Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,891 --> 00:00:30,181
Take her wrap, fellas
2
00:00:30,181 --> 00:00:32,803
Find her an empty lap,
fellas
3
00:00:32,928 --> 00:00:37,840
Dolly'll never go away
4
00:00:37,924 --> 00:00:42,503
Dolly'll never go away
again
5
00:00:46,499 --> 00:00:47,998
Hey, do you guys
know this one?
6
00:00:49,704 --> 00:00:51,286
Oh!
7
00:00:51,286 --> 00:00:53,118
Now this is the real shit.
8
00:00:53,118 --> 00:00:54,741
Uh-huh.
9
00:00:58,030 --> 00:01:00,361
Shake your ass,
watch yourself
10
00:01:00,528 --> 00:01:02,026
Shake your ass
11
00:01:02,026 --> 00:01:03,525
Show me what
you're working with
12
00:01:03,608 --> 00:01:05,565
Attention all
young players and pimps
13
00:01:05,565 --> 00:01:07,854
Right now
is the place to be
14
00:01:07,854 --> 00:01:10,727
I thought I told
y'all niggers before
15
00:01:10,727 --> 00:01:12,683
Y'all niggers
don't fuck with me
16
00:01:12,683 --> 00:01:14,349
Shake your ass
17
00:01:14,473 --> 00:01:15,597
Watch yourself
18
00:01:15,639 --> 00:01:16,888
Shake your ass
19
00:01:17,013 --> 00:01:18,137
Show me what
you're working with
20
00:01:18,137 --> 00:01:19,386
Shake your ass
21
00:01:22,716 --> 00:01:24,672
You suck.
22
00:01:28,086 --> 00:01:30,001
- Uh!
- Uh!
23
00:01:36,786 --> 00:01:37,785
Oh!
24
00:01:37,785 --> 00:01:40,991
Who put the horse out?
25
00:01:49,774 --> 00:01:51,106
She's good.
26
00:01:55,020 --> 00:01:57,975
She--she's been really sick.
27
00:02:00,057 --> 00:02:02,429
Bad, bad, bad girl!
28
00:02:09,048 --> 00:02:12,046
OK. That'll be $17.50.
29
00:02:12,046 --> 00:02:14,294
Hey, buddy!
Hey, pay the fare.
30
00:02:19,206 --> 00:02:20,455
I'm Father McFeely.
31
00:02:20,704 --> 00:02:21,995
I'm so glad you're here.
32
00:02:21,995 --> 00:02:24,035
I came as fast as I could,
but at my age...
33
00:02:24,160 --> 00:02:26,283
the little soldier needs
a lot more thumping...
34
00:02:26,283 --> 00:02:28,239
before it starts pumping,
if you know what I mean.
35
00:02:28,239 --> 00:02:29,863
I do find, though,
if I tickle my asshole...
36
00:02:30,071 --> 00:02:32,277
just before I unleash
the dog of war--
37
00:02:32,444 --> 00:02:33,651
It's OK. I understand.
38
00:02:33,817 --> 00:02:35,774
You know,
because in the old days...
39
00:02:35,774 --> 00:02:37,148
you know when you--
40
00:02:39,437 --> 00:02:40,811
How is she?
41
00:02:41,935 --> 00:02:43,017
It's gotten worse, Father.
42
00:02:43,184 --> 00:02:45,640
Really?
43
00:02:45,640 --> 00:02:48,595
She won't eat,
she won't talk.
44
00:02:49,803 --> 00:02:52,675
The child won't even
let me touch her.
45
00:02:52,675 --> 00:02:56,422
Yes. Sometimes you have
to give them candy.
46
00:02:56,422 --> 00:02:57,629
Father...
47
00:02:57,629 --> 00:03:00,002
the church sent me
to assist you.
48
00:03:00,127 --> 00:03:02,291
I'm Father Harris.
49
00:03:02,374 --> 00:03:04,206
- Hi.
- Hi. Nice to see you.
50
00:03:04,331 --> 00:03:06,745
Would you like
to see the girl?
51
00:03:06,829 --> 00:03:09,035
Soon...
52
00:03:09,035 --> 00:03:11,658
but first
I must bless this house.
53
00:03:29,100 --> 00:03:31,639
"The sorrows of death
compassed me...
54
00:03:31,723 --> 00:03:34,054
"and the pains of Hell
got hold upon me.
55
00:03:34,054 --> 00:03:35,136
"I found... "
56
00:03:37,467 --> 00:03:40,340
"Then called I upon
the name of the Lord and... "
57
00:03:54,951 --> 00:03:56,991
"My soul from death. "
58
00:03:56,991 --> 00:03:59,614
Oh, God. Please, Lord.
59
00:03:59,614 --> 00:04:03,027
Help me to release
this demon.
60
00:04:05,567 --> 00:04:07,565
Ahh!
61
00:04:07,565 --> 00:04:11,270
Thank you, Lord,
the most merciful Almighty.
62
00:04:11,270 --> 00:04:12,519
Oh, hold on.
63
00:04:16,140 --> 00:04:18,680
Ahh!
Ah, those enchiladas.
64
00:04:18,680 --> 00:04:20,303
Ha, ha, ha!
65
00:04:22,426 --> 00:04:23,384
Thank you, Lord.
66
00:04:41,658 --> 00:04:43,074
Aah!
67
00:04:43,074 --> 00:04:44,739
Fuck this.
68
00:04:45,738 --> 00:04:47,237
Father!
69
00:04:47,237 --> 00:04:49,027
Fuck! Did you see this?
Look at this!
70
00:04:49,027 --> 00:04:50,775
Please, Father,
think of the child.
71
00:04:50,858 --> 00:04:51,774
Fuck!
72
00:04:51,774 --> 00:04:53,148
Yes.
73
00:05:00,475 --> 00:05:02,181
It's freezing.
74
00:05:20,706 --> 00:05:21,913
Let us pray.
75
00:05:21,955 --> 00:05:24,328
"Defender of the human race...
76
00:05:24,328 --> 00:05:27,158
"look down in pity upon this,
your servant. "
77
00:05:27,283 --> 00:05:29,615
Shove it up your ass,
you worthless piece of shit.
78
00:05:29,615 --> 00:05:31,155
Aah!
79
00:05:31,405 --> 00:05:33,111
Silence!
80
00:05:33,111 --> 00:05:34,235
Mmm.
81
00:05:34,277 --> 00:05:35,526
"Holy Lord--"
82
00:05:35,526 --> 00:05:38,357
Your mother is in here
with us, Harris.
83
00:05:38,357 --> 00:05:39,397
Would you like
to leave a message?
84
00:05:39,397 --> 00:05:41,104
I'll be sure that she gets it.
85
00:05:41,229 --> 00:05:43,976
Yes. Mom, will you
get out of there, please?
86
00:05:45,933 --> 00:05:47,390
You're no fun.
87
00:05:47,390 --> 00:05:48,680
I'm working.
88
00:05:48,764 --> 00:05:50,803
See you later,
Mrs. Harris.
89
00:05:50,970 --> 00:05:53,468
"Holy Lord,
Almighty Father in--"
90
00:05:53,468 --> 00:05:54,467
Aah!
91
00:05:54,592 --> 00:05:55,424
"Everlasting God...
92
00:05:55,591 --> 00:05:57,547
"and Father of
our Lord Jesus Christ...
93
00:05:57,755 --> 00:05:59,837
"and the Virgin Mary's
baby daddy.
94
00:06:00,087 --> 00:06:03,125
"Holy Lord,
Almighty Father...
95
00:06:03,125 --> 00:06:04,624
"everlasting God...
96
00:06:04,624 --> 00:06:07,580
"who once consigned
that fallen tyrant...
97
00:06:07,705 --> 00:06:09,078
"to the flames of Hell...
98
00:06:09,078 --> 00:06:12,159
"who sent your only son
into the world...
99
00:06:12,284 --> 00:06:14,324
"to crush
that roaring tiger...
100
00:06:14,324 --> 00:06:16,197
"and who got
that unholy bitch Jerri...
101
00:06:16,322 --> 00:06:17,446
"kicked off of "Survivor--"
102
00:06:17,737 --> 00:06:20,276
Fuck me! Fuck me!
103
00:06:20,276 --> 00:06:23,690
Father!
104
00:06:23,815 --> 00:06:24,856
Huh?
105
00:06:24,856 --> 00:06:26,895
This is not
part of the ritual.
106
00:06:28,061 --> 00:06:32,973
In the name of the Father,
the Son, and the Holy--
107
00:06:32,973 --> 00:06:35,013
Ha, ha, ha!
108
00:06:43,588 --> 00:06:44,504
Ha, ha, ha!
109
00:06:46,211 --> 00:06:47,710
Ha, ha, ha!
110
00:06:53,413 --> 00:06:54,786
Oh!
111
00:06:56,576 --> 00:06:58,075
Here you go, Father.
All clean.
112
00:06:58,158 --> 00:06:59,574
Oh, thank you so much.
113
00:06:59,574 --> 00:07:01,614
OK.
114
00:07:01,614 --> 00:07:03,653
Hee, hee, hee!
115
00:07:03,778 --> 00:07:05,651
You failed, McFeely.
116
00:07:05,818 --> 00:07:08,149
Your weapons are useless
against me.
117
00:07:08,232 --> 00:07:10,106
Let us pray.
118
00:07:10,106 --> 00:07:13,020
[Both] Our Father who Art in Heaven--
119
00:07:13,020 --> 00:07:14,185
Ha ha!
120
00:07:14,310 --> 00:07:15,767
Stop it!
121
00:07:15,767 --> 00:07:17,391
Hallowed be Thy name.
122
00:07:17,391 --> 00:07:18,390
Ha ha!
123
00:07:18,390 --> 00:07:19,514
Zip it.
124
00:07:19,680 --> 00:07:20,804
Thy kingdom come.
125
00:07:20,804 --> 00:07:23,760
Your mother sucks cocks in Hell.
126
00:07:23,885 --> 00:07:24,801
Ha! Shit!
127
00:07:28,422 --> 00:07:29,921
Suck on this.
128
00:07:30,087 --> 00:07:31,211
Uh-oh!
129
00:07:38,871 --> 00:07:40,411
I let you go
130
00:07:40,411 --> 00:07:42,493
Let you go
like a dozen balloons
131
00:07:44,574 --> 00:07:47,155
Without even thinking
132
00:07:47,155 --> 00:07:49,237
I didn't know,
now I know
133
00:07:49,237 --> 00:07:54,482
It was much too soon
134
00:07:54,482 --> 00:07:59,727
Why can't you call
and say you miss me?
135
00:07:59,727 --> 00:08:01,767
So you think you made it
into the class, Shorty?
136
00:08:01,892 --> 00:08:03,265
I sure hope so, Cindy.
137
00:08:03,265 --> 00:08:05,222
You could use the grade, huh?
138
00:08:05,222 --> 00:08:07,137
Nah. I need a place to stay.
139
00:08:07,137 --> 00:08:09,884
Mom Dukes kicked me out,
but you know something?
140
00:08:09,884 --> 00:08:12,215
I learned something
very important in college--
141
00:08:12,382 --> 00:08:13,589
the value of books.
142
00:08:13,589 --> 00:08:14,713
Really?
143
00:08:14,713 --> 00:08:15,837
Yeah. Look at this here.
144
00:08:17,336 --> 00:08:22,040
Free paper. Ha ha!
Shit, son.
145
00:08:22,040 --> 00:08:24,204
Yeah, so how
you digging college?
146
00:08:24,371 --> 00:08:25,453
I don't know.
147
00:08:25,453 --> 00:08:28,076
It's OK, I guess.
148
00:08:28,076 --> 00:08:30,449
I feel like such a geek
sometimes, though.
149
00:08:30,449 --> 00:08:32,988
Everyone is so cool,
and I'm... not.
150
00:08:33,071 --> 00:08:35,111
Oh, come on, Cindy.
151
00:08:35,236 --> 00:08:36,485
You ain't that bad.
152
00:08:36,610 --> 00:08:38,566
All you need is
a little bit of flavor.
153
00:08:38,566 --> 00:08:40,065
Hmm. Maybe some new gear.
154
00:08:40,065 --> 00:08:41,439
"Gear?"
155
00:08:41,439 --> 00:08:42,688
That's slang for "clothing. "
156
00:08:42,688 --> 00:08:44,727
- Oh.
- Here. Come on.
157
00:08:44,852 --> 00:08:46,226
We gonna cool you up
right now.
158
00:08:46,226 --> 00:08:49,723
Don't sit like this,
first of all.
159
00:08:49,723 --> 00:08:51,804
Don't sit like that, son.
Sit cool.
160
00:08:51,929 --> 00:08:53,719
- OK.
- Right up, son.
161
00:08:53,844 --> 00:08:55,925
Feel yourself, son,
like that.
162
00:08:55,925 --> 00:08:57,174
Yeah. Now go like this.
163
00:08:57,174 --> 00:08:59,464
Uh. Uh, yeah.
164
00:08:59,464 --> 00:09:01,504
- That's cool.
- Yeah.
165
00:09:01,545 --> 00:09:03,086
Yeah. Now stand up,
let me show you some moves.
166
00:09:03,210 --> 00:09:05,542
Right, left.
167
00:09:05,542 --> 00:09:07,581
Uh, son. Uh!
168
00:09:07,581 --> 00:09:08,955
Right, left.
169
00:09:08,955 --> 00:09:10,204
Right, kick.
170
00:09:10,329 --> 00:09:11,203
Uh, son.
171
00:09:11,203 --> 00:09:12,452
Uh, psych.
172
00:09:12,452 --> 00:09:13,534
Throw a little bit
of slang in there.
173
00:09:13,534 --> 00:09:17,406
Say, "Yo, that jacket
is tight, son. Ya mean?"
174
00:09:17,406 --> 00:09:20,153
Yo, that jacket is tight, son.
175
00:09:20,153 --> 00:09:22,068
- Ya mean?
- Ya mean?
176
00:09:22,068 --> 00:09:24,940
Yeah, something like that.
177
00:09:24,940 --> 00:09:25,940
Throw it all together.
178
00:09:25,981 --> 00:09:27,646
OK. Right, left.
179
00:09:27,646 --> 00:09:29,395
Right, kick, uh!
180
00:09:29,395 --> 00:09:31,435
Yo, that jacket is tight.
181
00:09:31,435 --> 00:09:34,640
Now run that shit, bitch.
Ya mean?
182
00:09:36,680 --> 00:09:38,761
That is the shit, dog.
183
00:09:38,761 --> 00:09:41,634
Oh, man.
You boners aren't ready yet?
184
00:09:41,634 --> 00:09:43,881
Dude, relax, man.
I'm telling you,
185
00:09:43,881 --> 00:09:45,921
We'll get there on time,
all right?
186
00:09:45,921 --> 00:09:47,753
Yo, dogs, what y'all think?
187
00:09:47,753 --> 00:09:49,460
Tucked in or out?
188
00:09:51,042 --> 00:09:52,124
- Out, man.
- Out, man. Come on.
189
00:09:52,124 --> 00:09:54,622
No doubt. No doubt.
That's what I thought.
190
00:09:54,746 --> 00:09:57,369
You fuckheads would be ready if
you weren't partying all night.
191
00:09:57,369 --> 00:09:59,742
Come on, man.
It was so awesome.
192
00:09:59,867 --> 00:10:01,241
We got so wasted, man!
