Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,207 --> 00:00:12,160
Jullie staan op 't punt getuige te zijn
van de kracht van slangenkennis.
2
00:00:13,640 --> 00:00:17,474
Gooi die verdomde slang
uit dit verdomde vliegtuig!
3
00:00:35,777 --> 00:00:38,132
Welkom in Compton, Californië.
4
00:00:42,531 --> 00:00:45,722
We zijn nu partners,
dus ga ik je de basis dingen leren.
5
00:00:45,848 --> 00:00:48,563
Hè?
- Vandaag is je eerste dag.
6
00:00:48,725 --> 00:00:52,478
Je begint vandaag aan je training
om politieagent in Compton te worden.
7
00:00:53,240 --> 00:00:56,554
Mijn Training Day.
- Ja, zo mag je wel zeggen.
8
00:00:56,957 --> 00:00:59,747
Les één,
je moet leren om...
9
00:00:59,873 --> 00:01:02,108
...kalm te blijven onder druk.
10
00:01:06,867 --> 00:01:09,538
Verwacht altijd het onverwachte.
11
00:01:09,664 --> 00:01:12,139
'Verwacht het onverwachte.'
12
00:01:13,021 --> 00:01:16,531
Weet je, ik ben nu al
15 jaar bij de politie.
13
00:01:16,657 --> 00:01:18,334
Mij verrast niets meer.
14
00:01:19,813 --> 00:01:21,689
Heilige Moeder van Jay-Z!
15
00:01:22,173 --> 00:01:24,884
Kalm blijven onder druk!
Kalm blijven onder druk!
16
00:01:25,010 --> 00:01:28,922
Vergeet dat maar! Het regent slangen!
Dit is een Bijbelse plaag!
17
00:01:36,558 --> 00:01:40,671
Blijkbaar hebben we hier een embryo
van 'n slang uit de familie Colubridae.
18
00:01:42,153 --> 00:01:45,227
Een onbeschadigd ei.
- Hé, homeboy.
19
00:01:51,225 --> 00:01:52,861
Neon!
20
00:02:06,809 --> 00:02:09,524
Hé, Vurkel.
- Neon...
21
00:02:11,124 --> 00:02:14,678
Niet jij, Vurkel! Ze zwaait naar mij.
22
00:02:15,761 --> 00:02:17,952
Neon! Hoe gaat ie?
- Hé, Pinball.
23
00:02:18,078 --> 00:02:22,550
Je bent gek.
- Waarom ben je nu al bij het feestje?
24
00:02:22,792 --> 00:02:25,544
We moeten nog opbouwen.
- Ik moet straks nog werken.
25
00:02:25,670 --> 00:02:29,661
Werk? We hebben je hier nodig,
je moet jouw rapteksten spitten.
26
00:02:29,787 --> 00:02:32,936
Zonder jou zijn we geen band.
- Stamcellen van reptielen!
27
00:02:33,062 --> 00:02:36,613
Wat zeg je nou, V?
- Als ik de reptielen stamcellen...
28
00:02:36,739 --> 00:02:40,089
...bij de slang activeer,
zal de potentiële groei onbeperkt zijn.
29
00:02:40,215 --> 00:02:42,608
Daar gaan we weer.
30
00:02:42,734 --> 00:02:46,128
Waarom moet juist m'n huisgenoot
'n gekke wetenschapper zijn?
31
00:02:53,483 --> 00:02:56,834
Oh, dat kietelt!
- Ga liever je dansmoves oefenen...
32
00:02:56,960 --> 00:02:59,115
...als je op het feestje wil scoren.
33
00:02:59,917 --> 00:03:03,792
Welk feestje?
- Een optreden om warm te draaien.
34
00:03:04,232 --> 00:03:09,065
Heb je 't wel aan oma gevraagd?
M'n experimenten vereisen absolute stilte.
35
00:03:09,707 --> 00:03:13,939
Stel je niet zo aan, Vurkel.
- Pinball, doe niet zo lullig.
36
00:03:14,183 --> 00:03:16,418
Kom maar gewoon naar 't feestje, Vurkel.
37
00:03:16,740 --> 00:03:19,694
Wow, Neon nodigt me uit voor 'n feestje!
38
00:03:20,377 --> 00:03:24,769
Ik ga waar jij gaat...
- Rustig nou, ik doe alleen aardig voor je.
39
00:03:25,212 --> 00:03:28,685
Ik moet nu dit exemplaar
in m'n lab onderzoeken.
40
00:03:28,968 --> 00:03:31,684
O ja? Wat heb je daar eigenlijk?
41
00:03:31,966 --> 00:03:33,399
Wat dit is?
- Ja.
42
00:03:33,525 --> 00:03:39,671
Een slang. Een slangetje.
Wil je 't zien?
43
00:03:39,797 --> 00:03:43,472
Hoe klein zal die...
- Niemand wil je slang zien, Vurkel!
44
00:03:43,914 --> 00:03:48,702
De enige slang die Neon wil zien,
is Cams enorme zwarte mamba.
45
00:03:48,828 --> 00:03:51,303
Sta me niet in 't licht!
- Cam komt ook?
46
00:03:51,787 --> 00:03:54,657
Natuurlijk, Vurkel.
Hij is onze bandleider.
47
00:03:54,783 --> 00:03:59,377
Zonder hem geen rap crew.
Lang leve Cam!
48
00:04:01,697 --> 00:04:03,013
Cam.
49
00:04:18,481 --> 00:04:21,595
GEEF MIJ POEN
DAN GEEF IK JOU GEEN AIDS
50
00:04:32,787 --> 00:04:37,179
Alles kits, alles kits? Party, Party!
- O, Cam is er! Cam!
51
00:04:42,938 --> 00:04:44,892
Deze idioten!
52
00:04:51,009 --> 00:04:53,084
Alles kits? Alles cool, bro?
53
00:04:55,804 --> 00:04:59,198
Er is meer in 't leven
dan kinderfeestjes.
54
00:05:07,552 --> 00:05:10,627
Ik maak me zorgen
omdat je zo klein bent.
55
00:05:11,509 --> 00:05:15,662
We zullen hun eens laten zien
wie hier klein en schattig is.
56
00:05:22,818 --> 00:05:24,534
GROEISTRAAL
LASER MODUS
57
00:05:27,054 --> 00:05:30,128
Eerst de slang en dan...
58
00:05:33,168 --> 00:05:35,442
...noemen ze me nooit meer 'kleine man'.
59
00:05:42,079 --> 00:05:44,954
Systeem gebruiksklaar. Geactiveerd.
60
00:05:52,708 --> 00:05:55,823
Het werkt! Het werkt.
61
00:05:59,382 --> 00:06:04,850
Laatst was ik op 'n rooftop-party,
dat was zo knallen.
62
00:06:04,976 --> 00:06:07,572
Het geluid was zo vet.
63
00:06:08,212 --> 00:06:12,646
Dat is wat ik bedoel,
muziek managen en zo'n onzin.
64
00:06:12,808 --> 00:06:16,518
Dat wil ik ook!
- Daar moet je 'n echte prof voor zijn.
65
00:06:16,644 --> 00:06:20,637
Je kan werk en plezier
niet zomaar met elkaar mengen.
66
00:06:20,801 --> 00:06:25,193
Laat je me nu wat vette beats horen?
67
00:06:25,437 --> 00:06:29,190
Is dat dan werk of plezier?
68
00:06:29,353 --> 00:06:33,143
Hey, hey, hey, schatje,
kom je ook nog 'n keer.
69
00:06:33,269 --> 00:06:36,379
Ik ben je schatje niet.
- Zo heb ik 't ook niet bedoeld.
70
00:06:36,505 --> 00:06:42,694
Ik bedoelde m'n maatje, m'n homeboy.
- Zeker, schat. Is je stem al opgewarmd?
71
00:06:42,820 --> 00:06:45,690
Met jouw talent
zal iedereen verliefd op je zijn.
72
00:06:45,816 --> 00:06:48,170
Denk je soms dat ik liefde wil?
73
00:06:48,296 --> 00:06:51,330
Kerel, daarvan kan je niet leven.
'n Meisje heeft poen nodig.
74
00:06:51,457 --> 00:06:55,400
Dat komt voor elkaar, als Uppercase
Records morgen ziet wat we kunnen.
75
00:06:55,526 --> 00:06:58,640
Yo, Pinball! Yo, Pinball.
76
00:06:59,763 --> 00:07:04,353
Pinball, kerel. Wanneer draai je eindelijk
die track voor de talent scout?
77
00:07:04,479 --> 00:07:07,910
Dit is ze. Rel,
die kerel daar is Beez Neez.
78
00:07:08,036 --> 00:07:12,624
Beez Neez? Mijn hemel!
Jouw raps zijn t-i-t!
79
00:07:12,750 --> 00:07:16,060
Ja. Wij hebben voor deze track
kosten noch moeite gespaard.
80
00:07:16,186 --> 00:07:19,102
Dit is absolute topkwaliteit!
81
00:07:19,305 --> 00:07:25,492
Pinballs meisje zorgt daarvoor.
- Jullie zijn morgen bij Uppercase Records.
82
00:07:25,618 --> 00:07:29,652
Wij zien de labelbaas persoonlijk.
- Die willen geen drama meer, oké?
83
00:07:29,814 --> 00:07:32,286
Hebben jullie 't geld
voor de plaat gestolen?
84
00:07:32,412 --> 00:07:35,882
Gestolen? Noem je me 'n dief?
Zeg je nou dat we stelen?
85
00:07:36,008 --> 00:07:40,517
Nee, nee, nee. M'n maatje heeft
'n beetje wat van Alley Jaws geleend.
86
00:07:40,643 --> 00:07:42,355
Alley Jaws?
- Ja.
87
00:07:42,481 --> 00:07:47,835
Yo, die kerel is 'n vieze klootzak.
- Rustig maar, wortelhoofd.
88
00:07:48,435 --> 00:07:49,871
M'n lieve wortelhoofdje.
89
00:07:50,593 --> 00:07:55,706
Je kan toch elke vrouw
met je hooks krijgen
90
00:07:55,868 --> 00:07:59,499
Ben je gek? Allen jouw hoge tonen
kunnen 'n glas laten breken.
91
00:07:59,625 --> 00:08:02,659
Dat is maar één keer gebeurd.
- Deze crew heeft jou nodig.
92
00:08:03,422 --> 00:08:07,135
En wat heb jij nodig, Cam?
- Wat ik nodig heb?
93
00:08:07,697 --> 00:08:10,533
Ik moet 'n paar rijms kicken!
94
00:08:11,733 --> 00:08:13,290
Het feest gaat beginnen!
95
00:08:22,083 --> 00:08:23,200
Wat?
96
00:08:25,881 --> 00:08:28,477
Momentje, wat?
97
00:08:30,835 --> 00:08:32,910
Werk nu, jij klote machine!
98
00:08:42,503 --> 00:08:43,579
ja
99
00:08:44,820 --> 00:08:49,532
hey, hey, hey, jullie zijn zo koudbloedig
100
00:08:49,696 --> 00:08:51,771
door en door slecht
101
00:08:53,293 --> 00:08:55,968
Deze vervloekte moderne muziek!
102
00:08:56,769 --> 00:09:00,603
All dat bling bling en ontucht!
103
00:09:02,762 --> 00:09:08,634
jullie zijn zo koudbloedig, zo koudbloedig
- zo koudbloedig, ja
104
00:09:10,476 --> 00:09:13,067
ik ben zo koudbloedig,
m'n hart slaat amper
105
00:09:13,193 --> 00:09:15,428
de dokter dacht al dat ik sliep
106
00:09:15,591 --> 00:09:18,061
maar de rijms vloeien,
en ik wil jullie pakken
107
00:09:18,187 --> 00:09:20,539
ik ben chill, chillen met Godzilla,
108
00:09:20,665 --> 00:09:22,977
sloop torenflats met Mothra en Ghidora
109
00:09:23,103 --> 00:09:26,417
in Japan ben ik groot
maar geef mij maar Siberië
110
00:09:36,411 --> 00:09:38,047
Fascinerend.
111
00:09:39,487 --> 00:09:43,282
De reptielen raken blijkbaar opgewonden
door de basfrequenties.
112
00:09:44,562 --> 00:09:47,154
als de beat dropt,
ben ik Boss Jack Frost
113
00:09:47,280 --> 00:09:49,554
weg hier uit Compton,
dan smelten je ballen
114
00:09:49,718 --> 00:09:52,349
lees je facebookberichten
of ik geef je 'n knal
115
00:09:52,475 --> 00:09:54,786
zo koud dat je thermometer barst
116
00:09:54,912 --> 00:09:57,263
laat maar gaan,
als bij 'Frozen'
117
00:09:57,389 --> 00:09:59,861
ik ben 'n showman,
net als Frosty de sneeuwman
118
00:09:59,987 --> 00:10:02,179
De temperatuur is nul graden
119
00:10:02,305 --> 00:10:05,061
nu geef ik door aan Beez Neez
120
00:10:08,379 --> 00:10:10,653
Laten we kijken, hoe groot je kan worden.
121
00:10:11,295 --> 00:10:13,451
Systeem overbelast.
- Moment, wat?
122
00:10:36,992 --> 00:10:39,303
Pinball!
- Yo, dat is Alley Jaws.
123
00:10:39,429 --> 00:10:42,819
Pinball, je zei toch dat jullie
t-i-t tight waren.
124
00:10:42,945 --> 00:10:46,136
We... we zijn close.
Ik moet met 'm praten.
125
00:10:46,262 --> 00:10:47,699
Pinball!
- Hij mag me wel.
126
00:10:51,699 --> 00:10:54,614
Ik wil m'n poen! Waar ben je?
