All language subtitles for Samson.2018.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,771 --> 00:00:50,081 400 years ago, 2 00:00:50,211 --> 00:00:52,851 God delivered us to this Promised Land. 3 00:00:52,971 --> 00:00:56,169 But as the years passed, 4 00:00:56,291 --> 00:01:00,763 many of our tribes forgot and turned their backs to God. 5 00:01:00,891 --> 00:01:05,249 When the Philistines came, they found us weak, divided, 6 00:01:05,371 --> 00:01:08,409 and they enslaved our people. 7 00:01:08,531 --> 00:01:10,762 Our only hope was a prophecy 8 00:01:10,931 --> 00:01:15,369 that a man would be born, one who would rise up 9 00:01:15,491 --> 00:01:17,801 and set our people free. 10 00:01:28,291 --> 00:01:32,570 Oh, great Dagon, lord of battles, 11 00:01:32,691 --> 00:01:36,207 bestower of wealth and bountiful harvests. 12 00:01:36,331 --> 00:01:40,450 Look upon your people, the Philistines of Gaza. 13 00:01:41,891 --> 00:01:43,962 We are gathered here at your feet 14 00:01:44,131 --> 00:01:46,123 to bring you gifts 15 00:01:46,251 --> 00:01:48,720 gathered by the hands of the Hebrews. 16 00:01:48,851 --> 00:01:51,650 Move. Move. Who gave unto us 17 00:01:51,771 --> 00:01:53,842 to conquer and command! 18 00:01:53,971 --> 00:01:58,841 Look how easily the Hebrews forsake their God 19 00:01:58,971 --> 00:02:00,564 and serve Dagon. 20 00:02:00,731 --> 00:02:03,610 They grew this food... 21 00:02:41,331 --> 00:02:43,084 Throw away the outside. 22 00:02:43,211 --> 00:02:46,841 Cook the inside, then eat the outside. 23 00:02:46,971 --> 00:02:48,803 What is it? 24 00:02:48,931 --> 00:02:50,331 What approaches with a stalk 25 00:02:50,491 --> 00:02:52,403 but has ears that cannot hear? 26 00:02:52,531 --> 00:02:55,842 That riddle's almost as bad as this plan, brother. 27 00:02:57,171 --> 00:02:58,241 Move along. 28 00:03:16,811 --> 00:03:18,211 What has flesh but no blood, 29 00:03:18,331 --> 00:03:20,084 and a heart made of stone? 30 00:03:20,211 --> 00:03:22,885 Are you talking about the olives or Father? 31 00:03:24,371 --> 00:03:26,010 Hey. Hebrew. 32 00:03:26,131 --> 00:03:27,565 What are you doing back there? 33 00:03:27,691 --> 00:03:29,603 I'm, uh... 34 00:03:29,731 --> 00:03:30,960 I'm waiting for my master. 35 00:03:31,091 --> 00:03:32,764 He prays in the temple. Samson. 36 00:03:32,891 --> 00:03:34,007 What's happening? 37 00:03:34,131 --> 00:03:36,930 Then why do you hide your face? 38 00:03:37,051 --> 00:03:39,486 Remove your hood. Hey, brother. 39 00:03:39,611 --> 00:03:42,001 Hebrew, show yourself. 40 00:03:42,131 --> 00:03:44,646 Samson, what's happening there? 41 00:03:44,771 --> 00:03:46,763 Brother? 42 00:03:49,331 --> 00:03:51,004 I know him. 43 00:03:51,131 --> 00:03:53,805 That's Samson, the Hebrew strongman from the pits. 44 00:03:53,971 --> 00:03:56,361 Be very careful. You're coming with us. 45 00:03:56,491 --> 00:03:59,006 We'll find your master, see if you're telling the truth. 46 00:03:59,131 --> 00:04:00,565 Of course. 47 00:04:00,691 --> 00:04:02,967 Why would I resist? 48 00:04:11,251 --> 00:04:13,607 Samson! 49 00:04:13,731 --> 00:04:15,962 Samson! 50 00:04:18,971 --> 00:04:21,202 Thieves! Thieves in the temple! 51 00:04:21,371 --> 00:04:23,522 Harder to catch, the faster I run. Get them! 52 00:04:23,651 --> 00:04:25,722 What am I? Too easy. 53 00:04:25,851 --> 00:04:27,046 Your breath. 54 00:04:32,131 --> 00:04:34,009 Get those thieves! The eyes of Dagon 55 00:04:34,131 --> 00:04:36,965 see you for what you are. 56 00:04:37,091 --> 00:04:40,243 You shall not escape his wrath. 57 00:04:40,371 --> 00:04:43,603 He will crush you and all who defy him. 58 00:04:43,771 --> 00:04:45,046 Get them! 59 00:04:45,171 --> 00:04:46,571 This way! 60 00:04:46,731 --> 00:04:47,721 Don't let them escape! 61 00:04:50,051 --> 00:04:51,565 Stop him, you fool! 62 00:05:05,331 --> 00:05:07,891 No! 63 00:05:09,331 --> 00:05:10,321 No! 64 00:05:11,491 --> 00:05:12,845 No! 65 00:05:17,491 --> 00:05:19,164 Brother, this way. 66 00:05:26,251 --> 00:05:28,482 Come back here! Thank you. 67 00:05:32,931 --> 00:05:34,650 This way to the gate. 68 00:05:36,451 --> 00:05:38,602 Where you going? It's this way. 69 00:05:39,931 --> 00:05:41,445 Split up! 70 00:05:41,571 --> 00:05:43,767 There they go! They went into the alley! The alley! 71 00:05:43,891 --> 00:05:46,247 There's nowhere to run, Hebrew! 72 00:05:47,451 --> 00:05:49,204 Get him, get him! Quick! 73 00:06:04,011 --> 00:06:05,491 Morning, ladies. 74 00:06:06,651 --> 00:06:08,051 What do we have here? 75 00:06:08,171 --> 00:06:09,730 There he is! 76 00:06:09,851 --> 00:06:11,001 Thief! 77 00:06:11,131 --> 00:06:12,360 Uh... I'll be right back. 78 00:06:12,491 --> 00:06:14,403 This should only take a moment. Come on! 79 00:06:14,571 --> 00:06:16,210 Come back here! 80 00:06:16,331 --> 00:06:17,731 Come back here, thief! 81 00:06:19,171 --> 00:06:21,083 Whoa! Oh. 82 00:06:21,211 --> 00:06:22,611 What happened to you? 83 00:06:22,731 --> 00:06:24,768 Let's never speak of this. There! 84 00:06:24,891 --> 00:06:25,927 There he is! Go! 85 00:06:26,051 --> 00:06:27,167 Get back here, thieves! 86 00:06:27,331 --> 00:06:28,447 This way, brother! 87 00:07:00,051 --> 00:07:01,565 Hebrews! 88 00:07:01,691 --> 00:07:03,728 If this month's tribute falls short, 89 00:07:03,851 --> 00:07:06,082 next month will be double! 90 00:07:11,851 --> 00:07:13,410 Get out! 91 00:07:14,571 --> 00:07:17,211 I know you have more! Where is it?! 92 00:07:17,331 --> 00:07:18,321 No. Stop. 93 00:07:25,891 --> 00:07:28,963 Where is Samson? He will be here. 94 00:07:39,771 --> 00:07:41,683 Please. 95 00:07:41,811 --> 00:07:43,928 Show mercy, my lord. 96 00:07:49,211 --> 00:07:52,488 And what form should my mercy take? 97 00:07:52,611 --> 00:07:57,208 The tribute, it is too much, my lord. 98 00:07:57,331 --> 00:08:01,803 We starve while our wheat grows mold in your barns. 99 00:08:01,971 --> 00:08:06,409 Can you not spare us a little more, my lord? 100 00:08:14,971 --> 00:08:17,361 What is your name, Hebrew? 101 00:08:17,491 --> 00:08:20,689 My name is Tobias, my lord. 102 00:08:20,811 --> 00:08:22,643 Tobias. 103 00:08:25,011 --> 00:08:27,731 I, Prince Rallah, 104 00:08:27,851 --> 00:08:30,491 have heard this man's cry. 105 00:08:30,611 --> 00:08:35,242 And as commander of the Philistine army, 106 00:08:35,371 --> 00:08:38,887 I declare henceforth this man 107 00:08:39,011 --> 00:08:41,207 shall never hunger again. 108 00:08:55,531 --> 00:08:58,763 Does anyone else desire mercy? 109 00:09:13,891 --> 00:09:17,328 Back to work. Back to work! 110 00:09:26,731 --> 00:09:28,165 Made you wish, little brother. 111 00:09:33,171 --> 00:09:36,721 Another man died today. 112 00:09:36,851 --> 00:09:41,209 Tobias was killed by the Philistine commander. 113 00:09:48,251 --> 00:09:51,688 You were called by God, 114 00:09:51,811 --> 00:09:55,600 gifted with His power to deliver His people. 115 00:09:55,731 --> 00:09:59,407 The council think it's his time for a judge to be anointed. 116 00:09:59,531 --> 00:10:02,842 We do not need a judge. We need peace. 117 00:10:02,971 --> 00:10:05,008 Remember the prophecy? 118 00:10:05,131 --> 00:10:07,407 "Samson of the tribe of Dan, 119 00:10:07,531 --> 00:10:12,606 chosen by the Living God to be His hand of vengeance." 120 00:10:12,731 --> 00:10:14,404 It's His will. 121 00:10:14,531 --> 00:10:16,329 But it is not mine. 122 00:10:16,451 --> 00:10:18,807 Son, you are not like other Hebrews. 123 00:10:18,931 --> 00:10:21,366 You're meant for so much more. You were... 124 00:10:21,491 --> 00:10:24,370 You never fail to remind me of this. 125 00:10:24,491 --> 00:10:27,723 Everything God has required of me, I have done. 126 00:10:27,851 --> 00:10:29,444 I kept every vow. 127 00:10:29,571 --> 00:10:32,370 No wine, no touching the dead, no cutting of my hair. 128 00:10:32,491 --> 00:10:33,845 And where has it gotten me? 129 00:10:33,971 --> 00:10:36,645 Where has it gotten us? 130 00:10:36,771 --> 00:10:39,002 Are we free from rule? Do we have peace? 131 00:10:39,131 --> 00:10:41,600 Why does God withhold what we desire? 132 00:10:41,731 --> 00:10:45,566 Samson, you must not forget who you are. 133 00:10:47,531 --> 00:10:50,569 The silos are half full after the tribute today. 134 00:10:50,691 --> 00:10:52,648 Tomorrow, we will fill the remainder from Accra. 135 00:10:57,131 --> 00:10:58,929 Is that all? 136 00:10:59,051 --> 00:11:01,327 There are whispers 137 00:11:01,451 --> 00:11:03,807 of a Hebrew with great strength. 138 00:11:03,931 --> 00:11:06,765 His people believe him to be a savior, 139 00:11:06,891 --> 00:11:09,326 but it is a story for slaves, nothing more. 140 00:11:10,691 --> 00:11:12,648 Stories. 141 00:11:12,771 --> 00:11:15,240 Stories are possibilities. 142 00:11:15,411 --> 00:11:17,289 And possibilities are hope. 143 00:11:17,411 --> 00:11:20,370 And hope... hope is rebellion. 144 00:11:22,171 --> 00:11:23,730 I want you to investigate this. 145 00:11:23,851 --> 00:11:25,683 Should I not be doing something more 146 00:11:25,811 --> 00:11:27,040 than keeping watch over slaves? 147 00:11:27,171 --> 00:11:28,890 You think this is beneath you? 148 00:11:29,051 --> 00:11:30,690 But, Father... 149 00:11:30,811 --> 00:11:34,282 In matters of the crown, do not call me "Father." 150 00:11:34,411 --> 00:11:36,209 I'm your king. 151 00:11:36,331 --> 00:11:39,051 Do as I say. 152 00:11:39,171 --> 00:11:41,288 Yes, my king. 153 00:11:43,251 --> 00:11:44,651 Now. 154 00:11:54,731 --> 00:11:56,882 Don't even think about it. 155 00:12:07,211 --> 00:12:08,804 What's happening? 156 00:12:09,891 --> 00:12:11,484 Samson. 157 00:12:11,611 --> 00:12:13,728 The Philistines have a new fighter. 158 00:12:13,851 --> 00:12:15,285 Bolcom from Egypt. 159 00:12:15,411 --> 00:12:17,289 He can't be beaten. 160 00:12:17,411 --> 00:12:20,290 He mocks our people, and he mocks our God. 161 00:12:20,411 --> 00:12:22,050 But you can show him. 162 00:12:22,171 --> 00:12:24,049 Samson's not interested. 163 00:12:24,171 --> 00:12:26,322 Our father's given us... 164 00:12:27,651 --> 00:12:29,290 Pathetic! 165 00:12:29,411 --> 00:12:32,324 I have fought men from every land. 166 00:12:32,491 --> 00:12:35,643 These Hebrews and their puny God 167 00:12:35,771 --> 00:12:37,569 are like fighting children! 168 00:12:37,691 --> 00:12:39,842 Send two against me! 169 00:12:39,971 --> 00:12:42,486 God Dagon guarantees 170 00:12:42,611 --> 00:12:44,011 many returns. 171 00:12:44,131 --> 00:12:46,646 Support your Hebrew fighters. 172 00:12:46,771 --> 00:12:48,524 Fight well, gentlemen. 173 00:12:48,651 --> 00:12:50,722 A hundred manehs. 174 00:12:50,851 --> 00:12:52,888 Let the fighting begin. 175 00:13:02,531 --> 00:13:04,807 Brother, think. 