All language subtitles for Scary.Movie.4.UNRATED.DVDRip.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,396 --> 00:00:31,694 (water sloshing) 2 00:00:34,634 --> 00:00:37,535 (gasps and coughs) 3 00:00:37,604 --> 00:00:39,765 ( eerie whispering) 4 00:00:42,075 --> 00:00:43,770 Oh! 5 00:00:44,778 --> 00:00:47,076 Ow! 6 00:00:49,616 --> 00:00:52,244 (screaming) Help! Help! 7 00:00:52,318 --> 00:00:53,546 Am I dead? 8 00:00:53,620 --> 00:00:56,214 (distorted Southern male voice): You're not dead. 9 00:00:56,289 --> 00:00:58,655 You've been taken against your will. 10 00:00:58,725 --> 00:01:00,625 Kobe? Who is that? 11 00:01:00,693 --> 00:01:03,821 ( electrical crackling) 12 00:01:05,365 --> 00:01:08,266 Dr. Phil? What the hell's going on? 13 00:01:08,334 --> 00:01:12,031 I don't know. I was doing a show on teens with abandonment issues... 14 00:01:12,105 --> 00:01:13,834 and suddenly, I woke up here. 15 00:01:13,907 --> 00:01:17,001 Man, those kids are gonna be pissed. 16 00:01:17,077 --> 00:01:18,271 (static crackles) 17 00:01:18,344 --> 00:01:19,936 MALE VOICE: Hello, gentlemen. 18 00:01:20,013 --> 00:01:22,573 You don't know me, but I know you. 19 00:01:22,649 --> 00:01:25,880 You both play games with other people for a living... 20 00:01:25,952 --> 00:01:28,853 but, today, you play a game for your lives. 21 00:01:28,922 --> 00:01:32,790 Right now, you are both breathing in a deadly nerve gas. 22 00:01:32,859 --> 00:01:35,828 You have 1 20 seconds to reach the antidote... 23 00:01:35,895 --> 00:01:37,192 or you die. 24 00:01:37,263 --> 00:01:39,288 Oh, my God! We better get out of here! 25 00:01:39,365 --> 00:01:41,458 Let the game begin. 26 00:01:41,534 --> 00:01:42,523 (static crackles) 27 00:01:42,602 --> 00:01:44,467 There! 28 00:01:51,277 --> 00:01:54,212 Hit the metal arm with something. 29 00:01:54,280 --> 00:01:55,872 There. 30 00:02:05,058 --> 00:02:08,118 - (gasps, grunts) - Damn it! 31 00:02:09,062 --> 00:02:10,723 Sorry. 32 00:02:10,797 --> 00:02:14,130 Shaquille, I'm not angry at you... 33 00:02:14,200 --> 00:02:17,033 but we are one minute away from death. 34 00:02:17,103 --> 00:02:19,503 Just shut out the ''No'' voice. 35 00:02:19,572 --> 00:02:22,006 Own your success. 36 00:02:25,645 --> 00:02:26,839 Oh! 37 00:02:28,281 --> 00:02:31,580 Just make the damn basket! 38 00:02:34,320 --> 00:02:35,981 What the hell was that for? 39 00:02:36,055 --> 00:02:37,750 You hurt my feelings. 40 00:02:37,824 --> 00:02:40,884 Your feelings? To hell with your feelings! 41 00:02:40,960 --> 00:02:43,087 Everybody with their feelings! 42 00:02:43,163 --> 00:02:46,189 (whining) ''I'm obese.'' ''My kid's a brat.'' ''Help me. Help me.'' 43 00:02:46,266 --> 00:02:47,528 Just shut up! 44 00:02:47,600 --> 00:02:49,591 ( crying) Why can't I fix anyone? 45 00:02:49,669 --> 00:02:54,129 I'm so dumb and worthless! Mama was right! Mama was right! 46 00:02:54,207 --> 00:02:57,904 Hey, hey! Pull yourself together. You're a brilliant doctor. 47 00:02:57,977 --> 00:03:00,002 (sniffling) Not exactly. 48 00:03:00,079 --> 00:03:04,209 - What? - I-I just tell people to ''get real.'' 49 00:03:04,284 --> 00:03:06,718 I'm not even a psychologist. 50 00:03:06,786 --> 00:03:08,515 I'm... an electrician. 51 00:03:09,689 --> 00:03:13,022 I failed you, Shaq. I failed you. 52 00:03:21,334 --> 00:03:22,892 - Booyah! - Yes! 53 00:03:26,272 --> 00:03:27,864 DR. PHI L: 30 seconds left! 54 00:03:27,941 --> 00:03:29,909 (Shaq screams) 55 00:03:30,677 --> 00:03:33,145 This will never work. 56 00:03:33,213 --> 00:03:36,273 Of course- he wants us to cut through our feet. 57 00:03:37,450 --> 00:03:39,384 You go first. 58 00:03:39,452 --> 00:03:41,750 Bullshit. 59 00:03:41,821 --> 00:03:43,755 Yeah. 60 00:03:43,823 --> 00:03:45,814 You're probably not man enough. 61 00:03:45,892 --> 00:03:47,587 I guess your mama was right. 62 00:03:49,829 --> 00:03:51,387 Never! 63 00:03:51,464 --> 00:03:54,797 Who's the coward now, Mama? (grunts) 64 00:03:54,867 --> 00:03:56,801 Candy from a baby. 65 00:03:56,869 --> 00:03:58,632 (whimpering) 66 00:04:00,540 --> 00:04:03,998 - Oh, my God! - I did it. We're saved. 67 00:04:04,077 --> 00:04:06,637 - What's wrong? - Wrong foot. 68 00:04:10,817 --> 00:04:12,444 Motherfu- 69 00:04:13,953 --> 00:04:16,444 (heavy metal rock music plays) 70 00:04:24,998 --> 00:04:26,761 JAMES EARLJONES: No one believed 71 00:04:26,833 --> 00:04:29,563 in the early years of the 21 st century 72 00:04:29,636 --> 00:04:31,661 that our world was being watched... 73 00:04:31,738 --> 00:04:35,640 the way a man with a microscope might scrutinize the creatures 74 00:04:35,708 --> 00:04:37,471 in a drop of water. 75 00:04:37,543 --> 00:04:39,841 # I like big butts and I cannot lie # 76 00:04:39,912 --> 00:04:41,675 #You other brothers can't deny # 77 00:04:41,748 --> 00:04:43,682 #That when a girl walks in with an itty-bitty waist # 78 00:04:43,750 --> 00:04:47,379 #And round thing in your face, you get sprung # 79 00:04:47,453 --> 00:04:50,251 #Wanna pull up tough 'Cause you noticed that butt was stuffed # 80 00:04:50,323 --> 00:04:51,915 # Deep in the jeans she's wearin' # 81 00:04:51,991 --> 00:04:53,925 # I'm hooked, and I can't stop starin' # 82 00:04:53,993 --> 00:04:56,223 # Oh, baby # 83 00:04:56,296 --> 00:04:58,059 (song fades) 84 00:04:58,131 --> 00:05:01,123 JONES: Yet across the gulf of space 85 00:05:01,200 --> 00:05:04,761 a terrible evil prepared to unleash itself 86 00:05:04,837 --> 00:05:08,739 upon an unsuspecting human race. 87 00:05:08,808 --> 00:05:10,639 ( cars passing, horns honking) 88 00:05:21,154 --> 00:05:24,089 You're up early. Come back to bed. 89 00:05:25,391 --> 00:05:27,757 Come on. 90 00:05:29,395 --> 00:05:31,090 Please. 91 00:05:46,612 --> 00:05:48,603 (sets picture down) 92 00:05:52,585 --> 00:05:54,576 Hello? Hello? 93 00:05:56,489 --> 00:05:58,389 Tom! Oh! 94 00:05:58,458 --> 00:06:00,221 (groans) 95 00:06:00,293 --> 00:06:04,127 I know you missed me. Oh, I missed you too. God, you look great. 96 00:06:04,197 --> 00:06:06,688 I wanted to come by to thank you for setting up that job interview for me. 97 00:06:06,766 --> 00:06:10,293 This isn't a good time. 98 00:06:10,370 --> 00:06:12,930 I just need something to keep me busy now that Cody's out of the house. 99 00:06:13,005 --> 00:06:14,973 He just turned 1 1 . 100 00:06:15,041 --> 00:06:16,770 I enrolled him in military school last year. 101 00:06:16,843 --> 00:06:19,107 It's supposed to be a great program. 102 00:06:19,178 --> 00:06:22,238 Boy, kids, you know, they just grow up so fast. 103 00:06:22,315 --> 00:06:24,783 So I heard that you were dating again. 104 00:06:24,851 --> 00:06:27,081 Knowing you, I bet she's brainy. 105 00:06:27,153 --> 00:06:28,643 ''Quixotic.'' 106 00:06:28,721 --> 00:06:30,348 90 points! 107 00:06:30,423 --> 00:06:32,414 (whooping, giggling) 108 00:06:43,936 --> 00:06:47,064 Oh, you know, your work with the elderly really inspired me, Tom. 109 00:06:47,140 --> 00:06:50,769 I mean, they have so much to teach us... 110 00:06:50,843 --> 00:06:52,970 and we have so much to teach them. 111 00:06:53,045 --> 00:06:55,980 You know, ultimately, they... really are just like us... 112 00:06:56,048 --> 00:06:58,608 only... older. 113 00:06:58,684 --> 00:07:02,176 Anyway, I'm hoping that a new career will help 114 00:07:02,255 --> 00:07:05,782 keep my mind off of... bad memories. 115 00:07:05,858 --> 00:07:10,022 I'm sure you have memories, too. He's the kind of person you never forget. 116 00:07:10,096 --> 00:07:12,121 Sometimes, I wake up in the middle of the night 117 00:07:12,198 --> 00:07:14,928 wondering where he is, and then I remember. 118 00:07:15,001 --> 00:07:19,461 I know you miss him, too, but it's really been hardest on me. 119 00:07:19,539 --> 00:07:21,507 I'm rattling on, but if you don't vent your emotions... 120 00:07:21,574 --> 00:07:25,237 they just well up inside of you and burst out. 121 00:07:25,311 --> 00:07:28,041 The harder you try, the harder it all gets... 122 00:07:28,114 --> 00:07:30,412 till you just can't shake it off anymore. 123 00:07:30,483 --> 00:07:31,472 Oh! 124 00:07:31,551 --> 00:07:34,543 Like you're carrying around this enormous burden. 125 00:07:34,620 --> 00:07:36,645 Sometimes your problems get so big. 126 00:07:36,722 --> 00:07:38,212 (meows, screeches) 127 00:07:38,291 --> 00:07:39,485 (screams) 128 00:07:39,559 --> 00:07:42,027 - And then what do you say to yourself? -Jesus! 129 00:07:42,094 --> 00:07:45,495 Yes, you can turn to religion or family and friends... 130 00:07:45,565 --> 00:07:48,159 but in the end, you're still in agony. 131 00:07:48,234 --> 00:07:50,725 Maybe that's why I want to become a nurse. 132 00:07:50,803 --> 00:07:54,705 I'm just- I'm so in tune with everyone's emotions. 133 00:07:54,774 --> 00:07:57,504 I guess I've always had a knack for being- 134 00:07:57,577 --> 00:07:59,340 (screaming, then splat) 135 00:07:59,412 --> 00:08:01,175 Oh, my- 136 00:08:08,387 --> 00:08:09,718 (wind whistling) 137 00:08:17,697 --> 00:08:19,665 (seagulls screeching) 138 00:08:19,732 --> 00:08:21,825 ( engine rumbling) 139 00:08:26,606 --> 00:08:29,905 MAN: Ryan, go home. You've been working 1 6 straight hours. 140 00:08:29,976 --> 00:08:32,240 Come on, I need the overtime. 141 00:08:32,311 --> 00:08:34,211 Don't worry. Okay? 142 00:08:34,280 --> 00:08:36,748 I'm wide- 143 00:08:36,816 --> 00:08:38,784 (alarm buzzes) 144 00:08:38,851 --> 00:08:43,288 MAN: Ryan! What are you doing? 145 00:08:44,757 --> 00:08:47,157 That was gold bullion- 146 00:08:49,295 --> 00:08:51,286 No, not the monkeys! 147 00:08:51,364 --> 00:08:53,696 (toots) 148 00:08:56,602 --> 00:08:59,070 - (screeching) - MAN: They're loose! 149 00:08:59,138 --> 00:09:03,268 (ship's horn bellows) 150 00:09:03,342 --> 00:09:05,674 Damn it, Tom! What the hell happened back there? 151 00:09:05,745 --> 00:09:07,838 Aw, come on, Ed. That could've happened to anyone. 152 00:09:07,914 --> 00:09:10,508 Oh, yeah? You know what your problem is? 153 00:09:10,583 --> 00:09:13,643 As soon as the going gets tough, you give up. 154 00:09:13,719 --> 00:09:16,085 You're right. I quit. 155 00:09:16,155 --> 00:09:17,816 Ah, you don't get it, do you? 156 00:09:17,890 --> 00:09:20,859 You could be the best, if only you'd see things through. 157 00:09:20,927 --> 00:09:23,418 - I don't know. - Give me a break. 158 00:09:23,496 --> 00:09:26,624 What can I tell you, Ed? I guess I'm no good. 159 00:09:26,699 --> 00:09:28,428 - Maybe I just don't have what it takes. - (hooting) 160 00:09:28,501 --> 00:09:32,403 What are you talking about? You secured that tricky H-500 unit, didn't you? 161 00:09:32,471 --> 00:09:34,268 Aw, come on. That was easy. 162 00:09:37,009 --> 00:09:39,842 (rockabilly music plays) 163 00:09:42,582 --> 00:09:44,982 Tom Ryan. I haven't seen you in a while. 164 00:09:45,051 --> 00:09:49,249 Well, I spend every waking minute of my life operating a crane. 165 00:09:49,322 --> 00:09:51,313 God, I hate my job. 166 00:09:56,028 --> 00:09:58,087 Yo, Tom! Where you been? 167 00:09:58,164 --> 00:09:59,654 Mahalik. 168 00:09:59,732 --> 00:10:01,563 Yo, C.J., this is my boy Tom Ryan. 169 00:10:01,634 --> 00:10:03,795 We used to work together down at the docks. 170 00:10:03,869 --> 00:10:05,029 Ya-hi! Ya-hi! Ya-hi! 171 00:10:05,104 --> 00:10:07,766 - Hey, Tom. How's the family, man? - You remember Marilyn? 172 00:10:07,840 --> 00:10:10,365 - Your lovely wife- how could I forget? - She dumped me. 173 00:10:10,443 --> 00:10:13,378 Yeah, I know. I slept with her a few times. 174 00:10:13,446 --> 00:10:14,879 - What? - Me too. 175 00:10:14,947 --> 00:10:17,973 You guys talking about Marilyn? Great lay. 176 00:10:18,050 --> 00:10:20,314 My pops introduced me to her. 177 00:10:20,386 --> 00:10:22,411 Ever since the divorce, it's like my life has no purpose. 178 00:10:22,488 --> 00:10:24,285 Half the time I walk around feeling like a zombie. 179 00:10:24,357 --> 00:10:26,723 Yo, don't joke about zombies. That shit there- that's real. 180 00:10:26,792 --> 00:10:29,226 Yo, you know Nashawn, down on 1 20th Street? 181 00:10:29,295 --> 00:10:30,284 Yeah. 182 00:10:30,363 --> 00:10:33,127 She told me that she heard a zombie going through her trash the other day. 183 00:10:33,199 --> 00:10:35,030 The next morning, she turned up missing. 184 00:10:35,101 --> 00:10:37,228 - Uh- - What? Okay, back up. 185 00:10:37,303 --> 00:10:39,237 How in the hell do you ''turn up missing''? 186 00:10:39,305 --> 00:10:42,001 'Cause nobody knows where you are when they realize you ain't there! 187 00:10:42,074 --> 00:10:43,336 Guys, I'm trying to ask- 188 00:10:43,409 --> 00:10:46,503 So you telling me that you can appear and disappear at the same time. 189 00:10:46,579 --> 00:10:49,104 No, man. You can't appear and disappear at the same time. 190 00:10:49,181 --> 00:10:51,206 - The bitch ain't David Copperfield! - Uh, guys- 191 00:10:51,283 --> 00:10:52,682 Mmm. No, no. 192 00:10:52,752 --> 00:10:55,186 But you can't be gone from one place and show up somewhere else entirely. 193 00:10:55,254 --> 00:10:57,245 So when you turn up, you're never missing. 194 00:10:57,323 --> 00:10:59,689 And when you're missing, you never turn up. 195 00:10:59,759 --> 00:11:02,387 Unless... you a zombie. 