Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,484 --> 00:00:04,920
[ Drumroll ]
2
00:00:04,922 --> 00:00:07,423
[ Orchestral fanfare ]
3
00:00:13,329 --> 00:00:16,832
♪♪ [ Orchestra ]
4
00:00:20,403 --> 00:00:22,571
♪ Everybody loves a baby ♪
5
00:00:22,573 --> 00:00:25,107
♪ And it might as well be you ♪
6
00:00:25,109 --> 00:00:27,009
♪ Pretty baby ♪
7
00:00:27,011 --> 00:00:30,379
♪♪ [ orchestra continues ]
8
00:00:34,084 --> 00:00:36,318
♪ Pretty baby ♪
9
00:00:36,320 --> 00:00:39,288
♪ Pretty baby ♪
10
00:01:05,782 --> 00:01:07,716
♪ I'd like to be your sister ♪
11
00:01:07,718 --> 00:01:10,185
♪ Brother, dad and mother too ♪
12
00:01:10,187 --> 00:01:12,454
♪ Pretty baby ♪
13
00:01:12,456 --> 00:01:15,457
♪♪ [ Whistling ]
14
00:01:23,166 --> 00:01:28,237
♪ Pretty baby ♪♪
15
00:01:45,435 --> 00:01:48,837
Hey. Hey, you!
16
00:01:59,302 --> 00:02:02,304
Hey, come here
a minute, will ya?
17
00:02:02,306 --> 00:02:04,339
Were you addressing me?
Yeah.
18
00:02:04,341 --> 00:02:06,175
Is this hummingbird hill
up here?
19
00:02:06,177 --> 00:02:08,343
That is the name
of this community, yes.
20
00:02:08,345 --> 00:02:11,880
I'm trying to find 21 carvers Lane.
They phoned for a cab.
21
00:02:11,882 --> 00:02:13,615
Oh.
Someone going away?
22
00:02:13,617 --> 00:02:16,552
How would I know?
They want a cab, that's all.
23
00:02:16,554 --> 00:02:17,853
You know where it is?
I do.
24
00:02:17,855 --> 00:02:22,524
You continue on and turn left into the first
street. It is the fourth house on the right.
25
00:02:22,526 --> 00:02:25,828
Thanks, buddy.
You're entirely welcome.
26
00:02:29,399 --> 00:02:32,367
Say, you mind telling me what
you're doing with that feather?
27
00:02:32,369 --> 00:02:36,805
I am cross-pollinating a specimen
of the family iridaceae.
28
00:02:36,807 --> 00:02:38,407
Come again?
29
00:02:38,409 --> 00:02:41,877
I am trying to develop a new
strain of Iris. I breed them.
30
00:02:41,879 --> 00:02:45,614
No kidding! You mean, like some
guys breed cocker spaniels?
31
00:02:45,616 --> 00:02:49,818
The principle, believe
it or not, is identical.
32
00:02:54,724 --> 00:02:56,758
Clarence!
Uh, yes, mother?
33
00:02:56,760 --> 00:02:59,261
What did that taxi man want?
34
00:02:59,263 --> 00:03:01,563
He's looking for
21 carvers Lane, mother.
35
00:03:01,565 --> 00:03:04,766
What on earth do the Harry
kings need a cab for?
36
00:03:04,768 --> 00:03:06,835
[ Cab engine starts ]
I don't know, mother!
37
00:03:06,837 --> 00:03:09,771
- Well, why didn't you ask him?
- I did!
38
00:03:09,773 --> 00:03:12,708
But he doesn't know
either, mother! Oh!
39
00:03:12,710 --> 00:03:15,077
You never find out anything.
40
00:03:15,079 --> 00:03:16,478
[ Sighs ]
41
00:03:16,480 --> 00:03:19,047
Better drink it now
before it gets cold.
42
00:03:19,049 --> 00:03:24,186
Never mind the milk. Wheel me over
to that other window, quickly.
43
00:03:25,955 --> 00:03:29,658
Careful, now.
Hurry. Hurry.
44
00:03:39,235 --> 00:03:43,872
[ Toddler wailing, crying ]
45
00:03:48,511 --> 00:03:50,612
[ Wailing, crying continue]
[ Dog barking ]
46
00:03:50,614 --> 00:03:53,415
[ Boy ]
Henry! Henry! Come back here!
47
00:03:53,417 --> 00:03:56,585
Henry! Henry!
Come back here!
48
00:03:56,587 --> 00:03:58,220
Henry!
Come back here!
49
00:03:58,222 --> 00:04:01,690
Hey! Get this dog off of me!
Get him off!
50
00:04:01,692 --> 00:04:05,027
He's a watchdog!
He's supposed to bite strangers!
51
00:04:05,029 --> 00:04:08,263
It's all right. He won't hurt ya.
Come on, Henry.
52
00:04:08,265 --> 00:04:10,966
What's the matter?
don't you like dogs?
53
00:04:10,968 --> 00:04:13,368
- [ Door opens ]
- [ Crying continues ]
54
00:04:13,370 --> 00:04:16,438
Yes? Oh, Roddy, will you
please stop crying.
55
00:04:16,440 --> 00:04:18,206
You sent for a cab, lady.
[ Crying continues ]
56
00:04:18,208 --> 00:04:21,610
You've come to the wrong house.
I didn't phone for a cab...
57
00:04:21,612 --> 00:04:23,312
[ shrieks ]
Roddy, please stop!
58
00:04:23,314 --> 00:04:26,815
This is number 21. Somebody
from here phoned for a cab.
59
00:04:26,817 --> 00:04:29,518
I'm sorry, but there
must be some mistake.
60
00:04:29,520 --> 00:04:31,787
There's no mistake, Mrs. King!
61
00:04:31,789 --> 00:04:33,255
I phoned for a cab.
62
00:04:33,257 --> 00:04:36,091
Really, Mrs. Maypole,
I-I don't quite understand.
63
00:04:36,093 --> 00:04:37,859
There's nothing to understand.
64
00:04:37,861 --> 00:04:39,494
I'm quittin', that's
all, and right now!
65
00:04:39,496 --> 00:04:42,931
But you can't... you just can't
walk out... that's what you think.
66
00:04:42,933 --> 00:04:44,299
Want I should
put 'em in the cab?
67
00:04:44,301 --> 00:04:48,003
Yes, if you can get by them kids and that
awful dog without gettin' 'em smashed.
68
00:04:48,005 --> 00:04:50,172
I don't know
what's upset you, but...
69
00:04:50,174 --> 00:04:52,074
oh, you don't, huh?
Well, I'll tell ya.
70
00:04:52,076 --> 00:04:55,844
It's them three kids of yours that's
upset me, and that horrible dog.
71
00:04:55,846 --> 00:04:58,046
Upset me?
They've driven me nuts!
72
00:04:58,048 --> 00:05:02,351
I'll never take another job anywhere
where they have kids or pets, so help me!
73
00:05:02,353 --> 00:05:05,954
We had three children and a dog,
Mrs. Maypole, when you came.
74
00:05:05,956 --> 00:05:08,023
We didn't spring them on you
unexpectedly.
75
00:05:08,025 --> 00:05:10,993
I know. I should have
my head examined.
76
00:05:10,995 --> 00:05:12,627
Good day, Mrs. King!
77
00:05:12,629 --> 00:05:15,964
And mail me them two days
I got comin'.
78
00:05:16,499 --> 00:05:18,700
[ Cab door closes ]
[ Sighs ]
79
00:05:18,702 --> 00:05:20,135
[ Engine starts ]
80
00:05:20,137 --> 00:05:23,271
don't worry, mom.
She was a pain in the neck.
81
00:05:23,273 --> 00:05:28,744
She couldn't cook good either.
You're a much better cook, mom.
82
00:05:28,746 --> 00:05:31,613
[ Phone ringing ]
83
00:05:36,686 --> 00:05:37,919
Hello.
84
00:05:37,921 --> 00:05:41,556
Oh, good morning, Mrs. King.
Just a moment, please.
85
00:05:42,025 --> 00:05:44,760
- Yes?
- Your wife, Mr. King, on two.
86
00:05:44,762 --> 00:05:46,461
Right.
87
00:05:46,463 --> 00:05:47,696
Oh.
88
00:05:47,698 --> 00:05:51,666
Hello, honey.
Say, Mr. Hammond wants us to...
89
00:05:52,969 --> 00:05:54,870
what?
90
00:05:54,872 --> 00:05:56,772
She didn't.
91
00:05:56,774 --> 00:05:58,140
Why, the old bag!
92
00:05:58,142 --> 00:06:02,144
The maid quit. Uh, it's just bill.
You can talk.
93
00:06:02,146 --> 00:06:03,445
What?
94
00:06:03,447 --> 00:06:06,581
I said, in a way
I'm glad to get rid of her.
95
00:06:06,583 --> 00:06:09,951
All she did
was guzzle beer all day.
96
00:06:09,953 --> 00:06:11,820
What? Tonight?
97
00:06:11,822 --> 00:06:14,990
But how can we?
Who'll stay with the children?
98
00:06:14,992 --> 00:06:17,259
Well, you'll just have to
get a babysitter.
99
00:06:17,261 --> 00:06:22,731
I've told you, Mr. Hammond wants you, me,
bill and Edna to come for dinner tonight.
100
00:06:22,733 --> 00:06:24,566
I don't know...
yes!
101
00:06:24,568 --> 00:06:26,334
Tell her
Edna raised a stink too.
102
00:06:26,336 --> 00:06:29,471
But she's going to
find a sitter, or else.
103
00:06:30,406 --> 00:06:31,640
But, uh... I...
104
00:06:31,642 --> 00:06:34,810
honey, I can't argue with you now.
I'm due in court.
105
00:06:34,812 --> 00:06:37,913
I'll see you later.
And start phoning sitters.
106
00:06:37,915 --> 00:06:41,016
Well, okay, I'll try.
107
00:06:41,018 --> 00:06:43,218
Bye.
108
00:06:44,454 --> 00:06:47,055
[ Sighs ]
[ Crack ]
109
00:06:47,057 --> 00:06:48,757
[ Boy laughing ]
110
00:06:48,759 --> 00:06:53,261
Oh, Roddy, for heaven's sake!
111
00:06:53,830 --> 00:06:56,398
Oh!
[ Crying ]
112
00:07:02,905 --> 00:07:05,340
[ Brakes squeak ]
113
00:07:18,488 --> 00:07:22,524
[ Door closes ]
[ Car engine accelerates ]
114
00:07:23,392 --> 00:07:26,495
[ Boys imitating gunfire ]
115
00:07:28,231 --> 00:07:30,232
Hi, pop!
Hi!
116
00:07:30,234 --> 00:07:32,467
Hiya, fellas.
117
00:07:32,902 --> 00:07:35,837
[ Groans ]
Henry! Get off of me!
118
00:07:35,839 --> 00:07:39,541
Get off! Get away!
119
00:07:40,476 --> 00:07:42,611
[ Sighs ]
Hot enough for ya, pop?
120
00:07:42,613 --> 00:07:45,614
Can't you kids train that big
ox not to jump on people?
121
00:07:45,616 --> 00:07:49,117
He's glad to see ya.
Oh, he's glad to see everybody.
122
00:07:49,119 --> 00:07:51,186
What you got?
Ice cream.
123
00:07:51,188 --> 00:07:52,988
Oh, boy!
That's super!
124
00:07:52,990 --> 00:07:54,856
[ Cat yowling ]
[ Henry barking ]
125
00:07:54,858 --> 00:07:57,425
Henry! Leave that cat alone!
Henry!
126
00:07:57,427 --> 00:07:59,161
Stop it! Henry! Come back here!
127
00:07:59,163 --> 00:08:02,230
Henry! Come back here!
[ Barking continues ]
128
00:08:04,167 --> 00:08:04,966
Hi.
129
00:08:04,968 --> 00:08:08,870
[ Italian accent ] Hello, kiddo.
I bring you the stuff like you say.
130
00:08:08,872 --> 00:08:10,672
Strawberry ice cream.
131
00:08:10,674 --> 00:08:13,041
Chocolate cookies.
Ginger ale.
132
00:08:13,043 --> 00:08:15,810
Cottage cheeses? Okay?
Thanks, honey.
133
00:08:15,812 --> 00:08:20,515
Say, lady, uh, before
your husband comes home,
134
00:08:20,517 --> 00:08:23,518
how about a little kiss, huh?
135
00:08:25,054 --> 00:08:27,022
You picked a fine time
to be funny.
136
00:08:27,024 --> 00:08:30,392
Oh, don't worry, honey.
You'll find another maid.
137
00:08:30,394 --> 00:08:32,127
I'm not even going to try.
138
00:08:32,129 --> 00:08:33,929
La Maypole was a
horrible extravagance.
139
00:08:33,931 --> 00:08:37,032
We just can't afford a maid right now.
You know that.
140
00:08:37,034 --> 00:08:42,304
Unless, of course, you got that raise.
Did you?
141
00:08:42,306 --> 00:08:43,104
No.
142
00:08:43,106 --> 00:08:47,142
But being invited to the boss's
house for dinner is a hopeful sign.
143
00:08:47,144 --> 00:08:49,644
Who'd you get for a sitter?
I didn't.
144
00:08:49,646 --> 00:08:52,180
And I phoned at least 15
of the little darlings.
145
00:08:52,182 --> 00:08:56,251
Well, we've still got time.
I'll get busy on it while you feed the kids.
146
00:08:56,253 --> 00:08:59,020
Hope you have better luck
than I did.
147
00:08:59,022 --> 00:09:03,225
Hello? May I speak
with Dorothy, please?
148
00:09:04,493 --> 00:09:09,030
Oh, I see.
Thank you.
149
00:09:09,032 --> 00:09:12,634
Well, the kids are put away for
the night, thank goodness. Good.
150
00:09:12,636 --> 00:09:17,372
It's so silly, dressing to go
over there, just the six of us.
151
00:09:17,374 --> 00:09:21,376
The hammonds always dress for dinner.
They would.
152
00:09:22,078 --> 00:09:26,248
You might as well give up. You're not
going to get anybody at this hour.
153
00:09:26,250 --> 00:09:27,916
Shh.
154
00:09:27,918 --> 00:09:30,151
Hello?
Hello, Agnes!
155
00:09:30,153 --> 00:09:32,621
So glad I caught you in.
[ Chuckles ]
156
00:09:32,623 --> 00:09:36,591
This is Mr. King.
I was just wondering if you...
157
00:09:37,393 --> 00:09:38,793
oh, I see.
158
00:09:38,795 --> 00:09:42,230
Well, can't you go bowling
some other night?
159
00:09:42,232 --> 00:09:46,568
Oh, no, sure, I understand.
Good-bye.
160
00:09:46,570 --> 00:09:47,802
[ Disgusted sigh ]
161
00:09:47,804 --> 00:09:51,806
don't you think you'd better call Mr.
Hammond and say that you can't get anybody?
162
00:09:51,808 --> 00:09:55,410
And get fired for disobeying
the royal command?
163
00:09:55,412 --> 00:09:56,378
And why not?
164
00:09:56,380 --> 00:10:01,182
The sooner you start out on your own and
stop letting Mr. Hammond kick you around,
165
00:10:01,184 --> 00:10:02,984
the better I like it.
166
00:10:02,986 --> 00:10:04,853
Look, my love,
for the last time,
167
00:10:04,855 --> 00:10:08,290
there's more to starting a law practice
than just hanging out a shingle.
168
00:10:08,292 --> 00:10:11,126
You have to make contacts,
take it by degrees.
169
00:10:11,128 --> 00:10:14,596
The only way you can do that
is with an established outfit.
170
00:10:14,598 --> 00:10:16,064
You know I'm right, don't you?
171
00:10:16,066 --> 00:10:19,968
I know you're a lot smarter than
Mr. Hammond thinks you are.
172
00:10:19,970 --> 00:10:20,935
Thank you.
173
00:10:20,937 --> 00:10:25,173
What about that old duck we had a couple
months ago with the wart on her nose?
174
00:10:25,175 --> 00:10:28,143
Too late, darling.
Edna got her.
175
00:10:28,145 --> 00:10:29,678
Oh.
176
00:10:29,680 --> 00:10:31,613
Hello.
Is this Mrs. Phillips?
177
00:10:31,615 --> 00:10:33,348
[ Chuckles ]
Well, good evening.
178
00:10:33,350 --> 00:10:37,018
This is Mr. King.
Could I talk to Mabel, please?
179
00:10:37,020 --> 00:10:38,987
There. You see?
She's in.
180
00:10:38,989 --> 00:10:41,289
[ Mrs. Phillips ]
Oh, Mabel!
181
00:10:41,291 --> 00:10:43,425
Yes, mother?
182
00:10:43,427 --> 00:10:46,895
Mr. King on the phone. I guess
he wants you to sit with his kids.