176 00:13:04,931 --> 00:13:07,924 Why would they bring this monster if not to draw you out? 177 00:13:08,051 --> 00:13:09,770 Something's not right here. 178 00:13:11,451 --> 00:13:13,204 I'm just gonna take a look. 179 00:13:13,331 --> 00:13:15,323 What's the harm in that? 180 00:13:17,091 --> 00:13:18,923 The last time you said that, I cracked two of my... 181 00:13:20,211 --> 00:13:21,406 Yeah! 182 00:13:25,891 --> 00:13:26,881 Father. 183 00:13:27,011 --> 00:13:28,570 The fights turn my stomach. 184 00:13:28,691 --> 00:13:30,205 Can I please be excused? 185 00:13:30,331 --> 00:13:34,245 There are many fine nobles here with deep pockets. 186 00:13:34,371 --> 00:13:36,249 Mingle with them, hmm? 187 00:13:36,371 --> 00:13:38,488 Uh, and try to smile. 188 00:13:44,251 --> 00:13:47,244 You people are weak! 189 00:13:47,371 --> 00:13:51,331 And deserve an even weaker God. 190 00:13:51,451 --> 00:13:54,046 Our God is not weak. 191 00:13:54,171 --> 00:13:55,685 And neither are His people. 192 00:13:55,811 --> 00:13:57,803 Look, it's Samson. Samson. 193 00:13:59,131 --> 00:14:03,125 Ooh... the Hebrew champion. 194 00:14:04,451 --> 00:14:07,330 A bag of silver for the victor. 195 00:14:07,451 --> 00:14:09,329 Only one? 196 00:14:09,451 --> 00:14:12,728 Do you have such little faith in your god? 197 00:14:13,851 --> 00:14:15,126 All right. 198 00:14:15,251 --> 00:14:18,050 Two bags of silver, then. 199 00:14:19,411 --> 00:14:21,084 Samson, Father will be furious. 200 00:14:21,211 --> 00:14:23,282 Brother, are you listening? 201 00:14:23,411 --> 00:14:26,051 Ten to one! 202 00:14:30,331 --> 00:14:32,527 Bolcom! Bolcom! Bolcom! 203 00:14:32,691 --> 00:14:36,287 Bolcom! Bolcom! Bolcom! Bolcom! 204 00:14:49,211 --> 00:14:51,248 Bets are closed. 205 00:14:51,371 --> 00:14:52,771 Let the fighting begin. 206 00:14:57,731 --> 00:14:58,767 Brother. 207 00:14:58,891 --> 00:15:00,644 Are you all right? 208 00:15:00,771 --> 00:15:03,525 Find out who she is, and I will be. 209 00:15:03,651 --> 00:15:06,291 Bolcom! Bolcom! Bolcom! 210 00:15:06,411 --> 00:15:07,481 Bolcom! Bolcom! 211 00:15:13,531 --> 00:15:17,411 Bolcom! Bolcom! Bolcom! 212 00:15:17,571 --> 00:15:20,882 Where is your Hebrew champion now, huh? 213 00:15:21,011 --> 00:15:24,766 Dagon has proven his power. 214 00:15:24,891 --> 00:15:26,610 And I have proven mine. 215 00:15:36,371 --> 00:15:38,602 God... 216 00:15:38,731 --> 00:15:40,882 give me Your strength. 217 00:15:42,971 --> 00:15:45,281 My name is Samson. 218 00:15:46,571 --> 00:15:48,528 My name is Samson, 219 00:15:48,651 --> 00:15:51,041 and I serve the Living God. 220 00:15:54,771 --> 00:15:57,366 And you have proven nothing. 221 00:16:06,651 --> 00:16:08,165 Yield! The silver is yours. 222 00:16:08,331 --> 00:16:10,766 Just... just put the rock down. 223 00:16:10,891 --> 00:16:13,360 Samson! Samson! Samson! 224 00:16:21,331 --> 00:16:22,890 Yeah! 225 00:16:23,051 --> 00:16:25,407 Samson! Samson! Samson! 226 00:16:25,531 --> 00:16:26,806 Brother! 227 00:16:42,251 --> 00:16:44,368 Father. 228 00:16:44,531 --> 00:16:46,045 Look what Samson did. 229 00:16:47,131 --> 00:16:49,009 I heard. 230 00:16:49,131 --> 00:16:51,282 You can take it to the council. 231 00:16:52,891 --> 00:16:55,326 But he won these for us. 232 00:16:55,451 --> 00:16:58,603 Would you feast if the rest of us were starving? 233 00:16:58,731 --> 00:17:01,166 Your brother's becoming arrogant. 234 00:17:01,291 --> 00:17:04,329 He is doing what he sees as right. 235 00:17:04,451 --> 00:17:07,728 He only sees what's right in front of him. 236 00:17:07,891 --> 00:17:09,371 That's all. 237 00:17:13,771 --> 00:17:15,251 Halt! 238 00:17:15,371 --> 00:17:17,249 Halt for the prince. 239 00:17:20,571 --> 00:17:23,211 Well, if it is not 240 00:17:23,331 --> 00:17:25,288 the greatest fighter riches can buy. 241 00:17:25,451 --> 00:17:27,522 Shh. 242 00:17:27,651 --> 00:17:29,768 Lord, you hired us to draw him out. 243 00:17:29,891 --> 00:17:31,962 We never promised victory. 244 00:17:32,091 --> 00:17:34,322 Right. 245 00:17:34,451 --> 00:17:36,090 Right you are. 246 00:17:39,931 --> 00:17:41,809 You there. 247 00:17:41,931 --> 00:17:44,651 Your master has cost me quite a lot today. 248 00:17:44,771 --> 00:17:46,330 My lord... Hold your tongue, 249 00:17:46,451 --> 00:17:48,647 or I shall have it cut from your mouth. 250 00:17:51,291 --> 00:17:52,884 Does this bother you? 251 00:17:53,011 --> 00:17:55,810 The riches your master has cost me? 252 00:17:57,771 --> 00:17:59,251 I guess not. 253 00:17:59,371 --> 00:18:00,805 Very well. 254 00:18:00,931 --> 00:18:04,129 You will enter my service until your debt is paid. 255 00:18:04,251 --> 00:18:06,846 Well... not all of you. 256 00:18:18,011 --> 00:18:19,286 The rumor is true. 257 00:18:19,411 --> 00:18:22,529 I saw him lift a boulder the size of an ox 258 00:18:22,651 --> 00:18:23,971 without strain. 259 00:18:24,131 --> 00:18:25,850 The Hebrew God is in him. 260 00:18:26,931 --> 00:18:28,331 Within him? 261 00:18:28,451 --> 00:18:29,851 Yes. 262 00:18:30,011 --> 00:18:31,923 What is he, then? Is he a half-god? 263 00:18:33,291 --> 00:18:36,568 If gods were mortal, he would be one. 264 00:18:36,691 --> 00:18:38,887 You forget whose kingdom you inhabit. 265 00:18:39,011 --> 00:18:40,161 Yes. 266 00:18:40,291 --> 00:18:42,362 Our god Dagon is mighty. 267 00:18:42,491 --> 00:18:43,925 Yes, he is. 268 00:18:44,051 --> 00:18:46,282 Would you kindly give us some privacy? 269 00:18:52,691 --> 00:18:53,886 Sit. 270 00:18:59,811 --> 00:19:02,849 This is not Dagon's kingdom. 271 00:19:02,971 --> 00:19:05,406 'Tis mine. 272 00:19:05,531 --> 00:19:08,444 You must see gods for what they are. 273 00:19:08,571 --> 00:19:10,961 They are symbols. 274 00:19:11,091 --> 00:19:13,083 They have no power. 275 00:19:13,211 --> 00:19:17,922 To the common man, they provide something bigger. 276 00:19:18,051 --> 00:19:21,601 To us, they are means of control. 277 00:19:21,771 --> 00:19:23,842 I am Dagon. 278 00:19:23,971 --> 00:19:25,849 You can be Dagon 279 00:19:25,971 --> 00:19:28,645 if you stomp out the spark before it becomes a blaze. 280 00:19:28,771 --> 00:19:31,570 Yes, my king. Huh. 281 00:19:31,691 --> 00:19:33,045 You may return. 282 00:19:33,171 --> 00:19:34,969 He will serve the crown, or he will die. 283 00:19:35,091 --> 00:19:36,491 I'm sure he will. 284 00:19:42,291 --> 00:19:43,884 How did I know I'd find you here? 285 00:19:44,011 --> 00:19:45,764 This is the best view in all of Israel. 286 00:19:45,891 --> 00:19:47,371 You need to turn your eyes and mind 287 00:19:47,491 --> 00:19:48,641 towards things that matter, brother. 288 00:19:48,771 --> 00:19:50,364 I am appreciating God's creation. 289 00:19:50,491 --> 00:19:52,767 What could possibly be more important than that? 290 00:19:52,931 --> 00:19:54,206 Fulfilling your destiny. 291 00:19:54,331 --> 00:19:56,402 Becoming judge. No, there is no judge. 292 00:19:56,531 --> 00:19:57,647 You carry the anointing. 293 00:19:57,811 --> 00:19:59,086 I'm not ready. 294 00:20:00,571 --> 00:20:02,563 We're never ready. 295 00:20:04,891 --> 00:20:06,325 What are you smiling at? 296 00:20:06,451 --> 00:20:08,408 I found her. 297 00:20:08,571 --> 00:20:10,403 Oh. 298 00:20:10,571 --> 00:20:12,563 Little brother, now, this is good news. 299 00:20:12,691 --> 00:20:14,444 Her name is Taren. She's in Gaza. 300 00:20:14,571 --> 00:20:16,210 And even worse, she's a servant of Rallah. 301 00:20:16,371 --> 00:20:17,885 I must relieve her of that. 302 00:20:18,011 --> 00:20:19,365 No, you must not. No, I must. 303 00:20:19,491 --> 00:20:20,891 One more thing. What? 304 00:20:21,011 --> 00:20:22,127 You must not tell Mother. 305 00:21:10,251 --> 00:21:12,083 Is everything all right? 306 00:21:14,811 --> 00:21:17,087 Forgive me. I just... 307 00:21:17,211 --> 00:21:18,406 Just what? 308 00:21:18,531 --> 00:21:20,409 You enjoy spying on people? 309 00:21:20,531 --> 00:21:22,090 No. 310 00:21:22,211 --> 00:21:23,531 Not at all. 311 00:21:23,651 --> 00:21:26,086 I just had to know who you were. 312 00:21:26,211 --> 00:21:29,761 After seeing you at the fight, my head was spinning. 313 00:21:31,451 --> 00:21:33,363 Are you sure that was not because of his punch? 314 00:21:34,931 --> 00:21:37,048 No. The only reason he landed that punch 315 00:21:37,171 --> 00:21:40,084 was because I was distracted... by you. 316 00:21:44,251 --> 00:21:45,924 They say that those who tangle with you 317 00:21:46,051 --> 00:21:48,486 leave wishing they had not. 318 00:21:50,571 --> 00:21:53,325 The prince. Um, I must go. 319 00:21:53,451 --> 00:21:55,647 Wait. Do you know the cliffs by the beach? 320 00:21:55,771 --> 00:21:57,603 Where the path from Gaza meets the sea? 321 00:21:58,691 --> 00:21:59,807 Yes. 322 00:21:59,971 --> 00:22:01,963 They are beautiful. 323 00:22:06,131 --> 00:22:09,522 Meet me there tomorrow at first light. 324 00:22:09,691 --> 00:22:11,887 Please? 325 00:22:16,891 --> 00:22:18,166 How long must we wait for God 326 00:22:18,291 --> 00:22:19,805 to deliver us from this oppression? 327 00:22:19,931 --> 00:22:22,002 He has already revealed His chosen one. 328 00:22:22,131 --> 00:22:23,724 It is Samson. 329 00:22:23,851 --> 00:22:26,002 Well, where is he, then? He should be here. 330 00:22:26,131 --> 00:22:27,611 Samson does not want to be judge. 331 00:22:27,731 --> 00:22:29,165 It is better this way. 332 00:22:29,291 --> 00:22:31,522 He is unfit to lead. 333 00:22:31,651 --> 00:22:34,371 How can God choose a barbarian that chases after woman 334 00:22:34,491 --> 00:22:36,164 like it is his birthright? 335 00:22:36,291 --> 00:22:39,523 And may I add, I'm grateful he has eyes 336 00:22:39,651 --> 00:22:41,563 for the Philistine maidens and not our own. 337 00:22:41,691 --> 00:22:43,922 At least there is a slight chance my own sister 338 00:22:44,051 --> 00:22:46,008 will be safe from his advances. 339 00:22:46,131 --> 00:22:47,850 Your sister would not have her virtue 340 00:22:47,971 --> 00:22:50,167 if not for the protection given by my brother. 341 00:22:50,291 --> 00:22:52,362 Shall I have him remove it from you? 342 00:22:52,491 --> 00:22:54,369 From her? 343 00:22:54,491 --> 00:22:56,289 From all of you? 344 00:23:03,851 --> 00:23:06,491 I was beginning to wonder if you would show. 345 00:23:06,611 --> 00:23:09,206 I used to play here as a child. 346 00:23:09,331 --> 00:23:11,607 Walk along the water with my father. 347 00:23:11,731 --> 00:23:15,202 It's actually the only reason I chose to come. 348 00:23:15,331 --> 00:23:18,130 Oh. Is that so? 349 00:23:18,251 --> 00:23:20,447 Yes, that is so. 350 00:23:20,571 --> 00:23:22,164 Do you consider me a liar? 351 00:23:22,291 --> 00:23:25,170 No, I'm not saying you would lie, but... 352 00:23:25,291 --> 00:23:27,169 I mean, is that the only reason? 