All language subtitles for Starfish.DVDRip.RedBlade.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,560 --> 00:00:08,847 [BIRDS TWEET] 2 00:00:13,360 --> 00:00:15,567 [DOG BARKS] 3 00:00:16,120 --> 00:00:19,329 [FOOTBALL HITS WALL] 4 00:00:20,960 --> 00:00:23,645 [WIND BLOWS] 5 00:00:50,240 --> 00:00:53,084 [ANGELA SHOUTS] 6 00:00:56,200 --> 00:00:58,009 ANGELA: Why are you doing this? 7 00:00:58,080 --> 00:01:01,209 TREVOR: Because I can't bloody breathe, that's why! 8 00:01:01,280 --> 00:01:03,806 It's like living in a vacuum. It's killing me! 9 00:01:28,560 --> 00:01:30,005 Don't go, Dad... 10 00:01:45,920 --> 00:01:46,967 Daddy! 11 00:02:14,080 --> 00:02:15,241 [GRACE LAUGHS] 12 00:02:16,640 --> 00:02:18,005 [TOM LAUGHS] 13 00:02:18,280 --> 00:02:19,964 - Was that fun? Yeah? - Yeah! 14 00:02:20,040 --> 00:02:23,089 Good. Okay, let's go. Let's go. 15 00:02:23,160 --> 00:02:25,891 - I'm flying! - You're flying. You're flying. 16 00:02:27,080 --> 00:02:29,287 Okay, here we go. This is the one. 17 00:02:29,600 --> 00:02:31,443 This is the one. This is the one. 18 00:02:32,240 --> 00:02:33,765 That's it. Wind it. 19 00:02:54,160 --> 00:02:55,605 I nearly got it! 20 00:02:55,680 --> 00:02:56,920 I got it. 21 00:02:58,640 --> 00:02:59,971 I caught it! 22 00:03:41,840 --> 00:03:43,683 Dinner is served, madame. 23 00:03:59,360 --> 00:04:01,328 "Once upon a time... 24 00:04:04,680 --> 00:04:06,284 there was... 25 00:04:09,720 --> 00:04:11,802 there was a starfish! 26 00:04:12,840 --> 00:04:14,604 A very brave, very inquisitive starfish 27 00:04:14,680 --> 00:04:17,968 who loved to travel the world on the salty seas, looking for adventure." 28 00:04:18,600 --> 00:04:21,331 But what about if a shark eats his arms? 29 00:04:21,400 --> 00:04:23,971 Oh, sharks don't eat starfish arms. They're too spicy. 30 00:04:24,480 --> 00:04:25,925 They prefer fish fingers. 31 00:04:26,720 --> 00:04:28,848 But what about if they did. 32 00:04:28,920 --> 00:04:31,924 Well, if they did, the thing about starfish is - 33 00:04:32,000 --> 00:04:34,367 the very magical thing about starfish - 34 00:04:34,440 --> 00:04:37,967 is that if they lose an arm, both arms, their legs 35 00:04:38,760 --> 00:04:40,888 - they just grow them back again! - [GRACE LAUGHS] 36 00:04:43,360 --> 00:04:44,691 - Really? - Really. 37 00:04:44,760 --> 00:04:47,206 - Really really? - Really. 38 00:04:47,560 --> 00:04:50,006 Are there starfish in the big water? 39 00:04:50,080 --> 00:04:52,970 In the lake? No, it's not salty enough. 40 00:04:53,040 --> 00:04:56,010 Hmm... But we could put some in. 41 00:04:56,080 --> 00:04:58,526 Yes. Yes, we could put some in. 42 00:04:58,600 --> 00:05:01,604 Do you know, I think that is probably enough for you tonight. 43 00:05:02,240 --> 00:05:03,401 [HE BLOWS A KISS] 44 00:05:03,480 --> 00:05:04,686 Night night. 45 00:05:10,760 --> 00:05:12,842 - NIC: Hey. - TOM: Hey. 46 00:05:15,280 --> 00:05:17,886 Grace gave me an idea for a kid's story so I'm just... 47 00:05:17,960 --> 00:05:20,042 I'm just trying to get it all down. 48 00:05:20,120 --> 00:05:23,249 - Can I see? - No! No, not till it's done. 49 00:05:23,320 --> 00:05:24,481 You know the rules. 50 00:05:24,560 --> 00:05:25,846 - Spoil-sport. - Hmm. 51 00:05:26,280 --> 00:05:27,520 How was it? 52 00:05:28,120 --> 00:05:30,248 - Emotional for them. - Yeah? 53 00:05:30,320 --> 00:05:31,401 Sober for me. 54 00:05:34,680 --> 00:05:37,081 Oh wow, do you think they're going to cope without you? 55 00:05:37,160 --> 00:05:39,766 Doubt it. They're already asking when I'm coming back. 56 00:05:40,520 --> 00:05:43,808 Well... I mean, you don't have to. 57 00:05:44,760 --> 00:05:46,250 I could always go back to work. 58 00:05:46,320 --> 00:05:47,560 And why would you do that? 59 00:05:48,200 --> 00:05:51,090 Because it's my turn to support you, for a change. 60 00:05:51,760 --> 00:05:54,206 But then you'd be unhappy. And so would I. 61 00:05:55,720 --> 00:05:57,848 You're bringing in enough for the time being. 62 00:05:57,920 --> 00:05:59,763 I think it works better this way. 63 00:06:00,680 --> 00:06:03,001 Thank god - I completely agree. 64 00:06:03,080 --> 00:06:04,286 [THEY LAUGH] 65 00:06:08,760 --> 00:06:11,331 - It's a leaving present. - You muppet. 66 00:06:11,760 --> 00:06:13,330 - Thank you. - You're welcome. 67 00:06:21,280 --> 00:06:23,203 Aw, Tom... 68 00:06:26,000 --> 00:06:28,207 I thought you might want to start painting again. 69 00:06:43,400 --> 00:06:45,084 - Thank you. - You're welcome. 70 00:06:47,080 --> 00:06:49,242 My mum called - what's today? 71 00:06:49,760 --> 00:06:50,760 The ninth. 72 00:06:51,560 --> 00:06:52,971 Yeah, well. 73 00:06:53,800 --> 00:06:56,371 They only put this on the packet so they can sell more. 74 00:06:56,760 --> 00:06:58,816 Well, you'll soon find out, won't you? What did she want? 75 00:06:58,840 --> 00:07:00,656 She wanted to know what I was doing for my birthday. 76 00:07:00,680 --> 00:07:03,200 You mean she wants to know what she was doing for your birthday. 77 00:07:03,640 --> 00:07:04,687 Yes. 78 00:07:05,360 --> 00:07:07,840 We could always just ask her to come over. 79 00:07:07,920 --> 00:07:09,649 Get your mum to come too. 80 00:07:10,080 --> 00:07:11,730 Yeah, because they're such good friends. 81 00:07:13,240 --> 00:07:14,844 Or we could just go to the pub. 82 00:07:14,920 --> 00:07:16,684 Or we could just go to the pub. 83 00:07:32,200 --> 00:07:33,486 It's too cold. 84 00:07:36,560 --> 00:07:38,085 [SHE LAUGHS] 85 00:07:39,280 --> 00:07:42,011 Oh, for god's sake. Why do I bother? 86 00:07:42,920 --> 00:07:44,604 But warm your hands up first. 87 00:07:46,920 --> 00:07:48,365 [HE BLOWS ON HANDS] 88 00:07:52,800 --> 00:07:54,404 Goodnight, little one. 89 00:07:56,320 --> 00:07:58,368 I hope you're sleeping well in there. 90 00:07:58,440 --> 00:08:01,046 I cannot wait to meet you 91 00:08:01,120 --> 00:08:04,488 because we are going to have so much fun. 92 00:08:23,360 --> 00:08:25,408 - Night night. - Night. 93 00:08:40,040 --> 00:08:41,451 [TOM GROANS] 94 00:08:49,320 --> 00:08:50,970 [TOM SHOUTS] 95 00:09:35,920 --> 00:09:37,968 - Hey. - [TOM GROANS] 96 00:09:40,040 --> 00:09:41,565 You Okay? 97 00:09:42,200 --> 00:09:43,361 Mmm. 98 00:09:45,400 --> 00:09:46,640 Sausage attack. 99 00:09:47,360 --> 00:09:49,488 Idiot. I told you. 100 00:09:49,920 --> 00:09:51,729 Have you been sick? 101 00:09:53,440 --> 00:09:55,249 God, my head's killing me! 102 00:09:57,320 --> 00:09:59,766 - And my feet are cold. - Aw. 103 00:09:59,840 --> 00:10:01,569 God, I feel rough. 104 00:10:03,560 --> 00:10:05,483 I want Radiohead played at my funeral please. 105 00:10:07,880 --> 00:10:10,486 Well, you'll be gone, so I get to choose the music. 106 00:10:10,560 --> 00:10:11,368 [TOM GROANS] 107 00:10:11,440 --> 00:10:12,885 - It'll be Abba. - What? 108 00:10:13,520 --> 00:10:16,091 No. You hate Abba. 109 00:10:16,160 --> 00:10:19,323 Well, I'll want it to be a really miserable occasion. 