193
00:10:01,241 --> 00:10:02,864
I had, like, a keg myself.
194
00:10:02,864 --> 00:10:04,987
I woke up naked
in a tub of ice.
195
00:10:04,987 --> 00:10:05,945
All right!
196
00:10:06,153 --> 00:10:07,526
Yeah, man.
197
00:10:07,526 --> 00:10:10,857
Oh, shit, Ray,
you got a tattoo.
198
00:10:10,857 --> 00:10:13,105
Oh, shit.
What's it say?
199
00:10:13,105 --> 00:10:15,311
"Ray!" Oh, man.
200
00:10:15,311 --> 00:10:17,226
Oh, shit,
you got a tattoo, too.
201
00:10:17,226 --> 00:10:18,267
Oh, really? Dude!
202
00:10:18,267 --> 00:10:20,098
Dude, what's it say?
203
00:10:20,182 --> 00:10:21,805
"Fucked me. "
204
00:10:21,805 --> 00:10:23,720
Oh, sweet, man.
"Ray... "
205
00:10:23,720 --> 00:10:24,886
"Fucked me. "
206
00:10:25,094 --> 00:10:27,009
- "Ray... "
- "Fucked me. "
207
00:10:27,133 --> 00:10:28,965
"Ray fucked me. "
208
00:10:28,965 --> 00:10:31,837
Yeah! Ha ha! Whoo!
209
00:10:31,837 --> 00:10:33,877
What, man?
210
00:10:34,002 --> 00:10:35,126
Oh.
211
00:10:35,251 --> 00:10:36,875
Wedgie moment! Ha ha!
212
00:10:36,875 --> 00:10:40,288
Come on. You're gonna give me
a yeast infection.
213
00:10:40,413 --> 00:10:41,912
Hey, girl, that jacket
is slamming.
214
00:10:41,912 --> 00:10:42,911
Thanks.
215
00:10:42,911 --> 00:10:44,076
You better be careful,
though.
216
00:10:44,160 --> 00:10:45,325
Some girl
got an ass-whipping...
217
00:10:45,450 --> 00:10:47,115
over a jacket
stolen earlier today.
218
00:10:47,240 --> 00:10:49,446
Some people is so ghetto.
219
00:10:49,446 --> 00:10:51,694
What class we got next?
220
00:10:51,694 --> 00:10:52,943
Psychology.
221
00:10:52,943 --> 00:10:54,900
Oh! Me, too! 101?
222
00:10:55,025 --> 00:10:57,980
- In room 302 at 10 o' clock?
- That's it!
223
00:10:58,105 --> 00:11:00,478
Oh! Uh-uh!
No. This is too much.
224
00:11:00,603 --> 00:11:01,727
I got these psychic powers
on line.
225
00:11:01,852 --> 00:11:04,266
Remind me to get
a lotto ticket tomorrow.
226
00:11:04,391 --> 00:11:06,431
Oh, don't split the pole now.
227
00:11:06,431 --> 00:11:09,178
That is very, very bad luck.
My psychic told me.
228
00:11:09,178 --> 00:11:11,551
You don't really believe
in that stuff, do you?
229
00:11:11,551 --> 00:11:13,549
Yes, I do. Very much.
230
00:11:19,669 --> 00:11:21,417
Are these all the subjects?
231
00:11:21,500 --> 00:11:23,374
Yes, sir.
I took the liberty of putting...
232
00:11:23,540 --> 00:11:25,830
those with near-death
experiences on the very top.
233
00:11:25,830 --> 00:11:27,370
Any of them hot?
234
00:11:27,370 --> 00:11:30,534
As I'm sure you are aware,
Professor...
235
00:11:30,534 --> 00:11:33,822
subjects who are close to death
are statistically more likely...
236
00:11:33,822 --> 00:11:35,529
to have
the suggestibility required...
237
00:11:35,529 --> 00:11:38,526
for paranormal investigation,
which is why, of course...
238
00:11:38,651 --> 00:11:41,524
I gave them
special consideration.
239
00:11:41,524 --> 00:11:43,064
Oh, good thinking, Dwight.
240
00:11:43,314 --> 00:11:45,478
Traumatized coeds
are a sure thing.
241
00:11:48,434 --> 00:11:49,974
Ooh, I like her.
242
00:11:49,974 --> 00:11:52,347
Oh, yes, sir.
That is Cindy Campbell--
243
00:11:52,347 --> 00:11:54,512
classic abandoned
personality disorder.
244
00:11:54,761 --> 00:11:56,551
She seems guarded,
but willing.
245
00:11:57,592 --> 00:11:59,174
And this?
246
00:11:59,174 --> 00:12:00,881
That is Ray Wilkins, sir.
247
00:12:00,922 --> 00:12:02,379
I couldn't quite
figure him out...
248
00:12:02,504 --> 00:12:04,711
but he seemed very eager
and pleased to meet me.
249
00:12:04,877 --> 00:12:06,959
What's this?
250
00:12:07,042 --> 00:12:11,746
It's a picture that he sent
after the interview.
251
00:12:11,746 --> 00:12:14,618
Where did you find these kids?
252
00:12:14,743 --> 00:12:16,200
Sir, they're all survivors...
253
00:12:16,325 --> 00:12:17,907
of the Stevenston County
Massacre.
254
00:12:18,032 --> 00:12:21,362
Oh, fantastic!
255
00:12:22,361 --> 00:12:25,941
These kids are exactly
the catalyst we need...
256
00:12:25,941 --> 00:12:29,688
to awaken
the spirits of Hell House.
257
00:12:29,688 --> 00:12:33,101
Sir, exactly how are we going
to get them up there?
258
00:12:33,226 --> 00:12:34,725
We'll tell them...
259
00:12:34,850 --> 00:12:36,515
it's part of the class.
260
00:12:36,515 --> 00:12:39,637
We'll say--excuse me--
261
00:12:39,720 --> 00:12:40,969
that they're participating
in a study...
262
00:12:40,969 --> 00:12:43,259
of sleep disorders.
263
00:12:43,384 --> 00:12:45,340
We are going
to make history, Dwight--
264
00:12:45,340 --> 00:12:47,713
the first documented...
265
00:12:47,713 --> 00:12:52,500
unrefuted evidence
of life after death.
266
00:12:52,500 --> 00:12:53,666
Welcome, everybody.
267
00:12:53,874 --> 00:12:55,955
I'm Professor Oldman.
268
00:12:55,955 --> 00:12:58,703
Each of you have been
carefully selected...
269
00:12:58,828 --> 00:13:00,077
to be in this class...
270
00:13:00,077 --> 00:13:03,948
for which you receive
an automatic grade of "A"...
271
00:13:04,073 --> 00:13:05,905
upon completion.
272
00:13:05,905 --> 00:13:09,318
Now, this year's study
is insomnia.
273
00:13:10,692 --> 00:13:13,065
We are going to spend
the weekend together...
274
00:13:13,190 --> 00:13:15,604
where we've established
a controlled environment...
275
00:13:15,687 --> 00:13:20,724
in which we'll study
your various sleep disorders.
276
00:13:20,808 --> 00:13:21,973
Now, I'll be passing out
directions--
277
00:13:21,973 --> 00:13:24,180
- I can do it.
- No.
278
00:13:24,346 --> 00:13:26,011
- No, Dwight.
- I can do it.
279
00:13:26,011 --> 00:13:29,175
I can... myself... do it.
280
00:13:29,175 --> 00:13:31,340
Now,
you should all be there...
281
00:13:31,340 --> 00:13:35,919
by 6 p. m. tonight
and plan to stay through Monday.
282
00:13:35,919 --> 00:13:37,542
I'll see you all this evening.
283
00:13:37,834 --> 00:13:40,040
Hey!
284
00:13:40,040 --> 00:13:41,414
You left your book
back there.
285
00:13:41,497 --> 00:13:44,036
Oh. Thanks.
286
00:13:44,036 --> 00:13:45,410
I'm Cindy.
287
00:13:45,535 --> 00:13:47,075
- Buddy.
- Hey.
288
00:13:47,075 --> 00:13:50,156
So, looks like we're gonna
spend the weekend together.
289
00:13:50,197 --> 00:13:51,446
Yeah.
290
00:13:51,571 --> 00:13:54,776
You want to get together
and study or something?
291
00:13:54,776 --> 00:13:57,024
Study? Ha!
292
00:13:57,940 --> 00:13:59,064
That was kind of bad.
293
00:13:59,231 --> 00:14:00,313
Ha, ha, ha!
294
00:14:00,438 --> 00:14:01,687
I'm sorry, Buddy.
295
00:14:01,687 --> 00:14:04,601
You seem like
a really nice guy...
296
00:14:04,601 --> 00:14:07,889
but I just got out of
a really bad relationship...
297
00:14:07,889 --> 00:14:10,262
so I'm not quite ready
to start dating yet.
298
00:14:10,262 --> 00:14:12,011
Oh.
299
00:14:12,136 --> 00:14:14,383
But, hey, you know,
maybe we could be friends.
300
00:14:14,383 --> 00:14:17,589
Sure. Yeah. Cool.
That--friends.
301
00:14:17,672 --> 00:14:19,754
OK. See you later, friend.
302
00:14:19,754 --> 00:14:21,668
All right, pal.
303
00:14:23,042 --> 00:14:24,333
Oh!
304
00:14:24,333 --> 00:14:27,996
Wedgie! Smell you later!
305
00:14:28,246 --> 00:14:32,242
As we go on, we remember
306
00:14:33,657 --> 00:14:36,114
All the good times
307
00:14:36,114 --> 00:14:39,069
We had together
308
00:14:39,152 --> 00:14:42,732
As our lives change
309
00:14:42,732 --> 00:14:45,230
Come whatever
310
00:14:45,230 --> 00:14:48,311
We will still be
311
00:14:48,519 --> 00:14:50,142
Friends forever
312
00:14:51,516 --> 00:14:53,764
Hey!
Will you shut the fuck up...
313
00:14:53,764 --> 00:14:55,263
and let me sing?
314
00:14:57,219 --> 00:15:03,255
La, la, la, la, la, la, la
315
00:15:03,255 --> 00:15:06,003
La, la, la, la, la, la, la...
316
00:15:35,684 --> 00:15:38,556
Ow!
317
00:15:38,556 --> 00:15:39,930
Hello?
318
00:15:42,553 --> 00:15:44,051
Oh!
319
00:15:46,174 --> 00:15:48,131
Hello?
320
00:15:58,288 --> 00:15:59,787
Hello?
321
00:16:01,952 --> 00:16:04,699
Hi, little guy.
Look at you.
322
00:16:04,699 --> 00:16:05,948
Little? I'm not little.
323
00:16:05,948 --> 00:16:09,028
I'm hung like a bull, lady.
Check it out.
324
00:16:09,028 --> 00:16:10,652
You ever seen
a bird dick this big?
325
00:16:10,777 --> 00:16:12,317
Too much for you, huh, baby?
326
00:16:12,442 --> 00:16:13,274
Yeah.
327
00:16:13,399 --> 00:16:15,314
All right.
Step off then, sweet cheeks.
328
00:16:15,439 --> 00:16:17,146
Come back when you want
some real loving.
329
00:16:18,395 --> 00:16:20,684
OK.
330
00:16:20,684 --> 00:16:21,975
Fucking tease.
331
00:16:29,135 --> 00:16:30,883
Hello?
332
00:16:34,130 --> 00:16:35,338
Aah!
333
00:16:41,665 --> 00:16:44,288
Oh, I'm--I'm sorry, child.
334
00:16:44,288 --> 00:16:45,828
Did I frighten you, child?
335
00:16:45,828 --> 00:16:49,908
Oh, I'm sorry.
Are you scared?
336
00:16:49,908 --> 00:16:52,322
All right.
I'll sing to you.
337
00:16:52,322 --> 00:16:57,234
God is in his holy temple
338
00:17:02,271 --> 00:17:03,270
Better?
339
00:17:03,270 --> 00:17:06,726
I'm here with
Professor Oldman's group.
340
00:17:06,726 --> 00:17:10,139
I'm Hanson.
I'm the caretaker.
341
00:17:10,139 --> 00:17:11,721
- Hi.
- Hi.
342
00:17:11,721 --> 00:17:13,344
And what's your name,
sweet child?
343
00:17:13,344 --> 00:17:14,344
I'm Cindy.
344
00:17:14,593 --> 00:17:15,842
Cindy.
345
00:17:15,842 --> 00:17:19,714
Oh, but the resemblance
is striking.
346
00:17:19,714 --> 00:17:24,293
Look at the thin cheek bones
and the same lips.
347
00:17:24,376 --> 00:17:26,582
Same--same eyes.
348
00:17:26,582 --> 00:17:29,080
Look at your hair.
349
00:17:29,080 --> 00:17:29,996
Oh, I'm sorry.
350
00:17:29,996 --> 00:17:32,202
You've got the same nose.
351
00:17:32,202 --> 00:17:33,451
Tickle, tickle.
352
00:17:33,451 --> 00:17:35,824
Be-boop, be-boop
on the nose.
353
00:17:35,824 --> 00:17:37,406
Ha, ha, ha!
354
00:17:37,531 --> 00:17:40,028
Shall I show you to your room?
355
00:17:40,028 --> 00:17:42,817
Oh! Oh, that's heavy.
Whoo! That's heavy!
356
00:17:42,817 --> 00:17:45,065
I better use my strong hand.
357
00:17:45,065 --> 00:17:47,480
- Oh! Clumsy.
- Oh! No, that's fine.
358
00:17:47,480 --> 00:17:49,395
Look, you got the panties--
359
00:17:49,395 --> 00:17:50,810
I can take care of it.
360
00:17:50,977 --> 00:17:52,600
Look at--
Oh, what you got here?
361
00:17:53,724 --> 00:17:56,263
Ah!
362
00:17:56,263 --> 00:17:57,554
Can't forget your toothbrush.
363
00:17:57,554 --> 00:17:58,761
Oh!
364
00:17:58,761 --> 00:18:00,177
Gonna need that for later.
365
00:18:00,260 --> 00:18:01,967
OK. Here we go.
Follow me, child.
366
00:18:01,967 --> 00:18:03,548
- Oh, God.
- Watch my bottom.
367
00:18:03,673 --> 00:18:04,922
Coming through.
368
00:18:04,922 --> 00:18:06,671
Come on. Right this way.
369
00:18:06,671 --> 00:18:09,043
Here we are.
370
00:18:10,209 --> 00:18:14,080
So, um, do you
live here by yourself?
371
00:18:14,080 --> 00:18:15,787
Well, yes.
We've tried to rent it out...
372
00:18:15,912 --> 00:18:17,994
but people don't seem
to want to stay very long.
373
00:18:17,994 --> 00:18:21,740
Ha ha!
Oh, there's old Mother Kane...
374
00:18:21,740 --> 00:18:23,905
and that's old Master Kane.
375
00:18:23,905 --> 00:18:25,695
Who's that?
376
00:18:26,777 --> 00:18:28,692
That's Big Daddy Kane.
377
00:18:28,900 --> 00:18:29,858
Oh.
378
00:18:29,858 --> 00:18:30,982
Oh, he's cute.
379
00:18:31,065 --> 00:18:32,147
Oh, yeah.
380
00:18:32,147 --> 00:18:34,978
That was the master's
favorite toy.
381
00:18:35,061 --> 00:18:37,809
I don't know what
it's doing out here.
