Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,200 --> 00:00:18,795
(steam train)
2
00:00:35,560 --> 00:00:40,236
(PA) The Silver Arrow
for Pittsburgh and Chicago
3
00:00:40,360 --> 00:00:43,318
leaving at one o'clock.
4
00:00:43,440 --> 00:00:45,556
(train whistle)
5
00:00:45,680 --> 00:00:48,114
(PA announcement continues)
6
00:01:02,280 --> 00:01:04,236
(bell ringing)
7
00:01:40,000 --> 00:01:43,595
(man) It's crazy how you can get
yourself in a mess sometimes
8
00:01:43,720 --> 00:01:46,678
and not even be able to think
about it with any sense,
9
00:01:46,880 --> 00:01:50,395
and yet not be able to think
about anything else.
10
00:01:50,520 --> 00:01:53,876
You get so you're no good
for anything or anybody.
11
00:01:54,000 --> 00:01:56,912
Maybe it begins by taking life too serious.
12
00:01:57,760 --> 00:02:00,513
Anyway, I think that's
the way it began for me,
13
00:02:01,520 --> 00:02:05,115
just before my fight with
Rodriguez, three days ago.
14
00:04:04,760 --> 00:04:06,318
(phone rings)
15
00:04:06,960 --> 00:04:08,393
- Hello?
- Hello, Davey.
16
00:04:08,520 --> 00:04:10,511
- What kept you?
- How are you?
17
00:04:10,640 --> 00:04:13,712
OK, but it's getting late.
I hate to wait around like this.
18
00:04:13,840 --> 00:04:19,039
You better hop a cab. I had some trouble
with the car. I'll meet you at the arena.
19
00:04:19,160 --> 00:04:21,116
- OK.
- Right. Bye.
20
00:06:30,600 --> 00:06:33,558
- You're doing all right for yourself.
- What do you mean?
21
00:06:34,840 --> 00:06:37,673
- Oh, he just lives in the building.
- Oh.
22
00:06:37,800 --> 00:06:40,189
- Used to be a pretty good fighter.
- A fighter?
23
00:06:40,320 --> 00:06:41,878
Sure.
24
00:06:42,000 --> 00:06:46,232
He's fighting tonight, as a matter of fact.
We can watch him on the TV.
25
00:06:59,080 --> 00:07:00,593
(man) Dear Davey,
26
00:07:00,720 --> 00:07:03,188
we still haven't heard
from you yet this month,
27
00:07:03,320 --> 00:07:06,551
and we wondered whether
everything was still all right with you.
28
00:07:06,680 --> 00:07:09,194
Out here everything's about the same.
29
00:07:09,320 --> 00:07:13,757
I still get into Seattle every week
and the ranch is prospering nicely.
30
00:07:13,880 --> 00:07:18,590
Last week I finally bought
Mr Henderson's chestnut Arabian stallion.
31
00:07:18,720 --> 00:07:21,553
Your Aunt Grace's
arthritis is much better.
32
00:07:21,680 --> 00:07:25,559
She can even take short rides
on Jumper now and then.
33
00:07:25,680 --> 00:07:29,593
Well, I guess that's all now,
except that we miss you a lot, Davey.
34
00:07:29,720 --> 00:07:33,235
Write soon. Love,
Uncle George and Aunt Grace.
35
00:07:37,520 --> 00:07:39,875
(crowd yelling)
36
00:08:32,320 --> 00:08:35,312
(music slow swing music)
37
00:09:25,480 --> 00:09:28,438
(crowd yelling in background)
38
00:09:58,200 --> 00:10:01,158
(crowd roars)
39
00:10:16,920 --> 00:10:19,878
(music slow swing music in background)
40
00:10:33,200 --> 00:10:35,555
(TV)... brings together
two very game boys.
41
00:10:35,680 --> 00:10:39,514
The youngster, undefeated in 22
professional encounters, Kid Rodriguez,
42
00:10:39,640 --> 00:10:43,872
and the veteran, Davey Gordon,
who's emerged victorious in 88 fights,
43
00:10:44,000 --> 00:10:46,195
while losing nine and drawing two.
44
00:10:46,320 --> 00:10:48,629
Gordon's long career - he's now 29 -
45
00:10:48,760 --> 00:10:52,514
has been one long promise
without fulfilment, at least thus far.
46
00:10:52,640 --> 00:10:56,838
As hard a puncher as they come, a clever
boxer, he's been plagued by a weak chin
47
00:10:56,960 --> 00:10:59,918
and the unlucky knack of being
at his worst for the big ones.
48
00:11:00,040 --> 00:11:05,398
And tonight is a big one indeed, with
a title bout in the offing for the winner.
49
00:11:05,520 --> 00:11:08,637
Now let's take time out for
a friendly word from our sponsor.
50
00:11:08,760 --> 00:11:11,354
How often have you come home
and wanted to feel the...
51
00:11:53,880 --> 00:11:56,838
(door opens and closes)
52
00:12:16,200 --> 00:12:17,758
(bell)
53
00:12:35,200 --> 00:12:37,031
(crowd roars)
54
00:12:37,160 --> 00:12:38,149
One.