353 00:23:27,291 --> 00:23:29,760 There is no other? 354 00:23:29,891 --> 00:23:33,487 Well, if you must know the entire truth... 355 00:23:33,651 --> 00:23:35,483 then yes. 356 00:23:39,251 --> 00:23:40,287 Are you coming or not? 357 00:23:46,491 --> 00:23:47,720 Can I ask you something? 358 00:23:47,851 --> 00:23:49,171 Of course. 359 00:23:49,331 --> 00:23:50,651 Do you believe in destiny? 360 00:23:50,771 --> 00:23:53,889 That your life can be decided for you 361 00:23:54,011 --> 00:23:55,923 even before you're born? 362 00:23:56,091 --> 00:23:57,844 Yes, I do. 363 00:23:59,291 --> 00:24:00,771 Well, I do not. 364 00:24:00,891 --> 00:24:04,646 I refuse to be bound by slavery of any kind. 365 00:24:04,771 --> 00:24:07,240 What about me and my people? 366 00:24:07,371 --> 00:24:11,251 Are we not slaves to your people, the Philistines? 367 00:24:11,371 --> 00:24:14,045 We do not have the freedom that you speak of. 368 00:24:15,171 --> 00:24:17,242 Our lives are our own. 369 00:24:17,371 --> 00:24:19,966 Our destiny is what we make of it. 370 00:24:20,091 --> 00:24:24,085 You're only a slave if you let them make you one. 371 00:24:24,211 --> 00:24:26,931 If you think that your current situation 372 00:24:27,051 --> 00:24:29,725 is any different than mine, 373 00:24:29,851 --> 00:24:32,002 you're wrong. 374 00:24:40,051 --> 00:24:41,804 Tell me of your family. 375 00:24:41,931 --> 00:24:45,163 My mother was killed when I was only a child, 376 00:24:45,291 --> 00:24:47,044 and the prince has enslaved my father 377 00:24:47,171 --> 00:24:49,288 until his debt is paid. 378 00:24:49,411 --> 00:24:51,448 I'm sorry. 379 00:24:51,571 --> 00:24:54,291 Your people are not the only victims. 380 00:24:56,011 --> 00:24:58,287 All my life, it's been said that I'm meant 381 00:24:58,411 --> 00:25:01,290 to lead my people to victory against the Philistines. 382 00:25:01,411 --> 00:25:02,970 Us? 383 00:25:03,091 --> 00:25:05,560 My brethren are beaten, starved. 384 00:25:05,691 --> 00:25:07,808 Our livestock is stolen. 385 00:25:07,931 --> 00:25:11,402 This has gone on for years, Taren, with no end in sight. 386 00:25:11,531 --> 00:25:14,410 Samson, we are enslaved by the same people. 387 00:25:16,411 --> 00:25:18,687 Who do you want to be? 388 00:25:18,811 --> 00:25:20,609 Father. 389 00:25:21,891 --> 00:25:23,610 Husband. 390 00:25:29,011 --> 00:25:31,606 I believe you can be that man. 391 00:26:05,771 --> 00:26:08,286 Troubled? 392 00:26:08,411 --> 00:26:10,130 When the old man dies, 393 00:26:10,251 --> 00:26:11,924 should I declare a time of mourning 394 00:26:12,051 --> 00:26:14,122 for the passing of a king? 395 00:26:14,251 --> 00:26:18,370 Or a time of celebration for the coronation of a new one? 396 00:26:18,491 --> 00:26:21,450 Do you expect this tragedy soon? 397 00:26:23,211 --> 00:26:25,407 It does not matter. 398 00:26:25,571 --> 00:26:28,689 I will be rejoicing regardless. 399 00:26:32,251 --> 00:26:34,288 He thinks me unprepared for the crown, 400 00:26:34,411 --> 00:26:36,243 and yet tasks me with the act 401 00:26:36,371 --> 00:26:38,840 of suppressing a slave rebellion. 402 00:26:38,971 --> 00:26:41,406 It is a fool's errand. 403 00:26:41,531 --> 00:26:45,081 I should be leading armies into Sidon, Midian, Egypt. 404 00:26:45,211 --> 00:26:49,285 These Hebrews are not worth the time of a future king. 405 00:26:49,411 --> 00:26:50,811 My father... 406 00:26:52,331 --> 00:26:54,562 he grows senile in his old age. 407 00:26:54,691 --> 00:26:57,160 He's led our kingdom into prosperity. 408 00:26:58,411 --> 00:27:01,051 Perhaps he deserves more honor. 409 00:27:04,331 --> 00:27:08,848 Perhaps your prince deserves more respect. 410 00:27:08,971 --> 00:27:11,088 You need more wine. 411 00:27:11,211 --> 00:27:13,646 If you wish to serve as my queen, 412 00:27:13,771 --> 00:27:17,731 you will learn to tame your tongue. 413 00:27:19,811 --> 00:27:22,371 Of course, my love. 414 00:27:24,171 --> 00:27:27,881 The throne will be ours soon... 415 00:27:28,051 --> 00:27:30,805 my Delilah. 416 00:27:44,371 --> 00:27:46,169 Why can't we show everyone 417 00:27:46,291 --> 00:27:48,010 how Hebrews and Philistines can live in peace? 418 00:27:48,131 --> 00:27:49,645 For the first time 419 00:27:49,771 --> 00:27:53,685 in my life, someone asked who I want to be. 420 00:27:53,811 --> 00:27:57,566 You made me believe in a future I did not think I could have. 421 00:27:57,691 --> 00:27:59,808 Samson. 422 00:27:59,931 --> 00:28:02,651 This is our chance to be free. 423 00:28:05,771 --> 00:28:07,728 Taren... 424 00:28:07,851 --> 00:28:09,808 marry me. 425 00:28:13,771 --> 00:28:16,081 Your parents will not approve of this. 426 00:28:16,211 --> 00:28:19,488 If you say yes, I will stop at nothing 427 00:28:19,611 --> 00:28:21,728 until they give me their blessing. 428 00:28:24,011 --> 00:28:25,331 Then yes. 429 00:28:25,451 --> 00:28:27,170 Yes? Yes? 430 00:28:39,731 --> 00:28:41,450 Oh... 431 00:28:46,371 --> 00:28:48,488 I met a girl. 432 00:28:48,611 --> 00:28:50,682 I want to marry her. 433 00:28:51,891 --> 00:28:55,009 Uh, what's her name? 434 00:28:55,131 --> 00:28:57,362 Her name is Taren. 435 00:28:57,491 --> 00:29:00,086 Uh, f-from our village? 436 00:29:00,211 --> 00:29:03,090 No, she is from Timnah. 437 00:29:04,171 --> 00:29:05,810 A Hebrew girl in Timnah? 438 00:29:05,931 --> 00:29:07,809 Who's her father? 439 00:29:07,931 --> 00:29:09,206 His name is Ahar. 440 00:29:09,331 --> 00:29:10,890 He is a prisoner of the crown. 441 00:29:12,651 --> 00:29:17,043 You couldn't find a suitable bride in our own tribe? 442 00:29:17,171 --> 00:29:20,209 Instead, you choose a daughter of the enemy? 443 00:29:20,371 --> 00:29:22,522 Have you lost your mind? 444 00:29:22,651 --> 00:29:24,802 I'm not trying to shame you, Father. Or you, Mother. 445 00:29:24,931 --> 00:29:26,843 You have no idea the brutality 446 00:29:26,971 --> 00:29:28,690 and horrors they've brought on us. 447 00:29:28,811 --> 00:29:31,121 She is not like them. She is different. 448 00:29:31,251 --> 00:29:33,322 We are their slaves. If you marry her, 449 00:29:33,451 --> 00:29:36,205 you will bring shame and dishonor to this family. 450 00:30:18,611 --> 00:30:21,251 What do You want from me? 451 00:30:24,051 --> 00:30:26,520 Am I called to lead Your people? 452 00:30:29,891 --> 00:30:32,042 Then show me a sign. 453 00:31:07,891 --> 00:31:09,007 No! 454 00:31:30,211 --> 00:31:32,567 You are my savior and my strength. 455 00:31:32,691 --> 00:31:34,523 Forgive me, my Lord. 456 00:31:36,931 --> 00:31:38,524 Forgive me. 457 00:31:50,451 --> 00:31:53,250 Stop singing. Hmm? 458 00:31:53,371 --> 00:31:55,363 Pardon me. I did not see you. 459 00:32:00,371 --> 00:32:02,044 And what on earth is the cause 460 00:32:02,171 --> 00:32:04,481 of all this smiling and singing? 461 00:32:05,811 --> 00:32:08,724 Does love not sing sweetly? 462 00:32:08,851 --> 00:32:10,808 Take my advice. 463 00:32:10,931 --> 00:32:13,890 Do not trust the love of a Philistine. 464 00:32:14,011 --> 00:32:17,891 No, my love is a Hebrew unlike any other man. 465 00:32:18,051 --> 00:32:20,885 And his love comes with a proposal. 466 00:32:22,691 --> 00:32:24,364 Marriage? 467 00:32:24,491 --> 00:32:27,882 You are a servant girl to a Philistine king. 468 00:32:28,011 --> 00:32:29,923 Would it not be permitted? 469 00:32:30,051 --> 00:32:33,886 Our prince would never yield his servant to a Hebrew. 470 00:32:34,011 --> 00:32:36,765 But he is respected amongst his community, 471 00:32:36,891 --> 00:32:38,848 one of their leaders. 472 00:32:38,971 --> 00:32:41,611 And his name? 473 00:32:41,731 --> 00:32:43,131 Samson. 474 00:32:44,211 --> 00:32:46,407 Samson? 475 00:32:46,531 --> 00:32:48,409 The strongman is your betrothed? 476 00:32:48,531 --> 00:32:50,204 Yes, milady. Have you heard of him? 477 00:32:50,371 --> 00:32:52,169 I have. 478 00:32:52,331 --> 00:32:55,688 Perhaps I can help you. 479 00:32:55,811 --> 00:32:58,246 I will speak with Prince Rallah on your behalf. 480 00:32:58,371 --> 00:33:00,408 You'd do that for me? 481 00:33:01,491 --> 00:33:03,050 Indeed. 482 00:33:03,171 --> 00:33:05,402 In the name of love. 483 00:33:05,531 --> 00:33:07,363 Thank you. 484 00:33:09,931 --> 00:33:11,809 I have received reports 485 00:33:11,931 --> 00:33:13,968 that the Hebrews are considering Samson 486 00:33:14,091 --> 00:33:15,207 as judge. 487 00:33:15,331 --> 00:33:17,050 The judge of a slave is still a slave. 488 00:33:17,171 --> 00:33:19,640 Let them do as they will. What would the king say? 489 00:33:19,771 --> 00:33:23,321 What my father thinks is of no concern to you. 490 00:33:23,491 --> 00:33:27,087 The Hebrew has eyes for your new servant girl. 491 00:33:27,211 --> 00:33:31,000 Well, she is pleasing to the eye. 492 00:33:31,131 --> 00:33:32,690 They plan to marry. 493 00:33:32,811 --> 00:33:34,530 That would be heresy to Dagon. 494 00:33:34,651 --> 00:33:36,483 Wedding a Philistine to a Hebrew? 495 00:33:36,611 --> 00:33:38,489 You cannot allow this, my lord. 496 00:33:38,611 --> 00:33:40,330 But if you were to bless their union, 497 00:33:40,451 --> 00:33:42,522 they would be in your debt. 498 00:33:46,971 --> 00:33:48,371 How do you mean? 499 00:33:48,491 --> 00:33:49,766 Give the girl to the Hebrew, 500 00:33:49,931 --> 00:33:52,082 and he will never raise a hand against you. 501 00:33:52,211 --> 00:33:53,930 The throne would be yours. 502 00:33:54,051 --> 00:33:56,441 This is madness, my lord. 503 00:33:58,451 --> 00:34:00,363 He would be under my heel. 504 00:34:00,491 --> 00:34:02,960 Let Samson marry. 505 00:34:03,091 --> 00:34:04,889 We shall host the wedding feast. 506 00:34:05,011 --> 00:34:06,968 My queen is cunning. 507 00:34:07,091 --> 00:34:08,923 And my king strong. 508 00:34:09,051 --> 00:34:11,043 Ashdod, you may leave. 509 00:34:11,171 --> 00:34:12,810 Yes, my lord. 510 00:34:14,331 --> 00:34:16,800 Give me Samson, 511 00:34:16,931 --> 00:34:19,002 and the throne will be ours. 512 00:34:56,851 --> 00:34:58,365 Out of the eater, 513 00:34:58,491 --> 00:35:00,448 something to eat. 514 00:35:01,571 --> 00:35:03,722 Out of the strong, 515 00:35:03,851 --> 00:35:05,968 something sweet. 516 00:35:08,291 --> 00:35:11,682 At least dance with your bride-to-be once tonight. 517 00:35:11,811 --> 00:35:14,007 Or did you take a vow against all fun? 518 00:35:14,131 --> 00:35:15,485 You dance. 519 00:35:15,611 --> 00:35:16,965 I will watch. 520 00:35:23,011 --> 00:35:23,967 Samson. 521 00:35:24,091 --> 00:35:25,969 My brother, you look sober. 522 00:35:26,091 --> 00:35:27,889 Here, have a drink. 523 00:35:28,011 --> 00:35:29,331 No. I do not drink. 524 00:35:29,491 --> 00:35:30,766 You do not drink? 525 00:35:30,891 --> 00:35:33,690 Only babies do not drink. 