382
00:18:37,809 --> 00:18:39,391
I swear.
Sometimes I think...
383
00:18:39,391 --> 00:18:41,972
these toys have
a mind of their own.
384
00:18:43,762 --> 00:18:46,925
Ow! Ow!
385
00:18:52,295 --> 00:18:54,127
Right this way.
386
00:18:55,501 --> 00:18:58,373
Oh, no, no, no.
Not that room, sweetheart.
387
00:18:58,373 --> 00:19:00,788
No. That was the master's
mistress's room.
388
00:19:00,788 --> 00:19:04,659
Yeah, he kind of was
a little bit of a hornball.
389
00:19:04,867 --> 00:19:07,740
No. You go and stay
right over here.
390
00:19:07,740 --> 00:19:10,612
This was the room that belonged
to the love of his life...
391
00:19:10,737 --> 00:19:14,025
his wife, Caroline.
392
00:19:14,025 --> 00:19:15,316
I'll show it to you.
393
00:19:15,316 --> 00:19:18,105
Oh! Watch. My fanny's
coming through.
394
00:19:18,105 --> 00:19:21,102
Watch it.
Make room for fanny.
395
00:19:21,227 --> 00:19:24,516
Oh, wow! It's beautiful.
396
00:19:24,516 --> 00:19:25,765
Well, thank you, child.
397
00:19:25,890 --> 00:19:27,596
You know,
I have been working out.
398
00:19:27,596 --> 00:19:29,803
I've been doing
my bun busters every day.
399
00:19:29,928 --> 00:19:32,550
I squeeze really tight,
and then I let loose.
400
00:19:32,550 --> 00:19:35,173
I squeeze really tight...
401
00:19:35,173 --> 00:19:36,630
and then let loose.
[ Farting ]
402
00:19:36,755 --> 00:19:37,754
Ooh!
403
00:19:38,711 --> 00:19:42,583
OK. Ooh!
404
00:19:42,708 --> 00:19:44,539
Oh, yes.
405
00:19:44,539 --> 00:19:45,788
Look at this.
406
00:19:45,788 --> 00:19:48,036
Caroline looked beautiful
in that dress.
407
00:19:48,036 --> 00:19:51,241
In fact, she always
looked her best.
408
00:19:51,366 --> 00:19:53,323
Do you know that
she used to entertain...
409
00:19:53,323 --> 00:19:56,195
for royalty
and common folk and...
410
00:19:56,403 --> 00:19:58,110
even the President
of the United States.
411
00:20:00,150 --> 00:20:02,439
Ew.
412
00:20:04,354 --> 00:20:05,603
Oh!
413
00:20:05,645 --> 00:20:06,686
Oh, don't be frightened, child.
414
00:20:06,686 --> 00:20:08,850
This is just Mr. Kittles.
415
00:20:08,850 --> 00:20:11,348
He was the master's
favorite pet.
416
00:20:11,348 --> 00:20:13,721
He's been in the family
for generations.
417
00:20:13,971 --> 00:20:16,343
Look at him.
He hasn't aged a day.
418
00:20:16,343 --> 00:20:20,048
All right, child,
I think I'll take my leave.
419
00:20:20,048 --> 00:20:23,920
You let me know
if there's anything you need.
420
00:20:23,920 --> 00:20:25,710
Yes, and as you
can see, Professor...
421
00:20:25,710 --> 00:20:27,250
I've taken care
of everything...
422
00:20:27,250 --> 00:20:29,290
including medical supplies
and blood storage.
423
00:20:29,290 --> 00:20:30,955
We want to be safe.
424
00:20:30,997 --> 00:20:33,619
Are these cameras
all throughout the house?
425
00:20:33,619 --> 00:20:36,117
Yes, sir. I thought
that would be best.
426
00:20:36,325 --> 00:20:38,073
So if one of
our little chickadees...
427
00:20:38,073 --> 00:20:40,030
were to be taking a shower...
428
00:20:40,155 --> 00:20:42,278
which button would I press
to get a closeup?
429
00:20:42,403 --> 00:20:44,026
That one.
430
00:20:44,026 --> 00:20:46,066
This one? [ Beep ]
431
00:20:46,191 --> 00:20:47,898
Ha!
432
00:20:47,898 --> 00:20:49,272
Excuse me, Professor...
433
00:20:49,272 --> 00:20:53,018
but your guests
have begun to arrive...
434
00:20:53,018 --> 00:20:56,806
and supper
shall be served shortly.
435
00:20:56,890 --> 00:20:57,930
OK. Thanks, handyman.
436
00:20:58,055 --> 00:21:01,011
I'm actually the caretaker.
437
00:21:01,136 --> 00:21:04,133
Oh, aren't those
cool new skates?
438
00:21:04,299 --> 00:21:05,590
Now, you be careful
with those.
439
00:21:05,840 --> 00:21:07,755
Don't want to fall
and break something.
440
00:21:07,755 --> 00:21:09,003
Oh, that's funny.
That's real funny.
441
00:21:09,003 --> 00:21:12,667
Let me give you a hand.
442
00:21:12,667 --> 00:21:15,040
Well, that--that's
awful kind of you.
443
00:21:15,040 --> 00:21:17,246
How about you give me
a standing ovation?
444
00:21:17,246 --> 00:21:18,620
Why don't you lift me up?
445
00:21:18,703 --> 00:21:21,450
Oh! OK. I see where
you're going with this one.
446
00:21:21,450 --> 00:21:24,281
You look familiar to me.
Were you in "Stomp"?
447
00:21:24,406 --> 00:21:26,238
Hey, you can kiss my grits.
448
00:21:26,363 --> 00:21:28,402
I think I'll be the bigger man
now and walk away.
449
00:21:28,402 --> 00:21:30,609
Walk away.
450
00:21:30,609 --> 00:21:32,857
Um, I'll go
and change for dinner.
451
00:21:32,857 --> 00:21:34,355
- OK.
- I'll see you shortly.
452
00:21:34,355 --> 00:21:36,104
Sounds good.
453
00:21:36,187 --> 00:21:38,726
I'll just run upstairs
and jump into my jogging suit.
454
00:21:38,726 --> 00:21:39,850
I'll be right down.
455
00:21:41,807 --> 00:21:42,723
Hey!
456
00:21:42,723 --> 00:21:46,136
Hey there, little guy.
How you doing?
457
00:21:46,136 --> 00:21:48,093
Fuck off, four eyes.
458
00:21:49,341 --> 00:21:50,465
I beg your pardon?
459
00:21:50,590 --> 00:21:54,129
I said,
"Fuck off, four eyes. "
460
00:21:55,461 --> 00:21:56,876
Oh, I ought to
kick your ass.
461
00:21:56,876 --> 00:21:57,875
Hey! Hey! Hey!
462
00:21:58,000 --> 00:22:01,330
Relax, son.
It's just a bird.
463
00:22:02,579 --> 00:22:05,202
Hello, birdie.
Polly want a cracker?
464
00:22:05,410 --> 00:22:07,575
Polly wants
your mama's sweet ass.
465
00:22:07,575 --> 00:22:09,323
What did Polly say to me?
466
00:22:09,406 --> 00:22:13,444
I said, "Polly wants
your mama's sweet ass. "
467
00:22:13,611 --> 00:22:15,692
You don't be talking
about my mama, son.
468
00:22:15,817 --> 00:22:16,941
You don't know my mama, son.
469
00:22:16,941 --> 00:22:19,231
Yeah, I know your mama.
I fucked her last night.
470
00:22:19,272 --> 00:22:21,062
You want beef?
I'll fuck you up!
471
00:22:21,312 --> 00:22:23,102
Ooh! I'm shaking.
I'm shaking.
472
00:22:23,102 --> 00:22:24,143
Now, fuck this.
473
00:22:24,143 --> 00:22:25,308
I'm gonna handle this shit
like a gentleman.
474
00:22:25,433 --> 00:22:26,557
Yo, hold my tooth, son.
475
00:22:26,557 --> 00:22:28,056
Yeah, come on, bitch.
476
00:22:28,056 --> 00:22:29,055
You and that
"Welcome Back, Kotter" haircut.
477
00:22:29,055 --> 00:22:30,429
Want a piece of me?
Come on. Bring it on.
478
00:22:30,554 --> 00:22:31,678
What, you hard core?
Give me some.
479
00:22:31,678 --> 00:22:33,717
- Bring it on, bitch.
- No, no. What?
480
00:22:34,883 --> 00:22:36,132
You gonna talk, son?
Then do it.
481
00:22:36,340 --> 00:22:37,589
Come on, pussy.
Let me out of here.
482
00:22:37,589 --> 00:22:38,796
I'll fuck you up.
483
00:22:39,795 --> 00:22:41,044
Hi, guys.
484
00:22:41,044 --> 00:22:43,250
- Hey.
- Hey.
485
00:22:43,250 --> 00:22:44,125
Hey, Buddy.
486
00:22:44,125 --> 00:22:45,373
- Hey, Cin.
- How you doing?
487
00:22:45,582 --> 00:22:47,080
Open chest!
488
00:22:47,205 --> 00:22:50,535
Come on. You got to be
quicker than that, "A" cup.
489
00:22:50,535 --> 00:22:52,367
Oh! Oh!
490
00:22:53,699 --> 00:22:55,073
Hey, guys.
491
00:22:55,073 --> 00:22:56,238
- Hey!
- How you doing?
492
00:22:56,238 --> 00:22:58,278
Well, are you boys
just gonna sit there...
493
00:22:58,403 --> 00:22:59,777
with your mouths open...
494
00:22:59,985 --> 00:23:02,025
or is someone gonna
offer me a seat?
495
00:23:02,025 --> 00:23:03,399
Oh!
496
00:23:05,480 --> 00:23:06,646
Ow!
497
00:23:06,729 --> 00:23:08,227
I warmed it up for you.
498
00:23:08,436 --> 00:23:10,184
It's the best seat
in the house.
499
00:23:10,184 --> 00:23:11,433
Second best.
500
00:23:12,557 --> 00:23:13,847
Ew.
501
00:23:13,847 --> 00:23:16,137
Professor,
is this the same house...
502
00:23:16,137 --> 00:23:18,635
that a young girl
was possessed by a demon...
503
00:23:18,635 --> 00:23:19,634
or something?
504
00:23:19,759 --> 00:23:22,381
Yes, it was reported
but never substantiated.
505
00:23:27,210 --> 00:23:28,667
All right. Well, uh...
506
00:23:28,792 --> 00:23:30,374
who'd like some appetizers?
507
00:23:30,374 --> 00:23:31,623
- Oh, yeah.
- Yeah.
508
00:23:31,748 --> 00:23:34,037
That's what I like to hear.
509
00:23:34,037 --> 00:23:36,285
Hey, these buns look good.
510
00:23:36,285 --> 00:23:37,243
Oh, yeah...
511
00:23:37,243 --> 00:23:38,741
and they're so soft and warm.
512
00:23:38,741 --> 00:23:40,323
- Ray!
- Oh, I'm sorry. My bad.
513
00:23:40,323 --> 00:23:42,696
These are delicious.
514
00:23:42,904 --> 00:23:44,403
Thank you, my child.
515
00:23:44,403 --> 00:23:46,692
I made them by hand.
516
00:23:46,734 --> 00:23:48,649
OK!
517
00:23:48,732 --> 00:23:52,770
Here we go. I think
the taters are just about done.
518
00:23:52,770 --> 00:23:56,850
I'm just gonna give them
one quick whisk here.
519
00:24:05,092 --> 00:24:08,256
OK, now. Dig in.
520
00:24:09,338 --> 00:24:10,587
All right.
521
00:24:10,587 --> 00:24:12,377
Now it's time for the turkey.
522
00:24:12,377 --> 00:24:14,334
Oh, what a beautiful bird.
523
00:24:14,334 --> 00:24:15,333
- No!
- No, man!
524
00:24:15,333 --> 00:24:17,081
Hey! Hey! Hey, man.
525
00:24:17,081 --> 00:24:18,122
Why don't you
just relax...
526
00:24:18,122 --> 00:24:19,579
and just let me
do that for you?
527
00:24:19,579 --> 00:24:22,326
- Yeah.
- Rest that little hand.
528
00:24:22,326 --> 00:24:24,824
It's my pleasure, but what
a nice young man to offer.
529
00:24:24,824 --> 00:24:27,155
Let me give you
a little pinch there.
530
00:24:27,322 --> 00:24:28,279
Come on.
531
00:24:28,279 --> 00:24:30,694
Fuck it!
532
00:24:30,818 --> 00:24:33,191
You know, a lot of people...
533
00:24:33,316 --> 00:24:35,106
are kind of intimidated...
534
00:24:35,231 --> 00:24:37,979
about making a turkey,
but...
535
00:24:37,979 --> 00:24:39,436
really it's very simple.
536
00:24:39,436 --> 00:24:42,100
You just have to know
the anatomy of a turkey...
537
00:24:42,100 --> 00:24:43,682
and it's got, over here...
538
00:24:43,682 --> 00:24:45,055
just the tiniest
little stinkhole...
539
00:24:45,055 --> 00:24:46,970
but it's big enough
to get your hand...
540
00:24:46,970 --> 00:24:48,511
right up inside it.
541
00:24:48,677 --> 00:24:50,675
Uh!
542
00:24:50,675 --> 00:24:53,298
Stuff the shit out of it.
543
00:24:53,381 --> 00:24:55,213
I cook it
with all the giblets--
544
00:24:55,213 --> 00:24:56,836
the penises
and the ginies...
545
00:24:57,044 --> 00:25:00,333
And now, a lot of people
like to baste their turkeys...
546
00:25:00,333 --> 00:25:02,539
but I use this.
547
00:25:02,664 --> 00:25:04,371
I lick like that...
548
00:25:04,496 --> 00:25:06,161
and get
into the little...
549
00:25:06,411 --> 00:25:08,326
hiney... hiney ho...
550
00:25:09,283 --> 00:25:10,782
That's nice and good.
551
00:25:10,782 --> 00:25:12,489
I don't know
what the hell that is...
552
00:25:12,489 --> 00:25:13,737
but I'll lick it anyway.
553
00:25:13,946 --> 00:25:15,236
Up and down...
554
00:25:15,444 --> 00:25:17,359
and then I like to get
that right on there...
555
00:25:20,315 --> 00:25:21,272
Hiawatha!
556
00:25:22,396 --> 00:25:23,770
And I got one of these.
557
00:25:23,895 --> 00:25:25,144
I'm gonna pull that off...
558
00:25:25,144 --> 00:25:27,100
and bam! That just
kicks it up a little bit.
559
00:25:27,100 --> 00:25:28,682
All right.
I think that's almost...
560
00:25:28,807 --> 00:25:30,181
ready now.
561
00:25:30,181 --> 00:25:32,553
And then we
bring it to the table.
562
00:25:32,553 --> 00:25:35,176
Mmm, good.
563
00:25:35,176 --> 00:25:37,008
All right.
564
00:25:37,008 --> 00:25:38,631
Who's ready for a wing?
565
00:25:38,631 --> 00:25:40,546
Yours or the turkey's?
566
00:25:40,671 --> 00:25:41,712
Ha, ha, ha!
567
00:25:41,795 --> 00:25:43,876
I just thought
that was funny.
568
00:25:43,876 --> 00:25:45,666
Well, I know what you'd like.
569
00:25:45,666 --> 00:25:47,165
How about a leg?