127
00:10:54,774 --> 00:10:59,084
De beats zijn kilometers ver te horen.
Je kan m'n geld maar beter paraat hebben!
128
00:10:59,210 --> 00:11:01,885
Alley Jaws! Wat blij je te zien.
129
00:11:02,046 --> 00:11:04,761
Ik dacht al dat die AK47
mij bekend voorkwam.
130
00:11:04,923 --> 00:11:08,555
En je hebt je mooie meiden meegenomen,
zoals altijd onaangekondigd.
131
00:11:08,681 --> 00:11:11,113
Wat kan ik voor je doen?
- Waar is m'n geld?
132
00:11:11,239 --> 00:11:13,633
Geld!
- Ja, z'n geld!
133
00:11:13,794 --> 00:11:16,027
Ik mocht jou volgende week terugbetalen.
134
00:11:16,153 --> 00:11:21,183
O nee, nee, nee...
- Nee, nee, nee...
135
00:11:21,309 --> 00:11:24,264
Dat was de terugbetaling
van 't oorspronkelijke bedrag.
136
00:11:24,424 --> 00:11:28,375
Wij praten nu over de rente.
En ik heb niet veel geduld...
137
00:11:28,501 --> 00:11:32,492
Of wil je nog meer rente betalen?
- Mij opzadelen met extra rente?
138
00:11:32,618 --> 00:11:36,731
Samengestelde rente. Ik investeer
de rente van de komende periode...
139
00:11:37,132 --> 00:11:42,806
bestaand uit de oorspronkelijke
som plus de rente op rente.
140
00:11:43,007 --> 00:11:44,883
Dat is samengestelde rente, bitch.
141
00:11:45,045 --> 00:11:49,115
Zo is dat. Ja, ja, ja.
- De oude rente plus de nieuwe rente...
142
00:11:49,241 --> 00:11:51,592
Waar is m'n geld?
143
00:11:51,718 --> 00:11:54,474
Pas op met je geweer.
- Wat is er, Alley?
144
00:11:56,833 --> 00:11:58,550
Cam!
- Waarom zo onvriendelijk?
145
00:12:02,788 --> 00:12:04,664
Nee!
146
00:12:04,827 --> 00:12:10,459
Zo, zo. Daar hebben we Cam,
de wil-zo-graag banger uit Compton.
147
00:12:10,740 --> 00:12:14,490
Je vriendje Pinball zit financieel
behoorlijk diep in de shit.
148
00:12:14,616 --> 00:12:18,650
Chill, het geld was voor de hele
band. Morgen hebben we 'n auditie...
149
00:12:18,932 --> 00:12:22,283
Zo als ik 't zie, hebben jullie
genoeg geld voor 'n feestje.
150
00:12:22,409 --> 00:12:25,000
Maar jullie betalen mij niet terug.
151
00:12:25,126 --> 00:12:28,599
Ondanks de contractvoorwaarden
die we bindend hadden afgesproken.
152
00:12:28,762 --> 00:12:32,033
Je hebt geïnvesteerd. Geloof me,
't is het allemaal waard.
153
00:12:32,159 --> 00:12:34,910
Wil je met rijms betalen, Cam?
- Stil nou, Larissa.
154
00:12:35,036 --> 00:12:38,590
Ik heb jou bij 't rekenen geholpen.
- Ja? Ik had zesjes.
155
00:12:38,872 --> 00:12:40,788
Wees nou maar geen klootzak.
- Hé!
156
00:12:43,229 --> 00:12:48,662
Niemand, absoluut niemand mag m'n
sletjes beledigen. Behalve ik dan.
157
00:12:49,701 --> 00:12:50,898
Hou je bek!
158
00:12:55,736 --> 00:13:00,490
Dus, nu vertel je me in detail...
159
00:13:00,651 --> 00:13:02,008
...waar m'n geld is...
160
00:13:03,728 --> 00:13:05,084
...voordat ik...
161
00:13:06,246 --> 00:13:09,200
Leuke slang, Cam.
- Jij gemene kloot...
162
00:13:10,083 --> 00:13:12,517
Dat was 'n slang!
Je weet dat ik slangen haat!
163
00:13:12,720 --> 00:13:15,470
Ik ben koudbloedig, begrepen?
- Zo meteen bloedarm...
164
00:13:15,596 --> 00:13:17,193
...als ik met je klaar ben.
165
00:13:23,070 --> 00:13:25,581
Laat die jongen met rust!
- Miss Jones?
166
00:13:25,707 --> 00:13:29,018
Kom op, wapen weg!
- Miss Jones, dat is toch niet...
167
00:13:29,144 --> 00:13:30,980
Ik geef om je, Cam.
168
00:13:32,022 --> 00:13:34,216
Fuck you Alley!
- Maak dat je wegkomt...
169
00:13:34,378 --> 00:13:38,851
...en neem je sletjes mee.
Kom op, laat Cam met rust!
170
00:13:39,534 --> 00:13:42,405
Dit is nog niet voorbij, Cam.
- Ik regel je geld.
171
00:13:42,531 --> 00:13:45,006
Ja.
- We gaan naar Uppercase Records...
172
00:13:45,169 --> 00:13:46,361
...morgenmiddag.
- Ja.
173
00:13:46,487 --> 00:13:49,123
We krijgen 'n contract en zijn binnen.
- Ja.
174
00:13:49,603 --> 00:13:52,877
Blijf dromen! Die ouwe kan jou...
175
00:13:53,160 --> 00:13:55,515
...niet altijd beschermen, klootzak!
176
00:13:55,877 --> 00:13:58,832
Pas op je woorden, jonge!
Ik ben altijd dichtbij.
177
00:13:59,433 --> 00:14:03,027
Ik neem hem nu te grazen.
- Ga terug naar Riverside!
178
00:14:03,190 --> 00:14:06,541
Hou me tegen, ik zweer...
- Ik bel de politie!
179
00:14:06,667 --> 00:14:10,496
Weg hier, sletjes!
- Kom nou, bitch... ik bedoel dames.
180
00:14:10,622 --> 00:14:12,777
Komt hier rente bovenop?
- Rustig nou.
181
00:14:13,020 --> 00:14:14,413
Kom op!
- Beweging!
182
00:14:14,539 --> 00:14:16,574
Naar buiten, hup!
183
00:14:17,935 --> 00:14:21,730
Verdomme. Thesula Jones heeft
ons gered, weer eens.
184
00:14:22,372 --> 00:14:26,563
Dat oude vrouwtje is keihard.
- Bedankt, dat was onze redding.
185
00:14:26,689 --> 00:14:28,599
Vanzelfsprekend, m'n jongen.
186
00:14:28,725 --> 00:14:32,718
Maar door jullie gedoe kom ik
nu zeker te laat voor m'n koor.
187
00:14:33,760 --> 00:14:37,551
Heb je misschien wat poeder?
- Nee.
188
00:14:37,677 --> 00:14:41,427
Crystal? Zoom-zoom?
- Ik ben toch geen dealer.
189
00:14:41,553 --> 00:14:45,423
Ik heb Vurkel ooit wat mucinex verkocht,
maar toen was ik nog jong.
190
00:14:45,549 --> 00:14:49,619
Ondankbare lul.
Ik heb net je hachje gered...
191
00:14:49,745 --> 00:14:51,940
...en je verkoopt me nog geen grammetje?
192
00:14:55,859 --> 00:14:59,852
Wil je misschien 'n appeltje?
- Nee, bedankt Miss Jones.
193
00:15:00,296 --> 00:15:02,926
Oké. Ik hou van je.
Ik zie je later.
194
00:15:03,052 --> 00:15:04,889
Zeker weten.
195
00:15:06,608 --> 00:15:09,003
Uit de weg, mensen, uit de weg!
196
00:15:09,166 --> 00:15:13,275
Jij bent gestoord, man!
- We hebben 'n nieuwe held in Compton:...
197
00:15:13,401 --> 00:15:15,474
M'n makker, Cam!
- Hou je bek, Pin.
198
00:15:15,600 --> 00:15:19,551
Je moet beter leren communiceren.
Hoe jij tegen Alley Jaws praat...
199
00:15:19,677 --> 00:15:23,031
M'n slang!
Heeft iemand m'n slang gezien?
200
00:15:23,192 --> 00:15:25,745
Ja. Deze G hier...
201
00:15:25,871 --> 00:15:29,943
...heeft zojuist met een reuzenslang
'n bewapende gangster te grazen genomen.
202
00:15:30,106 --> 00:15:32,655
Sorry,
als ik je slang pijn heb gedaan.
203
00:15:32,781 --> 00:15:37,573
Ze zit zeker daar in de bosjes.
- Ja, in 't bosje van je moeder!
204
00:15:38,257 --> 00:15:43,011
Vurkel, hé, je moeder heeft
echt groene vingers.
205
00:16:12,305 --> 00:16:13,422
Ga weg, zielepoot!
206
00:16:16,581 --> 00:16:18,935
OPROEP
207
00:16:19,138 --> 00:16:21,613
Weg! Rot op!
208
00:16:22,254 --> 00:16:24,688
O nee, niet vandaag.
209
00:16:25,930 --> 00:16:29,005
Thesula Jones bepaald zelf
wanneer 't zover is!
210
00:16:36,561 --> 00:16:41,589
Oké, goed. Om hier op straat goed te
kunnen werken, moet je van de straat zijn.
211
00:16:41,715 --> 00:16:46,068
Je moet van de straat proeven.
Je moet weten wat de dealer verkoopt.
212
00:16:46,431 --> 00:16:48,466
Pak dit aan.
- Ik weet niet, baas.
213
00:16:49,148 --> 00:16:51,979
Ik zei, pak het nu.
- Nee, dat doe ik niet.
214
00:16:52,105 --> 00:16:54,901
Ben je 'n mormoon? Gek op Jesus?
215
00:16:55,583 --> 00:16:59,576
Ik ben lactose-intolerant, man.
- Lactose-intolerant!
216
00:17:00,418 --> 00:17:04,650
Jij denkt, dat 't de dealers wat uitmaakt
of je lactose-intolerant bent, hè?
217
00:17:05,172 --> 00:17:07,285
Vind je dat erg?
- Nee, meneer.
218
00:17:07,411 --> 00:17:11,285
'Nee, meneer.'
Jij bent 'n schande, groentje.
219
00:17:11,527 --> 00:17:15,275
Ik wil je niet als partner,
niet in m'n team en niet bij de politie.
220
00:17:15,401 --> 00:17:18,796
Ga maar weer driewielers parkeren
bij Chuckee Cheese.
221
00:17:19,039 --> 00:17:21,950
Wat is zo belangrijk aan
je slang, Vurkel?
222
00:17:22,076 --> 00:17:26,905
Ze werd met instabiele moleculen
opgeladen en groeit nu ongecontroleerd.
223
00:17:27,031 --> 00:17:29,703
Ze wordt zo groot
dat ze 'n mens kan opeten...
224
00:17:29,829 --> 00:17:34,898
...als de moleculen instabiel blijven.
- Dus jij beweert dat ze groot genoeg is...
225
00:17:35,024 --> 00:17:39,377
...deze Twinkie op te eten?
- Kerel, die is niet al te groot.
226
00:17:39,538 --> 00:17:42,970
M'n klokkenspel is groter.
- Ja!
227
00:17:43,096 --> 00:17:46,530
Oké, allemaal. We helpen klein ukkie
z'n slang te vinden.
228
00:17:48,051 --> 00:17:51,485
Oké, als jij 't wil,
zal ik 't doen. Geef maar. Geef hier!
229
00:18:00,479 --> 00:18:03,554
M'n ninja. Zo doe je dat, vent.
230
00:18:03,915 --> 00:18:07,030
Alleen belemmerd door je
maagdelijke kokhalsreflex.
231
00:18:07,313 --> 00:18:09,348
Geef mij ook wat van die shit.
232
00:18:13,625 --> 00:18:16,816
Dat is goede shit.
Echte smerissen spugen nooit.
233
00:18:16,942 --> 00:18:19,376
Slik het maar door. Doorslikken!
234
00:18:20,379 --> 00:18:21,400
Ja!
235
00:18:23,456 --> 00:18:27,688
O, geweldig. Jongens, jongens!
Alley is z'n AK vergeten.
236
00:18:27,973 --> 00:18:32,802
Hé, nu ben ik net van de straat,
hip-hop, gangster, OG, indica.
237
00:18:32,928 --> 00:18:37,361
Weet je wel wat je zegt?
- Ik probeer iemand te zijn.
238
00:18:38,082 --> 00:18:41,236
'Ik probeer iemand te zijn.'
Pinche cabron.
239
00:18:50,669 --> 00:18:53,064
Hé, partner! Misdaad gaande?
240
00:18:54,067 --> 00:18:57,781
Laten we eens zien. Een blank
meisje met 'n AK. Wat schattig.
241
00:18:58,462 --> 00:19:00,258
Schiet op met je ijsje.
242
00:19:01,939 --> 00:19:05,972
Speel er niet mee, geef hier!
Dat is geen speelgoed, nu echt...
243
00:19:06,534 --> 00:19:10,524
Het is wel genoeg voor vandaag.
- Misdaad gaande, misdaad gaande!
244
00:19:10,650 --> 00:19:13,563
Kom snel, groentje!
- Hé, je bent je ijsje vergeten.
245
00:19:13,689 --> 00:19:18,158
Oké, wapen naar beneden, naar beneden!
Rustig nou, rustig, weg met 't wapen.
246
00:19:18,284 --> 00:19:22,877
Ik begrijp 't, ik begrijp 't. Naar
beneden. Zoals je moeder elke dinsdag!