183
00:10:46,897 --> 00:10:51,433
Not me! Not while I'm
conscious. Not those kids.
184
00:10:51,435 --> 00:10:54,002
Tell him I dropped dead!
185
00:10:54,837 --> 00:10:58,106
Hello? Yes, I heard,
Mrs. Phillips.
186
00:10:58,108 --> 00:11:00,842
She just dropped dead.
187
00:11:00,844 --> 00:11:02,177
Why, the...
188
00:11:02,179 --> 00:11:05,880
fresh out of names, dear,
or fresh out of charm?
189
00:11:05,882 --> 00:11:08,049
Mm-mmm.
190
00:11:08,051 --> 00:11:09,751
Well, we can always try Ginger.
191
00:11:09,753 --> 00:11:13,455
- Oh, no, you don't.
- Why? What's wrong with Ginger?
192
00:11:13,457 --> 00:11:15,490
Well, in the first place
she's a nitwit,
193
00:11:15,492 --> 00:11:18,893
and in the second place she's got
a silly, idiotic crush on you.
194
00:11:18,895 --> 00:11:21,529
Oh, stop it, will you.
don't act so innocent.
195
00:11:21,531 --> 00:11:26,701
The last time she was here she tried to
hold hands with you right under my very nose.
196
00:11:26,703 --> 00:11:29,504
Can I help it if I'm
irresistible to women?
197
00:11:29,506 --> 00:11:32,006
Of course not, dear.
198
00:11:32,508 --> 00:11:34,843
[ Sighs ]
Well, okay.
199
00:11:34,845 --> 00:11:37,112
Oh, all right.
Go ahead and call her.
200
00:11:37,114 --> 00:11:41,216
Personally, I think you've
got a crush on her.
201
00:11:41,218 --> 00:11:43,718
A child of 16?
202
00:11:56,465 --> 00:11:59,000
Gosh, Mr. King,
I'm so glad you called.
203
00:11:59,002 --> 00:12:02,070
I just adore sitting
with those darling children.
204
00:12:02,072 --> 00:12:04,606
Good. That's a break for us.
[ Chuckles ]
205
00:12:04,608 --> 00:12:06,908
I had several other calls
tonight to sit,
206
00:12:06,910 --> 00:12:12,380
but I turned them all down 'cause I just
hoped and prayed that you would call.
207
00:12:12,382 --> 00:12:16,251
Gosh, you look so sharp
in your tux.
208
00:12:16,253 --> 00:12:17,685
Gosh!
209
00:12:17,687 --> 00:12:21,156
[ Clears throat ]
I just did a new paint job on my nails.
210
00:12:21,158 --> 00:12:24,759
Like them, Mr. King?
Yes. Fine.
211
00:12:25,227 --> 00:12:26,895
I'm using a new perfume too.
212
00:12:26,897 --> 00:12:29,998
It's called nuit d'amour.
That's French.
213
00:12:30,000 --> 00:12:33,435
Oh.
It means "night of love. "
214
00:12:33,437 --> 00:12:35,270
Like it?
215
00:12:35,272 --> 00:12:38,039
Yes. It's keen.
216
00:12:39,608 --> 00:12:42,410
Well, good night, Ginger.
The children are all sound asleep.
217
00:12:42,412 --> 00:12:46,214
But if you need me, I left the
hammonds' phone number there on the desk.
218
00:12:46,216 --> 00:12:48,383
Oh, yes.
Here it is, Ginger.
219
00:12:48,385 --> 00:12:50,418
Oh, thank you,
Mr. King.
220
00:12:50,420 --> 00:12:54,823
Have a nice time.
Yes, Ginger, we will.
221
00:12:55,391 --> 00:12:58,359
You don't mind if I make a
few phone calls, do you?
222
00:12:58,361 --> 00:12:59,794
A person gets so bored
just sitting.
223
00:12:59,796 --> 00:13:03,798
All right, Ginger, but please don't
stay on the phone all the time.
224
00:13:03,800 --> 00:13:07,003
And remember that the
children are asleep.
225
00:13:07,278 --> 00:13:08,284
I will.
226
00:13:08,308 --> 00:13:11,609
- Good night, Ginger.
- Good night.
227
00:13:13,008 --> 00:13:14,442
She's so cute.
228
00:13:14,444 --> 00:13:19,914
Are you quite sure you wouldn't like
to stay home and sit with her, dear?
229
00:13:24,153 --> 00:13:26,221
Well!
What brought that on?
230
00:13:26,223 --> 00:13:30,658
It's that perfume of Ginger's.
It brings out the beast in me.
231
00:13:30,660 --> 00:13:32,994
Oh, stop it!
[ Both laughing ]
232
00:13:32,996 --> 00:13:37,465
[ Muttering ]
Five and six, 11, carry one, and eight...
233
00:13:37,467 --> 00:13:40,735
if we'd had a little more gin
this evening and less rummy...
234
00:13:40,737 --> 00:13:43,538
yes. It wouldn't have been
quite so gruesome.
235
00:13:43,540 --> 00:13:45,006
Why, Edna, how you talk!
236
00:13:45,008 --> 00:13:48,676
We ought to be honored that
the hammonds invited us over.
237
00:13:48,678 --> 00:13:49,911
Pipe down, will you.
238
00:13:49,913 --> 00:13:54,115
You two broke even, but
the hammonds lost $5.20 to us. Ha!
239
00:13:54,117 --> 00:13:57,285
Lost? Look here, pal,
the hammonds had better win.
240
00:13:57,287 --> 00:13:59,988
That is, if you expect
to get that raise.
241
00:13:59,990 --> 00:14:02,924
[ Silverware clinking ]
And so I said to the woman,
242
00:14:02,926 --> 00:14:06,661
you couldn't possibly find
a better lawyer than Mr. Hammond.
243
00:14:06,663 --> 00:14:08,530
Well, Harry, figure the score?
244
00:14:08,532 --> 00:14:10,265
What's the bad news?
Good news, sir.
245
00:14:10,267 --> 00:14:13,401
You and Mrs. Hammond are
the only winners... $5.20.
246
00:14:13,403 --> 00:14:15,970
Aha! You see?
Concentration and memory.
247
00:14:15,972 --> 00:14:20,375
Qualities which you two young fellas
would do well to acquire. Yes, sir.
248
00:14:20,377 --> 00:14:22,277
You won $1.20 from us...
249
00:14:22,279 --> 00:14:24,212
And $4.00 from the Philbys.
250
00:14:24,214 --> 00:14:27,315
[ Mr. Hammond ] Good! Good!
I should say it is.
251
00:14:27,317 --> 00:14:29,584
We never win.
[ Doorbell rings ]
252
00:14:29,586 --> 00:14:32,020
Why, who on earth
could that be at this hour?
253
00:14:32,022 --> 00:14:35,723
I-I'll go, dear. You take cream
and sugar, don't you, Tacey?
254
00:14:35,725 --> 00:14:38,226
No, black, please.
255
00:14:39,795 --> 00:14:43,031
How do you do, Horatio? Why,
hello, Clarence. Come in. Come in.
256
00:14:43,033 --> 00:14:45,867
I'm afraid this is rather
late for a social call,
257
00:14:45,869 --> 00:14:49,237
but I found a letter in my mailbox
intended for you, Horatio,
258
00:14:49,239 --> 00:14:51,739
and as I happened
to be passing, I thought...
259
00:14:51,741 --> 00:14:53,775
- good evening, Martha.
- Hello, Clarence.
260
00:14:53,777 --> 00:14:56,277
- [ Bill ] Good evening.
- How do you do?
261
00:14:56,279 --> 00:14:57,445
Ah, here we are.
262
00:14:57,447 --> 00:15:00,348
I cannot think how the mailman
could have been so careless.
263
00:15:00,350 --> 00:15:03,651
Oh, I'm very sorry, but I'm afraid
I opened it before I realized.
264
00:15:03,653 --> 00:15:05,920
Of course I didn't read it.
Thank you, Clarence.
265
00:15:05,922 --> 00:15:09,057
[ Mrs. Hammond ] Anything important,
dear? No, no. Just a circular.
266
00:15:09,059 --> 00:15:11,726
Won't you join us in a cup
of a coffee and a sandwich?
267
00:15:11,728 --> 00:15:13,194
Oh, do.
There's more than aplenty.
268
00:15:13,196 --> 00:15:17,365
I really should be getting back to mother,
but perhaps I could stay for a snack.
269
00:15:17,367 --> 00:15:19,734
Of course you can.
She'll be all right.
270
00:15:19,736 --> 00:15:23,771
You take sugar, don't you, Clarence?
Three lumps, please.
271
00:15:23,773 --> 00:15:27,408
How are all the little irises
coming along, Mr. Appleton?
272
00:15:27,410 --> 00:15:28,309
[ Chuckles ]
273
00:15:28,311 --> 00:15:32,747
I must confess, I'm quite surprised to
find you and your wife here, Mr. King.
274
00:15:32,749 --> 00:15:35,883
- Why?
- I just strolled past your house.
275
00:15:35,885 --> 00:15:39,621
I felt sure you would
be at your own party.
276
00:15:39,623 --> 00:15:41,322
Party?
[ Harry ] Not at our house.
277
00:15:41,324 --> 00:15:43,958
Oh, yes, indeed.
The house was blazing with lights.
278
00:15:43,960 --> 00:15:46,527
I could hear the music
halfway down the block.
279
00:15:46,529 --> 00:15:50,064
As I went by,
I saw your guests dancing.
280
00:15:51,800 --> 00:15:54,469
You and your Ginger.
281
00:15:54,471 --> 00:15:58,239
♪♪ [ Record player:
Swing ]
282
00:16:05,681 --> 00:16:08,149
♪♪ [ Continues ]
283
00:16:12,154 --> 00:16:14,455
Oh. Hello.
284
00:16:17,259 --> 00:16:20,962
We, uh... we didn't think
you'd be back so soon.
285
00:16:20,964 --> 00:16:23,998
So it appears.
[ Boy ] Hi, pop.
286
00:16:24,000 --> 00:16:26,567
We've been watching 'em dance!
287
00:16:26,569 --> 00:16:28,636
You kids run upstairs to bed.
288
00:16:28,638 --> 00:16:29,804
Go ahead.
Hurry up.
289
00:16:29,806 --> 00:16:33,241
The idea, letting the baby out of bed
at this hour. Are you out of your mind?
290
00:16:33,243 --> 00:16:36,811
Gosh, Mrs. King, I hope you're not sore
just because I invited a few friends.
291
00:16:36,813 --> 00:16:41,349
♪♪ [ Stops ] A person'd go
absolutely mad with nothing to do but sit.
292
00:16:41,351 --> 00:16:42,784
If I were your mother,
heaven forbid,
293
00:16:42,786 --> 00:16:48,456
I'd make it extremely painful for
you tossit for the next few days.
294
00:16:48,458 --> 00:16:50,792
I think you'd better
have your friends...
295
00:16:50,794 --> 00:16:53,961
gosh, Mr. King,
I feel so sorry for you.
296
00:16:53,963 --> 00:16:58,299
She has a terrible
disposition, hasn't she?
297
00:17:01,870 --> 00:17:05,006
♪♪ [ Whistling ]
298
00:17:05,708 --> 00:17:09,210
Oh.
♪♪ [ Continues whistling ]
299
00:17:19,888 --> 00:17:21,556
Well? Oh! [ Chuckles ]
300
00:17:21,558 --> 00:17:23,558
What do you want?
Good morning, Mr. Taylor.
301
00:17:23,560 --> 00:17:27,261
I was just admiring your bed of black
Iris. You keep away from my Iris.
302
00:17:27,263 --> 00:17:31,199
I haven't forgotten yet what you said about
me and that girl from the florist shop.
303
00:17:31,201 --> 00:17:34,936
I merely said... just "merely"
keep your mouth shut!
304
00:17:34,938 --> 00:17:37,739
Well! Huh!
305
00:17:43,512 --> 00:17:45,012
[ Exhales ]
306
00:17:45,014 --> 00:17:47,315
Oh, good morning, Mr. Mcpherson. Mmm.
307
00:17:47,317 --> 00:17:49,784
Must have been quite
a party you had last night.
308
00:17:49,786 --> 00:17:53,988
Would you like a list of the guests who
got cockeyed, or have you already got it?
309
00:17:53,990 --> 00:17:55,323
There's no need
to be unpleasant.
310
00:17:55,325 --> 00:17:59,427
I merely made a friendly observation.
Well, make it someplace else.
311
00:18:08,837 --> 00:18:12,173
♪♪ [ Whistling continues ]
312
00:18:15,644 --> 00:18:18,846
Henry! Henry! [ Barking ]
313
00:18:22,251 --> 00:18:25,686
Why are you tickling that flower?
Yeah, why?
314
00:18:25,688 --> 00:18:28,422
I am not tickling it, little boy.
I am gathering...
315
00:18:28,424 --> 00:18:31,759
[ clears throat ] Just run along.
I have your mother's permission.
316
00:18:31,761 --> 00:18:33,928
We won't bother you.
Tell us what you're doing.
317
00:18:33,930 --> 00:18:38,199
Have you boys ever watched a Bumblebee
flitting from flower to flower?
318
00:18:38,201 --> 00:18:42,303
Sure. Well, I am doing just
what the Bumblebee does.
319
00:18:42,305 --> 00:18:45,840
Gosh!
Can you sting too?
320
00:18:45,842 --> 00:18:48,676
Run away and play.
321
00:18:48,678 --> 00:18:50,611
Find it?
It isn't upstairs.
322
00:18:50,613 --> 00:18:53,414
Oh, what did I do
with that thing?
323
00:18:53,416 --> 00:18:55,817
Oh, there it is.
324
00:18:58,954 --> 00:19:02,256
[ Harry ]
What the devil is he doing?
325
00:19:02,925 --> 00:19:05,259
Seems we have
a very healthy male Iris,
326
00:19:05,261 --> 00:19:09,530
and he asked if he could have some
pollen so he could breed it to one of his.
327
00:19:09,532 --> 00:19:12,366
We oughta charge him a stud fee.
328
00:19:12,368 --> 00:19:14,735
Good-bye, honey.
329
00:19:15,404 --> 00:19:17,305
Oh, uh, good morning, John.
Good morning.
330
00:19:17,307 --> 00:19:21,475
I'm going in. I'll save
you a trip. Well, okay.
331
00:19:22,044 --> 00:19:24,679
[ Harry ]
Anything interesting, Mr. Appleton?
332
00:19:24,681 --> 00:19:26,647
Oh, good morning,
Mr. and Mrs. King.
333
00:19:26,649 --> 00:19:30,051
The mailman asked me to hand
these to you. Thank you.
334
00:19:30,053 --> 00:19:32,167
Did you, uh, get all
the pollen you needed?
335
00:19:32,191 --> 00:19:32,887
Why, yes!
336
00:19:32,889 --> 00:19:35,590
I believe it may produce
a fascinating hybrid.
337
00:19:35,615 --> 00:19:37,225
Glad to hear it.
338
00:19:37,227 --> 00:19:38,392
Well, good-bye, Mr. King.
339
00:19:38,394 --> 00:19:43,097
don't forget, we're entitled to the
pick of the litter. [ Chuckling ]
340
00:19:43,099 --> 00:19:44,966
Harry!
Come here, quick!
341
00:19:44,968 --> 00:19:47,335
I got an answer!
Answer to what?
342
00:19:47,337 --> 00:19:48,536
My ad!
Huh?
343
00:19:48,538 --> 00:19:50,671
I didn't want to tell you,
but after that Ginger episode...
344
00:19:50,673 --> 00:19:53,841
I put an ad in the Saturday review,
and I've got a wonderful answer.
345
00:19:53,843 --> 00:19:56,611
Ad for what? A babysitter,
darling. A resident babysitter.
346
00:19:56,613 --> 00:20:00,848
Oh, you're crazy. I knew you'd say
that. That's why I didn't tell you.
347
00:20:00,850 --> 00:20:02,350
Listen to what I put in:
348
00:20:02,352 --> 00:20:05,019
"Somewhere there must be
a struggling young person...
349
00:20:05,021 --> 00:20:08,055
"Who would welcome a delightful
room, private bath, full board...
350
00:20:08,057 --> 00:20:11,792
"In exchange for sitting with three
adorable children evenings...
351
00:20:11,794 --> 00:20:13,227
"And some light housework.
352
00:20:13,229 --> 00:20:17,031
Congenial, cultured atmosphere.
Write fully: Box 2301."
353
00:20:17,033 --> 00:20:20,568
Aren't you stretching things a
bit, calling our three "adorable"?
354
00:20:20,570 --> 00:20:23,704
Well, anyway, it seems to have
snared her. This is her answer.
355
00:20:23,706 --> 00:20:28,709
"Dear sir or madam, if not too late, I wish
to apply for the position you advertised.