570
00:25:47,165 --> 00:25:50,246
Whoo!
571
00:25:50,246 --> 00:25:51,869
How about two? Ha ha!
572
00:25:52,077 --> 00:25:53,451
How about
I take these two legs...
573
00:25:53,451 --> 00:25:54,825
and shove
them right up your ass--
574
00:25:54,825 --> 00:25:55,949
all the way to the knee!
575
00:25:55,949 --> 00:25:57,905
Dwight. Dwight, relax.
576
00:25:57,989 --> 00:25:59,612
Hanson...
577
00:25:59,737 --> 00:26:02,235
may I ask you is there
something on the menu...
578
00:26:02,484 --> 00:26:05,315
that you haven't
personally prepared?
579
00:26:05,357 --> 00:26:08,854
Well, I ordered out
the dessert.
580
00:26:08,978 --> 00:26:10,352
All right!
581
00:26:10,477 --> 00:26:11,393
Make room.
582
00:26:11,393 --> 00:26:13,433
Here comes the pie.
583
00:26:13,433 --> 00:26:15,514
All right. OK. Mmm.
584
00:26:15,514 --> 00:26:18,678
Who wants the first piece
of that pie?
585
00:26:18,803 --> 00:26:21,758
Huh? I see you
eyeing the first piece.
586
00:26:23,382 --> 00:26:25,214
Oh, that's good.
587
00:26:25,214 --> 00:26:27,045
Mm mmm.
Pass that down to her.
588
00:26:27,045 --> 00:26:28,502
Thank you.
589
00:26:28,627 --> 00:26:30,001
That's nice.
590
00:26:30,209 --> 00:26:31,583
My germs.
591
00:26:31,583 --> 00:26:33,081
Ha, ha, ha!
592
00:26:33,081 --> 00:26:34,455
My germs.
593
00:26:34,580 --> 00:26:36,412
Ha, ha, ha! My germs!
Ha, ha, ha!
594
00:26:38,451 --> 00:26:39,492
Hey...
595
00:26:50,107 --> 00:26:54,312
Come play with me.
596
00:26:56,227 --> 00:26:59,307
Come play.
597
00:26:59,307 --> 00:27:01,722
Ha ha!
598
00:27:03,220 --> 00:27:04,927
Hello?
599
00:28:08,452 --> 00:28:09,368
Ooh!
600
00:28:18,110 --> 00:28:22,231
Cindy... Cindy.
601
00:28:22,231 --> 00:28:23,605
Who is it?
602
00:28:23,730 --> 00:28:25,645
I want to help you, Cindy.
603
00:28:25,645 --> 00:28:26,935
Who are you?
604
00:28:26,935 --> 00:28:28,975
You're in danger, Cindy.
605
00:28:29,100 --> 00:28:30,682
I want to help you.
606
00:28:30,724 --> 00:28:33,513
Help me how?
Who's in danger?
607
00:28:33,513 --> 00:28:36,427
Check the music room.
608
00:28:36,427 --> 00:28:37,800
Where are you?
609
00:28:37,884 --> 00:28:40,756
Check
the fucking music room!
610
00:28:42,463 --> 00:28:43,961
Hey, Cindy, think fast!
611
00:28:44,086 --> 00:28:47,000
Ohh! Uhh! Aah!
612
00:28:47,042 --> 00:28:48,957
Dude, you suck!
613
00:28:48,957 --> 00:28:50,331
Ow.
614
00:28:51,455 --> 00:28:53,286
Buddy...
615
00:28:53,328 --> 00:28:54,702
about
this friendship thing--
616
00:28:54,868 --> 00:28:57,491
Yeah, I think it is so cool
having a girl as a friend.
617
00:28:57,532 --> 00:28:59,156
That's just it, Buddy.
618
00:28:59,156 --> 00:29:00,821
I am a girl.
619
00:29:00,821 --> 00:29:02,653
You can't be so rough
with me.
620
00:29:02,653 --> 00:29:04,609
Well, then what the hell
are we supposed to do?
621
00:29:04,609 --> 00:29:06,982
Gentle stuff.
622
00:29:06,982 --> 00:29:09,063
You know, like talking and...
623
00:29:09,063 --> 00:29:12,144
sharing secrets
and past experiences.
624
00:29:12,144 --> 00:29:14,642
You know, stuff like that.
625
00:29:14,642 --> 00:29:17,181
That sounds kind of gay.
626
00:29:17,181 --> 00:29:19,429
I guess since you're a girl
it's all right.
627
00:29:19,429 --> 00:29:22,051
- Yeah. It'll be fine.
- All right.
628
00:29:22,051 --> 00:29:24,383
Hey, listen. Will you come
check something out with me?
629
00:29:24,383 --> 00:29:26,631
Sure. We can practice
our talking.
630
00:29:26,631 --> 00:29:27,921
Yeah. Exactly.
631
00:29:28,212 --> 00:29:29,170
I want to tell you
about this thing...
632
00:29:29,295 --> 00:29:30,544
that happened to me
when I was in high school.
633
00:29:30,544 --> 00:29:32,042
Really? What happened?
634
00:29:32,042 --> 00:29:34,415
This hot Spanish chick's
licking my nuts--
635
00:29:34,415 --> 00:29:35,456
Buddy!
636
00:29:35,539 --> 00:29:37,412
No, no.
This is the best part.
637
00:29:37,412 --> 00:29:38,620
Oh, my God. Look.
638
00:29:38,744 --> 00:29:41,867
Oh, dude!
Someone's on the rag!
639
00:29:41,867 --> 00:29:43,657
Shh!
640
00:29:43,657 --> 00:29:45,821
They lead straight
to the bookcase.
641
00:29:57,852 --> 00:29:59,975
God.
642
00:29:59,975 --> 00:30:03,305
Must be a secret study
or something.
643
00:30:13,130 --> 00:30:15,294
Wow.
644
00:30:23,079 --> 00:30:24,661
Oh, my God.
645
00:30:24,786 --> 00:30:26,243
It says Hugh Kane
and his mistress...
646
00:30:26,367 --> 00:30:27,991
were murdered
in this house.
647
00:30:27,991 --> 00:30:29,989
Whoa. Check this out.
648
00:30:33,111 --> 00:30:34,485
This must be his wife.
649
00:30:34,610 --> 00:30:36,858
Oh, my God.
She looks just like you.
650
00:30:36,858 --> 00:30:38,481
You think?
651
00:30:38,481 --> 00:30:40,979
- She's really beautiful.
- Yeah.
652
00:30:41,104 --> 00:30:43,019
Well, actually,
her hair doesn't have...
653
00:30:43,019 --> 00:30:44,767
as many split ends as yours...
654
00:30:44,767 --> 00:30:46,724
and her skin isn't
as oily as yours, either.
655
00:30:46,807 --> 00:30:48,972
Also, sometimes your eyes
get kind of squinty...
656
00:30:49,097 --> 00:30:51,136
and you look like
you might have Down Syndrome.
657
00:30:51,261 --> 00:30:53,093
Other than that, though,
the resemblance is uncanny.
658
00:30:53,093 --> 00:30:55,466
Really?
659
00:30:55,466 --> 00:30:56,840
Also, her tits are perfect.
660
00:30:56,840 --> 00:30:58,088
They're not pointy
or funny-looking like yours...
661
00:30:58,213 --> 00:30:59,379
or spaced too far apart.
662
00:30:59,379 --> 00:31:02,543
OK! Enough!
663
00:31:02,709 --> 00:31:04,832
God.
664
00:31:04,957 --> 00:31:07,330
Oh, my God, look at this.
665
00:31:08,829 --> 00:31:10,785
"Caroline. "
666
00:31:10,910 --> 00:31:12,950
Must have been hers.
667
00:31:15,572 --> 00:31:16,405
Oh, my God.
668
00:31:16,405 --> 00:31:17,487
All right.
Let's get out of here.
669
00:31:17,612 --> 00:31:18,695
This place
gives me the creeps.
670
00:31:18,695 --> 00:31:20,027
OK. Grab the chest.
671
00:31:20,152 --> 00:31:21,650
Oh, thanks.
672
00:31:21,650 --> 00:31:22,899
- Buddy!
- What?
673
00:31:22,899 --> 00:31:25,313
- I meant the chest.
- Right.
674
00:32:03,778 --> 00:32:05,152
What the--
675
00:32:13,936 --> 00:32:15,767
Hey.
676
00:32:18,015 --> 00:32:18,973
Nice.
677
00:32:21,678 --> 00:32:24,176
Mm-hmm...
678
00:32:24,176 --> 00:32:27,881
Mmm... mmm.
679
00:32:32,752 --> 00:32:34,375
Oh!
680
00:32:34,375 --> 00:32:36,165
Oh! OK!
681
00:32:36,165 --> 00:32:37,789
Hello!
682
00:32:37,789 --> 00:32:39,620
If I had known,
I would have freshened up!
683
00:32:39,620 --> 00:32:41,119
I wish you were
freshened up, too.
684
00:32:41,119 --> 00:32:42,243
Get up there! Come on!
685
00:32:42,243 --> 00:32:43,242
Oh, you want this?
686
00:32:43,242 --> 00:32:44,199
Oh, yeah. Ooh, yeah.
687
00:32:44,199 --> 00:32:45,323
That's it, daddy.
688
00:32:45,323 --> 00:32:46,572
Take it like you want it.
689
00:32:46,697 --> 00:32:47,863
Give it to me!
Give it to me!
690
00:32:47,863 --> 00:32:49,653
Oh, yeah! Oh, yeah!
691
00:32:49,653 --> 00:32:50,610
Yeah!
692
00:32:50,735 --> 00:32:51,859
Come here!
693
00:32:51,859 --> 00:32:53,108
Bring it on!
694
00:32:53,108 --> 00:32:54,731
Kinky's my middle name, bitch!
695
00:32:54,731 --> 00:32:56,646
Ooh, yeah!
696
00:32:56,646 --> 00:32:59,727
That was the best
that I've ever had.
697
00:32:59,852 --> 00:33:01,101
Oh. Mrs. Huey Kane.
698
00:33:01,101 --> 00:33:02,599
Hmm?
699
00:33:02,599 --> 00:33:03,723
Doesn't that just
have a ring to it?
700
00:33:03,723 --> 00:33:07,470
Ha ha! Mmm... baby?
701
00:33:07,470 --> 00:33:09,759
Where you going?
702
00:33:09,759 --> 00:33:12,257
Call me!
703
00:33:19,376 --> 00:33:20,749
Let's do something freaky.
704
00:33:20,833 --> 00:33:23,830
Hee hee!
Like what, Ray?
705
00:33:23,830 --> 00:33:25,412
I don't know.
706
00:33:25,412 --> 00:33:28,118
Why don't you
talk dirty to me?
707
00:33:28,242 --> 00:33:30,907
I don't know
what to say, Ray.
708
00:33:30,907 --> 00:33:33,071
Come on.
Just make something up.
709
00:33:34,861 --> 00:33:37,734
Oh, Ray,
why do you make me so bad?
710
00:33:37,859 --> 00:33:40,731
Come on.
Because you a bad girl.
711
00:33:40,731 --> 00:33:42,438
OK.
712
00:33:44,020 --> 00:33:45,060
I'm gonna work this.
713
00:33:45,060 --> 00:33:47,100
Yeah. Work it.
714
00:33:47,100 --> 00:33:48,724
I'm gonna make this mine.
715
00:33:48,724 --> 00:33:51,305
Mmm. It's all yours.
Oh, yeah.
716
00:33:51,305 --> 00:33:52,928
I'm gonna
piss on your face...
717
00:33:52,928 --> 00:33:54,552
and then I'm gonna fart
in your mouth.
718
00:33:54,552 --> 00:33:56,800
Yeah! And then I'm gonna
shit on these walls, Ray!
719
00:33:56,800 --> 00:33:58,423
Ooh!
720
00:33:58,423 --> 00:33:59,797
Hey!
721
00:33:59,797 --> 00:34:01,712
Too dirty?
722
00:34:06,541 --> 00:34:08,705
Hello?
723
00:34:13,160 --> 00:34:15,408
Oh, hey, kitty, kitty.
724
00:34:15,408 --> 00:34:16,906
Hi, little fella.
725
00:34:21,569 --> 00:34:23,067
Aah! Aah! Aah!
726
00:34:28,687 --> 00:34:31,310
OK. OK.
727
00:34:31,393 --> 00:34:32,767
That's OK, cat.
728
00:34:35,181 --> 00:34:40,010
I think I know
why you're mad, Mr. Cat.
729
00:34:40,010 --> 00:34:42,966
I didn't mean to go poopie
in your litter box.
730
00:34:49,543 --> 00:34:53,248
Help!
My pussy's gone crazy!
731
00:34:53,331 --> 00:34:55,870
Aah! Aah!
732
00:35:03,988 --> 00:35:06,028
Ha, ha, ha!
733
00:35:10,107 --> 00:35:11,731
Aah!
734
00:35:11,731 --> 00:35:13,979
Oh! Aah! Aah!
735
00:35:21,888 --> 00:35:24,261
OK. You want a piece of me?
736
00:35:24,261 --> 00:35:25,760
Huh?
737
00:35:26,884 --> 00:35:29,298
Yeah! How do you like that,
little pussy?
738
00:35:29,298 --> 00:35:30,672
Come on!
739
00:35:32,295 --> 00:35:34,876
Yeah! Yeah! Come on!
740
00:35:34,876 --> 00:35:37,083
Aah! Ohh!
741
00:35:37,083 --> 00:35:39,455
Is that all you got?
742
00:35:39,455 --> 00:35:41,079
Huh? Come on!
743
00:35:41,162 --> 00:35:42,328
Give me your best shot!
744
00:35:58,063 --> 00:35:59,687
I'm telling you,
Professor...
745
00:35:59,687 --> 00:36:01,477
it was possessed.
746
00:36:01,477 --> 00:36:03,434
Theo, did you see
this animal?
747
00:36:03,434 --> 00:36:04,474
No, I didn't.
748
00:36:04,682 --> 00:36:05,973
I heard
all the commotion...
749
00:36:06,056 --> 00:36:07,222
but by the time
I went in there...
750
00:36:07,222 --> 00:36:09,053
I guess it was gone.
751
00:36:10,177 --> 00:36:11,426
Mm-hmm.
752
00:36:11,426 --> 00:36:13,299
What? So you think
I did this to myself?.
753
00:36:13,466 --> 00:36:15,672
No. All I'm saying
is that cats are known...
754
00:36:15,797 --> 00:36:17,837
to be very
territorial animals...
755
00:36:17,837 --> 00:36:19,794
and it's likely
that it did attack...
756
00:36:19,918 --> 00:36:22,541
but that doesn't mean
it was possessed.
757
00:36:23,915 --> 00:36:28,119
Maybe you two should
sleep together.
758
00:36:28,119 --> 00:36:30,492
What are you getting at,
Professor?
759
00:36:30,617 --> 00:36:33,947
I'm just saying that if indeed
this cat did attack...
760
00:36:33,947 --> 00:36:37,735
it's less likely to come back
if the two of you were...
761
00:36:37,735 --> 00:36:40,108
let's say... together.
762
00:36:41,149 --> 00:36:43,314
Oh, come on, it's college.
763
00:36:43,314 --> 00:36:45,353
It's time for you two
to experiment.
764
00:36:45,353 --> 00:36:48,351
I don't think we're gonna
be getting much help here.