55
00:12:38,280 --> 00:12:39,235
Two.
56
00:12:39,360 --> 00:12:40,315
Three.
57
00:12:40,440 --> 00:12:41,395
Four.
58
00:12:41,520 --> 00:12:42,589
Five.
59
00:12:42,720 --> 00:12:43,789
Six.
60
00:12:43,920 --> 00:12:45,239
Seven.
61
00:12:45,360 --> 00:12:46,793
Eight.
62
00:14:09,240 --> 00:14:10,912
(crowd roars)
63
00:14:11,040 --> 00:14:12,792
One. Two.
64
00:14:12,920 --> 00:14:14,638
Three. Four.
65
00:14:14,760 --> 00:14:16,955
Five. Six.
66
00:14:17,080 --> 00:14:18,752
Seven. Eight.
67
00:14:46,960 --> 00:14:48,632
(crowd roars)
68
00:14:48,760 --> 00:14:50,716
(bell rings)
69
00:14:51,680 --> 00:14:53,636
(din from crowd)
70
00:15:24,480 --> 00:15:27,438
(indistinct announcement on PA)
71
00:15:33,400 --> 00:15:36,233
(TV) Tonight we may have seen
ring history in the making,
72
00:15:36,360 --> 00:15:38,920
in the form of the young
welterweight Rodriguez
73
00:15:39,040 --> 00:15:42,555
and his impressive KO over the
experienced campaigner Gordon.
74
00:15:42,680 --> 00:15:45,558
But, for Gordon, tonight
must come as a bitter pill.
75
00:15:45,680 --> 00:15:49,309
He was to prove that his glass chin
had been remade into sterner stuff,
76
00:15:49,440 --> 00:15:53,399
but, unfortunately for him,
tonight again it was as fragile as ever.
77
00:15:53,520 --> 00:15:57,479
It's a well-known ring adage that
too much education spoils a fighter.
78
00:16:42,080 --> 00:16:44,833
(music distant slow swing music)
79
00:17:05,320 --> 00:17:07,276
(phone ringing)
80
00:17:17,120 --> 00:17:18,155
Hello?
81
00:17:18,280 --> 00:17:20,714
(woman) Mr Davey Gordon, please.
82
00:17:20,840 --> 00:17:22,353
That's me.
83
00:17:22,480 --> 00:17:24,914
Just a moment. Your party is on the line.
84
00:17:25,840 --> 00:17:28,559
- Hi, Davey. This is Uncle George.
- Hey, Uncle George.
85
00:17:28,680 --> 00:17:30,398
- How are you?
- Fine. How are you?
86
00:17:30,520 --> 00:17:34,991
We're all fine, too. Say, how would you
like to take a vacation out here,
87
00:17:35,120 --> 00:17:39,113
spend a little time with us? Country's
mighty nice this time of the year.
88
00:17:39,240 --> 00:17:41,595
It's really nice of you to ask me out but...
89
00:17:41,720 --> 00:17:44,678
- Dave, we saw the fight on TV tonight.
- So?
90
00:17:44,800 --> 00:17:47,872
- Nothing. We just saw it.
- Must have looked great.
91
00:17:48,000 --> 00:17:51,276
- Well, these things happen.
- I don't know what happened.
92
00:17:51,400 --> 00:17:55,439
Forget it. You need a vacation,
and we haven't seen you for two years.
93
00:17:55,560 --> 00:17:57,994
Why don't you make
a reservation and come on out?
94
00:17:58,120 --> 00:18:00,793
Well, look, I don't know.
95
00:18:01,800 --> 00:18:04,473
Say, look, I feel
a little dopey right now, George,
96
00:18:04,600 --> 00:18:07,034
but... let me think about it.
97
00:18:07,160 --> 00:18:09,390
I'll, uh... I'll call you.
98
00:18:09,520 --> 00:18:13,559
- Wait. You're not hurt, are you, Dave?
- No, no. I'm just tired, that's all.
99
00:18:13,680 --> 00:18:16,638
- Good. Let us know as soon as you can.
- Sure.
100
00:18:17,480 --> 00:18:20,836
- Your Aunt Grace sends her love.
- Tell her the same from here.
101
00:18:20,960 --> 00:18:24,748
OK. As it stands now,
you'll let us know when to expect you.
102
00:18:24,880 --> 00:18:28,759
I certainly will. Thanks for calling.
It was nice hearing from you.
103
00:18:28,880 --> 00:18:31,348
- Take care of yourself.
- You, too. Good night.
104
00:18:31,480 --> 00:18:33,436
Good night, Davey.
105
00:19:29,840 --> 00:19:33,230
(man) Go on home, you lying bum!
You're a bum!
106
00:19:33,360 --> 00:19:35,954
Go on home, boy. I don't...
107
00:19:36,080 --> 00:19:37,957
(woman screams)
108
00:19:38,840 --> 00:19:40,990
(woman screams)
109
00:19:48,520 --> 00:19:50,875
Hey! What's goin' on in there?