247
00:19:23,038 --> 00:19:26,190
Omlaag. Kijk die kant op!
- Is goed. Zoals ik al zei...
248
00:19:26,316 --> 00:19:29,586
...dat wapen is niet van mij.
- Illegaal wapenbezit.
249
00:19:29,712 --> 00:19:33,587
Jij gaat de cel in.
Oké, groentje, arresteer 'm.
250
00:19:33,748 --> 00:19:40,255
Eh, uh, uh, uh. Hoe precies
'arresteer' ik iemand?
251
00:19:40,381 --> 00:19:42,614
Oké, omdat 't Training Day is.
252
00:19:42,740 --> 00:19:45,455
Handen op je rug.
- Arresteer Cam niet!
253
00:19:45,616 --> 00:19:48,169
Morgen hebben we
het optreden van ons leven!
254
00:19:48,295 --> 00:19:52,883
Denk je echt dat ik interesse heb in
Crunk-Dubstep-Bieber-Belieber-onzin?
255
00:19:53,009 --> 00:19:57,482
Als ik ook maar één cent had gekregen voor
elke gearresteerde rapper in Compton...
256
00:19:58,644 --> 00:20:01,400
...zou ik heel veel centjes hebben.
- Man, serieus?
257
00:20:01,881 --> 00:20:06,670
Roem en rijkdom zijn voor de
lagere wezens. Willen jullie macht hebben?
258
00:20:06,796 --> 00:20:10,746
Wil je echt veel macht hebben?
Word dan maar 'n corrupte agent, zoals ik.
259
00:20:10,872 --> 00:20:13,543
'Een corrupte agent.'
- Nee, gewone agent.
260
00:20:13,669 --> 00:20:17,940
'Een gewone agent.'
- Een gewone oprechte agent agent.
261
00:20:18,066 --> 00:20:19,743
Weet je wat, je kan me wat!
262
00:20:20,662 --> 00:20:23,816
Baas!
- Jullie beginnen me te irriteren.
263
00:20:24,498 --> 00:20:27,091
Nu verwijder dit tuig
van dit blanke grasveldje!
264
00:20:27,217 --> 00:20:30,571
Hé, Cam is onschuldig.
Hij heeft ons beschermd.
265
00:20:30,734 --> 00:20:35,286
Waarom doe je niet gewoon je werk!
- Kop dicht, anders ben jij de volgende!
266
00:20:38,085 --> 00:20:40,841
Hou je bek!
Ik bepaal wie onschuldig is.
267
00:20:41,444 --> 00:20:43,320
O, dat is goed.
- Of niet soms, jij?
268
00:20:44,439 --> 00:20:45,836
Ik?
- Ja.
269
00:20:45,999 --> 00:20:48,549
O, zeker weten. Cam is schuldig.
- Wat?
270
00:20:48,675 --> 00:20:51,586
Pardon, wat...
- Hij had m'n gemuteerde slang...
271
00:20:51,712 --> 00:20:55,184
...en nu is ze verdwenen.
Hoor je wel hoe dat gaat? Jij...
272
00:20:55,310 --> 00:20:59,023
Een gemuteerde slang?
- M'n zentrifugalgenerator...
273
00:20:59,184 --> 00:21:02,699
...heeft haar opgeladen met
instabiele moleculen. Hé, niet!
274
00:21:04,939 --> 00:21:08,449
Cam!
- We zijn de lul, Beez.
275
00:21:08,575 --> 00:21:11,887
Yo, yo, yo, we betalen
gewoon de borg voor Cam.
276
00:21:12,013 --> 00:21:16,165
En waarmee dan? Je had al
't geld voor de opnamestudio nodig.
277
00:21:16,848 --> 00:21:19,004
Volgende keer gewoon downloaden, idioot.
278
00:21:19,845 --> 00:21:22,999
M'n beats zijn idioot?
Dat zij je toch. M'n, m'n beats...
279
00:21:23,162 --> 00:21:25,512
Idioot. Debiel.
- Echt waar?
280
00:21:25,638 --> 00:21:28,471
Begrijp je me wel?
- Ai, m'n fout. Sorry,...
281
00:21:28,597 --> 00:21:31,951
...ik wilde alleen zeker zijn
dat de basedrum zou pompen.
282
00:21:32,433 --> 00:21:35,183
Betaal jij toch de borg!
- Met dat beetje...
283
00:21:35,309 --> 00:21:38,463
...waar ik hard voor moet werken?
Laat maar zien dat je...
284
00:21:38,625 --> 00:21:43,055
...met rap geld kan maken, of ik stop.
Yo, Rel, breng je me naar de club?
285
00:21:43,181 --> 00:21:49,530
Zeker, meid, ik sta achter je.
Yo! Ik heb je de auditie...
286
00:21:49,656 --> 00:21:53,486
...bij Uppercase niet alleen geregeld
omdat ik wou rollebollen...
287
00:21:53,612 --> 00:21:57,082
...met jou en tampeloeres.
Ik heb het geregeld omdat...
288
00:21:57,208 --> 00:22:00,802
...jij en je crew
heel iets bijzonders doen.
289
00:22:01,125 --> 00:22:05,238
Ik hoop maar dat je nog iets
van het geld van Alley Jaws hebt.
290
00:22:05,519 --> 00:22:08,275
Tenminste genoeg
om Cam morgen vrij te krijgen.
291
00:22:08,638 --> 00:22:12,232
Yo, Rel, ik ben aan de late kant.
- Ja, yo, ik kom al.
292
00:22:15,510 --> 00:22:20,023
Zorg nou maar
dat je het voor elkaar krijgt!
293
00:22:25,500 --> 00:22:28,056
Manora. Einde.
294
00:22:33,932 --> 00:22:37,644
Fuck you!
We gaan Cam vrijkrijgen...
295
00:22:37,770 --> 00:22:40,004
...en de auditie wordt 'n knaller!
296
00:22:40,367 --> 00:22:43,601
Ja, goed, maar hoe komen we
aan de poen, man?
297
00:22:49,318 --> 00:22:54,671
Yo, man, ik weet 't niet. Cam zou
dit zeker niet goed vinden, man.
298
00:22:54,873 --> 00:22:58,267
Cam is er nu niet. Kom op!
299
00:23:05,142 --> 00:23:09,052
Bedankt dat jij vandaag wilde bedelen.
Mensen zijn zo intolerant.
300
00:23:09,178 --> 00:23:12,050
Samen zijn we sterk.
De samenleving laat ons stikken.
301
00:23:12,176 --> 00:23:15,051
Daarom zorgen wij voor elkaar.
302
00:23:15,252 --> 00:23:19,484
Hoe heet 't zo mooi? Ogen open,
harten open, billen open.
303
00:23:19,848 --> 00:23:23,920
Zo is 't. Zeg,
heb je iets om rustig te worden?
304
00:23:24,084 --> 00:23:25,520
Maar zeker wel.
305
00:23:26,521 --> 00:23:28,553
Daarom ben ik toch dakloos.
- Ja!
306
00:23:28,679 --> 00:23:31,554
De verslaving verpest m'n leven. Ha.
307
00:23:32,757 --> 00:23:35,910
O, dat is m'n liedje! Zet eens harder!
308
00:23:41,387 --> 00:23:45,056
Oef, ik ben moe, ik ga op één oor liggen.
Niet letterlijk,...
309
00:23:45,182 --> 00:23:48,736
...maar ik ga even liggen.
- Ja, dat doe ik zo ook.
310
00:23:48,899 --> 00:23:52,892
Ik moet achter 'n struik gaan zitten.
De wc's zijn alleen voor klanten.
311
00:24:12,556 --> 00:24:17,549
Waarom lees je seksboekjes
terwijl je darmen actief zijn? Vreemd.
312
00:24:19,590 --> 00:24:21,066
Maar ik doe 't toch.
313
00:24:28,540 --> 00:24:29,657
Au!
314
00:24:34,456 --> 00:24:36,333
Uit m'n tent, dakloze viezerik!
315
00:24:36,933 --> 00:24:38,689
Help me!
316
00:24:46,323 --> 00:24:50,354
Uppercase Records heeft één van de hardste
soundsystems in Los Angeles.
317
00:24:50,480 --> 00:24:54,510
Recente rooftop-parties zijn door
aanwonenden echter niet gewaardeerd.
318
00:24:54,636 --> 00:24:56,791
Sir, wat vind u van al 't lawaai?
319
00:24:56,952 --> 00:25:00,306
Dit is 'n overval, sukkel!
Cool blijven!
320
00:25:03,147 --> 00:25:06,378
Verdomme!
- Ik ben cool.
321
00:25:06,504 --> 00:25:09,694
Willen jullie mij beroven?
Wees dan geen mietjes.
322
00:25:09,820 --> 00:25:12,254
Kom op, beroof me maar!
- Wapen weg!
323
00:25:12,418 --> 00:25:14,251
Alleen als jullie me afknallen.
324
00:25:14,377 --> 00:25:16,848
Niet één van de anderen
dieven had 't lef.
325
00:25:16,974 --> 00:25:19,047
Wat is er met je? Zo hoort 't niet!
326
00:25:19,173 --> 00:25:23,961
Wat is er met mij? Jullie vragen
niet eens naar de poen uit de pinautomaat.
327
00:25:24,087 --> 00:25:26,122
Of 't geld achter in de kluis.
328
00:25:26,604 --> 00:25:28,400
Aha, zo moet dat?
- Schiet dan!
329
00:25:28,684 --> 00:25:30,199
Doe iets!
- Schiet dan!
330
00:25:35,436 --> 00:25:39,508
Klein meisje, jij?
Je gooit met je wapen?
331
00:25:41,110 --> 00:25:43,425
Ik heb geen munitie, daarom.
332
00:25:44,228 --> 00:25:48,022
En jij? Schiet op de bewakingscamera.
333
00:25:48,622 --> 00:25:51,813
Dan kunnen we even praten.
- Ja. Ik ben ook vergeten...
334
00:25:51,939 --> 00:25:54,213
...m'n wapen te laden.
- Idioten.
335
00:25:55,016 --> 00:25:56,372
Jeetje, ik ben al kalm!
336
00:25:57,975 --> 00:25:59,011
Fuck.
337
00:26:01,171 --> 00:26:05,883
Goed gedaan, vriendjes. Ik heb sinds kort
'n diefstalverzekering.
338
00:26:06,405 --> 00:26:11,478
Jullie zorgen er nu voor dat m'n nutteloze
kinderen een betere toekomst krijgen.
339
00:26:19,234 --> 00:26:24,026
En hier is 'n breekijzer
voor de pinautomaat.
340
00:26:24,588 --> 00:26:28,979
Wat gebeurd hier? Ik geloof 't niet.
Dat is 'n hele boel ping ping.
341
00:26:31,821 --> 00:26:35,175
Ik dacht dat jullie ons naar
de stad reden. Wat doen we hier?
342
00:26:35,377 --> 00:26:40,050
Omdat ik m'n rookie partner
iets belangrijks moet leren, oké?
343
00:26:40,332 --> 00:26:45,121
Dit is z'n eerste werkdag.
- Ja, m'n Training Day.
344
00:26:45,247 --> 00:26:49,276
Ja, dat heb je al verteld.
Kan je ons nu gewoon opsluiten?
345
00:26:49,402 --> 00:26:51,476
Ik heb genoeg van Vurkels scheetjes.
346
00:26:51,602 --> 00:26:54,677
Dat ben ik niet.
- Ik ken jou toch, Geordi La Forge.
347
00:26:54,958 --> 00:26:57,473
Laat die stil-maar-dodelijk shit.
348
00:26:57,955 --> 00:26:59,950
Gewoon smerig, echt, man.
349
00:27:02,552 --> 00:27:04,269
Wat wil je me laten zien, baas?
350
00:27:06,068 --> 00:27:09,337
Er zijn hier 'n hoop daklozen
die gewoon hangen.
351
00:27:09,463 --> 00:27:12,375
Makkelijk doelwit.
- Krijg nou wat.
352
00:27:12,501 --> 00:27:15,851
Ik heb je onderschat, kleintje,
zo dom ben je helemaal niet.
353
00:27:15,977 --> 00:27:18,369
Misschien is er nog
wel hoop voor je. Dus...
354
00:27:18,495 --> 00:27:22,485
Als je wilt leren om net als
'n echte agent mensen lastig te vallen...
355
00:27:22,611 --> 00:27:26,325
...moet je onder aan de ladder beginnen.
Pak je knuppel maar.
356
00:27:27,607 --> 00:27:30,681
Deze mensen laten zich zomaar mishandelen.
357
00:27:34,360 --> 00:27:36,435
Iemand is ons voor geweest.
358
00:27:44,629 --> 00:27:49,180
Was dat 'n gestoorde psycho killer?
Kunnen wij op onderzoek gaan?
359
00:27:49,306 --> 00:27:50,662
Godverdomme, nee!
360
00:27:54,300 --> 00:27:58,094
Niemand geeft om een paar
verminkte zwervers. Schrijf maar op!
361
00:27:58,255 --> 00:28:01,051
De stad kan zoveel lichamen niet aan.
362
00:28:02,612 --> 00:28:05,447
Hoeveel lichamen kan
de stad echter wel aan?
363
00:28:06,809 --> 00:28:09,963
Ik zal je letterlijk
over straat trekken.
364
00:28:13,162 --> 00:28:15,474
Maakt niet uit, vergeet maar gewoon.
365
00:28:15,600 --> 00:28:18,871
Laten we liever bij 'n
Thai massage onze ballen kneden.
366
00:28:18,997 --> 00:28:22,909
'...ballen kneden.'
- Maar eerst 'n slush puppy.
