Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:58,438 --> 00:08:01,398
How's it going, baby?
2
00:08:01,607 --> 00:08:03,937
Didn't I tell you not to talk
with your mouth full?
3
00:08:06,362 --> 00:08:09,242
Okay, baby.
Let me talk to mom.
4
00:08:11,033 --> 00:08:13,583
Kiss, kiss, sweetheart.
5
00:08:13,786 --> 00:08:16,616
Is Nicu well?
6
00:08:16,831 --> 00:08:19,081
Yes, I'm good.
7
00:08:20,084 --> 00:08:22,754
They're polite.
8
00:08:24,922 --> 00:08:29,432
I don't know exactly.
She's a bit weird.
9
00:08:29,635 --> 00:08:32,215
The woman is afraid
of electricity.
10
00:08:32,430 --> 00:08:34,140
Or something like that.
11
00:12:15,152 --> 00:12:22,492
Lie back and relax completely.
12
00:12:24,495 --> 00:12:28,165
You must focus
on your breathing.
13
00:12:29,458 --> 00:12:33,798
Breathe out the black energies.
14
00:12:35,548 --> 00:12:39,508
In with the positive.
Out with the negative.
15
00:12:42,179 --> 00:12:45,059
Release.
16
00:17:44,773 --> 00:17:47,283
Yes?
17
00:17:47,484 --> 00:17:50,614
What does Dad say?
18
00:17:53,282 --> 00:17:54,322
Mm-hmm.
19
00:17:57,661 --> 00:18:00,711
Well, yes.
20
00:18:04,501 --> 00:18:07,711
Is Nicu asleep?
21
00:18:08,547 --> 00:18:11,717
No, let him sleep.
22
00:23:30,202 --> 00:23:32,332
Elena needs iron supplements
from now on.
23
00:23:32,537 --> 00:23:34,827
- Okay.
- It will help her fatigue.
24
00:23:39,336 --> 00:23:43,256
"Appelsinkrokant"
25
00:23:43,465 --> 00:23:45,005
"Extra peppermint"
26
00:24:44,609 --> 00:24:46,699
- Hi.
- Hi.
27
00:24:49,739 --> 00:24:51,619
Where is Elena?
28
00:24:51,825 --> 00:24:56,195
She was pretty tired, so...
29
00:25:12,554 --> 00:25:15,314
Congratulations.
30
00:25:18,810 --> 00:25:20,770
- Are you happy?
- Yes.
31
00:28:34,172 --> 00:28:37,382
I don't know.
I think it's normal.
32
00:28:38,718 --> 00:28:42,928
Yes. Of course I eat.
33
00:28:43,181 --> 00:28:46,431
Listen, did you see
the apartments?
34
00:28:49,104 --> 00:28:52,074
Oh, and how do they look?
35
00:28:54,317 --> 00:28:58,777
Yes, I don't know. Go also
to the ones in Baba Novac area.
36
00:28:58,988 --> 00:29:02,198
Because they look good.
They're nice.
37
00:34:50,757 --> 00:34:53,507
It has to drive well.
Can it only drive backwards?
38
00:34:53,718 --> 00:34:56,848
The cake is delicious.
It's a bit juicy.
39
00:34:57,055 --> 00:34:59,265
It's mushy.
It's really delicious.
40
00:34:59,474 --> 00:35:00,314
Mushy?
41
00:35:00,516 --> 00:35:02,226
That's what it's called.
42
00:35:02,435 --> 00:35:05,515
I can't help it,
that's what it's called.
43
00:35:21,496 --> 00:35:23,206
- Thank you.
- You're welcome.
44
00:35:23,414 --> 00:35:25,044
What do you think it will be?
45
00:35:25,249 --> 00:35:27,089
Do you have any idea
about the sex?
46
00:35:27,293 --> 00:35:29,553
Normally you have
some kind of feeling.
47
00:35:29,754 --> 00:35:32,974
I'm positive it will be a girl.
48
00:35:34,425 --> 00:35:39,255
Nana thought so too with Sigurd,
but really...
49
00:35:39,472 --> 00:35:41,352
It's like...
boys wanna have boys,
50
00:35:41,557 --> 00:35:42,727
girls wanna have girls.
51
00:35:42,934 --> 00:35:46,274
- Maybe.
- You'll see when the baby comes.
52
00:35:46,479 --> 00:35:50,269
- We'll have to wait and see.
- Can I have the milk?