765
00:36:48,434 --> 00:36:49,558
Oh, on the contrary,
actually...
766
00:36:49,558 --> 00:36:51,390
I'd be more than happy
to walk you through it.
767
00:36:51,514 --> 00:36:52,347
Come on, Cin.
768
00:36:52,638 --> 00:36:53,429
I'll make sure
you get tucked in.
769
00:36:53,471 --> 00:36:55,303
Good idea.
770
00:36:55,303 --> 00:36:58,258
Don't forget to kiss
each other good night.
771
00:36:58,383 --> 00:37:01,006
There's something going on
in this house, Professor.
772
00:37:01,006 --> 00:37:02,962
I'm not crazy!
773
00:37:02,962 --> 00:37:05,460
Aah!
774
00:37:05,460 --> 00:37:07,625
1, 2...
775
00:37:07,750 --> 00:37:13,702
3, 4, 5, 6, 7, 8...
776
00:37:13,702 --> 00:37:15,742
9, Brandon, 10...
777
00:37:15,742 --> 00:37:18,240
11, Brandon, come on!
Count with me!
778
00:37:36,598 --> 00:37:39,470
Hey, you.
Hee, hee, hee, hee!
779
00:37:39,470 --> 00:37:44,258
Come here a minute.
Ha, ha, ha, ha!
780
00:37:44,258 --> 00:37:46,006
Come here.
781
00:37:46,006 --> 00:37:48,504
Ha, ha, ha, ha!
782
00:37:51,459 --> 00:37:54,207
Peekaboo!
Ha, ha, ha, ha!
783
00:37:56,705 --> 00:37:59,202
Come on, let's play!
784
00:37:59,327 --> 00:38:01,992
This is a fun game, huh?
785
00:38:01,992 --> 00:38:03,698
Hey, what are you doing?
786
00:38:03,698 --> 00:38:05,197
Uncle Ray-Ray's got a game.
787
00:38:05,280 --> 00:38:06,321
Hey, get your finger
out of there.
788
00:38:06,321 --> 00:38:07,695
Tickle, tickle,
tickle, tickle...
789
00:38:07,903 --> 00:38:09,734
Aah! Aah!
790
00:38:09,734 --> 00:38:11,191
You want to play
with Uncle Ray?
791
00:38:11,191 --> 00:38:13,981
Peekaboo!
Ha, ha, ha, ha!
792
00:38:13,981 --> 00:38:16,228
Aah! Aah! Help!
793
00:38:16,353 --> 00:38:18,185
Aah!
794
00:38:18,185 --> 00:38:19,434
Oh, God!
795
00:38:19,559 --> 00:38:21,057
RAY: Here's
a little balloon animal.
796
00:38:21,141 --> 00:38:22,681
Da, da, da, da, da
da, da, da, da!
797
00:38:22,681 --> 00:38:24,679
Ohh!
798
00:38:33,171 --> 00:38:36,210
CINDY, VOICE-OVER? "I can't take
living with him any longer.
799
00:38:36,335 --> 00:38:38,292
"He's becoming a monster.
800
00:38:38,292 --> 00:38:41,247
"I suspect he was
having an affair.
801
00:38:41,247 --> 00:38:43,870
"I believe he's sleeping
with our baby-sitter Victoria.
802
00:38:43,870 --> 00:38:45,452
"It must be why
he keeps her around...
803
00:38:45,452 --> 00:38:48,116
"because we have
no children. "
804
00:38:48,199 --> 00:38:50,031
Cindy...
805
00:38:50,156 --> 00:38:53,361
I want you to know
what happened, Cindy.
806
00:39:02,145 --> 00:39:03,518
Hello, Cindy.
807
00:39:03,643 --> 00:39:05,350
Hello, Professor.
808
00:39:13,926 --> 00:39:15,757
I take it you're not
mad at me anymore.
809
00:39:15,757 --> 00:39:19,254
I wouldn't go that far,
Professor.
810
00:39:19,379 --> 00:39:20,753
Why don't you just relax?
811
00:39:21,002 --> 00:39:22,792
Hey!
812
00:39:22,792 --> 00:39:24,166
Uh, uh...
813
00:39:24,166 --> 00:39:26,123
Aha.
814
00:39:26,123 --> 00:39:27,496
Ha ha.
815
00:39:31,493 --> 00:39:32,991
Uh-huh.
816
00:39:38,112 --> 00:39:40,526
I think she's starting
to suspect something.
817
00:39:40,526 --> 00:39:41,775
Who?
818
00:39:44,148 --> 00:39:45,105
Your wife.
819
00:39:45,230 --> 00:39:47,603
Aah!
820
00:39:50,226 --> 00:39:52,307
Oh, my God.
821
00:39:52,307 --> 00:39:53,514
It happened right here.
822
00:39:53,514 --> 00:39:54,472
What?
823
00:39:54,472 --> 00:39:55,845
She came home.
824
00:39:55,970 --> 00:39:57,511
- She saw them!
- Saw who?
825
00:39:57,511 --> 00:40:00,258
I was in my room
reading her journal.
826
00:40:00,258 --> 00:40:03,339
Then I found this dress
in the closet.
827
00:40:03,339 --> 00:40:06,211
That's all I remember.
828
00:40:06,211 --> 00:40:07,710
What about you, Ray?
829
00:40:07,793 --> 00:40:09,333
Oh, I bought mine
on Friday.
830
00:40:09,500 --> 00:40:11,581
I just came down
to get a banana.
831
00:40:11,831 --> 00:40:13,329
Shit is hot, right?
832
00:40:14,329 --> 00:40:16,285
You're a nice little plant.
833
00:40:16,285 --> 00:40:18,866
You drink all this
little water up...
834
00:40:18,866 --> 00:40:21,822
so you can grow up to be
a nice strong charon plant.
835
00:40:21,822 --> 00:40:23,570
Yes. Yes.
836
00:40:23,570 --> 00:40:25,735
And then you'll be smoked
by all the rappers...
837
00:40:25,735 --> 00:40:27,816
and make them do
a whole lot of dumb shit...
838
00:40:27,816 --> 00:40:29,315
that fuck up their careers.
839
00:40:29,315 --> 00:40:31,188
Yes, you will.
840
00:40:32,812 --> 00:40:35,101
Night-night, baby.
841
00:40:44,801 --> 00:40:47,548
I'm gonna rob
that bitch tonight.
842
00:40:56,248 --> 00:40:58,413
Lockdown Records presents...
843
00:40:58,413 --> 00:41:00,078
A Hip-Hop Christmas.
844
00:41:00,203 --> 00:41:01,494
You'll get such classics...
845
00:41:01,494 --> 00:41:03,076
As "Santa Claus
Is Coming on Moms... "
846
00:41:03,076 --> 00:41:04,782
That's the shit, son!
847
00:41:05,032 --> 00:41:06,822
"I'm Dreaming
of a White Woman... "
848
00:41:06,947 --> 00:41:09,153
and who could forget
"Frosty the Dopeman"?
849
00:41:09,153 --> 00:41:10,985
And how about
"All I want for Christmas...
850
00:41:11,193 --> 00:41:12,234
Is the Charges Dropped... "
851
00:41:12,525 --> 00:41:14,523
"Deez Nuts Roasting
On an Open Fire... "
852
00:41:14,607 --> 00:41:16,563
"A Sleigh Ride In My '64... "
853
00:41:16,563 --> 00:41:18,020
"Ante Up, Bitch,
It's Christmas... "
854
00:41:18,145 --> 00:41:19,144
and many more!
855
00:41:19,144 --> 00:41:21,559
Yo, I'm gonna buy
that shit, son!
856
00:41:21,559 --> 00:41:23,640
Just $19. 95...
857
00:41:29,260 --> 00:41:30,384
Aah!
858
00:41:31,633 --> 00:41:34,005
I'm sorry! I didn't mean
to smoke your relatives!
859
00:41:34,130 --> 00:41:35,754
Please! No!
860
00:41:35,879 --> 00:41:36,878
I didn't do it by myself!
861
00:41:37,128 --> 00:41:38,252
Whitney and Bobby helped me!
862
00:41:38,252 --> 00:41:40,291
Please! Help me!
863
00:41:40,291 --> 00:41:42,498
Aah! Shit, son!
864
00:41:42,623 --> 00:41:44,204
Wait! No! Please!
865
00:41:44,204 --> 00:41:47,160
Oh! Oh, shit, son!
866
00:41:47,160 --> 00:41:48,534
Oh, shit!
867
00:41:48,534 --> 00:41:50,116
Oh, my God!
868
00:41:52,863 --> 00:41:55,486
Aah! Oh, shit!
I smell something burning!
869
00:41:56,984 --> 00:41:58,816
Oh, stop! It's me!
870
00:41:58,816 --> 00:42:01,189
I got an idea!
871
00:42:01,189 --> 00:42:03,021
Oh, wait a second!
872
00:42:03,145 --> 00:42:04,644
Hold on, Shorty!
873
00:42:04,644 --> 00:42:05,643
Don't rescue me yet.
874
00:42:05,851 --> 00:42:07,600
I'm getting high
as a motherfucker!
875
00:42:07,725 --> 00:42:09,098
Toke, toke, toke, toke!
876
00:42:09,390 --> 00:42:11,346
Take it to the head!
Take it to the head!
877
00:42:12,720 --> 00:42:14,427
Oh, you take it
like a bitch.
878
00:42:14,552 --> 00:42:16,134
Put the Shorty down...
879
00:42:16,134 --> 00:42:18,215
and I'll give you
Funyons and Cheetos.
880
00:42:21,087 --> 00:42:24,376
Oh, shit!
881
00:42:24,376 --> 00:42:26,333
This shit burns
more than a perm!
882
00:42:27,581 --> 00:42:29,080
Aah!
883
00:42:31,328 --> 00:42:33,201
Ha, ha, ha!
884
00:42:34,658 --> 00:42:35,949
There's a whole lot
of freaky shit...
885
00:42:35,949 --> 00:42:37,864
going on in this house.
886
00:42:38,072 --> 00:42:40,486
There's more to this story
than the Professor told us.
887
00:42:40,486 --> 00:42:43,317
Last night,
I found a secret room...
888
00:42:43,442 --> 00:42:45,648
and I found all these
newspaper clippings...
889
00:42:45,648 --> 00:42:46,647
about Hugh Kane.
890
00:42:46,772 --> 00:42:49,728
He was a really evil man.
891
00:42:49,728 --> 00:42:53,599
And I found a picture
of his wife.
892
00:42:53,599 --> 00:42:56,014
Oh, my God!
She looks just like you.
893
00:42:56,014 --> 00:42:57,179
You think?
894
00:42:57,304 --> 00:42:59,677
She doesn't have
as many split ends...
895
00:42:59,677 --> 00:43:02,050
and her skin's
not as oily as yours.
896
00:43:02,175 --> 00:43:03,548
Oh, yeah. Yeah.
897
00:43:03,798 --> 00:43:05,297
Sometimes you do this little
squinty thing with your eyes.
898
00:43:05,297 --> 00:43:07,295
It looks like you got
Down Syndrome or something.
899
00:43:07,420 --> 00:43:09,501
Oh, yeah,
y'all look just alike...
900
00:43:09,626 --> 00:43:11,916
except she got
some perfect boobs...
901
00:43:11,916 --> 00:43:13,956
and yours look like
them old orangutan titties.
902
00:43:13,956 --> 00:43:15,870
Ha, ha, ha, ha, ha!
Shit, son!
903
00:43:16,079 --> 00:43:19,076
I'll put you in the full nelson
and lick them.
904
00:43:19,076 --> 00:43:20,783
Ha, ha, ha, ha!
905
00:43:20,783 --> 00:43:25,570
OK! Enough!
906
00:43:25,570 --> 00:43:28,068
Anyway, I think
she killed him...
907
00:43:28,192 --> 00:43:29,025
and now he wants me.
908
00:43:29,025 --> 00:43:30,857
Yeah. Right, bitch.
909
00:43:47,383 --> 00:43:49,090
Morning, Dwight.
Let me help you.
910
00:43:49,090 --> 00:43:50,380
I don't need your help.
911
00:43:50,380 --> 00:43:51,754
I can do it myself.
912
00:43:51,837 --> 00:43:54,377
Aah!
913
00:43:55,959 --> 00:43:59,830
OK. Professor,
uh, we need to talk.
914
00:43:59,830 --> 00:44:01,079
What is it, Dwight?
915
00:44:01,204 --> 00:44:02,245
I think
you should consider...
916
00:44:02,369 --> 00:44:04,160
cutting the experiment short.
917
00:44:04,160 --> 00:44:05,533
What?
918
00:44:05,533 --> 00:44:08,197
This poltergeist is growing
increasingly more violent.
919
00:44:08,197 --> 00:44:09,779
I think we're all
in danger here...
920
00:44:09,779 --> 00:44:11,611
and I've got to put
my foot down...
921
00:44:11,611 --> 00:44:13,235
and stand up for
what I believe in...
922
00:44:13,235 --> 00:44:14,775
and say that
we've got to pull the plug.
923
00:44:15,025 --> 00:44:17,106
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, Dwight.
924
00:44:17,231 --> 00:44:19,229
I say when we pull the plug.
925
00:44:19,229 --> 00:44:21,560
We are on the verge
of greatness...
926
00:44:21,768 --> 00:44:25,182
and I am this close
to getting laid.
927
00:44:25,182 --> 00:44:26,556
Now, the bus arrives
on Monday.
928
00:44:26,597 --> 00:44:28,595
No one leaves till then.
929
00:44:28,595 --> 00:44:30,594
Here are
the keys to the gate.
930
00:44:30,677 --> 00:44:33,424
No one gets access to them.
931
00:44:33,424 --> 00:44:35,464
Yes, sir.
932
00:44:36,630 --> 00:44:39,710
Guys, I think
the Professor's up to something.
933
00:44:39,835 --> 00:44:41,375
I heard Dwight
tell the Professor...
934
00:44:41,375 --> 00:44:42,749
there could be
a poltergeist in the house...
935
00:44:42,749 --> 00:44:44,955
and that we could all
be in danger!
936
00:44:44,955 --> 00:44:46,745
Oh, no, son!
Not a poltergeist!
937
00:44:48,119 --> 00:44:49,493
What's a poltergeist?
938
00:44:49,493 --> 00:44:50,575
I'm getting out of here.
939
00:44:50,742 --> 00:44:52,240
No. We can't go anywhere.
The gates are locked.
940
00:44:52,365 --> 00:44:53,822
Dwight's the only one
who has the keys.
941
00:44:53,989 --> 00:44:55,820
- Baby, get my Vaseline.
- I'll handle--
942
00:44:55,945 --> 00:44:58,318
Get my Vaseline, a banana,
and some duct tape.
943
00:44:58,318 --> 00:44:59,317
I'm gonna break his legs.
944
00:44:59,317 --> 00:45:00,941
I'm gonna fuck
that little cripple up!
945
00:45:00,941 --> 00:45:04,105
Guys, just give me
five minutes alone with him.
946
00:45:04,229 --> 00:45:06,061
I'll get the keys.
947
00:45:11,431 --> 00:45:13,346
Hello, Dwight.
948
00:45:13,471 --> 00:45:15,802
Oh.
949
00:45:15,802 --> 00:45:17,467
Hi, Theo.
950
00:45:19,549 --> 00:45:20,798
What you working on?
951
00:45:20,798 --> 00:45:25,460
Uh, just a little experiment.