367
00:28:23,073 --> 00:28:24,149
Slush puppy.
368
00:28:36,978 --> 00:28:39,093
Gaan we nu eindelijk naar 't bureau?
369
00:28:41,932 --> 00:28:44,206
We gaan 'n winkeltje zoeken.
Het is heet.
370
00:28:44,332 --> 00:28:46,407
Stil, misschien krijg je 'n slush puppy.
371
00:28:50,367 --> 00:28:52,601
Wat was dat?
- Ik hoor niks. Hier gaan we!
372
00:29:03,514 --> 00:29:04,790
Dit kan prikken.
373
00:29:06,550 --> 00:29:09,583
Sorry, dat ik m'n nepwapen
naar je heb gegooid.
374
00:29:09,787 --> 00:29:11,624
Van achteren, sukkel!
375
00:29:16,100 --> 00:29:18,055
Moet ik dan alles zelf doen?
376
00:29:24,613 --> 00:29:27,124
Echte hardcore street motherfuckers...
377
00:29:27,250 --> 00:29:28,806
...hadden me weggeblazen.
378
00:29:31,607 --> 00:29:35,634
Dan was ik ook eindelijk
m'n hoerige vrouw kwijt. En m'n ettertjes.
379
00:29:35,760 --> 00:29:37,754
Ze kunnen niet eens gamen.
380
00:29:37,880 --> 00:29:40,631
Nu kijken ze hoe anderen 't doen
op YouTube!
381
00:29:40,757 --> 00:29:43,828
Hé, man, je hoeft ons
niet al je geld te geven.
382
00:29:43,954 --> 00:29:47,147
Hou wat achter.
Koop iets leuks voor je vrouw!
383
00:29:47,351 --> 00:29:49,107
Je kent m'n vrouw niet eens.
384
00:29:52,706 --> 00:29:57,459
Ze heeft doorlopende wenkbrauwen,
alsof 'n rups erop zit te neuken.
385
00:29:58,739 --> 00:30:01,374
Deze rotzak hier is
'n echte gangster.
386
00:30:01,777 --> 00:30:03,053
Hier gaan we!
387
00:30:04,173 --> 00:30:07,724
Snel, jullie kunnen door de achterdeur.
Ik weet van niets.
388
00:30:07,850 --> 00:30:08,926
Oké.
389
00:30:10,367 --> 00:30:11,484
Nu!
390
00:30:12,447 --> 00:30:14,516
Hierlangs! Kom op, opschieten!
391
00:30:14,642 --> 00:30:15,758
Pas op!
392
00:30:17,680 --> 00:30:21,434
Sneller!
- Meneer! Praat u Engels?
393
00:30:21,917 --> 00:30:25,110
Snel weg hier!
- Allemachtig!
394
00:30:25,354 --> 00:30:26,831
Wat de fuck!?
395
00:30:27,191 --> 00:30:29,222
Kom binnen.
- Geen paniek...
396
00:30:29,348 --> 00:30:33,702
...ik zal 'n ambulance roepen.
- Nee, laat me maar doodbloeden.
397
00:30:35,223 --> 00:30:38,139
Wapens weg, eikels!
Goh, zijn jullie iets vergeten?
398
00:30:38,660 --> 00:30:41,212
Luister, agent, buiten is iets!
399
00:30:41,338 --> 00:30:44,129
Hierbinnen is ook iets:
jullie ergste nachtmerrie!
400
00:30:44,255 --> 00:30:48,045
Gozer, daarbuiten is 'n reuzenslang!
- Ei, ik eet slangen!
401
00:30:48,171 --> 00:30:52,041
Ik ben Mungo-Mike!
- Je bent gek! De slang is reuzegroot...
402
00:30:52,167 --> 00:30:55,557
...en wil ons opvreten!
- Echt waar? Jullie opvreten, hè?
403
00:30:55,683 --> 00:30:58,634
Ik ben 'n wolf
en kan de kudde beschermen.
404
00:30:58,760 --> 00:31:01,075
Je moet 'n wolf zijn om 'n wolf te vangen.
405
00:31:01,558 --> 00:31:05,069
Ik zal jullie levend villen en
net als 'n schapenvacht dragen.
406
00:31:05,195 --> 00:31:08,746
Dan ben ik stijlvol!
- Alsjeblieft? Wat wil je?
407
00:31:08,872 --> 00:31:12,266
Kom, beweeg je kontjes maar. Kom op!
408
00:31:14,786 --> 00:31:17,461
Het duurt te lang.
Ik wil weg hier.
409
00:31:20,340 --> 00:31:24,729
Heilige Mary J. Blige!
- M'n grote beeldschone slang!
410
00:31:24,855 --> 00:31:27,087
Wat krijgen we nou!?
- Ze is van streek.
411
00:31:27,213 --> 00:31:29,328
Denk je?
- Ja. Ik denk...
412
00:31:40,320 --> 00:31:44,074
...dat ze mij herkent.
Slangen kunnen op grote afstand ruiken.
413
00:31:44,236 --> 00:31:46,350
Niet veel mensen weten dat, maar ik...
414
00:31:46,595 --> 00:31:49,510
Asjemenou! Nee, nee, nee, nee!
Ik hou je vast! Nee!
415
00:31:49,712 --> 00:31:53,426
M'm schatje! M'n schatje! Ik hou van je!
416
00:31:56,704 --> 00:31:58,779
Nee, schat, nee!
417
00:31:59,781 --> 00:32:04,135
Kijk nou eens. Een 27-54B.
418
00:32:04,616 --> 00:32:07,050
Hebben wij 'n meldcode
voor 'n reuzenslang?
419
00:32:07,294 --> 00:32:11,366
Hij specificeert 'n reptiel,
niet per se 'n slang.
420
00:32:13,288 --> 00:32:18,600
Oké, slang. Spuug die nerd uit.
Deze anaconda wil 't hard.
421
00:32:29,232 --> 00:32:30,388
Die is stom.
422
00:32:37,105 --> 00:32:38,341
Shit!
423
00:32:44,657 --> 00:32:47,051
Fuck the police!
424
00:32:57,565 --> 00:32:58,921
Jij!
425
00:33:10,392 --> 00:33:12,109
Ik denk dat we kunnen gaan.
426
00:33:19,983 --> 00:33:21,779
Jij gaat de bak in!
427
00:33:24,858 --> 00:33:26,931
Ik moet naar binnen. Is dat m'n slang?
428
00:33:27,057 --> 00:33:31,050
Haal je gemuteerde handen van me af!
Dit ding wilde je opvreten.
429
00:33:35,608 --> 00:33:38,163
Oké, gelijkspel.
- Help me haar te pakken.
430
00:33:38,444 --> 00:33:41,396
Je bent compleet geschift!
- Door alle wetenschap...
431
00:33:41,522 --> 00:33:44,037
...ben je doorgedraaid, man.
- Haha!
432
00:33:45,518 --> 00:33:48,952
Allemaal de handjes omhoog,
net als op 'n feestje. Nu!
433
00:33:50,435 --> 00:33:52,549
Oké, en nu die kant op!
434
00:33:55,230 --> 00:33:58,784
Waar naartoe? Daar?
- Nee. Nee, niet die kant op. De...
435
00:33:59,824 --> 00:34:00,975
Nee, nee.
436
00:34:03,421 --> 00:34:05,736
Waar wachten jullie op?
In de auto, snel!
437
00:34:05,977 --> 00:34:08,050
Gelukkig! Wacht, waar moet ik?
438
00:34:08,176 --> 00:34:10,291
Opschieten, weg hier!
- Hé, hé!
439
00:34:12,012 --> 00:34:13,928
Lik me reet, hufter!
440
00:34:19,725 --> 00:34:23,479
O, m'n slang,
m'n schitterende slang.
441
00:34:24,281 --> 00:34:25,558
Waar ben je?
442
00:34:29,476 --> 00:34:31,831
Verdomme, ze is ervan door.
443
00:34:32,911 --> 00:34:36,782
Ik vraag assistentie aan.
- Nee, negatief, groentje.
444
00:34:36,908 --> 00:34:39,579
Dit blijft onder ons.
- Als je dat wilt.
445
00:34:39,705 --> 00:34:41,258
Begrepen?
- Ja.
446
00:34:41,384 --> 00:34:46,292
Ik wil niet die idioot zijn die zich door
'n aantal leeghoofden de auto laat jatten.
447
00:34:46,418 --> 00:34:47,540
Nee.
- Nee.
448
00:34:47,936 --> 00:34:49,452
Wellicht...
449
00:34:51,654 --> 00:34:54,404
...heb ik dit nodig.
- Jakkes, raap die troep op!
450
00:34:54,530 --> 00:34:57,365
De slang is door de wc
het riool in.
451
00:35:02,562 --> 00:35:05,713
Yo, waarom stoppen we, C?
- We moeten terug.
452
00:35:05,839 --> 00:35:09,350
Terug? Waarom?
- Vertel, homie, wat bedoel je?
453
00:35:09,476 --> 00:35:12,507
Door mij is de slang ontsnapt.
We moeten haar stoppen.
454
00:35:12,633 --> 00:35:15,345
We hebben je niet
uit de gevangenis bevrijd...
455
00:35:15,471 --> 00:35:19,460
...om te worden opgevreten!
- Jullie hebben mij niet bevrijd.
456
00:35:19,586 --> 00:35:22,539
Ik heb mezelf bevrijd.
Ik ben amper weg...
457
00:35:22,665 --> 00:35:25,140
...en jullie gaan 'n winkel overvallen?
458
00:35:25,581 --> 00:35:29,693
Wij hadden niet eens echte wapens.
Het was maar 'n spel.
459
00:35:29,857 --> 00:35:33,131
De politie had echte wapens
en ze waren goed getraind.
460
00:35:33,453 --> 00:35:37,925
Laat hen 't maar uitzoeken.
Wij zijn rappers...
461
00:35:38,128 --> 00:35:40,803
...en wij moeten ons voorbereiden
op de auditie.
462
00:35:41,565 --> 00:35:43,441
Zie me als 'n schijterd, maar ik...
463
00:35:43,644 --> 00:35:46,833
...wil liever niet
door 'n reuzenslang opgevreten worden.
464
00:35:46,959 --> 00:35:51,952
Dus, wat gaan we doen, Cam?
- Wat, Cam? Wat gaan we doen?
465
00:35:55,471 --> 00:35:59,425
Nou, dan halen we nu onze Neon op
en oefenen voor de auditie.
466
00:35:59,586 --> 00:36:01,541
Op jou kunnen we bouwen.
467
00:36:10,176 --> 00:36:14,169
Je Training Day is behoorlijk
verpest, naar de klote, kerel.
468
00:36:14,372 --> 00:36:17,048
Ja, eerst m'n wapen en dan
die schot in de reet.
469
00:36:17,211 --> 00:36:20,684
Ja, maar 't geeft niet, hoor.
Er zijn belangrijkere dingen.
470
00:36:21,086 --> 00:36:24,197
Als we deze slang te pakken krijgen
word ik beroemd.
471
00:36:24,323 --> 00:36:28,074
Ik kom dan op de cover van TIME Magazine,
wellicht op YouTube.
472
00:36:28,200 --> 00:36:31,071
De slang zit vast in
de put van de wc.
473
00:36:31,197 --> 00:36:35,625
Dus jij moet nu je kleine meisjeshanden
diep erin steken...
474
00:36:35,751 --> 00:36:38,826
...en simpelweg... de slang eruit trekken.
475
00:36:40,467 --> 00:36:41,744
Uit de afvoer?
- Ja.
476
00:36:42,506 --> 00:36:45,216
Maar daar zit stront aan.
- Het is je werk.
477
00:36:45,342 --> 00:36:49,455
Dus wees 'n goed groentje, grijp toe
en trek die verdomde slang eruit!
478
00:36:59,089 --> 00:37:02,803
Kom, naar beneden. Je gaat nu
tot aan je elleboog naar binnen, Mario!
479
00:37:05,204 --> 00:37:07,156
Wat akelig.
- Voel je al wat?
480
00:37:07,282 --> 00:37:10,237
Nee, nee. Ik denk van niet...
481
00:37:11,238 --> 00:37:13,029
Heb je ze?
- Ik... ik heb beet!
482
00:37:13,155 --> 00:37:17,109
Behandel haar als je favoriete
poesje en laat nooit meer los!
483
00:37:17,352 --> 00:37:19,507
Hou die slang vast! Kom, trekken!
484
00:37:21,348 --> 00:37:23,104
Kom op! Schiet op, amateur!
485
00:37:25,543 --> 00:37:28,777
Ik denk, dat 't dit wel was.
486
00:37:30,219 --> 00:37:32,056
Kom op, man!
487
00:37:33,456 --> 00:37:35,491
Nu is deze shit persoonlijk geworden.
488
00:37:36,253 --> 00:37:40,325
Jezusmina. Ik ben m'n horloge kwijt!
489
00:37:48,441 --> 00:37:52,715
Experiment mislukt.
Besmet met slangenspeeksel.
490
00:37:53,557 --> 00:37:57,869
Menselijke DNA-moleculen worden door
instabiele reptielen moleculen vernietigd.
491
00:37:58,352 --> 00:37:59,868
Ik heb 'n tegengif nodig.
492
00:38:29,081 --> 00:38:32,194
Cam! Zit je niet vast?
493
00:38:32,320 --> 00:38:34,870
Vervroegd vrijgelaten.
- Waarom ben je hier?
494
00:38:34,996 --> 00:38:37,389
Je moet niet langskomen op m'n werk.
Je...
495
00:38:37,515 --> 00:38:40,425
Nee, je moet mee.
- Jullie kunnen beter weggaan.