196 00:11:02,461 --> 00:11:03,894 Damn! 197 00:11:03,963 --> 00:11:06,898 Hey, that's some plausible shit right there. You should blog about that. 198 00:11:06,966 --> 00:11:09,867 - I'm gonna put that on MySpace. - You do that! 199 00:11:09,935 --> 00:11:11,596 (grunts) Hey, Tom. 200 00:11:11,671 --> 00:11:14,697 You know what you need to do, man? You need to get away from all this. 201 00:11:14,774 --> 00:11:17,675 - You need to take a break. - Oh, I don't know. 202 00:11:17,743 --> 00:11:21,235 No, no. He's right, man. You should come fishing with us one weekend. 203 00:11:21,313 --> 00:11:24,282 Me and Mahalik, we found this great spot last summer. 204 00:11:24,350 --> 00:11:26,682 Yeah. A great spot. 205 00:11:29,588 --> 00:11:31,317 (sheep bleating) 206 00:11:33,993 --> 00:11:36,291 Hey. You cold? 207 00:11:38,030 --> 00:11:40,260 - L-Little bit. - Hmm. 208 00:11:48,641 --> 00:11:50,438 Hey. Look, man, um- 209 00:11:50,509 --> 00:11:52,374 I'm not on the down-low or nothing, all right? 210 00:11:52,445 --> 00:11:55,881 Oh, that's cool, man. Me, neither. 211 00:11:59,185 --> 00:12:01,449 - Hey, what you doing? - Relax, man. 212 00:12:01,520 --> 00:12:03,954 I'm just trying to grab some nuts. 213 00:12:11,263 --> 00:12:13,754 C.J., what are you doin'? 214 00:12:13,833 --> 00:12:16,461 - I just wanna eat some peanuts. - Huh? 215 00:12:16,535 --> 00:12:19,868 See? Peanuts. 216 00:12:27,780 --> 00:12:33,844 # I've been alone with you inside my mind # 217 00:12:33,919 --> 00:12:36,945 #And in my dreams, I've kissed your lips # 218 00:12:38,390 --> 00:12:40,915 (whispering) #A thousand times # 219 00:12:42,161 --> 00:12:48,657 # I sometimes see you pass outside my door # 220 00:12:48,734 --> 00:12:51,965 BOTH: # Hello # 221 00:12:52,037 --> 00:12:55,529 # Is it me you're looking for? # 222 00:12:55,608 --> 00:12:59,601 # I can see it in your eyes # 223 00:12:59,678 --> 00:13:02,943 # I can see it in your smile # 224 00:13:03,015 --> 00:13:06,280 #You're all I ever wanted # 225 00:13:06,352 --> 00:13:09,685 #And my arms are open wide # 226 00:13:09,755 --> 00:13:12,053 # 'Cause you know just what to say # 227 00:13:12,124 --> 00:13:14,319 (sighs) 228 00:13:14,393 --> 00:13:17,123 #And you know just what to do # 229 00:13:17,196 --> 00:13:19,391 Ooh, baby. 230 00:13:19,465 --> 00:13:22,696 #And I want to tell you so much # 231 00:13:22,768 --> 00:13:23,928 ( crackles) 232 00:13:26,138 --> 00:13:28,800 BOTH: # I love you. # 233 00:13:28,874 --> 00:13:31,968 (rattling) 234 00:13:33,145 --> 00:13:35,238 Yeah... we caught a lot of fish. 235 00:13:35,314 --> 00:13:36,804 Yeah. 236 00:13:36,882 --> 00:13:38,372 (inhales deeply) 237 00:13:38,450 --> 00:13:40,315 Black cod. 238 00:13:40,386 --> 00:13:42,479 Damn. 239 00:13:42,555 --> 00:13:45,456 Tom, you don't- I don't want you thinking that- 240 00:13:45,524 --> 00:13:47,355 Hopefully, this doesn't affect your opin- 241 00:13:47,426 --> 00:13:49,724 Why would you do that, and that's my first time meeting him? 242 00:13:49,795 --> 00:13:52,286 (tires screeching) 243 00:13:52,364 --> 00:13:54,855 (rock music blares from radio) 244 00:13:59,271 --> 00:14:01,899 (music stops) 245 00:14:01,974 --> 00:14:04,272 (sighs) Late again, Tom. 246 00:14:04,343 --> 00:14:07,540 - Hey, Marilyn. - I thought you were moving. 247 00:14:07,613 --> 00:14:11,515 It's all I can afford right now. You took everything in the divorce except my name. 248 00:14:11,584 --> 00:14:13,848 No, actually, the judge granted me that yesterday. 249 00:14:13,919 --> 00:14:16,217 You're now officially known as ''Horace P. MacTitties.'' 250 00:14:17,456 --> 00:14:20,357 I'm sure your new husband is pleased. 251 00:14:20,426 --> 00:14:23,088 He's a good man. A provider, unlike you. 252 00:14:23,162 --> 00:14:24,993 You never cared about our children. 253 00:14:25,064 --> 00:14:27,555 Hey, that's not true. I'm a great dad. 254 00:14:27,633 --> 00:14:30,101 Kids! 255 00:14:30,169 --> 00:14:31,193 Dad? 256 00:14:37,343 --> 00:14:39,208 - Hi, Dad. - Hey, Rachel. 257 00:14:39,278 --> 00:14:42,042 How's it going there, uh... Princess? 258 00:14:43,048 --> 00:14:44,913 - (door knob rattling) - It's locked. 259 00:14:48,153 --> 00:14:49,677 Hey! Let me help you with that, muffin. 260 00:14:49,755 --> 00:14:51,245 - I should do that. - It's no problem. 261 00:14:51,323 --> 00:14:53,314 - I honestly don't mind. - Neither do I. 262 00:14:53,392 --> 00:14:55,257 - Fine. You take it. - (screaming) 263 00:14:55,327 --> 00:14:57,727 I'll see you on Tuesday. 264 00:14:57,796 --> 00:14:59,127 Hey, Marilyn. 265 00:14:59,198 --> 00:15:02,429 That's a good look for you, being pregnant. 266 00:15:03,836 --> 00:15:06,100 I'm not pregnant! 267 00:15:06,171 --> 00:15:09,163 I didn't meant to- I'm sorry. 268 00:15:09,241 --> 00:15:12,108 If you want to make things right, maybe you should start with our kids. 269 00:15:12,177 --> 00:15:15,112 You're right. Those kids are all I have in this world. 270 00:15:15,180 --> 00:15:17,842 Well, the kids... and my car. 271 00:15:17,917 --> 00:15:20,579 (Rachel grunting) Ow! 272 00:15:23,222 --> 00:15:27,249 Mr. Koji, looks like we need someone new for the Norris account. 273 00:15:27,326 --> 00:15:28,816 Again? 274 00:15:28,894 --> 00:15:31,954 Every day we don't have someone looking after this woman, I lose big money. 275 00:15:32,031 --> 00:15:35,489 - What happened to last girl? - Yoko. Take a look. 276 00:15:35,567 --> 00:15:38,001 MR. KOJI: Holy shit! 277 00:15:38,070 --> 00:15:40,664 Someone put a towel under her or something. Christ! 278 00:15:40,739 --> 00:15:44,641 It's the Norris house, Mr. Koji. They say it's cursed. 279 00:15:44,710 --> 00:15:46,701 There no such thing as a curse. 280 00:15:46,779 --> 00:15:48,440 Don't be ridiculous. 281 00:15:48,514 --> 00:15:50,880 Those just old wives' tales. 282 00:15:50,950 --> 00:15:54,613 I need someone there today or I'm in big trouble. 283 00:15:54,687 --> 00:15:56,177 (doorbell jingles) 284 00:15:57,623 --> 00:15:59,614 Hello. I'm Cindy Campbell. 285 00:15:59,692 --> 00:16:01,956 I'm looking for a job in home health care. 286 00:16:03,395 --> 00:16:05,886 I was recommended by a family friend, but unfortunately, he committed- 287 00:16:05,965 --> 00:16:08,729 Oh, my God! 288 00:16:08,801 --> 00:16:10,860 Don't mind her. She slip and fall. 289 00:16:10,936 --> 00:16:14,235 You my new best employee. Ready start today? 290 00:16:14,306 --> 00:16:16,240 Oh, it's so fast. I don't know. 291 00:16:16,308 --> 00:16:18,572 Oh, trust me. Uh, you're gonna love this job. 292 00:16:18,644 --> 00:16:21,078 Come on, I show you. We can be there 1 0 minutes. 293 00:16:26,618 --> 00:16:28,609 (wind whooshing) 294 00:16:33,325 --> 00:16:35,259 Come! Come! 295 00:16:45,904 --> 00:16:48,600 Mr. Koji? 296 00:16:50,943 --> 00:16:53,707 Hello? 297 00:16:57,783 --> 00:17:00,445 (squeaking) 298 00:17:03,756 --> 00:17:06,054 Oh, my God! Oh! 299 00:17:06,125 --> 00:17:07,456 Okay, oh. 300 00:17:07,526 --> 00:17:09,892 - Oh, let's get you up and- - Oh! 301 00:17:09,962 --> 00:17:12,556 Okay, come on. Here we go. 302 00:17:12,631 --> 00:17:15,259 - Oh, I'm sorry. - There you are. 303 00:17:15,334 --> 00:17:17,131 I see you've met Mrs. Norris- she catatonic. 304 00:17:17,202 --> 00:17:19,670 Yes, I was just trying to get her back up on the bed. 305 00:17:19,738 --> 00:17:21,797 I was afraid that she would be hurt. 306 00:17:21,874 --> 00:17:24,069 You know, when I came in, I just saw her lying here on the floor. 307 00:17:24,143 --> 00:17:26,873 Of course, of course. I help. You grab her legs, I grab her arms. 308 00:17:26,945 --> 00:17:29,243 Mrs. Norris, I'm here to take care of you. 309 00:17:29,314 --> 00:17:30,474 (whimpering) 310 00:17:30,549 --> 00:17:33,143 Yes, I'm very happy to meet you, too. 311 00:17:33,218 --> 00:17:34,742 (groaning) 312 00:17:34,820 --> 00:17:38,221 See? This job perfect for you. Let me show you rest of house. 313 00:17:38,290 --> 00:17:40,383 Right this way. 314 00:17:40,459 --> 00:17:42,427 So, what do you think? 315 00:17:42,494 --> 00:17:48,399 I don't know. There's something strange about this house. 316 00:17:48,467 --> 00:17:51,231 - A presence. - A presence? Don't be silly. 317 00:17:51,303 --> 00:17:53,066 - Nothing wrong with this house. - It's funny. 318 00:17:53,138 --> 00:17:56,574 I always dreamt I would live in a house like this with my husband... 319 00:17:56,642 --> 00:17:59,770 but I guess that's all just in the... 320 00:18:01,046 --> 00:18:02,104 past. 321 00:18:02,181 --> 00:18:04,274 Who wants to see upstairs? 322 00:18:05,350 --> 00:18:08,615 It's a nice neighborhood close to schools and shopping. 323 00:18:08,687 --> 00:18:12,123 There are hardwood floors throughout. Passed almost every inspection. 324 00:18:12,191 --> 00:18:15,752 Big backyard goes back 1 00 feet. 325 00:18:15,828 --> 00:18:17,819 (Mr. Koji continues indistinctly) 326 00:18:21,333 --> 00:18:23,301 And in here is the bathroom. 327 00:18:23,368 --> 00:18:24,995 Very big, very... 328 00:18:26,672 --> 00:18:28,833 nice. 329 00:18:28,907 --> 00:18:30,465 It is nice. 330 00:18:30,542 --> 00:18:32,772 It seems like it'd be a great place to work... 331 00:18:32,845 --> 00:18:35,643 but I just can't shake this feeling of... evil. 332 00:18:35,714 --> 00:18:37,682 Evil? That crazy talk. 333 00:18:42,421 --> 00:18:44,981 Do you know anything about the people who used to live here? 334 00:18:45,057 --> 00:18:48,686 People? No, nothing about people. I don't remember anything. 335 00:18:48,760 --> 00:18:52,196 Mr. Koji, did something strange happen in this house? 336 00:18:52,264 --> 00:18:53,856 Strange? Don't be silly. 337 00:18:53,932 --> 00:18:55,832 This house perfectly normal. 338 00:18:55,901 --> 00:18:59,667 I'm sure you're right, and yet... it's as if someone's watching us. 339 00:18:59,738 --> 00:19:02,639 (screeching) 340 00:19:02,708 --> 00:19:04,699 Mr. Koji? 341 00:19:04,776 --> 00:19:08,143 That was me... just excited about hiring you. 342 00:19:08,213 --> 00:19:11,148 Very, very enthusiastic! 343 00:19:11,216 --> 00:19:16,916 We offer medical and dental and two weeks' paid vacation! 344 00:19:16,989 --> 00:19:20,516 I'm hoping... you can start today! 345 00:19:20,592 --> 00:19:22,651 Maybe get in a whole week! 346 00:19:22,728 --> 00:19:24,423 You put in for this job... 347 00:19:24,496 --> 00:19:26,691 we got wonderful opportunities for you. (screams) 348 00:19:26,765 --> 00:19:30,223 Mr. Koji, is there something you're not telling me about this? 349 00:19:33,472 --> 00:19:35,633 (gurgling) 350 00:19:35,707 --> 00:19:38,870 I was... dirty. 351 00:19:40,179 --> 00:19:44,013 So... the job? 352 00:19:44,082 --> 00:19:45,709 I'll take it. 353 00:19:48,120 --> 00:19:50,418 (yowls) 354 00:19:50,956 --> 00:19:53,789 TOM: Get your glove! I'm in the backyard! 355 00:19:53,859 --> 00:19:56,794 Robbie, come on. Let's go! 356 00:19:56,862 --> 00:19:59,695 That's not how you're going to get through to him. 357 00:19:59,765 --> 00:20:01,960 Look, Rach, this is guy stuff. 358 00:20:02,034 --> 00:20:05,231 - You got to trust me. - (sighs) 359 00:20:05,304 --> 00:20:08,239 All right, Robbie, you ready for the Tom Ryan Express? 360 00:20:18,650 --> 00:20:22,086 Yeah, maybe, one day, I can grow up to be just like you. 361 00:20:22,154 --> 00:20:25,214 All right, I know I let you kids down... 362 00:20:25,290 --> 00:20:27,986 but you have no idea how hard it is to be a father. 363 00:20:28,060 --> 00:20:31,655 Well, when you start, let me know. 364 00:20:41,073 --> 00:20:42,768 You okay? 365 00:20:42,841 --> 00:20:44,433 My eyes! My eyes! 366 00:20:44,509 --> 00:20:48,001 (panting) 367 00:20:48,080 --> 00:20:52,244 Oh, much... better. 368 00:20:53,352 --> 00:20:55,445 - I'm so sorry. - Oh, that's okay. 369 00:20:55,520 --> 00:20:57,647 I've taken balls to the face before. 370 00:20:57,723 --> 00:21:00,521 Hi. I'm Cindy Campbell, your new neighbor. 371 00:21:00,592 --> 00:21:02,560 Tom, Tom Ryan. 372 00:21:02,628 --> 00:21:05,096 You, uh, live here all by yourself? 373 00:21:05,163 --> 00:21:07,154 Well, I'm-I'm taking care of Mrs. Norris... 374 00:21:07,232 --> 00:21:10,963 but... yes, for the first time in my life, I'm on my own. 375 00:21:11,036 --> 00:21:12,469 I know that feeling. 376 00:21:13,538 --> 00:21:16,837 - It wasn't always that way. - I know. 377 00:21:16,908 --> 00:21:19,035 You thought you'd found your soul mate. 378 00:21:19,111 --> 00:21:21,045 Yes. 379 00:21:21,113 --> 00:21:23,104 And then one day you come home... 380 00:21:23,181 --> 00:21:26,480 and find your so-called soul mate in bed with a complete stranger. 381 00:21:26,551 --> 00:21:29,816 Well, not a complete stranger- Sammy Sosa. 382 00:21:31,023 --> 00:21:33,150 Sound familiar? 383 00:21:34,760 --> 00:21:36,352 No, not at all. 384 00:21:37,162 --> 00:21:39,596 But I do know what it's like to be in that much pain... 385 00:21:39,665 --> 00:21:42,498 and the worst part is you have to suffer through it- 386 00:21:42,567 --> 00:21:44,967 - Alone? - It looks like we have a lot in- 387 00:21:45,037 --> 00:21:47,505 Common. 388 00:21:47,572 --> 00:21:50,268 - We're already finishing each other's- - Dinner. 389 00:21:51,610 --> 00:21:53,771 Sentences. 390 00:21:54,946 --> 00:21:58,973 Well... maybe all we really need is a friend. 391 00:21:59,051 --> 00:22:01,611 I'd like that. 392 00:22:01,687 --> 00:22:03,951 Well, I better get back to Mrs. Norris. 393 00:22:04,022 --> 00:22:06,490 It's time to put her catheter in, and then after that... 394 00:22:06,558 --> 00:22:08,549 I've got to scrub in between her fat folds... 395 00:22:08,627 --> 00:22:10,754 and I've got to lance her boils. 