952
00:45:25,460 --> 00:45:28,915
Oh. Work, work, work.
953
00:45:28,915 --> 00:45:30,164
Is that all you ever do?
954
00:45:30,164 --> 00:45:34,410
Well, there's a lot
riding on this project.
955
00:45:34,410 --> 00:45:36,200
You know, the Professor...
956
00:45:36,325 --> 00:45:38,032
might have
everyone else fooled...
957
00:45:38,032 --> 00:45:40,654
but I know
who the real brains...
958
00:45:40,654 --> 00:45:43,194
behind this operation is.
959
00:45:43,194 --> 00:45:46,024
Oh, yeah? You do, huh?
960
00:45:46,149 --> 00:45:49,272
Mm-hmm. That's what
turns me on about you.
961
00:45:49,272 --> 00:45:51,145
You're so smart.
962
00:45:51,186 --> 00:45:52,352
Ahh.
963
00:45:52,352 --> 00:45:55,766
And those sexy eyes.
964
00:45:55,766 --> 00:45:57,930
Ha ha. Oh!
965
00:46:00,303 --> 00:46:02,135
Why don't I put
some music on, huh?
966
00:46:02,135 --> 00:46:05,257
Yeah. Music.
967
00:46:07,047 --> 00:46:08,088
Wha--
968
00:46:08,088 --> 00:46:09,919
You know, Dwight...
969
00:46:10,002 --> 00:46:11,293
I hear
you're the only one...
970
00:46:11,293 --> 00:46:13,541
who has
the keys to the gate.
971
00:46:13,666 --> 00:46:14,831
Uhh...
972
00:46:16,996 --> 00:46:19,244
Ha. That's true.
It is. I'm--
973
00:46:19,244 --> 00:46:20,535
Correct.
974
00:46:20,618 --> 00:46:21,992
What if...
975
00:46:23,365 --> 00:46:25,655
I wanted to borrow
those keys?
976
00:46:25,655 --> 00:46:30,359
Oh, dear sweet God in Heaven.
977
00:46:32,024 --> 00:46:33,523
I... yaaa, I can't.
978
00:46:33,647 --> 00:46:36,395
Oh, come on.
Yes, you can, baby.
979
00:46:36,395 --> 00:46:37,977
- No.
- Please? I mean--
980
00:46:38,102 --> 00:46:42,223
Look. You help me
by giving me the keys...
981
00:46:42,223 --> 00:46:45,512
and I'll help by giving you...
[ Zip ]
982
00:46:45,512 --> 00:46:47,135
Hey, wait, wait, wait!
Whoa!
983
00:46:47,135 --> 00:46:49,633
Hey, I don't need
your help, OK, lady?
984
00:46:50,757 --> 00:46:52,131
I can do it myself.
985
00:46:56,626 --> 00:46:58,333
Woo-hoo!
986
00:46:58,333 --> 00:46:59,249
Hey, look!
987
00:46:59,249 --> 00:47:00,498
I'm tossing my own salad!
988
00:47:00,498 --> 00:47:02,080
Ow!
989
00:47:11,238 --> 00:47:12,945
Oh.
990
00:47:14,985 --> 00:47:17,940
So this is your secret room.
991
00:47:19,897 --> 00:47:22,186
Well...
992
00:47:22,186 --> 00:47:24,559
this just isn't
gonna work now, is it?
993
00:47:26,432 --> 00:47:30,637
Oh, Professor.
994
00:47:31,886 --> 00:47:35,091
Come over here.
995
00:47:37,173 --> 00:47:39,545
Uh-huh!
996
00:47:39,545 --> 00:47:43,084
This way, you big hunk.
997
00:47:43,084 --> 00:47:44,582
Ahem.
998
00:47:46,622 --> 00:47:48,662
Have we met?
999
00:47:48,662 --> 00:47:51,285
Follow me.
1000
00:47:51,285 --> 00:47:52,908
Are you playing
a little game?
1001
00:47:53,033 --> 00:47:54,407
Where are you?
1002
00:47:54,407 --> 00:47:57,571
Come here, baby.
1003
00:47:57,820 --> 00:47:59,652
Ha, ha, ha, ha!
1004
00:48:03,399 --> 00:48:06,979
No!
1005
00:48:08,436 --> 00:48:09,102
Aah!
1006
00:48:09,102 --> 00:48:10,392
- Is everybody here?
- Yeah.
1007
00:48:10,392 --> 00:48:12,182
All right. Let's go.
1008
00:48:12,182 --> 00:48:13,806
- Oh!
- Oh, shit, son!
1009
00:48:17,677 --> 00:48:19,967
He's not gonna
let us out of here!
1010
00:48:19,967 --> 00:48:21,091
He's gonna kill us!
1011
00:48:21,091 --> 00:48:23,505
Oh, look.
A rocket scientist.
1012
00:48:23,505 --> 00:48:25,295
All right. Quick.
Everybody to the laboratory.
1013
00:48:25,295 --> 00:48:28,209
Move! Come on! Hurry up!
1014
00:48:28,334 --> 00:48:29,999
You all are fucked!
1015
00:48:32,289 --> 00:48:34,245
Lock the door.
1016
00:48:34,245 --> 00:48:36,743
OK. We have to destroy it.
1017
00:48:36,743 --> 00:48:37,742
That's great.
1018
00:48:37,742 --> 00:48:39,490
How are we gonna destroy
what we can't see?
1019
00:48:39,490 --> 00:48:40,989
I got it!
1020
00:48:40,989 --> 00:48:42,654
We'll shave off
our pubic hairs...
1021
00:48:42,654 --> 00:48:45,776
and wear the shampoo
for two weeks!
1022
00:48:45,776 --> 00:48:47,025
No. Listen. Listen.
1023
00:48:47,025 --> 00:48:48,732
We're gonna use these guns.
1024
00:48:48,732 --> 00:48:51,604
They emit a bolt
of concentrated energy...
1025
00:48:51,729 --> 00:48:54,227
which can damage
the ectoplasmic cells...
1026
00:48:54,227 --> 00:48:55,476
and destroy the ghost.
1027
00:48:55,601 --> 00:48:57,849
Now, there's no more ammunition.
1028
00:48:57,849 --> 00:48:59,014
Conserve it. Use it wisely.
1029
00:48:59,014 --> 00:49:00,471
- Shut up.
- Ow!
1030
00:49:00,721 --> 00:49:03,468
Ha, ha, ha, ha!
1031
00:49:03,468 --> 00:49:06,757
Hey! Hey! Hey!
Conserve your ammunition.
1032
00:49:06,757 --> 00:49:08,839
My bad.
1033
00:49:08,839 --> 00:49:09,963
All right.
Now, the only way...
1034
00:49:10,087 --> 00:49:11,461
we're gonna be able
to track these ghosts...
1035
00:49:11,461 --> 00:49:13,667
is if we're all wearing
one of these.
1036
00:49:13,751 --> 00:49:14,875
These are thermo goggles.
1037
00:49:14,875 --> 00:49:16,706
They work on the principle
of body heat.
1038
00:49:16,831 --> 00:49:19,121
They're so powerful,
they can detect...
1039
00:49:19,121 --> 00:49:20,578
where any bodily fluids
have been...
1040
00:49:20,578 --> 00:49:22,534
even if
they've been wiped clean.
1041
00:49:26,531 --> 00:49:27,571
What?
1042
00:49:27,571 --> 00:49:29,528
Ew.
1043
00:49:29,653 --> 00:49:32,109
Are my glasses crooked?
1044
00:49:32,109 --> 00:49:34,981
Now listen,
that ghost may be invisible...
1045
00:49:34,981 --> 00:49:36,813
but we have the advantage
of being armed...
1046
00:49:36,938 --> 00:49:38,728
with the most sophisticated
high-tech equipment...
1047
00:49:38,853 --> 00:49:39,810
known to man.
1048
00:49:39,810 --> 00:49:41,142
How do we stay in touch
with each other?
1049
00:49:41,184 --> 00:49:43,099
Do we have
some walkie-talkies?
1050
00:49:43,099 --> 00:49:44,930
No. We have these.
1051
00:49:46,845 --> 00:49:48,261
Those is Dixie cups.
1052
00:49:48,552 --> 00:49:50,425
Well, we kind
of ran short of funds...
1053
00:49:50,509 --> 00:49:54,547
after the guns
and the goggles.
1054
00:49:54,547 --> 00:49:56,462
All right.
Now let's split up.
1055
00:49:56,462 --> 00:49:58,543
Uh-uh! Uh-uh! Uh-uh!
1056
00:49:58,710 --> 00:50:00,416
Now wait a minute!
Hold up!
1057
00:50:00,541 --> 00:50:02,165
How come every time
some scary shit happens...
1058
00:50:02,290 --> 00:50:03,996
that we need
to stick together...
1059
00:50:03,996 --> 00:50:06,036
you white people always say,
"Let's split up"?
1060
00:50:06,036 --> 00:50:07,535
She's right.
We should stick together.
1061
00:50:07,660 --> 00:50:09,325
Yes!
That's what I'm saying!
1062
00:50:09,325 --> 00:50:10,365
She's right.
1063
00:50:10,365 --> 00:50:13,696
OK. You three, follow me.
1064
00:50:19,898 --> 00:50:21,772
Ain't that a bitch?
1065
00:50:25,435 --> 00:50:27,267
We're gonna die, y'all.
1066
00:50:36,217 --> 00:50:38,673
Ah. Did you hear that?
1067
00:50:38,673 --> 00:50:39,505
Hell, yeah.
1068
00:50:39,505 --> 00:50:43,044
Oh! Where's Shorty?
1069
00:50:43,044 --> 00:50:44,418
I don't know.
1070
00:50:44,543 --> 00:50:50,121
Shorty!
1071
00:50:51,161 --> 00:50:51,952
Oh.
1072
00:50:52,077 --> 00:50:54,117
Damn.
1073
00:50:54,117 --> 00:50:56,157
All right.
You wait right here.
1074
00:50:56,157 --> 00:50:57,114
I'll be right back.
1075
00:50:57,114 --> 00:50:59,112
- OK.
- All right.
1076
00:51:07,854 --> 00:51:09,978
- Wow.
- What is this?
1077
00:51:09,978 --> 00:51:11,851
I don't know.
1078
00:51:13,183 --> 00:51:15,806
Looks like the furnace room.
1079
00:51:15,806 --> 00:51:17,387
- Let's go.
- No, wait.
1080
00:51:17,387 --> 00:51:18,761
In that newspaper article...
1081
00:51:18,886 --> 00:51:21,092
it said that Hugh Kane
was killed in the furnace.
1082
00:51:26,338 --> 00:51:30,750
Oh, wow. Look at this.
1083
00:51:30,750 --> 00:51:32,832
There's so many ashes, Buddy.
1084
00:51:35,829 --> 00:51:37,203
What are you doing?
1085
00:51:37,286 --> 00:51:38,410
Hold it.
1086
00:51:38,618 --> 00:51:41,407
Aah!
1087
00:51:43,114 --> 00:51:44,238
Aah!
1088
00:51:45,861 --> 00:51:47,984
Let's split up.
I'll meet you on the other end.
1089
00:51:47,984 --> 00:51:50,191
- OK.
- Wait.
1090
00:51:50,316 --> 00:51:52,230
Good luck.
1091
00:51:52,355 --> 00:51:54,187
I love you!
1092
00:52:02,180 --> 00:52:03,304
Aah!
1093
00:52:03,429 --> 00:52:04,802
- Oh, Shorty!
- Cindy!
1094
00:52:04,802 --> 00:52:06,301
There's a monster chasing me.
1095
00:52:06,384 --> 00:52:08,674
What are we gonna do?
1096
00:52:08,674 --> 00:52:11,047
- I got it!
- Yeah?
1097
00:52:11,047 --> 00:52:12,420
Oh!
1098
00:52:14,876 --> 00:52:18,956
Shorty!
1099
00:52:19,955 --> 00:52:21,454
Aah!
1100
00:52:24,784 --> 00:52:26,407
Damn. Why does
the little bitch...
1101
00:52:26,532 --> 00:52:28,780
got to bring that shit
over here?
1102
00:52:28,905 --> 00:52:31,528
OK. Well, maybe
she won't see me.
1103
00:52:31,653 --> 00:52:34,275
Somebody help me! Brenda!
1104
00:52:36,648 --> 00:52:38,938
Shit, she saw me.
1105
00:52:38,938 --> 00:52:40,311
OK. OK.
1106
00:52:40,311 --> 00:52:41,893
Oh! Aah!
1107
00:52:41,893 --> 00:52:43,392
Ohh!
1108
00:52:43,392 --> 00:52:45,806
Thank you, Lord!
1109
00:52:47,263 --> 00:52:48,221
Aah!
1110
00:52:48,221 --> 00:52:49,803
OK. Now let
that shit just--
1111
00:52:49,803 --> 00:52:52,176
just mutilate
her white ass and leave.
1112
00:52:56,630 --> 00:52:59,502
Damn, bitch, please die!
1113
00:52:59,502 --> 00:53:02,250
Oh, my God, Brenda!
We're gonna die!
1114
00:53:02,374 --> 00:53:03,374
It would have
just been you...
1115
00:53:03,374 --> 00:53:05,913
if you had just
shut the fuck up!
1116
00:53:05,996 --> 00:53:07,495
It's coming!
1117
00:53:07,620 --> 00:53:08,993
What is it?
1118
00:53:08,993 --> 00:53:12,532
Is it a monster?
Is it a monster?
1119
00:53:15,612 --> 00:53:17,985
Cindy?
1120
00:53:17,985 --> 00:53:20,608
This is a skeleton.
This is bones.
1121
00:53:20,733 --> 00:53:23,230
Would you run
from Calista Flockhart?
1122
00:53:25,312 --> 00:53:26,894
Shut your ass up.
1123
00:53:28,392 --> 00:53:30,890
Ha, ha, ha!
1124
00:53:30,890 --> 00:53:33,762
Look. He crazy now.
1125
00:53:33,846 --> 00:53:35,802
I'm sorry, Mr. Skeleton.
Here.
1126
00:53:35,802 --> 00:53:39,132
Ha! Gotcha! Psych!
1127
00:53:39,132 --> 00:53:40,256
Have a nice trip.
1128
00:53:40,381 --> 00:53:44,294
Ha, ha, ha!
1129
00:53:44,294 --> 00:53:45,835
Hey, girl, I got an idea.
1130
00:53:45,835 --> 00:53:47,125
Come on.
1131
00:53:48,374 --> 00:53:50,872
SKELETON?
Ha ha. Very funny.
1132
00:53:50,872 --> 00:53:52,703
Whoo!
1133
00:53:52,703 --> 00:53:54,202
Ooh!
1134
00:53:54,202 --> 00:53:56,283
Ha, ha, ha!
1135
00:53:56,283 --> 00:53:57,824
Now get on out of here!
1136
00:53:57,865 --> 00:53:59,447
Somebody gonna
catch an ass-whupping...
1137
00:53:59,447 --> 00:54:00,696
when I come back.
1138
00:54:00,696 --> 00:54:03,110
Oh, Brenda,
you are so brave.
1139
00:54:03,235 --> 00:54:05,858
You know, you really are
my best friend, Cindy.
1140
00:54:05,941 --> 00:54:06,857
You guys OK?
1141
00:54:06,857 --> 00:54:08,272
- Yeah.
- Please.