110
00:20:11,160 --> 00:20:13,355
(running footsteps)
111
00:20:13,480 --> 00:20:15,835
(door opens and closes)
112
00:20:19,840 --> 00:20:22,195
(door opens and closes)
113
00:20:46,480 --> 00:20:48,994
There you go. That's better.
114
00:20:50,320 --> 00:20:52,311
Look,
115
00:20:52,440 --> 00:20:56,069
if you don't mind me...
if you don't mind me asking you,
116
00:20:56,200 --> 00:20:58,191
what happened?
117
00:20:59,520 --> 00:21:02,159
Well, about an hour ago...
118
00:21:02,680 --> 00:21:04,636
(knocking on door)
119
00:21:21,600 --> 00:21:23,352
Well?
120
00:21:24,840 --> 00:21:27,195
What do you want?
121
00:21:28,000 --> 00:21:29,956
I'm sorry.
122
00:21:30,680 --> 00:21:32,557
I really am sorry.
123
00:21:32,680 --> 00:21:36,116
- It doesn't matter now.
- I said I'm sorry. Can't you forgive me?
124
00:21:36,240 --> 00:21:38,231
- No.
- Please.
125
00:21:38,360 --> 00:21:41,432
- Gloria, please.
- Go away.
126
00:21:41,560 --> 00:21:43,516
Get out.
127
00:21:47,720 --> 00:21:49,756
Yeah, that figures to be.
128
00:21:49,880 --> 00:21:53,839
All my life I've always spoiled
the things that meant the most to me.
129
00:21:54,400 --> 00:21:57,710
- All my life.
- I don't care. I just want you to get out.
130
00:21:57,840 --> 00:21:59,910
Gloria, can't you understand?
131
00:22:00,040 --> 00:22:03,112
If only you could know
how low and worthless I feel.
132
00:22:03,240 --> 00:22:06,596
- I didn't even know you had any feelings.
- You foolish girl.
133
00:22:06,720 --> 00:22:08,676
I'm mad about you.
134
00:22:08,800 --> 00:22:12,952
I wanna get you outta here. I'll set you
up right. I'll be your slave all my life.
135
00:22:13,080 --> 00:22:16,595
- You couldn't do anything for me.
- Don't forgive me, just tolerate me,
136
00:22:16,720 --> 00:22:20,269
- and let me suffer, knowing how you feel.
- Can't you get it, Vinnie?
137
00:22:20,400 --> 00:22:23,870
To me you're just an old man.
You smell bad.
138
00:22:24,200 --> 00:22:26,316
I'm mad about you.
139
00:22:26,440 --> 00:22:30,069
I can't stand when I see those guys
dancing with you. My insides burst.
140
00:22:30,200 --> 00:22:32,998
- Well, you won't have to see it any more.
- Please.
141
00:22:33,120 --> 00:22:36,749
- Please, just another chance.
- No. No chance, no nothing.
142
00:22:36,880 --> 00:22:39,519
- Please.
- Let go of me or I'll scream.
143
00:22:39,640 --> 00:22:41,198
(screams)
144
00:22:47,880 --> 00:22:52,078
Don't think about it any more.
Why, he won't come back.
145
00:22:52,200 --> 00:22:54,156
Don't worry.
146
00:22:55,600 --> 00:22:57,795
I'm so tired now.
147
00:22:57,920 --> 00:23:01,469
Just close your eyes.
Don't worry about anything.
148
00:23:02,680 --> 00:23:05,035
I'll sit here with you.
149
00:25:00,240 --> 00:25:01,992
(music box chimes)
150
00:25:33,680 --> 00:25:35,671
(Davey) I locked her door and went home.
151
00:25:35,800 --> 00:25:39,349
But first thing in the morning
I went back to see how she was.
152
00:25:39,480 --> 00:25:44,235
My knocking woke her up, but she was all
smiles and invited me in for breakfast.
153
00:25:44,360 --> 00:25:46,828
Over coffee she told me
she had seen the fight.
154
00:25:46,960 --> 00:25:51,272
I suppose that got me started talking
about myself, about what a washup I was,
155
00:25:51,400 --> 00:25:54,631
how I was going back to Seattle
and work on my uncle's ranch.
156
00:25:54,760 --> 00:25:56,796
But when I think back about it now
157
00:25:56,920 --> 00:26:00,674
I realise that, all the time I was talking,
the thing that was really in my mind
158
00:26:00,800 --> 00:26:05,396
was to remember not to ask what it was
her boss Rappalo was so sorry for.
159
00:26:05,520 --> 00:26:08,193
Anyway, let's talk about you.
160
00:26:08,320 --> 00:26:09,753
Like,
161
00:26:10,800 --> 00:26:13,075
who are those people in the picture?
162
00:26:13,200 --> 00:26:16,909
And how did you get messed up
with that dance-hall guy?
163
00:26:17,040 --> 00:26:18,837
What's the matter?
164
00:26:18,960 --> 00:26:20,313
Nothing.
165
00:26:20,440 --> 00:26:25,150
Just that... so funny you should
ask those questions that way.
166
00:26:25,280 --> 00:26:27,635
- Together that way.
- Why?
167
00:26:28,440 --> 00:26:31,637
Well, they have both
so much to do with each other.