53
00:35:50,483 --> 00:35:52,783
Have you talked names?
54
00:36:01,494 --> 00:36:02,454
What's happening?
55
00:36:05,039 --> 00:36:06,619
What're you doing?
Are you completely insane?
56
00:36:06,833 --> 00:36:07,463
What're you doing?
57
00:36:09,460 --> 00:36:11,340
- Simon.
- Yes, come here.
58
00:36:11,546 --> 00:36:14,336
What're you doing?
You can't do that.
59
00:36:14,549 --> 00:36:16,089
What's going on, huh?
60
00:37:42,386 --> 00:37:45,346
So you're going to be a dad.
61
00:37:45,556 --> 00:37:47,636
Yes.
62
00:37:47,850 --> 00:37:50,100
You're excited?
63
00:37:50,311 --> 00:37:52,361
Yes.
64
00:37:52,855 --> 00:37:57,645
Yeah, it...
But it'll be an experience.
65
00:37:58,694 --> 00:38:01,244
I wasn't excited either.
66
00:38:01,447 --> 00:38:03,697
When we got Sigurd.
67
00:38:04,951 --> 00:38:08,791
When he was born,
I didn't feel anything.
68
00:38:08,996 --> 00:38:11,746
It only came along the way.
69
00:38:11,958 --> 00:38:13,918
I see.
70
00:38:16,379 --> 00:38:19,629
- You'll be a good enough dad.
- Yes.
71
00:38:20,675 --> 00:38:23,795
Do you think there's something
wrong with her?
72
00:38:26,555 --> 00:38:28,675
With Elena?
73
00:38:28,891 --> 00:38:30,811
Yes.
74
00:38:31,769 --> 00:38:36,479
No. What do you mean?
What should be wrong with her?
75
00:38:36,691 --> 00:38:39,611
She is very thin.
76
00:38:40,653 --> 00:38:43,663
Well, she is kind of...
77
00:38:43,864 --> 00:38:48,454
She is kind of a slender type.
78
00:40:29,678 --> 00:40:34,518
You're so good at it.
79
00:40:34,725 --> 00:40:37,185
Little friend...
80
00:44:24,747 --> 00:44:27,877
You're incredibly
unwise sometimes.
81
00:44:28,083 --> 00:44:30,423
It doesn't matter.
82
00:46:15,816 --> 00:46:19,816
I don't know.
It's not so good.
83
00:46:21,780 --> 00:46:24,990
I don't know exactly.
84
00:46:31,582 --> 00:46:35,132
I can't do it any longer.
85
00:46:38,464 --> 00:46:42,634
I don't know.
I'm tired and...
86
00:46:46,180 --> 00:46:49,350
I'm in pain all the time.
87
00:46:49,558 --> 00:46:52,898
This is not normal.
88
00:46:53,103 --> 00:46:57,193
Everything is very strange.
89
00:47:02,237 --> 00:47:04,947
Yes.
90
00:47:51,787 --> 00:47:53,207
What?
91
00:50:07,464 --> 00:50:09,974
Elena, come on.
92
00:52:29,022 --> 00:52:31,152
Sweetheart...
93
00:52:32,192 --> 00:52:35,822
Go to sleep now.
94
00:55:06,429 --> 00:55:10,429
What do you think is wrong,
Kasper?
95
00:55:12,435 --> 00:55:15,555
I think we should
call her family.
96
00:55:20,735 --> 00:55:24,025
We can't.
97
00:55:30,578 --> 00:55:32,408
You know that if they come,
98
00:55:32,622 --> 00:55:35,042
they will take both her
and the baby.
99
00:55:35,250 --> 00:55:36,840
That's out of the question.
100
00:55:37,043 --> 00:55:40,463
I know what you're saying,
but we can't do that.
101
00:55:45,260 --> 00:55:49,680
We have to be much, much better
at taking care, right?
102
00:55:49,889 --> 00:55:52,559
That's what we should do.
103
01:07:15,116 --> 01:07:18,486
Elena's internal bleedings
were too extensive.
104
01:07:18,703 --> 01:07:21,293
We couldn't do anything.
105
01:07:22,707 --> 01:07:25,627
What happens now?
106
01:07:26,293 --> 01:07:29,173
We still need answers
from some of the tests,
107
01:07:29,380 --> 01:07:32,090
but nothing indicates
that your child
108
01:07:32,299 --> 01:07:34,929
has any permanent injuries.