356
00:20:28,711 --> 00:20:32,880
"I am engaged in a form of work which
makes me indifferent to my surroundings,
357
00:20:32,882 --> 00:20:35,283
"providing I have a place
in which I can find solitude.
358
00:20:35,285 --> 00:20:40,322
"I have studied psychology and am perfectly
competent to handle children of all ages...
359
00:20:41,324 --> 00:20:43,324
"With efficiency and dispatch.
360
00:20:43,326 --> 00:20:45,559
Yours sincerely,
Lynn Belvedere. "
361
00:20:45,561 --> 00:20:47,161
don't you think
she sounds marvelous?
362
00:20:47,163 --> 00:20:51,732
Well, she writes a short, businesslike
letter, yes, but what do we know about her?
363
00:20:51,734 --> 00:20:54,502
Well, anyway,
I'm going to follow this up.
364
00:20:54,504 --> 00:20:57,371
Okay, go ahead.
What can you lose?
365
00:20:57,373 --> 00:21:00,207
See you tonight.
Bye, honey.
366
00:21:12,120 --> 00:21:14,455
[ Sighs ]
That looks good.
367
00:21:14,457 --> 00:21:16,524
Quit that.
Did you get it out?
368
00:21:16,526 --> 00:21:17,825
Sure.
It hardly shows now.
369
00:21:17,827 --> 00:21:22,330
If you kids let that dog in this
house again, I'll wallop both of you.
370
00:21:22,332 --> 00:21:24,899
Okay, okay.
371
00:21:25,867 --> 00:21:28,102
Tacey?
372
00:21:30,973 --> 00:21:32,840
Hey!
Where is everybody?
373
00:21:32,842 --> 00:21:35,743
[ Tacey ] We're up in the
maid's room! Come on up!
374
00:21:35,745 --> 00:21:39,280
I can't. There's a chair in
the way. I know. It's stuck.
375
00:21:39,282 --> 00:21:43,451
don't be so helpless.
Climb over it.
376
00:21:53,729 --> 00:21:56,030
Tony, would you
leave that alone!
377
00:21:56,032 --> 00:22:00,468
Look, boys, will you go downstairs
and bring up that thing I told you.
378
00:22:00,470 --> 00:22:02,269
Okay.
379
00:22:02,271 --> 00:22:04,105
Hi!
Hello.
380
00:22:04,107 --> 00:22:05,239
Hello, darling.
Hi.
381
00:22:05,241 --> 00:22:09,577
Did you have a nice earthquake? Oh,
we've been as busy as little beavers.
382
00:22:09,579 --> 00:22:12,947
Isn't it wonderful? She's coming! Who?
383
00:22:12,949 --> 00:22:14,515
Miss Belvedere.
Huh?
384
00:22:14,517 --> 00:22:17,651
The babysitter who wrote this morning. Oh.
385
00:22:17,653 --> 00:22:19,186
I decided not to waste
another moment,
386
00:22:19,188 --> 00:22:22,223
so I sent her a long, straight
wire giving her all the dope...
387
00:22:22,225 --> 00:22:24,959
And she wired back, and I wired
again, and this is what I got:
388
00:22:24,961 --> 00:22:30,631
"Conditions acceptable. Arriving 9:35
tonight, union depot. Lynn Belvedere. "
389
00:22:30,633 --> 00:22:33,567
[ Larry ] Hey, mom, pop! Give us a hand!
390
00:22:33,569 --> 00:22:35,169
Come on.
Make yourself useful.
391
00:22:35,171 --> 00:22:38,239
Hurry up! This thing's
heavy! [ Tony ] Mine too!
392
00:22:38,940 --> 00:22:41,842
All right, boys, put them down
until daddy moves the chair.
393
00:22:41,844 --> 00:22:44,578
You mind telling daddy where
his favorite chair is going?
394
00:22:44,580 --> 00:22:48,115
Well, darling, she does have to
have something comfortable to sit on.
395
00:22:48,117 --> 00:22:52,019
And you're taking Nero up so she'll
have an intellectual to talk to.
396
00:22:52,021 --> 00:22:53,287
Right.
[ Chuckles ]
397
00:22:53,289 --> 00:22:56,457
In my ad I said that ours was
a cultured, educated background.
398
00:22:56,459 --> 00:23:01,762
It won't do the girl any harm to find
out that at least isused to be a sculptor.
399
00:23:01,764 --> 00:23:02,730
Yes, dear.
400
00:23:02,732 --> 00:23:06,567
Besides, that'll take the curse off my
being a low, uncouth, struggling attorney.
401
00:23:06,569 --> 00:23:10,538
Mm-hmm. But you aren't struggling
very intelligently right now.
402
00:23:10,540 --> 00:23:13,207
It won't work, darling.
I tried it for hours.
403
00:23:13,209 --> 00:23:17,011
Stop giving orders and push.
I'll get this thing out of here.
404
00:23:17,013 --> 00:23:20,047
You kids get back
out of the way.
405
00:23:20,049 --> 00:23:22,349
Now, one great big push.
406
00:23:22,351 --> 00:23:25,352
[ Loud grunt ]
[ Tacey, boys laughing ]
407
00:23:25,354 --> 00:23:29,156
Hey!
Do something, will ya!
408
00:23:30,859 --> 00:23:32,793
I can't imagine
what's keeping them.
409
00:23:32,795 --> 00:23:34,762
Maybe the train was late.
They usually are.
410
00:23:34,764 --> 00:23:36,997
Would you pick those
cushions up for me?
411
00:23:36,999 --> 00:23:41,168
I told those kids to stay out
of there. [ Phone ringing ]
412
00:23:42,571 --> 00:23:44,038
Hello?
413
00:23:44,040 --> 00:23:46,807
Oh, bill, it's you.
Yes, she's here.
414
00:23:46,809 --> 00:23:49,343
Edna, it's bill.
Oh?
415
00:23:50,912 --> 00:23:52,546
Hello, sweetie.
416
00:23:52,548 --> 00:23:53,781
No.
No sign of them yet.
417
00:23:53,783 --> 00:23:57,551
We're beginning to suspect that Harry took
her to a bar to get her plastered first.
418
00:23:57,553 --> 00:24:01,322
Well, don't stay over there too late. I
have to get an early start in the morning.
419
00:24:01,324 --> 00:24:05,292
Yes, I'll be home the minute she
arrives with a blow-by-blow description.
420
00:24:05,294 --> 00:24:07,228
Good-bye.
[ Doorbell buzzes ]
421
00:24:07,230 --> 00:24:10,131
Maybe that's them.
But it can't be.
422
00:24:10,133 --> 00:24:12,600
Harry's got his key.
423
00:24:15,403 --> 00:24:18,539
Yes? Mrs. King?
Mrs. Harry King?
424
00:24:18,541 --> 00:24:20,808
Yes.
Uh, good evening.
425
00:24:20,810 --> 00:24:22,977
I am Lynn Belvedere.
426
00:24:23,812 --> 00:24:25,713
You're who?
427
00:24:25,715 --> 00:24:27,781
Lynn Belvedere.
428
00:24:28,216 --> 00:24:31,519
But...
but you can't be.
429
00:24:31,521 --> 00:24:35,289
Why not? Have you ever
seen me before? No.
430
00:24:35,291 --> 00:24:37,324
No, of course I haven't.
431
00:24:37,326 --> 00:24:39,460
Very well then.
432
00:24:41,429 --> 00:24:42,830
How do you do?
433
00:24:42,832 --> 00:24:45,466
Edna, this man claims
that he's Lynn Belvedere.
434
00:24:45,468 --> 00:24:47,835
[ Laughing ] I know. Edna, please.
435
00:24:47,837 --> 00:24:51,472
I'm sorry.
This is my friend, Mrs. Philby.
436
00:24:51,474 --> 00:24:54,808
Oh, she doesn't live here.
437
00:24:54,810 --> 00:24:56,410
Delighted.
438
00:24:56,412 --> 00:24:58,445
This is quite a shock.
You see...
439
00:24:58,447 --> 00:25:00,247
well, we weren't
expecting a...
440
00:25:00,249 --> 00:25:04,752
[ chuckles ] Well, I naturally
thought you were a woman.
441
00:25:04,754 --> 00:25:05,619
You know.
442
00:25:05,621 --> 00:25:10,558
Your advertisement, of which I have a
copy here, made no mention of sex.
443
00:25:10,560 --> 00:25:12,726
Possibly not, but it
was obviously implied.
444
00:25:12,728 --> 00:25:17,264
I advertised for someone to help with
the housework and sit with my children.
445
00:25:17,266 --> 00:25:21,302
Mrs. King, I happen to dislike
all children intensely.
446
00:25:21,304 --> 00:25:23,904
But I assure you that
I can readily attend...
447
00:25:23,906 --> 00:25:27,541
To their necessary,
though unpleasant wants.
448
00:25:30,078 --> 00:25:35,249
Sorry. I've just had a long and
very trying journey in a day coach.
449
00:25:35,251 --> 00:25:37,718
May I see my room?
450
00:25:38,920 --> 00:25:39,787
Well, I...
451
00:25:39,789 --> 00:25:44,091
look here, Mr. Belvedere, you're
obviously here under false pretenses.
452
00:25:44,093 --> 00:25:45,192
To the contrary.
453
00:25:45,194 --> 00:25:48,629
If some young female arrived
calling herself Lynn Belvedere,
454
00:25:48,631 --> 00:25:50,831
she would be here
under false pretenses.
455
00:25:50,833 --> 00:25:52,700
May I please see my room?
456
00:25:52,702 --> 00:25:54,134
But... but my husband
isn't home yet.
457
00:25:54,136 --> 00:25:57,271
That, if I may say so, is a matter
of complete indifference to me.
458
00:25:57,273 --> 00:26:02,176
I take it you are not retaining
my services to sit with him.
459
00:26:02,178 --> 00:26:05,179
Now, may I see my room?
460
00:26:05,181 --> 00:26:07,147
Why... well...
461
00:26:07,149 --> 00:26:09,583
I-I guess so.
462
00:26:09,585 --> 00:26:12,620
Um, I-it's upstairs.
463
00:26:13,221 --> 00:26:15,623
Good evening.
464
00:26:21,029 --> 00:26:24,198
Boys, what are you doing up?
Go back to sleep.
465
00:26:24,200 --> 00:26:27,868
Is he a babysitter?
Gee whiz!
466
00:26:27,870 --> 00:26:30,337
Never mind now.
Go to bed.
467
00:26:30,339 --> 00:26:33,974
Oh, uh, these are my sons,
Larry and Tony.
468
00:26:33,976 --> 00:26:36,076
And the baby's asleep.
469
00:26:36,078 --> 00:26:39,246
Mom, why is it a man?
470
00:26:39,248 --> 00:26:40,214
Shh-shh-shh.
471
00:26:40,216 --> 00:26:44,151
Uh, you see, Mr. Belvedere, they also
thought that you were going to be a...
472
00:26:44,153 --> 00:26:48,122
well, anyway, they seem to
be quite fascinated by you.
473
00:26:48,124 --> 00:26:51,859
The fascination, I assure
you, is not mutual.
474
00:26:51,861 --> 00:26:54,361
Which way, please?
Oh.
475
00:26:54,363 --> 00:26:56,964
[ Whispers ]
Go to bed.
476
00:27:01,236 --> 00:27:03,504
Gee whiz!
477
00:27:07,876 --> 00:27:12,346
We, uh, tried to fix it
up as nicely as we could.
478
00:27:12,348 --> 00:27:14,848
I hope you like it.
479
00:27:15,417 --> 00:27:17,918
After the obvious
eliminations have been made,
480
00:27:17,920 --> 00:27:21,355
I believe it will be
entirely satisfactory.
481
00:27:29,264 --> 00:27:33,500
For my work I require an
atmosphere of spartan simplicity.
482
00:27:33,502 --> 00:27:36,537
And may I ask
what your profession is?
483
00:27:36,539 --> 00:27:40,174
Certainly.
I am a genius.
484
00:27:45,080 --> 00:27:46,714
Satisfactory?
485
00:27:46,716 --> 00:27:50,150
Eminently,
as far as I can judge.
486
00:27:50,919 --> 00:27:53,320
At the moment.
487
00:27:55,657 --> 00:27:58,158
With this exception.
488
00:27:58,927 --> 00:28:01,362
I'll change it.
489
00:28:03,431 --> 00:28:05,833
[ Door closes ]
490
00:28:09,637 --> 00:28:11,171
[ Laughing ]
491
00:28:11,173 --> 00:28:13,107
Oh, brother!
What am I going to do?
492
00:28:13,109 --> 00:28:17,511
[ Door lock clicks ] Oh! It's Harry!
493
00:28:17,979 --> 00:28:20,647
Oh, hello, dear.
You back?
494
00:28:20,649 --> 00:28:23,384
Back? You and your
cockeyed classified ad.
495
00:28:23,386 --> 00:28:24,651
She never even showed up.
496
00:28:24,653 --> 00:28:28,122
I hung around the station till the
Porter practically threw me out.
497
00:28:28,124 --> 00:28:31,525
Darling, I've got
something to tell you.
498
00:28:31,527 --> 00:28:33,193
Uh...
[ Laughing ]
499
00:28:33,195 --> 00:28:36,563
While you were gone...
what's so funny?
500
00:28:36,565 --> 00:28:39,433
Go on!
Tell him!
501
00:28:39,435 --> 00:28:41,668
Well...
502
00:28:42,404 --> 00:28:45,706
I'm afraid to! He'll
kill me! Oh, shut up!
503
00:28:45,708 --> 00:28:47,007
Mrs. King.
504
00:28:47,009 --> 00:28:52,780
Before I retire for the night, may I
inquire what time you serve breakfast?
505
00:28:52,782 --> 00:28:54,882
Um... uh...
506
00:28:54,884 --> 00:28:57,885
about 7:30, usually.
507
00:28:57,887 --> 00:28:59,319
Thank you.
508
00:28:59,321 --> 00:29:01,688
Perhaps I should tell you
I'm a vegetarian.
509
00:29:01,690 --> 00:29:03,590
I like fruit juice, coffee...
510
00:29:03,592 --> 00:29:05,859
And thinly sliced
gluten bread, toasted.
511
00:29:05,861 --> 00:29:09,029
I'll, uh, try to remember.
512
00:29:09,031 --> 00:29:13,200
Thank you.
Good night.
513
00:29:14,102 --> 00:29:16,437
Who in the heck was that?
514
00:29:16,439 --> 00:29:20,073
That, darling,
is Lynn Belvedere.
515
00:29:20,075 --> 00:29:21,775
Huh?
516
00:29:21,777 --> 00:29:24,311
[ Tacey, Edna laughing ]
517
00:29:27,549 --> 00:29:29,216
[ Laughing, babbling ]
518
00:29:29,218 --> 00:29:31,985
Now, Larry, that's enough sugar.
Aw, mom!
519
00:29:31,987 --> 00:29:33,554
Do you want to get
another toothache?
520
00:29:33,556 --> 00:29:36,990
Harry, will you please put down
that paper and talk to me?
521
00:29:36,992 --> 00:29:40,961
Well, what's the... what are we
going to do about Mr. Belvedere?
522
00:29:40,963 --> 00:29:41,929
Very simple.
523
00:29:41,931 --> 00:29:45,866
As soon as he deigns to join us for
breakfast, I'm going to kick him out...
524
00:29:45,868 --> 00:29:46,934
Right on his ear.
525
00:29:46,936 --> 00:29:51,104
I guess you're right. But you'll
have to tell him. He scares me.
526
00:29:51,106 --> 00:29:53,841
I think he's kinda cute.
Me too.
527
00:29:53,843 --> 00:29:54,875
Well, I don't!
528
00:29:54,877 --> 00:29:58,479
And genius or no genius, I'm going up and
tell him to get down here to breakfast.
529
00:29:58,481 --> 00:30:02,749
I'll go with you. You boys sit
down and finish your breakfast.
530
00:30:09,691 --> 00:30:11,492
[ Roddy laughing ]
531
00:30:11,494 --> 00:30:14,161
Roddy!
For crying out loud!
532
00:30:22,203 --> 00:30:23,804
Well, he's got a nerve!
533
00:30:23,806 --> 00:30:27,808
Well, what's the difference?
He's going anyway.
534
00:30:31,946 --> 00:30:35,983
There's not a sound.
He's probably still asleep.
535
00:30:37,085 --> 00:30:39,086
Mr. Belvedere!
536
00:30:39,088 --> 00:30:41,088
Maybe he's gone.
537
00:30:41,090 --> 00:30:43,323
I hope so.
538
00:30:55,703 --> 00:30:57,437
Ah.
Good morning.
539
00:30:57,439 --> 00:31:02,777
Oh, uh, we're sorry to dash in on
you like this, but we did knock.
540
00:31:03,779 --> 00:31:05,045
I don't doubt it,
Mrs. King.