496
00:38:40,551 --> 00:38:44,581
Dat kan niet waar zijn!
Waar halen jullie eikels 't lef vandaan...
497
00:38:44,707 --> 00:38:49,419
...om hier te komen.
- Je ping ping, zoals afgesproken.
498
00:38:50,501 --> 00:38:52,775
We zijn je dankbaar,
maar zij gaat mee.
499
00:38:53,099 --> 00:38:55,294
Ik heb al voor 'n half uur betaald.
500
00:38:56,095 --> 00:38:58,846
Dat pik ik niet.
Ze is klaar. Kom op!
501
00:38:58,972 --> 00:39:01,684
Dit is m'n werk.
- Als we bij Uppercase tekenen...
502
00:39:01,810 --> 00:39:05,800
...hoeft dit niet meer.
- Echt grappig, homeboy.
503
00:39:05,926 --> 00:39:10,039
Echt grappig. Maar omdat ik
door jou niet langer in 't gelid sta...
504
00:39:11,320 --> 00:39:14,590
...kunnen we dit ook nu afhandelen,
hier en nu.
505
00:39:14,716 --> 00:39:16,990
Wat afhandelen?
Ik kom m'n meisje ophalen.
506
00:39:17,116 --> 00:39:20,906
Ik ben je meisje niet.
- Wel, ze is m'n maatje.
507
00:39:21,032 --> 00:39:23,466
Je weet wel. Een deel van de crew.
508
00:39:24,347 --> 00:39:27,023
Als jij zo'n geweldige artiest bent...
509
00:39:27,345 --> 00:39:30,180
...laat eens zien wat je kan.
- Jij?
510
00:39:31,103 --> 00:39:32,574
Nee, jij.
- Jij?
511
00:39:32,700 --> 00:39:33,896
Jij.
- Jij?
512
00:39:34,058 --> 00:39:36,930
Jij.
- Jij staat hier, op deze plek,...
513
00:39:37,056 --> 00:39:42,129
...in deze club, en je wil battelen?
- Elke imbeciel kan toch rijmen, of niet?
514
00:39:45,527 --> 00:39:48,482
Oké, we doen 't.
Maar wel goed.
515
00:39:48,643 --> 00:39:50,040
Ja, nu.
- Laten we beginnen!
516
00:39:50,243 --> 00:39:52,358
Ja. Uit de weg, klerelijers.
517
00:39:52,520 --> 00:39:54,993
Let op, mensen. Yo, yo, yo, yo!
518
00:39:55,119 --> 00:39:59,431
Sorry dat ik jullie bij
't betasten stoor...
519
00:39:59,713 --> 00:40:04,466
...maar ik wil deze
wannabe-poser-rapper Cam uitdagen!
520
00:40:07,746 --> 00:40:09,223
Geef me een beat!
521
00:40:16,417 --> 00:40:19,207
Yo, ik ben Alley Jaws,
dat is m'n naam
522
00:40:19,333 --> 00:40:22,086
ik floep te gekke rijms uit,
nooit dezelfde
523
00:40:22,212 --> 00:40:24,763
ik rock deze club sneller-dan-snel
524
00:40:24,889 --> 00:40:28,563
drie mannen in
'n badkuip... vol bubbels, ja
525
00:40:29,886 --> 00:40:30,922
ja
526
00:40:34,520 --> 00:40:39,149
ik rijm als 'n vlinder,
prik als 'n insect met...'n stekel
527
00:40:39,275 --> 00:40:41,670
yo, hier is m'n middelvinger
528
00:40:42,032 --> 00:40:44,664
ja, ik kan echt rijmen,
wat jullie ook zeggen
529
00:40:44,790 --> 00:40:47,665
ik hou van meiden,
papa, ik ben geen flikker
530
00:40:48,227 --> 00:40:50,539
Cam en z'n crew willen pronken
531
00:40:50,665 --> 00:40:54,818
wegwezen, of ik stop
m'n lul in jullie monden
532
00:40:57,017 --> 00:40:59,532
Kom, laat eens wat zien?
- Geef maar hier.
533
00:41:02,652 --> 00:41:04,726
Yo, Alley Jaws is geweest...
534
00:41:06,328 --> 00:41:08,403
yo, Alley Jaws, alles wat jij...
535
00:41:09,365 --> 00:41:11,920
De beat is kut, dat is sabotage.
536
00:41:12,243 --> 00:41:14,595
Yo, dat is in de zeik nemen.
- Wat moet dat?
537
00:41:14,721 --> 00:41:19,149
Mensen, 't komt door de beat.
- Hé, politieslet, naar DJ Spliff ermee.
538
00:41:19,275 --> 00:41:21,470
Hij is gek op je.
539
00:41:21,953 --> 00:41:24,704
Ik zal hem gelijk 'n beurt geven.
- Doe maar vunzig.
540
00:41:24,830 --> 00:41:26,941
Toe maar, meisje!
- De timing is klote...
541
00:41:27,067 --> 00:41:31,497
Jullie kennen toch m'n flow.
- Hé, zin in 'n blowjob op de plee?
542
00:41:31,623 --> 00:41:35,536
Mij gezien, ik ben weg.
Dat is toch in de zeik nemen.
543
00:41:35,860 --> 00:41:38,894
Het komt door de beat.
De beat, niet ik.
544
00:41:45,569 --> 00:41:48,325
zo, Alley Jaws is geweest,
jullie noemen me nepperd
545
00:41:48,568 --> 00:41:50,842
die highlights ga ik cremeren
546
00:41:51,125 --> 00:41:53,317
m'n slangenmove heeft gezeten
547
00:41:53,443 --> 00:41:56,597
je bent Alley Jaws,
maar ik ben 'n Wonka-skullbreaker
548
00:42:23,374 --> 00:42:25,569
je zegt dat elke dommerd kan rijmen
549
00:42:25,972 --> 00:42:28,242
je leeft 'n leugen,
ik zeg je waarom
550
00:42:28,368 --> 00:42:30,800
je doet alsof
jou tieten bevallen
551
00:42:30,926 --> 00:42:33,118
maar jongens zijn
pissig door je knijpen
552
00:42:33,244 --> 00:42:35,039
mij eentje blazen, geen schande
553
00:42:35,361 --> 00:42:37,396
niet eens om de galaxie te redden
554
00:42:38,119 --> 00:42:40,792
ja, ik wilde 'n deal,
nu zijn we hier
555
00:42:40,918 --> 00:42:42,913
ik wilde 'n deal,
zonder te dissen
556
00:42:43,434 --> 00:42:45,667
niemand wilde je kwetsen
557
00:42:45,793 --> 00:42:48,947
mr Alley Jaws,
nu mag je niksen
558
00:42:52,386 --> 00:42:54,500
Hé, Beez. Maak hem af.
559
00:43:06,492 --> 00:43:07,889
Hij mag hier niet weg!
560
00:43:21,716 --> 00:43:23,552
Wegwezen! Kom, weg hier!
561
00:43:26,952 --> 00:43:30,786
Holy shit!
- Snel, snel!
562
00:43:43,694 --> 00:43:46,290
Het was maar 'n blowjob!
563
00:43:47,891 --> 00:43:50,882
Wat moeten we doen, baas?
- Ik loop die kant op...
564
00:43:51,008 --> 00:43:52,644
...en jullie bitches die kant.
565
00:43:54,164 --> 00:43:56,795
We kunnen beter bij elkaar blijven!
- Nee, nee!
566
00:43:56,921 --> 00:43:58,876
Dat is precies wat de slang wil.
567
00:44:00,320 --> 00:44:05,393
Klaar? Zigzaggen.
Hop, hop, hop! Ik hou van jullie!
568
00:44:16,703 --> 00:44:18,619
Laat maar zien wat je kan, slang.
569
00:44:25,055 --> 00:44:26,570
Die heb ik even nodig.
570
00:44:29,171 --> 00:44:32,364
Lekkere tieten.
Goede genen in de loterij gewonnen.
571
00:44:39,242 --> 00:44:44,075
Is dat alles? De autootjes
in de supermarkt gaan harder.
572
00:44:53,028 --> 00:44:55,184
Wegwezen. Wegwezen!
573
00:44:55,505 --> 00:44:56,661
Cam, wakker worden!
574
00:44:58,382 --> 00:45:01,018
Bang voor jou?
Ik had al piemels groter dan jij...
575
00:45:01,179 --> 00:45:04,613
...en die zijn ook huilend
naar mama gerend. Rot op!
576
00:45:13,248 --> 00:45:15,124
Ga wat stoom afblazen, slang.
577
00:45:19,081 --> 00:45:21,313
Meiden!
- Cam! Schat, wakker worden!
578
00:45:21,439 --> 00:45:24,150
Kom op, Cam!
- Wakker worden!
579
00:45:24,276 --> 00:45:27,188
Kom op, man,
wakker worden, wakker worden!
580
00:45:27,314 --> 00:45:30,065
Wakker worden! -Cam!
- Cam!
581
00:45:30,191 --> 00:45:31,987
Kom op, man, wakker worden!
582
00:45:40,022 --> 00:45:42,257
Krijg nou wat, Tupac!
583
00:45:42,419 --> 00:45:45,175
Welkom, m'n Cam.
584
00:45:45,936 --> 00:45:49,326
Biggie Smalls? De Notorious B.I.G.?
Wanna play?
585
00:45:49,452 --> 00:45:52,726
Alles cool. Ik wens je ook
het allerbeste, beste vriend.
586
00:45:52,929 --> 00:45:56,083
Verdorie, ik weet wat dit betekend.
Ik ben dood.
587
00:45:56,645 --> 00:46:00,035
Nee, dit is nep.
Dit is 'n droom, man.
588
00:46:00,161 --> 00:46:03,792
En wat betekend dat?
In 'n droomscène zou ik graag vliegen.
589
00:46:03,918 --> 00:46:06,753
Of m'n oude oppas
Stephanie eens flink gaan pakken...
590
00:46:07,035 --> 00:46:09,785
...terwijl we zwemmen in
macaroni met kaas.
591
00:46:09,911 --> 00:46:13,663
Je moet doorzetten, vriend.
Ga naar de auditie...
592
00:46:13,789 --> 00:46:16,701
...en laat de wereld je talent zien.
- Net als ik...
593
00:46:16,827 --> 00:46:21,255
...en kijk waar ik nu sta. Dood
heb ik meer albums verkocht dan levend.
594
00:46:21,381 --> 00:46:25,372
Ik wil zeggen, ik leef nog.
- Makkelijk gezegd, Pac.
595
00:46:25,498 --> 00:46:28,727
Jij wordt niet lastiggevallen
door en stomme slang.
596
00:46:28,853 --> 00:46:32,247
Vergeet die slang.
Zij is 't probleem niet.
597
00:46:32,730 --> 00:46:36,440
Rutherford B. Hayes,
19e president van de Verenigde Staten?
598
00:46:36,566 --> 00:46:39,398
Man, dit slaat nergens op.
Wat is jullie advies?
599
00:46:39,524 --> 00:46:43,195
Neem 'n beslissing. Je lot
is verweven met de slang...
600
00:46:43,321 --> 00:46:47,434
...als twee slangen.
- Je hoofd zit vol besluiten, Cam.
601
00:46:47,595 --> 00:46:49,788
Je bent met je rap crew nog wat van plan.
602
00:46:49,914 --> 00:46:52,225
Kom op, Cam, naar de auditie!
603
00:46:52,351 --> 00:46:55,542
Oké, deze shit slaat nergens op.
- Het was maar 'n droom.
604
00:46:55,668 --> 00:46:59,262
Charlotte Brontë,
schrijfster van 'Jane Eyre'...
605
00:46:59,465 --> 00:47:01,460
Rutherford B. Hayes!
606
00:47:02,022 --> 00:47:04,456
Hij komt bij.
- Cam.
607
00:47:04,781 --> 00:47:07,377
Wat... wat is gebeurd?
- Gast...
608
00:47:07,656 --> 00:47:10,331
...je bent flink in elkaar geramd.
609
00:47:10,893 --> 00:47:13,524
Kom, naar binnen.
Kan je opstaan?
610
00:47:13,650 --> 00:47:15,562
Natuurlijk kan ik opstaan.
611
00:47:15,688 --> 00:47:17,844
We hebben je, we hebben je...
612
00:47:24,002 --> 00:47:26,477
Niet deze mensen.
613
00:47:26,957 --> 00:47:30,631
Ze zijn zo ongecivilissssseerd.
614
00:47:33,911 --> 00:47:39,304
Deze avond was helemaal kakagoogoo.
Een slang terroriseert Compton!
615
00:47:40,024 --> 00:47:44,894
Vreet zomaar mensen op. En ze heeft
tietensap in m'n gezicht gesproeid.
616
00:47:46,219 --> 00:47:50,688
Tietensap! Hoe gaan we
de slang afmaken?
617
00:47:50,814 --> 00:47:52,690
Misschien kan ik haar stoppen.
618
00:47:56,729 --> 00:48:01,317
Vurkel? Wat is er met jou gebeurd?
619
00:48:01,443 --> 00:48:03,439
Ik ben door de slang besmet geraakt.
620
00:48:03,962 --> 00:48:08,031
M'n tegengif neutraliseert
de instabiele reptielmoleculen.
621
00:48:08,157 --> 00:48:11,032
Maar ik kon maar één
grote dosis produceren.
622
00:48:11,594 --> 00:48:14,868
Ik kan mezelf genezen
of de slang vernietigen.
623
00:48:15,311 --> 00:48:19,824
Dan maak je toch meer, slimmerik!
- Je luisssssstert niet goed.
624
00:48:21,184 --> 00:48:25,778
De sssspecifieke omsssstandigheden
van deze mutatie zijn zo apart...