110 00:10:20,960 --> 00:10:23,486 Come on, you, let's get you some clean jim jams 111 00:10:23,560 --> 00:10:25,050 and get you back into bed. 112 00:10:34,680 --> 00:10:38,924 GRACE: ♪ Row, row, row your boat, gently down the stream 113 00:10:39,000 --> 00:10:43,449 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily, life is but a dream 114 00:10:48,880 --> 00:10:50,848 NIC: Go to Nanny. She's hurt her knee. 115 00:10:50,920 --> 00:10:53,605 Oh! Oh, darling. 116 00:10:54,640 --> 00:10:56,051 So what's the matter with Tom? 117 00:10:56,120 --> 00:10:57,610 Oh, he ate a Jurassic sausage. 118 00:10:57,680 --> 00:11:01,844 Oh. You need to take more care of that boy of yours. 119 00:11:01,920 --> 00:11:03,809 He'll be fine. I'll pick him up some Lucozade. 120 00:11:06,080 --> 00:11:07,286 - Bye. - See you later. 121 00:11:07,360 --> 00:11:09,806 JEAN: Come on then, let's go and have a look at this knee. 122 00:11:16,840 --> 00:11:18,490 [TOM GROANS] 123 00:11:21,880 --> 00:11:24,167 [TOM SHOUTS] 124 00:11:58,240 --> 00:12:01,608 Okay, so that's... - Yeah? - Yeah, that's everything. 125 00:12:01,680 --> 00:12:04,490 Okay, so these are both of them, yeah? 126 00:12:05,320 --> 00:12:07,891 - And copies by the 23rd. - Check. 127 00:12:07,960 --> 00:12:11,282 Chill, Winston. It's under control. You're on baby time now. 128 00:12:12,360 --> 00:12:15,967 Thanks. Believe me, I am so ready for a bit of feet up. 129 00:12:35,120 --> 00:12:36,804 [MOBILE PHONE RINGS] 130 00:12:37,880 --> 00:12:40,360 Ah, there you are. How you feeling? 131 00:12:42,760 --> 00:12:43,921 Tom? 132 00:12:46,040 --> 00:12:47,201 Tom? 133 00:12:47,560 --> 00:12:50,689 Tom! Tom, can you hear me? Can you hear me? 134 00:12:51,360 --> 00:12:53,124 Hands... cold... 135 00:12:53,200 --> 00:12:54,770 Cold. Okay. 136 00:12:55,800 --> 00:12:57,290 There you go. 137 00:12:57,360 --> 00:13:00,204 You're gonna be fine. Someone's coming, okay? 138 00:13:00,280 --> 00:13:02,089 Tom, look at me. Look at me! 139 00:13:02,160 --> 00:13:04,288 - Can you hear me? Can you hear me? - [SIREN BLARES] 140 00:13:04,360 --> 00:13:06,203 Stay awake, Tom. Stay awake. 141 00:13:06,280 --> 00:13:08,442 - Tom... - PARAMEDIC: Can you hear me? 142 00:13:09,000 --> 00:13:11,651 - Tom? - Left or right? 143 00:13:11,720 --> 00:13:12,816 I'm not sure what we're dealing with here. 144 00:13:12,840 --> 00:13:14,205 What do you think? Which way? 145 00:13:14,280 --> 00:13:16,203 PARAMEDIC: The nearest. Right. Go right. 146 00:13:16,640 --> 00:13:18,449 [HOSPITAL MACHINE BEEPS] 147 00:13:18,800 --> 00:13:21,531 It okay. It's all right, they've just gone to get someone. 148 00:13:24,760 --> 00:13:25,807 Needles... 149 00:13:25,880 --> 00:13:27,291 Needles... needles... 150 00:13:27,800 --> 00:13:28,926 - Needles... - What? 151 00:13:29,000 --> 00:13:31,606 My chest... get them out... 152 00:13:31,680 --> 00:13:34,840 - What sort of needles? It's all right. - Needles... get them out! Get them out! 153 00:13:35,800 --> 00:13:37,416 - Tom, it's all right. It's all right... - Needles... 154 00:13:37,440 --> 00:13:39,681 What's the matter? Okay, Mr Ray, try to relax. 155 00:13:39,760 --> 00:13:41,967 - Needles... needles... - Where does it hurt exactly? 156 00:13:42,040 --> 00:13:43,690 How are you feeling, old chum? 157 00:13:43,760 --> 00:13:47,367 Feet... feet cold... cold feet... 158 00:13:47,440 --> 00:13:49,647 ls there a history of diabetes in his family? 159 00:13:50,840 --> 00:13:52,046 I don't think so. 160 00:13:53,160 --> 00:13:55,640 DOCTOR: Nevertheless, we'll get you a warming blanket 161 00:13:55,720 --> 00:13:57,961 and see if we can't do something about those feet. 162 00:13:58,560 --> 00:14:01,211 Well, what is it? 163 00:14:01,280 --> 00:14:02,770 Why is he turning that colour? 164 00:14:02,840 --> 00:14:04,649 Just relax and take care of that baby. 165 00:14:04,720 --> 00:14:06,449 Your husband is in very good hands. 166 00:14:15,760 --> 00:14:16,921 Hey... 167 00:14:20,080 --> 00:14:22,367 Don't leave. 168 00:14:23,120 --> 00:14:24,326 Never. 169 00:14:27,480 --> 00:14:28,641 Never. 170 00:14:29,800 --> 00:14:31,006 Never. 171 00:14:38,720 --> 00:14:40,456 - You all right? - What on earth is going on? 172 00:14:40,480 --> 00:14:42,005 It's been hours. Where's the doctor? 173 00:14:42,080 --> 00:14:43,896 I'm sure someone will be along in a few minutes. 174 00:14:43,920 --> 00:14:44,728 [TOM VOMITS] 175 00:14:44,800 --> 00:14:47,007 Jesus... Oh my god! Tom? 176 00:14:47,080 --> 00:14:49,208 Get the doctor now! Now! 177 00:14:49,280 --> 00:14:50,850 Tom, come on... Shh. 178 00:14:50,920 --> 00:14:52,251 It's okay. It's okay. 179 00:14:52,520 --> 00:14:54,204 It's okay. It's okay. It's okay, baby... 180 00:14:54,280 --> 00:14:56,248 It's okay. It's okay. It's okay. 181 00:15:08,680 --> 00:15:10,409 Never surrenders... 182 00:15:11,400 --> 00:15:12,686 All right? 183 00:15:22,320 --> 00:15:24,926 KIDS: Do it! Do it! Do it! Do it! 184 00:15:25,000 --> 00:15:27,480 Do it! Do it! Do it! Do it! 185 00:15:27,560 --> 00:15:30,928 Do it! Do it! Do it! Do it! 186 00:15:31,000 --> 00:15:33,731 - Do it! Do it! - Never surrenders! 187 00:15:33,800 --> 00:15:37,043 Do it! Do it! Do it! Do it! 188 00:15:47,000 --> 00:15:48,286 How is he? 189 00:15:49,440 --> 00:15:51,568 - Not great. - Well, have you spoken to a doctor? 190 00:15:53,040 --> 00:15:54,480 Right, well, I'm gonna find someone. 191 00:15:54,520 --> 00:15:56,682 Well, they think it might be food poisoning. 192 00:15:57,120 --> 00:15:58,724 He ate some out of date sausages. 193 00:15:58,800 --> 00:16:00,882 Oh for god's sake! 194 00:16:00,960 --> 00:16:02,644 Why didn't you throw them away?! 195 00:16:02,720 --> 00:16:04,370 Well, I don't do the shopping. 196 00:16:05,040 --> 00:16:06,849 - Mrs Ray? - Yes? 197 00:16:21,080 --> 00:16:24,289 Just a change of clothes. Underwear. Toothbrush. 198 00:16:27,920 --> 00:16:30,161 Tell Gracie I'll be home as soon as I can. 199 00:16:32,600 --> 00:16:33,761 No idea. 200 00:16:37,720 --> 00:16:38,767 Okay. 201 00:16:39,680 --> 00:16:40,886 Thanks, Mum. 202 00:16:51,560 --> 00:16:54,848 It has nothing to do with the sausage, Mrs Ray. 203 00:16:55,400 --> 00:16:59,450 The cold hands and feet are due to sepsis. 204 00:17:00,120 --> 00:17:02,487 He has multiple organ failure. 205 00:17:02,960 --> 00:17:06,009 We think the origin may have been a chest infection. 206 00:17:06,400 --> 00:17:09,563 Somehow the bug has got into his bloodstream 207 00:17:09,960 --> 00:17:12,884 and his immune system has massively over-reacted. 208 00:17:14,400 --> 00:17:18,086 We're talking about something that is very, very serious. 209 00:17:19,520 --> 00:17:21,045 Is he going to die? 210 00:17:23,440 --> 00:17:27,570 9 out of 10 people who get this die within 24 hours. 211 00:17:28,040 --> 00:17:30,281 But your husband is still here. 212 00:17:30,840 --> 00:17:34,606 If we move quickly, maybe he can be the one we save. 213 00:17:36,320 --> 00:17:38,926 There will have to be intervention. 