168
00:26:31,760 --> 00:26:35,435
- How do you mean?
- It's involved. Do you wanna hear it?
169
00:26:35,560 --> 00:26:37,869
If you don't mind telling me, I would.
170
00:26:38,000 --> 00:26:41,151
I don't mind. For some reason
I feel like telling you.
171
00:26:41,280 --> 00:26:43,919
I've never told anybody before.
172
00:26:49,000 --> 00:26:52,276
This is my father. This is my sister Iris.
173
00:26:53,120 --> 00:26:55,554
But I suppose it's really Iris's story.
174
00:26:56,200 --> 00:26:59,875
She was a ballet dancer,
and everyone said she was very good.
175
00:27:00,600 --> 00:27:04,229
She adored Daddy,
and of course she was his favourite.
176
00:27:04,360 --> 00:27:07,113
But let me start from the beginning.
177
00:27:07,240 --> 00:27:09,390
Iris was eight years old.
178
00:27:09,520 --> 00:27:12,080
Father was a writer
with a growing reputation,
179
00:27:12,440 --> 00:27:15,591
and Mother was very beautiful
and very intelligent.
180
00:27:15,720 --> 00:27:19,156
They loved each other very much
and they were very happy.
181
00:27:19,920 --> 00:27:23,708
Then I was born and
my mother died on the same day.
182
00:27:23,840 --> 00:27:27,435
They say Father went on
a two-week drunk to celebrate the event.
183
00:27:27,560 --> 00:27:31,519
And after that I don't think
he ever thought of another woman.
184
00:27:32,320 --> 00:27:36,108
Time passed and Iris grew
more beautiful each day.
185
00:27:36,240 --> 00:27:40,313
She was the image of her mother.
Everyone said so.
186
00:27:40,440 --> 00:27:44,353
Iris was Daddy's favourite,
and I was very jealous.
187
00:27:44,480 --> 00:27:47,358
And maybe I began to hate her.
188
00:27:47,480 --> 00:27:50,552
Daddy was good to me.
Maybe he loved me a little, too.
189
00:27:50,680 --> 00:27:53,956
By the time she was 20,
she was dancing with the Ballets Russes,
190
00:27:54,080 --> 00:27:56,594
and Daddy was so proud of her.
191
00:27:56,720 --> 00:28:00,952
And then - I remember the day clearly -
it was my thirteenth birthday,
192
00:28:01,080 --> 00:28:03,116
Sunday afternoon.
193
00:28:03,240 --> 00:28:06,994
Iris came home excited
and told us of her marriage proposal.
194
00:28:07,120 --> 00:28:11,830
The man wasn't bad-looking,
in his early thirties, and very rich.
195
00:28:11,960 --> 00:28:13,916
Father knew him and liked him,
196
00:28:14,040 --> 00:28:17,396
but he couldn't stop laughing
when Iris told how she said no,
197
00:28:17,520 --> 00:28:22,355
simply because the fellow wanted her to
give up her dancing and just be his wife.
198
00:28:22,480 --> 00:28:25,711
She never said if she loved him or not.
199
00:28:25,840 --> 00:28:30,630
Then, a few months later,
Daddy took sick and didn't get better.
200
00:28:30,760 --> 00:28:32,910
And it turned out that he never would,
201
00:28:33,040 --> 00:28:36,157
and that he would need constant
medical care until the end.
202
00:28:36,280 --> 00:28:38,794
Six months to two years, they said.
203
00:28:40,960 --> 00:28:46,876
Iris's salary wasn't enough, and in two
months' time all our savings were gone.
204
00:28:47,200 --> 00:28:49,873
I couldn't work. I was only 13,
205
00:28:50,000 --> 00:28:52,355
still in grade school.
206
00:28:52,760 --> 00:28:55,479
The next thing I knew,
she married her rich suitor,
207
00:28:55,600 --> 00:29:00,230
and we were all living in great style
on his estate in Long Island.
208
00:29:00,360 --> 00:29:05,912
Daddy had the best care money could
buy, and he seemed happy despite it all.
209
00:29:06,040 --> 00:29:09,271
Iris gave up her dancing,
according to the marriage bargain,
210
00:29:09,400 --> 00:29:12,597
and did little else
but sit at Daddy's bedside.
211
00:29:13,000 --> 00:29:17,232
Sick as he was, he always laughed
a lot when they were together.
212
00:29:17,360 --> 00:29:19,920
I guess I hated her more than ever now.
213
00:29:23,800 --> 00:29:26,030
A year passed like that.
214
00:29:26,160 --> 00:29:30,472
Her husband was a sweet man, but
none of us paid much attention to him.
215
00:29:30,600 --> 00:29:33,672
And by then I'm sure
he knew she didn't love him.
216
00:29:33,800 --> 00:29:36,314
But he never said anything.
217
00:29:36,440 --> 00:29:41,230
Then one cold winter morning the maid
woke us and said that Daddy was dead.
218
00:29:41,920 --> 00:29:45,629
Iris was like a stone.
She didn't even blink.
219
00:29:45,760 --> 00:29:48,957
I began to cry and shout that I hated her,
220
00:29:49,080 --> 00:29:53,790
that she had only pretended with Daddy,
and that she didn't ever love him.