541
00:31:05,047 --> 00:31:09,683
When I practice my yoga, I'm completely out
of this world. I neither see nor hear a thing.
542
00:31:09,685 --> 00:31:11,351
I take it breakfast is ready?
543
00:31:11,353 --> 00:31:14,521
Yes, and the sooner
you come down, the sooner...
544
00:31:14,523 --> 00:31:17,891
I'll be with you in a minute, Mr. King.
545
00:31:18,326 --> 00:31:21,061
Now, look here, you,
546
00:31:21,063 --> 00:31:22,162
I'm not...
547
00:31:22,164 --> 00:31:26,600
it's no use, dear. He's out
of this world. He told you.
548
00:31:26,602 --> 00:31:29,102
Oh, that's so sil...
549
00:31:30,004 --> 00:31:33,206
I never heard of such a thing.
550
00:31:37,145 --> 00:31:40,013
[ Babbling ]
551
00:31:40,015 --> 00:31:42,683
don't do that, little boy.
552
00:31:44,352 --> 00:31:46,720
Leave Mr. Belvedere alone,
darling.
553
00:31:46,722 --> 00:31:49,189
Uh, you should be flattered.
554
00:31:49,191 --> 00:31:53,694
He hates strangers as a rule.
[ Coos ]
555
00:31:54,262 --> 00:31:56,163
Now, look here,
Mr. Belvedere.
556
00:31:56,165 --> 00:31:58,599
A joke is a joke,
but this can't go on.
557
00:31:58,601 --> 00:32:00,434
And why not,
Mr. King?
558
00:32:00,436 --> 00:32:03,236
I'm perfectly willing to carry
out my end of our agreement.
559
00:32:03,238 --> 00:32:05,872
I see no reason why you
should default on yours.
560
00:32:05,874 --> 00:32:07,641
But it's obviously impossible.
561
00:32:07,643 --> 00:32:10,043
You couldn't do
the things we require.
562
00:32:10,045 --> 00:32:11,445
For instance,
could you bathe Roddy?
563
00:32:11,447 --> 00:32:16,650
For many years, I have successfully
bathed individuals of all ages and sexes,
564
00:32:16,652 --> 00:32:20,854
and I've never had
any complaints.
565
00:32:22,490 --> 00:32:25,959
[ Babbling ]
don't do that again.
566
00:32:25,961 --> 00:32:28,762
That's enough, Roddy.
Now, stop it.
567
00:32:28,764 --> 00:32:32,366
My wife tells me that, uh,
you're a genius.
568
00:32:32,368 --> 00:32:34,001
That is correct.
569
00:32:34,003 --> 00:32:36,737
Well, if I'm not
too inquisitive,
570
00:32:36,739 --> 00:32:39,539
do you mind telling me
what form it takes?
571
00:32:39,541 --> 00:32:42,743
I am, in my way, a philosopher.
572
00:32:42,745 --> 00:32:47,581
Oh, I see.
You just sit and think.
573
00:32:48,883 --> 00:32:51,752
Mr. King, if more people
just sat and thought,
574
00:32:51,754 --> 00:32:55,756
the world might not be in the
stinking mess that it is.
575
00:32:56,424 --> 00:32:58,759
Well, maybe you've
got something there.
576
00:32:58,761 --> 00:33:02,429
But, Mr. Belvedere, can you
really handle children?
577
00:33:02,431 --> 00:33:05,799
[ Babbles ]
Mrs. King, as I told you last night,
578
00:33:05,801 --> 00:33:07,701
I dislike children intensely,
579
00:33:07,703 --> 00:33:09,369
and yours, if I may say so,
580
00:33:09,371 --> 00:33:11,104
have peculiarly repulsive
habits and manners.
581
00:33:11,106 --> 00:33:14,675
However, I assure you I can
cope with them successfully,
582
00:33:14,677 --> 00:33:16,777
if given a free hand.
[ Sneezes ]
583
00:33:16,779 --> 00:33:19,112
Gesundheit.
[ Clears throat ]
584
00:33:19,114 --> 00:33:20,881
I better get down to the office.
585
00:33:20,883 --> 00:33:23,150
So long, kids. I'll see
you tonight. Bye, pop.
586
00:33:23,152 --> 00:33:26,219
Bye. Walk out to the
car with me, will you?
587
00:33:26,221 --> 00:33:28,855
Uh, excuse me.
Certainly.
588
00:33:30,858 --> 00:33:34,294
You will remain seated.
589
00:33:34,862 --> 00:33:40,267
Now eat your breakfast, and
chew each mouthful 28 times.
590
00:33:40,269 --> 00:33:43,003
Not 20, mind you, or 26,
591
00:33:43,005 --> 00:33:45,572
but 28 times.
592
00:33:45,574 --> 00:33:49,409
[ Squealing, giggling ]
593
00:33:53,281 --> 00:33:55,515
Well, I don't know.
What do you think?
594
00:33:55,517 --> 00:33:58,318
Should we give the guy
a whirl for a day or two?
595
00:33:58,320 --> 00:34:01,521
We can try. At least the
children seem to like him.
596
00:34:01,523 --> 00:34:05,492
[ Roddy screams, crying ]
597
00:34:06,194 --> 00:34:08,562
What's the matter? What
happened? Why, Roddy!
598
00:34:08,564 --> 00:34:14,201
Mrs. King, throughout this grisly meal,
your son has been pelting me with cereal.
599
00:34:14,203 --> 00:34:16,069
I've taught him
an object lesson,
600
00:34:16,071 --> 00:34:18,138
and, as you will observe,
he doesn't like it.
601
00:34:18,140 --> 00:34:23,443
I guarantee he will never throw cereal
at me or anyone else again ever.
602
00:34:23,445 --> 00:34:25,245
[ Roddy crying ]
603
00:34:25,247 --> 00:34:27,647
Mr. Belvedere,
consider yourself hired.
604
00:34:27,649 --> 00:34:30,917
He's done that to me too.
You've got something.
605
00:34:30,919 --> 00:34:33,487
I couldn't agree
with you more, Mr. King.
606
00:34:33,489 --> 00:34:37,157
You might even say
I have everything.
607
00:34:42,396 --> 00:34:45,799
[ Tony ]
Look, Larry. I'm up.
608
00:34:54,675 --> 00:34:56,910
Hi!
What goes with you two?
609
00:34:56,912 --> 00:34:59,212
Mr. Belvedere taught us.
It's "yogi. "
610
00:34:59,214 --> 00:35:01,515
Feels swell.
He says it relaxes you.
611
00:35:01,517 --> 00:35:06,453
[ Chuckles ] Just be careful you don't
relax so much you break your necks.
612
00:35:06,455 --> 00:35:08,755
We won't.
613
00:35:10,057 --> 00:35:12,058
[ Sniffs, sighs ]
614
00:35:12,060 --> 00:35:14,327
♪♪ [ Humming ]
615
00:35:14,329 --> 00:35:16,663
Hi, baby.
Everything under control?
616
00:35:16,665 --> 00:35:18,231
Hello, darling!
617
00:35:18,233 --> 00:35:19,833
Oh, Harry, he's wonderful! Terrific!
618
00:35:19,835 --> 00:35:22,769
He must be. He's already got
the kids standing on their heads.
619
00:35:22,771 --> 00:35:26,106
They love him. They've been as
good as gold all day. No kidding?
620
00:35:26,108 --> 00:35:28,408
They ate their lunch
without a single argument.
621
00:35:28,410 --> 00:35:31,244
He gave Roddy a bath, and there
wasn't a peep out of him.
622
00:35:31,246 --> 00:35:33,380
And look! The icebox... he's fixed it.
623
00:35:33,382 --> 00:35:35,415
It's been on the blink for days.
624
00:35:35,417 --> 00:35:38,585
Well, I'll be...
[ Creaking ]
625
00:35:44,025 --> 00:35:46,827
What's the matter with Henry?
Is he sick? No, darling.
626
00:35:46,829 --> 00:35:49,429
It seems that Mr. Belvedere used
to be a dog trainer or something.
627
00:35:49,431 --> 00:35:54,701
He had a long talk with Henry this morning,
and ever since Henry has been quiet as a mouse.
628
00:35:54,703 --> 00:35:56,403
Isn't it wonderful?
629
00:35:56,405 --> 00:35:58,371
Sounds like a treasure.
Oh, he is!
630
00:35:58,373 --> 00:36:00,040
And in addition
to everything else,
631
00:36:00,042 --> 00:36:03,643
he makes the most divine
combination salad you ever tasted.
632
00:36:03,645 --> 00:36:05,478
Looks delicious.
633
00:36:05,480 --> 00:36:07,380
There's just one thing...
634
00:36:07,382 --> 00:36:09,783
he's sort of mysterious.
635
00:36:09,785 --> 00:36:11,017
How do you mean?
636
00:36:11,019 --> 00:36:13,787
[ Whispering ] Well, three times
today, when he finished his chores,
637
00:36:13,789 --> 00:36:15,822
he went upstairs and locked
himself in his room.
638
00:36:15,824 --> 00:36:20,193
I heard the lock click. I went up and
listened, but I couldn't hear a sound.
639
00:36:20,195 --> 00:36:21,862
What do you suppose
he does up there?
640
00:36:21,864 --> 00:36:26,132
[ Whispering ] Maybe he stands on his
head. That doesn't make much noise.
641
00:36:26,134 --> 00:36:28,001
Oh!
Is he up there now?
642
00:36:28,003 --> 00:36:30,337
No. He's out
taking his constitutional.
643
00:36:30,339 --> 00:36:32,873
[ Aloud ]
Then why are we whispering?
644
00:36:32,875 --> 00:36:34,140
[ Laughing ]
Oh, I forgot.
645
00:36:34,142 --> 00:36:38,111
He says he goes out for a constitutional
every night before dinner.
646
00:36:38,113 --> 00:36:40,313
[ Chuckles ]
647
00:36:40,948 --> 00:36:45,018
I gave him a key to his room, but he
doesn't know that I've got an extra one.
648
00:36:45,020 --> 00:36:49,422
Would it be very unethical
if... it most certainly would.
649
00:36:49,424 --> 00:36:51,691
Let's go.
650
00:36:54,795 --> 00:36:57,497
It turns all right,
but nothing happens.
651
00:36:57,499 --> 00:37:00,467
Here, clumsy.
Let me do it.
652
00:37:01,836 --> 00:37:04,070
You sure that's the right key?
653
00:37:04,072 --> 00:37:05,906
Yes, of course it is.
654
00:37:05,908 --> 00:37:08,441
That's funny.
It doesn't work.
655
00:37:08,443 --> 00:37:11,544
You're wasting your time,
Mrs. King.
656
00:37:12,280 --> 00:37:14,281
Hello.
Good evening.
657
00:37:14,283 --> 00:37:15,982
Knowing human nature as I do,
658
00:37:15,984 --> 00:37:18,952
I suspected that you
might try to snoop.
659
00:37:18,954 --> 00:37:20,120
This is a new lock.
660
00:37:20,122 --> 00:37:24,791
But it can't be. I didn't order
a locksmith. It wasn't necessary.
661
00:37:24,793 --> 00:37:27,694
I am an expert locksmith.
662
00:37:30,298 --> 00:37:32,399
[ Sighs ]
663
00:37:32,401 --> 00:37:33,667
I don't know, darling.
664
00:37:33,669 --> 00:37:37,470
He may be all right, but let's
face it... he is a screwball.
665
00:37:37,472 --> 00:37:39,139
Oh, Harry,
how can you say that?
666
00:37:39,141 --> 00:37:43,209
He may be a little eccentric,
but... excuse me, father.
667
00:37:43,744 --> 00:37:46,246
It's time we washed our
face and hands for dinner.
668
00:37:46,248 --> 00:37:49,816
Mr. Belvedere says cleanliness
is next to godliness.
669
00:37:49,818 --> 00:37:52,252
We won't be long.
670
00:37:53,821 --> 00:37:55,422
Need I say more?
671
00:37:55,424 --> 00:37:57,490
Nope. I'm sold.
[ Both chuckling ]
672
00:37:57,492 --> 00:37:59,025
I'll say good night to Roddy.
673
00:37:59,027 --> 00:38:02,429
You know, Mrs. King, it's
really all your fault. Hmm?
674
00:38:02,431 --> 00:38:04,030
If you weren't so darned pretty,
675
00:38:04,032 --> 00:38:08,335
we wouldn't have so many
kids for people to sit with.
676
00:38:13,941 --> 00:38:17,344
[ Bell tolling ]
677
00:38:29,523 --> 00:38:31,191
Uh, good morning, Belvedere.
678
00:38:31,193 --> 00:38:34,160
You will kindly address me
as Mr. Belvedere...
679
00:38:34,162 --> 00:38:36,963
Until I Grant you permission
to drop the title,
680
00:38:36,965 --> 00:38:40,533
a contingency which seems
hardly likely, Mr. Appleton.
681
00:38:40,535 --> 00:38:43,336
Oh, well, really, I...
I intended no offense.
682
00:38:43,338 --> 00:38:48,108
Uh, tell me, Mr. Belvedere, are you
completely happy with the Harry Kings?
683
00:38:48,110 --> 00:38:50,076
Only an idiot is
completely happy anywhere.
684
00:38:50,078 --> 00:38:53,213
I understand those dear little
boys are devoted to you...
685
00:38:53,215 --> 00:38:56,616
And that Mrs. King considers
you quite a treasure.
686
00:38:56,618 --> 00:38:58,952
Indeed? Yes, indeed. And she should.
687
00:38:58,954 --> 00:39:03,590
As my mother is always saying, good
servants are worth their weight in gold.
688
00:39:03,592 --> 00:39:06,626
The next time your parent
makes that original observation,
689
00:39:06,628 --> 00:39:08,261
tell her it's one of
the older clichés.
690
00:39:08,263 --> 00:39:12,632
Yes, I will. Incidentally, my mother is very
anxious to make your acquaintance properly.
691
00:39:12,634 --> 00:39:15,602
Perhaps you could drop in for a
visit on your next afternoon off.
692
00:39:15,604 --> 00:39:19,305
I am not a servant, Mr. Appleton.
My afternoons are always my own.
693
00:39:19,307 --> 00:39:21,775
Well, in that case, drop in
anytime for a glass of Sherry.
694
00:39:21,777 --> 00:39:26,246
I dislike Sherry as much as I deplore the
habit of dropping in on people uninvited.
695
00:39:26,248 --> 00:39:29,883
[ Chuckles ] But, Mr.
Belvedere, I am inviting you.
696
00:39:29,885 --> 00:39:33,153
And I, sir, am declining. Good day.
697
00:39:33,155 --> 00:39:35,522
[ Chuckles ]
698
00:39:39,660 --> 00:39:43,163
♪♪ [ Humming ]
699
00:39:49,170 --> 00:39:52,138
Oh, here. Let me do
the mouth. That's awful.
700
00:39:52,140 --> 00:39:54,841
Okay, mommy. We all
know you're a sculptress.
701
00:39:54,843 --> 00:39:58,244
But hurry up. I wanna get this
finished before the kids get home.
702
00:39:58,246 --> 00:40:00,547
Relax. They won't be
home for hours. Why?
703
00:40:00,549 --> 00:40:03,049
Edna's taking them to her
house after Sunday school.
704
00:40:03,051 --> 00:40:06,586
They're going to have lunch
with Susan and little bill.
705
00:40:17,031 --> 00:40:19,032
Good morning,
Mr. Belvedere.
706
00:40:19,034 --> 00:40:20,900
Good morning.
Good morning.
707
00:40:20,902 --> 00:40:22,702
Good morning.
Good morning, Mrs. King.
708
00:40:22,704 --> 00:40:26,606
[ Harry ] Cold enough for
you? Nippy, but it suits me.
709
00:40:26,608 --> 00:40:28,842
How do you like our snowman?
710
00:40:28,844 --> 00:40:32,745
Mr. King, you should have
let your wife do the face.
711
00:40:32,747 --> 00:40:34,714
I did the face.
712
00:40:34,716 --> 00:40:37,917
Oh, well.
It will soon melt.
713
00:40:40,354 --> 00:40:43,823
[ Door closes ] What do you
suppose he had in that package?
714
00:40:43,825 --> 00:40:45,391
Darling, he's been here so long,
715
00:40:45,393 --> 00:40:48,294
I've given up wondering
about anything he does or has.
716
00:40:48,296 --> 00:40:52,198
It made a noise. I distinctly
heard a sort of metallic ticking.
717
00:40:52,200 --> 00:40:53,133
So did I.
718
00:40:53,135 --> 00:40:57,837
If he's doing anything illegal, we could
get into trouble. You know that, don't you?
719
00:40:57,839 --> 00:41:00,473
Do you suppose you could
see from that limb there?
720
00:41:00,475 --> 00:41:02,842
You go in the house
and watch his door.