526 00:35:33,811 --> 00:35:36,406 Should we get him some milk, maybe a wet nurse? Oh. 527 00:35:36,531 --> 00:35:38,443 I said no. No wine for me. 528 00:35:38,571 --> 00:35:40,051 It is not wine. 529 00:35:40,211 --> 00:35:41,565 Drink with us. 530 00:35:41,691 --> 00:35:43,728 It's your wedding. Drink. 531 00:35:51,411 --> 00:35:52,527 You lied. 532 00:35:52,651 --> 00:35:54,165 Just trying to have some fun. 533 00:35:56,371 --> 00:35:58,090 Impressive, Hebrew. 534 00:35:58,211 --> 00:35:59,964 We all know about your strength. 535 00:36:00,091 --> 00:36:01,844 Is there anything more to you? 536 00:36:01,971 --> 00:36:04,486 Anything... between those ears? 537 00:36:05,971 --> 00:36:07,690 I have more than you do. 538 00:36:09,091 --> 00:36:11,481 Perhaps, uh, a riddle? Yes. 539 00:36:11,611 --> 00:36:13,204 Yes? A riddle? 540 00:36:13,331 --> 00:36:16,688 At night, I come... 541 00:36:16,811 --> 00:36:19,770 without being called. 542 00:36:19,891 --> 00:36:23,567 By day, I am lost 543 00:36:23,691 --> 00:36:25,330 without being stolen. 544 00:36:26,731 --> 00:36:31,044 What... am... I? 545 00:36:37,011 --> 00:36:38,843 Too difficult? 546 00:36:40,571 --> 00:36:42,483 A star. 547 00:36:44,211 --> 00:36:46,407 All right, my turn. 548 00:36:48,251 --> 00:36:51,847 I have a riddle that I am sure none of you can solve. 549 00:36:53,931 --> 00:36:57,129 You challenge 30 men to a riddle? 550 00:36:57,251 --> 00:36:58,605 Fine. 551 00:36:58,731 --> 00:37:00,006 Perhaps a wager. 552 00:37:00,131 --> 00:37:02,009 My people need clothes. 553 00:37:02,131 --> 00:37:05,442 Your tunics... all of them. 554 00:37:08,491 --> 00:37:11,370 30 Philistine tunics. 555 00:37:11,491 --> 00:37:13,801 Fine. 556 00:37:13,971 --> 00:37:17,328 But if you lose, you owe the same. 557 00:37:17,451 --> 00:37:19,488 And if you don't pay... 558 00:37:20,891 --> 00:37:23,486 it will be your head or your wife's. 559 00:37:25,291 --> 00:37:27,123 Out of the eater, 560 00:37:27,251 --> 00:37:29,846 something to eat. 561 00:37:29,971 --> 00:37:32,122 Out of the strong, 562 00:37:32,251 --> 00:37:35,323 something sweet. 563 00:37:36,451 --> 00:37:38,010 Is that it? 564 00:37:38,131 --> 00:37:41,522 Is my slave wit too much for you? 565 00:37:42,931 --> 00:37:44,843 You have until morning to answer. 566 00:37:46,371 --> 00:37:48,044 Keep those clean, will you? 567 00:37:48,211 --> 00:37:50,089 Oh! 568 00:37:50,211 --> 00:37:51,167 Come on. 569 00:37:51,291 --> 00:37:52,327 Let us dance. 570 00:37:52,451 --> 00:37:53,328 Music. 571 00:38:02,571 --> 00:38:04,085 Did you really think 572 00:38:04,211 --> 00:38:05,770 I would just let you run off 573 00:38:05,891 --> 00:38:10,170 and wed without anything in return? 574 00:38:11,731 --> 00:38:14,724 "Out of the eater, something to eat. 575 00:38:14,851 --> 00:38:18,527 Out of the strong, something sweet." 576 00:38:19,971 --> 00:38:21,690 What does this mean to you? 577 00:38:21,811 --> 00:38:23,803 I know not what you speak of, my lord. 578 00:38:25,371 --> 00:38:26,851 You lie. 579 00:38:26,971 --> 00:38:29,611 I have watched you, you know? 580 00:38:29,731 --> 00:38:32,405 Seeing you talk to your father, 581 00:38:32,531 --> 00:38:35,330 that beast behind the bars. 582 00:38:35,451 --> 00:38:37,522 It is quite a beautiful bond you have. 583 00:38:37,651 --> 00:38:39,085 Really extraordinary. 584 00:38:39,211 --> 00:38:40,725 What are you saying? 585 00:38:40,891 --> 00:38:43,929 It would be a shame 586 00:38:44,051 --> 00:38:47,123 if you never see him... 587 00:38:47,251 --> 00:38:48,970 again. 588 00:38:57,171 --> 00:38:59,640 The riddle... 589 00:38:59,771 --> 00:39:01,490 it confounds them all. 590 00:39:01,611 --> 00:39:03,284 Rallah boasted of his wit, 591 00:39:03,451 --> 00:39:06,330 so I gave him and his men something to think about. 592 00:39:06,451 --> 00:39:09,967 Let their small minds toil while we have fun. 593 00:39:10,091 --> 00:39:11,650 And the answer? 594 00:39:11,771 --> 00:39:13,524 You will know soon enough. 595 00:39:15,691 --> 00:39:17,250 What bothers you so? 596 00:39:20,931 --> 00:39:22,490 Tomorrow, we'll be married. 597 00:39:22,611 --> 00:39:26,400 Husband and wife... there should be no secrets between us. 598 00:39:26,531 --> 00:39:28,011 No secrets. 599 00:39:28,131 --> 00:39:29,963 Right. 600 00:39:30,091 --> 00:39:32,083 No secrets. 601 00:39:32,211 --> 00:39:34,601 For what is sweeter than honey? 602 00:39:34,731 --> 00:39:37,849 And what is stronger than a lion? 603 00:39:37,971 --> 00:39:39,530 There. 604 00:39:39,651 --> 00:39:41,882 Does that solve these troubles? 605 00:40:00,211 --> 00:40:01,850 Ah, there he is. 606 00:40:02,011 --> 00:40:05,687 A groom full of rare wit and strength. 607 00:40:05,851 --> 00:40:07,171 At the bottom of which barrel 608 00:40:07,291 --> 00:40:08,645 did you find my answer? 609 00:40:09,771 --> 00:40:11,763 You would be surprised. 610 00:40:11,891 --> 00:40:13,723 Just try me. 611 00:40:15,691 --> 00:40:20,720 For what is sweeter than honey? 612 00:40:20,851 --> 00:40:22,683 And what is stronger... 613 00:40:22,811 --> 00:40:25,007 than a lion? 614 00:40:25,131 --> 00:40:27,009 How did you... Remind me again, 615 00:40:27,131 --> 00:40:28,724 what was our wager? 616 00:40:28,851 --> 00:40:29,887 Oh, yes. 617 00:40:30,011 --> 00:40:31,240 30 tunics. 618 00:40:31,371 --> 00:40:32,930 I do not have them. 619 00:40:33,051 --> 00:40:34,963 Well, then I fear you lose more than your wager. 620 00:40:35,131 --> 00:40:36,611 Samson. Do not touch her! 621 00:40:39,291 --> 00:40:40,805 Fine. 622 00:40:40,931 --> 00:40:42,843 I will find your tunics. 623 00:40:43,011 --> 00:40:45,321 Samson, please. 624 00:40:46,491 --> 00:40:47,561 It wasn't me. 625 00:40:47,691 --> 00:40:49,444 It wasn't me, Samson. 626 00:41:27,491 --> 00:41:28,925 Oi! 627 00:41:30,251 --> 00:41:32,846 That water's not for you, Hebrew. 628 00:41:35,211 --> 00:41:39,091 This well is for pure Philistine lips. 629 00:41:39,211 --> 00:41:42,170 Have it fouled by the likes of you 630 00:41:42,291 --> 00:41:43,964 makes me sick. 631 00:41:54,451 --> 00:41:56,044 I said... 632 00:41:56,211 --> 00:41:58,965 get your dirty hands off our water 633 00:41:59,131 --> 00:42:01,202 and move along! 634 00:42:06,371 --> 00:42:09,091 Give me your tunic. What did you say? 635 00:42:11,731 --> 00:42:13,609 Your tunic. 636 00:42:13,771 --> 00:42:15,091 Give it to me. 637 00:42:15,211 --> 00:42:18,841 Have you lost your mind, Hebrew? 638 00:42:18,971 --> 00:42:21,611 I could leave your corpse here for the crows 639 00:42:21,731 --> 00:42:25,042 and finish my drink without a second thought! 640 00:42:32,531 --> 00:42:33,851 Hey. 641 00:42:50,131 --> 00:42:51,645 He's dead. 642 00:42:54,371 --> 00:42:55,691 He's dead. 643 00:43:06,931 --> 00:43:08,490 Your tunics. 644 00:43:08,611 --> 00:43:11,570 I want all of them. 645 00:43:13,251 --> 00:43:14,731 He's insane. 646 00:43:14,851 --> 00:43:16,570 Put this dog down. 647 00:44:17,251 --> 00:44:19,163 They cannot hurt you anymore. 648 00:44:19,291 --> 00:44:22,125 You're free. 649 00:44:22,251 --> 00:44:24,083 It's me, Samson. 650 00:44:24,211 --> 00:44:25,964 Our God was with us today. 651 00:44:28,211 --> 00:44:30,168 Help me gather their tunics. 652 00:44:31,611 --> 00:44:33,091 Wait. 653 00:44:33,211 --> 00:44:34,088 Please. 654 00:44:34,211 --> 00:44:36,771 I cannot touch the dead. 655 00:44:37,851 --> 00:44:39,808 I cannot break my vow. 656 00:44:55,491 --> 00:44:58,689 Rallah! Rallah! 657 00:45:05,211 --> 00:45:06,884 My debt is paid. 658 00:45:07,011 --> 00:45:08,843 Now, where is Taren? 659 00:45:08,971 --> 00:45:11,088 Philistine tunics, sir. 660 00:45:11,211 --> 00:45:13,009 There is blood. 661 00:45:13,131 --> 00:45:16,249 Where is my wife? 662 00:45:17,451 --> 00:45:19,204 You have no wife. 663 00:45:19,371 --> 00:45:22,728 You did not return in time to finish the ceremony. 664 00:45:22,851 --> 00:45:26,561 Dagon law requires, once a wedding has begun, 665 00:45:26,691 --> 00:45:28,648 it must be completed. 666 00:45:30,931 --> 00:45:33,241 I had to stand in your place. 667 00:45:33,371 --> 00:45:34,885 If you even touched her... Uh... 668 00:45:35,051 --> 00:45:37,725 Now, since you've murdered my men 669 00:45:37,891 --> 00:45:40,201 and stolen their clothes, you will spend the rest 670 00:45:40,331 --> 00:45:43,802 of your very short life working in the mines. 671 00:45:47,491 --> 00:45:49,050 Arrest this man. 672 00:46:03,571 --> 00:46:05,164 Get back here, Samson! 673 00:46:05,331 --> 00:46:06,651 Get him! 674 00:47:08,531 --> 00:47:10,523 The crops are burning. 675 00:47:10,691 --> 00:47:12,125 Why do you stand there? 676 00:47:12,251 --> 00:47:13,890 Draw your bows. 677 00:47:14,011 --> 00:47:15,889 There's no one there, sir. 678 00:47:16,011 --> 00:47:17,604 What? 679 00:47:19,291 --> 00:47:21,283 Then who starts the fires? 680 00:47:21,451 --> 00:47:23,124 The fire, it moves on its own. 681 00:47:23,251 --> 00:47:24,810 Wake the prince. 682 00:47:33,811 --> 00:47:35,643 What is this? 683 00:47:38,451 --> 00:47:40,124 Rallah! 684 00:47:40,251 --> 00:47:41,765 Release Taren! 685 00:47:41,931 --> 00:47:45,322 Or all your fields will burn! 686 00:47:53,451 --> 00:47:55,647 Samson! 687 00:47:55,771 --> 00:47:56,887 No! 688 00:47:57,011 --> 00:47:58,240 Hebrew! 689 00:47:58,371 --> 00:47:59,407 Taren! 690 00:47:59,571 --> 00:48:01,130 I release them! 691 00:48:01,251 --> 00:48:03,049 Samson! 692 00:48:04,811 --> 00:48:06,370 Taren! 693 00:48:50,011 --> 00:48:51,843 Forgive me. 694 00:49:00,651 --> 00:49:02,608 Samson! 695 00:49:05,411 --> 00:49:06,731 Samson! 696 00:49:06,891 --> 00:49:07,961 No! 697 00:49:08,091 --> 00:49:09,525 Samson! 698 00:49:10,811 --> 00:49:12,291 I don't know. Samson! 699 00:49:13,851 --> 00:49:17,447 Give me Samson, or your village burns. 700 00:49:18,931 --> 00:49:20,729 He's not here. 701 00:49:20,851 --> 00:49:22,171 I know you. 702 00:49:22,291 --> 00:49:25,204 Manoah, father of Samson. 703 00:49:25,331 --> 00:49:26,731 Take him. 704 00:49:29,451 --> 00:49:33,331 Are you sure you want to bring all of Judah 705 00:49:33,451 --> 00:49:35,283 into a war against you? 706 00:49:35,411 --> 00:49:38,290 If Samson does not show, 707 00:49:38,411 --> 00:49:40,971 he will find himself without a father. 708 00:49:41,131 --> 00:49:44,568 And you will find yourselves without a village. 709 00:49:47,771 --> 00:49:49,524 Father... 710 00:49:51,091 --> 00:49:53,367 I think I know where he is. 711 00:49:53,491 --> 00:49:56,051 Go. Go. 712 00:50:08,091 --> 00:50:10,367 Brother. 713 00:50:10,491 --> 00:50:11,811 Please leave me. 714 00:50:13,051 --> 00:50:14,849 God's not done with you. 715 00:50:17,331 --> 00:50:20,290 For years, I pleaded with God. 716 00:50:22,331 --> 00:50:25,722 I asked Him if you're truly the one to deliver us all. 717 00:50:27,091 --> 00:50:29,925 For years, I'd never hear anything. 