214 00:17:39,880 --> 00:17:42,167 There will have to be... 215 00:17:43,720 --> 00:17:47,122 removal of the affected parts of the body 216 00:17:47,560 --> 00:17:49,164 beyond the spread. 217 00:19:22,320 --> 00:19:26,211 Very tightly, so it doesn't all shoot open. That's it - you've got it. 218 00:19:26,280 --> 00:19:27,645 I'm going to go down there, Mum. 219 00:19:29,640 --> 00:19:31,608 - Good idea. - Can I come? 220 00:19:33,680 --> 00:19:36,809 - Not today, sweetheart. - But I've got a present for Daddy. 221 00:19:39,200 --> 00:19:41,601 - What is it? - It's a surprise. 222 00:19:43,280 --> 00:19:44,884 He'll love that. 223 00:19:47,000 --> 00:19:49,162 We'll save it for a special day. 224 00:19:49,240 --> 00:19:51,288 But I want to see Daddy. 225 00:19:52,040 --> 00:19:53,166 I know, sweetie. 226 00:19:54,960 --> 00:19:56,166 I know. 227 00:20:07,480 --> 00:20:09,289 How you doing, son? 228 00:20:10,400 --> 00:20:13,085 - Dad? - Happy Birthday. 229 00:20:13,760 --> 00:20:15,444 TOM: You remembered... 230 00:20:15,520 --> 00:20:17,488 TREVOR: You always remember your kid's birthdays. 231 00:20:18,160 --> 00:20:20,322 They're the happiest days of your life... 232 00:20:20,400 --> 00:20:21,765 This is fun, eh, kids? 233 00:20:21,840 --> 00:20:24,525 Happy birthday to you 234 00:20:25,320 --> 00:20:26,685 Happy birthday to you 235 00:20:27,320 --> 00:20:29,721 ♪ Happy birthday, dear Tom 236 00:20:29,800 --> 00:20:31,882 ♪ Happy birthday to you 237 00:20:31,960 --> 00:20:33,256 Where would you like the camera, sir? 238 00:20:33,280 --> 00:20:35,408 Put it... Over there. Go on. 239 00:20:35,480 --> 00:20:37,244 Everything okay, kids? 240 00:20:37,320 --> 00:20:40,051 He's amazing. He tells such great stories. 241 00:20:40,120 --> 00:20:41,360 Everybody loves him. 242 00:20:42,240 --> 00:20:43,924 It must be great having him for a dad. 243 00:20:45,600 --> 00:20:47,728 Are you having a nice birthday, Tom? 244 00:20:54,760 --> 00:20:56,410 SURGEON: We have to go further. 245 00:20:59,080 --> 00:21:00,080 [NIC SCOFFS] 246 00:21:00,120 --> 00:21:01,645 NIC: Well, what's left? 247 00:21:03,000 --> 00:21:05,731 Parts of his face are necrotic. 248 00:21:06,200 --> 00:21:07,486 Gangrenous. 249 00:21:07,560 --> 00:21:09,005 More sepsis. 250 00:21:09,880 --> 00:21:11,564 I don't understand. 251 00:21:14,120 --> 00:21:16,122 CONSULTANT: His face is dying. 252 00:21:51,960 --> 00:21:53,485 [NIC GROANS] 253 00:21:59,080 --> 00:22:00,764 Breathe. 254 00:22:00,840 --> 00:22:02,171 NIC: What's happening?! 255 00:22:02,240 --> 00:22:04,561 It'll be fine. Don't worry about anything. 256 00:22:04,640 --> 00:22:06,802 Just... just concentrate on the baby, okay? 257 00:22:08,200 --> 00:22:10,851 NIC: Please... please find out. 258 00:22:12,480 --> 00:22:14,084 [NIC YELPS] 259 00:22:53,440 --> 00:22:55,886 [BABY CRIES] 260 00:23:14,240 --> 00:23:17,050 [HOSPITAL MACHINE BEEPS] 261 00:23:23,280 --> 00:23:24,964 Say hello to your son. 262 00:23:29,080 --> 00:23:31,003 I need you to think of a name. 263 00:23:33,240 --> 00:23:36,722 Nothing stupid, okay? 264 00:23:38,920 --> 00:23:42,163 I'm not having Bruce. Or Lennon. 265 00:23:49,160 --> 00:23:51,083 What do you think to Freddy? 266 00:23:54,040 --> 00:23:56,168 I think Freddy's nice. 267 00:24:02,080 --> 00:24:03,684 Do you like Freddy? 268 00:24:04,480 --> 00:24:06,050 Knew you would. 269 00:24:11,880 --> 00:24:13,723 God, I miss you... 270 00:24:22,640 --> 00:24:24,449 I miss you so much. 271 00:24:31,320 --> 00:24:32,970 Do you want a coffee or something? 272 00:24:33,040 --> 00:24:34,166 Oh, I can't stop. 273 00:24:35,520 --> 00:24:37,170 I'm on a bit of a schedule. 274 00:24:39,080 --> 00:24:40,445 Clients... 275 00:24:40,840 --> 00:24:41,921 Yeah. 276 00:24:45,320 --> 00:24:47,482 - Here you go. - Thanks. 277 00:24:55,200 --> 00:24:56,690 Enjoy. 278 00:24:58,000 --> 00:24:59,684 It's only until you get back on your feet. 279 00:25:00,200 --> 00:25:03,204 Probably for the best. Need to cut costs. 280 00:25:03,280 --> 00:25:04,725 It'll be fine. 281 00:25:09,760 --> 00:25:10,921 How's work? 282 00:25:11,000 --> 00:25:13,002 Oh, you know. Clients. 283 00:25:13,560 --> 00:25:14,800 Yeah. 284 00:25:16,080 --> 00:25:17,286 Yeah... 285 00:25:34,200 --> 00:25:35,531 GRACE: Getting it ready. 286 00:25:35,600 --> 00:25:37,045 You got the present, yeah? 287 00:25:37,120 --> 00:25:39,120 - Okay, let me just... one second. - [FREDDY CRIES] 288 00:25:39,400 --> 00:25:42,085 Come on. Shh, shh, shh. Okay. 289 00:25:42,640 --> 00:25:44,369 Am I going to see Daddy? 290 00:25:44,440 --> 00:25:47,125 Maybe. We'll have to see how he is. 291 00:25:48,680 --> 00:25:51,968 - Right... - Oh, good girl. That's it. 292 00:25:53,080 --> 00:25:57,244 Okay, just give me five minutes with him on my own first. 293 00:25:57,520 --> 00:25:59,360 I just need to make sure this is going to work. 294 00:25:59,880 --> 00:26:01,848 Are you sure about this? 295 00:26:02,240 --> 00:26:03,765 It's been too long. 296 00:26:03,840 --> 00:26:06,601 If I wait until after the reconstruction, that's another three months. 297 00:26:07,360 --> 00:26:13,447 Just keep her nice and calm and no sweets, okay? 298 00:26:16,000 --> 00:26:18,571 Mummy's gone to go and get Daddy ready. 299 00:26:18,640 --> 00:26:20,881 - Yay! - Yes, that'll be nice. 300 00:26:21,960 --> 00:26:23,564 Is that for Daddy? 301 00:26:24,600 --> 00:26:25,601 Where's Nicola? 302 00:26:26,040 --> 00:26:28,486 She's gone to get Tom ready. 303 00:26:28,560 --> 00:26:29,920 Right, come on. Let's go see Daddy- 304 00:26:29,960 --> 00:26:33,009 No, no. She said for us to wait here. 305 00:26:33,920 --> 00:26:35,126 Do you want some sweeties? 306 00:26:35,640 --> 00:26:39,008 No, no. It's not a very good idea... 307 00:26:39,400 --> 00:26:41,243 Well, that's a surprise. 308 00:26:42,160 --> 00:26:44,367 She gets... excitable. 309 00:26:44,680 --> 00:26:48,127 I don't think a bit of chocolate is going to turn her into Godzilla. 310 00:27:06,440 --> 00:27:07,930 Where's Daddy? 311 00:27:08,640 --> 00:27:10,369 He's here, Gracie. 312 00:27:12,480 --> 00:27:14,323 That's not my daddy. 313 00:27:19,320 --> 00:27:20,924 Grace - wait! 314 00:28:05,040 --> 00:28:06,405 SURGEON ASSISTANT: Tom? 315 00:28:06,480 --> 00:28:08,005 Can you hear me, Tom? 316 00:28:11,840 --> 00:28:14,491 We're going to need to know how you are coping. 317 00:28:14,560 --> 00:28:16,005 So I'm going to check regularly 318 00:28:16,080 --> 00:28:19,129 and when I do, blink once if you're all right 319 00:28:19,560 --> 00:28:21,130 twice if you're in pain. 320 00:28:21,680 --> 00:28:22,886 Okay? 321 00:28:25,080 --> 00:28:26,206 Ready? 322 00:29:02,160 --> 00:29:03,605 Physiotherapy? 323 00:29:04,720 --> 00:29:06,927 They must be pleased with you, tough guy. 324 00:29:07,000 --> 00:29:08,047 [TOM LAUGHS] 325 00:29:08,120 --> 00:29:09,326 [TOM COUGHS] 326 00:29:09,400 --> 00:29:12,200 They've been showing me all the new Tom models they've been working on. 327 00:29:12,960 --> 00:29:15,167 He suggested a Pitt or a Clooney. 