721
00:41:02,844 --> 00:41:07,213
If he comes out, find
some way to warn me. Okay.
722
00:41:45,419 --> 00:41:48,454
[ Cracking ]
723
00:42:24,425 --> 00:42:26,426
Mr. King?
Hmm?
724
00:42:26,428 --> 00:42:29,362
- [ Yells ]
- [ Branches snap ]
725
00:42:29,364 --> 00:42:31,531
[ Thud ]
726
00:42:34,602 --> 00:42:36,336
Ow! Take it easy,
will ya?
727
00:42:36,338 --> 00:42:39,505
Kindly keep still. You're
lucky that no bones are broken.
728
00:42:39,507 --> 00:42:41,641
That's a very
professional bandage.
729
00:42:41,643 --> 00:42:43,176
There aren't many people
who could do that.
730
00:42:43,178 --> 00:42:49,048
That's substantially what general Pershing
told me during the first world war.
731
00:42:49,050 --> 00:42:51,918
You were a doctor
too? A bone specialist.
732
00:42:51,920 --> 00:42:56,155
Oh. Mr. Belvedere, is there
anything you haven't been?
733
00:42:56,157 --> 00:43:01,861
Yes, Mrs. King, I've never
been an idler nor a parasite.
734
00:43:01,863 --> 00:43:04,397
[ Bird chirps ]
735
00:43:05,232 --> 00:43:06,466
Where on earth
did that...
736
00:43:06,468 --> 00:43:10,570
that, Mrs. King, was the package which
you and Mr. King stared at so pointedly.
737
00:43:10,572 --> 00:43:13,740
I'm opposed to the practice of
exchanging gifts at any time.
738
00:43:13,742 --> 00:43:15,275
But since you
were gracious enough...
739
00:43:15,277 --> 00:43:18,845
To give me three pairs of excellent woolen
socks on the occasion of my birthday,
740
00:43:18,847 --> 00:43:21,080
I tried to get something
for your anniversary...
741
00:43:21,082 --> 00:43:23,049
That would give pleasure
to your entire family.
742
00:43:23,051 --> 00:43:26,486
How very kind of you.
Thank you, Mr. Belvedere.
743
00:43:26,488 --> 00:43:28,554
Oh, he's beautiful.
Does he sing?
744
00:43:28,556 --> 00:43:32,358
Not yet, but, uh,
I shall teach him.
745
00:43:32,360 --> 00:43:34,894
[ Chirps ]
746
00:43:38,666 --> 00:43:41,701
Darling, will six
shirts be enough? Sure.
747
00:43:41,703 --> 00:43:44,404
Oh, will you need your tux? [ Chuckles ]
748
00:43:44,406 --> 00:43:48,941
Look, sweetie, I'm going to Chicago
for a few days on business, not for fun.
749
00:43:48,943 --> 00:43:53,079
Oh, it's getting late. don't
worry. Bill will be here.
750
00:43:53,081 --> 00:43:54,914
Edna said he has
a business date downtown,
751
00:43:54,916 --> 00:43:58,751
and he'll drop you off
at the station on the way.
752
00:43:58,753 --> 00:44:01,688
Let me see now.
Socks, ties.
753
00:44:01,690 --> 00:44:05,792
Oh, my shaving things.
I forgot.
754
00:44:07,561 --> 00:44:10,396
Hi, funny face. How's the
bath coming? All right.
755
00:44:10,398 --> 00:44:15,134
You gonna miss me when
I'm gone, hmm? [ Babbling ]
756
00:44:15,136 --> 00:44:16,936
What?
[ Babbling ]
757
00:44:16,938 --> 00:44:22,175
Oh, don't look at me like that
and laugh. [ Both laughing ]
758
00:44:23,143 --> 00:44:25,311
Are you having fun, huh?
759
00:44:25,313 --> 00:44:26,713
Mr. King.
Cutie, cutie. Huh?
760
00:44:26,715 --> 00:44:30,917
I've been trying to teach Roddy that
bathing is not a social function.
761
00:44:30,919 --> 00:44:33,586
Kindly do not talk to him.
762
00:44:34,154 --> 00:44:39,493
Now then, Roddy, put the cloth in
the right hand, like that, and wash.
763
00:44:40,495 --> 00:44:42,862
[ Door closes ]
And no conversation.
764
00:44:42,864 --> 00:44:47,734
I don't care how good he is. There are
times when that genius gets on my nerves.
765
00:44:47,736 --> 00:44:52,071
Oh, don't be so touchy.
I'm mad about him.
766
00:44:52,073 --> 00:44:56,242
Hmm. Let's see.
Pullman tickets.
767
00:44:56,244 --> 00:44:59,345
Money. Oh.
768
00:45:02,149 --> 00:45:04,650
[ Horn honks ]
769
00:45:04,652 --> 00:45:08,087
He'll be right down. He's
saying good-bye to the kids.
770
00:45:08,089 --> 00:45:10,156
Okay.
771
00:45:10,158 --> 00:45:12,992
That guy's gonna miss his
train. He'd better step on it.
772
00:45:12,994 --> 00:45:14,427
[ Horn honking ]
773
00:45:14,429 --> 00:45:16,996
Hurry up, dear. You
haven't much time. Okay.
774
00:45:16,998 --> 00:45:19,298
You boys be good now, and
don't worry your mommy too much.
775
00:45:19,300 --> 00:45:22,368
We won't. Good. Keep
the home fires burning.
776
00:45:22,370 --> 00:45:24,237
Bye, pop...
father.
777
00:45:24,239 --> 00:45:28,040
[ Chuckles ] Good-bye, son.
Good-bye, Mr. Belvedere.
778
00:45:28,042 --> 00:45:29,409
Good-bye, Mr. King,
and don't worry.
779
00:45:29,411 --> 00:45:34,647
During your absence, I shall endeavor to
pinch-hit for you at every opportunity.
780
00:45:34,649 --> 00:45:36,449
Thanks, Mr. Belvedere.
781
00:45:36,451 --> 00:45:38,951
Yes, darling, I know we'll get
along fine. [ Horn honking ]
782
00:45:38,953 --> 00:45:43,389
Hmm. Come on. They're getting impatient.
783
00:45:44,024 --> 00:45:45,358
Now, call me if you have time.
784
00:45:45,360 --> 00:45:48,094
Oh, yes, while you're in Chicago,
will you go by Marshall fields...
785
00:45:48,096 --> 00:45:52,064
And see if they have Larry's
size in those real heavy...
786
00:45:52,066 --> 00:45:54,667
what's the matter?
Forget something?
787
00:45:54,669 --> 00:45:56,102
I can't go.
Why?
788
00:45:56,104 --> 00:45:59,772
Well, I can't leave you
here alone with Belvedere.
789
00:45:59,774 --> 00:46:04,444
Why not? Bel... are
you out of your mind?
790
00:46:04,446 --> 00:46:05,878
You seem to find him
very attractive.
791
00:46:05,880 --> 00:46:10,416
I find the Grand Canyon attractive, but
that doesn't mean I'm in love with it.
792
00:46:10,418 --> 00:46:14,020
You just got through saying
you're mad about him.
793
00:46:14,022 --> 00:46:17,156
I am.
I'm insane with passion.
794
00:46:17,158 --> 00:46:20,092
Hey, do you realize what
time it is? I'm not going.
795
00:46:20,094 --> 00:46:22,028
Not going?
Well, why not?
796
00:46:22,030 --> 00:46:24,597
This... this pillar of virtue
has suddenly decided...
797
00:46:24,599 --> 00:46:28,568
That it wouldn't be safe to leave me
alone in the house with Mr. Belvedere.
798
00:46:28,570 --> 00:46:30,937
Oh, are you kidding?
That's not the point at all.
799
00:46:30,939 --> 00:46:33,973
Look, I'm not suggesting that you and
Belvedere will carry on while I'm gone.
800
00:46:33,975 --> 00:46:38,578
Would you feel any better about your trip if
your wife slept at our house while you're gone?
801
00:46:38,580 --> 00:46:42,114
- Yes, I would. Definitely.
- All right, it's settled then.
802
00:46:42,116 --> 00:46:47,119
Just think, dear, Caesar's wife
is going to sleep at our house.
803
00:46:49,323 --> 00:46:52,058
Good-bye now.
Of all the silly...
804
00:46:52,060 --> 00:46:53,659
well, don't I get a kiss? No.
805
00:46:53,661 --> 00:46:57,897
I'm a one-man woman, and my
heart belongs to Belvedere.
806
00:46:57,899 --> 00:46:58,531
Oh.
807
00:46:58,533 --> 00:47:00,132
Thanks, Edna.
Good-bye.
808
00:47:00,134 --> 00:47:03,002
Bye. Have a good time.
And don't you be late, bill.
809
00:47:03,004 --> 00:47:04,770
I won't.
[ Door closes ]
810
00:47:04,772 --> 00:47:07,607
You know, I believe
he was actually jealous.
811
00:47:07,609 --> 00:47:11,711
That's very gratifying. [ Mr.
Belvedere ] Most gratifying.
812
00:47:11,713 --> 00:47:13,713
Although slightly suburban.
813
00:47:13,715 --> 00:47:18,050
Mr. Belvedere, don't you consider
eavesdropping a bit unethical?
814
00:47:18,052 --> 00:47:20,586
Quite unethical,
but, uh, fascinating.
815
00:47:20,588 --> 00:47:24,357
I particularly enjoyed your
comparing me to the Grand Canyon.
816
00:47:24,359 --> 00:47:27,260
Now there's rugged grandeur.
817
00:47:27,262 --> 00:47:29,962
I shall put that in my diary.
818
00:47:36,904 --> 00:47:39,639
[ Groaning ]
819
00:47:44,278 --> 00:47:48,281
[ Sniffles ]
820
00:47:48,283 --> 00:47:50,783
Larry.
821
00:47:50,785 --> 00:47:53,319
Larry.
Huh?
822
00:47:53,321 --> 00:47:57,390
Wake up. What's the matter with you?
823
00:47:57,392 --> 00:48:00,159
My stomach hurts.
Bad?
824
00:48:00,161 --> 00:48:01,694
Yeah, awful.
825
00:48:01,696 --> 00:48:04,130
You must have ate
too much for supper.
826
00:48:04,132 --> 00:48:06,766
Go on back to sleep
and you'll feel better.
827
00:48:06,768 --> 00:48:09,135
I can't. It hurts.
Tell mom.
828
00:48:09,137 --> 00:48:13,839
How can I? You know she's been
sleeping over at the Philbys'.
829
00:48:13,841 --> 00:48:16,943
But I want my mom!
Shh!
830
00:48:16,945 --> 00:48:19,178
Shut up.
831
00:48:19,680 --> 00:48:21,547
It's nearly 3:00
in the morning,
832
00:48:21,549 --> 00:48:24,750
and you'll wake up Roddy
and Mr. Belvedere.
833
00:48:24,752 --> 00:48:26,452
I don't care.
Shh.
834
00:48:26,454 --> 00:48:32,091
Look, Tony, I know. Why don't you stand
on your head like Mr. Belvedere taught us?
835
00:48:32,093 --> 00:48:36,529
I already tried,
but I only threw up.
836
00:48:37,097 --> 00:48:42,702
Okay. Okay. I'll wake him
up, but he won't like it.
837
00:48:42,704 --> 00:48:44,370
He won't mind.
Oh, yes, he will.
838
00:48:44,372 --> 00:48:48,474
He's a genius, and he needs
eight hours undisturbed sleep.
839
00:48:48,476 --> 00:48:51,844
He says so all the time.
840
00:48:55,582 --> 00:48:57,149
[ Groaning ]
841
00:48:57,151 --> 00:49:00,686
[ Sighs ]
Here, Tony, drink this.
842
00:49:04,791 --> 00:49:06,892
[ Groaning ]
843
00:49:06,894 --> 00:49:10,730
What are you giving him? It's
all right. It's just ice water.
844
00:49:10,732 --> 00:49:13,766
The water bottle got
smashed. Put it down.
845
00:49:13,768 --> 00:49:15,968
Why? A drink of water
might be good for him.
846
00:49:15,970 --> 00:49:19,972
When your mother gets here, she can drown
him in ice water as far as I'm concerned.
847
00:49:19,974 --> 00:49:23,809
Until then, leave him alone,
and put it down.
848
00:49:23,811 --> 00:49:26,479
[ Groaning ]
849
00:49:29,583 --> 00:49:31,350
Sure you're calling
the right number?
850
00:49:31,352 --> 00:49:35,287
Kindly credit me with enough intelligence
not to lose my head in a crisis.
851
00:49:35,289 --> 00:49:37,723
Of course I'm calling
the right number.
852
00:49:37,725 --> 00:49:40,559
[ Phone ringing ]
853
00:49:47,634 --> 00:49:51,837
Hello. Yes.
854
00:49:51,839 --> 00:49:53,472
What?
855
00:49:53,474 --> 00:49:54,974
Oh, I'll call her right away.
856
00:49:54,976 --> 00:49:59,245
What's the matter? What's
wrong? It's Tony. He's sick.
857
00:49:59,247 --> 00:50:01,013
Tacey. Tacey!
858
00:50:01,015 --> 00:50:04,884
Hi, mom. How is he,
dear? Is he any better?
859
00:50:04,886 --> 00:50:06,786
I think so.
A little better.
860
00:50:06,788 --> 00:50:08,788
Tony, baby. Did you
take his temperature?
861
00:50:08,790 --> 00:50:11,624
No. I'm satisfied that he
simply has a bellyache.
862
00:50:11,626 --> 00:50:13,592
No more, no less.
[ Tony groaning ]
863
00:50:13,594 --> 00:50:16,996
Is the pain very bad, dear? Show
me where it hurts. Right here.
864
00:50:16,998 --> 00:50:19,799
Of course, I could have handled
this crisis perfectly well myself,
865
00:50:19,801 --> 00:50:23,269
only the child expressed a
maudlin desire for his mother.
866
00:50:23,271 --> 00:50:26,572
Come on, dear. I'll
take you upstairs to bed.
867
00:50:27,674 --> 00:50:30,176
There now. Are you all right? Uh-huh.
868
00:50:30,178 --> 00:50:31,977
Mom, you gonna sleep here now?
869
00:50:31,979 --> 00:50:33,979
No, I'm going back
to Mrs. Philby's. Why?
870
00:50:33,981 --> 00:50:38,317
Because... oh, well, never
mind. It's a long story.
871
00:50:38,319 --> 00:50:42,421
Now, you boys sleep late in the morning.
I'll be here to get your breakfast.
872
00:50:42,423 --> 00:50:45,725
And don't wake Mr. Belvedere. We won't.
873
00:50:45,727 --> 00:50:49,295
And as for you, dopey, the next time
you find a package of chewing gum,
874
00:50:49,297 --> 00:50:52,331
be sure it is chewing gum.
875
00:50:53,266 --> 00:50:58,270
[ Phone ringing ] [ Mr.
Belvedere ] Hello. Hello.
876
00:50:58,872 --> 00:51:03,909
Mrs. Philby, I have now informed
you on three separate occasions...
877
00:51:03,911 --> 00:51:07,480
That nature has resolved
Tony's gastric disorder.
878
00:51:07,482 --> 00:51:09,348
[ Footsteps approaching ]
879
00:51:09,350 --> 00:51:11,283
Mrs. King will return
in a few minutes.
880
00:51:11,285 --> 00:51:14,687
No further bulletins will
be issued. Good night.
881
00:51:14,689 --> 00:51:18,491
Silly woman. I'm sorry you
were disturbed, Mr. Belvedere.
882
00:51:18,493 --> 00:51:20,493
I'm sure they'll go
right to sleep now.
883
00:51:20,495 --> 00:51:23,062
Whereas I shall be plagued
with insomnia.
884
00:51:23,064 --> 00:51:25,598
[ Doorbell buzzes ]
885
00:51:25,600 --> 00:51:27,166
Now who could that be?
886
00:51:27,168 --> 00:51:31,403
If you go to the door,
you need not conjecture.
887
00:51:32,873 --> 00:51:35,674
Oh. Oh, please pardon
the intrusion, Mrs. King,
888
00:51:35,676 --> 00:51:37,443
but I noticed
all your lights go on,
889
00:51:37,445 --> 00:51:39,478
and, uh, knowing your husband
was away in Chicago,
890
00:51:39,480 --> 00:51:42,915
I felt constrained to dash over
to see if anything was wrong.
891
00:51:42,917 --> 00:51:44,383
No, thank you.
Everything is fine.
892
00:51:44,385 --> 00:51:49,522
Well, just a neighborly call, you might
say, to offer my services if needed.
893
00:51:49,524 --> 00:51:51,891
[ Chuckles ]
894
00:51:53,593 --> 00:51:57,897
Good evening.
Or should I say good morning.