396 00:22:10,829 --> 00:22:12,592 I've got to open her up and then- 397 00:22:12,664 --> 00:22:15,258 (voice fades out under light, romantic theme) 398 00:22:43,328 --> 00:22:45,592 ...empty the colostomy bag and... 399 00:22:45,664 --> 00:22:47,859 (sighs) mop up the drool. 400 00:22:47,933 --> 00:22:49,798 That's wonderful. 401 00:22:49,868 --> 00:22:52,530 - I'll see you around? - Definitely. 402 00:22:52,604 --> 00:22:54,697 Okay. (giggles) 403 00:22:56,274 --> 00:22:58,765 Okay, Mrs. Norris, time to dig out that doody bubble. 404 00:22:58,844 --> 00:23:00,038 (gurgling, suctioning) 405 00:23:00,645 --> 00:23:02,943 (water running) 406 00:23:10,956 --> 00:23:12,685 (gasps) 407 00:23:12,758 --> 00:23:15,352 (panting) 408 00:23:22,000 --> 00:23:24,161 (sighs) 409 00:23:24,236 --> 00:23:25,726 (humming) 410 00:23:30,275 --> 00:23:33,301 (gasps) 411 00:23:33,378 --> 00:23:35,539 (gasping) 412 00:23:35,614 --> 00:23:39,175 (door creaking) 413 00:23:55,634 --> 00:23:57,898 ( crackling and thumping) 414 00:24:02,441 --> 00:24:03,772 (gasps) 415 00:24:03,842 --> 00:24:06,936 Whoa... Oh! Ow! 416 00:24:07,012 --> 00:24:09,776 ( clattering) 417 00:24:13,318 --> 00:24:15,309 ( crickets chirping) 418 00:24:22,861 --> 00:24:24,886 - Mrs. Norris? - (whines) 419 00:24:24,963 --> 00:24:27,523 Have you noticed anything strange about this house? 420 00:24:27,599 --> 00:24:30,534 - (muffled) Yes! Yes! - No? 421 00:24:30,602 --> 00:24:31,569 (muffled) Yes! 422 00:24:31,636 --> 00:24:34,434 Oh, you're probably right. Guess I'm just being silly. 423 00:24:34,506 --> 00:24:36,565 - (groans) - ( chuckling) 424 00:24:36,641 --> 00:24:38,472 Just relax now. 425 00:24:38,543 --> 00:24:41,273 - Here we go. Okay. - (mutters) 426 00:24:41,346 --> 00:24:44,577 Oh, you poor thing. You don't have to be scared. 427 00:24:44,649 --> 00:24:47,743 I'm here to take care of you. 428 00:24:47,819 --> 00:24:51,186 You know, I think you and I are going to be wonderful friends. 429 00:24:51,256 --> 00:24:55,056 - (groaning) - I do. That's right.Just relax. 430 00:24:55,126 --> 00:24:57,526 Let's get in those ears. 431 00:24:57,596 --> 00:25:00,463 Okay. All right. 432 00:25:00,532 --> 00:25:04,161 That's right. Oh, it feels good. 433 00:25:04,236 --> 00:25:06,261 (retching) 434 00:25:06,338 --> 00:25:08,806 Okay. 435 00:25:08,874 --> 00:25:11,365 You love this, don't you? 436 00:25:11,443 --> 00:25:14,742 It's nice and warm. Feels good, doesn't it? 437 00:25:15,313 --> 00:25:17,975 Oh, my God! Oh! Oh! 438 00:25:18,049 --> 00:25:20,415 I'm so sorry! 439 00:25:20,485 --> 00:25:22,419 (shrieks, then body thuds) 440 00:25:22,487 --> 00:25:24,682 (screeches) 441 00:25:24,756 --> 00:25:26,485 (grunting) 442 00:25:26,558 --> 00:25:29,049 ( clattering) 443 00:25:32,831 --> 00:25:37,200 ( creaking) 444 00:25:44,276 --> 00:25:45,971 (yowling) 445 00:25:48,380 --> 00:25:50,780 (screeching) 446 00:26:14,472 --> 00:26:17,339 (low, guttural sounds) 447 00:26:25,250 --> 00:26:27,013 (shrieking) 448 00:26:34,759 --> 00:26:37,421 (panting) 449 00:26:39,497 --> 00:26:42,398 Robbie! 450 00:26:42,467 --> 00:26:44,401 Come on! 451 00:26:44,469 --> 00:26:46,733 Let's toss the old pigskin! 452 00:26:46,805 --> 00:26:49,365 (mouthing word) 453 00:26:51,977 --> 00:26:53,911 (gasps, then thud) 454 00:26:53,979 --> 00:26:55,537 Ooh. 455 00:26:55,614 --> 00:26:58,515 I'm so sorry. I didn't see you there. Are you all right? 456 00:26:58,583 --> 00:27:01,177 (weakly) It's okay. My throat cushioned the blow. 457 00:27:01,252 --> 00:27:04,847 Thank God. I lost my temper. My son's- 458 00:27:04,923 --> 00:27:07,187 What's wrong? You look scared. 459 00:27:07,258 --> 00:27:09,123 Oh, nothing. It's just- 460 00:27:09,194 --> 00:27:11,628 (sighs) There's something going on in this house. 461 00:27:11,696 --> 00:27:13,960 Last night, I saw a face. 462 00:27:14,032 --> 00:27:16,694 - Did it have a nose? - Yes. 463 00:27:16,768 --> 00:27:18,531 That does sound like a face. 464 00:27:18,603 --> 00:27:22,061 And then there was this weird hand in the shower... 465 00:27:22,140 --> 00:27:24,404 and this horrible thing on the stairs. 466 00:27:24,476 --> 00:27:26,808 I can't go through this all again. 467 00:27:26,878 --> 00:27:29,870 Oh, I get it. There's some other guy. 468 00:27:29,948 --> 00:27:33,111 You still love him, don't you? I wish you both the best. 469 00:27:33,184 --> 00:27:36,210 Wait! You don't understand. 470 00:27:36,287 --> 00:27:40,155 It's painful to talk about, but you deserve to know. 471 00:27:42,027 --> 00:27:44,427 I was married once. 472 00:27:44,496 --> 00:27:48,728 - Get out the way, bitch! - Don't call me no bitch! You ain't shit! 473 00:27:48,800 --> 00:27:50,665 Shut your ass up, snow ho! 474 00:27:53,138 --> 00:27:56,801 Well... actually, married twice. 475 00:27:58,576 --> 00:28:00,635 (voice-over): My husband and I were living our dream. 476 00:28:00,712 --> 00:28:04,375 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, your challenger, Cindy Campbell. 477 00:28:04,449 --> 00:28:06,314 ( crowd cheering) 478 00:28:06,384 --> 00:28:09,649 Stay loose, Cindy. Remember your training. Keep your focus. 479 00:28:09,721 --> 00:28:11,746 (grunts) 480 00:28:11,823 --> 00:28:14,792 Always think, where's the next punch coming- (shouts) 481 00:28:14,859 --> 00:28:17,487 CI NDY (voice-over): After 20 fights, I was undefeated. 482 00:28:17,562 --> 00:28:19,689 Only one fighter stood between me and the belt. 483 00:28:19,764 --> 00:28:21,755 You got this chick. She's nothing. 484 00:28:21,833 --> 00:28:23,562 ANNOUNCER: Tiffany Stone! 485 00:28:23,635 --> 00:28:25,125 ( crowd booing) 486 00:28:29,240 --> 00:28:30,673 Cindy, listen to me. 487 00:28:30,742 --> 00:28:33,438 I know you're scared, but I believe in you. You can win this. 488 00:28:33,511 --> 00:28:36,810 And if I do win, George, then will you tell me what my nickname means? 489 00:28:36,881 --> 00:28:38,815 Yes. I promise. 490 00:28:38,883 --> 00:28:41,613 Okay. Now just stick with the jab and lead with your right. 491 00:28:41,686 --> 00:28:43,711 Watch your footwork. 492 00:28:43,788 --> 00:28:46,313 - (bell ringing) - Let's go! 493 00:28:46,391 --> 00:28:49,053 ( crowd exclaiming) 494 00:28:54,799 --> 00:28:58,496 Whoa, whoa! You do that one more time, I'm taking a point off, you hear me? 495 00:28:58,570 --> 00:29:01,004 - (screams) - (spits) 496 00:29:01,072 --> 00:29:03,973 BOY: I got it, I got it! Dude, check it out! 497 00:29:04,042 --> 00:29:05,236 ( crowd cheering) 498 00:29:05,310 --> 00:29:07,744 (Cindy grunting) 499 00:29:07,812 --> 00:29:09,746 ( crowd boos) 500 00:29:09,814 --> 00:29:11,213 (panting) 501 00:29:11,282 --> 00:29:13,978 - I can't take it anymore! - (groans) 502 00:29:17,088 --> 00:29:19,181 (Cindy grunting) 503 00:29:20,391 --> 00:29:22,052 ( crowd exclaiming) 504 00:29:22,127 --> 00:29:24,186 ( cheering) 505 00:29:24,262 --> 00:29:26,355 CI NDY (voice-over): And that's when I lost my cool 506 00:29:26,431 --> 00:29:28,729 and made the biggest mistake of my life. 507 00:29:28,800 --> 00:29:30,734 Cindy, no! 508 00:29:31,970 --> 00:29:33,437 Ooh, a nickel! 509 00:29:33,505 --> 00:29:37,202 (yelling) 510 00:29:40,011 --> 00:29:43,003 No! 511 00:29:54,793 --> 00:29:57,785 - ( crunching) - ( crowd exclaims) 512 00:29:59,798 --> 00:30:02,562 - ( crunching) - ( crowd exclaims) 513 00:30:04,936 --> 00:30:07,029 - ( crunching) - ( crowd exclaims) 514 00:30:08,306 --> 00:30:11,366 - ( crunching) - ( crowd exclaims) 515 00:30:11,442 --> 00:30:14,468 - (whooshing) - (thwack, then crunch) 516 00:30:14,546 --> 00:30:16,207 ( crowd exclaims) 517 00:30:16,281 --> 00:30:17,578 (grunts) 518 00:30:18,983 --> 00:30:21,747 (flesh ripping, then spitting) 519 00:30:23,188 --> 00:30:25,588 MAN: Get out of the way! 520 00:30:25,657 --> 00:30:27,955 George! 521 00:30:28,026 --> 00:30:31,621 ( echoing) No! 522 00:30:31,696 --> 00:30:35,029 If I hadn't have thrown that punch, none of it would've happened. 523 00:30:35,099 --> 00:30:37,897 - I blame myself for it all. - As well you should. 524 00:30:37,969 --> 00:30:41,905 But, Cindy, the past is the past. 525 00:30:41,973 --> 00:30:44,635 Maybe you ought to think about your future. 526 00:30:44,709 --> 00:30:46,700 If I'm ever going to love again... 527 00:30:46,778 --> 00:30:49,212 it has to be with somebody who'll be there for me. 528 00:30:49,280 --> 00:30:52,613 Well, I don't have a great track record in that department.Just ask my son. 529 00:30:52,684 --> 00:30:55,380 I have. What's an ''cock monger''? 530 00:30:56,855 --> 00:30:58,948 Uh... that's not really important. 531 00:30:59,023 --> 00:31:01,548 What matters is I've let a lot of people down. 532 00:31:01,626 --> 00:31:04,026 Oh. 533 00:31:04,095 --> 00:31:07,258 - I should go. - Wait! 534 00:31:08,833 --> 00:31:11,859 Maybe I'm just not meant to be happy... 535 00:31:13,638 --> 00:31:17,199 but something about you makes me want to try. 536 00:31:26,251 --> 00:31:28,481 (wind whistling) 537 00:31:30,722 --> 00:31:32,917 (wind howling) 538 00:31:32,991 --> 00:31:35,653 (thunder rumbling) 539 00:31:35,727 --> 00:31:37,922 - What's happening? - I don't know! 540 00:31:40,832 --> 00:31:43,323 Why is the sky so dark? 541 00:31:43,401 --> 00:31:45,494 Why is the wind moving towards the storm? 542 00:31:45,570 --> 00:31:47,231 (Mrs. Norris grunting) 543 00:31:47,305 --> 00:31:49,773 Why don't any of us have driers? 544 00:31:49,841 --> 00:31:53,299 I've never seen clouds like that before! 545 00:31:53,378 --> 00:31:55,812 (zapping) 546 00:31:55,880 --> 00:31:57,541 (shrieks) 547 00:31:58,883 --> 00:32:02,046 (panting) 548 00:32:02,120 --> 00:32:04,054 - You okay? - Yeah. 549 00:32:04,122 --> 00:32:06,056 - Can you believe that thunder? - No. 550 00:32:06,124 --> 00:32:09,093 That storm is so fierce. I've never seen anything like it. 551 00:32:09,160 --> 00:32:11,890 - I haven't either. - Imagine being out there. 552 00:32:11,963 --> 00:32:15,330 (gasps) That last one sounded really close. 553 00:32:15,400 --> 00:32:18,528 Don't worry- lightning never strikes in the same place twice. 554 00:32:20,505 --> 00:32:23,303 - Where's Rachel? - I thought she was with you. 555 00:32:23,374 --> 00:32:25,672 (thunder crashing) 556 00:32:27,512 --> 00:32:29,412 Oh, there you are. 557 00:32:37,922 --> 00:32:40,186 Okay. That's it. We're fine. 558 00:32:40,258 --> 00:32:42,783 That last bolt of lightning smelled like a- 559 00:32:42,860 --> 00:32:45,021 Giant turd. 560 00:32:45,096 --> 00:32:49,089 Yes, the... lightning. 561 00:32:49,167 --> 00:32:51,658 I'll go look for Robbie. 562 00:32:55,506 --> 00:32:57,599 MAN: Turn it again, see if it'll start. 563 00:32:57,675 --> 00:33:00,803 MAN 2: I don't know what's going on. The car's not working, it's just not working. 564 00:33:00,878 --> 00:33:03,870 - ( crowd murmuring) - MOTORCYCLIST: Start! 565 00:33:03,948 --> 00:33:06,280 - Go! - (bell dings) 566 00:33:06,351 --> 00:33:07,841 (skateboarder grunts) 567 00:33:07,919 --> 00:33:11,355 My bowels have stopped moving! Why? 568 00:33:11,422 --> 00:33:14,516 - How's it going, Marvin? - I just had this car working; now it's dead. 569 00:33:14,592 --> 00:33:17,186 - Try changing the solenoid. - Good idea. 570 00:33:17,261 --> 00:33:19,525 (yelling) Death to America! 571 00:33:19,597 --> 00:33:21,258 ( clicking) 572 00:33:21,332 --> 00:33:23,698 Aw, shit! (grunts) 573 00:33:25,536 --> 00:33:27,527 ( crowd shouting) 574 00:33:44,188 --> 00:33:45,678 MAN: Run! 575 00:33:45,757 --> 00:33:49,352 ( eerie metallic groaning) 576 00:33:51,429 --> 00:33:54,193 (metal creaking) 577 00:33:59,337 --> 00:34:01,771 (deep electronic whirring) 578 00:34:01,839 --> 00:34:03,329 (bell dings) 579 00:34:03,408 --> 00:34:05,342 ( chirps, then clicks) 580 00:34:05,410 --> 00:34:08,402 # Karma, karma, karma, karma, karma chameleon... # 581 00:34:08,479 --> 00:34:09,946 ( crowd murmurs approval) 582 00:34:10,014 --> 00:34:11,914 ( click, then boom) 583 00:34:11,983 --> 00:34:15,180 - ( crowd gasping) - (whirring) 584 00:34:15,253 --> 00:34:18,245 (deep grinding and whirring) 585 00:34:18,322 --> 00:34:22,053 (low, eerie, metallic groaning) 586 00:34:26,798 --> 00:34:29,062 ( crowd screaming) 587 00:34:31,235 --> 00:34:33,601 (screaming) 588 00:34:33,671 --> 00:34:35,229 (shrieks) 589 00:34:35,306 --> 00:34:38,332 Beautiful outfit! 590 00:34:38,409 --> 00:34:40,400 Thanks. (screams) 591 00:34:41,546 --> 00:34:44,447 - Where's your ride, G? - Move it, dawg! 592 00:34:46,451 --> 00:34:49,750 (wind whipping) 593 00:34:49,821 --> 00:34:51,755 (rumbling) 594 00:34:51,823 --> 00:34:54,587 (Cindy panting) 595 00:34:54,659 --> 00:34:58,151 (gasps, screams) 596 00:35:00,565 --> 00:35:03,329 Hello? 597 00:35:04,535 --> 00:35:06,469 ''Haro''? 598 00:35:07,738 --> 00:35:09,729 Hibachi. Benihana. Teriyaki. 599 00:35:09,807 --> 00:35:13,004 Nagasaki. Okinawa. Hokkaido. Yokohama. 600 00:35:13,077 --> 00:35:17,013 (sighs) Karate.Judo. Sumo. Samurai. 601 00:35:17,081 --> 00:35:21,017 Nissan. Honda. Mitsubishi. Subaru. 602 00:35:21,085 --> 00:35:24,919 Hara-kiri. Tsunami. Kamikaze. Banzai. 603 00:35:24,989 --> 00:35:29,119 Yamaha. Nikon. Casio. Aiwa. 604 00:35:30,495 --> 00:35:34,363 Minolta. Hitachi. Seiko. Toshiba. 605 00:35:34,432 --> 00:35:36,923 Buddha! Shitake kimono! 606 00:35:37,001 --> 00:35:41,870 Tempura. Sushi. Sashimi! 607 00:35:41,939 --> 00:35:43,668 Fujitsu! 608 00:35:44,742 --> 00:35:46,209 (sighs) 609 00:35:46,277 --> 00:35:47,801 ( eerie scraping, gurgling) 610 00:35:50,448 --> 00:35:52,814 I can't read that. 611 00:35:52,884 --> 00:35:55,444 (sighs) That's better. 