718 00:50:30,051 --> 00:50:33,203 And then, one night... 719 00:50:33,331 --> 00:50:35,891 I heard a still, small voice. 720 00:50:36,971 --> 00:50:38,451 I looked around. I was... 721 00:50:38,571 --> 00:50:41,325 certain someone had spoken words, 722 00:50:41,451 --> 00:50:43,329 but there was no one there. 723 00:50:45,291 --> 00:50:47,248 And then it happened again. 724 00:50:47,371 --> 00:50:49,488 A voice so clear, 725 00:50:49,611 --> 00:50:52,809 a voice with divine certainty that said 726 00:50:52,931 --> 00:50:55,366 I would witness my brother free our people 727 00:50:55,491 --> 00:50:56,925 with the strength of his hands. 728 00:50:57,051 --> 00:51:00,761 I know that you will save us, brother. 729 00:51:00,891 --> 00:51:02,803 The only question is when. 730 00:51:05,091 --> 00:51:07,811 I have broken my vows. 731 00:51:07,971 --> 00:51:10,281 It is over. 732 00:51:10,411 --> 00:51:12,289 It's not over. 733 00:51:13,371 --> 00:51:15,442 Summon your strength, brother. 734 00:51:17,651 --> 00:51:20,246 They have Father. 735 00:51:24,091 --> 00:51:26,811 They've come here to hand you over to the crown 736 00:51:26,931 --> 00:51:28,888 in exchange for peace. 737 00:51:29,971 --> 00:51:31,963 And if I surrender, 738 00:51:32,091 --> 00:51:33,969 will Rallah free Father? 739 00:51:34,091 --> 00:51:36,003 Surrender's not the solution, brother. 740 00:51:36,131 --> 00:51:37,485 Then what is? 741 00:51:37,611 --> 00:51:39,921 Make the men of Judah your army. 742 00:51:40,051 --> 00:51:43,123 They will fight for you, and so will we. 743 00:51:43,251 --> 00:51:45,288 Today's the day, Samson. 744 00:51:45,411 --> 00:51:47,368 Today, the prophecy is fulfilled. 745 00:51:47,491 --> 00:51:50,006 You are Samson of the tribe of Dan, 746 00:51:50,131 --> 00:51:53,090 chosen by God Almighty and set apart. 747 00:51:53,211 --> 00:51:56,488 His hand of vengeance against the Philistines. 748 00:51:56,611 --> 00:51:58,967 You are right, brother. 749 00:51:59,091 --> 00:52:01,686 My hands will save our people. 750 00:52:02,811 --> 00:52:04,723 No, brother. 751 00:52:06,451 --> 00:52:07,771 No. 752 00:52:07,891 --> 00:52:10,008 Stand and fight. 753 00:52:53,211 --> 00:52:56,568 Your loyalty to the king is acknowledged. 754 00:52:56,691 --> 00:52:58,842 Your village will be spared. 755 00:53:17,611 --> 00:53:20,126 Before your head hits the ground, 756 00:53:20,251 --> 00:53:22,402 your village will burn. 757 00:53:22,531 --> 00:53:25,171 And your father... 758 00:53:28,331 --> 00:53:30,846 will be waiting for you. 759 00:53:36,211 --> 00:53:38,043 No! 760 00:53:52,091 --> 00:53:54,606 No...! 761 00:53:58,451 --> 00:54:00,090 Draw! 762 00:54:06,571 --> 00:54:08,528 Protect the prince! 763 00:54:08,691 --> 00:54:10,364 Kill the Hebrew! 764 00:54:15,611 --> 00:54:18,604 God, give me strength. 765 00:54:44,411 --> 00:54:46,880 Move! He's mine! 766 00:54:55,611 --> 00:54:57,250 Go. 767 00:54:57,371 --> 00:55:00,569 Bring me his head! 768 00:55:47,171 --> 00:55:50,209 Lord, hear my prayer. 769 00:56:10,571 --> 00:56:12,005 Get him! 770 00:56:16,611 --> 00:56:18,568 He's only one man! 771 00:56:35,851 --> 00:56:37,843 Get him! Get him! 772 00:56:39,131 --> 00:56:41,123 He's defeated! 773 00:56:45,691 --> 00:56:48,923 Lord, I'm Your humble servant. 774 00:56:49,051 --> 00:56:50,963 Do not abandon me now. 775 00:56:51,091 --> 00:56:52,764 Be my strength. 776 00:56:52,891 --> 00:56:56,771 Be... my... strength! 777 00:57:27,931 --> 00:57:30,127 His God is with him. 778 00:57:30,251 --> 00:57:31,321 He's invincible! 779 00:58:43,811 --> 00:58:44,881 Samson. 780 00:58:48,571 --> 00:58:50,324 Dagon! 781 01:00:00,451 --> 01:00:02,886 Samson... 782 01:00:03,011 --> 01:00:04,650 son of Manoah, 783 01:00:04,771 --> 01:00:07,684 chosen by God since birth 784 01:00:07,811 --> 01:00:10,201 to bring deliverance to your people. 785 01:00:17,811 --> 01:00:19,643 I anoint you. 786 01:01:02,411 --> 01:01:05,563 He has the strength of a god. 787 01:01:05,731 --> 01:01:09,407 I saw it with my own eyes. Your eye deceives you. 788 01:01:09,571 --> 01:01:10,925 Did you see him bleed? 789 01:01:11,051 --> 01:01:12,644 Yes. 790 01:01:12,771 --> 01:01:14,649 Then he is not a god! 791 01:01:14,771 --> 01:01:18,651 Go tell the Hebrews that we will not retaliate 792 01:01:18,771 --> 01:01:22,447 if Samson swears to end his violence! 793 01:01:23,531 --> 01:01:26,251 Go. Get out of my sight, boy. 794 01:01:27,491 --> 01:01:29,562 You child! 795 01:01:43,611 --> 01:01:45,091 You... are... not... 796 01:01:45,211 --> 01:01:47,248 a... god! 797 01:01:51,811 --> 01:01:54,007 You risk Dagon's wrath. 798 01:01:54,131 --> 01:01:57,010 I do not fear Dagon or my father. 799 01:01:57,131 --> 01:01:59,202 You fear another. 800 01:01:59,371 --> 01:02:03,684 I have seen a real god... 801 01:02:03,811 --> 01:02:06,087 in a real man. 802 01:02:10,571 --> 01:02:12,403 That is power. 803 01:02:12,531 --> 01:02:16,286 I will take Samson's power. 804 01:02:19,091 --> 01:02:21,651 And you're going to help me. 805 01:02:31,331 --> 01:02:33,288 Samson was at last anointed 806 01:02:33,411 --> 01:02:36,722 the judge and protector of our people. 807 01:02:36,851 --> 01:02:40,003 The king sent no army against us, 808 01:02:40,131 --> 01:02:43,522 but the theft of our food did not stop. 809 01:02:43,651 --> 01:02:46,007 Prince Rallah was sent far to the west 810 01:02:46,131 --> 01:02:50,011 to lead campaigns into Egypt as punishment. 811 01:02:50,171 --> 01:02:53,130 But upon his return, years later, 812 01:02:53,251 --> 01:02:56,369 our tribes were once again beset with violence 813 01:02:56,491 --> 01:02:59,325 and pushed to the brink of starvation. 814 01:02:59,451 --> 01:03:01,283 For years, I have said 815 01:03:01,411 --> 01:03:03,289 our only hope is in peace. Peace? 816 01:03:03,411 --> 01:03:05,971 Our share of the coming harvest can no longer feed us. 817 01:03:06,091 --> 01:03:08,845 For years, we have listened to you. 818 01:03:08,971 --> 01:03:12,009 We have barely endured, yet nothing has changed. 819 01:03:12,131 --> 01:03:13,724 It's time for war. No. 820 01:03:13,851 --> 01:03:16,082 War only brings suffering to our people. 821 01:03:16,211 --> 01:03:18,680 I will leave to Gaza to negotiate peace. 822 01:03:18,811 --> 01:03:21,770 What you call peace, I call starvation. 823 01:03:21,891 --> 01:03:25,043 Our only hope is to rally the other tribes 824 01:03:25,171 --> 01:03:26,491 and prepare for an attack. 825 01:03:26,611 --> 01:03:28,091 God did not call you from the womb 826 01:03:28,251 --> 01:03:30,004 to be a politician, brother. 827 01:03:30,171 --> 01:03:33,721 He gave you the strength to fight like no man ever has. 828 01:03:33,851 --> 01:03:38,880 I will return with freedom, or I will not return at all. 829 01:04:09,771 --> 01:04:12,206 This is an outrage. 830 01:04:12,331 --> 01:04:13,606 I determine what is outrage. 831 01:04:13,731 --> 01:04:15,962 I define what is at risk to my kingdom. 832 01:04:16,131 --> 01:04:17,770 He comes here to negotiate. 833 01:04:17,891 --> 01:04:21,089 He will leave in peace because it is my wish, 834 01:04:21,211 --> 01:04:22,565 thus my command, 835 01:04:22,691 --> 01:04:24,683 my decree, my authority. 836 01:04:24,811 --> 01:04:26,689 Do you not see where this argument is going? 837 01:04:26,851 --> 01:04:28,080 To the door. 838 01:04:30,171 --> 01:04:32,288 Rallah. 839 01:04:32,411 --> 01:04:34,004 You returned. 840 01:04:39,131 --> 01:04:41,521 Mighty Samson. 841 01:04:41,651 --> 01:04:43,608 At last we meet. 842 01:04:43,731 --> 01:04:46,166 May I offer you some wine or some food? 843 01:04:46,291 --> 01:04:49,648 A jawbone of a donkey, perhaps. 844 01:04:49,771 --> 01:04:52,002 My son is around here somewhere, is he not? 845 01:04:53,291 --> 01:04:54,281 I'm here to negotiate 846 01:04:54,411 --> 01:04:56,164 for the people I serve. 847 01:04:56,291 --> 01:04:58,123 The same people you starve. 848 01:04:58,251 --> 01:05:00,766 In order to negotiate, one must have something 849 01:05:00,891 --> 01:05:03,087 to negotiate with, must he not? 850 01:05:03,211 --> 01:05:05,567 What do you have to offer my kingdom? 851 01:05:05,691 --> 01:05:07,091 Peace. 852 01:05:07,211 --> 01:05:09,806 True peace between our people. 853 01:05:09,931 --> 01:05:11,650 Reduce the tribute. 854 01:05:11,811 --> 01:05:13,882 Give back the harvest that is rightfully ours. 855 01:05:14,011 --> 01:05:15,843 Or else what? 856 01:05:15,971 --> 01:05:18,850 You will face the wrath of God. 857 01:05:21,251 --> 01:05:25,131 So you threaten me with natural phenomenon, 858 01:05:25,251 --> 01:05:28,244 freakish acts and the weather? 859 01:05:28,411 --> 01:05:30,482 Mock me if you will, 860 01:05:30,611 --> 01:05:32,568 but you will not be laughing when you have 861 01:05:32,691 --> 01:05:34,569 another thousand soldiers to bury. 862 01:05:34,691 --> 01:05:36,762 I have rebuilt my army three times since, 863 01:05:36,891 --> 01:05:38,848 and the only reason that you draw breath 864 01:05:38,971 --> 01:05:41,281 is because I have not given the order to take it. 865 01:05:41,411 --> 01:05:43,289 I reject your offer. 866 01:05:43,411 --> 01:05:44,811 Then you choose war. 867 01:05:44,971 --> 01:05:46,610 I think we both know 868 01:05:46,731 --> 01:05:51,567 that war is not in your best interest. 869 01:05:51,691 --> 01:05:53,045 Unless, of course, you choose to see 870 01:05:53,171 --> 01:05:54,321 more of your loved ones perish. 871 01:05:54,451 --> 01:05:56,488 This is my offer to you. 872 01:06:00,731 --> 01:06:02,085 Disappear. 873 01:06:03,171 --> 01:06:05,049 You disappear, 874 01:06:05,171 --> 01:06:07,970 and the harvest will be returned to your people. 875 01:06:10,011 --> 01:06:12,810 You ask me to leave my people? 876 01:06:15,411 --> 01:06:18,722 You have a choice, Samson. 877 01:06:18,851 --> 01:06:24,370 Stay and watch your people suffer and die, 878 01:06:24,491 --> 01:06:26,642 or go away 879 01:06:26,771 --> 01:06:28,410 and have them flourish. 880 01:06:38,331 --> 01:06:40,163 Make haste out of the city. 881 01:06:40,291 --> 01:06:42,362 Tell my brother. 882 01:06:42,491 --> 01:06:45,962 Tell him I'll return when I change the king's heart. 883 01:06:46,091 --> 01:06:47,923 But you cannot linger here. 884 01:06:48,051 --> 01:06:50,441 If these people even suspect who you are... 885 01:06:50,571 --> 01:06:52,449 Trust in God. 886 01:06:52,571 --> 01:06:54,085 He will show us the way. Now, go. 887 01:06:54,211 --> 01:06:55,361 Hurry. 888 01:06:59,371 --> 01:07:02,409 A Hebrew who sits in council with the king. 889 01:07:02,531 --> 01:07:04,443 You must be mistaken. 