895
00:51:57,899 --> 00:51:59,765
[ Scoffs ]
896
00:51:59,767 --> 00:52:01,367
Did you borrow
your mother's binoculars...
897
00:52:01,369 --> 00:52:05,137
To ascertain that our lights had
gone on? Oh, well, I, uh... I...
898
00:52:05,139 --> 00:52:09,441
or were you perhaps looking
for pollen for your irises?
899
00:52:16,950 --> 00:52:19,151
Well?
900
00:52:19,153 --> 00:52:21,954
I see that I am not needed.
901
00:52:21,956 --> 00:52:25,224
Your vision
is remarkably accurate.
902
00:52:31,264 --> 00:52:34,567
Evil-minded little worm.
903
00:52:37,771 --> 00:52:41,640
Do you know anyone who
has a beehive? What?
904
00:52:41,642 --> 00:52:45,144
A good swarm of bees could
ruin his sheltered irises.
905
00:52:45,146 --> 00:52:47,880
I know. But how could
you get them to swarm?
906
00:52:47,882 --> 00:52:51,617
Uh, now don't tell me
you were also a beekeeper.
907
00:52:51,619 --> 00:52:53,452
That is correct.
908
00:52:53,454 --> 00:52:56,755
[ Chuckles ]
Good night.
909
00:53:05,665 --> 00:53:07,399
Here you are, Mrs. Gibbs.
I know you'll enjoy it.
910
00:53:07,401 --> 00:53:10,469
Thank you, Della. I certainly
liked the last one you recommended.
911
00:53:10,471 --> 00:53:12,738
Good. Do come in again.
Oh, I will. Good-bye.
912
00:53:12,740 --> 00:53:16,542
Good-bye, Mr. Appleton. Oh, Mrs. Gibbs.
913
00:53:16,544 --> 00:53:19,612
So, what happened?
Well, as I was saying,
914
00:53:19,614 --> 00:53:21,413
last night, or rather
early this morning,
915
00:53:21,415 --> 00:53:24,216
I went over to the Harry kings'
on an errand of mercy,
916
00:53:24,218 --> 00:53:28,120
and bear in mind Mr. King
has only been gone three days.
917
00:53:28,122 --> 00:53:31,090
And there was Mr. Belvedere
in his pajamas,
918
00:53:31,092 --> 00:53:33,058
and Tacey King
in a flimsy negligee.
919
00:53:33,060 --> 00:53:38,230
Both of them cavorting about in the
most shameless way... drinking gin.
920
00:53:38,232 --> 00:53:41,200
Why, I think it's the most...
what?
921
00:53:41,202 --> 00:53:44,970
Oh, you're quite right, my dear.
It's my duty to tell Horatio.
922
00:53:44,972 --> 00:53:50,309
Yes, of course. He demands
respectability above all things.
923
00:53:50,911 --> 00:53:56,415
Mr. Hammond's office. Oh, yes,
Mrs. Hammond. One moment, please.
924
00:53:56,417 --> 00:53:58,751
Yes?
Mrs. Hammond on the phone.
925
00:53:58,753 --> 00:54:01,787
Oh, all right.
926
00:54:01,789 --> 00:54:04,423
Yes, Martha, what is it?
927
00:54:07,127 --> 00:54:09,428
No!
928
00:54:09,430 --> 00:54:12,298
Why, that's outrageous.
929
00:54:12,300 --> 00:54:14,767
And both of them drunk?
930
00:54:18,071 --> 00:54:19,438
Well, go on.
931
00:54:19,440 --> 00:54:24,043
What else did she say that Clarence
told her to tell you to tell me?
932
00:54:26,579 --> 00:54:29,715
Uh-huh.
933
00:54:31,584 --> 00:54:34,119
Hello, girls. [ Women ] Hello, Mr. King.
934
00:54:34,121 --> 00:54:36,188
How are you, Peggy?
Everything under control?
935
00:54:36,190 --> 00:54:37,923
Oh, yes, Mr. King,
and we got your wire.
936
00:54:37,925 --> 00:54:40,025
Mr. Hammond was very pleased
that the matter was settled.
937
00:54:40,027 --> 00:54:42,528
Swell. Uh, get my house for me,
will ya? I haven't been home yet.
938
00:54:42,530 --> 00:54:46,632
But, Mr. King, Mr. Hammond wanted
to see you the moment you came in.
939
00:54:46,634 --> 00:54:50,602
Oh. Okay.
I'll call the house later.
940
00:54:53,273 --> 00:54:55,407
And that's where I nailed him.
941
00:54:55,409 --> 00:54:56,775
He didn't have a comeback.
942
00:54:56,777 --> 00:55:01,180
So, he talked it over with his clients,
and they signed on the dotted line.
943
00:55:01,182 --> 00:55:03,082
Very good.
Very good, Harry.
944
00:55:03,084 --> 00:55:06,685
Now, Mr. Hammond, uh,
how about that raise?
945
00:55:07,253 --> 00:55:09,588
Uh, before
we discuss that, Harry,
946
00:55:09,590 --> 00:55:12,124
there is something
of a personal nature,
947
00:55:12,126 --> 00:55:13,892
of a very distressing nature,
948
00:55:13,894 --> 00:55:16,528
which I feel it my duty
to take up with you.
949
00:55:16,530 --> 00:55:18,430
I don't know
what you're driving at.
950
00:55:18,432 --> 00:55:22,101
I am driving at this...
this Belvedere person.
951
00:55:22,103 --> 00:55:26,238
Belvedere? Well, what's
Belvedere got to do with it?
952
00:55:26,240 --> 00:55:31,910
Information has reached me, Harry, to
the effect that during your absence,
953
00:55:31,912 --> 00:55:34,980
your wife and this Belvedere...
954
00:55:34,982 --> 00:55:38,751
Have been having
quite a time for themselves.
955
00:55:39,119 --> 00:55:40,953
[ Edna ]
Gee, Tacey, I think it's swell.
956
00:55:40,955 --> 00:55:43,756
But do you think you've really
done justice to his nose?
957
00:55:43,758 --> 00:55:45,257
Edna, will you wait
till it's finished?
958
00:55:45,259 --> 00:55:49,862
I think it's darling of you, Mr. Belvedere,
to give Tacey a chance to practice like this.
959
00:55:49,864 --> 00:55:52,965
My motives, Mrs. Philby,
are not entirely unselfish.
960
00:55:52,967 --> 00:55:56,735
Someday they will need a bust
of me in the hall of fame.
961
00:55:56,737 --> 00:55:59,972
The only virtue you lack,
Mr. Belvedere, is modesty.
962
00:55:59,974 --> 00:56:02,941
- I do not consider that a virtue.
- Oh, I do.
963
00:56:02,943 --> 00:56:05,611
That's what I like about Harry.
He's so modest.
964
00:56:05,613 --> 00:56:08,781
Your husband has a great
deal to be modest about.
965
00:56:08,783 --> 00:56:10,282
[ Clears throat ]
966
00:56:10,284 --> 00:56:14,920
It amazes me how anybody can take wet mud,
mash it around and make it look like somebody.
967
00:56:14,922 --> 00:56:18,624
Ladies, please. May I suggest less
conversation and more sculpture?
968
00:56:18,626 --> 00:56:20,359
Oh, all right, all right.
This is very wearing.
969
00:56:20,361 --> 00:56:23,595
I'm sorry. It's my fault. I just
meant to stop in for a moment.
970
00:56:23,597 --> 00:56:26,965
I'll scram. Good-bye, Mr.
Belvedere. So long, sweetie.
971
00:56:26,967 --> 00:56:30,135
Bye.
[ Door opens, closes ]
972
00:56:30,137 --> 00:56:33,205
Your jaw isn't right.
My jaw is perfect.
973
00:56:33,207 --> 00:56:34,807
Your reproduction is at fault.
974
00:56:34,809 --> 00:56:38,077
You obviously have never
studied anatomy. Have you?
975
00:56:38,079 --> 00:56:41,080
I have dissected many a cadaver.
976
00:56:41,082 --> 00:56:42,915
Come here.
977
00:56:42,917 --> 00:56:46,618
Now, if you place
your fingertips...
978
00:56:46,620 --> 00:56:49,054
At the base of my jaw, so,
979
00:56:49,056 --> 00:56:52,791
you can feel where the
orbicularis oris operates.
980
00:56:56,463 --> 00:56:59,798
Now then, the jawbone.
981
00:57:06,973 --> 00:57:09,374
That's okay.
982
00:57:15,582 --> 00:57:19,084
[ Tacey ]
Mmm, do it some more.
983
00:57:26,493 --> 00:57:28,927
[ Bird chirps ]
984
00:57:35,435 --> 00:57:37,302
Well, this is
a cozy little scene.
985
00:57:37,304 --> 00:57:41,707
Harry! I didn't expect you
till tonight. Obviously.
986
00:57:41,709 --> 00:57:44,009
Would you mind telling me
just what you were doing?
987
00:57:44,011 --> 00:57:47,613
I was permitting your wife
to massage my larynx.
988
00:57:47,615 --> 00:57:50,849
And I might add, Mr. King, that
your greeting to your wife...
989
00:57:50,851 --> 00:57:52,451
Is scarcely cordial,
to say the least.
990
00:57:52,453 --> 00:57:55,020
You keep out of this. I'll
greet my wife any way I like.
991
00:57:55,022 --> 00:57:56,822
Harry, what's the matter with
you? Oh, it's a fine thing.
992
00:57:56,824 --> 00:58:01,126
I'm not back 10 minutes before Hammond
reads me the riot act about all this gossip.
993
00:58:01,128 --> 00:58:03,061
Gossip? What gossip?
What are you talking about?
994
00:58:03,063 --> 00:58:06,532
Gossip about you and Belvedere,
that's what I'm talking about.
995
00:58:06,534 --> 00:58:09,434
And I don't mind telling you
it's jeopardizing my position.
996
00:58:09,436 --> 00:58:11,303
Oh, stop ranting.
You're not in court.
997
00:58:11,305 --> 00:58:14,072
Now look here, Tacey...
and stop raising your voice.
998
00:58:14,074 --> 00:58:16,775
I'll raise the roof
if I want to.
999
00:58:16,777 --> 00:58:18,911
Very well.
1000
00:58:18,913 --> 00:58:21,680
Oh, Tacey, I...
I'm willing to believe...
1001
00:58:21,682 --> 00:58:23,615
That all these rumors
about a drunken orgy...
1002
00:58:23,617 --> 00:58:27,186
In your nightclothes with Belvedere
are somewhat garbled, but...
1003
00:58:27,188 --> 00:58:30,455
so that's it.
Mr. Appleton's fine hand.
1004
00:58:30,457 --> 00:58:32,491
But, my gosh, when I came
in the house just now,
1005
00:58:32,493 --> 00:58:34,526
you were practically
holding him in your arms.
1006
00:58:34,528 --> 00:58:36,628
For heaven's sake,
you saw what I was doing.
1007
00:58:36,630 --> 00:58:39,164
She was merely feeling
my bone structure.
1008
00:58:39,166 --> 00:58:42,534
You shut up and listen.
I've been listening.
1009
00:58:42,536 --> 00:58:44,603
All I can hear
is a typical suburban husband...
1010
00:58:44,605 --> 00:58:47,072
Reacting in a typically
stupid and stuffy matter...
1011
00:58:47,074 --> 00:58:48,473
To a typical tempest
in a teapot.
1012
00:58:48,475 --> 00:58:52,077
He's right. And as for that
drunken orgy you were talking about,
1013
00:58:52,079 --> 00:58:54,813
Tony got us all up in the middle
of the night with a stomachache.
1014
00:58:54,815 --> 00:58:57,683
I dashed over from Edna's, and I
wasn't in the house a half an hour...
1015
00:58:57,685 --> 00:59:02,454
When that horrible little Mr.
Appleton came snooping around.
1016
00:59:02,456 --> 00:59:08,193
Oh. Well, I imagined
it was something like that.
1017
00:59:08,195 --> 00:59:11,063
Look, I'll admit
it is all pretty silly.
1018
00:59:11,065 --> 00:59:13,966
- Very silly.
- But...
1019
00:59:13,968 --> 00:59:15,801
go on.
1020
00:59:15,803 --> 00:59:18,637
Well, I was just thinking that
perhaps it might be simpler...
1021
00:59:18,639 --> 00:59:24,409
For everybody all around if... if Mr.
Belvedere sought employment elsewhere.
1022
00:59:24,411 --> 00:59:27,746
In other words, to satisfy
malicious gossips like Mr. Hammond,
1023
00:59:27,748 --> 00:59:32,818
Mr. Appleton and his awful mother,
you want to kick Mr. Belvedere out.
1024
00:59:32,820 --> 00:59:34,620
[ Harry ]
In a word, yes.
1025
00:59:34,622 --> 00:59:37,589
That is your final decision,
Mr. King?
1026
00:59:38,558 --> 00:59:42,494
Yes. I'm sorry,
but that's final.
1027
00:59:42,496 --> 00:59:44,496
No, daddy, no!
1028
00:59:44,498 --> 00:59:46,398
Please let him stay.
Please, daddy.
1029
00:59:46,400 --> 00:59:49,201
don't go, Mr. Belvedere.
Please! Shh. Quiet, quiet.
1030
00:59:49,203 --> 00:59:53,105
Your father's not the type to be
swayed by sentimental pleading.
1031
00:59:53,107 --> 00:59:55,307
don't let him go, daddy.
Please!
1032
00:59:55,309 --> 00:59:57,976
We love Mr. Belvedere.
1033
00:59:57,978 --> 01:00:00,779
don't go, uncle Lynn.
1034
01:00:01,481 --> 01:00:05,050
don't ever again, as long as
you live, dare to call me uncle.
1035
01:00:05,052 --> 01:00:10,122
By no stretch of the imagination could
I possibly be a relative of yours.
1036
01:00:10,124 --> 01:00:12,291
My name is Mr. Belvedere.
1037
01:00:12,293 --> 01:00:15,494
Is that clear?
Yes.
1038
01:00:15,496 --> 01:00:19,831
Yes, sir?
Yes, sir.
1039
01:00:20,700 --> 01:00:24,002
That's better.
[ Roddy screams ]
1040
01:00:24,004 --> 01:00:26,838
[ Crying ]
1041
01:00:26,840 --> 01:00:29,641
What the heck
is the matter with him?
1042
01:00:29,643 --> 01:00:31,643
Children are psychic,
Mr. King.
1043
01:00:31,645 --> 01:00:33,979
They can sense
impending disaster.
1044
01:00:33,981 --> 01:00:37,182
[ Screaming continues ]
1045
01:00:37,184 --> 01:00:39,451
Okay, I know when I'm licked.
1046
01:00:39,453 --> 01:00:43,755
All right, all right,
he can stay. Shut up!
1047
01:00:43,757 --> 01:00:46,191
[ Screaming stops ]
1048
01:00:46,193 --> 01:00:49,728
[ Bird chirping ]
1049
01:00:55,301 --> 01:00:58,970
♪♪ [ Orchestra ]
1050
01:01:05,511 --> 01:01:07,512
Harry wasn't so dumb
to stay home.
1051
01:01:07,514 --> 01:01:09,881
I could scalp him for talking
me into coming to this thing.
1052
01:01:09,883 --> 01:01:14,386
What that lecturer knows about child
psychology could be engraved on a peanut.
1053
01:01:14,388 --> 01:01:18,323
Talking about peanuts, you
hungry? Yes, and thirsty too.
1054
01:01:18,325 --> 01:01:20,659
What about going in here
for a snack?
1055
01:01:20,661 --> 01:01:22,294
A little bit expensive,
isn't it?
1056
01:01:22,296 --> 01:01:27,265
Yes, but the music's worth it.
Come on. Let's splurge.
1057
01:01:27,267 --> 01:01:31,470
♪♪ [ Continues ]
1058
01:01:40,346 --> 01:01:43,081
♪♪ [ Ends ]
1059
01:01:43,983 --> 01:01:48,153
Hey, look, Mr. Belvedere.
It's Mrs. King and Mrs. Philby.
1060
01:01:48,155 --> 01:01:51,056
It is indeed. Well, they
better not see us here together.
1061
01:01:51,058 --> 01:01:54,126
I'll blow. You have wisdom
beyond your years, my dear.
1062
01:01:54,128 --> 01:01:57,095
Thanks very much for these notes.
They'll be invaluable to me.
1063
01:01:57,097 --> 01:01:59,865
You are a mine of information.
Oh, that's all right.
1064
01:01:59,867 --> 01:02:05,670
Well, so long, and, uh,
thanks for the ham sandwich.
1065
01:02:05,672 --> 01:02:08,907
And coffee, please.
Right away.
1066
01:02:13,646 --> 01:02:16,181
Look.
1067
01:02:21,154 --> 01:02:23,355
Well, I'll be darned.
That's very funny.
1068
01:02:23,357 --> 01:02:26,191
I've often wondered what he
did with his evenings off.