221
00:29:53,920 --> 00:29:56,115
She didn't say a word.
222
00:29:56,240 --> 00:30:01,394
In his room she stood quietly over
his body for a long time and smiled.
223
00:30:02,280 --> 00:30:05,829
Then she went up to her room
and put on their favourite record.
224
00:30:05,960 --> 00:30:09,794
It was from one of her ballets.
She played it very loud.
225
00:30:10,680 --> 00:30:15,276
A short time later her husband found her
in bed, the covers drawn up to her neck.
226
00:30:15,400 --> 00:30:18,278
She'd cut her wrists and she was dead.
227
00:30:19,760 --> 00:30:21,955
She left me a note.
228
00:30:24,760 --> 00:30:26,955
Said she loved me.
229
00:30:27,080 --> 00:30:30,231
She was sorry for making
a mess of everything between us.
230
00:30:31,520 --> 00:30:34,478
Later, I was in the city
attending to some legal things,
231
00:30:34,600 --> 00:30:36,875
and I happened to pass the dance hall.
232
00:30:37,000 --> 00:30:39,833
Sign read "Pleasureland.
Dancing partners wanted."
233
00:30:40,440 --> 00:30:45,150
I don't know what possessed me.
I went up. I actually took the job.
234
00:30:46,200 --> 00:30:48,794
I don't understand any part of it.
235
00:30:48,920 --> 00:30:51,992
Every night I worked
in that depraved place,
236
00:30:52,120 --> 00:30:54,315
a human zoo.
237
00:30:55,080 --> 00:30:59,790
I kept thinking "At least Iris
never had... had to dance like this."
238
00:31:01,920 --> 00:31:05,515
And then I started to feel less unhappy.
239
00:31:07,000 --> 00:31:09,673
Come on, let's go out for a walk.
240
00:31:09,800 --> 00:31:12,075
(Davey) We went out for a walk.
241
00:31:12,200 --> 00:31:15,636
I bought her an ice cream
and saw her laugh for the first time.
242
00:31:15,760 --> 00:31:18,957
We must have walked for hours,
and slowly her mood changed.
243
00:31:19,080 --> 00:31:22,470
She became very happy and
optimistic about life in general.
244
00:31:22,600 --> 00:31:25,910
But when I said I was taking
the train back to Seattle the next day,
245
00:31:26,040 --> 00:31:28,429
she got serious again and very quiet.
246
00:31:28,560 --> 00:31:32,792
I didn't know it, but I was already in over
my head and I couldn't have cared less.
247
00:31:32,920 --> 00:31:36,879
We didn't get back until after lunch.
And then in her apartment...
248
00:31:45,000 --> 00:31:46,797
Something's happened.
249
00:31:46,920 --> 00:31:49,070
I know.
250
00:31:49,200 --> 00:31:52,158
- Do you know?
- Sure. You kissed me.
251
00:31:53,760 --> 00:31:57,548
- Is that all?
- That's all I saw. I watched all the time.
252
00:32:24,440 --> 00:32:26,032
I love you.
253
00:32:26,160 --> 00:32:28,355
Love me? That's funny.
254
00:32:30,200 --> 00:32:32,031
Why is it so funny?
255
00:32:32,160 --> 00:32:33,559
Why?
256
00:32:33,680 --> 00:32:36,558
It's a mistake to confuse pity with love.
257
00:32:46,640 --> 00:32:48,596
Look, Gloria...
258
00:32:54,520 --> 00:32:57,796
Looking back now, I don't know
what her reasons were then,
259
00:32:57,920 --> 00:33:00,388
but she agreed to come
out to Seattle with me.
260
00:33:00,520 --> 00:33:03,512
I should have had sense enough
to know it was no good,
261
00:33:03,640 --> 00:33:05,870
and she was so scared
she'd grab at anything.
262
00:33:06,000 --> 00:33:09,754
But I was kidding myself, and all I could
think of was how much I wanted her.
263
00:33:09,880 --> 00:33:13,759
We made reservations and wired Uncle
George to brace himself for a niece.
264
00:33:13,880 --> 00:33:16,110
And then we got our finances together.
265
00:33:16,920 --> 00:33:18,876
(phone)
266
00:33:19,760 --> 00:33:21,796
- Yes?
- This is Louie.
267
00:33:21,920 --> 00:33:27,119
Gloria Price called to say she's
coming in tonight for last week's salary.
268
00:33:27,240 --> 00:33:29,595
You there, Mr Rappalo?
269
00:33:30,360 --> 00:33:32,112
Thanks.
270
00:34:13,280 --> 00:34:15,236
(phone ringing)
271
00:34:24,440 --> 00:34:26,715
- Albert?
- Hello, Davey. How are you?
272
00:34:26,840 --> 00:34:30,628
OK. Have you got enough money on you
to cash my cheque from yesterday?
273
00:34:30,760 --> 00:34:32,751
What's the rush?
274
00:34:32,880 --> 00:34:36,839
I don't feel too good. I think I'll go out
to Seattle and take stock of things.