1142
00:54:08,272 --> 00:54:11,436
It takes more than a little bag
of bones to scare me.
1143
00:54:11,436 --> 00:54:12,477
Wedgie!
1144
00:54:12,560 --> 00:54:13,601
Ha, ha, ha!
1145
00:54:13,851 --> 00:54:15,099
The ghost has Buddy!
1146
00:54:15,099 --> 00:54:16,432
Ah! My ass!
1147
00:54:16,432 --> 00:54:18,180
Brenda, do something!
1148
00:54:18,305 --> 00:54:20,095
OK!
1149
00:54:20,095 --> 00:54:21,635
Aah!
1150
00:54:21,635 --> 00:54:23,550
I thought
I was your best friend.
1151
00:54:23,550 --> 00:54:24,674
Was.
1152
00:54:24,674 --> 00:54:26,714
I'm gonna miss you, girl!
1153
00:54:28,212 --> 00:54:29,836
Get my gun!
1154
00:54:40,077 --> 00:54:41,325
Oh!
1155
00:54:42,824 --> 00:54:44,531
Are you OK?
1156
00:54:44,656 --> 00:54:45,613
Ow.
1157
00:54:45,613 --> 00:54:47,070
Oh, my God, you're bleeding.
1158
00:54:47,070 --> 00:54:49,110
Come on. I think there's
a first-aid kit in the lab.
1159
00:54:49,110 --> 00:54:50,692
Come on.
1160
00:54:56,228 --> 00:54:58,851
Ooh!
1161
00:55:07,135 --> 00:55:11,007
Huey... baby...
1162
00:55:11,048 --> 00:55:12,880
where are you?
1163
00:55:16,626 --> 00:55:19,249
My love? Are you there?
1164
00:55:22,246 --> 00:55:24,744
Huey? Baby!
1165
00:55:24,744 --> 00:55:27,158
Baby, I got
to talk to you.
1166
00:55:27,158 --> 00:55:30,489
- No. Go away!
- Baby? Oh!
1167
00:55:30,655 --> 00:55:31,738
Get away from me!
1168
00:55:31,738 --> 00:55:34,360
Come on, baby.
We can work this out.
1169
00:55:36,858 --> 00:55:38,898
I mean,
if we just stick together...
1170
00:55:38,898 --> 00:55:40,729
no one can hurt us,
my love.
1171
00:55:40,729 --> 00:55:43,102
It was just a booty call!
1172
00:55:44,393 --> 00:55:46,807
Ow! Ooh! Ow! Oh!
1173
00:55:46,807 --> 00:55:47,806
Aah!
1174
00:55:47,806 --> 00:55:50,429
Why won't you talk to me?
1175
00:55:50,429 --> 00:55:51,719
Because you gave me crabs.
1176
00:55:51,719 --> 00:55:53,884
Aah!
1177
00:55:57,880 --> 00:56:00,961
You are the weakest link.
Good-bye!
1178
00:56:02,876 --> 00:56:04,249
Aah!
1179
00:56:06,622 --> 00:56:09,411
Ooh. Hey.
1180
00:56:09,411 --> 00:56:11,992
How you doing?
Ha, ha, ha!
1181
00:56:17,404 --> 00:56:18,736
Aah!
1182
00:56:22,857 --> 00:56:24,814
No, no. No kissing.
No kissing.
1183
00:56:27,437 --> 00:56:29,227
No. Leave this on.
Leave this on.
1184
00:56:29,227 --> 00:56:30,600
You look beautiful
just like that.
1185
00:56:30,600 --> 00:56:32,682
Yeah. Yeah. Oh! Oh!
1186
00:56:34,971 --> 00:56:38,593
Oh, shit!
1187
00:56:38,593 --> 00:56:39,550
Ohh!
1188
00:56:39,675 --> 00:56:41,216
No, no, no.
1189
00:56:41,216 --> 00:56:43,297
Don't fuck it up. Ohh.
1190
00:56:43,297 --> 00:56:45,503
I've been thinking about
this whole friendship thing.
1191
00:56:45,711 --> 00:56:47,293
I've never had a friend...
1192
00:56:47,293 --> 00:56:48,542
who cared for me
the way you do.
1193
00:56:48,542 --> 00:56:50,707
I mean, there's Ray...
1194
00:56:50,832 --> 00:56:52,205
but he cares for me
in a different way...
1195
00:56:52,330 --> 00:56:54,287
you know,
like bringing me flowers...
1196
00:56:54,287 --> 00:56:55,536
and running my bath water.
1197
00:56:55,536 --> 00:56:57,492
And there's nights
when I wake up screaming...
1198
00:56:57,492 --> 00:57:00,073
and I look over,
and Ray's in my bed holding me.
1199
00:57:01,697 --> 00:57:04,070
Anyway...
1200
00:57:04,111 --> 00:57:06,567
seeing as how tonight may be
our last night together...
1201
00:57:06,567 --> 00:57:07,775
I was thinking--
1202
00:57:07,775 --> 00:57:10,356
That we should take our
friendship a little bit further.
1203
00:57:10,356 --> 00:57:11,396
- Yes.
- Oh, Buddy!
1204
00:57:11,396 --> 00:57:13,561
I was thinking
the exact same thing.
1205
00:57:13,686 --> 00:57:17,016
This might be
our last night alive...
1206
00:57:17,016 --> 00:57:19,181
and I want to take
full advantage of it.
1207
00:57:19,181 --> 00:57:21,470
I was thinking the same thing!
1208
00:57:21,554 --> 00:57:24,301
I want to be able to act out
our innermost fantasies.
1209
00:57:24,301 --> 00:57:26,258
Oh, great.
1210
00:57:26,382 --> 00:57:27,756
Like...
1211
00:57:27,923 --> 00:57:31,253
I've always wanted
to walk on the moon.
1212
00:57:31,253 --> 00:57:32,877
Huh?
1213
00:57:39,495 --> 00:57:43,159
Buuuuudyyyy.
1214
00:57:43,159 --> 00:57:44,866
Ha, ha, ha!
1215
00:57:44,866 --> 00:57:47,030
What about you, Buddy?
What do you want to do?
1216
00:57:47,946 --> 00:57:49,861
Well...
1217
00:57:51,360 --> 00:57:52,858
He's in here.
1218
00:57:52,858 --> 00:57:53,982
Oh!
1219
00:58:01,184 --> 00:58:03,598
Aah! Aah! Aah!
1220
00:58:11,008 --> 00:58:12,590
Oh, my God.
He locked us in.
1221
00:58:12,590 --> 00:58:14,880
You should call for help.
1222
00:58:14,880 --> 00:58:17,835
Hello! Hello.
Can you hear me?
1223
00:58:18,793 --> 00:58:20,375
Come in! Come in!
1224
00:58:20,375 --> 00:58:22,997
Copy! Do you copy me?
1225
00:58:23,122 --> 00:58:25,495
We have a situation here!
1226
00:58:25,620 --> 00:58:26,744
Breaker!
1227
00:58:27,868 --> 00:58:29,491
Oh, my God.
1228
00:58:29,616 --> 00:58:30,907
They can't hear me!
1229
00:58:30,907 --> 00:58:33,613
Must be these walls
or something.
1230
00:58:38,608 --> 00:58:41,813
OK. All right.
1231
00:58:41,813 --> 00:58:44,353
You stay down here.
I'll go check upstairs.
1232
00:58:44,478 --> 00:58:46,184
OK.
1233
00:58:52,096 --> 00:58:54,052
Ow!
1234
00:58:54,177 --> 00:58:55,301
Ah!
1235
00:58:55,301 --> 00:58:57,133
- Do you need help or--
- No!
1236
00:58:57,341 --> 00:58:58,590
OK.
1237
00:58:58,590 --> 00:59:00,088
What do I look like to you?
1238
00:59:00,088 --> 00:59:01,920
Just trying to be nice.
1239
00:59:02,045 --> 00:59:03,044
Cover me!
1240
00:59:03,044 --> 00:59:04,251
What do you want me to do?
1241
00:59:04,251 --> 00:59:05,791
Cover me!
1242
00:59:05,916 --> 00:59:09,455
Not literally.
I'm serpentining!
1243
00:59:09,455 --> 00:59:11,078
They taught me that--
1244
00:59:11,078 --> 00:59:13,909
Merchant marines.
Two years.
1245
00:59:13,909 --> 00:59:16,781
Spent two years
on my belly in Danang.
1246
00:59:16,781 --> 00:59:18,613
- Yeah.
- Look!
1247
00:59:18,613 --> 00:59:20,903
Look. Look what
the cripple's doing.
1248
00:59:20,903 --> 00:59:23,067
Oh, shit.
1249
00:59:23,067 --> 00:59:25,190
Ow-ow-ow!
1250
00:59:25,315 --> 00:59:27,397
Look, I know you're proud.
Just let me help you up--
1251
00:59:27,397 --> 00:59:29,894
Step it back, candy pants!
1252
00:59:30,019 --> 00:59:31,393
Fine.
1253
00:59:34,140 --> 00:59:36,638
Oh, what are we gonna do?
1254
00:59:36,638 --> 00:59:37,887
I'm cold.
1255
00:59:37,887 --> 00:59:40,634
I can't feel my body,
I'm so cold.
1256
00:59:40,759 --> 00:59:42,133
Buddy, can you feel this?
1257
00:59:42,133 --> 00:59:43,174
No.
1258
00:59:43,174 --> 00:59:44,756
Try a little higher.
1259
00:59:44,964 --> 00:59:46,795
What about that?
1260
00:59:46,920 --> 00:59:47,753
Mm-mmm.
1261
00:59:47,753 --> 00:59:51,499
Keep rubbing. Ohh.
1262
00:59:54,122 --> 00:59:55,704
Oh, Buddy,
I don't think I'm re--
1263
00:59:55,912 --> 00:59:59,367
Cindy, please!
It's a matter of life and death.
1264
00:59:59,367 --> 01:00:01,865
I'm asking you...
1265
01:00:01,865 --> 01:00:03,905
in the name of love.
1266
01:00:07,485 --> 01:00:09,400
OK, Buddy.
1267
01:00:09,525 --> 01:00:12,022
In the name of love.
1268
01:00:12,022 --> 01:00:14,354
Ohh.
1269
01:00:16,268 --> 01:00:19,349
Mmm. Ohh.
1270
01:00:19,474 --> 01:00:21,264
Oh, Cindy...
1271
01:00:21,264 --> 01:00:24,011
I don't know how much longer
I can hold on.
1272
01:00:24,011 --> 01:00:25,968
Don't you say
your good-byes.
1273
01:00:26,093 --> 01:00:27,342
You're gonna
get out of here...
1274
01:00:27,342 --> 01:00:29,381
and you're gonna go on...
1275
01:00:29,423 --> 01:00:31,879
and you're gonna
have lots of little babies.
1276
01:00:31,879 --> 01:00:33,752
And you're gonna
die an old man...
1277
01:00:33,752 --> 01:00:34,751
Old man.
1278
01:00:34,751 --> 01:00:36,583
Warm in his bed.
1279
01:00:36,583 --> 01:00:38,082
- Not here!
- No.
1280
01:00:38,082 --> 01:00:40,246
- Not like this!
- Amen.
1281
01:00:40,246 --> 01:00:42,411
- Do you understand me?
- Oh, yeah.
1282
01:00:42,411 --> 01:00:44,493
Coming to this house
was the best thing...
1283
01:00:44,576 --> 01:00:46,074
that ever happened to me.
1284
01:00:46,283 --> 01:00:47,198
Oh, me, too.
1285
01:00:47,323 --> 01:00:50,445
And for that...
I am so thankful.
1286
01:00:50,445 --> 01:00:51,569
Oh, don't let go.
1287
01:00:51,569 --> 01:00:53,401
Never!
I'll never let go!
1288
01:00:53,401 --> 01:00:55,441
- I feel weak.
- Buddy!
1289
01:00:55,441 --> 01:00:56,565
- I'm com--
- Come back!
1290
01:00:56,565 --> 01:00:57,730
Aah!
1291
01:00:59,853 --> 01:01:01,810
All right, Dwight Hartman...
1292
01:01:01,810 --> 01:01:04,932
it's your time to shine.
1293
01:01:05,015 --> 01:01:06,972
All right. Come on.
1294
01:01:13,216 --> 01:01:15,547
Come on, Kane.
1295
01:01:15,672 --> 01:01:17,504
Show yourself!
1296
01:01:17,712 --> 01:01:19,086
Look. I don't even need
my thermal goggles.
1297
01:01:23,665 --> 01:01:24,789
Aah!
1298
01:01:26,621 --> 01:01:27,661
Ha, ha, ha!
1299
01:01:29,202 --> 01:01:30,159
Oh!
1300
01:01:30,159 --> 01:01:31,991
Aah!
1301
01:01:33,697 --> 01:01:35,529
Ah. Ah.
1302
01:01:40,649 --> 01:01:42,481
Ow!
1303
01:01:46,394 --> 01:01:49,475
That's right, mother--
1304
01:01:49,475 --> 01:01:50,599
Ha, ha, ha!
1305
01:01:50,724 --> 01:01:51,639
Whoa!
1306
01:01:51,639 --> 01:01:53,471
Ow-ow-ow!
1307
01:01:53,471 --> 01:01:54,470
Ha, ha, ha!
1308
01:01:54,678 --> 01:01:56,760
Aah!
1309
01:01:56,760 --> 01:01:58,258
Hey, Kane, you hungry?
1310
01:01:58,258 --> 01:02:00,423
How about
a little snack of this?
1311
01:02:00,423 --> 01:02:01,755
Ha ha!
1312
01:02:01,755 --> 01:02:03,753
Aah!
1313
01:02:03,753 --> 01:02:06,917
Ow. Ow. No. Ow.
1314
01:02:06,917 --> 01:02:08,874
Ow-ow-ow.
1315
01:02:14,785 --> 01:02:16,159
Gotcha!
1316
01:02:22,111 --> 01:02:26,108
Aaargh!
1317
01:02:28,481 --> 01:02:29,854
I know what you're thinking.
1318
01:02:29,854 --> 01:02:33,851
Did I fire 3 shots or 117?
1319
01:02:33,851 --> 01:02:37,264
Well, do you feel lucky...
1320
01:02:37,431 --> 01:02:38,888
punk?
1321
01:02:38,888 --> 01:02:41,968
Do you... feel lucky?
1322
01:02:41,968 --> 01:02:43,592
Do you feel lucky, punk?
1323
01:02:43,592 --> 01:02:44,716
Shoot me, motherfucker!
1324
01:02:51,335 --> 01:02:53,499
OK. Fine.
1325
01:02:53,624 --> 01:02:55,664
Make your best move, ass bite.
1326
01:03:11,899 --> 01:03:14,730
- Raaa!
- Aaah!
1327
01:03:17,602 --> 01:03:20,308
Oh. Whayaaa!
1328
01:03:20,433 --> 01:03:21,932
Whoa!
1329
01:03:21,932 --> 01:03:23,056
Whoo!
1330
01:03:24,929 --> 01:03:26,178
Aah!
1331
01:03:36,668 --> 01:03:38,042
Uh.
1332
01:03:38,042 --> 01:03:39,832
Help!
1333
01:03:41,122 --> 01:03:41,913
Help!
1334
01:03:41,913 --> 01:03:44,786
Here. Take my hand.
1335
01:03:44,786 --> 01:03:46,159
Ahh!