328 00:29:15,240 --> 00:29:16,127 [TOM LAUGHS] 329 00:29:16,200 --> 00:29:19,488 But I said I just wanted something close to the original. 330 00:29:20,560 --> 00:29:22,403 You may change your mind. 331 00:29:22,480 --> 00:29:23,686 Never. 332 00:29:25,920 --> 00:29:27,763 We'll get the new you home 333 00:29:28,760 --> 00:29:31,081 get things sorted, get back on track. 334 00:29:32,560 --> 00:29:35,211 It'll be tough but we can do it. 335 00:29:35,880 --> 00:29:37,086 We can. 336 00:29:38,840 --> 00:29:40,080 I just... 337 00:29:40,520 --> 00:29:42,727 I just want Grace back. 338 00:29:44,400 --> 00:29:46,004 She'll come around. 339 00:29:47,160 --> 00:29:49,242 You're her dad, she loves you. 340 00:29:49,760 --> 00:29:51,364 I'm so worried. 341 00:29:53,200 --> 00:29:54,440 Me too. 342 00:29:57,520 --> 00:29:59,090 But we're strong. 343 00:30:00,400 --> 00:30:01,890 We'll find a way. 344 00:30:03,760 --> 00:30:07,128 And we'll have help - my mum will help. 345 00:30:07,680 --> 00:30:08,761 And my mum. 346 00:30:09,920 --> 00:30:11,365 And your mum... 347 00:30:22,240 --> 00:30:24,163 [MOBILE PHONE RINGS] 348 00:30:29,400 --> 00:30:31,368 [HOUSE PHONE RINGS] - Yeah. - Good. 349 00:30:33,000 --> 00:30:34,286 Right... 350 00:30:36,240 --> 00:30:37,844 [KIDS TV SHOW PLAYS] 351 00:30:38,040 --> 00:30:40,122 [HOUSE PHONE RINGS] 352 00:30:47,680 --> 00:30:49,409 [HOUSE PHONE RINGS] 353 00:30:57,680 --> 00:30:58,680 Hello? 354 00:30:58,720 --> 00:31:00,370 ANGELA: Why don't you answer your phone? 355 00:31:01,680 --> 00:31:04,286 Sorry, I was outside. 356 00:31:04,760 --> 00:31:06,171 Are you ill? 357 00:31:09,160 --> 00:31:11,970 - No, I'm fine. - Well, when are you going in? 358 00:31:12,800 --> 00:31:13,926 Usual time. 359 00:31:14,000 --> 00:31:17,288 When you do, talk to the staff about checking on him regularly. 360 00:31:17,360 --> 00:31:20,887 I was there about an hour before the nurse came in 361 00:31:20,960 --> 00:31:22,564 - and I didn't see- - [PHONE BEEPS] 362 00:31:26,680 --> 00:31:29,126 [PHONE RINGS] 363 00:31:50,440 --> 00:31:52,920 - [FREDDY CRIES] - [MOBILE PHONE RINGS] 364 00:31:56,160 --> 00:31:58,731 [DASHBOARD BEEPS] 365 00:32:00,840 --> 00:32:02,046 Shit! 366 00:32:07,840 --> 00:32:10,081 [MOBILE PHONE RINGS] 367 00:32:16,920 --> 00:32:18,729 GRACE: Can you read me a story tonight? 368 00:32:18,800 --> 00:32:21,007 Not tonight, sweetheart. Mummy's really tired. 369 00:32:21,080 --> 00:32:22,161 Please? 370 00:32:23,560 --> 00:32:26,211 No, not tonight, Grace. I'm really done in. 371 00:32:27,120 --> 00:32:28,770 Come on, eat your dinner. 372 00:32:29,040 --> 00:32:30,451 Not hungry! 373 00:32:30,520 --> 00:32:32,284 Eat your dinner, Grace! 374 00:32:47,000 --> 00:32:48,296 Which one you doing first? There we go. 375 00:32:48,320 --> 00:32:51,802 You look exhausted. Are you getting enough sleep? 376 00:32:51,880 --> 00:32:53,086 Shouldn't think so. 377 00:32:54,520 --> 00:32:56,204 I'm really worried about you. 378 00:32:57,360 --> 00:32:58,840 I wish you wouldn't keep saying that. 379 00:32:59,440 --> 00:33:02,523 You and the kids are all I have to be worried about. 380 00:33:03,320 --> 00:33:06,324 Right, why don't you go and get some books and toys to put in your rucksack? 381 00:33:06,400 --> 00:33:07,731 Okay? 382 00:33:09,560 --> 00:33:12,131 And you need to spend more time with her. 383 00:33:12,520 --> 00:33:13,520 Mum. Don't... 384 00:33:13,680 --> 00:33:16,763 This is the beginning of the rest of her life. 385 00:33:17,040 --> 00:33:19,088 - I know. - And yours. 386 00:33:19,160 --> 00:33:22,289 - Mum... - How are you going to bring up a baby? 387 00:33:23,080 --> 00:33:26,243 How are you going to live here in this house if Tom... 388 00:33:27,080 --> 00:33:29,686 - When Tom comes back? - Mum, stop. Please... 389 00:33:30,720 --> 00:33:33,440 If you don't, I don't think I'm going to be able to keep it together. 390 00:33:35,040 --> 00:33:37,691 And I have to keep it together. Okay? 391 00:33:38,120 --> 00:33:39,281 I have to. 392 00:34:02,760 --> 00:34:04,967 [HOUSE PHONE RINGS] 393 00:34:11,720 --> 00:34:14,246 [MOBILE PHONE RINGS] 394 00:34:18,960 --> 00:34:20,246 Fuck off! 395 00:34:21,320 --> 00:34:23,561 [NIC SOBS] 396 00:34:37,680 --> 00:34:42,368 I can't do this, Tom... I can't do it. 397 00:34:44,160 --> 00:34:45,924 I can't. 398 00:34:46,080 --> 00:34:48,287 [HOUSE PHONE RINGS] 399 00:36:05,520 --> 00:36:06,931 [TOM GASPS] 400 00:38:55,240 --> 00:38:56,760 Do you want to show Daddy your drawing? 401 00:38:56,840 --> 00:38:58,968 - It's not done. - Oh, okay. 402 00:38:59,160 --> 00:39:02,369 Well, when it is. Come on, come and sit here. 403 00:39:10,000 --> 00:39:11,809 There's been a good response to the run. 404 00:39:12,640 --> 00:39:14,210 - Yeah? - Yeah, really good. 405 00:39:14,720 --> 00:39:16,324 And the website's doing okay. 406 00:39:17,520 --> 00:39:18,520 Yeah? 407 00:39:18,880 --> 00:39:20,644 Maybe you could do something for it... 408 00:39:28,120 --> 00:39:30,691 - Hey... - Come on, you gonna eat that? 409 00:39:31,080 --> 00:39:32,411 Nic... 410 00:39:34,560 --> 00:39:36,130 I need the loo. 411 00:39:37,000 --> 00:39:38,809 - Oh, okay. - Now. 412 00:39:38,960 --> 00:39:40,086 Okay. 413 00:39:47,880 --> 00:39:48,767 Finished! 414 00:39:48,880 --> 00:39:50,689 Just a minute. 415 00:39:50,960 --> 00:39:52,405 GRACE: Mummy! 416 00:39:52,760 --> 00:39:55,016 Not right now, Grace. I'm just helping Daddy up the stairs. 417 00:39:55,040 --> 00:39:57,327 [FREDDY BANGS TABLE] 418 00:39:58,840 --> 00:40:01,207 GRACE: Freddy, stop it! 419 00:40:03,280 --> 00:40:04,964 Mummy! 420 00:40:05,040 --> 00:40:07,168 - [CHINA SMASHES] - [FREDDY CRIES] 421 00:40:08,320 --> 00:40:09,810 Grace? 422 00:40:10,680 --> 00:40:12,205 Grace? 423 00:40:12,920 --> 00:40:14,649 [FREDDY CRIES] 424 00:40:18,880 --> 00:40:20,564 Now that was silly, wasn't it? 425 00:40:20,760 --> 00:40:24,606 I was going to look at your picture, I just had to help Daddy. 426 00:40:25,280 --> 00:40:28,170 It's very nice. And very good. 427 00:40:29,360 --> 00:40:30,885 Can I show it to Daddy? 428 00:40:31,240 --> 00:40:32,810 It's for Daddy. 429 00:40:33,200 --> 00:40:34,201 Is it? 430 00:40:35,480 --> 00:40:36,766 Thank you. 431 00:40:37,520 --> 00:40:38,851 He'll love that. 432 00:40:41,800 --> 00:40:44,201 You know he loves you very much, don't you? 433 00:40:45,760 --> 00:40:47,728 And he's still your same Daddy. 434 00:40:48,560 --> 00:40:50,289 Even though he looks a little bit different. 435 00:40:50,480 --> 00:40:53,211 But why does he have hooks? 436 00:40:54,480 --> 00:40:58,280 Well, they're just to help him for a little while 437 00:40:59,040 --> 00:41:01,725 until we can get him some better hands and arms. 438 00:41:02,440 --> 00:41:04,283 Will you help us do that? 439 00:41:05,320 --> 00:41:06,446 Good girl. 440 00:41:08,000 --> 00:41:09,280 So, again, thank you for coming. 