275
00:34:36,960 --> 00:34:39,997
- Wait a minute, I'll see.
- Thanks. I'd appreciate it.
276
00:34:47,920 --> 00:34:51,515
- OK. Come on over.
- Say, how about, uh...
277
00:34:52,600 --> 00:34:56,309
Pleasureland instead? You know,
that dance hall at 49th and Broadway.
278
00:34:56,440 --> 00:34:58,317
Maybe around eight tonight.
279
00:34:58,440 --> 00:35:00,749
I'll be there, but it has to be 8.15.
280
00:35:00,880 --> 00:35:03,633
I'm taking my wife to a show.
I'll just make it.
281
00:35:03,760 --> 00:35:06,513
- Right. I'll see you there. Take it easy.
- OK.
282
00:35:11,600 --> 00:35:14,353
(music "Oh Susannah" on mouth organ)
283
00:35:31,200 --> 00:35:33,156
(car horns)
284
00:36:09,960 --> 00:36:11,916
(music slow swing music)
285
00:36:49,000 --> 00:36:51,468
- Still feel the same way?
- Yes.
286
00:36:52,600 --> 00:36:55,637
- I understand you're going away.
- Yes.
287
00:36:55,760 --> 00:36:58,752
- Where?
- That's my business. I came for my pay.
288
00:36:58,880 --> 00:37:02,111
Oh, sure. How much do I owe you?
289
00:37:02,240 --> 00:37:05,152
- A week.
- Can't you tell me where you're going?
290
00:37:05,280 --> 00:37:06,315
No.
291
00:37:06,440 --> 00:37:08,874
- Will I ever see you again?
- I doubt it.
292
00:37:09,000 --> 00:37:11,389
- I couldn't take that.
- You'll have to.
293
00:37:12,720 --> 00:37:15,473
- That's not true.
- Why isn't it?
294
00:37:15,600 --> 00:37:19,878
- I could kill you right here and now.
- Oh, I don't think you will.
295
00:37:20,600 --> 00:37:23,637
- I wouldn't be too sure of that.
- Look, Vinnie, I...
296
00:37:24,400 --> 00:37:26,356
I really am in a hurry.
297
00:37:26,480 --> 00:37:29,199
- For what?
- Somebody's waiting downstairs.
298
00:37:37,880 --> 00:37:41,077
- You going away with him?
- I don't have to tell you anything.
299
00:37:41,200 --> 00:37:44,078
- All the same, you are, aren't you?
- You figure it out.
300
00:37:44,200 --> 00:37:46,156
- Then you are.
- No comment.
301
00:37:46,280 --> 00:37:49,590
- He's a bum. You'll be grubbing for him.
- Is that so?
302
00:37:49,720 --> 00:37:53,110
Sure. Like the man said,
"Can happiness buy money?"
303
00:37:53,240 --> 00:37:56,312
Well, you're a comedian, too.
See what I'm missing?
304
00:38:01,240 --> 00:38:03,196
Get out.
305
00:38:03,720 --> 00:38:06,871
I'm not asking for favours,
but you owe it to me.
306
00:38:08,520 --> 00:38:10,476
Get out!
307
00:38:28,160 --> 00:38:29,115
Hey.
308
00:38:29,480 --> 00:38:30,959
Hey.
309
00:38:31,680 --> 00:38:33,796
Come on, give me back the scarf.
310
00:38:35,720 --> 00:38:37,711
Come on. Come on.
311
00:38:37,840 --> 00:38:39,273
Hey.
312
00:38:42,000 --> 00:38:43,433
Hey!
313
00:39:06,120 --> 00:39:08,554
(music slow swing music)
314
00:39:18,280 --> 00:39:20,236
(swing music ends)
315
00:39:20,360 --> 00:39:23,113
(music Latin-style dance music)
316
00:39:35,440 --> 00:39:40,468
Miss? The boss says he's sorry and if you
go upstairs you can collect your money.
317
00:40:30,280 --> 00:40:32,635
What do you guys want?
318
00:40:36,920 --> 00:40:38,876
Who are you?
319
00:40:40,440 --> 00:40:41,793
Here.
320
00:40:41,920 --> 00:40:44,354
Do you want my money? Here, take it.
321
00:41:26,600 --> 00:41:30,115
- Where did you go?
- After my scarf. Did you get the money?
322
00:41:30,240 --> 00:41:32,470
He said no, then gave me
an extra hundred.
323
00:41:32,600 --> 00:41:34,636
Weird. Did you see Albert?
324
00:41:34,760 --> 00:41:36,716
Somebody was here before.
325
00:42:10,040 --> 00:42:13,999
I guess he got tired of waiting.
We'll call him when he gets home.
326
00:42:22,400 --> 00:42:26,279
(Davey) We had ham and eggs and
said goodbye to the bright lights.
327
00:42:26,400 --> 00:42:29,756
Downstairs in the courtyard
I suggested that we each get packed
328
00:42:29,880 --> 00:42:32,110
and I'd come over when I was through.
329
00:44:19,320 --> 00:44:21,515
(distant knocking on door)
330
00:44:22,440 --> 00:44:24,317
(man) Open the door.
