Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,760 --> 00:00:50,070
400 years ago,
2
00:00:50,200 --> 00:00:52,840
God delivered us
to this Promised Land.
3
00:00:52,960 --> 00:00:56,158
But as the years passed,
4
00:00:56,280 --> 00:01:00,752
many of our tribes forgot
and turned their backs to God.
5
00:01:00,880 --> 00:01:05,238
When the Philistines came,
they found us weak, divided,
6
00:01:05,360 --> 00:01:08,398
and they enslaved our people.
7
00:01:08,520 --> 00:01:10,751
Our only hope was a prophecy
8
00:01:10,920 --> 00:01:15,358
that a man would be born,
one who would rise up
9
00:01:15,480 --> 00:01:17,790
and set our people free.
10
00:01:28,280 --> 00:01:32,559
Oh, great Dagon,
lord of battles,
11
00:01:32,680 --> 00:01:36,196
bestower of wealth
and bountiful harvests.
12
00:01:36,320 --> 00:01:40,439
Look upon your people,
the Philistines of Gaza.
13
00:01:41,880 --> 00:01:43,951
We are gathered here
at your feet
14
00:01:44,120 --> 00:01:46,112
to bring you gifts
15
00:01:46,240 --> 00:01:48,709
gathered by the hands
of the Hebrews.
16
00:01:48,840 --> 00:01:51,639
- Move. Move.
- Who gave unto us
17
00:01:51,760 --> 00:01:53,831
to conquer and command!
18
00:01:53,960 --> 00:01:58,830
Look how easily the Hebrews
forsake their God
19
00:01:58,960 --> 00:02:00,553
and serve Dagon.
20
00:02:00,720 --> 00:02:03,599
They grew this food...
21
00:02:41,320 --> 00:02:43,073
Throw away the outside.
22
00:02:43,200 --> 00:02:46,830
Cook the inside,
then eat the outside.
23
00:02:46,960 --> 00:02:48,792
What is it?
24
00:02:48,920 --> 00:02:50,320
What approaches with a stalk
25
00:02:50,480 --> 00:02:52,392
but has ears that cannot hear?
26
00:02:52,520 --> 00:02:55,831
That riddle's almost as bad
as this plan, brother.
27
00:02:57,160 --> 00:02:58,230
Move along.
28
00:03:16,800 --> 00:03:18,200
What has flesh but no blood,
29
00:03:18,320 --> 00:03:20,073
and a heart made of stone?
30
00:03:20,200 --> 00:03:22,874
Are you talking
about the olives or Father?
31
00:03:24,360 --> 00:03:25,999
Hey. Hebrew.
32
00:03:26,120 --> 00:03:27,554
What are you doing back there?
33
00:03:27,680 --> 00:03:29,592
I'm, uh...
34
00:03:29,720 --> 00:03:30,949
I'm waiting for my master.
35
00:03:31,080 --> 00:03:32,753
- He prays in the temple.
- Samson.
36
00:03:32,880 --> 00:03:33,996
What's happening?
37
00:03:34,120 --> 00:03:36,919
Then why do you
hide your face?
38
00:03:37,040 --> 00:03:39,475
- Remove your hood.
- Hey, brother.
39
00:03:39,600 --> 00:03:41,990
Hebrew, show yourself.
40
00:03:42,120 --> 00:03:44,635
Samson, what's happening there?
41
00:03:44,760 --> 00:03:46,752
Brother?
42
00:03:49,320 --> 00:03:50,993
I know him.
43
00:03:51,120 --> 00:03:53,794
That's Samson, the Hebrew
strongman from the pits.
44
00:03:53,960 --> 00:03:56,350
- Be very careful.
- You're coming with us.
45
00:03:56,480 --> 00:03:58,995
We'll find your master, see
if you're telling the truth.
46
00:03:59,120 --> 00:04:00,554
Of course.
47
00:04:00,680 --> 00:04:02,956
Why would I resist?
48
00:04:11,240 --> 00:04:13,596
Samson!