612 00:35:58,389 --> 00:36:00,323 (gasps) 613 00:36:00,391 --> 00:36:02,291 MAN: Let's go, honey! Let's go! Let's go! 614 00:36:03,694 --> 00:36:05,286 Robbie, Dad's home! 615 00:36:05,363 --> 00:36:07,024 (shrieks) 616 00:36:09,233 --> 00:36:11,565 What is it? What's going on? 617 00:36:11,636 --> 00:36:13,866 Death. 618 00:36:19,410 --> 00:36:22,038 (blows) 619 00:36:22,113 --> 00:36:23,637 (spits) 620 00:36:25,550 --> 00:36:28,576 - Dad, talk to me. What's happening? - There's no time to explain. 621 00:36:28,653 --> 00:36:30,382 Alien attack! 622 00:36:30,454 --> 00:36:33,321 Well, actually, that about sums it up. 623 00:36:33,391 --> 00:36:35,825 Fill this up with food. We're leaving this house in 60 seconds. 624 00:36:37,662 --> 00:36:41,564 - (gunshot) - My ass! 625 00:36:44,135 --> 00:36:46,000 (strained) Penis. 626 00:36:46,837 --> 00:36:48,031 We gotta go. 627 00:36:48,105 --> 00:36:49,595 (screaming) 628 00:36:53,277 --> 00:36:55,438 - Cindy! - Tom! 629 00:36:55,513 --> 00:36:57,413 - Run for it! - Where are you going? 630 00:36:57,481 --> 00:37:01,383 Someone's out there, somebody who knows a way to stop all of this. 631 00:37:01,452 --> 00:37:03,545 - Oh, you wouldn't understand. - I understand. 632 00:37:03,621 --> 00:37:07,113 - Come with me. - Oh, I'd like to, but my kids. 633 00:37:07,191 --> 00:37:10,092 I... guess this is good-bye. 634 00:37:10,161 --> 00:37:13,653 When this is all over, promise me that you'll find me, that you'll never forget me... 635 00:37:13,731 --> 00:37:16,632 that you won't give up until I'm back in your arms. 636 00:37:16,701 --> 00:37:19,033 - Alive? - Yes. 637 00:37:19,103 --> 00:37:20,866 I promise. 638 00:37:24,442 --> 00:37:26,069 Good-bye, Cindy. 639 00:37:26,143 --> 00:37:29,374 (gasping, stammering) 640 00:37:31,115 --> 00:37:32,810 Hey, wait! 641 00:37:32,883 --> 00:37:36,614 A solenoid... for luck. 642 00:37:43,261 --> 00:37:45,752 (dog barking) 643 00:37:47,298 --> 00:37:49,789 Marvin! You put a solenoid in? 644 00:37:49,867 --> 00:37:52,199 Yeah, I got one from that crackhead over there. 645 00:37:52,270 --> 00:37:53,931 - Get in. - Why should we? 646 00:37:54,005 --> 00:37:57,839 Because you're my responsibility now, and like it or not, I'm all you've got. 647 00:37:58,409 --> 00:38:00,877 (screams) Ow! 648 00:38:01,879 --> 00:38:04,143 - Hey. Hey! - Thank God. 649 00:38:04,215 --> 00:38:06,342 Hey! What are you doing? 650 00:38:06,417 --> 00:38:09,352 - Get in the car, Marvin. - Come on, Tom, stop joking around. 651 00:38:09,420 --> 00:38:11,945 Get in the car, Marvin, or you're gonna die. 652 00:38:12,023 --> 00:38:14,423 Okay, fine. 653 00:38:17,328 --> 00:38:20,195 - No, wait for me to- - Still locked. 654 00:38:20,264 --> 00:38:22,858 - Why are you reaching at the same time? - What do you mean? 655 00:38:22,933 --> 00:38:24,730 - All right, on three. - You counting now? 656 00:38:24,802 --> 00:38:26,827 One, two, three, open the door! 657 00:38:26,904 --> 00:38:29,236 - Okay, on three. - One, two- 658 00:38:29,307 --> 00:38:31,002 (both) Three. 659 00:38:31,075 --> 00:38:33,373 - Don't do that. You're trying to annoy me. - It's still locked. 660 00:38:33,444 --> 00:38:35,435 I'm going on three. One, two- 661 00:38:35,513 --> 00:38:37,105 Don't count when I count. I have a problem with that. 662 00:38:37,181 --> 00:38:38,978 - What's the matter with you? - Turn your mouth sideways. 663 00:38:39,050 --> 00:38:41,245 - If you look at me I lose count. - What are you crazy? 664 00:38:41,319 --> 00:38:43,651 - One, two, three! - Two, three! 665 00:38:43,721 --> 00:38:46,053 - Don't do it the same time. - You said ''three.'' 666 00:38:46,123 --> 00:38:47,647 - You go on ''four.'' Can you count? - Four. 667 00:38:47,725 --> 00:38:50,159 - So on your ''three'' or my ''four''? - There's only one ''three.'' 668 00:38:50,227 --> 00:38:52,525 - I'm tryin' to get in the car. - Then you do it on ''four.'' 669 00:38:52,596 --> 00:38:55,292 You said, ''three.'' So are you doin' it on ''three'' or am I doin' it on ''two''? 670 00:38:55,366 --> 00:38:57,197 - For Christ's sake! - I heard ''three.'' 671 00:38:57,268 --> 00:38:58,826 If the count is ''three,'' you do it on ''four.'' 672 00:38:58,903 --> 00:39:00,495 - Now it's ''four.'' - Why would you go on ''four''? 673 00:39:00,571 --> 00:39:02,436 You gave me ''four'' first and you stole my ''four.'' 674 00:39:02,506 --> 00:39:04,167 - But I have to count to ''three'' first. - You stole my ''four.'' 675 00:39:04,241 --> 00:39:06,641 -Just let me say ''three.'' - I've got wait on you now, huh? 676 00:39:06,711 --> 00:39:08,269 - You want the black man to wait again? - Do whatever you want. 677 00:39:08,346 --> 00:39:11,281 - That's what I've been doin'. - Why would you do that? 678 00:39:11,349 --> 00:39:13,874 Why would you reach for it when I say ''three''? That's what this is about. 679 00:39:13,951 --> 00:39:15,418 Do I still go on ''four''? 680 00:39:15,486 --> 00:39:17,681 When I say ''three,'' don't worry about ''four.'' 681 00:39:17,755 --> 00:39:19,188 You got all the time in the world! 682 00:39:19,256 --> 00:39:23,352 You can go home, watch television and come back and then open the door! 683 00:39:23,427 --> 00:39:24,621 - Fine. - One- 684 00:39:24,695 --> 00:39:27,255 No. No ''one.'' I'm out. No thank you. 685 00:39:27,331 --> 00:39:30,892 I'll take the next one. Does that work for you? 686 00:39:30,968 --> 00:39:33,198 -Jesus. - Attitude. 687 00:39:33,270 --> 00:39:35,238 (tires screech) 688 00:39:35,306 --> 00:39:37,069 Seriously, I'd rather be dead. 689 00:39:37,141 --> 00:39:38,631 (screams, debris clatters) 690 00:39:39,143 --> 00:39:41,270 GI RL (voice-over): ''A girl had a pet duck. 691 00:39:41,345 --> 00:39:43,540 ''She fed and took care of her pet duck. 692 00:39:43,614 --> 00:39:48,278 ''But one day, the duck got loose and ran away from the girl. 693 00:39:48,352 --> 00:39:50,912 ''The duck ran down the road and kept running... 694 00:39:50,988 --> 00:39:52,649 until he found a pond.'' 695 00:39:52,723 --> 00:39:56,352 Mr. President, we've just received word... 696 00:39:56,427 --> 00:39:58,725 the planet is under attack by aliens. 697 00:39:58,796 --> 00:40:00,388 Oh. Okay. 698 00:40:00,464 --> 00:40:02,227 ''The duck went back''- 699 00:40:02,299 --> 00:40:05,200 Sir? They've already wiped out some of our cities. 700 00:40:05,269 --> 00:40:07,669 If nothing is done, they'll kill us all. 701 00:40:07,738 --> 00:40:09,933 I see. Well, I'll handle that in a minute. 702 00:40:10,007 --> 00:40:13,602 But right now, I need to find out what's happening with the duck. 703 00:40:13,677 --> 00:40:17,408 Sir, with each passing moment, more people will die. 704 00:40:17,481 --> 00:40:19,915 The people are gonna die regardless... 705 00:40:19,984 --> 00:40:22,578 but this duck still has a fighting chance. 706 00:40:22,653 --> 00:40:27,317 (sighs) I've read the story before, Mr. President. 707 00:40:27,391 --> 00:40:29,416 The duck dies. 708 00:40:29,493 --> 00:40:30,858 (groaning) 709 00:40:30,928 --> 00:40:33,419 My God! That's horrible. 710 00:40:33,497 --> 00:40:36,523 Mr. President, the aliens? We're under attack. 711 00:40:36,600 --> 00:40:39,433 You mean, right now all of these children's parents could be dead? 712 00:40:40,971 --> 00:40:43,496 - (screaming) - Kids! Kids, please! 713 00:40:43,574 --> 00:40:45,940 It's not as bad as it seems. 714 00:40:46,010 --> 00:40:49,605 They didn't die alone. I'm sure they died with all the other people you loved. 715 00:40:51,248 --> 00:40:53,546 Even Santa Claus? 716 00:40:53,617 --> 00:40:56,586 No, of course not. There's no such thing as Santa Claus. 717 00:41:00,057 --> 00:41:02,525 Just like the Tooth Fairy, completely made up. 718 00:41:03,427 --> 00:41:05,952 Easter Bunny- Never existed. 719 00:41:07,131 --> 00:41:09,326 The female orgasm. 720 00:41:09,400 --> 00:41:12,369 Wait and see what happens when you try to find it. 721 00:41:13,471 --> 00:41:16,372 What's wrong? Your parents all getting divorces? 722 00:41:16,440 --> 00:41:19,637 I can give them a little advice, if you'd like. 723 00:41:19,710 --> 00:41:22,543 Oh, I forgot. They're all dead. 724 00:41:22,613 --> 00:41:25,878 All right now, let's go on to another story, ''Rumpelforeskin.'' 725 00:41:25,950 --> 00:41:28,646 ''Stiltzkin,'' sir. We have to get you to the White House. 726 00:41:28,719 --> 00:41:30,380 I just don't get kids. 727 00:41:30,454 --> 00:41:33,514 - Remind me to sign that abortion bill. - Yes, sir. 728 00:41:40,297 --> 00:41:43,130 (blades squeaking) 729 00:41:46,036 --> 00:41:47,799 STEWARDESS: You may leave through the forward exit doors... 730 00:41:47,872 --> 00:41:50,136 or the gaping hole in the side of the plane. 731 00:41:50,207 --> 00:41:52,198 We realize you have a choice in airlines... 732 00:41:52,276 --> 00:41:55,439 and we appreciate you flying with Southern Coast Air. 733 00:41:55,513 --> 00:41:56,810 - Thank you. - Hello? 734 00:41:58,549 --> 00:42:00,039 (screams) 735 00:42:00,117 --> 00:42:03,052 Hey! That's mine! I found it! 736 00:42:04,421 --> 00:42:07,185 - Cindy? - Brenda? 737 00:42:07,258 --> 00:42:10,750 Oh, my God. It's been so long. 738 00:42:10,828 --> 00:42:13,228 Yeah, too long. 739 00:42:13,297 --> 00:42:15,197 I thought you were dead. 740 00:42:15,266 --> 00:42:17,257 Oh, I thought you were dead, too. 741 00:42:17,334 --> 00:42:19,734 What are you doing here? Were you on this plane? 742 00:42:19,803 --> 00:42:21,862 No, I'm trying to get a good story. 743 00:42:21,939 --> 00:42:24,669 I'm a reporter now. I work for the local news. 744 00:42:24,742 --> 00:42:26,334 Wow, you're really doing well for yourself. 745 00:42:26,410 --> 00:42:29,937 I was on assignment. Take a look at this. 746 00:42:30,014 --> 00:42:31,709 Here's Detroit. 747 00:42:31,782 --> 00:42:33,409 (sirens blaring, gunfire) 748 00:42:33,484 --> 00:42:36,009 And here's Detroit after the attack. 749 00:42:36,086 --> 00:42:38,680 (sirens blaring, gunfire) 750 00:42:38,756 --> 00:42:40,553 Oh, my God. 751 00:42:40,624 --> 00:42:43,286 The attack was devastating. 752 00:42:43,360 --> 00:42:46,056 It's over, Cindy. Humanity has lost the war. 753 00:42:46,130 --> 00:42:48,121 No, no. There's still hope. 754 00:42:48,198 --> 00:42:50,996 I have reason to believe that there's someone here that has the answers... 755 00:42:51,068 --> 00:42:54,333 maybe even a way for us to fight back. 756 00:42:54,405 --> 00:42:57,738 Come on. It would make a great story. 757 00:42:57,808 --> 00:43:00,140 Maybe. But how are we supposed to get there? 758 00:43:00,210 --> 00:43:02,144 None of these cars work. 759 00:43:02,212 --> 00:43:04,077 Wait. See if this works. 760 00:43:05,249 --> 00:43:07,012 (horn honks) 761 00:43:07,084 --> 00:43:10,383 Hey! I got the last working car in New York! 762 00:43:10,454 --> 00:43:13,389 This is our road, bitches! Ha-ha! 763 00:43:14,391 --> 00:43:16,359 (shouts) 764 00:43:16,427 --> 00:43:18,054 (horn honking) 765 00:43:18,128 --> 00:43:20,824 You're right, Cindy. That worked pretty well. 766 00:43:20,898 --> 00:43:22,229 I- 767 00:43:30,541 --> 00:43:32,168 (people moaning) 768 00:43:32,242 --> 00:43:34,107 CI NDY: Look at all the injured. 769 00:43:34,178 --> 00:43:35,770 It's so sad. 770 00:43:37,047 --> 00:43:39,538 Big-ass rat, man! 771 00:43:39,617 --> 00:43:41,517 Oh! That sewer took forever to fix! 772 00:43:41,585 --> 00:43:44,281 Man, I'm gonna need a hot bath after all of that- 773 00:43:44,355 --> 00:43:46,016 What the hell happened here? 774 00:43:46,090 --> 00:43:48,388 (moaning and wailing) 775 00:43:50,594 --> 00:43:53,290 - Zombies! - Damn! 776 00:43:53,364 --> 00:43:54,763 (groans) 777 00:43:54,832 --> 00:43:56,231 Let's go! 778 00:43:56,300 --> 00:43:57,631 (grunts) 779 00:43:57,701 --> 00:43:59,362 Don't let 'em bite you! 780 00:43:59,436 --> 00:44:02,234 Good news! They can still feel electricity. 781 00:44:02,306 --> 00:44:05,434 Grandma? The zombies have got my grandma! 782 00:44:05,509 --> 00:44:08,239 Die, Grandma! Die! Die! 783 00:44:08,312 --> 00:44:11,975 - I loved you! I loved you! - Mahalik? 784 00:44:12,049 --> 00:44:14,415 Look what they did to my grandmama! 785 00:44:14,485 --> 00:44:17,886 Whoa! (screaming) 786 00:44:17,955 --> 00:44:19,252 (distant splash) 787 00:44:19,323 --> 00:44:21,257 That woman raised me from birth. 788 00:44:21,325 --> 00:44:23,885 ( crickets chirping) 789 00:44:29,033 --> 00:44:31,831 MAN: Hey, he's got a car. He's got a car. 790 00:44:31,902 --> 00:44:33,893 Give us the car and the keys! 791 00:44:33,971 --> 00:44:37,566 This isn't my car. I would, but I can't. It's not my car. 792 00:44:37,641 --> 00:44:41,475 It's not my car. Don't worry, kids. The doors are locked. 793 00:44:41,545 --> 00:44:43,240 There's no possible way they can- 794 00:44:43,313 --> 00:44:46,908 Pull the robot out of chocolate. But that's just common sense. Oh, waiter! 795 00:44:46,984 --> 00:44:48,144 ( clamoring) 796 00:44:48,218 --> 00:44:50,448 - Daddy! - Kids! 797 00:44:50,521 --> 00:44:52,148 (screams) 798 00:44:55,059 --> 00:44:57,619 HANG-GLI DI NG MAN: Whoa! 799 00:44:58,696 --> 00:45:00,960 Why? 800 00:45:01,031 --> 00:45:03,090 Well. 801 00:45:03,167 --> 00:45:06,136 Get back! Get back! 802 00:45:06,203 --> 00:45:08,501 (screams) 803 00:45:08,572 --> 00:45:10,062 (gun cocks) 804 00:45:10,140 --> 00:45:12,734 Gimme the gun. I'm taking the car. 805 00:45:12,810 --> 00:45:14,801 What do I do about him? 806 00:45:14,878 --> 00:45:17,210 I don't want the car. I just need a gun. 807 00:45:17,281 --> 00:45:19,545 No way I'm giving up the gun. I want the car. 808 00:45:19,616 --> 00:45:23,609 So, you need a gun, and you want a car. 809 00:45:23,687 --> 00:45:26,884 - What do you want? - Well, I've never owned a knife. 