441 00:41:09,320 --> 00:41:12,130 And let's get this show on the road. 442 00:41:17,000 --> 00:41:18,126 GRACE: On your marks... 443 00:41:18,240 --> 00:41:19,571 get set... go! 444 00:41:19,880 --> 00:41:22,042 [PEOPLE CHEER] 445 00:41:22,440 --> 00:41:25,011 - JEAN: Yay! Go Mummy! - GRACE: Mummy! 446 00:41:25,640 --> 00:41:26,721 Brilliant! 447 00:41:28,720 --> 00:41:30,210 Go Mary! 448 00:41:39,920 --> 00:41:41,888 Have we got enough money yet? 449 00:41:42,840 --> 00:41:44,808 That's what I'm trying to work out. 450 00:41:47,920 --> 00:41:49,649 Are those the runners? 451 00:41:50,120 --> 00:41:52,009 How do you draw a cow? 452 00:41:53,160 --> 00:41:54,650 Well... 453 00:41:55,640 --> 00:41:58,484 you start with a big circle for the body 454 00:41:59,400 --> 00:42:01,721 and then you do a smaller circle for the head 455 00:42:02,560 --> 00:42:05,291 and then you add the horns, and the tail, and the legs. 456 00:42:05,560 --> 00:42:07,642 Mine aren't going to have any legs. 457 00:42:09,200 --> 00:42:10,200 Why? 458 00:42:10,360 --> 00:42:13,330 They're gonna be lying down watching the runners. 459 00:42:14,120 --> 00:42:17,010 Oh. Of course they are. 460 00:42:26,160 --> 00:42:29,607 NIC: Honestly? If this had happened to anybody else 461 00:42:30,600 --> 00:42:33,809 I'm not sure the old me would have responded to this kind of appeal. 462 00:42:35,240 --> 00:42:39,290 Like you, I assumed we lived in a caring society 463 00:42:40,280 --> 00:42:42,328 that there are safeguards in place 464 00:42:42,560 --> 00:42:44,847 to protect the victims of such life-changing illnesses 465 00:42:45,080 --> 00:42:48,448 from being forced to beg for help from their friends and family. 466 00:42:50,200 --> 00:42:52,248 But the truth is, there aren't. 467 00:42:54,640 --> 00:42:58,531 If Tom was a serviceman injured in the line of duty 468 00:42:59,520 --> 00:43:04,606 or a rugby match, or if he was injured in an industrial accident- 469 00:43:05,000 --> 00:43:06,968 then yes, there would be systems 470 00:43:07,160 --> 00:43:10,642 insurance policies and organizations in place to help us. 471 00:43:12,320 --> 00:43:16,120 But Tom did nothing to put himself - or us - at risk. 472 00:43:16,800 --> 00:43:18,404 He was Mr Normal. 473 00:43:19,760 --> 00:43:22,127 His illness came out of nowhere. 474 00:43:23,400 --> 00:43:27,371 And there is no legislation for things that happen to Mr Normal 475 00:43:28,760 --> 00:43:32,446 no safety net to support him or his family 476 00:43:34,280 --> 00:43:38,330 nothing to help us fight the battles we are going to have to face 477 00:43:38,600 --> 00:43:42,161 in the next ten, twenty, or even fifty years ahead. 478 00:43:44,040 --> 00:43:45,451 As far as the state is concerned 479 00:43:45,680 --> 00:43:49,207 all they have to do is give him two sticks to stand on 480 00:43:49,680 --> 00:43:51,569 and hooks to do everything else with 481 00:43:52,480 --> 00:43:55,450 and their obligations to us are totally discharged. 482 00:43:58,040 --> 00:43:59,485 So... 483 00:44:01,440 --> 00:44:04,410 if you can help us do a little better than that 484 00:44:06,720 --> 00:44:11,487 if you can help us to fund the technology that will make Tom's life a better... 485 00:44:11,760 --> 00:44:13,410 more bearable one 486 00:44:14,200 --> 00:44:16,680 help him regain his self-respect 487 00:44:17,160 --> 00:44:20,562 and allow him to make the contribution that he's capable of 488 00:44:22,480 --> 00:44:26,610 then not only will you be more caring than the society you live in 489 00:44:29,680 --> 00:44:32,365 but you will have the undying gratitude... 490 00:44:33,520 --> 00:44:35,682 of a small... 491 00:44:36,040 --> 00:44:38,168 but very determined family. 492 00:44:39,520 --> 00:44:40,520 Thank you. 493 00:45:10,600 --> 00:45:13,206 - Look! - I know! 494 00:45:14,840 --> 00:45:16,251 Clever, isn't it? 495 00:45:30,840 --> 00:45:32,490 It's good, isn't it? 496 00:45:51,400 --> 00:45:53,801 [HAND MECHANISM WHIRS] 497 00:46:00,840 --> 00:46:03,571 [THEY LAUGH] 498 00:46:14,680 --> 00:46:16,967 I think this is going to take a bit more work. 499 00:47:40,400 --> 00:47:41,970 [TOM WINCES] 500 00:47:42,720 --> 00:47:44,290 - Sorry. - It's all right. 501 00:47:47,080 --> 00:47:48,764 I was thinking... 502 00:47:51,480 --> 00:47:55,007 maybe I could take Grace to playschool tomorrow instead of your mum. 503 00:48:01,120 --> 00:48:03,248 What? Not a good idea? 504 00:48:06,200 --> 00:48:07,770 Maybe not yet. 505 00:48:08,760 --> 00:48:11,764 She's got her routines. She likes going with Mum. 506 00:48:11,960 --> 00:48:13,928 I don't want to unsettle things. 507 00:48:15,120 --> 00:48:16,485 And... 508 00:48:18,320 --> 00:48:19,446 What? 509 00:48:20,040 --> 00:48:21,724 The other kids. 510 00:48:25,480 --> 00:48:27,448 Yeah... 511 00:48:28,120 --> 00:48:29,690 Yeah... no, of course. 512 00:48:34,160 --> 00:48:36,003 It was just a thought. 513 00:49:45,680 --> 00:49:48,365 [TOM URINATES] 514 00:49:48,720 --> 00:49:50,370 - [KNOCK AT DOOR] - NIC: It's open. 515 00:49:52,240 --> 00:49:53,685 Grace. Gracie. 516 00:49:53,760 --> 00:49:55,649 - Hello. - Grace, Nana's here. 517 00:49:57,400 --> 00:49:59,368 - There's a good girl. - Come on, you big lump. 518 00:50:00,480 --> 00:50:01,606 JEAN: There, good. 519 00:50:01,800 --> 00:50:03,370 - One, two. - Oh dear. 520 00:50:05,360 --> 00:50:07,931 Hello, love. Nic, you're drowning in here. 521 00:50:09,240 --> 00:50:11,083 - Here you go. - Come on, Freddy. 522 00:50:11,360 --> 00:50:13,089 There's a good boy. 523 00:50:13,400 --> 00:50:14,765 Have you talked to him yet? 524 00:50:14,960 --> 00:50:16,166 Not yet. 525 00:50:17,800 --> 00:50:19,609 Come on, let's go! 526 00:50:20,360 --> 00:50:22,044 Off we go, with Nana. 527 00:50:22,560 --> 00:50:23,766 - Bye. - Bye. 528 00:50:23,960 --> 00:50:25,530 See you later. 529 00:50:26,760 --> 00:50:28,569 Come on, off we go. 530 00:50:51,480 --> 00:50:53,721 I'll have to give the oar back soon. 531 00:50:54,800 --> 00:50:56,768 I can't keep it forever. 532 00:50:58,520 --> 00:51:02,730 Don't see why not. You've done enough for them. 533 00:51:03,560 --> 00:51:05,005 I can't, Tom. 534 00:51:05,920 --> 00:51:07,206 I don't work there any more. 535 00:51:07,440 --> 00:51:09,416 Besides, we're going to have to get something bigger. 536 00:51:09,440 --> 00:51:12,569 Well, what about the fund? 537 00:51:13,000 --> 00:51:15,128 We can't use it for living costs. 538 00:51:15,320 --> 00:51:17,288 We could go on holiday with it... 539 00:51:17,680 --> 00:51:19,330 Joke. 540 00:51:22,760 --> 00:51:26,287 Maybe we should use the rest of the money to sue. 541 00:51:28,200 --> 00:51:29,960 I don't know. I still think that's a big ask. 542 00:51:30,120 --> 00:51:32,691 Yeah. But if they'd taken me to the right hospital... 