109
01:07:36,095 --> 01:07:40,095
You can probably
take her home soon.
110
01:09:08,562 --> 01:09:10,522
What is it?
111
01:09:19,990 --> 01:09:25,410
- Huh?
- Nothing. I'm just very happy.
112
01:10:16,255 --> 01:10:20,125
Look here...
113
01:10:24,555 --> 01:10:27,595
And here comes the sun.
114
01:10:28,517 --> 01:10:32,727
Here you'll bathe
when you grow up.
115
01:10:53,959 --> 01:10:58,839
Look at them staring.
Have they never seen a baby?
116
01:11:00,841 --> 01:11:03,301
There is your daddy.
117
01:11:03,510 --> 01:11:07,310
There he is, the silly Billy.
118
01:11:15,898 --> 01:11:18,608
Why are you lying here?
119
01:11:18,817 --> 01:11:22,607
I couldn't fall asleep
with that sound she makes.
120
01:11:26,116 --> 01:11:28,076
What sound?
121
01:11:30,329 --> 01:11:33,539
That clicking sound she makes.
122
01:11:34,541 --> 01:11:38,501
- Clicking sound?
- Yes.
123
01:11:41,173 --> 01:11:43,803
Has daddy gone completely mad?
124
01:11:44,009 --> 01:11:47,639
Can you take her
while I take a bath?
125
01:13:03,630 --> 01:13:06,840
Hey, you.
126
01:13:07,051 --> 01:13:09,431
Hi, there.
127
01:13:09,636 --> 01:13:12,926
Are you just going to be awake
all the time?
128
01:13:13,140 --> 01:13:15,430
Aren't you going
to sleep at all?
129
01:13:17,144 --> 01:13:18,944
You are so awake.
130
01:13:36,830 --> 01:13:39,250
See you.
131
01:14:01,105 --> 01:14:06,235
I think being a daddy
has been a transition for him.
132
01:14:06,443 --> 01:14:10,743
He... in relation
to Shelley, he...
133
01:14:11,698 --> 01:14:16,498
He almost avoids her.
He's not quite...
134
01:14:17,454 --> 01:14:21,214
He's not quite there
and has these bad dreams.
135
01:14:21,417 --> 01:14:30,507
I think he thinks it's a bit
complicated... being a daddy.
136
01:14:33,429 --> 01:14:37,099
- How is Shelley?
- Amazing.
137
01:14:37,307 --> 01:14:38,847
She's perfect.
138
01:14:39,059 --> 01:14:43,229
She's so beautiful,
first and foremost...
139
01:14:43,439 --> 01:14:49,529
And then she's awake,
present and calm.
140
01:14:55,951 --> 01:15:00,961
Elena said something about
the child was killing her.
141
01:15:01,165 --> 01:15:03,665
Yes.
142
01:15:03,876 --> 01:15:07,336
Elena was very sick.
143
01:15:09,214 --> 01:15:12,724
- Yes.
- She said many strange things.
144
01:15:28,609 --> 01:15:33,159
Here comes Leo.
Do you want to say hi to Leo?
145
01:15:34,281 --> 01:15:37,701
Say hi to Leo.
146
01:16:53,902 --> 01:16:56,032
Leo was here today.
147
01:16:59,408 --> 01:17:03,038
He acted strange.
148
01:17:03,453 --> 01:17:06,963
Doesn't he always?
149
01:17:08,166 --> 01:17:11,956
He was different today.
150
01:17:15,299 --> 01:17:18,639
I've never seen him
like that before.
151
01:18:18,070 --> 01:18:20,030
Are you awake?
152
01:18:22,699 --> 01:18:25,199
What's this?
153
01:18:28,205 --> 01:18:31,115
What's this?
154
01:18:34,544 --> 01:18:38,304
Just sleep.
It was only a dream.
155
01:20:04,092 --> 01:20:06,302
What are you doing?
156
01:20:20,025 --> 01:20:23,275
Are you insane?
157
01:22:48,506 --> 01:22:51,296
Shut up.
158
01:22:58,141 --> 01:23:01,191
- Shut up with that sound!
- Kasper?
159
01:23:50,402 --> 01:23:53,822
What are you doing?
160
01:26:18,049 --> 01:26:19,509
What are you doing?
161
01:26:23,972 --> 01:26:27,272
Open the fucking door!
162
01:26:27,475 --> 01:26:28,765
Give me my child!
163
01:26:32,188 --> 01:26:34,478
Give me my child.
10188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.