1069
01:02:26,193 --> 01:02:28,527
Uh-oh, he's coming over.
You'd better get rid of him.
1070
01:02:28,529 --> 01:02:30,362
You don't wanna start
those tongues wagging again.
1071
01:02:30,364 --> 01:02:35,500
On the contrary, I'd like to
give them something to wag about.
1072
01:02:37,270 --> 01:02:39,171
Good evening.
Hello, Mr. Belvedere.
1073
01:02:39,173 --> 01:02:41,640
Mrs. Philby. May I join you? Of course.
1074
01:02:41,642 --> 01:02:43,708
Yes, please do.
Thank you.
1075
01:02:43,710 --> 01:02:45,911
I-I suppose I should make it
clear that I'm very sorry...
1076
01:02:45,913 --> 01:02:50,148
That I've neither the means nor the
presumption to pay for your refreshments.
1077
01:02:50,150 --> 01:02:54,853
Oh, that's perfectly all right.
Edna and I always go Dutch too.
1078
01:02:54,855 --> 01:02:57,556
♪♪ [ Continues ]
Oh, I just love this number.
1079
01:02:57,558 --> 01:03:00,826
I adore dancing,
but bill simply loathes it.
1080
01:03:00,828 --> 01:03:02,694
So does Harry.
1081
01:03:02,696 --> 01:03:07,065
Do you dance too, Mr. Belvedere?
I dance extremely well.
1082
01:03:07,067 --> 01:03:10,068
I suppose you learned
from Arthur Murray.
1083
01:03:10,070 --> 01:03:14,239
No, I taught Arthur Murray.
1084
01:03:14,241 --> 01:03:17,709
Would you care to dance,
Mrs. King? Oh, I'd love to.
1085
01:03:17,711 --> 01:03:19,978
Excuse us.
1086
01:03:47,173 --> 01:03:48,306
Good-bye.
Good-bye.
1087
01:03:48,308 --> 01:03:51,710
Oh, Mrs. Frisbee, I cannot begin to
tell you how much I enjoyed your lecture.
1088
01:03:51,712 --> 01:03:55,380
Oh, thank you, Mr. Appleton. And I
know that my dear mother enjoyed it too.
1089
01:03:55,382 --> 01:03:59,017
What did you say, Clarence? Speak
up! I was telling Mrs. Frisbee...
1090
01:03:59,019 --> 01:04:03,054
oh, this darned thing's
on the blink again.
1091
01:04:03,556 --> 01:04:06,558
Mr. Belvedere,
you dance divinely.
1092
01:04:06,560 --> 01:04:08,860
Yes, I do.
1093
01:04:50,036 --> 01:04:52,604
[ Harry exhales ]
1094
01:04:56,943 --> 01:04:59,578
[ Exhales ]
1095
01:04:59,580 --> 01:05:03,615
[ Grumbles ]
Hello, darling.
1096
01:05:05,251 --> 01:05:06,885
You're kinda late, aren't you?
1097
01:05:06,887 --> 01:05:10,822
We were hungry. We stopped and had
a bite to eat. And you know what?
1098
01:05:10,824 --> 01:05:12,991
Good lecture?
Horrible.
1099
01:05:12,993 --> 01:05:14,426
Then what did you stay
so long for?
1100
01:05:14,428 --> 01:05:17,829
Well, darling, if you'll turn
around and listen, I'll tell you why.
1101
01:05:17,831 --> 01:05:19,431
Oh, no, I'm sleepy.
1102
01:05:19,433 --> 01:05:21,800
But... but, darling, I want
to tell you what happened.
1103
01:05:21,802 --> 01:05:25,003
Yeah, well, tell me
in the morning.
1104
01:05:26,172 --> 01:05:30,241
Okay. Happy dreams. [ Grunts ]
1105
01:05:35,681 --> 01:05:38,817
Yes, Mr. Hammond? Harry, will
you step in here a moment?
1106
01:05:38,819 --> 01:05:41,086
Right away.
1107
01:05:54,734 --> 01:05:56,801
Yes?
1108
01:05:56,803 --> 01:05:59,104
Sit down, Harry.
1109
01:06:04,210 --> 01:06:08,847
Harry, the firm of Horatio
J. Hammond and associates...
1110
01:06:08,849 --> 01:06:11,483
Has a spotless name
in this community.
1111
01:06:11,485 --> 01:06:13,551
So?
So, I consider it mandatory...
1112
01:06:13,553 --> 01:06:17,022
For all those connected with
the firm and their families...
1113
01:06:17,024 --> 01:06:19,457
Never to incur the slightest
gossip of a scandalous nature.
1114
01:06:19,459 --> 01:06:24,562
Are you still harping about those stupid
rumors that started while I was in Chicago?
1115
01:06:24,564 --> 01:06:27,799
I do not harp.
That was quite awhile ago.
1116
01:06:27,801 --> 01:06:31,770
I am now referring to an incident
which took place only last night.
1117
01:06:31,772 --> 01:06:35,607
A most deplorable incident,
which has just come to my ears.
1118
01:06:35,609 --> 01:06:37,208
Involving whom?
1119
01:06:37,210 --> 01:06:39,110
Involving your wife, Harry,
1120
01:06:39,112 --> 01:06:42,747
and involving this Belvedere,
whom you are sheltering.
1121
01:06:42,749 --> 01:06:44,916
Now look here, Mr. Hammond,
this has gone far enough.
1122
01:06:44,918 --> 01:06:50,155
If you will sit down, Harry, I
will furnish you with full details.
1123
01:06:55,761 --> 01:07:00,900
Harry, it hurts me deeply
to tell you this, but...
1124
01:07:02,735 --> 01:07:05,070
[ tires skid ]
1125
01:07:13,079 --> 01:07:14,479
Hello, darling.
You're home early.
1126
01:07:14,481 --> 01:07:18,349
Why didn't you tell me you were out
dancing with this man last night?
1127
01:07:18,351 --> 01:07:20,118
Now what have you heard?
1128
01:07:20,120 --> 01:07:21,686
Answer my question.
Why didn't you tell me?
1129
01:07:21,688 --> 01:07:24,856
Because you were sleepy and disagreeable
when I got home and wouldn't listen.
1130
01:07:24,858 --> 01:07:29,194
I tried to tell you. Then why didn't
you tell me this morning at breakfast?
1131
01:07:29,196 --> 01:07:31,563
I can be sleepy
and disagreeable too.
1132
01:07:31,565 --> 01:07:34,999
Our meeting was purely coincidental,
Mr. King, but most enjoyable.
1133
01:07:35,001 --> 01:07:39,337
Then you admit it. Certainly.
Moreover, he dances like a Saint.
1134
01:07:39,339 --> 01:07:43,374
I don't care if he dances like
Saint Vitus himself. What about me?
1135
01:07:43,376 --> 01:07:44,943
You dance very badly, dear.
1136
01:07:44,945 --> 01:07:49,013
Look, Tacey, your conduct is making me
the laughingstock of hummingbird hill.
1137
01:07:49,015 --> 01:07:53,818
Why, Mr. Hammond practically gave
me an ultimatum that if I didn't...
1138
01:07:53,820 --> 01:07:56,921
stop shredding that lettuce!
1139
01:07:56,923 --> 01:07:58,957
Life must go on, Mr. King.
1140
01:07:58,959 --> 01:08:02,093
Yeah, well, it's not going
on with you in the house.
1141
01:08:02,095 --> 01:08:04,696
Harry, I think you'd better
pull yourself together...
1142
01:08:04,698 --> 01:08:08,266
And apologize to both of us
for this ridiculous scene.
1143
01:08:08,268 --> 01:08:12,871
Apologize? I should apologize
because of your indiscretions?
1144
01:08:12,873 --> 01:08:13,805
Very well.
1145
01:08:13,807 --> 01:08:18,009
Until you come to your senses and
stop letting Mr. Hammond run our lives,
1146
01:08:18,011 --> 01:08:20,011
I'm going to take Roddy
and go home to mother.
1147
01:08:20,013 --> 01:08:24,182
Go right ahead. It's
perfectly all right with me.
1148
01:08:24,184 --> 01:08:26,518
[ Scoffs ]
1149
01:08:26,520 --> 01:08:29,854
It would be hard to tell which
of you is behaving more foolishly,
1150
01:08:29,856 --> 01:08:33,057
but, Mr. King, I think
you have a slight edge.
1151
01:08:33,059 --> 01:08:35,660
You keep out of this!
1152
01:08:35,662 --> 01:08:36,761
Harry, listen.
1153
01:08:36,763 --> 01:08:40,298
Oh, you still here. I thought you
were going home to your mother.
1154
01:08:40,300 --> 01:08:42,467
Very well, if that's the way
you feel about it.
1155
01:08:42,469 --> 01:08:44,102
That's exactly the way
I feel about it.
1156
01:08:44,104 --> 01:08:46,037
I agree with Mr. Belvedere.
You're acting like...
1157
01:08:46,039 --> 01:08:50,241
that's the whole trouble. You
always agree with Mr. Belvedere.
1158
01:08:50,243 --> 01:08:53,678
Well, what are you waiting for? Nothing.
1159
01:08:53,680 --> 01:08:56,981
Now I know where we stand.
1160
01:09:01,053 --> 01:09:04,489
Well, you've smashed up my home.
I hope you're satisfied.
1161
01:09:04,491 --> 01:09:08,026
Stupidity never gives me
satisfaction, Mr. King.
1162
01:09:08,028 --> 01:09:10,795
Your wife is right. You
owe her an abject apology.
1163
01:09:10,797 --> 01:09:14,098
If she thinks I'm gonna come crawling
on my knees to ask forgiveness,
1164
01:09:14,100 --> 01:09:15,934
she's got another thing coming.
1165
01:09:15,936 --> 01:09:17,368
I'm going out
and get good and drunk.
1166
01:09:17,370 --> 01:09:22,941
Intoxication is a form of escape,
often sought by the mentally immature.
1167
01:09:24,677 --> 01:09:27,011
Oh!
1168
01:09:33,519 --> 01:09:36,154
It's all there was.
Oh.
1169
01:09:36,889 --> 01:09:38,389
Nothing from Harry?
1170
01:09:38,391 --> 01:09:43,027
Oh, Harry doesn't write. I don't
even expect to hear from him.
1171
01:09:43,029 --> 01:09:44,229
Why, of course not, dear.
1172
01:09:44,231 --> 01:09:50,101
That's why you leap for the door when the
mail comes or when the telephone rings.
1173
01:09:50,703 --> 01:09:53,538
- I never could fool either of you for long.
- No, dear.
1174
01:09:53,540 --> 01:09:57,308
Sometimes you were able to pull
the wool over your father's eyes,
1175
01:09:57,310 --> 01:09:59,110
but never over mine.
1176
01:09:59,112 --> 01:10:02,013
Okay, then.
We had a fight.
1177
01:10:02,015 --> 01:10:05,617
- About this Mr. Belvedere?
- Yes.
1178
01:10:05,619 --> 01:10:07,118
Oh, Harry's such a fool.
1179
01:10:07,120 --> 01:10:12,190
He was seething with ridiculous suspicion
and jealousy. I could have wrung his neck.
1180
01:10:12,192 --> 01:10:15,827
When a woman wants to wring her husband's
neck, she's usually in the wrong.
1181
01:10:15,829 --> 01:10:20,933
Well, anyway, he could have phoned or sent
a postcard or something, after three days.
1182
01:10:21,935 --> 01:10:23,368
You're the one who walked out.
1183
01:10:23,370 --> 01:10:27,372
Have you phoned or sent a
postcard? After what he said to me?
1184
01:10:27,374 --> 01:10:29,107
Oh, go ahead.
Call him up.
1185
01:10:29,109 --> 01:10:34,112
I will not. Why, he
practically accused me of...
1186
01:10:34,114 --> 01:10:36,347
okay, so he flew off the handle.
1187
01:10:36,349 --> 01:10:41,019
Harry was always that
way, dear, full of Ginger.
1188
01:10:41,021 --> 01:10:44,055
Ginger. Yes.
1189
01:10:44,857 --> 01:10:47,859
Look, dad, you and mother
can go on your fishing trip.
1190
01:10:47,861 --> 01:10:53,599
don't bother about me. I'll stay
here with Roddy. We'll be all right.
1191
01:11:09,748 --> 01:11:13,851
What's the matter with you?
Nothing.
1192
01:11:13,853 --> 01:11:16,187
Finish your homework?
1193
01:11:16,189 --> 01:11:19,290
Pop, when's mom coming home?
1194
01:11:19,292 --> 01:11:22,226
Oh, I don't know.
A few days.
1195
01:11:22,228 --> 01:11:24,929
Why did she go?
1196
01:11:24,931 --> 01:11:29,667
Well, I guess
she got lonesome for grandma.
1197
01:11:29,669 --> 01:11:32,570
Well, I'm lonesome for her.
1198
01:11:34,173 --> 01:11:37,075
So's Tony.
1199
01:11:37,077 --> 01:11:41,012
Aren't you?
Sure. Sure.
1200
01:11:41,014 --> 01:11:45,450
Why don't you call her up?
She's been gone a whole week.
1201
01:11:45,452 --> 01:11:48,886
Go on, pop.
Call her.
1202
01:11:50,622 --> 01:11:53,925
Why don't you run upstairs?
It's almost bedtime.
1203
01:11:53,927 --> 01:11:56,327
Okay.
1204
01:12:00,399 --> 01:12:02,834
Pop, what's a moron?
1205
01:12:03,435 --> 01:12:07,372
Well, it's someone who isn't
very bright. You know, a dope.
1206
01:12:07,374 --> 01:12:09,540
Oh.
Why do you ask?
1207
01:12:09,542 --> 01:12:12,577
Because that's what
somebody said you were.
1208
01:12:14,880 --> 01:12:16,647
Who said that?
1209
01:12:16,649 --> 01:12:20,551
Well, uh...
[ Footsteps approaching ]
1210
01:12:22,821 --> 01:12:25,256
Where do you think you're going? Out.
1211
01:12:25,258 --> 01:12:29,594
It's Thursday,
my evening off. Remember?
1212
01:12:29,596 --> 01:12:32,497
Did you tell my kids
I was a moron?
1213
01:12:32,499 --> 01:12:33,731
I most assuredly did not.
1214
01:12:33,733 --> 01:12:39,237
But, uh, Mr. King, if you wish it kept
a secret, you should not act like one.
1215
01:12:39,872 --> 01:12:45,043
Take my advice. Bury your idiotic
pride and telephone your wife.
1216
01:12:45,045 --> 01:12:48,746
When I want your advice,
I'll ask for it.
1217
01:12:49,248 --> 01:12:50,481
Good evening.
Good night.
1218
01:12:50,483 --> 01:12:55,353
And don't bother to come back, except
for your clothes. You're through.
1219
01:12:55,355 --> 01:12:57,688
You can't mean that,
Mr. King.
1220
01:12:57,690 --> 01:12:59,824
Bear in mind
that in your wife's absence,
1221
01:12:59,826 --> 01:13:01,259
you will be quite helpless
without me.
1222
01:13:01,261 --> 01:13:06,564
I have half a mind to punch you right
in the nose, just on general principles.
1223
01:13:06,566 --> 01:13:10,301
It takes half a mind
to resort to such measures.
1224
01:13:10,303 --> 01:13:14,038
Why, you... oh! Oh!
1225
01:13:14,040 --> 01:13:16,007
I neglected to tell you
that in my youth,
1226
01:13:16,009 --> 01:13:20,178
I was quite expert
in the art of fisticuffs.
1227
01:13:21,013 --> 01:13:23,281
[ Groans ]
1228
01:13:57,349 --> 01:13:59,717
Mother,
have you read chapter...
1229
01:13:59,719 --> 01:14:02,687
mother. Mother!
1230
01:14:02,689 --> 01:14:04,822
What's the matter?
Effie. Effie!
1231
01:14:04,824 --> 01:14:08,659
Mother, speak to me. It's Clarence.
Mother, please don't frighten me.
1232
01:14:08,661 --> 01:14:13,097
Mother. Effie. Effie get the
smelling salts. My mother has fainted.
1233
01:14:13,099 --> 01:14:15,900
Yes, sir. Mother. Come on, mother.
1234
01:14:15,902 --> 01:14:18,536
Mother! Oh, mother.
1235
01:14:18,538 --> 01:14:23,808
Mother! Mother! Can't you
hear me, mother? Mother!
1236
01:14:24,710 --> 01:14:27,478
Bring me every book we have
on the law of libel.
1237
01:14:27,480 --> 01:14:31,716
And tell Mr. King I want to see
him at once. Yes, Mr. Hammond.
1238
01:14:31,718 --> 01:14:33,618
[ Door opens, slams ]
1239
01:14:33,620 --> 01:14:36,187
Here we go, kids. Hey,
girls, get a load of this.