810 00:45:26,957 --> 00:45:29,619 Okay. Let's all switch on three. 811 00:45:29,693 --> 00:45:32,560 One, two, three. 812 00:45:34,565 --> 00:45:36,533 Is this right? 813 00:45:36,600 --> 00:45:39,728 I don't think so. 814 00:45:41,371 --> 00:45:44,499 Dad, they're taking the car. 815 00:45:44,575 --> 00:45:48,238 Yes, well, uh, let's keep going. 816 00:45:48,312 --> 00:45:51,247 What? That's it? You're giving up? 817 00:45:51,315 --> 00:45:53,647 Yeah, that's right. I'm giving up. 818 00:45:53,717 --> 00:45:56,049 You want a hero? Go find someone else. 819 00:45:56,120 --> 00:45:58,520 (groans) Why? 820 00:45:59,923 --> 00:46:02,551 Let's go. 821 00:46:02,626 --> 00:46:04,992 PRESI DENT: Now, let me get this straight: 822 00:46:05,062 --> 00:46:08,964 The girl hugged the duck, and then it dies? 823 00:46:09,032 --> 00:46:11,592 Mr. President, the nation is under attack. 824 00:46:11,668 --> 00:46:13,363 Get me Homer Landsquiddy. 825 00:46:13,437 --> 00:46:15,928 You mean, ''Homeland Security.'' 826 00:46:17,508 --> 00:46:20,204 Sir, this woman was an eyewitness to one of the attacks. 827 00:46:20,277 --> 00:46:22,871 - What can you tell us? - They're indestructible. 828 00:46:22,946 --> 00:46:25,608 The clothing was burned off everyone's bodies. 829 00:46:25,682 --> 00:46:28,310 There were naked people everywhere. 830 00:46:28,385 --> 00:46:30,853 - Were you naked? - No. 831 00:46:30,921 --> 00:46:32,718 Thank God. Some good news at last. 832 00:46:32,790 --> 00:46:34,621 Get her a souvenir. 833 00:46:49,807 --> 00:46:52,037 (gasps, sighs) 834 00:46:52,109 --> 00:46:54,577 (grunting) 835 00:46:54,645 --> 00:46:58,206 Lil' Kim- Lil' Kim got my sandwich. 836 00:46:59,683 --> 00:47:02,447 Look out- Russell Crowe's got a phone! 837 00:47:02,519 --> 00:47:05,079 R. Kelly, don't pee on me! 838 00:47:06,190 --> 00:47:08,249 My lovely lady lumps! 839 00:47:08,325 --> 00:47:10,316 Where are we? 840 00:47:10,394 --> 00:47:13,591 I'm not sure, but I think we're close. 841 00:47:13,664 --> 00:47:17,122 It's supposed to be near mile 62. 842 00:47:17,201 --> 00:47:18,930 Is something wrong? 843 00:47:19,002 --> 00:47:21,300 No, it's just... 844 00:47:21,371 --> 00:47:24,807 I met this guy, and I wonder if he's safe. 845 00:47:24,875 --> 00:47:26,809 Oh, you'd love him, Brenda. 846 00:47:26,877 --> 00:47:29,937 What's his name? I might've already loved him. 847 00:47:30,013 --> 00:47:31,776 Tom Ryan. 848 00:47:31,849 --> 00:47:34,977 Yeah, did him. Big, fat Chinese guy? 849 00:47:35,052 --> 00:47:38,146 No... No. 850 00:47:38,222 --> 00:47:41,589 But he is the kind of guy that I'd like to share the rest of my life with. 851 00:47:41,658 --> 00:47:43,592 - (shrieks) - (screams) 852 00:47:44,862 --> 00:47:46,659 (gasping) 853 00:47:46,730 --> 00:47:48,755 Cindy! Look! 854 00:47:56,773 --> 00:47:58,468 What is this place? 855 00:47:58,542 --> 00:48:01,272 I don't know, but the boy's father's somewhere in there. 856 00:48:01,345 --> 00:48:03,279 We'll have to sneak our way in. 857 00:48:03,347 --> 00:48:05,338 But we're not gonna blend in dressed like this. 858 00:48:05,415 --> 00:48:08,350 - Brenda, look. - He's a wonderful boy. 859 00:48:10,621 --> 00:48:12,748 (yelping) 860 00:48:12,823 --> 00:48:15,951 (punching, grunting) 861 00:48:19,930 --> 00:48:22,831 (groaning) 862 00:48:36,680 --> 00:48:38,910 - (door creaking) - WOMAN: Ezekiel? 863 00:48:38,982 --> 00:48:40,916 Ezekiel, where are you? 864 00:48:43,086 --> 00:48:45,247 (goofy laughter) 865 00:48:46,490 --> 00:48:50,756 Ezekiel, shall we have a foot race? 866 00:48:50,827 --> 00:48:52,761 No cheating. 867 00:48:53,830 --> 00:48:56,128 (laughing, grunts) 868 00:49:01,471 --> 00:49:03,530 (indistinct conversations) 869 00:49:15,652 --> 00:49:17,210 That's him! 870 00:49:17,287 --> 00:49:19,585 - He's cute. - (horn blows) 871 00:49:22,592 --> 00:49:27,427 Friends, friends. Do not fear the noise of those of whom we do not speak. 872 00:49:27,497 --> 00:49:29,692 There is a gentle truce between our village 873 00:49:29,766 --> 00:49:32,291 and the creatures beyond their borders. 874 00:49:32,369 --> 00:49:34,234 Now, who would like to say grace? 875 00:49:34,304 --> 00:49:36,204 Ooh! 876 00:49:36,273 --> 00:49:38,104 Ah, Ezekiel. 877 00:49:39,409 --> 00:49:41,400 Pee-pee. ( chuckling) 878 00:49:41,478 --> 00:49:44,413 Pee-pee vagina. 879 00:49:46,650 --> 00:49:48,743 ALL: Amen. 880 00:49:50,287 --> 00:49:52,585 (gasping) 881 00:49:56,893 --> 00:49:59,123 - (grunts) - Father? 882 00:49:59,196 --> 00:50:01,858 Holly. 883 00:50:01,932 --> 00:50:04,264 For what purpose do you interrupt 884 00:50:04,334 --> 00:50:08,737 the celebration of the domestic partnership 885 00:50:08,805 --> 00:50:11,103 of Mordecai and Hoss? 886 00:50:11,174 --> 00:50:13,108 The guards caught two outsiders near the cabin. 887 00:50:19,816 --> 00:50:21,249 Who are you? 888 00:50:21,318 --> 00:50:24,378 I must speak with you. I was sent by your son. 889 00:50:24,454 --> 00:50:26,513 Don't be ridiculous. 890 00:50:26,590 --> 00:50:28,854 - I have no son. - That's not true! 891 00:50:28,925 --> 00:50:31,223 I know who you are. I've seen the pictures. 892 00:50:31,294 --> 00:50:34,422 - I was young. I needed the work. - No. 893 00:50:34,498 --> 00:50:36,090 At Mrs. Norris's house. 894 00:50:36,166 --> 00:50:38,566 I didn't know whose house it was. 895 00:50:38,635 --> 00:50:41,069 They drugged me. Never mind that. 896 00:50:41,138 --> 00:50:45,268 You're outsiders. The council will decide your fates. 897 00:50:47,310 --> 00:50:49,403 (gavel banging) 898 00:50:51,381 --> 00:50:54,908 The question of the outsiders is now at hand. 899 00:50:54,985 --> 00:50:58,580 But first, Martha, have you some tidings? 900 00:50:58,655 --> 00:51:01,021 Nathaniel Winston and Alice Smith 901 00:51:01,091 --> 00:51:03,059 have informed me of their intentions. 902 00:51:03,126 --> 00:51:06,323 He intends to have sex with her as soon as possible. 903 00:51:06,396 --> 00:51:10,457 She intends to put up a mild fight and then give in. 904 00:51:10,534 --> 00:51:12,001 (villagers murmuring) 905 00:51:16,973 --> 00:51:19,999 Amos, something does trouble you? 906 00:51:21,044 --> 00:51:25,447 We now have a majority of those who wish to say ''I'm''... 907 00:51:25,515 --> 00:51:27,847 instead of''I am.'' 908 00:51:27,918 --> 00:51:30,250 - I'm for that. - I am against it. 909 00:51:31,388 --> 00:51:33,686 - (gavel rapping) - Silence! 910 00:51:33,757 --> 00:51:35,622 We have more important matters to discuss. 911 00:51:35,692 --> 00:51:39,150 I fear that the presence of the outsiders 912 00:51:39,229 --> 00:51:42,687 will attract those of whom we do not speak. 913 00:51:42,766 --> 00:51:45,963 If you talk about those of whom we do not speak... 914 00:51:46,036 --> 00:51:48,334 have you not spoken of that 915 00:51:48,405 --> 00:51:50,202 about which we do not talk? 916 00:51:50,273 --> 00:51:53,208 Do not speak of that of about which 917 00:51:53,276 --> 00:51:58,077 we talk of not speaking... about. 918 00:52:07,390 --> 00:52:11,053 Elder Hale. We should welcome the outsiders among us. 919 00:52:11,128 --> 00:52:14,586 Jeremiah, ought not your tongue be held? 920 00:52:14,664 --> 00:52:17,394 I am sorry, Elder Hale... 921 00:52:17,467 --> 00:52:21,665 but sometimes my tongue wiggles beyond my ability to control it. 922 00:52:21,738 --> 00:52:23,501 (gasping) 923 00:52:23,573 --> 00:52:27,373 This is a problem with which I have had much experience. 924 00:52:27,444 --> 00:52:30,538 Maybe I could help him in a room in which there are no others. 925 00:52:31,915 --> 00:52:34,145 Or you can all watch. I don't give a shit. 926 00:52:34,217 --> 00:52:37,050 - (gasping) - Silence. 927 00:52:38,522 --> 00:52:40,683 (breathing heavily) 928 00:52:40,757 --> 00:52:45,217 After this, how about you take your thing of which we do not speak... 929 00:52:45,295 --> 00:52:47,490 and slide it up in my place of which I like- 930 00:52:47,564 --> 00:52:49,498 Silence! 931 00:52:49,566 --> 00:52:51,898 The elders will consult. 932 00:53:00,443 --> 00:53:02,104 Ah. Much better. 933 00:53:11,988 --> 00:53:14,786 (loudly passing gas) 934 00:53:14,858 --> 00:53:16,951 (farting, gurgling) 935 00:53:22,732 --> 00:53:25,963 (splashing, farting) 936 00:53:30,073 --> 00:53:32,473 ( clears throat) 937 00:53:32,542 --> 00:53:35,204 (farting) 938 00:53:35,312 --> 00:53:39,248 I'm not in my house, am I? 939 00:53:39,316 --> 00:53:41,216 No. 940 00:53:41,284 --> 00:53:43,377 (farts) 941 00:53:44,387 --> 00:53:49,120 Outsiders, we have decided to let you stay with us... 942 00:53:49,192 --> 00:53:52,491 so that you'll be safe from those from of whom we do not- 943 00:53:52,562 --> 00:53:54,689 Or don't. 944 00:53:54,764 --> 00:53:56,254 Speak. 945 00:53:56,333 --> 00:53:59,359 But now that you are a part of our village... 946 00:53:59,436 --> 00:54:01,495 understand this: 947 00:54:01,571 --> 00:54:03,698 you may never leave. 948 00:54:03,773 --> 00:54:07,004 No! No! 949 00:54:07,077 --> 00:54:09,602 How did your son die? 950 00:54:09,679 --> 00:54:12,204 - The fate of the world is at stake. - You know what to do. 951 00:54:12,282 --> 00:54:13,943 Was it you? Did you kill him? 952 00:54:14,017 --> 00:54:15,951 This is some shit up with which we will not put. 953 00:54:16,019 --> 00:54:18,510 - I'm for that. - I am against it. 954 00:54:19,856 --> 00:54:21,790 (moaning, slurping) 955 00:54:21,858 --> 00:54:25,123 This village isn't what it used to be. 956 00:54:27,530 --> 00:54:30,897 Just hours after the devastating alien attack... 957 00:54:30,967 --> 00:54:34,266 world leaders have gathered at the United Nations. 958 00:54:34,337 --> 00:54:37,033 In this, mankind's darkest hour... 959 00:54:37,107 --> 00:54:39,439 the human race has turned, as one... 960 00:54:39,509 --> 00:54:41,443 to the wisdom and leadership 961 00:54:41,511 --> 00:54:44,036 of the President of the United States. 962 00:54:44,114 --> 00:54:48,050 Ladies and gentlemen, the President of the United States. 963 00:54:48,118 --> 00:54:50,086 Go get 'em, tiger. 964 00:54:50,153 --> 00:54:52,144 They mean you, sir. 965 00:54:52,222 --> 00:54:54,019 Oh, yes, of course. 966 00:54:58,862 --> 00:55:00,454 ( clears throat) 967 00:55:03,033 --> 00:55:07,231 So... an Indian, a Frenchman and the Pope are all on a plane. 968 00:55:07,304 --> 00:55:11,206 The pilot says, ''Hey, are any of you not circumcised?'' 969 00:55:11,274 --> 00:55:14,209 So the Pope lifts up his robe and says... 970 00:55:14,277 --> 00:55:16,973 ''Shut up, stupid. You don't even speak English.'' 971 00:55:17,047 --> 00:55:18,514 (laughing) 972 00:55:18,581 --> 00:55:20,913 The Israeli asked theJapanese guy to open his eyes... 973 00:55:20,984 --> 00:55:23,418 but theJapanese man says, ''I'm not squinting, you crazyJew. 974 00:55:23,486 --> 00:55:26,853 You're the one who sold me these cheap glasses.'' 975 00:55:26,923 --> 00:55:29,585 What's the difference between a Belgian and a lump of dog shit? 976 00:55:29,659 --> 00:55:33,220 The Belgian drinks wine, but the dog shit smells good. 977 00:55:35,832 --> 00:55:37,561 (President laughing) 978 00:55:37,634 --> 00:55:41,536 But, on a serious note, I'm here today at the, uh... 979 00:55:42,305 --> 00:55:45,103 ''un''... because the Earth has been attacked. 980 00:55:45,175 --> 00:55:48,042 I'm happy to report that we may have found a way to fight back. 981 00:55:48,111 --> 00:55:50,602 My military advisers at the Pentagram 982 00:55:50,680 --> 00:55:52,443 have managed to do the impossible. 983 00:55:52,515 --> 00:55:56,178 They have captured one of the alien heat ray guns. 984 00:55:56,252 --> 00:56:00,518 As you know, the heat ray destroys the body, leaving behind nothing but clothes. 985 00:56:00,590 --> 00:56:03,753 Our engineers have managed to reverse the polarity of the weapon 986 00:56:03,827 --> 00:56:07,126 in the hopes that it can now be turned against 987 00:56:07,197 --> 00:56:09,256 the alien invaders. 988 00:56:13,536 --> 00:56:16,562 - (gasping) - Well, where was I? 989 00:56:16,639 --> 00:56:19,802 Ah, yes. We expect that the alien shields will be vulnerable 990 00:56:19,876 --> 00:56:22,367 to this reconfigured weapon. 991 00:56:22,445 --> 00:56:24,276 ( clamoring) 992 00:56:24,347 --> 00:56:27,714 - People, please! Please! - (shocked gasping) 993 00:56:27,784 --> 00:56:33,120 Please, people. Now, I know that this new technology may seem frightening... 994 00:56:33,189 --> 00:56:36,625 but I believe that deep down inside this heat cannon 995 00:56:36,693 --> 00:56:38,126 is our best chance. 996 00:56:38,194 --> 00:56:40,628 Let me give you a demonstration. 997 00:56:40,697 --> 00:56:43,393 Now let's see if this thing is plugged in. 998 00:56:43,466 --> 00:56:45,900 (groaning) 999 00:56:45,969 --> 00:56:48,130 Uh... it's not a very pretty sight. 1000 00:56:48,204 --> 00:56:50,468 Everything's loose and flapping around. 1001 00:56:50,540 --> 00:56:52,508 Look at this little pink thing. 1002 00:56:53,610 --> 00:56:55,544 (retching) 1003 00:56:56,713 --> 00:56:59,477 (grunting) 1004 00:56:59,549 --> 00:57:02,609 Someone get some lubricant, and we'll slather it around in here. 1005 00:57:02,685 --> 00:57:05,017 There. 