331
00:44:27,480 --> 00:44:29,436
Open the door!
332
00:44:34,680 --> 00:44:36,591
- Looks like he's gone.
- Know where?
333
00:44:36,720 --> 00:44:38,438
No, sir.
334
00:44:38,560 --> 00:44:40,994
- Where's he from?
- I don't know.
335
00:44:42,360 --> 00:44:45,113
- When did he leave?
- I don't know.
336
00:45:00,840 --> 00:45:04,469
- How long's he lived here?
- Oh, about a year.
337
00:45:04,600 --> 00:45:07,672
- Give me a hand with this drawer.
- Yes, sir.
338
00:45:11,160 --> 00:45:14,311
- What kind of trouble is he in?
- Bad trouble.
339
00:45:14,440 --> 00:45:17,637
Found his manager's body
an hour ago with his head bashed in.
340
00:45:21,680 --> 00:45:23,989
(policeman) OK. Let's go.
341
00:46:27,960 --> 00:46:29,916
(squawking)
342
00:46:54,840 --> 00:46:57,354
(car door opens and closes)
343
00:46:59,080 --> 00:47:03,153
Good morning, Mr Rappalo. I'm sorry
I missed you at the arena last week, but...
344
00:47:03,600 --> 00:47:06,558
Anyway, Mr Albert
told me to tell you that...
345
00:47:07,840 --> 00:47:10,229
That was my manager you knocked off.
346
00:47:10,360 --> 00:47:12,351
- What?
- Where is she?
347
00:47:12,480 --> 00:47:14,072
- What?
- The girl!
348
00:47:14,200 --> 00:47:16,668
- I don't know.
- You don't know.
349
00:47:18,480 --> 00:47:22,678
I'm gonna count to three, and if you
still don't know I'll blow your brains out.
350
00:47:22,800 --> 00:47:24,552
One. Two.
351
00:47:24,680 --> 00:47:26,955
- A loft on 24th Street.
- How'd she get there?
352
00:47:27,080 --> 00:47:29,196
- Boys were waiting.
- She all right?
353
00:47:29,320 --> 00:47:32,392
Yeah, she's all right. I had to do it.
354
00:47:33,400 --> 00:47:36,073
She saw the boys at the dance hall.
355
00:47:36,200 --> 00:47:38,634
She was a witness.
I thought you were dead.
356
00:47:39,200 --> 00:47:42,909
They grabbed her and made it look
like she'd left. I thought you were dead.
357
00:47:43,600 --> 00:47:46,717
I didn't want murder. It's all gone wrong.
358
00:47:46,840 --> 00:47:48,796
Get goin'.
359
00:48:25,600 --> 00:48:27,556
Get 'em up.
360
00:48:33,520 --> 00:48:35,476
(lift whirs loudly)
361
00:48:37,680 --> 00:48:40,035
Is that you, Mr Rappalo?
362
00:48:40,760 --> 00:48:42,637
Yes, it's me, boys.
363
00:49:06,000 --> 00:49:07,956
Up! Everybody up.
364
00:49:11,000 --> 00:49:13,355
Against the wall and lean on your hands.
365
00:49:20,000 --> 00:49:21,752
Come on.
366
00:49:47,520 --> 00:49:49,875
- How are you, baby?
- I'm OK.
367
00:49:51,200 --> 00:49:53,395
(Davey) I can't get the rope.
368
00:49:53,520 --> 00:49:55,476
Be careful.
369
00:50:00,280 --> 00:50:01,349
You.
370
00:50:01,480 --> 00:50:03,152
Yeah, you.
371
00:50:03,280 --> 00:50:05,236
Untie her.
372
00:51:01,000 --> 00:51:02,956
Listen, Vinnie.
373
00:51:03,080 --> 00:51:05,958
Don't kill me. I don't wanna die.
374
00:51:06,080 --> 00:51:08,833
I'll do anything you say. Anything.
375
00:51:10,240 --> 00:51:12,595
You love him, though, don't you?
376
00:51:12,720 --> 00:51:15,712
I don't know. I don't think so.
I've only known him two days.
377
00:51:15,840 --> 00:51:18,035
Two days!
378
00:51:18,160 --> 00:51:20,720
Please, Vinnie. Please don't kill me.
379
00:51:21,680 --> 00:51:23,955
You said you were mad
about me. Remember?
380
00:51:24,080 --> 00:51:27,197
I'm just an old man and
I smell bad. Remember?
381
00:51:27,800 --> 00:51:29,756
I didn't mean it.
382
00:51:29,880 --> 00:51:32,235
You know I didn't mean it.
383
00:51:50,920 --> 00:51:53,388
- We could go away.
- Sure.
384
00:51:53,520 --> 00:51:57,399
Sure. I got lots of money. We could
have loads of fun someplace. Sure.
385
00:51:57,520 --> 00:52:00,114
London. Paris. Sicily.
386
00:52:00,240 --> 00:52:03,152
- I'll do anything you want.
- Maybe we could get married.
387
00:52:03,280 --> 00:52:05,953
Settle down, have a couple of kids.
388
00:52:06,080 --> 00:52:07,832
Sure.