890 01:07:04,571 --> 01:07:06,642 My lord, forgive my manners. 891 01:07:06,771 --> 01:07:09,047 I'm the proprietor of a nearby inn 892 01:07:09,171 --> 01:07:13,563 where important men like you can rest and pray. 893 01:07:13,691 --> 01:07:15,045 We're very discreet. 894 01:07:15,171 --> 01:07:17,049 We ask no questions. 895 01:07:41,451 --> 01:07:43,170 What manner of inn is this? 896 01:07:43,291 --> 01:07:45,851 Nothing indecent, I promise, my lord. 897 01:08:13,611 --> 01:08:15,091 I never would have come here 898 01:08:15,211 --> 01:08:18,283 had you been honest about the sort of inn you run. 899 01:08:18,411 --> 01:08:20,004 I must speak with you. 900 01:08:20,131 --> 01:08:22,441 You're in the wrong room. Go back to your madam. 901 01:08:22,571 --> 01:08:24,244 Samson, please. 902 01:08:26,331 --> 01:08:27,970 I've come here to warn you. 903 01:08:28,131 --> 01:08:30,043 You're in grave danger. 904 01:08:31,331 --> 01:08:34,005 Wait. 905 01:08:34,131 --> 01:08:35,884 I know you. 906 01:08:37,491 --> 01:08:39,164 Yes. 907 01:08:39,291 --> 01:08:41,123 You were at my wedding feast. 908 01:08:41,251 --> 01:08:42,970 You were with Rallah. 909 01:08:43,091 --> 01:08:45,401 Yes, I was. 910 01:08:45,531 --> 01:08:47,921 But that was before I knew what he was capable of. 911 01:08:49,811 --> 01:08:51,086 I've since left his service. 912 01:08:51,211 --> 01:08:53,487 What are you doing here? 913 01:08:53,611 --> 01:08:55,921 I saw you on the street by chance. 914 01:08:56,051 --> 01:08:57,644 I saw you enter here. 915 01:08:57,771 --> 01:09:00,605 Where is he? Hebrew! 916 01:09:00,731 --> 01:09:01,687 Samson, the city knows you're here. 917 01:09:01,811 --> 01:09:03,245 The people are hunting 918 01:09:03,371 --> 01:09:04,885 for you even now, laying traps. 919 01:09:05,011 --> 01:09:07,526 Go find him! 920 01:09:10,731 --> 01:09:12,609 Did Rallah put you up to this? 921 01:09:12,731 --> 01:09:14,802 I'm not with Rallah. 922 01:09:14,971 --> 01:09:16,200 I don't believe you. 923 01:09:16,331 --> 01:09:18,243 You're lying. Over there! 924 01:09:18,371 --> 01:09:20,806 Why would you help me? 925 01:09:20,931 --> 01:09:24,607 Will you be so cruel to make me lay my heart bare? 926 01:09:26,211 --> 01:09:28,203 I spoke no lie. 927 01:09:31,091 --> 01:09:34,050 I saw you in the street, and I remembered. 928 01:09:37,571 --> 01:09:39,369 Taren... 929 01:09:42,851 --> 01:09:45,241 What about Taren? 930 01:09:50,251 --> 01:09:53,050 She was sweet. 931 01:09:53,171 --> 01:09:54,651 And innocent. 932 01:09:54,771 --> 01:09:56,364 And pure. 933 01:09:58,531 --> 01:10:00,363 And for that, the gods smiled on her 934 01:10:00,491 --> 01:10:03,086 and gave her the gift of a good man. 935 01:10:05,571 --> 01:10:08,131 And I envied her, for I knew I would never be allowed 936 01:10:08,251 --> 01:10:09,731 such a gift. 937 01:10:11,131 --> 01:10:12,770 Broken as I am. 938 01:10:17,611 --> 01:10:19,807 Forgive me. 939 01:10:19,931 --> 01:10:21,490 He's awake. 940 01:10:22,731 --> 01:10:23,960 You're not one of my girls. 941 01:10:24,091 --> 01:10:25,411 Kill them both! 942 01:10:25,531 --> 01:10:27,011 Come. 943 01:10:28,651 --> 01:10:30,404 That's him. 944 01:10:30,531 --> 01:10:32,807 The Hebrew killer Samson. Find him. Where is he? 945 01:10:32,931 --> 01:10:35,366 Avenge your brothers and your sons. Kill him! 946 01:10:36,931 --> 01:10:39,048 Kill him! 947 01:10:41,891 --> 01:10:43,769 In here. 948 01:10:45,051 --> 01:10:47,168 Where is he? 949 01:10:47,291 --> 01:10:49,248 Find him! 950 01:10:51,011 --> 01:10:52,923 Hurry, now! 951 01:10:55,091 --> 01:10:56,810 He killed my brother! 952 01:10:56,931 --> 01:10:58,331 Find him! 953 01:11:00,051 --> 01:11:01,929 Down the road! Go! 954 01:11:09,171 --> 01:11:10,810 What am I doing? 955 01:11:12,331 --> 01:11:14,800 I cannot go back to my people as a failure. 956 01:11:14,931 --> 01:11:16,160 I cannot stay here. 957 01:11:16,291 --> 01:11:17,850 The king advises me to vanish. 958 01:11:18,011 --> 01:11:19,730 God tells me nothing! 959 01:11:24,291 --> 01:11:26,203 I have a house in the valley of Sorek. 960 01:11:26,331 --> 01:11:30,245 You'll be safe there while you wait for your God's answer. 961 01:11:33,931 --> 01:11:35,365 There he is! 962 01:11:36,691 --> 01:11:38,410 Make for the village of Balsam. 963 01:11:38,571 --> 01:11:40,483 I will meet you on the road. Come on, then! 964 01:11:40,611 --> 01:11:42,091 Stay here tonight. 965 01:11:42,211 --> 01:11:43,850 They're not after you. 966 01:11:47,451 --> 01:11:48,805 Get him! 967 01:11:59,611 --> 01:12:01,489 Where is he? 968 01:12:01,611 --> 01:12:04,251 When I find him, he's gonna be a dead man. 969 01:12:06,891 --> 01:12:08,325 He must have gone that way. 970 01:12:10,251 --> 01:12:12,208 We need to find him! 971 01:12:12,331 --> 01:12:13,765 Where is he? 972 01:12:15,051 --> 01:12:16,201 He's here! 973 01:12:16,331 --> 01:12:17,970 Rally to me! 974 01:12:18,091 --> 01:12:20,322 I see him! 975 01:12:20,491 --> 01:12:22,050 Rally to me! 976 01:12:23,411 --> 01:12:24,765 Rally to me! 977 01:12:29,851 --> 01:12:32,844 He's here! Rally to me! 978 01:12:50,131 --> 01:12:51,724 Don't let him get away! 979 01:12:53,411 --> 01:12:55,767 Catch him! Catch him! Kill the heathen! 980 01:12:55,891 --> 01:12:58,281 Kill him! Kill him! 981 01:12:58,411 --> 01:13:00,209 Kill him! 982 01:13:01,731 --> 01:13:03,006 Kill the heathen! 983 01:13:04,571 --> 01:13:06,290 Catch him! 984 01:13:25,611 --> 01:13:28,126 Fire on that dirty pig! 985 01:13:30,851 --> 01:13:31,967 Kill the heathen! 986 01:13:36,091 --> 01:13:37,605 Kill him! 987 01:13:41,851 --> 01:13:43,649 Kill the heathen! 988 01:13:43,771 --> 01:13:46,331 Burn him! 989 01:13:48,451 --> 01:13:49,771 Kill him! 990 01:13:49,891 --> 01:13:51,371 Kill him! 991 01:13:53,851 --> 01:13:55,444 Lord... 992 01:13:55,571 --> 01:13:58,325 Your servant calls upon You once more. 993 01:13:59,411 --> 01:14:01,209 Kill him! 994 01:14:01,331 --> 01:14:04,403 With Your strength, 995 01:14:04,531 --> 01:14:06,090 protect me. 996 01:14:54,691 --> 01:14:56,410 Let them witness. 997 01:14:57,931 --> 01:15:00,207 Let them witness the strength... 998 01:15:01,491 --> 01:15:02,811 of the Living... 999 01:15:04,211 --> 01:15:05,964 God. 1000 01:16:19,531 --> 01:16:21,124 Samson. 1001 01:16:27,851 --> 01:16:29,251 Taren. 1002 01:16:29,371 --> 01:16:31,681 My love. 1003 01:16:35,771 --> 01:16:36,887 What are you doing? 1004 01:16:37,011 --> 01:16:39,162 Lay still. 1005 01:16:39,331 --> 01:16:41,402 You must rest. 1006 01:16:58,651 --> 01:16:59,926 You're awake. 1007 01:17:00,051 --> 01:17:02,964 You have been asleep for two days. 1008 01:17:03,091 --> 01:17:06,368 Your wounds were grave, but I did what I could. 1009 01:17:06,491 --> 01:17:09,450 I thought you were someone else. 1010 01:17:09,611 --> 01:17:11,091 Taren. 1011 01:17:11,211 --> 01:17:14,249 You said her name many times. 1012 01:17:14,411 --> 01:17:15,891 You truly loved her. 1013 01:17:16,011 --> 01:17:17,730 Why do you help me? 1014 01:17:17,851 --> 01:17:19,922 Are you not a Philistine? 1015 01:17:20,051 --> 01:17:22,566 I found you alone and in pain. 1016 01:17:22,691 --> 01:17:24,967 I know what that feels like. 1017 01:17:25,091 --> 01:17:28,880 And you would help someone without anything in return? 1018 01:17:30,291 --> 01:17:32,283 Takes a woman full of true kindness 1019 01:17:32,411 --> 01:17:35,404 to do such things, especially for a Hebrew. 1020 01:17:42,731 --> 01:17:44,290 I must go. 1021 01:17:45,811 --> 01:17:47,530 Please, stay until you are healed. 1022 01:17:47,691 --> 01:17:49,205 I should not impose any further. 1023 01:17:49,331 --> 01:17:50,811 It is no imposition. 1024 01:17:50,931 --> 01:17:52,843 Let me prepare you some food. 1025 01:17:52,971 --> 01:17:54,451 Please stay. 1026 01:17:55,851 --> 01:17:57,524 What is your name? 1027 01:17:58,611 --> 01:18:00,045 Delilah. 1028 01:18:01,131 --> 01:18:03,600 Delilah... 1029 01:18:03,731 --> 01:18:05,927 I owe you my life. 1030 01:18:07,011 --> 01:18:08,411 Thank you. 1031 01:18:25,211 --> 01:18:27,680 I thought you were dead. 1032 01:18:27,811 --> 01:18:29,325 I feel I should be, Mother. 1033 01:18:29,451 --> 01:18:30,601 Come here, son. 1034 01:18:30,731 --> 01:18:31,926 Sit down, sit down. 1035 01:18:32,051 --> 01:18:33,963 I'll get some food. 1036 01:18:36,291 --> 01:18:38,567 I have not protected those I love. 1037 01:18:38,691 --> 01:18:40,569 God has protected us, Samson. 1038 01:18:40,691 --> 01:18:42,967 I have broken my vows to God. 1039 01:18:44,371 --> 01:18:46,283 I have killed. 1040 01:18:46,411 --> 01:18:48,767 Drank of the vine. 1041 01:18:50,971 --> 01:18:52,451 Has God forsaken me? 1042 01:18:52,571 --> 01:18:54,051 He will never forsake you. 1043 01:18:54,171 --> 01:18:55,730 He will always forgive. 1044 01:18:55,851 --> 01:18:58,002 I am beyond His forgiveness. 1045 01:18:58,131 --> 01:19:00,202 Oh, son, listen. 1046 01:19:00,331 --> 01:19:03,085 Within God's forgiveness is His power. 1047 01:19:03,211 --> 01:19:04,486 And your call. 1048 01:19:04,611 --> 01:19:06,125 He's still with you, 1049 01:19:06,251 --> 01:19:09,642 but you must pursue His desires, not your own. 1050 01:19:09,771 --> 01:19:11,763 Listen to Him. 1051 01:19:12,931 --> 01:19:14,684 Please... 1052 01:19:14,811 --> 01:19:16,325 pray for me. 1053 01:19:16,491 --> 01:19:19,768 I always pray for my children. 1054 01:19:32,531 --> 01:19:34,807 We'll be back tomorrow for the rest. 1055 01:19:41,691 --> 01:19:43,410 We trusted you. 1056 01:19:44,691 --> 01:19:47,763 And you stand there and do nothing. 1057 01:20:06,651 --> 01:20:08,961 When Samson killed the thousand, 1058 01:20:09,091 --> 01:20:11,083 we gathered as many weapons as possible. 1059 01:20:11,251 --> 01:20:13,561 The majority remain hidden in the woods. 1060 01:20:13,691 --> 01:20:16,570 Well done, Caleb. We can't wait anymore. 1061 01:20:16,691 --> 01:20:19,160 This sword has not seen a Hebrew hand for a generation. 1062 01:20:19,291 --> 01:20:22,125 And that is far too long, my friend. 1063 01:20:22,251 --> 01:20:23,765 The king thinks we are weak. 1064 01:20:23,931 --> 01:20:25,285 His defenses are down. 1065 01:20:25,411 --> 01:20:27,448 We are weak. 1066 01:20:27,571 --> 01:20:29,210 Not if I get Samson to agree. 1067 01:20:29,331 --> 01:20:32,085 This is madness, and it will end in our slaughter. 1068 01:20:32,211 --> 01:20:34,646 When did we stop believing in our God? 1069 01:20:34,771 --> 01:20:38,208 This land was promised to us, and we shall fight for it. 1070 01:20:38,331 --> 01:20:39,765 Either join us 1071 01:20:39,891 --> 01:20:42,486 or stay free of our course. 1072 01:20:51,091 --> 01:20:53,890 You leave again so soon after weeks away? 1073 01:20:54,011 --> 01:20:56,287 Please don't tell me it's another Philistine. 