1006 00:57:05,088 --> 00:57:07,921 (screaming) 1007 00:57:09,058 --> 00:57:11,117 (shrieking) 1008 00:57:17,700 --> 00:57:20,863 Harper. Good God, these people are all naked. 1009 00:57:20,937 --> 00:57:24,304 Have you no shame? Have you no decency? 1010 00:57:24,374 --> 00:57:26,638 - Sir, you're naked, too. - I am? 1011 00:57:26,709 --> 00:57:29,371 - I thought this was a wrinkly leather coat. - Sir! 1012 00:57:29,446 --> 00:57:31,038 - These aren't buttons? - No! 1013 00:57:31,114 --> 00:57:33,446 I've been pulling this thing up and down like a zipper. 1014 00:57:33,516 --> 00:57:35,177 Mr. President, please. 1015 00:57:35,251 --> 00:57:37,685 - (farts) - There goes that duck again. 1016 00:57:43,760 --> 00:57:45,694 Yo, man, you see this red weed? 1017 00:57:45,762 --> 00:57:47,753 ( coughs) Nope. 1018 00:57:47,831 --> 00:57:49,765 Dad, how much further till Mom's? 1019 00:57:49,833 --> 00:57:51,664 I don't know. 1020 00:57:51,734 --> 00:57:54,328 I'm not sure how much longer I can carry your sister. 1021 00:57:54,404 --> 00:57:57,703 I've been walking this entire time. 1022 00:57:57,774 --> 00:58:00,368 - Then who the hell is- - I'll pay you. 1023 00:58:00,443 --> 00:58:03,037 - (gasps) - Stay close, Rachel. 1024 00:58:03,112 --> 00:58:06,548 - Dad, look! - (screaming) 1025 00:58:06,616 --> 00:58:09,414 Hey! Hey! You guys! I want to help! 1026 00:58:09,486 --> 00:58:11,420 Robbie! Oh, no. 1027 00:58:13,056 --> 00:58:16,423 Don't move. For God's sake, stay right there. I'll be right back! 1028 00:58:16,493 --> 00:58:19,485 Hey! Hey, you guys! I want to help. 1029 00:58:19,562 --> 00:58:21,826 (screams) 1030 00:58:21,898 --> 00:58:23,661 Awesome! 1031 00:58:23,733 --> 00:58:26,327 - Wait! - Are you crazy? 1032 00:58:26,402 --> 00:58:28,529 No! They'll pay for half my college. 1033 00:58:28,605 --> 00:58:29,867 (screaming) 1034 00:58:29,939 --> 00:58:31,804 Kick ass. 1035 00:58:31,875 --> 00:58:33,706 Robbie! 1036 00:58:33,776 --> 00:58:35,710 - Yes! - What's the matter with you? 1037 00:58:35,778 --> 00:58:39,043 Hey, look at that guy. This is so cool! 1038 00:58:41,117 --> 00:58:44,848 Robbie! Robbie! 1039 00:58:50,326 --> 00:58:52,851 Rachel! Rachel! 1040 00:58:52,929 --> 00:58:55,227 Little girl, are you alone? 1041 00:58:55,298 --> 00:58:57,357 You need to come with me. 1042 00:58:57,433 --> 00:58:59,424 I'll keep you safe, right, kids? 1043 00:58:59,502 --> 00:59:00,935 KI DS: Uh-uh. 1044 00:59:01,004 --> 00:59:03,063 - Do you have a little brother? - Get away from her! 1045 00:59:03,139 --> 00:59:06,472 (deep, booming trumpeting) 1046 00:59:06,543 --> 00:59:08,204 Run away, kids! 1047 00:59:09,045 --> 00:59:10,740 Toward the tripod, if you have to! 1048 00:59:10,813 --> 00:59:13,145 Don't go! I've got a Ferris wheel and a chimp... 1049 00:59:13,216 --> 00:59:15,650 and a big, soft bed we can all get in. 1050 00:59:15,718 --> 00:59:20,121 (panting) 1051 00:59:20,189 --> 00:59:22,589 No, please! 1052 00:59:22,659 --> 00:59:23,956 Not my real face! 1053 00:59:24,027 --> 00:59:25,892 Not my real face! 1054 00:59:25,962 --> 00:59:27,987 No! 1055 00:59:30,833 --> 00:59:33,563 (rapid gunfire, explosions) 1056 00:59:33,636 --> 00:59:35,228 Over here. 1057 00:59:35,305 --> 00:59:38,399 Follow me to safety. 1058 00:59:38,474 --> 00:59:41,602 - Ow! - Follow me to safety. 1059 00:59:41,678 --> 00:59:44,613 - I don't know about this. - I'm an excellent judge of character. 1060 00:59:44,681 --> 00:59:47,172 All right. Yeah. 1061 00:59:54,424 --> 00:59:56,915 (owl hooting) 1062 01:00:10,440 --> 01:00:12,271 (man, woman breathing heavily) 1063 01:00:12,342 --> 01:00:15,277 MAN: That's it. 1064 01:00:15,345 --> 01:00:16,573 Oh, Brenda. 1065 01:00:16,646 --> 01:00:21,015 Yes! You did it! (laughs) 1066 01:00:21,084 --> 01:00:24,781 You have learned quickly and produced splendid butter. 1067 01:00:24,854 --> 01:00:27,322 Are you sure you have not churned before? 1068 01:00:27,390 --> 01:00:29,881 Well, we don't call it churning where I come from. 1069 01:00:29,959 --> 01:00:31,586 (bell tolling) 1070 01:00:33,830 --> 01:00:35,195 (man shouting) 1071 01:00:37,600 --> 01:00:39,397 Pee-pee vagina. 1072 01:00:39,469 --> 01:00:40,959 (grunts) 1073 01:00:46,309 --> 01:00:48,709 ( creaking sound) 1074 01:00:48,778 --> 01:00:51,611 ( chuckles, grunting) 1075 01:00:53,583 --> 01:00:55,517 Quick! Into the cellar. 1076 01:00:55,585 --> 01:00:58,110 No! 1077 01:00:58,187 --> 01:01:01,213 This is the cellar. That's the cesspool. 1078 01:01:01,290 --> 01:01:02,882 Damn it! 1079 01:01:05,428 --> 01:01:06,759 Quick! 1080 01:01:21,644 --> 01:01:23,043 (sneezes) 1081 01:01:25,948 --> 01:01:27,575 (gasps) 1082 01:01:27,650 --> 01:01:30,118 BOTH: Boogedy-boogedy-boogedy. 1083 01:01:30,186 --> 01:01:32,347 Boogedy-boogedy-boogedy-boogedy. 1084 01:01:32,422 --> 01:01:35,255 Hey! You're not monsters. 1085 01:01:37,527 --> 01:01:39,085 Old Lady Henderson? 1086 01:01:39,162 --> 01:01:41,562 And Pig-FaceJoe! 1087 01:01:41,631 --> 01:01:43,690 (woman screaming) 1088 01:01:46,769 --> 01:01:48,634 What happened? 1089 01:01:48,705 --> 01:01:50,195 It is Henry. 1090 01:01:50,273 --> 01:01:52,833 He has suffered a heart attack 1091 01:01:52,909 --> 01:01:54,900 brought on by this knife. 1092 01:01:56,345 --> 01:01:58,245 Who did this? 1093 01:01:58,314 --> 01:02:00,248 It was... Ezekiel. 1094 01:02:02,085 --> 01:02:04,076 Henry, you need a hospital. 1095 01:02:04,153 --> 01:02:06,644 It's not too late. We can help you. 1096 01:02:06,723 --> 01:02:09,851 Perhaps you could start by not leaning on the knife. 1097 01:02:09,926 --> 01:02:12,588 (gasps) 1098 01:02:12,962 --> 01:02:14,623 Do not be concerned for him, Cindy. 1099 01:02:14,697 --> 01:02:18,155 We have sent our most qualified villager for medicines. 1100 01:02:31,247 --> 01:02:33,238 I am so dead. 1101 01:02:33,316 --> 01:02:35,910 Please, leave me alone with Cindy and Brenda. 1102 01:02:35,985 --> 01:02:37,577 I have much to tell them. 1103 01:02:40,923 --> 01:02:43,016 Listen carefully to me. 1104 01:02:43,092 --> 01:02:45,083 I am not long for this world. 1105 01:02:45,161 --> 01:02:47,129 - Pussy. - Brenda! 1106 01:02:47,196 --> 01:02:50,996 What? 50 Cent got shot nine times. He's still walking around. 1107 01:02:51,067 --> 01:02:54,127 Tell me, Henry, who killed the boy? Was it you? 1108 01:02:54,203 --> 01:02:58,037 No, I loved him and his mother very much. 1109 01:02:58,107 --> 01:03:00,098 I should have been with him when he died. 1110 01:03:00,176 --> 01:03:02,440 It was horrible. 1111 01:03:02,512 --> 01:03:04,537 What happened? You must tell me. 1112 01:03:04,614 --> 01:03:06,775 They went to a boxing match. 1113 01:03:06,849 --> 01:03:09,283 It was a women's championship title fight. 1114 01:03:10,753 --> 01:03:13,586 And there was a terrible accident. 1115 01:03:13,656 --> 01:03:15,817 Oh, my God. 1116 01:03:23,733 --> 01:03:26,634 (yelling) 1117 01:03:26,702 --> 01:03:28,636 Only in America! 1118 01:03:28,704 --> 01:03:31,070 (bones cracking) 1119 01:03:33,342 --> 01:03:36,038 All this time, I've been searching for his killer 1120 01:03:36,112 --> 01:03:38,080 when it was me, Brenda. 1121 01:03:38,147 --> 01:03:40,081 It was all my fault. 1122 01:03:40,149 --> 01:03:42,879 Henry, your son told me that if I found his killer... 1123 01:03:42,952 --> 01:03:44,920 I would know how to defeat the aliens. 1124 01:03:44,987 --> 01:03:47,922 And he was right. Don't you see? 1125 01:03:47,990 --> 01:03:51,118 All you have to do is- (screams) 1126 01:03:51,194 --> 01:03:52,855 ( chuckling) 1127 01:03:54,430 --> 01:03:56,523 Who the hell let his ass out of jail? 1128 01:03:56,599 --> 01:03:58,362 His brother, the sheriff. 1129 01:03:58,434 --> 01:04:01,665 (goofy laughter) 1130 01:04:01,737 --> 01:04:04,706 Fuckin' ''A.'' 1131 01:04:04,941 --> 01:04:07,205 (gunfire, explosions in distance) 1132 01:04:09,612 --> 01:04:11,842 (softly) There you go, sweetie. 1133 01:04:11,914 --> 01:04:13,848 We're gonna die, aren't we? 1134 01:04:13,916 --> 01:04:18,046 Hey, nothing's gonna happen to you. I haven't lost anyone yet. 1135 01:04:18,120 --> 01:04:21,578 - You've lost Robbie. - Except Robbie. 1136 01:04:21,657 --> 01:04:26,060 None of that matters right now. What's important is that I'm here with you. 1137 01:04:26,128 --> 01:04:28,062 Try and get some sleep, okay? 1138 01:04:29,332 --> 01:04:31,391 Sing me ''Lullaby and Good Night''? 1139 01:04:33,169 --> 01:04:35,535 I don't know that one. 1140 01:04:35,605 --> 01:04:38,130 Sing me ''Hushabye Mountain''? 1141 01:04:38,207 --> 01:04:40,266 I'm sorry, Rachel, I don't that one, either. 1142 01:04:45,248 --> 01:04:46,579 (sighs) 1143 01:04:51,020 --> 01:04:52,988 (off-key) #You want this money # 1144 01:04:53,055 --> 01:04:55,489 #Then you gotta be a bad bitch # 1145 01:04:57,159 --> 01:05:00,720 # Shake that ass for a tip if you a bad bitch # 1146 01:05:00,796 --> 01:05:04,254 # Drop down to the floor if you a bad bitch # 1147 01:05:04,333 --> 01:05:06,995 # Oh, no, she ain't no ho # 1148 01:05:07,069 --> 01:05:09,435 # She a bad... bitch # 1149 01:05:09,505 --> 01:05:11,905 (loud snoring) 1150 01:05:17,013 --> 01:05:19,447 Hey. Come on in. 1151 01:05:19,515 --> 01:05:22,109 Have a seat. 1152 01:05:22,184 --> 01:05:25,176 - The name's Oliver. - Tom Ryan. 1153 01:05:27,123 --> 01:05:29,887 I found this place. Plenty of food- 1154 01:05:30,860 --> 01:05:33,727 Along with two freshly killed busybodies upstairs... 1155 01:05:33,796 --> 01:05:36,993 who ''owned'' the place. We could stay here forever. 1156 01:05:37,066 --> 01:05:39,830 - Are you afraid? - Of course I'm afraid. 1157 01:05:39,902 --> 01:05:42,063 I'm not. I've been around death plenty. 1158 01:05:42,138 --> 01:05:44,629 I used to drive an ambulance in the city... 1159 01:05:44,707 --> 01:05:48,302 but, apparently, I wasn't a very strong driver. 1160 01:05:48,377 --> 01:05:50,709 It seems I was killing more people than I was saving. 1161 01:05:50,780 --> 01:05:53,476 Something about that siren got me excited. 1162 01:05:53,549 --> 01:05:57,110 Wham! Carnage. 1163 01:05:57,186 --> 01:05:59,620 But this is different. This is a war. 1164 01:05:59,689 --> 01:06:01,987 No, it's an extermination. 1165 01:06:02,058 --> 01:06:04,822 It's no more of a war than there's a war between men and maggots... 1166 01:06:04,894 --> 01:06:07,226 or dragons and wolves... 1167 01:06:07,296 --> 01:06:11,426 or men riding dragons, throwing wolves at maggots. 1168 01:06:11,500 --> 01:06:15,197 Damn it, Tom. Can't you understand what I'm trying to tell you? 1169 01:06:15,271 --> 01:06:17,762 These aliens must have a weakness. 1170 01:06:17,840 --> 01:06:20,240 I heard that theJaps killed a few of'em over in Kikkoman. 1171 01:06:20,309 --> 01:06:23,142 Kikkoman. That's-That's soy sauce. 1172 01:06:23,212 --> 01:06:24,975 Right, yeah. Low sodium. 1173 01:06:25,047 --> 01:06:28,210 What I'm trying to say, Tom, is that you and I should be fighting these things. 1174 01:06:28,284 --> 01:06:30,684 It's us that should be coming up from under the ground. 1175 01:06:30,753 --> 01:06:32,812 Of course, we'll have to bury ourselves first... 1176 01:06:32,888 --> 01:06:34,219 but it'll be worth it. 1177 01:06:34,290 --> 01:06:36,417 Cool breeze. No sunblock. Worms. 1178 01:06:36,492 --> 01:06:39,484 When we build our own tripods, they'll have four legs. 1179 01:06:39,562 --> 01:06:41,530 I gotta show ya something. 1180 01:06:44,400 --> 01:06:47,892 We'll tunnel up from behind and scare the piss out of'em. 1181 01:06:52,908 --> 01:06:55,399 Wish we had some shovels, don't you? 1182 01:06:55,478 --> 01:06:57,969 (whirring) 1183 01:06:59,815 --> 01:07:01,248 ( electronic tones) 1184 01:07:04,587 --> 01:07:06,817 (whispers) Dad. 1185 01:07:33,482 --> 01:07:35,780 (laughing) 1186 01:07:36,552 --> 01:07:37,951 ( contented sigh) 1187 01:08:12,922 --> 01:08:15,390 (screams) Daddy! 1188 01:08:15,458 --> 01:08:17,085 Rachel! 1189 01:08:17,159 --> 01:08:19,559 (Rachel screaming) 1190 01:08:19,628 --> 01:08:23,462 Rachel! Rachel! 1191 01:08:24,600 --> 01:08:27,296 (screaming) 1192 01:08:27,369 --> 01:08:29,462 (owl hooting) 1193 01:08:32,808 --> 01:08:35,743 What's the secret, Brenda? What am I missing? 1194 01:08:35,811 --> 01:08:37,870 (bell clanging) 1195 01:08:37,947 --> 01:08:40,916 Oh, please! More fake monsters? 1196 01:08:43,586 --> 01:08:46,612 (deep trumpeting) 1197 01:08:48,824 --> 01:08:52,453 - Cindy! - (screaming) 1198 01:08:53,929 --> 01:08:57,194 (people screaming) 1199 01:08:57,266 --> 01:08:59,928 (man yelling) 1200 01:09:03,906 --> 01:09:05,430 (screaming) 1201 01:09:05,508 --> 01:09:08,170 (gasping) 1202 01:09:08,244 --> 01:09:11,441 (muffled) Help! Help! 1203 01:09:12,815 --> 01:09:15,807 - I promised I'd find you, didn't I? - (gasps) 1204 01:09:29,598 --> 01:09:32,396 Where are we? What is this? 1205 01:09:32,468 --> 01:09:35,528 Some kind of basket attached to the tripod. 1206 01:09:35,604 --> 01:09:37,265 Jesus! 1207 01:09:37,339 --> 01:09:40,240 I know, it's horrible. But why? 1208 01:09:40,309 --> 01:09:42,140 What are the aliens gonna do to us? 1209 01:09:42,211 --> 01:09:44,145 I don't know, but they're taking everyone- 1210 01:09:44,213 --> 01:09:46,909 young, old, rich, poor, Chingy. 1211 01:09:46,982 --> 01:09:49,974 # Let's ride, then I drop the top # 1212 01:09:50,052 --> 01:09:53,078 (gasping) 1213 01:09:58,093 --> 01:10:00,186 - Daddy! - Rachel! 