389
00:52:09,640 --> 00:52:12,996
What do you take me for?
14-carat sucker?
390
00:52:13,520 --> 00:52:15,988
You and lover boy
won't put me in the hot seat.
391
00:52:16,120 --> 00:52:19,510
You liked me once. Remember?
Remember how nice it was?
392
00:52:19,640 --> 00:52:22,996
- It could be like that again.
- You're forgetting about him?
393
00:52:23,120 --> 00:52:25,270
- I don't care.
- You could have had anything,
394
00:52:25,400 --> 00:52:29,393
but you were too good for me. So you
come up to my office and get me mad.
395
00:52:29,520 --> 00:52:32,432
I send the boys to work over lover boy.
They grab the wrong guy.
396
00:52:32,560 --> 00:52:36,075
He bangs his head too hard on the
sidewalk. That makes me the sucker?
397
00:52:36,200 --> 00:52:38,634
Not on your life, baby. Not on your life.
398
00:52:41,160 --> 00:52:42,479
Hey!
399
00:52:48,320 --> 00:52:50,629
Don't shoot. C'mon.
400
00:52:56,160 --> 00:52:58,515
Stay with her. Go ahead!
401
00:53:29,880 --> 00:53:32,235
He went down there.
402
00:53:34,240 --> 00:53:37,277
Be careful. It's a dead-end alley.
He'll never get out.
403
00:54:31,600 --> 00:54:33,158
Look out!
404
00:54:38,920 --> 00:54:41,275
Get that down. C'mon, hurry.
405
00:56:22,400 --> 00:56:24,356
Oh! Oh.
406
00:56:24,480 --> 00:56:26,630
- What's the matter?
- My leg.
407
00:56:26,760 --> 00:56:28,716
- Come on!
- I can't.
408
00:57:24,920 --> 00:57:26,672
I got him.
409
00:57:27,480 --> 00:57:29,152
I gotta get outta here.
410
00:59:38,080 --> 00:59:40,389
(siren)
411
00:59:54,240 --> 00:59:56,674
I don't see anything. Do you, Joe?
412
00:59:58,720 --> 01:00:01,473
Let's go up and have a look anyway.
413
01:01:47,280 --> 01:01:50,795
(howling)
414
01:01:56,480 --> 01:01:59,199
(Davey) When the cops came
I took them to free Gloria.
415
01:01:59,320 --> 01:02:01,356
The guy on the roof was picked up later.
416
01:02:01,480 --> 01:02:04,233
On the ride to the police station
Gloria didn't say much.
417
01:02:04,360 --> 01:02:08,512
I guess she was trying to work out in
her own mind why I ran and left her alone.
418
01:02:08,640 --> 01:02:13,111
I don't suppose she thought how I felt,
listening to her talk to Rappalo that way.
419
01:02:13,240 --> 01:02:15,708
At the station
they separated us for questioning.
420
01:02:15,840 --> 01:02:18,593
Five hours later they chalked off
Rappalo as self-defence
421
01:02:18,720 --> 01:02:22,998
and had worked a confession from
the hoods on Albert's murder. I was free.
422
01:02:23,120 --> 01:02:27,079
On my way out, the desk sergeant
said Gloria had left an hour before.
423
01:02:27,200 --> 01:02:31,352
There was no message for me, and I
haven't heard from her or seen her since.
424
01:02:31,480 --> 01:02:33,914
And now I don't suppose I ever will again.
425
01:02:34,040 --> 01:02:36,600
Anyway, I guess
the whole thing was pretty silly:
426
01:02:36,720 --> 01:02:39,359
Know a girl for two days and fall in love.
427
01:02:39,480 --> 01:02:43,712
So I cashed my cheque, sent flowers
to Albert's widow, cleaned up,
428
01:02:43,840 --> 01:02:45,671
and here I am.
429
01:02:45,800 --> 01:02:47,472
(PA) The Pathfinder
430
01:02:47,600 --> 01:02:50,990
to Chicago and Seattle
431
01:02:51,120 --> 01:02:53,429
leaving at two o'clock,
432
01:02:53,560 --> 01:02:57,394
west gate, track 13.
433
01:02:58,160 --> 01:03:00,754
Passengers for Pittsburgh,
434
01:03:00,880 --> 01:03:03,440
Chicago, St Louis,
435
01:03:03,560 --> 01:03:05,710
and Seattle.
436
01:03:05,840 --> 01:03:08,752
This train has reserved coaches,
437
01:03:08,880 --> 01:03:12,111
dining cars and sleeping cars,
438
01:03:12,560 --> 01:03:15,472
designated as 494,
439
01:03:16,080 --> 01:03:19,595
493, 492,
440
01:03:19,720 --> 01:03:23,110
491 and 490.
441
01:03:23,640 --> 01:03:26,518
The Pathfinder to Chicago
442
01:03:26,640 --> 01:03:29,552
and Seattle, leaving at...
443
01:03:57,200 --> 01:03:59,156
(Gloria) Davey!
444
01:03:59,280 --> 01:04:00,872
Davey!
445
01:04:21,920 --> 01:04:24,275
Visiontext Subtitles: Adrian Isaac
35197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.