625
00:48:25,940 --> 00:48:28,450
...dat 't maanden zou duren
om meer te maken.
626
00:48:28,576 --> 00:48:31,690
Jij moet dit oplossen.
Door jou is ze hier...
627
00:48:31,816 --> 00:48:35,805
...dus laat haar ook weer verdwijnen.
- Nee, man, we moeten helpen.
628
00:48:35,931 --> 00:48:38,442
Jij bent niet in staat
ook maar iets te doen.
629
00:48:38,568 --> 00:48:41,522
Ik ben oké, man.
Ik ben oké, alles cool.
630
00:48:45,002 --> 00:48:47,833
We zijn de lul.
Kan je het niet aan de politie geven?
631
00:48:47,959 --> 00:48:52,271
De ssssmerissen... Ja.
- Zorg goed voor jezelf, Vurkel.
632
00:48:52,595 --> 00:48:55,625
Je bent bijzonder voor me.
633
00:48:55,751 --> 00:48:57,706
Maak je geen zorgen, Neon.
634
00:48:57,869 --> 00:49:00,820
Ik weet preciesssss
aan wie ik 't moet geven.
635
00:49:00,946 --> 00:49:03,542
POLITIE
Nou, nou, nou.
636
00:49:03,702 --> 00:49:05,817
Wie geeft zichzelf aan?
637
00:49:06,341 --> 00:49:09,775
Ik weet hoe je de
ssssslang kan ssssstoppen.
638
00:49:11,336 --> 00:49:14,208
Injecteer 't serum
direct in 't hart van de slang...
639
00:49:14,334 --> 00:49:17,403
...en het neutraliseert de groeimoleculen.
640
00:49:17,529 --> 00:49:22,239
Oké, rustig aan. Geef jezelf
maar 'n schouderklopje, Egon Spengler.
641
00:49:22,365 --> 00:49:24,876
Bij mij ben je aan het juiste adres.
642
00:49:25,002 --> 00:49:28,635
En ik heb altijd al, altijd al
diegene beloont die de...
643
00:49:28,799 --> 00:49:30,834
...juiste beslissing hebben genomen.
644
00:49:31,955 --> 00:49:34,270
Holy shit!
- Hou je kop, groentje.
645
00:49:34,474 --> 00:49:38,227
Hij was 'n gewelddadige crimineel en
was al eerder ontsnapt.
646
00:49:38,509 --> 00:49:42,901
Wij moeten dit met ze tweeën doen.
De afdeling neemt ons toch in de zeik.
647
00:49:43,744 --> 00:49:46,057
Pak die spuit nou maar.
648
00:49:46,183 --> 00:49:50,296
En dan?
- Verjagen we de slang uit Compton.
649
00:49:58,049 --> 00:49:59,086
Oké, daar gaan we.
650
00:50:00,848 --> 00:50:02,999
Hé, maak de verhoorkamer eens schoon.
651
00:50:03,125 --> 00:50:06,120
Ik moest 'n agressieve
verdachte elimineren. Knal!
652
00:50:06,643 --> 00:50:11,236
We zijn weg, meiden. We gaan nu
een aparte lopende zaak oplossen.
653
00:50:11,477 --> 00:50:14,070
Wat is met 't papierwerk?
Hij was ongewapend...
654
00:50:14,196 --> 00:50:19,303
Je hebt hem met kogels doorzeeft.
- Als wij steeds papierwerk gingen doen...
655
00:50:19,429 --> 00:50:23,742
...wanneer 'n weerloze zwarte vermoord is,
zouden we geen plezier meer hebben.
656
00:50:23,985 --> 00:50:27,974
Toch, jongens?
- Maar wat is met de bewakingscamera...
657
00:50:28,100 --> 00:50:31,414
...in de verhoorkamer?
Ze laat duidelijk zien dat...
658
00:50:32,376 --> 00:50:35,690
Deze vervloekte groentjes, of niet dan?
659
00:50:35,854 --> 00:50:39,763
Luister, gasten. Jullie kunnen
binnenkort 'bewijsbeelden' gaan zien.
660
00:50:39,889 --> 00:50:43,443
Maar geloof die beelden niet.
Hij wilde m'n wapen afpakken.
661
00:50:47,122 --> 00:50:50,596
Wow. Politieagent zijn is geweldig.
662
00:50:50,958 --> 00:50:54,193
Kom op, sukkel.
We moeten een slang gaan vangen.
663
00:51:00,310 --> 00:51:03,385
Tijd dat de agenten hun
moorden zelf schoondweilen.
664
00:51:04,026 --> 00:51:06,061
Belaaaazerd!
665
00:51:06,663 --> 00:51:07,780
Nope.
666
00:51:18,413 --> 00:51:22,201
Je bent 'n held voor me.
Je bent bijzonder voor me.
667
00:51:22,327 --> 00:51:23,684
Neon...
668
00:51:27,484 --> 00:51:30,080
Aan alle eenheden.
- Wat 'n klootzak.
669
00:51:35,754 --> 00:51:39,108
Goed. Bijna klaar, bijna klaar.
670
00:51:39,311 --> 00:51:42,706
Zet gewoon je petje maar op
en niemand merkt ook maar iets.
671
00:51:42,869 --> 00:51:47,260
Bedankt, meisje. Het gaat alweer beter,
maar je hoeft niet voor mij te zorgen.
672
00:51:47,423 --> 00:51:51,495
Dat weet ik, maar ik wil 't graag.
Het appelleert aan m'n moederinstinct.
673
00:51:51,621 --> 00:51:55,135
Jongens moet je bemoederen,
maar ik ben volwassen.
674
00:51:55,295 --> 00:51:58,726
Waarom doe je zo stoer, Cam?
- Als je hier opgroeit...
675
00:51:58,852 --> 00:52:02,885
...heb je weinig tijd zachtaardig te zijn.
't Leven is hier hard...
676
00:52:03,048 --> 00:52:04,605
'n Man moet hier hard zijn.
677
00:52:06,445 --> 00:52:10,199
Tja, dan zal ik 't hier
eens goed warm maken.
678
00:52:12,240 --> 00:52:15,710
Dan zie ik wel hoe hard je kan zijn.
679
00:52:15,836 --> 00:52:19,186
Maar met de slang daarbuiten...
- O, hierbinnen is er ook één.
680
00:52:19,312 --> 00:52:22,306
Morgen is de auditie,
we moeten oefenen.
681
00:52:22,629 --> 00:52:24,265
Ik ben klaar met oefenen.
682
00:52:33,498 --> 00:52:34,775
Belazerd.
683
00:52:36,256 --> 00:52:37,892
Belazerd!
684
00:52:39,292 --> 00:52:43,805
Neeeeeee!
685
00:52:56,357 --> 00:52:59,068
Wat was dat?
- Ik heb niets gehoord.
686
00:52:59,194 --> 00:53:02,188
Meisje, ben je doof?
- Stokdoof, ja.
687
00:53:32,640 --> 00:53:34,835
O ja, bitch!
688
00:53:44,470 --> 00:53:48,345
Ga met jullie stinkende
reet van m'n bankstel af!
689
00:53:51,822 --> 00:53:55,856
Verdomme. Iedereen scoort
hier, behalve ik?
690
00:53:56,338 --> 00:53:57,454
Neem me!
691
00:54:06,168 --> 00:54:07,565
In de naam van ODBs...
692
00:54:12,803 --> 00:54:14,998
Vurkel, wat doe je daar?
693
00:54:15,639 --> 00:54:19,232
Verdomme, Vurkel!
Gebruik tenminste 'n rubber!
694
00:54:19,634 --> 00:54:22,866
Je zei dat ik 'n held was.
Iets bijzonders!
695
00:54:22,992 --> 00:54:25,823
Je bent bijzonder,
Maar dit gaat te ver.
696
00:54:25,949 --> 00:54:29,824
Ik laat je zien wat te ver gaat.
- Laat haar, freak!
697
00:54:30,104 --> 00:54:32,339
Denk je
dat je 't tegen me op kan nemen?
698
00:54:34,621 --> 00:54:38,175
Gast, shit.
- M'n slang zou me nooit pijn doen.
699
00:54:38,337 --> 00:54:41,731
Ik hoop dat je gelijk hebt.
Wat is met 't tegengif gebeurd?
700
00:54:42,454 --> 00:54:45,928
Die corrupte smerissen
hebben m'n serum gejat!
701
00:54:48,607 --> 00:54:51,122
Oké, het plan gaat als volgt...
702
00:54:52,245 --> 00:54:55,359
We weten dat de slang
door basgeluiden aangetrokken wordt.
703
00:54:55,640 --> 00:55:00,030
En Uppercase Records heeft 't
beste soundsystem van Los Angeles...
704
00:55:00,156 --> 00:55:04,625
...boven op hun dak, voor de demo's.
We moeten die grote zwarte slet...
705
00:55:04,751 --> 00:55:07,263
...omhoog lokken en
van kant maken.
706
00:55:07,389 --> 00:55:10,503
Dan komen alle media naar ons toe
en ik krijg promotie.
707
00:55:10,705 --> 00:55:14,979
Moeten we niet assistentie roepen?
- Je hebt pure stront tussen je oren.
708
00:55:16,221 --> 00:55:17,937
Binnen, kom op.
709
00:55:18,418 --> 00:55:21,053
Kom op, man!
Zitten en blijf rustig!
710
00:55:21,615 --> 00:55:24,485
Gast, even chillen nu!
- We moeten naar de politie.
711
00:55:24,611 --> 00:55:30,560
Buschauffeur, wegwezen met O.J.-Simpson-
white-Bronco-tempo!
712
00:55:30,686 --> 00:55:33,556
Waarom, ik... Holy shit!
713
00:55:33,682 --> 00:55:35,797
Huh, wat de fuck!?
714
00:55:36,800 --> 00:55:38,915
We zijn weg. Voet op 't gas en gaan!
715
00:55:48,389 --> 00:55:50,783
Jullie hebben geen kans,
ik zal wraak nemen!
716
00:55:51,945 --> 00:55:55,176
Kom, vastbinden!
- Hem vastbinden? Maar, waarmee dan?
717
00:55:55,302 --> 00:55:57,337
Gebruik Beez Neezs' broekriem.
718
00:55:57,581 --> 00:56:00,615
Yo, Cam, zonder riem
zakt m'n broek af.
719
00:56:01,496 --> 00:56:03,409
Kan deze bus niet wat sneller?
720
00:56:03,535 --> 00:56:06,725
Wil je me aanraken?
- Veroorzaak geen file...
721
00:56:06,851 --> 00:56:10,520
...en ga flink gasgeven!
- In de macht van de Heilige Geest!
722
00:56:10,646 --> 00:56:14,718
In de macht van de Heilige Geest!
- Ik krijg niet genoeg betaald...
723
00:56:14,844 --> 00:56:18,678
...voor deze shit. Zorg jij maar
voor die verdomde slang!
724
00:56:18,998 --> 00:56:20,035
Oké.
725
00:56:22,436 --> 00:56:23,633
Eindelijk.
726
00:56:26,072 --> 00:56:29,666
O, mijn Gooooood!
727
00:56:30,829 --> 00:56:32,266
Trap 't gas in, Neon!
728
00:56:36,861 --> 00:56:38,057
Shit!
729
00:56:46,012 --> 00:56:47,088
Sorry!
730
00:56:51,767 --> 00:56:55,081
Oh shit! Nee, nee, nee! Alsjeblieft!
731
00:56:55,284 --> 00:56:58,798
Dat beest zit boven, boven op 't dak!
Wat gaan we doen?
732
00:56:58,961 --> 00:57:00,477
Harder, Neon, gasgeven!
733
00:57:03,636 --> 00:57:04,752
BRUG DICHT
734
00:57:04,915 --> 00:57:06,786
Cam! Cam, de brug is afgesloten!
735
00:57:06,912 --> 00:57:09,944
Wat moeten we nu, Cam?
- Ik heb 'n plan, yo!
736
00:57:10,070 --> 00:57:12,826
En die is?
- Simpel, we springen.
737
00:57:14,066 --> 00:57:17,536
Is dat je plan?
- Oh shit!
738
00:57:17,662 --> 00:57:19,339
EIND VAN DE BRUG
We redden dit!
739
00:57:19,659 --> 00:57:21,335
Schijt aan m'n broek, man!
740
00:57:35,324 --> 00:57:36,521
Vurkel, kom op
741
00:57:37,884 --> 00:57:39,560
Dan niet. Hier gaan we!
742
00:58:00,699 --> 00:58:02,492
M'n hemel, we leven nog!
743
00:58:02,618 --> 00:58:05,652
Jippie!
- Die was goed. Yeah, baby!
744
00:58:06,935 --> 00:58:09,610
Gered!
- Kijk dat dan!
745
00:58:11,490 --> 00:58:15,844
Yeah! Yeah! En nu
kus m'n reet, slang!
746
00:58:16,085 --> 00:58:20,118
Yeah!
- Oh, Beez Neez, mooie onderbroek, man.
747
00:58:20,279 --> 00:58:22,435
Holy shit!
- Yo, yo, yo. Yo.
748
00:58:22,997 --> 00:58:26,672
Vurkel zat nog in de bus.
- Z'n gezicht was al van 'n slang.
749
00:58:42,499 --> 00:58:47,808
Yo! Yo! Yo, zonder huiszoekingsbevel
mag je hier niet omhoog, baas!
750
00:58:47,934 --> 00:58:50,486
Deze klootzakken zijn
niet helemaal snugger!
751
00:58:50,612 --> 00:58:54,286
Relax, witte muis.
Dit is zakelijk. Oké, alles goed.