49
00:04:13,720 --> 00:04:15,951
Samson!
50
00:04:18,960 --> 00:04:21,191
Thieves! Thieves in the temple!
51
00:04:21,360 --> 00:04:23,511
- Harder to catch, the faster I run.
- Get them!
52
00:04:23,640 --> 00:04:25,711
- What am I?
- Too easy.
53
00:04:25,840 --> 00:04:27,035
Your breath.
54
00:04:32,120 --> 00:04:33,998
- Get those thieves!
- The eyes of Dagon
55
00:04:34,120 --> 00:04:36,954
see you for what you are.
56
00:04:37,080 --> 00:04:40,232
You shall not escape his wrath.
57
00:04:40,360 --> 00:04:43,592
He will crush you
and all who defy him.
58
00:04:43,760 --> 00:04:45,035
Get them!
59
00:04:45,160 --> 00:04:46,560
This way!
60
00:04:46,720 --> 00:04:47,710
Don't let them escape!
61
00:04:50,040 --> 00:04:51,554
Stop him, you fool!
62
00:05:05,320 --> 00:05:07,880
No!
63
00:05:09,320 --> 00:05:10,310
No!
64
00:05:11,480 --> 00:05:12,834
No!
65
00:05:17,480 --> 00:05:19,153
Brother, this way.
66
00:05:26,240 --> 00:05:28,471
- - Come back here!
- Thank you.
67
00:05:32,920 --> 00:05:34,639
This way to the gate.
68
00:05:36,440 --> 00:05:38,591
Where you going? It's this way.
69
00:05:39,920 --> 00:05:41,434
Split up!
70
00:05:41,560 --> 00:05:43,756
There they go!
- They went into the alley! The alley!
71
00:05:43,880 --> 00:05:46,236
There's nowhere to run, Hebrew!
72
00:05:47,440 --> 00:05:49,193
Get him, get him! Quick!
73
00:06:04,000 --> 00:06:05,480
Morning, ladies.
74
00:06:06,640 --> 00:06:08,040
What do we have here?
75
00:06:08,160 --> 00:06:09,719
There he is!
76
00:06:09,840 --> 00:06:10,990
Thief!
77
00:06:11,120 --> 00:06:12,349
Uh... I'll be right back.
78
00:06:12,480 --> 00:06:14,392
This should only take a moment.
Come on!
79
00:06:14,560 --> 00:06:16,199
Come back here!
80
00:06:16,320 --> 00:06:17,720
Come back here, thief!
81
00:06:19,160 --> 00:06:21,072
Whoa! Oh.
82
00:06:21,200 --> 00:06:22,600
What happened to you?
83
00:06:22,720 --> 00:06:24,757
- Let's never speak of this.
- There!
84
00:06:24,880 --> 00:06:25,916
- There he is!
- Go!
85
00:06:26,040 --> 00:06:27,156
Get back here, thieves!
86
00:06:27,320 --> 00:06:28,436
This way, brother!
87
00:07:00,040 --> 00:07:01,554
Hebrews!
88
00:07:01,680 --> 00:07:03,717
If this month's tribute
falls short,
89
00:07:03,840 --> 00:07:06,071
next month will be double!
90
00:07:11,840 --> 00:07:13,399
Get out!
91
00:07:14,560 --> 00:07:17,200
I know you have more!
Where is it?!
92
00:07:17,320 --> 00:07:18,310
No. Stop.
93
00:07:25,880 --> 00:07:28,952
- Where is Samson?
- He will be here.
94
00:07:39,760 --> 00:07:41,672
Please.
95
00:07:41,800 --> 00:07:43,917
Show mercy, my lord.
96
00:07:49,200 --> 00:07:52,477
And what form
should my mercy take?
97
00:07:52,600 --> 00:07:57,197
The tribute,
it is too much, my lord.
98
00:07:57,320 --> 00:08:01,792
We starve while our wheat
grows mold in your barns.
99
00:08:01,960 --> 00:08:06,398
Can you not spare us
a little more, my lord?