1336
01:03:46,284 --> 01:03:47,824
Come on.
1337
01:03:47,824 --> 01:03:49,906
You're gonna fall
unless you take my hand...
1338
01:03:50,031 --> 01:03:51,405
No. Give me
your other hand.
1339
01:03:51,405 --> 01:03:54,235
No. My other hand
isn't strong enough.
1340
01:03:54,235 --> 01:03:55,526
You take my little hand.
1341
01:03:55,526 --> 01:03:57,316
No! Get it away from me!
1342
01:03:57,316 --> 01:04:00,063
Take it! Take my hand!
1343
01:04:00,063 --> 01:04:03,643
Aah!
1344
01:04:04,975 --> 01:04:06,807
Eww.
1345
01:04:10,720 --> 01:04:11,844
No.
1346
01:04:11,844 --> 01:04:12,760
No. Why me?
1347
01:04:12,760 --> 01:04:14,134
No. Come on. No.
1348
01:04:14,134 --> 01:04:16,756
I've served you well.
Don't you do this to me.
1349
01:04:16,756 --> 01:04:18,671
No, please. Please, no.
1350
01:04:18,796 --> 01:04:21,877
Ple-ple-ple--Aah!
1351
01:04:22,251 --> 01:04:23,833
OK, Buddy.
1352
01:04:23,833 --> 01:04:26,664
It's time for us
to get out of here.
1353
01:04:58,968 --> 01:05:00,841
Roger. Roger.
Come in, Roger.
1354
01:05:00,966 --> 01:05:02,215
Ray, this is Cindy.
1355
01:05:02,215 --> 01:05:03,214
I don't want
to talk to Cindy.
1356
01:05:03,339 --> 01:05:04,463
I want to talk to Roger.
1357
01:05:04,463 --> 01:05:06,502
Roger, where you at, man?
Quit fucking around.
1358
01:05:06,502 --> 01:05:08,168
Ray, listen.
The ghost is close.
1359
01:05:08,168 --> 01:05:09,958
He almost got us.
Buddy's hurt.
1360
01:05:09,958 --> 01:05:12,330
- What's your location?
- I'm right behind you.
1361
01:05:12,330 --> 01:05:14,745
Ray, thank God.
OK. Where's Shorty?
1362
01:05:14,745 --> 01:05:16,576
I don't--I don't know.
1363
01:05:16,576 --> 01:05:18,075
He was here
just a minute ago.
1364
01:05:18,075 --> 01:05:20,157
Listen,
you go help Buddy in the lab.
1365
01:05:20,240 --> 01:05:22,779
- I'll go check upstairs.
- All right.
1366
01:05:23,986 --> 01:05:27,317
Mmm. That smells good.
1367
01:05:27,317 --> 01:05:28,441
Hello, Cindy.
1368
01:05:28,441 --> 01:05:31,688
Say heloo to Cindy, Shorty.
1369
01:05:31,688 --> 01:05:35,642
Heloo... Cindy.
1370
01:05:35,642 --> 01:05:36,558
Shorty, are you OK?
1371
01:05:36,558 --> 01:05:38,265
Talk to me!
1372
01:05:38,265 --> 01:05:41,595
Morphine? Chloroform?
1373
01:05:41,595 --> 01:05:43,302
Horse tranquilizers?
You drugged him!
1374
01:05:43,302 --> 01:05:45,925
I did not.
That's all his stuff.
1375
01:05:45,925 --> 01:05:47,090
Yaah!
1376
01:05:47,090 --> 01:05:48,547
All right, Shorty.
1377
01:05:48,547 --> 01:05:50,254
Who's ready
for the main course?
1378
01:05:50,254 --> 01:05:51,836
Me! Me.
1379
01:05:52,002 --> 01:05:53,584
Oh, Hanson, please.
1380
01:05:53,709 --> 01:05:56,082
No. Oh.
1381
01:05:57,789 --> 01:05:58,913
What the fuck?
1382
01:05:58,913 --> 01:06:00,411
Beetlejuice in the house.
1383
01:06:00,411 --> 01:06:03,825
This is your brains
on drugs. Hee!
1384
01:06:03,825 --> 01:06:05,698
Oof.
1385
01:06:05,698 --> 01:06:07,072
Oh, shit, son.
1386
01:06:07,155 --> 01:06:10,152
Aah!
1387
01:06:10,361 --> 01:06:12,442
Oh.
1388
01:06:15,606 --> 01:06:17,021
Shorty!
1389
01:06:17,021 --> 01:06:18,270
Got me.
1390
01:06:18,395 --> 01:06:20,435
Cindy, what's going on?
1391
01:06:20,518 --> 01:06:22,391
It's Hanson.
He's possessed.
1392
01:06:22,391 --> 01:06:23,515
Let's get him.
1393
01:06:59,732 --> 01:07:01,980
Whoo!
1394
01:07:02,188 --> 01:07:03,603
Ahh.
1395
01:07:03,895 --> 01:07:04,852
Angel style!
1396
01:07:07,225 --> 01:07:09,973
Hi-yah!
1397
01:07:10,097 --> 01:07:11,346
Aah!
1398
01:07:11,346 --> 01:07:13,969
Smack my bitch up
1399
01:07:13,969 --> 01:07:15,218
Aah!
1400
01:07:19,339 --> 01:07:20,338
Uh!
1401
01:07:29,704 --> 01:07:32,827
Whoo! OK.
1402
01:07:32,827 --> 01:07:35,075
Boo!
1403
01:07:35,075 --> 01:07:36,032
Come on.
1404
01:07:36,240 --> 01:07:37,489
Aah!
1405
01:07:37,489 --> 01:07:38,488
- Oh!
- Aah!
1406
01:07:38,488 --> 01:07:39,862
Smack my bitch up
1407
01:07:39,862 --> 01:07:41,360
Aah!
1408
01:07:52,808 --> 01:07:54,640
OK.
1409
01:07:56,929 --> 01:07:57,804
Aaaaaaah...
1410
01:07:57,929 --> 01:08:00,093
Oh, nooo!
1411
01:08:00,093 --> 01:08:01,717
Oh!
1412
01:08:01,800 --> 01:08:04,090
Ohh.
1413
01:08:04,090 --> 01:08:06,296
Hee, hee, hee! Ooh!
1414
01:08:06,296 --> 01:08:07,961
Aah!
1415
01:08:14,289 --> 01:08:15,288
Hi-yi!
1416
01:08:16,661 --> 01:08:18,451
Aah!
1417
01:08:21,490 --> 01:08:23,280
Aah!
1418
01:08:23,405 --> 01:08:24,987
Whoo!
1419
01:08:27,943 --> 01:08:30,149
Whoo! Oh! Ooh!
1420
01:08:42,804 --> 01:08:43,970
Ooh!
1421
01:09:06,865 --> 01:09:07,906
Ow.
1422
01:09:07,948 --> 01:09:08,864
Shit.
1423
01:09:12,735 --> 01:09:16,398
Ahh!
1424
01:09:16,398 --> 01:09:18,355
You OK, Dwight?
1425
01:09:18,438 --> 01:09:21,519
I--I can't feel my legs.
1426
01:09:23,100 --> 01:09:26,764
Aah!
I can't feel my legs!
1427
01:09:26,764 --> 01:09:28,013
You never could.
1428
01:09:28,013 --> 01:09:29,428
You stay out of this,
all right?
1429
01:09:29,428 --> 01:09:31,093
Now listen.
1430
01:09:31,093 --> 01:09:32,592
You get the others
and meet us upstairs.
1431
01:09:32,842 --> 01:09:33,716
- All right?
- OK.
1432
01:09:33,841 --> 01:09:34,881
You stay here.
1433
01:09:34,881 --> 01:09:37,712
Ray-Ray, I need your help.
Give me your belt.
1434
01:09:37,712 --> 01:09:38,878
- Hi-yah!
- Hah!
1435
01:09:38,878 --> 01:09:40,127
Heee!
1436
01:09:40,127 --> 01:09:42,083
Hmmm. The crane.
1437
01:09:44,581 --> 01:09:45,830
Ha!
1438
01:09:46,870 --> 01:09:49,243
The crouching tiger.
1439
01:09:54,322 --> 01:09:56,029
The drunken monkey.
1440
01:09:56,029 --> 01:09:58,485
Ooh, ooh, ooh
ah, ah, ah!
1441
01:09:59,983 --> 01:10:01,107
The mad cow.
1442
01:10:03,855 --> 01:10:07,185
Motherfucker! Moo!
1443
01:10:07,185 --> 01:10:08,684
Aah!
1444
01:10:08,684 --> 01:10:10,307
The camel toe.
1445
01:10:12,347 --> 01:10:13,596
Yow-hi!
1446
01:10:32,995 --> 01:10:34,951
Get the hell
out of there, guys!
1447
01:10:34,951 --> 01:10:36,075
Come on!
1448
01:10:41,903 --> 01:10:44,110
Ray, give me a 180.
1449
01:10:44,276 --> 01:10:46,149
OK. Listen.
Someone has to go...
1450
01:10:46,233 --> 01:10:48,772
and lure him
onto that platform.
1451
01:10:52,643 --> 01:10:55,058
All right. I'll go.
1452
01:10:55,141 --> 01:10:56,099
Cindy, let me--
1453
01:10:56,099 --> 01:10:57,764
No, Buddy!
1454
01:10:57,764 --> 01:10:59,137
I'm the one he wants.
1455
01:10:59,137 --> 01:11:00,761
Actually, I was saying...
1456
01:11:00,886 --> 01:11:03,051
let me have your computer
if you die.
1457
01:11:03,051 --> 01:11:05,174
Oh.
1458
01:11:05,174 --> 01:11:06,256
OK. But as soon as
he gets there...
1459
01:11:06,422 --> 01:11:07,713
you have to get off.
1460
01:11:07,713 --> 01:11:09,420
OK.
1461
01:11:09,420 --> 01:11:10,669
All right. 180 me.
1462
01:11:12,167 --> 01:11:14,707
Hugh Kane, it's me you want!
1463
01:11:14,707 --> 01:11:16,247
Come get me!
1464
01:11:16,247 --> 01:11:18,869
I'm not afraid anymore!
1465
01:11:18,869 --> 01:11:20,368
Show yourself!
1466
01:11:23,365 --> 01:11:24,989
Aah! Oh!
1467
01:11:28,735 --> 01:11:30,400
Aah!
1468
01:11:32,357 --> 01:11:33,731
Ooh.
1469
01:11:41,723 --> 01:11:43,097
Dwight, he's here.
Do something.
1470
01:11:43,097 --> 01:11:44,721
I can't.
She's still on the platform.
1471
01:11:44,804 --> 01:11:46,219
If I throw the switch,
she'll die.
1472
01:11:46,219 --> 01:11:47,760
Cindy, get out of there!
You'll get killed!
1473
01:11:47,760 --> 01:11:49,258
Aah!
1474
01:11:49,258 --> 01:11:50,507
Ha, ha, ha!
1475
01:11:50,507 --> 01:11:51,589
Move out of the way!
1476
01:11:51,756 --> 01:11:53,171
I'll get her!
1477
01:11:55,794 --> 01:11:57,043
Why is he running so slow?
1478
01:11:57,043 --> 01:11:59,207
Ray! Run faster!
1479
01:11:59,332 --> 01:12:00,248
OK!
1480
01:12:00,248 --> 01:12:02,787
Throw the switch!
1481
01:12:02,996 --> 01:12:04,952
Now you will be mine...
forever!
1482
01:12:17,149 --> 01:12:19,730
Ray, you saved me.
1483
01:12:19,730 --> 01:12:20,937
Are you OK?
1484
01:12:20,937 --> 01:12:21,937
I'm fine.
1485
01:12:21,937 --> 01:12:23,560
I broke my fall.
1486
01:12:23,727 --> 01:12:26,183
Ohh. Ah.
1487
01:12:39,421 --> 01:12:41,127
Oh.
1488
01:12:42,709 --> 01:12:43,625
- Yes!
- Yes!
1489
01:12:45,790 --> 01:12:48,412
Hey, y'all.
What's going on?
1490
01:12:48,412 --> 01:12:51,035
Shorty, you made it.
You're alive!
1491
01:12:55,739 --> 01:12:58,362
Yeah.
It was traumatic.
1492
01:12:58,362 --> 01:13:00,068
It really was...
1493
01:13:00,068 --> 01:13:02,275
and it's taking me
a while to get over it,
1494
01:13:02,483 --> 01:13:03,940
but, you know...
1495
01:13:03,940 --> 01:13:07,270
now that we're out of the house
and back in school...
1496
01:13:07,270 --> 01:13:09,560
I just know that
everything's gonna be OK.
1497
01:13:09,560 --> 01:13:13,056
Oh, God,
will you shut the fuck up?
1498
01:13:13,056 --> 01:13:15,512
Why couldn't you have
just left me there to die?
1499
01:13:15,512 --> 01:13:17,677
Give me a fucking rope.
I'll hang myself.
1500
01:13:17,677 --> 01:13:20,175
Here I go.
I'm hanging myself.
1501
01:13:22,922 --> 01:13:24,254
Hello?
1502
01:13:24,254 --> 01:13:26,253
Oh, hi, Dad.
1503
01:13:26,253 --> 01:13:28,958
Are you having fun
on your vacation?
1504
01:13:28,958 --> 01:13:31,248
Oh, no. Birds are
very clean animals.
1505
01:13:31,248 --> 01:13:32,372
He's no trouble at all.
1506
01:13:32,372 --> 01:13:33,538
Goddamn it!
1507
01:13:33,538 --> 01:13:35,619
What the fuck
did you put in this birdseed?
1508
01:13:40,947 --> 01:13:43,112
Oh, Dad, Buddy's here.
I got to go.
1509
01:13:43,112 --> 01:13:44,153
OK. I love you. Bye.
1510
01:13:44,153 --> 01:13:46,401
God, that was a big one.
1511
01:13:46,401 --> 01:13:49,148
- Hey, Buddy!
- Surprise.
1512
01:13:49,148 --> 01:13:50,439
Open chest!
1513
01:13:50,439 --> 01:13:54,435
Oh! You got to be quicker
than that, pencil dick.
1514
01:13:54,560 --> 01:13:56,017
Come on.
1515
01:13:57,599 --> 01:13:59,472
Hey, look out. A bee.
1516
01:13:59,472 --> 01:14:00,846
Buddy,
I've never had anyone...
1517
01:14:00,846 --> 01:14:03,219
be so protective
of me before.
1518
01:14:03,344 --> 01:14:04,717
That's what your man's
supposed to do.
1519
01:14:04,717 --> 01:14:06,757
Two hot dogs.
1520
01:14:11,877 --> 01:14:12,960
Buddy, get him!
1521
01:14:12,960 --> 01:14:15,457
Buddy? Buddy?
1522
01:14:15,582 --> 01:14:17,039
I've come back for you.
1523
01:14:17,039 --> 01:14:18,746
No! This can't be happening!
1524
01:14:18,746 --> 01:14:21,369
Mm-hmm.
It is happening.
1525
01:14:21,577 --> 01:14:24,449
Now we're gonna be
together forever.
1526
01:14:24,449 --> 01:14:26,406
Nooooo!
1527
01:14:26,822 --> 01:14:32,567
Yes!
1528
01:14:35,314 --> 01:14:36,563
Did you hear something?
1529
01:14:36,563 --> 01:14:40,018
No. I didn't hear nothing.98171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.