1074 01:20:56,411 --> 01:20:57,447 None of your concern, brother. 1075 01:20:57,571 --> 01:20:59,563 Have you no regard left for your sacred vows? 1076 01:20:59,691 --> 01:21:01,967 You just travel from one bed to another 1077 01:21:02,091 --> 01:21:03,923 while God's people suffer. You have no understanding 1078 01:21:04,051 --> 01:21:05,929 of what it is you speak. 1079 01:21:06,051 --> 01:21:08,043 This burden is far too great 1080 01:21:08,171 --> 01:21:09,446 for your small shoulders to bear. 1081 01:21:09,571 --> 01:21:10,891 Curb your judgment of me, brother. 1082 01:21:11,011 --> 01:21:12,843 I warn you. Let me be. 1083 01:21:12,971 --> 01:21:14,451 Let you be what exactly? 1084 01:21:14,571 --> 01:21:18,645 I tried... I did... but I failed many times over, 1085 01:21:18,771 --> 01:21:20,888 and I am done with failing. 1086 01:21:21,011 --> 01:21:22,286 God's not done with you. 1087 01:21:22,411 --> 01:21:24,482 The men are finally ready to fight. 1088 01:21:24,611 --> 01:21:26,762 And all we need from you, brother, is to lead us. 1089 01:21:26,891 --> 01:21:30,680 I will not lead them, you or anyone 1090 01:21:30,811 --> 01:21:32,245 to certain death. 1091 01:21:48,971 --> 01:21:50,405 You came back. 1092 01:21:50,531 --> 01:21:52,409 I had to see you again. 1093 01:21:52,531 --> 01:21:54,807 Please come in. 1094 01:22:08,211 --> 01:22:09,964 I wonder if this is what peace feels like. 1095 01:22:10,091 --> 01:22:12,651 Ah, peace was a dream I can no longer feel. 1096 01:22:12,771 --> 01:22:14,603 Then tell me, what do you feel? 1097 01:22:14,731 --> 01:22:15,926 Sorrow. 1098 01:22:16,051 --> 01:22:17,451 Loss. 1099 01:22:17,571 --> 01:22:20,131 I have known my share of the same. 1100 01:22:21,971 --> 01:22:24,406 What if we were to leave all this behind? 1101 01:22:24,531 --> 01:22:27,888 Begin again with no expectations? 1102 01:22:28,011 --> 01:22:29,843 Where would you go? 1103 01:22:29,971 --> 01:22:31,610 Goshen. 1104 01:22:31,731 --> 01:22:33,051 Egypt. 1105 01:22:33,171 --> 01:22:35,288 See the cities of Joseph. 1106 01:22:35,411 --> 01:22:38,370 Kush, maybe, where they have creatures tall as trees. 1107 01:22:38,491 --> 01:22:40,528 But you would never leave your people. 1108 01:22:40,691 --> 01:22:43,809 I would have to force you or bind you. 1109 01:22:45,251 --> 01:22:47,686 As if anything could ever bind you. 1110 01:22:49,291 --> 01:22:51,601 What if there was something that could bind me? 1111 01:22:51,731 --> 01:22:53,211 Tell me... 1112 01:22:53,371 --> 01:22:56,250 and I will take you to all those places tomorrow. 1113 01:22:56,371 --> 01:22:57,691 This would please you? 1114 01:22:57,811 --> 01:22:59,768 To bind me and make me like any other man? 1115 01:22:59,891 --> 01:23:03,885 You could never be like any other man, bound or not. 1116 01:23:04,051 --> 01:23:06,361 Then tie me up with fresh ropes, 1117 01:23:06,491 --> 01:23:07,811 ones that have never been used, 1118 01:23:07,971 --> 01:23:10,645 and I will be like any other man. 1119 01:23:10,771 --> 01:23:15,846 And you can take me wherever you wish. 1120 01:23:23,251 --> 01:23:24,685 What good has come 1121 01:23:24,811 --> 01:23:26,404 from your time with Samson? 1122 01:23:27,691 --> 01:23:30,570 His loyalty seems to be his only weakness. 1123 01:23:30,691 --> 01:23:32,284 If it is a weakness. 1124 01:23:32,451 --> 01:23:36,525 Do I need to remind you who this man is, Delilah? 1125 01:23:36,651 --> 01:23:38,051 He is our enemy. 1126 01:23:38,211 --> 01:23:39,930 He's not out to destroy us, Rallah. 1127 01:23:40,051 --> 01:23:42,805 Only to protect those he holds dear. 1128 01:23:42,931 --> 01:23:44,684 Let him be. 1129 01:23:45,851 --> 01:23:47,683 Do you have feelings for him? 1130 01:23:47,811 --> 01:23:50,246 Don't be silly. 1131 01:23:52,211 --> 01:23:56,171 There was once a little sparrow who stared all day long 1132 01:23:56,291 --> 01:24:00,808 through the bars of her cage, longing to take flight. 1133 01:24:00,931 --> 01:24:05,164 When the chance arose, she left her shelter. 1134 01:24:05,291 --> 01:24:07,601 But before she could reach the sky, 1135 01:24:07,731 --> 01:24:10,485 a hawk descended upon her 1136 01:24:10,611 --> 01:24:13,729 and tore her apart, 1137 01:24:13,851 --> 01:24:17,401 piece by piece. 1138 01:24:18,651 --> 01:24:20,927 Let us finish what we started. 1139 01:24:27,331 --> 01:24:28,845 Are you certain 1140 01:24:29,011 --> 01:24:30,764 that the Hebrews intend to attack the crown? 1141 01:24:30,891 --> 01:24:32,644 Yes, my king. 1142 01:24:32,771 --> 01:24:34,649 We swear on our lives. 1143 01:24:34,771 --> 01:24:38,924 A group of men have been hiding weapons in my village. 1144 01:24:39,051 --> 01:24:42,044 This will be a significant attack, my king. 1145 01:24:42,171 --> 01:24:46,085 We appreciate your protection and good graces. 1146 01:24:46,211 --> 01:24:48,248 And you may continue to... 1147 01:25:07,451 --> 01:25:09,329 What is wrong? 1148 01:25:09,451 --> 01:25:10,885 Delilah? 1149 01:25:13,011 --> 01:25:15,321 Why do you keep things from me? 1150 01:25:15,451 --> 01:25:16,680 Keep things from you? 1151 01:25:16,851 --> 01:25:18,524 Yes. 1152 01:25:18,651 --> 01:25:20,085 You say you love me, 1153 01:25:20,211 --> 01:25:23,204 but you refuse to share your innermost secrets. 1154 01:25:23,331 --> 01:25:24,731 What secrets? 1155 01:25:26,451 --> 01:25:28,761 Who is this God who gives you such strength? 1156 01:25:28,891 --> 01:25:32,089 Why does he allow your people to suffer so? 1157 01:25:32,211 --> 01:25:34,931 Is he a cruel God, or are you just a foolish people? 1158 01:25:35,051 --> 01:25:36,804 Delilah. If we are to be together, 1159 01:25:36,931 --> 01:25:38,570 I should trust you, but how can I trust you 1160 01:25:38,691 --> 01:25:39,727 when you have lied to me? 1161 01:25:39,851 --> 01:25:41,570 How have I lied? 1162 01:25:41,691 --> 01:25:43,808 You deceived me about the fresh ropes. 1163 01:25:43,931 --> 01:25:46,526 I was playing along, remember? 1164 01:25:46,651 --> 01:25:49,450 Were there secrets with Taren? 1165 01:25:51,651 --> 01:25:54,450 But there are to be secrets between us? 1166 01:25:57,771 --> 01:25:59,728 I'm a Nazirite. 1167 01:25:59,891 --> 01:26:01,644 What does that mean? 1168 01:26:02,971 --> 01:26:05,167 Three vows were bestowed upon me. 1169 01:26:05,291 --> 01:26:09,490 No wine, no touching the dead, no cutting of my hair. 1170 01:26:11,211 --> 01:26:15,285 I've broken two of them. If I were to cut my hair... 1171 01:26:15,451 --> 01:26:18,444 I fear my strength would leave me. 1172 01:26:20,571 --> 01:26:22,369 Your hair? 1173 01:26:26,011 --> 01:26:27,604 Yes. 1174 01:26:27,731 --> 01:26:31,441 Now there are no secrets. 1175 01:26:44,411 --> 01:26:47,370 This is for Samson, from the crown. 1176 01:26:47,491 --> 01:26:48,766 Hyah! 1177 01:26:56,251 --> 01:26:57,367 You seem quiet. 1178 01:26:58,651 --> 01:27:00,404 What is the matter? 1179 01:27:00,531 --> 01:27:02,409 Nothing, my love. 1180 01:27:06,451 --> 01:27:07,965 Thank you. 1181 01:27:15,091 --> 01:27:16,286 Enough. 1182 01:27:16,411 --> 01:27:18,528 I love you. You know that. 1183 01:27:39,691 --> 01:27:41,523 And I you. 1184 01:28:16,331 --> 01:28:18,084 Samson, the Philistines are upon you. 1185 01:28:19,611 --> 01:28:20,761 Samson! No! 1186 01:28:23,451 --> 01:28:24,407 No! My hand! 1187 01:28:24,531 --> 01:28:25,885 Please do not hurt him! 1188 01:28:26,011 --> 01:28:27,570 Please! 1189 01:28:27,691 --> 01:28:28,841 Samson! 1190 01:28:28,971 --> 01:28:30,883 Samson! 1191 01:28:41,331 --> 01:28:43,687 Samson's little brother. 1192 01:28:43,811 --> 01:28:45,245 I'm going to let you watch. 1193 01:28:49,171 --> 01:28:50,764 No. 1194 01:28:50,891 --> 01:28:52,086 Brother! Brother! 1195 01:28:54,451 --> 01:28:57,285 Brother! 1196 01:28:57,411 --> 01:28:58,288 Rallah. 1197 01:29:09,051 --> 01:29:11,964 You were a man to be feared, Samson. 1198 01:29:12,091 --> 01:29:14,083 Look at you now. 1199 01:29:14,251 --> 01:29:18,803 I will prove to your God I am worthy of His power. 1200 01:29:18,931 --> 01:29:24,006 I will take your place in His favor. 1201 01:29:25,771 --> 01:29:27,842 Rallah, you promised! 1202 01:29:27,971 --> 01:29:30,884 No. No. 1203 01:29:31,011 --> 01:29:32,730 Rallah. Rallah! 1204 01:29:32,851 --> 01:29:34,126 No! Rallah! 1205 01:29:34,251 --> 01:29:36,049 No! Rallah! Rallah... No! 1206 01:29:46,171 --> 01:29:47,730 Samson! 1207 01:30:24,531 --> 01:30:25,806 Caleb. 1208 01:30:26,931 --> 01:30:28,126 Forgive me. 1209 01:30:28,251 --> 01:30:31,847 Once again, I have failed. 1210 01:30:33,571 --> 01:30:35,927 I did what was right in my own eyes. 1211 01:30:36,051 --> 01:30:38,805 I deserve this. 1212 01:30:38,931 --> 01:30:41,890 Brother, but you do not. 1213 01:31:07,291 --> 01:31:09,647 Samson, Samson, Samson. 1214 01:31:09,771 --> 01:31:11,524 The greatest warrior ever known, 1215 01:31:11,651 --> 01:31:14,883 yet look at you now. 1216 01:31:15,011 --> 01:31:17,367 What a waste. 1217 01:31:17,491 --> 01:31:18,925 Do what you came here for. 1218 01:31:19,051 --> 01:31:21,930 I'm not here to kill you, Samson. 1219 01:31:22,091 --> 01:31:25,209 I'm here to free you and your brother. 1220 01:31:25,331 --> 01:31:31,089 All you must do is tell me how I may receive your power. 1221 01:31:38,171 --> 01:31:40,288 Stand him up. 1222 01:31:43,371 --> 01:31:45,010 Your secret. 1223 01:31:46,091 --> 01:31:47,764 Tell me. 1224 01:31:47,891 --> 01:31:49,484 There is no secret. 1225 01:31:49,611 --> 01:31:51,762 My power is from God. 1226 01:31:51,891 --> 01:31:54,565 Then petition your God for me. 1227 01:31:54,691 --> 01:31:56,842 Tell Him that I conquered you, 1228 01:31:56,971 --> 01:32:01,966 that I am more worthy, that I deserve His strength. 1229 01:32:06,331 --> 01:32:07,606 Tell Him! 1230 01:32:07,731 --> 01:32:09,450 Or I will rend your flesh 1231 01:32:09,571 --> 01:32:12,291 and feed you to the rats! 1232 01:32:12,411 --> 01:32:14,687 A just punishment for my sins. 1233 01:32:14,851 --> 01:32:16,843 Do what you will. 1234 01:32:19,971 --> 01:32:21,849 Tell me! 1235 01:32:23,331 --> 01:32:24,287 Tell me! 1236 01:32:25,691 --> 01:32:28,206 I will have the truth! 1237 01:32:28,331 --> 01:32:29,765 Now! 1238 01:32:29,891 --> 01:32:31,644 Please! 1239 01:32:31,771 --> 01:32:32,727 Stop! 1240 01:32:32,851 --> 01:32:34,251 I'll tell you. 1241 01:32:44,011 --> 01:32:46,128 Tell me what I must do. 1242 01:32:47,971 --> 01:32:50,406 Fear the Living God. 1243 01:32:50,531 --> 01:32:53,000 Humble yourself. 1244 01:32:53,131 --> 01:32:55,088 Or He will humble you. 1245 01:33:05,251 --> 01:33:06,401 Why? 1246 01:33:06,531 --> 01:33:08,250 Why have you not brought me his head? 1247 01:33:08,371 --> 01:33:09,771 Samson is my trophy. 