543 00:51:33,040 --> 00:51:37,409 or if we hadn't been left in A&E for so long... 544 00:51:39,520 --> 00:51:41,090 We can't afford it. 545 00:51:46,200 --> 00:51:47,200 No. 546 00:51:50,960 --> 00:51:52,200 Unless... 547 00:51:56,640 --> 00:52:00,122 Mum suggested we sell this place and move in with her. 548 00:52:02,600 --> 00:52:04,489 Yeah, that's not one of her better ideas. 549 00:52:04,720 --> 00:52:06,609 Well, I don't think it would be so bad. 550 00:52:08,400 --> 00:52:11,882 It's much bigger and she's just rattling around it by herself. 551 00:52:12,160 --> 00:52:13,456 - No! - She'd be a big help to me. 552 00:52:13,480 --> 00:52:14,970 No! 553 00:52:15,320 --> 00:52:16,685 Well, it'd save a lot. 554 00:52:17,120 --> 00:52:18,531 Absolutely not. 555 00:52:18,760 --> 00:52:21,047 Not ever. I don't even... 556 00:52:21,400 --> 00:52:22,925 I don't even want to talk about it. 557 00:52:24,160 --> 00:52:25,605 Tell her no. 558 00:52:25,960 --> 00:52:30,522 This... this is our family house, Nic. 559 00:52:30,720 --> 00:52:32,529 I'm not losing it. 560 00:52:33,640 --> 00:52:35,369 We're staying here. 561 00:52:36,200 --> 00:52:38,168 Final answer. 562 00:53:23,080 --> 00:53:24,366 And again. 563 00:53:25,680 --> 00:53:27,250 Go on, shoot! 564 00:53:28,880 --> 00:53:30,405 Yeah, back. 565 00:53:41,680 --> 00:53:43,091 [KIDS LAUGH] 566 00:53:43,160 --> 00:53:44,924 Go get them, Fred. 567 00:53:45,960 --> 00:53:47,644 Goal! 568 00:53:50,880 --> 00:53:53,281 Good boy! Clever boy! 569 00:53:54,040 --> 00:53:57,487 - [FREDDY CRIES] - Oh, I know. 570 00:54:22,840 --> 00:54:23,887 You ready? 571 00:54:24,640 --> 00:54:25,801 Yeah... 572 00:54:27,880 --> 00:54:30,008 I hope it's better than last time. 573 00:54:31,080 --> 00:54:33,481 You're in good shape now. He'll go for it. 574 00:54:33,760 --> 00:54:35,569 God, I hope so. 575 00:54:38,000 --> 00:54:40,162 I'm so sick of looking like this. 576 00:54:40,520 --> 00:54:41,646 He will. 577 00:54:42,720 --> 00:54:44,882 Come on, we don't want to keep him waiting. 578 00:54:52,200 --> 00:54:53,770 SURGEON: Good. Good. 579 00:54:53,960 --> 00:54:55,166 Very good. 580 00:54:55,480 --> 00:54:58,484 This is the bit I worry about. 581 00:54:59,760 --> 00:55:06,120 It gives me trouble when I eat or drink. 582 00:55:07,880 --> 00:55:09,882 Are you going to do more work on it? 583 00:55:10,560 --> 00:55:13,643 Give me a properly functioning mouth? 584 00:55:14,240 --> 00:55:17,130 Maybe one that looks a little better... 585 00:55:19,480 --> 00:55:22,165 The nose is okay, I can um... 586 00:55:24,080 --> 00:55:26,526 I can deal with that, but it's... it's... 587 00:55:28,080 --> 00:55:29,923 The rest gets me down. 588 00:55:31,840 --> 00:55:35,049 I understand. And I wish I could be more optimistic. 589 00:55:35,280 --> 00:55:38,489 To be honest, I'm not sure that there's much more that I could achieve. 590 00:55:39,000 --> 00:55:42,971 Or that the pain that I would have to put you through would be worth the result. 591 00:55:54,200 --> 00:55:55,804 Are you saying this is it? 592 00:55:57,360 --> 00:55:59,442 This is how I stay? 593 00:56:01,800 --> 00:56:02,926 It's not... 594 00:56:03,560 --> 00:56:05,722 It's not going to get any better? 595 00:56:07,160 --> 00:56:11,324 All the dribbling, the wetness... 596 00:56:15,160 --> 00:56:16,605 the ugliness... 597 00:56:18,600 --> 00:56:21,649 If you'd like, I can refer you to a specialist for a second opinion. 598 00:56:22,000 --> 00:56:23,684 I thought you were a specialist! 599 00:56:24,000 --> 00:56:25,764 - I am. But- - But? 600 00:56:26,640 --> 00:56:28,369 Not in facial reconstruction. 601 00:56:29,200 --> 00:56:30,929 You are my first. 602 00:56:59,600 --> 00:57:01,807 He did save your life, Tom... 603 00:57:52,840 --> 00:57:54,569 [TOM KISSES NIC] 604 00:58:36,280 --> 00:58:38,442 ANGELA: Fly away and back again. 605 00:58:38,920 --> 00:58:41,241 Fly away and back again. 606 00:58:42,760 --> 00:58:45,240 Do you remember when we used to do this when you were kids? 607 00:58:46,200 --> 00:58:47,326 Not really. 608 00:58:52,520 --> 00:58:54,329 Well, we did. 609 00:58:55,400 --> 00:58:56,640 If it's all the same to you 610 00:58:56,760 --> 00:59:01,846 I'd prefer not to imagine you and me and Dad in some sort of happy family scene. 611 00:59:04,280 --> 00:59:06,248 I always wondered why you married him. 612 00:59:07,440 --> 00:59:09,249 Because I was in love with him. 613 00:59:10,120 --> 00:59:11,565 Really? 614 00:59:13,080 --> 00:59:14,889 Well, none of the rest of us were. 615 00:59:15,120 --> 00:59:16,645 Yes, you were. 616 00:59:17,240 --> 00:59:21,290 Not now, obviously, but you were once. 617 00:59:22,440 --> 00:59:24,169 He was your dad. 618 00:59:25,360 --> 00:59:31,003 Not a fantastic man, but... he was your dad. 619 00:59:32,080 --> 00:59:38,201 I could never understand why all the other kids had such great dads 620 00:59:39,960 --> 00:59:41,928 and we were stuck with him. 621 00:59:42,280 --> 00:59:45,762 Adam and I, we used to talk about it for hours. 622 00:59:47,040 --> 00:59:50,647 Wondering if we were going to grow up to be as crap as he was. 623 00:59:51,000 --> 00:59:53,526 You're nothing like him, either of you. 624 00:59:54,080 --> 00:59:57,846 You're good fathers and you care about the people you love. 625 01:00:11,000 --> 01:00:12,650 Eat your food up, Gracie. 626 01:00:12,880 --> 01:00:13,927 I am! 627 01:00:14,200 --> 01:00:16,089 Yeah but you're not eating your meat. 628 01:00:16,320 --> 01:00:17,924 - I am. - You've got to eat your meat. 629 01:00:18,240 --> 01:00:20,686 It'll make you strong, won't it, Mummy? 630 01:00:21,240 --> 01:00:22,765 NIC: Yeah... 631 01:00:24,160 --> 01:00:26,200 JEAN: Do you want me to cut that up for you, Freddy? 632 01:00:26,720 --> 01:00:27,881 There. 633 01:00:29,320 --> 01:00:31,448 You're doing very well. There you are. 634 01:00:36,120 --> 01:00:37,804 Mum, can you look after Freddy tomorrow? 635 01:00:38,000 --> 01:00:39,490 JEAN: Yes, of course. 636 01:00:40,800 --> 01:00:42,245 Well, I could look after him. 637 01:00:43,040 --> 01:00:44,405 It's his toddler swimming. 638 01:00:46,600 --> 01:00:48,568 Oh... 639 01:00:53,800 --> 01:00:55,370 Can I have some more? 640 01:01:05,240 --> 01:01:07,402 What, are we on rations or something? 641 01:01:22,160 --> 01:01:24,049 Your boyfriend called. 642 01:01:32,160 --> 01:01:35,482 He wants to know if I'd be interested in going back to work with him. 643 01:01:37,680 --> 01:01:39,250 I'll bet he does. 644 01:01:42,080 --> 01:01:43,445 We need the money, Tom. 645 01:01:46,080 --> 01:01:48,128 Well, never mind. 646 01:01:48,920 --> 01:01:51,127 I've done the lottery this week. 647 01:01:53,560 --> 01:01:55,927 I've done five lines. 648 01:01:58,920 --> 01:02:00,285 Pass the salt. 649 01:02:06,640 --> 01:02:08,404 ThiS is pepper! 650 01:02:11,320 --> 01:02:13,049 It doesn't matter. Don't bother. 651 01:02:13,800 --> 01:02:15,689 It's bad for me anyway. 652 01:02:17,440 --> 01:02:19,488 Everything's bad for me. 653 01:02:22,160 --> 01:02:24,766 Can we go again tomorrow? 