1240
01:14:36,189 --> 01:14:40,791
What? What is it? This chapter here
on Mr. gammon. Horace G. Gammon.
1241
01:14:40,793 --> 01:14:42,994
Couldn't get much closer
than that, could they?
1242
01:14:42,996 --> 01:14:44,962
It tells about Mr. gammon
keeping physically fit...
1243
01:14:44,964 --> 01:14:48,232
By chasing the office girls around
their desks, trying to pinch them.
1244
01:14:48,234 --> 01:14:50,635
Oh, oh, boy. How could
this Belvedere know that?
1245
01:14:50,637 --> 01:14:52,803
Well, it's true, isn't it?
You're still black and blue.
1246
01:14:52,805 --> 01:14:56,340
Wait till Mrs. gammon
reads that. [ All giggling ]
1247
01:14:56,342 --> 01:14:58,809
Well?
What about those books?
1248
01:14:58,811 --> 01:15:01,512
Yes, Mr. gammon...
Hammond!
1249
01:15:05,317 --> 01:15:07,051
Hello, Della.
Hello.
1250
01:15:07,053 --> 01:15:08,953
I, uh, understand
I'm referred to in...
1251
01:15:08,955 --> 01:15:13,724
oh, yes, Mr. Mcpherson.
You're mentioned on page, um...
1252
01:15:13,726 --> 01:15:15,326
174.
1253
01:15:15,328 --> 01:15:19,263
Well, you better let me
have a copy. Certainly.
1254
01:15:19,265 --> 01:15:23,367
Now, now, Emily, don't be silly.
This book is merely fiction.
1255
01:15:23,369 --> 01:15:26,804
Oh, well, we'll discuss
it tonight. I'll be home...
1256
01:15:26,806 --> 01:15:28,906
[ click ]
Hello? Hello?
1257
01:15:28,908 --> 01:15:34,612
[ Scoffs ] Get me my
attorneys right away.
1258
01:15:45,791 --> 01:15:49,060
[ Phone ringing ]
1259
01:15:50,729 --> 01:15:55,933
Hello. Yes.
Yes, this is Mrs. Harry King.
1260
01:15:55,935 --> 01:15:57,535
- Oh, all right.
- Hello?
1261
01:15:57,537 --> 01:16:01,272
They're putting her on.
Hello. Oh, hello, Tacey.
1262
01:16:01,274 --> 01:16:06,277
[ Sighs ] Oh, it's you, Edna. I
thought it was... is anything wrong?
1263
01:16:06,279 --> 01:16:09,747
Anything? Oh, sweetie,
everything's wrong.
1264
01:16:09,749 --> 01:16:12,717
Now, don't get panicky.
Nobody's sick or anything.
1265
01:16:12,719 --> 01:16:14,652
It's your precious
Mr. Belvedere.
1266
01:16:14,654 --> 01:16:18,589
He's got this whole town in
an uproar. He's written a book.
1267
01:16:18,591 --> 01:16:23,361
Yes, I know. I just this
moment saw the advertisement.
1268
01:16:23,363 --> 01:16:25,896
Well, go on, tell me.
What's happened?
1269
01:16:25,898 --> 01:16:29,300
Well, in the first place,
Harry's been fired.
1270
01:16:29,302 --> 01:16:32,503
Why? For harboring
Belvedere, of course.
1271
01:16:32,505 --> 01:16:34,038
Tell her about me.
Oh, yes.
1272
01:16:34,040 --> 01:16:37,608
And when bill tried to stand
up for Harry, he got fired too.
1273
01:16:37,610 --> 01:16:43,214
Oh, my gosh. Well, let me
speak to Harry. Put him on.
1274
01:16:43,216 --> 01:16:45,783
What?
Well, where is he?
1275
01:16:45,785 --> 01:16:47,184
We don't know.
He's not at home.
1276
01:16:47,186 --> 01:16:52,958
He's probably out somewhere looking for a
nice soft shoulder to cry on. Bill says that...
1277
01:16:53,960 --> 01:16:55,660
[ click ]
Hello?
1278
01:16:55,662 --> 01:17:00,698
Well, it worked. She just
said good-bye and hung up.
1279
01:17:02,267 --> 01:17:05,102
[ Chattering ]
1280
01:17:26,191 --> 01:17:29,627
That's good.
All right, we're ready.
1281
01:17:29,629 --> 01:17:31,662
Now, Mr. Belvedere,
I'll be behind the camera,
1282
01:17:31,664 --> 01:17:35,766
and I'm going to ask you a few
questions, so just be perfectly relaxed...
1283
01:17:35,768 --> 01:17:38,202
young man,
I need no instructions.
1284
01:17:38,204 --> 01:17:40,738
I have directed many pictures.
1285
01:17:40,740 --> 01:17:43,507
Oh, I'm sorry.
I didn't know that.
1286
01:17:43,509 --> 01:17:47,311
All right, everybody,
quiet. [ Man ] Quiet, please.
1287
01:17:47,313 --> 01:17:50,448
Roll 'em. Speed.
1288
01:17:50,450 --> 01:17:54,719
Now, Mr. Belvedere, tell us,
how did you write this book?
1289
01:17:54,721 --> 01:17:55,786
I wrote it with a quill.
1290
01:17:55,788 --> 01:18:00,591
Oh, that's very interesting. So that's
why we could never hear anything.
1291
01:18:01,727 --> 01:18:05,229
Look! It's mom!
Mom!
1292
01:18:05,231 --> 01:18:07,965
Hi, mom!
Hello, darling.
1293
01:18:07,967 --> 01:18:10,634
Hello, mom.
Oh, Tony, baby.
1294
01:18:12,070 --> 01:18:16,607
Oh, I missed you so much.
Oh, we've missed you too. Hi.
1295
01:18:16,609 --> 01:18:18,709
Hello, Roddy.
Where's your daddy?
1296
01:18:18,711 --> 01:18:21,379
He's inside.
Come on. Quick.
1297
01:18:21,381 --> 01:18:25,716
Mr. Belvedere, critics throughout the
country have unanimously hailed your novel...
1298
01:18:25,718 --> 01:18:29,353
- As a masterpiece of sheer genius.
- That is correct.
1299
01:18:29,355 --> 01:18:31,756
And, uh, how do you
feel about it?
1300
01:18:31,758 --> 01:18:34,592
I feel they were
quite conservative.
1301
01:18:36,061 --> 01:18:38,095
Pop, look!
It's mom!
1302
01:18:38,097 --> 01:18:40,931
[ Man ] Quiet in there! Oh, darling.
1303
01:18:40,933 --> 01:18:43,267
[ Man ] Quiet! We're
shooting in here! Cut.
1304
01:18:43,269 --> 01:18:48,739
Oh, darling, I had to come back the
minute I knew you were in trouble.
1305
01:18:50,041 --> 01:18:52,343
don't worry.
It'll work out all right.
1306
01:18:52,345 --> 01:18:56,046
Gosh, honey, I...
I've been such a dope.
1307
01:18:56,048 --> 01:18:58,749
[ Mr. Belvedere ]
You have indeed.
1308
01:18:59,317 --> 01:19:04,221
No need to be emotional,
Mrs. King. He will not starve.
1309
01:19:04,223 --> 01:19:06,490
Mr. Belvedere,
1310
01:19:06,492 --> 01:19:10,094
I don't quite know whether
to congratulate you or to...
1311
01:19:10,096 --> 01:19:12,396
or to spit in my eye.
1312
01:19:13,932 --> 01:19:15,166
Well, yes.
1313
01:19:15,168 --> 01:19:18,369
It's a moot point. Mr. Belvedere,
please, we haven't finished.
1314
01:19:18,371 --> 01:19:22,206
You are mistaken, young man. We
have. I have posed quite long enough.
1315
01:19:22,208 --> 01:19:26,844
Oh, Edna. Bill. I haven't had
a chance to say hello to you.
1316
01:19:26,846 --> 01:19:28,412
Hello, Tacey.
I know, sweetie.
1317
01:19:28,414 --> 01:19:30,748
Let's get out of this
shambles. I wanna talk to you.
1318
01:19:30,750 --> 01:19:35,453
Go ahead, dear. I'll be up, just
as soon as I get rid of this gang.
1319
01:19:35,921 --> 01:19:38,122
There you are, my good man.
Look, fellas, enough is enough.
1320
01:19:38,124 --> 01:19:41,926
Get all of these people and
this stuff out of here, will ya?
1321
01:19:41,928 --> 01:19:43,727
Okay, boys, wrap it up.
1322
01:19:43,729 --> 01:19:45,863
Just one of the penalties
of fame, Mr. King.
1323
01:19:45,865 --> 01:19:49,834
Well, I'm not famous. You will
be. My book has made you immortal.
1324
01:19:49,836 --> 01:19:53,070
[ Man ] You can't go in there. [ Mr.
Hammond ] I'll go anywhere I please.
1325
01:19:53,072 --> 01:19:56,907
Where is this Belvedere person?
Where is he? Oh, there you are.
1326
01:19:56,909 --> 01:19:59,743
don't you take your hat off
when you crash somebody's house?
1327
01:19:59,745 --> 01:20:01,378
don't you talk to me like that.
1328
01:20:01,380 --> 01:20:02,413
I'll talk to you any way I like.
1329
01:20:02,415 --> 01:20:05,649
You fired me, remember?
Yes, I fired you.
1330
01:20:05,651 --> 01:20:06,784
You heard him.
Oh.
1331
01:20:06,786 --> 01:20:12,490
It gives me the greatest possible pleasure
to serve you personally with this summons.
1332
01:20:12,492 --> 01:20:14,859
Summons?
Well, well, how interesting.
1333
01:20:14,861 --> 01:20:17,194
I am suing you for one
million dollars for libel.
1334
01:20:17,196 --> 01:20:19,630
Splendid.
That's a good, round sum.
1335
01:20:19,632 --> 01:20:21,765
And I'm gonna sue you too. Good.
1336
01:20:21,767 --> 01:20:23,901
And me.
"And I," Mr. Taylor.
1337
01:20:23,903 --> 01:20:25,803
My mother and I
are going to sue you too.
1338
01:20:25,805 --> 01:20:28,672
In addition, we shall see to it that
you are run out of town. Excellent.
1339
01:20:28,674 --> 01:20:33,043
Such notoriety will merely cause the sales
of my book to zoom higher, if possible.
1340
01:20:33,045 --> 01:20:37,414
Would you two be interested in acting as
my attorneys in these threatened suits?
1341
01:20:37,416 --> 01:20:40,117
Are you serious? Mr. King, I
never jest about a million dollars.
1342
01:20:40,119 --> 01:20:44,288
Money is the root of all evil, and I
have the greatest possible respect for it.
1343
01:20:44,290 --> 01:20:47,358
Okay, Mr. Belvedere. We'll
be very happy to defend you.
1344
01:20:47,360 --> 01:20:47,658
Good.
1345
01:20:47,660 --> 01:20:48,993
How about it, bill?
It's a deal.
1346
01:20:48,995 --> 01:20:50,895
The offices of King and Philby
will open tomorrow morning.
1347
01:20:50,897 --> 01:20:55,199
And they'll have their work cut out for
them, because we intend to sue not only you...
1348
01:20:55,201 --> 01:20:57,701
But everybody who supplied you
with this libelous information.
1349
01:20:57,703 --> 01:21:01,539
Good idea. You should
always go to the source.
1350
01:21:01,541 --> 01:21:02,540
I intend to.
1351
01:21:02,542 --> 01:21:06,143
Has it occurred to any of you
gentlemen who that source might be?
1352
01:21:06,145 --> 01:21:09,980
Who is the person who knows all
about everyone on hummingbird hill?
1353
01:21:09,982 --> 01:21:12,082
Who is the one that for years
has made a repulsive habit...
1354
01:21:12,084 --> 01:21:14,952
Of snooping and gossiping about
his neighbors? [ Appleton gulps ]
1355
01:21:14,954 --> 01:21:19,590
Who is it among us who knows our little
peccadilloes with girls in florist shops?
1356
01:21:19,592 --> 01:21:22,026
The girl was merely delivering
flowers to that motel.
1357
01:21:22,028 --> 01:21:24,862
But they were not orange
blossoms. And you, Mr. Mcpherson...
1358
01:21:24,864 --> 01:21:27,298
you caricatured me in this
book as a notorious lush.
1359
01:21:27,300 --> 01:21:31,535
It was not I who counted the empties taken
away from your house by the garbageman.
1360
01:21:31,537 --> 01:21:34,805
Just one little moment.
Are you insinuating that...
1361
01:21:34,807 --> 01:21:36,473
I let the chips fall
where they may. But I...
1362
01:21:36,475 --> 01:21:40,711
and, Mr. Hammond, who is it that makes
a habit of reading other people's mail,
1363
01:21:40,713 --> 01:21:42,746
other people's perfumed mail?
1364
01:21:42,748 --> 01:21:48,185
Oh, this is outrageous. Are you suggesting
that I have been your... your collaborator?
1365
01:21:48,187 --> 01:21:49,620
don't be presumptuous.
1366
01:21:49,622 --> 01:21:51,822
Let me put it in terms that
even you will understand.
1367
01:21:51,824 --> 01:21:55,759
You have spread the pollen.
I have reaped the harvest.
1368
01:21:55,761 --> 01:21:57,127
But I...
this is fantastic.
1369
01:21:57,129 --> 01:22:00,097
I have been more grossly maligned
in the book than... than anyone.
1370
01:22:00,099 --> 01:22:03,634
It is only poetic justice that
a stool pigeon should be roasted.
1371
01:22:03,636 --> 01:22:07,605
So, you're the one. Now, now,
Horatio, let's not be hasty.
1372
01:22:07,607 --> 01:22:11,108
Why, you little weasel.
No, no, Horatio! No! No! No!
1373
01:22:11,110 --> 01:22:13,844
[ All yelling ]
Mother!
1374
01:22:13,846 --> 01:22:17,581
Mother! Mother! Mother!
1375
01:22:17,583 --> 01:22:22,119
I'd give my right arm to get a look
at Appleton with that black eye.
1376
01:22:22,121 --> 01:22:26,523
I bet it nearly killed him when
they trampled down his Iris bed.
1377
01:22:26,525 --> 01:22:28,592
Yeah.
1378
01:22:28,594 --> 01:22:31,428
How would you like to go
celebrating tomorrow night?
1379
01:22:31,430 --> 01:22:33,964
Love to. Would you
care to take me dancing?
1380
01:22:33,966 --> 01:22:37,568
Yes. But remember, I don't
dance as well as Mr. Belvedere.
1381
01:22:37,570 --> 01:22:40,504
No, dear,
but you're much prettier.
1382
01:22:40,905 --> 01:22:42,439
Wait a minute.
We can't.
1383
01:22:42,441 --> 01:22:45,743
Who'll sit with the kids?
[ Mr. Belvedere ] I will.
1384
01:22:45,745 --> 01:22:48,145
The mere fact that I have
been catapulted into fame...
1385
01:22:48,147 --> 01:22:52,383
Does not blind me to the
duties I undertook here.
1386
01:22:52,385 --> 01:22:55,519
Mr. Belvedere,
you're an amazing man.
1387
01:22:55,521 --> 01:22:58,122
Just what are your plans
for the future?
1388
01:22:58,124 --> 01:22:59,456
My dear Mrs. King,
1389
01:22:59,458 --> 01:23:01,892
hummingbird hill is only the
first volume of a trilogy.
1390
01:23:01,894 --> 01:23:06,697
I estimate the other two volumes
will take me about two years.
1391
01:23:06,699 --> 01:23:10,534
Uh, and you're going to
write them here?
1392
01:23:10,536 --> 01:23:11,435
Naturally.
1393
01:23:11,437 --> 01:23:17,007
Posterity will demand that the entire
masterpiece be written under the same roof.
1394
01:23:17,009 --> 01:23:18,942
This house will become a shrine.
1395
01:23:18,944 --> 01:23:21,745
I'm surprised
you even want to stay.
1396
01:23:21,747 --> 01:23:26,819
It can't be very convenient. You
claim you don't even like children.
1397
01:23:28,821 --> 01:23:31,388
That is correct.
1398
01:23:31,956 --> 01:23:35,092
[ Tacey ] Mr. Belvedere? Yes?
1399
01:23:35,094 --> 01:23:39,430
I think it only fair to
tell you that before long,
1400
01:23:39,432 --> 01:23:42,700
we are expecting another child.
1401
01:23:42,702 --> 01:23:45,402
And you'll find me
of great service, Mrs. King.
1402
01:23:45,404 --> 01:23:47,771
I was also an obstetrician.
1403
01:23:47,773 --> 01:23:50,607
[ Bird twittering ]
1404
01:23:55,013 --> 01:23:59,116
[ Chorus ]
♪ Pretty baby ♪
114731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.