752
00:58:54,607 --> 00:58:58,636
Iedereen van jullie die niet
ondersteboven van 't dak wil vallen...
753
00:58:58,762 --> 00:59:00,957
...maakt dat ie wegkomt.
754
00:59:01,321 --> 00:59:04,712
Pardon.
Wie denk je wel dat je bent?
755
00:59:04,838 --> 00:59:08,827
Dit is m'n gebouw. Ik ken alle agenten,
ik ken de beste agenten.
756
00:59:08,953 --> 00:59:12,107
De beste agenten...
Ik ben de beste agent, sukkel!
757
00:59:13,150 --> 00:59:16,984
Ik heb geen tijd voor deze onzin.
Je maakt dat je wegkomt...
758
00:59:17,266 --> 00:59:19,298
...of je vliegt eraf.
- Ja, ja...
759
00:59:19,424 --> 00:59:20,460
Nee?
760
00:59:23,659 --> 00:59:27,132
God! Waar betaal ik je voor?
- Wat? Ik sla geen agent!
761
00:59:27,295 --> 00:59:30,530
Zorg dat dit stuk stront hier wegkomt.
- Knal in je gezicht!
762
00:59:30,772 --> 00:59:33,323
Oké, groentje.
Achter de draaitafels, oké?
763
00:59:33,449 --> 00:59:36,161
We moeten de reuzenslang
hier omhoog lokken.
764
00:59:36,287 --> 00:59:38,962
Dan injecteer ik dit
in haar klote hart.
765
00:59:39,124 --> 00:59:41,319
Begrepen? Dus, dat is het plan.
766
00:59:41,881 --> 00:59:46,234
Kom onmiddellijk hier.
Dit is onze plan, in detail.
767
00:59:56,228 --> 00:59:59,702
Etenstijd!
- Vurkel rijdt op de slang?
768
01:00:00,264 --> 01:00:01,860
Oh mijn...
769
01:00:03,021 --> 01:00:04,377
Onmogelijk.
- O-Oké...
770
01:00:06,257 --> 01:00:07,649
En nu, Cam?
771
01:00:07,775 --> 01:00:11,369
Nu kniel neer voor
m'n superieure genen!
772
01:00:11,532 --> 01:00:14,323
Misschien gaat hij de slang
nog 'n keer neuken?
773
01:00:14,449 --> 01:00:18,483
Jullie hebben mij genaaid.
En jij hebt met m'n gevoelens gespeeld.
774
01:00:18,966 --> 01:00:20,003
Ik?
775
01:00:20,484 --> 01:00:22,918
Je zal 't meest lijden van allemaaaal.
776
01:00:36,587 --> 01:00:39,262
Hé. Wat... Hé, slangetje!
777
01:00:40,743 --> 01:00:42,099
Nee!
778
01:00:43,941 --> 01:00:46,857
Hé, slang. Nee!
779
01:00:50,015 --> 01:00:54,368
Luister naar me! Luister goed!
780
01:00:59,526 --> 01:01:00,843
Shit.
- Man!
781
01:01:02,921 --> 01:01:06,796
Ik zou zeggen, de situatie
is verbeterd, wat ons betreft.
782
01:01:13,592 --> 01:01:16,107
Is dat die van jou? De jouwe?
783
01:01:18,307 --> 01:01:21,259
Ja, man, het is de mijne.
Eén momentje.
784
01:01:21,385 --> 01:01:23,101
Ga je oppakken?
- Eén moment.
785
01:01:23,502 --> 01:01:27,734
Wie is zo belangrijk?
Hallo? Ben je op zoek naar mij?
786
01:01:28,177 --> 01:01:32,530
Die corrupte smerissen zijn hier.
Ja, van de arrestatie van Cam.
787
01:01:32,774 --> 01:01:34,965
Ze hebben 't alsmaar over 'n slang.
788
01:01:35,091 --> 01:01:37,921
Op 't dak? Ze zijn op 't dak?
- Wie?
789
01:01:38,047 --> 01:01:41,001
De corrupte wouten zijn
op 't dak van 't platenlabel.
790
01:01:41,127 --> 01:01:43,682
Hebben ze de spuit
met 't tegengif?
791
01:01:43,842 --> 01:01:46,916
Oké, schatje.
Hebben ze 'n grote spuit bij zich?
792
01:01:47,240 --> 01:01:50,115
Ja, dat zie ik.
Er zit neon blauw spul in.
793
01:01:51,037 --> 01:01:54,426
Goed. Ze moet op de hulptroepen wachten.
We zijn onderweg.
794
01:01:54,552 --> 01:01:57,943
Luister, schat, jou mag niets overkomen.
Ga in dekking...
795
01:01:58,069 --> 01:02:01,499
...zo laag als je kan.
- Zeg wat ze moet doen en weg zijn we!
796
01:02:01,625 --> 01:02:04,700
Wees voorzichtig, we komen eraan.
- Zo, kunnen we?
797
01:02:04,861 --> 01:02:08,376
Slet! Zei ik niet
dat je van 't dak moest gaan?
798
01:02:09,778 --> 01:02:13,292
Ineens ren je weg?
Je bent niet van de straat, baby?
799
01:02:13,453 --> 01:02:14,769
Zo gaat dat hier.
800
01:02:17,011 --> 01:02:18,247
Ik ben 'n wolf!
801
01:02:22,325 --> 01:02:25,157
Laat de muziek doorlopen!
- Ik... Sorry.
802
01:02:25,283 --> 01:02:27,478
Ik zorg voor Miss Anne Funk.
803
01:02:28,279 --> 01:02:30,554
Anne Funk?
- Ja, als 'n joodse...
804
01:02:30,717 --> 01:02:33,592
Je weet wel, Anne Frank,
maar dan op z'n Urbans...
805
01:02:33,753 --> 01:02:36,707
...met 'n Urban twist.
Wat, is 't nog te vroeg?
806
01:02:38,229 --> 01:02:40,904
Speel de muziek.
Ik zorg voor haar. Oké?
807
01:02:43,024 --> 01:02:45,816
Gangsterbruid, moet ik
daar nu echt omhoog klimmen?
808
01:02:45,942 --> 01:02:49,415
Nee! Nee! Ik ben geen gangsterbruid,
ik doe alsof.
809
01:02:49,699 --> 01:02:54,012
Zie? Ik ben 'n bang wit meisje.
Ik ben erg in de war.
810
01:02:57,411 --> 01:03:01,845
Hé, partner. Ik denk dat
beneden op straat iets gaande is.
811
01:03:08,321 --> 01:03:11,675
Wacht nou eens, slang!
Ben je gek?
812
01:03:12,315 --> 01:03:14,830
Waar wil jij nou heen?
813
01:03:16,552 --> 01:03:18,028
Ik ben er niet.
814
01:03:22,625 --> 01:03:24,341
Wat doe je nou?
815
01:03:26,742 --> 01:03:29,816
Je hebt deze sound
helemaal niet meer nodig.
816
01:03:30,339 --> 01:03:32,573
Je hebt mij!
817
01:03:37,932 --> 01:03:41,206
Oké, groentje. Maak je er klaar voor!
818
01:03:55,274 --> 01:03:59,545
Oh, mijn hemel!
Game over, Man. Game over!
819
01:03:59,671 --> 01:04:03,624
Als ik dit tegengif in je
verdomde slangenhart ga jensen...
820
01:04:03,787 --> 01:04:05,978
...dan is 't spel voorbij.
- Zou kunnen!
821
01:04:06,104 --> 01:04:09,178
Misschien is alles voorbij!
- Nee, negatief, groentje.
822
01:04:09,542 --> 01:04:12,855
We gaan nu eerst de jam eens pompen.
823
01:04:13,177 --> 01:04:15,093
Dat is deze.
824
01:04:20,969 --> 01:04:24,400
Hé, gozer, wacht, wacht.
Je kan je mixtape aan mij geven?
825
01:04:24,526 --> 01:04:27,322
Carl! Ik heb hulp nodig!
Bel je moeder maar!
826
01:04:35,036 --> 01:04:37,946
Controlekamer,
er zijn burgers op 't dak. Over.
827
01:04:38,072 --> 01:04:40,868
Ik zag niets. Over.
- Oké, boeit niet.
828
01:04:46,386 --> 01:04:49,419
Nee! Dat is m'n slang!
829
01:04:50,341 --> 01:04:53,415
Ik heb de maaaaaacht!
830
01:04:53,577 --> 01:04:57,327
Allemaal vuren. Fox één, Fox twee,
Fox drie enzovoort.
831
01:04:57,453 --> 01:04:59,567
Afmaken dat beest. Over.
832
01:05:01,810 --> 01:05:03,367
Doel gemist. Fuck!
833
01:05:05,085 --> 01:05:07,721
Zijn die gek?
- Frontale aanval, over.
834
01:05:09,201 --> 01:05:10,677
Alle...
835
01:05:11,241 --> 01:05:12,678
Mayday! Mayday!
836
01:05:15,796 --> 01:05:19,868
Oh shit! Oh God,
de slang vreet ons op!
837
01:05:25,226 --> 01:05:28,900
Oh shit. Hoe erg gaat dit nog worden?
Wat doen jullie mietjes hier?
838
01:05:29,503 --> 01:05:33,772
Mietjes? Wij willen de slang stoppen.
- Belachelijk kippenborstje!
839
01:05:33,898 --> 01:05:36,373
Je hebt je meiden laten
opeten en weg was je.
840
01:05:36,576 --> 01:05:39,651
Weet je wat? Ik kill je!
Ik kill je! Ik kill je!
841
01:05:39,814 --> 01:05:42,483
Zeg dat nog eens!
- Sorry voor je meisjes...
842
01:05:42,609 --> 01:05:46,363
...maar Pinball wilde je niet beledigen.
Ze zullen in vrede rusten.
843
01:05:46,526 --> 01:05:48,202
Ze waren echt te gek.
844
01:05:51,041 --> 01:05:52,634
Serieus?
- Ja.
845
01:05:52,760 --> 01:05:56,749
Dit betekend zoveel voor me.
Wat ik allemaal meemaak.
846
01:05:56,875 --> 01:05:59,511
Ik ben maar 'n schaduw van mezelf,
'n leugenaar!
847
01:06:01,271 --> 01:06:03,786
M'n vader...
- Ik zou graag meer willen horen,...
848
01:06:03,949 --> 01:06:08,341
...maar we hebben geen tijd.
Hé! We praten nog, ja?
849
01:06:11,422 --> 01:06:12,498
Luister, Cam.
850
01:06:13,380 --> 01:06:16,250
Laat maar zien wat je kan, man.
Laat maar zien.
851
01:06:16,376 --> 01:06:19,690
Yo, kom op. Daar gaan we.
- Hé, stop!
852
01:06:19,854 --> 01:06:21,410
Geen stap verder!
- Hé...
853
01:06:21,571 --> 01:06:25,524
Ja, stop, geen stap verder!
- Stop! Onmiddellijk!
854
01:06:26,008 --> 01:06:27,484
Hufters!
855
01:06:28,846 --> 01:06:31,041
Hé!
- Hé Cam, ik doe dit wel!
856
01:06:31,242 --> 01:06:32,799
Stop onmiddellijk!
857
01:06:44,909 --> 01:06:45,985
Hallo?
- Oh...
858
01:06:47,027 --> 01:06:48,103
Wat ze...!?
859
01:06:50,143 --> 01:06:51,299
Zijn ze dood?
860
01:06:52,581 --> 01:06:56,375
Zo sorry voor de doden.
- Ons gebeurd dat niet, of wel?
861
01:06:58,616 --> 01:07:00,052
Krijg de kolere!
862
01:07:04,650 --> 01:07:06,126
Snel, wegwezen!
863
01:07:16,798 --> 01:07:18,630
Holy shit! Kom!
864
01:07:18,756 --> 01:07:20,552
Oh shit!
- Ga ervoor, partner!
865
01:07:22,393 --> 01:07:25,029
Oké, slang. Kom op,
kom je pak slaag maar halen!
866
01:07:30,065 --> 01:07:32,936
De kracht in jou is zwak,
oude slang. Huh?
867
01:07:33,062 --> 01:07:35,297
Stap over deze...
Oké, hé, hé, hé!
868
01:07:35,619 --> 01:07:39,250
Stap over deze lijn
en ik geef je 'n pak slaag, beloofd.
869
01:07:39,376 --> 01:07:44,285
Voor jou valt hier niets te halen!
Kom, slang! Kom voor je pak slaag.
870
01:07:44,411 --> 01:07:48,685
Zou je kunnen stoppen met spelen
en de slang te grazen nemen?
871
01:07:50,045 --> 01:07:52,560
Ja. Ja, is zo gedaan.
872
01:08:31,526 --> 01:08:35,598
Godzilla heeft geen schijn van kans!
873
01:08:38,638 --> 01:08:39,714
Oh God!
874
01:08:40,556 --> 01:08:41,953
Lopen, lopen!
875
01:08:49,388 --> 01:08:51,259
Godverdomme!
876
01:08:51,385 --> 01:08:54,300
Dat is veel
Teenage-Mutant-Ninja lelijk!
877
01:08:56,181 --> 01:08:58,656
Neon, zoek 't menselijke in hem op!
- Wat? Ik?
878
01:08:58,817 --> 01:09:00,932
Ja, praat tegen hem!
- Goed dan. Hi... hi.
879
01:09:01,817 --> 01:09:05,450
Sorry, dat je Cam en mij
erbij hebt gezien. En...
880
01:09:05,852 --> 01:09:10,244
Ik respecteer jouw liefde
voor de wetenschap enorm. En...