1248 01:33:09,891 --> 01:33:12,725 You have captured a beloved leader. 1249 01:33:12,851 --> 01:33:15,650 You must kill him before they come for him! 1250 01:33:15,771 --> 01:33:16,841 That would be a waste. 1251 01:33:16,971 --> 01:33:18,166 Waste? 1252 01:33:18,331 --> 01:33:20,163 Word of Samson's power 1253 01:33:20,331 --> 01:33:22,448 has spread from Persia to Thebes. 1254 01:33:22,571 --> 01:33:26,008 And now they will know that we have conquered him. 1255 01:33:26,171 --> 01:33:29,243 "Conquered him"? I will use him to show his people 1256 01:33:29,371 --> 01:33:30,600 and anyone who challenges us 1257 01:33:30,731 --> 01:33:34,441 that we are greater than their gods. 1258 01:33:34,571 --> 01:33:36,881 I will be feared everywhere. 1259 01:33:37,011 --> 01:33:40,448 I fear you... Year... year after year, 1260 01:33:40,571 --> 01:33:43,882 we will celebrate his humiliation and the triumph. 1261 01:33:44,011 --> 01:33:47,527 My triumph over his God. Triumph? Your triumph? 1262 01:33:48,651 --> 01:33:50,131 You imbecile! 1263 01:33:50,251 --> 01:33:52,243 You've learned nothing. 1264 01:33:52,371 --> 01:33:54,090 You know nothing. 1265 01:34:00,371 --> 01:34:02,488 Father... 1266 01:34:02,611 --> 01:34:05,968 you no longer rule over me 1267 01:34:06,091 --> 01:34:09,528 or this kingdom. 1268 01:34:09,651 --> 01:34:13,008 I may not have your wisdom, your experience 1269 01:34:13,131 --> 01:34:17,205 or even your love, but I have your crown! 1270 01:34:17,331 --> 01:34:21,883 And this is a glory I wish not to share with you. 1271 01:34:30,611 --> 01:34:32,648 My son the king. 1272 01:34:41,571 --> 01:34:44,245 You have a visitor, Hebrews. 1273 01:35:00,731 --> 01:35:02,484 It is me, my love. 1274 01:35:02,611 --> 01:35:05,285 I'm here to pay for your release. 1275 01:35:05,411 --> 01:35:08,688 Paid with the silver that put me here. 1276 01:35:11,131 --> 01:35:13,600 Rallah misled me. 1277 01:35:13,731 --> 01:35:16,405 I believed I could free you, but I was wrong. 1278 01:35:16,571 --> 01:35:19,609 I will give back every piece of silver for your release. 1279 01:35:21,011 --> 01:35:23,367 Show your love for me now. 1280 01:35:25,171 --> 01:35:27,128 Free Caleb instead of me. 1281 01:35:27,291 --> 01:35:28,884 I cannot leave you here. 1282 01:35:29,011 --> 01:35:30,240 Free him. 1283 01:35:32,451 --> 01:35:34,408 And you can have my forgiveness. 1284 01:35:50,091 --> 01:35:52,367 I will always love you. 1285 01:35:54,211 --> 01:35:55,327 Delilah. 1286 01:36:07,171 --> 01:36:08,730 You were right, Caleb. 1287 01:36:08,851 --> 01:36:10,922 We should fight. 1288 01:36:11,051 --> 01:36:13,008 Gather the men. 1289 01:36:13,171 --> 01:36:15,527 Prepare to take the city. 1290 01:36:15,651 --> 01:36:18,041 But how can I without you? 1291 01:36:18,171 --> 01:36:21,005 With the power God has placed within you. 1292 01:36:21,131 --> 01:36:23,851 He has not abandoned me, Caleb, because I am in these chains. 1293 01:36:23,971 --> 01:36:27,362 Even inside these walls, I hear His call. 1294 01:36:28,571 --> 01:36:31,040 And maybe for the first time, 1295 01:36:31,171 --> 01:36:34,005 I am hearing His desires and not my own. 1296 01:36:37,131 --> 01:36:38,804 I love you, brother. 1297 01:36:52,011 --> 01:36:55,322 My strength is now Your strength. 1298 01:36:55,451 --> 01:36:57,886 My eyes Yours. 1299 01:36:59,771 --> 01:37:03,367 You have called me from birth, and now I listen. 1300 01:37:06,371 --> 01:37:08,931 What would You have me do? 1301 01:37:42,731 --> 01:37:45,326 I am your mighty king 1302 01:37:45,451 --> 01:37:48,011 who, with the power of Dagon, 1303 01:37:48,131 --> 01:37:51,010 have subjugated even the strongest man. 1304 01:37:51,131 --> 01:37:54,169 Are you ready for our special guest? 1305 01:37:57,531 --> 01:37:59,488 Bring the prisoner. 1306 01:38:19,371 --> 01:38:20,487 Get him! 1307 01:38:26,291 --> 01:38:27,805 Boo! 1308 01:38:31,651 --> 01:38:33,085 Kill the Hebrew! 1309 01:38:33,211 --> 01:38:34,850 Kill the prisoner! 1310 01:38:49,011 --> 01:38:51,003 Kill him! 1311 01:38:59,291 --> 01:39:04,241 Dagon's arm is mighty and his vengeance swift. 1312 01:39:04,371 --> 01:39:06,522 Praise be to Dagon. 1313 01:39:06,651 --> 01:39:09,371 Praise be to Dagon! Praise be to Dagon! 1314 01:39:50,611 --> 01:39:52,489 Kill him! String him up! Come on! Kill the Hebrew! 1315 01:39:58,531 --> 01:40:02,411 Kill him! Kill him! 1316 01:40:02,531 --> 01:40:05,171 Kill him! Kill him! Kill him! 1317 01:40:05,291 --> 01:40:07,522 Kill him! Kill him! 1318 01:40:07,651 --> 01:40:11,008 Kill him! Kill him! Kill him! Kill him! 1319 01:40:11,131 --> 01:40:13,600 Kill him! Kill him! 1320 01:40:13,731 --> 01:40:15,962 Lord... 1321 01:40:16,091 --> 01:40:19,687 give me Your strength one last time. 1322 01:40:19,811 --> 01:40:23,487 Let me die with the Philistines. 1323 01:40:30,451 --> 01:40:32,010 No. 1324 01:41:06,451 --> 01:41:07,521 Kill the prisoner. 1325 01:41:07,651 --> 01:41:09,847 Kill him! 1326 01:41:10,011 --> 01:41:11,411 Kill him! 1327 01:41:23,091 --> 01:41:23,968 No. 1328 01:41:33,571 --> 01:41:34,766 Kill him! 1329 01:41:45,811 --> 01:41:48,531 Move! Get out of the way! 1330 01:42:37,451 --> 01:42:39,408 On that day, 1331 01:42:39,531 --> 01:42:42,888 my brother heard God's call. 1332 01:42:43,011 --> 01:42:47,563 He fulfilled the promise that was given before his birth. 1333 01:42:47,731 --> 01:42:50,121 To our people, it was a day for joy. 1334 01:42:50,251 --> 01:42:54,006 Free at last from the Philistine tyrant Rallah. 1335 01:42:55,531 --> 01:42:58,410 But for us who knew Samson 1336 01:42:58,531 --> 01:43:01,763 as a brother and as a son, 1337 01:43:01,891 --> 01:43:05,646 it was a day to mourn the passing of a good man. 1338 01:43:05,771 --> 01:43:08,923 A man whose heart was as vast as his strength. 1339 01:43:09,051 --> 01:43:11,088 Brothers! Hebrews! 1340 01:43:11,211 --> 01:43:12,725 Today, we fight! 1341 01:43:12,851 --> 01:43:15,889 God is with us! 1342 01:43:16,051 --> 01:43:17,280 God is with us! 1343 01:43:17,411 --> 01:43:20,688 Samson! Samson! Samson! Samson! 1344 01:43:20,851 --> 01:43:24,891 Samson! Samson! Samson! Samson! Samson! 1345 01:43:25,011 --> 01:43:26,650 Many battles were yet 1346 01:43:26,811 --> 01:43:29,087 to be fought over the Promised Land. 1347 01:43:29,211 --> 01:43:31,931 The Philistines sent their armies, 1348 01:43:32,051 --> 01:43:34,885 but the tribes of Israel had awakened. 1349 01:43:35,011 --> 01:43:37,970 We'd seen miracles done, and we knew then 1350 01:43:38,091 --> 01:43:40,890 that no force could stand against us, 1351 01:43:41,011 --> 01:43:44,641 for the strength and the faith of Samson was within us all. 1352 01:43:46,491 --> 01:43:50,963 God gave us Samson to begin our deliverance, 1353 01:43:51,131 --> 01:43:54,442 but who would he send to finish it? 1354 01:43:54,571 --> 01:43:58,565 Generation later, a small shepherd boy named David 1355 01:43:58,691 --> 01:44:00,569 stepped onto the battlefield 1356 01:44:00,691 --> 01:44:04,685 and challenged an undefeatable Philistine giant. 1357 01:44:04,851 --> 01:44:07,002 The time had come. 1358 01:44:07,131 --> 01:44:12,160 God had at long last chosen a Hebrew king. 1359 01:44:31,331 --> 01:44:33,800 ♪ I've been through ♪ 1360 01:44:33,931 --> 01:44:37,163 ♪ The rain and the storm ♪ 1361 01:44:39,771 --> 01:44:42,206 ♪ Been down that ♪ 1362 01:44:42,331 --> 01:44:45,244 ♪ Same broken road ♪ 1363 01:44:48,011 --> 01:44:50,606 ♪ Left me wanting ♪ 1364 01:44:50,771 --> 01:44:54,048 ♪ A whole lot more ♪ 1365 01:44:56,491 --> 01:44:58,881 ♪ I'll keep searching ♪ 1366 01:44:59,011 --> 01:45:02,049 ♪ Till I find my home ♪ 1367 01:45:04,851 --> 01:45:07,730 ♪ I have walked through ♪ 1368 01:45:07,851 --> 01:45:11,640 ♪ Victory's gate ♪ 1369 01:45:13,691 --> 01:45:19,289 ♪ Never feared, though the lions came ♪ 1370 01:45:22,051 --> 01:45:24,520 ♪ Won each battle ♪ 1371 01:45:24,651 --> 01:45:28,440 ♪ But lost my soul ♪ 1372 01:45:30,571 --> 01:45:32,847 ♪ Still searching ♪ 1373 01:45:32,971 --> 01:45:36,282 ♪ Till I find my home ♪ 1374 01:45:43,051 --> 01:45:45,646 ♪ Thought me stronger ♪ 1375 01:45:45,771 --> 01:45:49,606 ♪ Than the love and faith ♪ 1376 01:45:51,691 --> 01:45:53,922 ♪ Played with fire ♪ 1377 01:45:54,051 --> 01:45:57,806 ♪ Like it was only a game ♪ 1378 01:46:00,211 --> 01:46:02,407 ♪ Always faithful ♪ 1379 01:46:02,531 --> 01:46:06,445 ♪ Loved me through it all ♪ 1380 01:46:08,731 --> 01:46:11,166 ♪ I can hear it ♪ 1381 01:46:11,291 --> 01:46:15,490 ♪ Redemption's call ♪ 1382 01:46:35,611 --> 01:46:39,651 ♪ Said You'd never leave me, no ♪ 1383 01:46:44,131 --> 01:46:48,091 ♪ Said You'd never leave me, no ♪ 1384 01:46:52,371 --> 01:46:56,524 ♪ Said You'd never leave me, no ♪ 1385 01:47:00,891 --> 01:47:04,805 ♪ Said You'd never leave me, no ♪ 1386 01:47:11,971 --> 01:47:14,691 ♪ I can hear it ♪ 1387 01:47:14,811 --> 01:47:17,929 ♪ Redemption's call ♪ 1388 01:47:20,691 --> 01:47:22,887 ♪ No more searching ♪ 1389 01:47:23,051 --> 01:47:26,601 ♪ Finally made it home. ♪ 1390 01:47:40,091 --> 01:47:44,722 ♪ I thought I'd lost my way ♪ 1391 01:47:46,731 --> 01:47:50,930 ♪ Beyond the grip of grace ♪ 1392 01:47:52,611 --> 01:47:55,968 ♪ And in my imperfection ♪ 1393 01:47:56,091 --> 01:47:58,890 ♪ Your love changed my direction ♪ 1394 01:47:59,011 --> 01:48:03,722 ♪ So now I break off these chains ♪ 1395 01:48:05,651 --> 01:48:10,328 ♪ For there is power in Your name ♪ 1396 01:48:10,451 --> 01:48:13,603 ♪ You are my strength ♪ 1397 01:48:13,731 --> 01:48:16,644 ♪ You are my victory ♪ 1398 01:48:16,811 --> 01:48:19,883 ♪ I will not fear ♪ 1399 01:48:20,011 --> 01:48:23,243 ♪ I know You're with me ♪ 1400 01:48:23,371 --> 01:48:26,330 ♪ In every grave ♪ 1401 01:48:26,451 --> 01:48:29,649 ♪ You resurrect me ♪ 1402 01:48:29,771 --> 01:48:32,684 ♪ You are my strength ♪ 1403 01:48:32,811 --> 01:48:37,363 ♪ You are my victory ♪ 1404 01:48:37,491 --> 01:48:42,327 ♪ No fear of failure stands ♪ 1405 01:48:43,971 --> 01:48:48,363 ♪ Inside Your promises ♪ 1406 01:48:50,251 --> 01:48:53,403 ♪ Your power never lacking ♪ 1407 01:48:53,531 --> 01:48:56,444 ♪ Your presence everlasting ♪ 1408 01:48:56,571 --> 01:49:01,362 ♪ So I can rise in Your name ♪ 1409 01:49:03,091 --> 01:49:07,961 ♪ To bring You glory and praise ♪ 1410 01:49:08,091 --> 01:49:11,323 ♪ You are my strength ♪ 1411 01:49:11,491 --> 01:49:14,370 ♪ You are my victory ♪ 1412 01:49:14,491 --> 01:49:17,529 ♪ I will not fear ♪ 1413 01:49:17,651 --> 01:49:20,689 ♪ I know You're with me ♪ 1414 01:49:20,811 --> 01:49:23,849 ♪ In every grave ♪ 1415 01:49:23,971 --> 01:49:27,362 ♪ You resurrect me ♪ 1416 01:49:27,491 --> 01:49:30,325 ♪ You are my strength ♪ 1417 01:49:30,451 --> 01:49:35,242 ♪ You are my victory. ♪ 94818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.