654 01:02:25,080 --> 01:02:27,651 We've looked so many times. 655 01:02:28,520 --> 01:02:30,090 Can't we go do something else? 656 01:02:30,320 --> 01:02:31,685 Please? 657 01:02:32,040 --> 01:02:33,166 No. 658 01:02:33,560 --> 01:02:36,928 But what if the salty sea brings one tonight? 659 01:02:41,320 --> 01:02:42,924 It was a story. 660 01:02:45,360 --> 01:02:46,930 I made it up. 661 01:02:47,920 --> 01:02:52,005 You see, the salty sea can't join up with our lake. 662 01:02:52,400 --> 01:02:54,164 So the starfish can't get there. 663 01:02:54,360 --> 01:02:57,125 But you said all the water joins up somewhere. 664 01:02:57,640 --> 01:02:59,449 Did I? Well, I made it up. 665 01:03:02,640 --> 01:03:04,130 I shouldn't have done that. 666 01:03:05,600 --> 01:03:07,921 People shouldn't make things up. 667 01:03:08,480 --> 01:03:10,687 They should tell each other the truth. 668 01:03:11,000 --> 01:03:15,767 But it might be the truth. Grownups don't know everything. 669 01:03:21,200 --> 01:03:22,770 No, they don't. 670 01:03:27,600 --> 01:03:28,600 Night night. 671 01:03:28,920 --> 01:03:29,920 Night night. 672 01:03:30,640 --> 01:03:33,610 It's okay. I'll get Nana to take me. 673 01:03:56,400 --> 01:03:57,561 JEAN: Grace. 674 01:03:58,720 --> 01:04:00,370 Grace, what are you doing? 675 01:04:00,560 --> 01:04:01,925 Nothing. 676 01:04:02,640 --> 01:04:03,926 All right. 677 01:04:28,080 --> 01:04:30,811 [RADIO TRAFFIC SHOW PLAYS] 678 01:04:42,000 --> 01:04:43,000 Tom? 679 01:04:44,520 --> 01:04:46,727 I've left your pills out, don't forget to take them. 680 01:04:48,920 --> 01:04:50,126 No. 681 01:04:50,560 --> 01:04:51,607 Promise? 682 01:04:53,680 --> 01:04:55,091 No... 683 01:04:55,720 --> 01:04:57,609 - Tom? - Yes. 684 01:04:58,200 --> 01:04:59,725 See you later. 685 01:05:00,880 --> 01:05:03,645 [RADIO TALK SHOW PLAYS] 686 01:05:16,520 --> 01:05:18,443 [RADIO IS SILENCED] 687 01:06:09,480 --> 01:06:10,686 What?! 688 01:07:01,640 --> 01:07:03,085 Come on! 689 01:07:58,680 --> 01:07:59,680 [HAND MECHANISM WHIRS] 690 01:08:42,880 --> 01:08:44,166 Hello? 691 01:08:47,600 --> 01:08:48,931 Tom? 692 01:09:10,040 --> 01:09:13,283 There isn't going to be any fucking compensation. 693 01:09:23,560 --> 01:09:25,130 Dear Dad... 694 01:09:26,000 --> 01:09:27,968 It's been a long time. 695 01:09:28,120 --> 01:09:30,521 I hope you're well, and busy. 696 01:09:31,280 --> 01:09:33,487 I've always followed your career 697 01:09:33,840 --> 01:09:36,411 especially when you were at the National. 698 01:09:37,320 --> 01:09:39,687 You may not know this but you were a big influence on us,. 699 01:09:39,920 --> 01:09:43,163 I used to love doing accents and dialects 700 01:09:44,000 --> 01:09:48,449 but my mouth 's all swollen up now and my lips are distorted 701 01:09:49,080 --> 01:09:51,321 so the diction's mostly gone. 702 01:09:52,800 --> 01:09:56,282 I wish things had gone differently for us. 703 01:09:57,640 --> 01:10:00,962 Where's the sense in life if we just fill it with silence? 704 01:10:02,400 --> 01:10:06,530 I woke up one night and started to die. 705 01:10:08,400 --> 01:10:12,883 It's made me realise that our relationships are all we leave behind. 706 01:10:14,960 --> 01:10:17,088 The thing is, Dad, I'm broke. 707 01:10:17,960 --> 01:10:19,928 I mean really brassic. 708 01:10:21,280 --> 01:10:22,805 The illness has cleaned us out 709 01:10:23,000 --> 01:10:26,641 and it's getting to the point where we're going under, So”... 710 01:10:27,400 --> 01:10:33,043 lam writing to ask if you can help us out with a small loan - 711 01:10:34,160 --> 01:10:35,810 help us get through the next few months 712 01:10:36,000 --> 01:10:38,765 till I can get back into some kind of work. 713 01:10:39,000 --> 01:10:43,085 If you can't spare a few bob, perhaps we can still stay in touch 714 01:10:43,920 --> 01:10:47,322 and fill some of the silence. 715 01:11:04,560 --> 01:11:07,086 [TOM SOBS] 716 01:11:12,200 --> 01:11:14,646 [JEAN LAUGHS] 717 01:11:20,880 --> 01:11:23,360 JEAN: Grace seems much happier these days. 718 01:11:23,800 --> 01:11:25,245 Give it a fucking rest. 719 01:11:27,960 --> 01:11:30,281 - Sorry? - Why, what are you sorry for? 720 01:11:31,080 --> 01:11:33,048 - You sorry for sticking your nose in? - Tom... 721 01:11:33,360 --> 01:11:34,360 What? 722 01:11:35,800 --> 01:11:38,610 I... I worry about what's best. 723 01:11:38,760 --> 01:11:41,047 Well, you don't get to decide what's best. 724 01:11:42,120 --> 01:11:43,531 We do that. 725 01:11:44,080 --> 01:11:46,526 You don't get to make the decisions. We do. I do. 726 01:11:46,720 --> 01:11:49,769 I do that because they're my kids. 727 01:11:50,320 --> 01:11:52,288 And I'm their father, not you. 728 01:11:52,800 --> 01:11:53,926 YES? 729 01:11:54,800 --> 01:11:56,848 Well, I'm sorry if you think I'm interfering- 730 01:11:57,040 --> 01:11:58,963 Sorry, yes, you're sorry. You're so sorry. 731 01:11:59,080 --> 01:12:00,856 Sorry that your daughter ever fucking married me. 732 01:12:00,880 --> 01:12:03,201 - That's not fair! - No, it bloody isn't! 733 01:12:03,440 --> 01:12:06,728 Do you know what else isn't fair, huh? 734 01:12:06,960 --> 01:12:08,376 It's not fair that we all have to live here. 735 01:12:08,400 --> 01:12:10,681 With each other. That was another one of your great ideas. 736 01:12:11,600 --> 01:12:14,126 What's fair about that? Because no one asked me. 737 01:12:14,360 --> 01:12:16,727 We're my feelings ever considered? No. 738 01:12:17,280 --> 01:12:20,409 - And here we bloody are! - We had to do something. 739 01:12:20,680 --> 01:12:23,331 You were going to lose the house anyway. 740 01:12:23,720 --> 01:12:25,736 - Please - stop it! Stop it! - Do you think it's fair... 741 01:12:25,760 --> 01:12:28,081 that I got eaten by some fucking killer bug? 742 01:12:28,320 --> 01:12:29,924 - Tom! - And I suppose... 743 01:12:30,120 --> 01:12:33,256 you would think it would be fairer if I hadn't managed to beat the fucking thing 744 01:12:33,280 --> 01:12:34,280 and survive. 745 01:12:34,320 --> 01:12:36,448 Perhaps it would have been fairer if I'd died. 746 01:12:36,640 --> 01:12:38,768 To I everyone else. Is that what you think? ls it? 747 01:12:38,880 --> 01:12:42,248 Then you could take over completely. You could run everything Jean's way! 748 01:12:42,360 --> 01:12:45,250 Well, I'm so sorry to get in the fucking way! 749 01:13:06,080 --> 01:13:07,570 What?! 750 01:13:42,840 --> 01:13:44,729 It's not me. 751 01:13:45,160 --> 01:13:46,160 It's her. 752 01:13:49,680 --> 01:13:51,728 She's just trying to protect me. 753 01:13:52,760 --> 01:13:54,967 Me and Gracie and Freddy. 