881
01:09:12,125 --> 01:09:17,479
Ik weet dat er binnen in dit
slangenlijf en geweldig mens is.
882
01:09:17,680 --> 01:09:19,875
Dat is charmant. Hij reageert.
883
01:09:20,598 --> 01:09:23,353
Liefde is overal.
884
01:09:23,594 --> 01:09:28,503
Praat door, het werkt!
- Oké, ik... ik hou van je, ja.
885
01:09:28,629 --> 01:09:33,020
En ik hoop dat je voelt,
hoeveel ik van je hou.
886
01:09:33,146 --> 01:09:35,420
Onze liefde zal je bevrijden.
887
01:09:38,021 --> 01:09:40,017
Wees de held die ik nodig heb.
888
01:09:52,846 --> 01:09:54,163
Terug!
889
01:10:01,877 --> 01:10:03,074
Een 'sis' battle.
890
01:10:07,952 --> 01:10:09,148
Reuzenslang!
891
01:10:11,867 --> 01:10:15,542
Is dit 'n grapje?
Dit kan alleen 'n slechte grap zijn!
892
01:10:25,054 --> 01:10:26,130
Oké...
893
01:10:28,211 --> 01:10:30,887
Lieve slang, lieve slang.
894
01:10:36,763 --> 01:10:38,519
Oké, oké!
895
01:10:42,079 --> 01:10:46,832
Hé! Hé, gasten! Gasten, help!
Help! Ik ben hier boven!
896
01:10:55,983 --> 01:10:57,580
Zet de beat eens aan.
897
01:11:05,495 --> 01:11:09,564
We zijn live voor Channel 12 News.
Hier spelen zich onwerkelijke scènes af.
898
01:11:09,690 --> 01:11:12,366
Een grote menigte
bij Uppercase Records.
899
01:11:12,530 --> 01:11:14,964
Er schijnt 'n reuzenslang te zijn.
900
01:11:18,802 --> 01:11:20,038
Iedereen aan de start.
901
01:11:35,226 --> 01:11:36,262
Ja.
902
01:11:37,703 --> 01:11:40,216
hier gaan we,
we kunnen de hele stad zien
903
01:11:40,342 --> 01:11:42,772
omhoog kwam de slang,
maar nu is ze rijp
904
01:11:42,898 --> 01:11:45,053
de beats beschermen ons voor je bek
905
01:11:45,217 --> 01:11:48,448
onze rijms hypnotiseren je,
ik ben 'n slangenbezweerder
906
01:11:48,574 --> 01:11:51,084
we zijn op 't gebouw,
zijn niet bang voor jou
907
01:11:51,210 --> 01:11:53,561
voor ons gaat 't om iets groters
908
01:11:53,687 --> 01:11:58,319
we gaan beginnen, dus ga bewegen
of je wordt geplet door de vette groove
909
01:11:58,483 --> 01:12:03,071
Te gekke beats, gasten!
- Te gek! Geef de slang ervan langs, Cam!
910
01:12:03,197 --> 01:12:04,393
Hou je kop!
911
01:12:05,476 --> 01:12:07,791
Dat bevalt me. Strakker, ja, strakker!
912
01:12:08,193 --> 01:12:10,306
Yo, slang, luister goed
913
01:12:10,432 --> 01:12:13,103
ga jij je maar vervellen,
en wij de miljoenen tellen
914
01:12:13,229 --> 01:12:15,621
ik ben de coole rapper
en jij maar 'n reptiel
915
01:12:15,747 --> 01:12:18,177
zacht als Laffy Taffy,
m'n crew is bereid
916
01:12:18,303 --> 01:12:20,537
scheurt je in tweeën
als Rikki-Tikki-Tavi
917
01:12:20,702 --> 01:12:23,212
zuip Binaca
en ren naar je papa
918
01:12:23,338 --> 01:12:25,653
of m'n lans splijt jouw cloaca
919
01:12:25,817 --> 01:12:28,008
n' slang in m'n schoen
wil bij m'n crew
920
01:12:28,134 --> 01:12:30,568
OBeez bewijst
dat we cooler zijn dan jij
921
01:12:31,651 --> 01:12:33,963
aan de kant, we zijn niet bang voor jou
922
01:12:34,089 --> 01:12:36,600
voor ons gaat 't om iets groters
923
01:12:36,726 --> 01:12:40,956
we gaan beginnen, dus ga bewegen
of je wordt geplet door de vette groove
924
01:12:41,082 --> 01:12:43,433
ik spui m'n woorden,
zonder grenzen
925
01:12:43,559 --> 01:12:45,872
jij spuwt je gif
zoals 'n gemeen reptiel
926
01:12:45,998 --> 01:12:48,509
kronkelt als 'n worm met permanent
927
01:12:48,635 --> 01:12:51,145
de crew overwint 'n
ziekmakend koudbloedig dier
928
01:12:51,271 --> 01:12:53,704
we roken je uit,
rijmen als Joss Whedon
929
01:12:53,830 --> 01:12:56,060
dit is voor de hoer Eva
in de tuin van Eden
930
01:12:56,186 --> 01:12:58,739
Pinball rockt de beat
en Neon het refrein
931
01:12:58,865 --> 01:13:01,216
Cam trapt harder
dan m'n man Chuck Norris
932
01:13:01,342 --> 01:13:03,776
net als Forrests chocolaatjes
of Goldilocks pap
933
01:13:03,940 --> 01:13:06,212
vreet jij je eigen staart als 'n ouroboros
934
01:13:06,338 --> 01:13:08,809
niets meer te kauwen,
je kruipt, we stampen
935
01:13:08,935 --> 01:13:11,691
'n slang uit Compton
krijgt ons niet klein
936
01:13:18,006 --> 01:13:19,123
Cam!
937
01:13:43,181 --> 01:13:45,977
Ram het in haar klote hart!
938
01:13:46,178 --> 01:13:48,854
Kom, Cam, je kan dit.
Ik weet 't zeker. Kom!
939
01:13:56,009 --> 01:13:58,804
Oh sh...!
- Oh mijn God!
940
01:14:02,163 --> 01:14:07,033
Neon! Zing snel je hook!
Dat is onze laatste hoop!
941
01:14:07,438 --> 01:14:12,591
M'n man, m'n man
niemand vreet m'n man
942
01:14:12,753 --> 01:14:20,711
dus ik zing verdomme
nog aan toe zo hoog ik kan
943
01:14:35,012 --> 01:14:37,127
Welkom in Compton, bitch.
944
01:14:54,271 --> 01:14:58,584
Help! Haal mij hier af!
Help, verdomme!
945
01:14:59,188 --> 01:15:01,499
Worteltje, ik kom!
- Haal me hier af!
946
01:15:01,625 --> 01:15:03,456
Ik red jou, geen zorgen!
947
01:15:03,582 --> 01:15:05,857
Heb je! Ik heb je, ik heb je!
948
01:15:06,620 --> 01:15:11,133
Oké, dit is klote, gast!
Dit is echt klote!
949
01:15:11,695 --> 01:15:13,331
Oh man!
950
01:15:19,088 --> 01:15:20,324
Oh mijn God!
951
01:15:39,310 --> 01:15:44,177
Ja, man! Zo is goed!
M'n engelen zijn bevrijd!
952
01:15:44,303 --> 01:15:46,859
Ik hou van je, Cam!
Maar niet zo!
953
01:15:55,452 --> 01:15:56,528
Hoe gaat ie?
954
01:16:00,448 --> 01:16:03,078
Ik hou van je, Cam.
- Ik ook van jou.
955
01:16:03,204 --> 01:16:05,637
We hebben ons te lang ertegen verzet.
956
01:16:05,763 --> 01:16:10,472
Ik was zo gefocust op m'n muziek
en m'n image. Maar jij bent m'n muze.
957
01:16:10,598 --> 01:16:13,430
Jij vult me aan.
Ik heb iets geleerd...
958
01:16:13,556 --> 01:16:16,271
Ben veranderd. Ik heb geleerd...
- Cam!
959
01:16:16,631 --> 01:16:19,985
Niemand geeft om je moraal.
960
01:16:20,188 --> 01:16:22,703
We gaan vet veel poen maken!
961
01:16:28,941 --> 01:16:32,171
Was het leuk hoe ik uit dat
beest ben gefloept?
962
01:16:32,297 --> 01:16:35,447
Dat was te gek!
- En ik hing daar!
963
01:16:35,573 --> 01:16:38,324
Dus, Rel, Rel.
Dat is de Hip-Hop-band...
964
01:16:38,450 --> 01:16:41,366
waarover je verteld hebt?
- Ja! Dat is...
965
01:16:42,208 --> 01:16:43,484
Dat is Cams crew.
966
01:16:45,883 --> 01:16:48,479
Gentlemen, ik heb alles gehoord.
Eerste klas.
967
01:16:50,440 --> 01:16:53,075
Dit was de beste auditie
die ik ooit heb gezien.
968
01:16:53,716 --> 01:16:55,152
Wat?
- Geweldig!
969
01:16:55,313 --> 01:16:58,867
De sound, die performance,
dat was erg, erg krachtig.
970
01:16:59,110 --> 01:17:01,385
Jullie moeten bij ons tekenen.
971
01:17:05,983 --> 01:17:10,055
Naar deze energie waren wij op zoek.
Laten wij dit label weer groot maken!
972
01:17:12,938 --> 01:17:14,134
Contracten!
973
01:17:14,655 --> 01:17:16,049
We krijgen 'n contract!
974
01:17:16,175 --> 01:17:17,811
Hebben jullie 'n manager?
975
01:17:20,130 --> 01:17:21,206
Ja.
976
01:17:22,806 --> 01:17:24,643
Ja, ik.
977
01:17:25,085 --> 01:17:27,120
Zeker, ja. Zij is onze manager.
978
01:17:29,082 --> 01:17:30,158
Oké.
979
01:17:34,157 --> 01:17:37,467
Cam. Cam, weet je wel wat je...?
980
01:17:37,593 --> 01:17:41,902
Cam. Cam! Ze heeft net nog met
de reptielen slangenman gezoend.
981
01:17:42,028 --> 01:17:45,459
Yo, yo, Pin, Pin, Pin Pin!
Liefde maakt blind, homie.
982
01:17:45,585 --> 01:17:48,820
Liefde maakt blind.
- Kom, laten we nokken.
983
01:17:49,022 --> 01:17:51,417
Ik geef je 'n keer gelijk.
- Ja, laten we...
984
01:17:51,739 --> 01:17:54,050
Laten we hun wat privacy geven.
985
01:17:54,176 --> 01:17:57,568
Ik zou graag de
contractvoorwaarden willen bespreken.
986
01:17:57,694 --> 01:18:00,286
We hebben 'n rentevrije
vooruitbetaling nodig.
987
01:18:00,412 --> 01:18:02,244
Noemen wij 't een bonus, ja?
988
01:18:02,370 --> 01:18:05,964
Alleen om zeker te gaan
dat de kosten van 't album gedekt zijn.
989
01:18:33,699 --> 01:18:35,894
Zet het vuil buiten!
990
01:18:39,293 --> 01:18:41,449
Hou je bek, bitch.
- Wat?
991
01:18:41,770 --> 01:18:45,364
Ik zei: 'Ja, natuurlijk.'
Wat je maar wil, papa, wat je maar wil.
992
01:18:47,166 --> 01:18:51,319
Blijf daar staan en geef ons je geld.
- Hé, ik wil geen problemen. Ik...
993
01:18:52,718 --> 01:18:54,793
Mijn God. Zijn jullie soms ninja's?
994
01:18:56,916 --> 01:18:59,668
Zeker zijn we ninja's.
- Ninja's with attitude.
995
01:18:59,794 --> 01:19:03,148
Nee, wacht. Wacht, ga maar weg,
of ik bel de politie!
996
01:19:03,310 --> 01:19:06,504
Fuck the police.
- Nee, nee, laat me!
997
01:19:14,460 --> 01:19:18,409
Jullie hebben twee ninja's uitgeschakeld.
Jullie ballen zijn van staal!
998
01:19:18,535 --> 01:19:21,769
Ja. Grote macht betekend grote ballen.
999
01:19:23,130 --> 01:19:28,719
Kom, sssidekick. Nu we
de ninja plaag overwonnen hebben...
1000
01:19:28,845 --> 01:19:31,995
...gaan we onze kruistocht
elders voortzetten.
1001
01:19:32,121 --> 01:19:38,033
Wacht, wacht. Ik ontmoet niet
elke dag twee gemuteerde superhelden.
1002
01:19:38,795 --> 01:19:40,151
Waar gaan jullie heen?
1003
01:19:42,191 --> 01:19:46,264
Momentje, waar gaan we heen?
- Ssstraight outta Compton.
1004
01:19:46,827 --> 01:19:48,184
Begrepen. Zo grappig!
1005
01:19:55,859 --> 01:19:57,095
Te gek.
1006
01:20:53,162 --> 01:20:57,315
Kijk hem dan, kijk hem dan!
Malloot...
1007
01:20:59,037 --> 01:21:02,912
Kijk naar de camera. Super video!
- Hé! Hé!
1008
01:21:03,952 --> 01:21:06,066
Hé, geef me je mobieltje, sukkel!
1009
01:21:07,668 --> 01:21:12,380
Jij kan mij niet van kant maken.
Jawel, ik ben terug, YouTube!
1010
01:21:12,544 --> 01:21:15,136
Cover van TIME Magazine, hè?
1011
01:21:15,262 --> 01:21:19,373
En als je deze video leuk vindt,
graag liken, delen, en abonneren...
1012
01:21:19,499 --> 01:21:24,732
...via de link onderaan.
Precies daar. Ja. M'n ninja!
82453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.