1214 01:10:00,262 --> 01:10:03,663 - No! - Daddy! Help! 1215 01:10:03,732 --> 01:10:05,632 Tom! 1216 01:10:07,736 --> 01:10:10,102 (screaming) 1217 01:10:15,477 --> 01:10:18,139 (pants) Am I dead? 1218 01:10:18,214 --> 01:10:20,307 BRENDA: You're not dead. 1219 01:10:23,485 --> 01:10:26,215 (gasping) 1220 01:10:26,288 --> 01:10:29,951 (gasping) 1221 01:10:30,025 --> 01:10:32,459 - Brenda! - Cindy! 1222 01:10:32,528 --> 01:10:35,326 Hey... could be worse. 1223 01:10:38,133 --> 01:10:41,398 - You want to switch? - Okay. 1224 01:10:41,470 --> 01:10:44,371 Brenda, look! 1225 01:10:44,440 --> 01:10:48,035 BRENDA: I don't believe it! The aliens killed a dinosaur! 1226 01:10:48,110 --> 01:10:49,975 (footsteps thundering) 1227 01:10:52,214 --> 01:10:56,310 DISTORTED MALE VOICE: Hello, humans. Welcome to the inside of the command tripod. 1228 01:10:57,119 --> 01:10:59,587 Where's Rachel? What have you done with my daughter? 1229 01:10:59,655 --> 01:11:03,523 All in good time, Tom. But first, I want to play a game. 1230 01:11:03,592 --> 01:11:07,392 The devices you wear will trigger in 60 seconds. 1231 01:11:07,463 --> 01:11:11,923 The switch on the wall behind Cindy will disable them. 1232 01:11:12,001 --> 01:11:13,866 But where is the key? 1233 01:11:13,936 --> 01:11:15,528 I'll give you a hint, Cindy. 1234 01:11:16,972 --> 01:11:18,701 Let the game begin. 1235 01:11:18,774 --> 01:11:22,505 I... I don't get it. 1236 01:11:22,578 --> 01:11:27,208 Okay... maybe this will help you ''see.'' 1237 01:11:34,156 --> 01:11:37,751 You want me to... cut something? 1238 01:11:37,826 --> 01:11:41,091 That should be obvious, yes. 1239 01:11:43,132 --> 01:11:44,599 No. 1240 01:11:46,735 --> 01:11:49,761 No! (growls) The key is behind your eye, okay? 1241 01:11:50,839 --> 01:11:52,830 (Cindy gasps) 1242 01:11:55,778 --> 01:11:59,111 Zoltar, get in here! This one's gonna do it! 1243 01:12:00,516 --> 01:12:03,076 (squishing, then pop) 1244 01:12:03,152 --> 01:12:05,416 Fake eye. 1245 01:12:05,487 --> 01:12:07,819 Bad bar fight in '96. 1246 01:12:09,458 --> 01:12:11,551 (all gasp) 1247 01:12:11,627 --> 01:12:14,061 - Oh. - (squishing) 1248 01:12:14,129 --> 01:12:16,154 (panting) 1249 01:12:16,231 --> 01:12:20,167 Oh... oh, I hope this doesn't come between us. 1250 01:12:20,235 --> 01:12:22,226 Of course not. 1251 01:12:24,239 --> 01:12:27,333 - (squishy squeak) - (sighs) 1252 01:12:29,011 --> 01:12:31,639 Is it too late for me to try this on? 1253 01:12:31,714 --> 01:12:33,579 Silence! The game is not yet over. 1254 01:12:33,649 --> 01:12:36,015 (whirring, clanking) 1255 01:12:36,085 --> 01:12:37,746 - Rachel! - Daddy! 1256 01:12:37,820 --> 01:12:40,254 - Robbie! - RACHEL: Daddy! 1257 01:12:44,193 --> 01:12:48,425 The only thing keeping your children alive, Tom, is you. 1258 01:12:48,497 --> 01:12:50,988 Well, we had a good run. 1259 01:12:51,900 --> 01:12:53,697 (both screaming) 1260 01:12:54,670 --> 01:12:57,332 Ha! You weren't expecting that, were you? 1261 01:12:57,406 --> 01:13:00,341 On the contrary, I was counting on it. 1262 01:13:06,115 --> 01:13:08,811 I call it... ''the nutcracker.'' 1263 01:13:08,884 --> 01:13:10,818 Why? 1264 01:13:10,886 --> 01:13:13,616 (grunts) (strained) Of course. 1265 01:13:19,294 --> 01:13:24,459 Tempura. Sushi. Sashimi! 1266 01:13:26,268 --> 01:13:28,327 (sloshing) 1267 01:13:28,404 --> 01:13:30,668 Oh, my- Oh, my gosh. 1268 01:13:30,739 --> 01:13:34,334 Of course. Follow the blood. Henry was his stepdad. 1269 01:13:34,410 --> 01:13:36,901 You're the little boy's real father! 1270 01:13:36,979 --> 01:13:38,879 Where did you even meet her? 1271 01:13:38,947 --> 01:13:41,415 ALI EN: It was spring break in Cabo. So what? 1272 01:13:41,483 --> 01:13:43,815 I blended in. Seriously, who gives a crap? 1273 01:13:43,886 --> 01:13:45,217 What's this? 1274 01:13:47,723 --> 01:13:49,657 Enjoy your purple nurple, Tom. 1275 01:13:49,725 --> 01:13:51,522 (groaning) 1276 01:13:52,928 --> 01:13:55,021 Please, your son wouldn't want this. 1277 01:13:55,097 --> 01:13:57,895 His soul walks the Earth because of the pain you've caused him. 1278 01:13:57,966 --> 01:14:00,594 No. I have crossed a galaxy for revenge. 1279 01:14:00,669 --> 01:14:02,864 But it's my fault. Let the others go. 1280 01:14:02,938 --> 01:14:06,101 Oh, I don't think so. Look upon him as he writhes! 1281 01:14:06,175 --> 01:14:09,576 Hey, Cindy! Look, I'm on TV, y'all! Check it out! 1282 01:14:09,645 --> 01:14:11,738 I'm gonna give a shout out to all my peeps! 1283 01:14:11,814 --> 01:14:14,112 (gasps) 1284 01:14:14,183 --> 01:14:15,878 BRENDA: Have you lost your mind? 1285 01:14:15,951 --> 01:14:18,385 No one... bitch slaps... Brenda! 1286 01:14:18,454 --> 01:14:20,615 Zoltar, help! 1287 01:14:20,689 --> 01:14:24,125 Oh, oh! This is some bullshit! 1288 01:14:24,193 --> 01:14:27,560 I know you hold a grudge against humanity for your son's death, but- 1289 01:14:27,629 --> 01:14:29,961 Oh, wet willy! 1290 01:14:30,032 --> 01:14:33,263 (gasps) Killing us won't bring your little boy back. 1291 01:14:33,335 --> 01:14:36,236 No. You will all pay for what you have done. 1292 01:14:36,305 --> 01:14:38,398 Besides, I've already built this thing. 1293 01:14:39,842 --> 01:14:42,902 When the trap closes on you, it will lock the chain in place. 1294 01:14:42,978 --> 01:14:44,969 Your children will be saved... 1295 01:14:45,047 --> 01:14:47,641 but you will suffer a terrible death. 1296 01:14:47,716 --> 01:14:50,378 Can you hang on to the ones you love? 1297 01:14:50,452 --> 01:14:52,579 You have 60 seconds. 1298 01:14:52,654 --> 01:14:54,087 (metal creaking) 1299 01:14:54,156 --> 01:14:57,819 - No. - Don't worry, kids. I won't quit on you. 1300 01:14:59,361 --> 01:15:01,295 It's okay to let go, Dad. 1301 01:15:01,363 --> 01:15:03,923 All you ever had to do was show that you loved me. 1302 01:15:05,200 --> 01:15:07,464 And show me what it means to be a man. 1303 01:15:07,536 --> 01:15:10,061 And show me that I could love again. 1304 01:15:11,240 --> 01:15:12,969 We forgive you, Dad. 1305 01:15:13,041 --> 01:15:16,101 (metal creaking, chains clanking) 1306 01:15:16,178 --> 01:15:17,668 (gasps) 1307 01:15:21,750 --> 01:15:24,116 (metallic creaking) 1308 01:15:24,186 --> 01:15:26,154 The spikes- they stopped! 1309 01:15:29,825 --> 01:15:32,191 - Kids! - Daddy! 1310 01:15:36,532 --> 01:15:39,501 Are you... sparing our lives? 1311 01:15:39,568 --> 01:15:41,502 Anyone can hold a grudge... 1312 01:15:41,570 --> 01:15:43,868 but it takes real courage to forgive. 1313 01:15:43,939 --> 01:15:47,875 - The invasion is over. - And? 1314 01:15:47,943 --> 01:15:51,003 And I guess I'm sorry or something. I don't know. 1315 01:15:51,079 --> 01:15:52,706 Like you mean it. 1316 01:15:52,781 --> 01:15:54,715 (sighing) Okay. 1317 01:15:54,783 --> 01:15:57,377 I'm sorry for killing millions of people. Whatever! 1318 01:15:57,452 --> 01:16:00,114 Wait... where's Brenda? 1319 01:16:02,724 --> 01:16:04,351 BRENDA: What? 1320 01:16:04,426 --> 01:16:06,826 We're at peace now. I was just sealing the deal. 1321 01:16:08,096 --> 01:16:11,429 Come on, Brenda. Let's go. 1322 01:16:11,500 --> 01:16:15,402 Bye, Zoltar! Don't lose my number! 1323 01:16:17,506 --> 01:16:19,497 Tell me you didn't catch something. 1324 01:16:19,575 --> 01:16:22,476 Nah, it's cool. She said she was a virgin. 1325 01:16:24,680 --> 01:16:27,046 We are so fucked. 1326 01:16:27,115 --> 01:16:29,709 ( engines powering down) 1327 01:16:42,264 --> 01:16:44,198 Mommy! 1328 01:16:49,071 --> 01:16:50,368 Thank you. 1329 01:16:52,774 --> 01:16:54,503 Hey, look, kids- Grandpa. 1330 01:16:56,478 --> 01:16:58,207 No, that's my new husband. 1331 01:17:02,351 --> 01:17:04,911 (passionate moaning) 1332 01:17:04,987 --> 01:17:09,617 Oh, I think it's romantic- the way love can find anyone. 1333 01:17:13,528 --> 01:17:16,986 JAMES EARLJONES (voice-over): And so, love triumphed in the end... 1334 01:17:17,065 --> 01:17:19,363 and the invaders were destroyed. 1335 01:17:19,434 --> 01:17:22,164 For this world, our world... 1336 01:17:22,237 --> 01:17:24,205 - is the world of man. - ( crying) 1337 01:17:24,272 --> 01:17:27,298 We have earned the right to live here... 1338 01:17:27,376 --> 01:17:31,745 and as long as we love, humanity will prevail. 1339 01:17:31,813 --> 01:17:35,647 Each of our enemies has failed in their quest to defeat us... 1340 01:17:35,717 --> 01:17:40,450 each has been undone by their own nefarious plans. 1341 01:17:40,522 --> 01:17:43,980 Among all worlds, across all galaxies... 1342 01:17:44,059 --> 01:17:47,722 we stand above, we stand alone. 1343 01:17:47,796 --> 01:17:52,426 None can threaten our existence, none can challenge our spirit. 1344 01:17:52,501 --> 01:17:54,435 And why? 1345 01:17:54,503 --> 01:17:57,802 Of all the qualities that make us unique... 1346 01:17:57,873 --> 01:18:00,535 it is love that is our greatest strength... 1347 01:18:00,609 --> 01:18:03,237 and because of love, mankind- 1348 01:18:04,946 --> 01:18:07,210 ( cheering and applause) 1349 01:18:07,282 --> 01:18:10,513 Thank you. Hello, and welcome to the show. 1350 01:18:10,585 --> 01:18:14,351 We have got a very special man with some very special news. 1351 01:18:14,423 --> 01:18:17,654 That's right- he's in the building! The man who saved the world! 1352 01:18:17,726 --> 01:18:19,990 Put your hands together for Tom Ryan! 1353 01:18:20,062 --> 01:18:21,586 (wild cheering) 1354 01:18:23,065 --> 01:18:25,659 - Yes! - My best friend. 1355 01:18:27,936 --> 01:18:29,528 ( cheering continues) 1356 01:18:31,707 --> 01:18:34,540 (laughs) 1357 01:18:34,609 --> 01:18:36,873 Whoo! 1358 01:18:36,945 --> 01:18:38,810 ( cheering continues) 1359 01:18:38,880 --> 01:18:41,440 (laughing) 1360 01:18:41,516 --> 01:18:44,314 - Wow. - That's it? 1361 01:18:44,386 --> 01:18:46,081 Okay. 1362 01:18:46,154 --> 01:18:49,146 (laughing) 1363 01:18:50,292 --> 01:18:53,659 - So, you're in love. - I am. I'm in love. 1364 01:18:53,729 --> 01:18:56,698 (laughing) 1365 01:18:56,765 --> 01:18:58,733 (audience laughing) 1366 01:18:58,800 --> 01:19:01,200 He's lost it. The boy's lost it. 1367 01:19:01,269 --> 01:19:03,897 Yeah! Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 1368 01:19:03,972 --> 01:19:06,998 (screeches) 1369 01:19:07,075 --> 01:19:09,475 (whoops, laughs) 1370 01:19:09,544 --> 01:19:12,138 - You are adorable when you are in love. - Thank you. 1371 01:19:12,214 --> 01:19:15,513 - Tell us all about her. - She's great. She's really terrific. 1372 01:19:15,584 --> 01:19:17,245 So it's complicated. 1373 01:19:17,319 --> 01:19:19,583 Yeah, you were saying that-that she's complex, I guess. 1374 01:19:19,654 --> 01:19:21,485 Shut up! 1375 01:19:25,293 --> 01:19:27,261 ( crowd cheering) 1376 01:19:30,098 --> 01:19:33,363 - Ow! - You're insane. Tom Ryan is insane! 1377 01:19:33,435 --> 01:19:35,460 - I'm insane! - Are you happy? 1378 01:19:35,537 --> 01:19:37,505 - You're happy? - I'm so happy. Hey! Look! 1379 01:19:37,572 --> 01:19:42,305 Whoa! (blubbering) 1380 01:19:42,377 --> 01:19:44,368 Tom. Okay, you've got balls. 1381 01:19:46,948 --> 01:19:50,509 (blubbering) Yeah! 1382 01:19:50,585 --> 01:19:52,382 Shoe! 1383 01:19:52,454 --> 01:19:56,185 (blubbering) 1384 01:19:57,225 --> 01:19:59,716 I love Cindy Campbell! 1385 01:19:59,795 --> 01:20:02,229 I can jump on things! 1386 01:20:03,265 --> 01:20:05,233 - Whoa! - ( cheering) 1387 01:20:06,067 --> 01:20:08,627 (imitates airplane soaring) 1388 01:20:08,703 --> 01:20:11,934 Wowee-wowee-wowee-wowee-wowee! 1389 01:20:12,007 --> 01:20:13,941 Wowee- wowee-wowee-wowee! 1390 01:20:14,009 --> 01:20:17,342 Ya-ha! Whoa! 1391 01:20:19,447 --> 01:20:21,574 (snarling) 1392 01:20:21,650 --> 01:20:23,447 Okay, um, Tom... isn't Cindy here? 1393 01:20:23,518 --> 01:20:26,282 I know she's here. Cindy, I know you're in the building. 1394 01:20:26,354 --> 01:20:28,686 - (muffled) Cindy! Cindy! - (audience chanting) Cindy! Cindy! 1395 01:20:28,757 --> 01:20:33,751 - Let's bring her out right now! - I love this woman! I love this woman! 