754 01:13:56,760 --> 01:14:03,723 She's done everything she can. We all do everything we can. 755 01:14:05,840 --> 01:14:08,127 We walk on egg shells around you. 756 01:14:09,680 --> 01:14:12,286 You only see how this thing affects you. 757 01:14:12,800 --> 01:14:15,770 You don't, you won't, see how it's hurting everybody else. 758 01:14:18,640 --> 01:14:20,290 No, she's... 759 01:14:20,720 --> 01:14:23,929 She's stealing you away from me, Nic. 760 01:14:25,440 --> 01:14:27,807 You and the kids... no, actually no... 761 01:14:29,040 --> 01:14:32,726 It's worse than that. It's like she is turning me into a kid. 762 01:14:34,560 --> 01:14:36,801 It's like you and her, you're the... 763 01:14:37,000 --> 01:14:41,005 you're the fucking adults and I am just another baby 764 01:14:41,960 --> 01:14:45,487 to be spoon fed and cleaned up after. 765 01:14:48,160 --> 01:14:53,291 It's like I'm losing everything. Everything... 766 01:14:53,480 --> 01:14:57,087 Every last bit of what makes me a man - it's disappearing. 767 01:14:59,000 --> 01:15:00,206 And then... 768 01:15:01,760 --> 01:15:05,731 after I've lost my dignity what do I have left? 769 01:15:08,240 --> 01:15:09,287 Nothing. 770 01:15:10,280 --> 01:15:15,002 Nothing, that's it. I can't work. I can't make money. 771 01:15:15,960 --> 01:15:19,646 I can't give you or Freddy or Grace any... 772 01:15:20,280 --> 01:15:22,886 any of the things I wanted to. All the things... 773 01:15:26,000 --> 01:15:28,321 all the things I never had. 774 01:15:34,000 --> 01:15:35,365 I can't... 775 01:15:37,200 --> 01:15:40,010 I can't kiss them goodnight. 776 01:15:41,920 --> 01:15:44,048 I can't hold their hands. 777 01:15:47,360 --> 01:15:49,761 I can't even smell them. 778 01:15:53,640 --> 01:15:56,086 I can't smell you any more. 779 01:16:02,600 --> 01:16:04,568 Or make love to you. 780 01:16:09,360 --> 01:16:12,409 I can't, Tom. I can't. 781 01:16:12,840 --> 01:16:15,286 I can't do that any more. 782 01:16:20,240 --> 01:16:22,004 Look at me. 783 01:16:23,360 --> 01:16:24,805 I'm a wreck. 784 01:16:25,800 --> 01:16:27,450 I'm not desirable... 785 01:16:28,560 --> 01:16:30,369 Do you really want to make love to me? 786 01:16:32,560 --> 01:16:35,325 Do you really need another reminder of what it was like before? 787 01:16:35,640 --> 01:16:37,608 Of what we've lost? Because I don't. 788 01:16:38,760 --> 01:16:45,041 I just want to get through the days and get us to some sort of secure place 789 01:16:45,280 --> 01:16:50,411 where if... I don't know. Some sort of normality that isn't this. 790 01:16:51,640 --> 01:16:53,130 And if we can't ever be truly happy 791 01:16:53,360 --> 01:16:56,762 at least we could have some sort of happiness around us. 792 01:17:00,160 --> 01:17:04,131 You, Grace and Freddy are everything to me. 793 01:17:07,040 --> 01:17:09,361 And I'll never stop loving you, Tom. 794 01:17:10,080 --> 01:17:12,686 I'll never stop believing in you. 795 01:17:15,120 --> 01:17:20,001 But... I can't... I can't make love to you. 796 01:17:20,480 --> 01:17:25,088 I just can't... I can't be that girl any more. 797 01:17:27,080 --> 01:17:30,607 I've seen and done things that no lover should have to. 798 01:17:30,720 --> 01:17:34,167 I don't even dream like I used to. 799 01:17:34,360 --> 01:17:37,330 I don't dream at all. I just plan. 800 01:17:37,520 --> 01:17:40,205 And I try and get through the days. 801 01:17:40,480 --> 01:17:44,007 And you make that so very difficult, Tom. 802 01:17:44,560 --> 01:17:47,723 With your... with your black moods and... 803 01:17:48,280 --> 01:17:51,727 and the way you hate everybody and everything. 804 01:17:56,240 --> 01:17:58,846 God knows you have a right to be angry 805 01:18:00,440 --> 01:18:02,363 but we are not your enemy. 806 01:18:03,240 --> 01:18:05,641 Not me, not Gracie, not Freddy 807 01:18:05,880 --> 01:18:07,484 not my mum. 808 01:18:07,600 --> 01:18:10,570 We're the ones who love you. 809 01:18:10,760 --> 01:18:13,570 We're the ones who go through that pain with you. 810 01:18:13,880 --> 01:18:17,089 Every inch. Every second. Every day. 811 01:18:17,600 --> 01:18:22,766 And all we get back is more hurt, more anger, more pain. 812 01:18:24,600 --> 01:18:27,888 God, it's getting like we can't even breathe when you're around. 813 01:18:28,080 --> 01:18:29,525 You just... 814 01:18:29,760 --> 01:18:34,448 you just suck all the air out of every room you're in. 815 01:18:46,800 --> 01:18:49,167 Don't leave me, Nic. 816 01:18:52,720 --> 01:18:54,961 Please... please... 817 01:18:56,720 --> 01:18:58,802 Please don't leave me. 818 01:19:03,440 --> 01:19:04,965 Don't you get it? 819 01:19:07,120 --> 01:19:09,168 We're not leaving you. 820 01:19:10,080 --> 01:19:12,367 It's the other way around. 821 01:21:26,800 --> 01:21:28,450 Pass! 822 01:21:28,760 --> 01:21:29,921 Here! 823 01:21:32,680 --> 01:21:33,680 Here! 824 01:21:34,400 --> 01:21:36,368 - I'm gonna shoot! - Here! 825 01:21:38,120 --> 01:21:39,406 Yeah, here. 826 01:21:45,640 --> 01:21:47,165 Yeah, yeah... 827 01:21:47,520 --> 01:21:50,205 - Oh Joey! - Idiot! What did you do that for? 828 01:21:51,720 --> 01:21:53,848 You better go get it. Or get another one. 829 01:21:55,800 --> 01:21:57,529 What a loser! 830 01:21:58,000 --> 01:21:59,764 No wonder his dad ran off. 831 01:22:13,440 --> 01:22:16,205 [LADDERS DRAG] 832 01:23:08,160 --> 01:23:09,366 NIC: Tom? 833 01:23:09,960 --> 01:23:11,928 What on earth are you doing? 834 01:23:20,440 --> 01:23:22,169 His ball's gone over the wall. 835 01:23:23,240 --> 01:23:24,969 I'm helping him get it back. 836 01:23:25,520 --> 01:23:27,249 [NIC LAUGHS] 837 01:23:29,840 --> 01:23:32,286 Jean, could you pass me that ladder? 838 01:23:48,040 --> 01:23:49,485 I'm sorry... 839 01:24:46,320 --> 01:24:47,731 Tom? 840 01:24:49,760 --> 01:24:51,569 TOM: I'm all right. 841 01:24:54,520 --> 01:24:56,090 I'm all right... 842 01:25:34,480 --> 01:25:35,891 Brilliant! 843 01:25:43,160 --> 01:25:45,367 Never surrenders... 844 01:26:56,520 --> 01:26:57,965 GRACE: Daddy! 845 01:26:59,720 --> 01:27:01,085 Daddy! 846 01:27:11,240 --> 01:27:12,890 Bloody brilliant. 847 01:27:15,400 --> 01:27:17,562 Bloody brilliant. 848 01:28:26,920 --> 01:28:30,720 I don't ever want to be 849 01:28:33,000 --> 01:28:36,925 ♪ A ghost unto to my family 850 01:28:39,080 --> 01:28:43,244 Only in transparency 851 01:28:45,400 --> 01:28:48,927 ♪ Haunting never suited me 852 01:28:51,560 --> 01:28:57,522 Though you would never ask me to 853 01:28:58,720 --> 01:29:06,207 ♪ And I don't even have to say 854 01:29:06,760 --> 01:29:10,481 ♪ Empires rise and fall 855 01:29:10,560 --> 01:29:18,251 I will hold you still when they shake 856 01:29:19,240 --> 01:29:24,849 ♪ And if you were to lose it all 857 01:29:25,120 --> 01:29:28,408 ♪ Well, it happens sometimes 858 01:29:28,760 --> 01:29:36,690 ♪ And there would still be this place 859 01:30:01,360 --> 01:30:05,649 ♪ Empires rise and fall 860 01:30:05,880 --> 01:30:13,128 I will hold you still when they shake 861 01:30:14,120 --> 01:30:19,729 ♪ And if you were to lose it all 862 01:30:19,920 --> 01:30:23,561 ♪ Well, it happens sometimes 863 01:30:23,840 --> 01:30:31,406 And there would still be this place 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 60708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.