1396 01:20:33,829 --> 01:20:37,856 (both laughing) 1397 01:20:37,933 --> 01:20:40,026 - (Tom laughing) - (bones snapping) 1398 01:20:40,101 --> 01:20:42,160 (screaming) 1399 01:20:42,237 --> 01:20:45,206 Oh, God! God! 1400 01:20:45,273 --> 01:20:48,208 (screams) Oh, God! 1401 01:20:50,345 --> 01:20:51,835 (heavy metal guitar plays) 1402 01:20:59,588 --> 01:21:02,216 # It goes one for the money, homey, two for the show # 1403 01:21:02,290 --> 01:21:04,952 #We tore the roof off this mother, now it's time to blow # 1404 01:21:05,026 --> 01:21:07,586 # Like we don't need no water, don't bother, we let it burn # 1405 01:21:07,662 --> 01:21:10,392 #We keep the fire just a little bit hotter That way you'll learn # 1406 01:21:10,465 --> 01:21:13,025 # Respect I earned, started with the clique that I hanged # 1407 01:21:13,101 --> 01:21:15,729 # Respect I earned, ever since I got in this game # 1408 01:21:15,804 --> 01:21:18,329 # Respect I earned, never wanting fortune or fame # 1409 01:21:18,406 --> 01:21:21,136 # I'd rather have these south Diego streets knowin' my name # 1410 01:21:21,209 --> 01:21:23,677 # Chiggy-check, microphone check # 1411 01:21:23,745 --> 01:21:26,441 # Chiggy-check, microphone check # 1412 01:21:26,514 --> 01:21:29,813 # It's lights out, game over # 1413 01:21:29,885 --> 01:21:32,012 # If you wanna, you can check my stats # 1414 01:21:32,087 --> 01:21:35,079 # It's lights out, game over # 1415 01:21:35,156 --> 01:21:37,681 # Make way 'cause the kings is back # 1416 01:21:37,759 --> 01:21:40,319 #We bang boogy through your system, subliminal # 1417 01:21:40,395 --> 01:21:43,125 #We lyrical murderin' like we criminals # 1418 01:21:43,198 --> 01:21:45,189 # It's life or death, medical decision # 1419 01:21:45,267 --> 01:21:48,134 #We so dope out the lab that you need a prescription # 1420 01:21:48,203 --> 01:21:50,694 #The hood is listenin', so for you that I wrote this # 1421 01:21:50,772 --> 01:21:53,400 # Keep it underground Stickin' to the streets like the homeless # 1422 01:21:53,475 --> 01:21:55,966 #With the dopeness, recognize the real P.O.D. # 1423 01:21:56,044 --> 01:21:59,138 # 'Cause we triple-O, O-triple, triple OG # 1424 01:21:59,214 --> 01:22:03,844 # Check, microphone check, chiggy-check Microphone check # 1425 01:22:03,919 --> 01:22:07,355 # It's lights out, game over # 1426 01:22:07,422 --> 01:22:09,413 # If you wanna, you can check my stats # 1427 01:22:09,491 --> 01:22:12,585 # Lights out, game over # 1428 01:22:12,661 --> 01:22:14,788 # Make way 'cause the kings is back # 1429 01:22:14,863 --> 01:22:17,889 # Lights out, game over # 1430 01:22:17,966 --> 01:22:20,059 # If you really think you got it like that # 1431 01:22:20,135 --> 01:22:23,298 # It's lights out, game over # 1432 01:22:23,371 --> 01:22:26,534 #Word on the streets is the boys is back # 1433 01:22:26,608 --> 01:22:28,872 (instrumental break) 1434 01:22:57,639 --> 01:22:59,004 (music stops) 1435 01:22:59,074 --> 01:23:02,168 # Lights out, game over # 1436 01:23:02,243 --> 01:23:04,177 # Make way 'cause the kings is back # 1437 01:23:04,245 --> 01:23:07,703 # It's lights out, game over # 1438 01:23:07,782 --> 01:23:09,750 # If you really think you got it like that # 1439 01:23:09,818 --> 01:23:12,878 # It's lights out, game over # 1440 01:23:12,954 --> 01:23:15,115 #Word on the streets is the boys is back # 1441 01:23:15,190 --> 01:23:18,387 # It's lights out, game over # 1442 01:23:18,460 --> 01:23:20,587 #Worldwide homey pay respect # 1443 01:23:20,662 --> 01:23:23,597 # Lights out, microphone check # 1444 01:23:25,667 --> 01:23:29,103 # It's lights out, microphone check # 1445 01:23:29,170 --> 01:23:31,195 # Make way 'cause the kings is back # 1446 01:23:31,272 --> 01:23:32,398 # Lights out. # 1447 01:23:32,474 --> 01:23:34,465 - #What you say when you're drunk in the club? # - # Roll out # 1448 01:23:34,542 --> 01:23:36,908 - # If you're deep in the club, let me know # - # Roll out # 1449 01:23:36,978 --> 01:23:39,003 # Show me where you're from if your city's number one # 1450 01:23:39,080 --> 01:23:41,310 # Roll out, roll out, roll out, roll out # 1451 01:23:41,383 --> 01:23:43,613 # Roll out, let's go, yeah Roll out, let's go # 1452 01:23:43,685 --> 01:23:45,448 # My man Scoop for this one right here, man # 1453 01:23:45,520 --> 01:23:47,988 # Ching-a-ling, straight up Roll out, let's go # 1454 01:23:48,056 --> 01:23:50,115 # Roll out, let's go, roll out, let's go # 1455 01:23:50,191 --> 01:23:52,785 # Come on, let's ride Then I drop the top # 1456 01:23:52,861 --> 01:23:54,954 #You know Ching-a-ling gonna make it hot # 1457 01:23:55,030 --> 01:23:57,396 # Let's ride Girl, I got it live # 1458 01:23:57,465 --> 01:24:00,332 # Shut the club down when I hit Come on, let's ride # 1459 01:24:00,402 --> 01:24:01,892 #Then I drop the top # 1460 01:24:01,970 --> 01:24:03,938 #You know Ching-a-ling gonna make it hot # 1461 01:24:04,005 --> 01:24:06,235 # Let's ride Girl, I got it live # 1462 01:24:06,307 --> 01:24:09,105 # Shut the club down when I hit Come on, let's ride # 1463 01:24:09,177 --> 01:24:10,906 #Ain't no secret, I'm doing it, baby # 1464 01:24:10,979 --> 01:24:13,106 # If I like what I see, I'm pursuing it maybe # 1465 01:24:13,181 --> 01:24:15,479 # But a nasty attitude that could ruin it, lady # 1466 01:24:15,550 --> 01:24:17,575 # If it's all gravy, I'll be in it # 1467 01:24:17,652 --> 01:24:20,246 # Let's ride And we can cruise a little bit # 1468 01:24:20,321 --> 01:24:22,380 # Ride and laugh like fools a little bit # 1469 01:24:22,457 --> 01:24:24,618 # My whip, babe, oh, girl, this that new shit # 1470 01:24:24,692 --> 01:24:26,887 # 2006, you heard, make a fist now # 1471 01:24:26,961 --> 01:24:29,259 # Let's ride What you giggling for? # 1472 01:24:29,330 --> 01:24:31,457 #Twist that thing and wiggle it more # 1473 01:24:31,533 --> 01:24:33,501 #A couple big faces what you jiggle it for # 1474 01:24:33,568 --> 01:24:36,093 # Now close my door, ho, and come on # 1475 01:24:36,171 --> 01:24:38,332 # Let's ride Then I drop the top # 1476 01:24:38,406 --> 01:24:40,397 #You know Ching-a-ling gonna make it hot # 1477 01:24:40,475 --> 01:24:42,602 # Let's ride Girl, I got it live # 1478 01:24:42,677 --> 01:24:45,077 # Shut the club down when I hit # 1479 01:24:45,146 --> 01:24:47,410 # Come on, let's ride Then I drop the top # 1480 01:24:47,482 --> 01:24:49,575 #You know Ching-a-ling gonna make it hot # 1481 01:24:49,651 --> 01:24:51,846 # Let's ride Girl, I got it live # 1482 01:24:51,920 --> 01:24:54,252 # Shut the club down when I hit Come on, let's ride # 1483 01:24:54,322 --> 01:24:56,552 # I know you like the verbal flow, don't you? # 1484 01:24:56,624 --> 01:24:58,854 # Strip tease, yeah, I know you will, won't you? # 1485 01:24:58,927 --> 01:25:00,918 # Other chicks mad 'cause Chingy flaunt you # 1486 01:25:00,995 --> 01:25:03,088 #And you know I'll moan, yeah, if you're ready then # 1487 01:25:03,164 --> 01:25:05,689 # Let's ride Better move to this # 1488 01:25:05,767 --> 01:25:07,928 # Heard it in the club and they move to this # 1489 01:25:08,002 --> 01:25:10,027 # Get your party on and groove to this # 1490 01:25:10,105 --> 01:25:12,335 # Hey, this that shh, come on, girl # 1491 01:25:12,407 --> 01:25:14,773 # Let's ride Your friends can come, too # 1492 01:25:14,843 --> 01:25:17,038 #Tell 'em I'm the player that breath'll lose # 1493 01:25:17,112 --> 01:25:19,103 # G., I be hearing you, there's my crew # 1494 01:25:19,180 --> 01:25:21,410 # Now what y'all wanna do? Hood up, come on # 1495 01:25:21,483 --> 01:25:23,644 # Let's ride Then I drop the top # 1496 01:25:23,718 --> 01:25:25,879 #You know Ching-a-ling gonna make it hot # 1497 01:25:25,954 --> 01:25:28,149 # Let's ride Girl, I got it live # 1498 01:25:28,223 --> 01:25:30,157 # Shut the club down when I hit # 1499 01:25:30,225 --> 01:25:32,887 # Come on, let's ride Then I drop the top # 1500 01:25:32,961 --> 01:25:34,986 #You know Ching-a-ling gonna make it hot # 1501 01:25:35,063 --> 01:25:37,224 # Let's ride Girl, I got it live # 1502 01:25:37,298 --> 01:25:40,324 # Shut the club down when I hit Come on, let's ride # 1503 01:25:40,401 --> 01:25:43,666 # Everybody, come and ride with me # 1504 01:25:43,738 --> 01:25:48,971 # Grab a glass, pour some drink and blaze up them trees # 1505 01:25:49,043 --> 01:25:51,068 #Work your body, twist your body # 1506 01:25:51,146 --> 01:25:53,239 #Work-work your body, twist your body # 1507 01:25:53,314 --> 01:25:55,475 #Work, stick shift Work more, stick shift # 1508 01:25:55,550 --> 01:25:57,780 #Work more, stick shift Work more, stick shift # 1509 01:25:57,852 --> 01:26:00,184 # Let's go, work your body, twist your body # 1510 01:26:00,255 --> 01:26:02,382 #Work-work your body, twist your body # 1511 01:26:02,457 --> 01:26:04,550 #Work more, stick shift Work more, stick shift # 1512 01:26:04,626 --> 01:26:06,617 #Work more, stick shift Work more, whoo # 1513 01:26:06,694 --> 01:26:09,185 # Come on, let's ride Then I drop the top # 1514 01:26:09,264 --> 01:26:11,391 #You know Ching-a-ling gonna make it hot # 1515 01:26:11,466 --> 01:26:13,593 # Let's ride Girl, I got it live # 1516 01:26:13,668 --> 01:26:15,602 # Shut the club down when I hit # 1517 01:26:15,670 --> 01:26:18,366 # Come on, let's ride Then I drop the top # 1518 01:26:18,439 --> 01:26:20,464 #You know Ching-a-ling gonna make it hot # 1519 01:26:20,542 --> 01:26:22,840 # Let's ride Girl, I got it live # 1520 01:26:22,911 --> 01:26:24,572 # Shut the club down when I hit # 1521 01:26:24,646 --> 01:26:27,444 # Come on, let's ride Then I drop the top # 1522 01:26:27,515 --> 01:26:29,608 #You know Ching-a-ling gonna make it hot # 1523 01:26:29,684 --> 01:26:31,948 # Let's ride Girl, I got it live # 1524 01:26:32,020 --> 01:26:33,715 # Shut the club down when I hit # 1525 01:26:33,788 --> 01:26:36,586 # Come on, let's ride Then I drop the top # 1526 01:26:36,658 --> 01:26:38,683 #You know Ching-a-ling gonna make it hot # 1527 01:26:38,760 --> 01:26:41,251 # Let's ride Girl, I got it live # 1528 01:26:41,329 --> 01:26:43,820 # Shut the club down when I hit Come on, let's ride # 1529 01:26:43,898 --> 01:26:46,128 # Sit down on the ground Sit down on the ground # 1530 01:26:46,201 --> 01:26:48,431 # Sit down on the ground Sit down on the ground # 1531 01:26:48,503 --> 01:26:50,733 # Sit down, come on Sit down on the ground # 1532 01:26:50,805 --> 01:26:52,966 # Sit down on the ground Sit down on the ground # 1533 01:26:53,041 --> 01:26:57,034 # Get lost, now flex Now flex, now flex # 1534 01:26:57,111 --> 01:26:59,341 # Now flex, now bow # 1535 01:26:59,414 --> 01:27:01,507 #Two, one, bow down Two, one, bow down # 1536 01:27:01,583 --> 01:27:04,051 #Two, one, bow down Two, one! ## 1537 01:27:04,118 --> 01:27:07,383 - # Oh # - # Come on # 1538 01:27:07,455 --> 01:27:10,083 - # Check # - #Yeah, yeah # 1539 01:27:10,158 --> 01:27:12,353 #Your boy Young Huss in the building # 1540 01:27:12,427 --> 01:27:15,157 #Yeah, yeah, yeah # 1541 01:27:15,230 --> 01:27:18,222 # Look out there, boy # (laughing) 1542 01:27:18,299 --> 01:27:20,631 - # Hip-hip connect, Feet Wet # - #Yeah, yeah # 1543 01:27:20,702 --> 01:27:22,636 #Yeah, we gonna do it big this year # 1544 01:27:22,704 --> 01:27:25,639 - # Come on, yeah, yeah # - # Look, look # 1545 01:27:25,707 --> 01:27:28,676 # Stomping like Sasquatch Game face mashed up # 1546 01:27:28,743 --> 01:27:31,211 # Feet Wet, tatted up Fresh face, never matted up # 1547 01:27:31,279 --> 01:27:32,940 # Oklahoma Matador # 1548 01:27:33,014 --> 01:27:35,005 # California place with the candy whip # 1549 01:27:35,083 --> 01:27:37,108 # Big shit, big pimp with the bull horns # 1550 01:27:37,185 --> 01:27:39,813 # Eyes wide open since the day I was a newborn # 1551 01:27:39,887 --> 01:27:42,617 #Arms be reaching out, but my hands trying to touch new dough # 1552 01:27:42,690 --> 01:27:45,454 # 22-inch rims looking chubby up on the two-door # 1553 01:27:45,526 --> 01:27:48,086 # Son, you forget if you grit, that's on you, though # 1554 01:27:48,162 --> 01:27:51,256 #Young ''H'' is for the hustle ''U'' is for the underdog # 1555 01:27:51,332 --> 01:27:53,994 # ''S'' is for you suckers coming sideways down the hall # 1556 01:27:54,068 --> 01:27:56,764 # H-U, crooked letter, crooked letter # 1557 01:27:56,838 --> 01:27:59,534 # H-U, crooked letter, crooked letter # 1558 01:27:59,607 --> 01:28:02,474 #Young ''H'' is for the hustle ''U'' is for the underdog # 1559 01:28:02,543 --> 01:28:05,410 # ''S'' is for you suckers coming sideways down the hall # 1560 01:28:05,480 --> 01:28:08,176 # H-U, crooked letter, crooked letter # 1561 01:28:08,249 --> 01:28:10,877 # H-U, crooked letter # 1562 01:28:10,952 --> 01:28:13,853 # My whip is a pulley on the row Call me Bluto # 1563 01:28:13,921 --> 01:28:16,685 # From unloading fully for show Really, though # 1564 01:28:16,758 --> 01:28:19,454 # I'm just like a time bomb waiting to blow # 1565 01:28:19,527 --> 01:28:22,155 # I'm just like them seeds you planted ready to grow # 1566 01:28:22,230 --> 01:28:24,994 # If the homey hollered got a board bet you it'd snow # 1567 01:28:25,066 --> 01:28:27,728 #And if the homey's out jacking, man I bet you they broke # 1568 01:28:27,802 --> 01:28:30,464 #You won't catch us slipping, man, with nothing to smoke # 1569 01:28:30,538 --> 01:28:33,439 # But might catch us pimping like never before # 1570 01:28:33,508 --> 01:28:36,671 #Young ''H'' is for the hustle ''U'' is for the underdog # 1571 01:28:36,744 --> 01:28:39,474 # ''S'' is for you suckers coming sideways down the hall # 1572 01:28:39,547 --> 01:28:42,243 # H-U, crooked letter, crooked letter # 1573 01:28:42,317 --> 01:28:44,979 # H-U, crooked letter, crooked letter # 1574 01:28:45,053 --> 01:28:47,954 #Young ''H'' is for the hustle ''U'' is for the underdog # 1575 01:28:48,022 --> 01:28:50,855 # ''S'' is for you suckers coming sideways down the hall # 1576 01:28:50,925 --> 01:28:53,587 # H-U, crooked letter, crooked letter # 1577 01:28:53,661 --> 01:28:56,061 # H-U, crooked letter # 1578 01:28:56,130 --> 01:28:57,859 #Yeah, yeah # 1579 01:28:57,932 --> 01:29:00,423 - # Oh # - # Come on # 1580 01:29:00,501 --> 01:29:03,231 - # Oh # - #Yeah, yeah # 1581 01:29:03,304 --> 01:29:06,137 - # Oh # - # Come on # 1582 01:29:06,207 --> 01:29:08,072 - # Oh # - #Yeah # 1583 01:29:08,142 --> 01:29:10,838 - # Life is so sweet, but look out for the monsters # - # Crooked letter, crooked letter # 1584 01:29:10,912 --> 01:29:13,506 - # Life is so sweet # - # Crooked letter, crooked letter # 1585 01:29:13,581 --> 01:29:16,482 # Life is so sweet, you grinding and bumping # 1586 01:29:16,551 --> 01:29:19,315 - # Life is so sweet # - # Crooked letter, crooked letter # 1587 01:29:19,387 --> 01:29:22,151 # Life is so sweet, but look out for the monsters # 1588 01:29:22,223 --> 01:29:24,919 - # Life is so sweet # - # Crooked letter, crooked letter # 1589 01:29:24,992 --> 01:29:27,790 # Life is so sweet, you grinding and bumping # 1590 01:29:27,862 --> 01:29:30,990 - # Life is so sweet # - # Oh! ## 116737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.