100
00:08:14,960 --> 00:08:17,350
What is your name, Hebrew?
101
00:08:17,480 --> 00:08:20,678
My name is Tobias, my lord.
102
00:08:20,800 --> 00:08:22,632
Tobias.
103
00:08:25,000 --> 00:08:27,720
I, Prince Rallah,
104
00:08:27,840 --> 00:08:30,480
have heard this man's cry.
105
00:08:30,600 --> 00:08:35,231
And as commander
of the Philistine army,
106
00:08:35,360 --> 00:08:38,876
I declare henceforth this man
107
00:08:39,000 --> 00:08:41,196
shall never hunger again.
108
00:08:55,520 --> 00:08:58,752
Does anyone else desire mercy?
109
00:09:13,880 --> 00:09:17,317
- Back to work.
- Back to work!
110
00:09:26,720 --> 00:09:28,154
Made you wish, little brother.
111
00:09:33,160 --> 00:09:36,710
Another man died today.
112
00:09:36,840 --> 00:09:41,198
Tobias was killed
by the Philistine commander.
113
00:09:48,240 --> 00:09:51,677
You were called by God,
114
00:09:51,800 --> 00:09:55,589
gifted with His power
to deliver His people.
115
00:09:55,720 --> 00:09:59,396
The council think it's his time
for a judge to be anointed.
116
00:09:59,520 --> 00:10:02,831
We do not need a judge.
We need peace.
117
00:10:02,960 --> 00:10:04,997
Remember the prophecy?
118
00:10:05,120 --> 00:10:07,396
"Samson of the tribe of Dan,
119
00:10:07,520 --> 00:10:12,595
chosen by the Living God
to be His hand of vengeance."
120
00:10:12,720 --> 00:10:14,393
It's His will.
121
00:10:14,520 --> 00:10:16,318
But it is not mine.
122
00:10:16,440 --> 00:10:18,796
Son, you are not
like other Hebrews.
123
00:10:18,920 --> 00:10:21,355
You're meant for so much more.
You were...
124
00:10:21,480 --> 00:10:24,359
You never fail
to remind me of this.
125
00:10:24,480 --> 00:10:27,712
Everything God has required
of me, I have done.
126
00:10:27,840 --> 00:10:29,433
I kept every vow.
127
00:10:29,560 --> 00:10:32,359
No wine, no touching the dead,
no cutting of my hair.
128
00:10:32,480 --> 00:10:33,834
And where has it gotten me?
129
00:10:33,960 --> 00:10:36,634
Where has it gotten us?
130
00:10:36,760 --> 00:10:38,991
Are we free from rule?
Do we have peace?
131
00:10:39,120 --> 00:10:41,589
Why does God withhold
what we desire?
132
00:10:41,720 --> 00:10:45,555
Samson, you must not forget
who you are.
133
00:10:47,520 --> 00:10:50,558
The silos are half full
after the tribute today.
134
00:10:50,680 --> 00:10:52,637
Tomorrow, we will fill
the remainder from Accra.
135
00:10:57,120 --> 00:10:58,918
Is that all?
136
00:10:59,040 --> 00:11:01,316
There are whispers
137
00:11:01,440 --> 00:11:03,796
of a Hebrew
with great strength.
138
00:11:03,920 --> 00:11:06,754
His people believe him
to be a savior,
139
00:11:06,880 --> 00:11:09,315
but it is a story
for slaves, nothing more.
140
00:11:10,680 --> 00:11:12,637
Stories.
141
00:11:12,760 --> 00:11:15,229
Stories are possibilities.
142
00:11:15,400 --> 00:11:17,278
And possibilities are hope.
143
00:11:17,400 --> 00:11:20,359
And hope...
hope is rebellion.
144
00:11:22,160 --> 00:11:23,719
I want you to investigate this.
145
00:11:23,840 --> 00:11:25,672
Should I not be doing
something more
146
00:11:25,800 --> 00:11:27,029
than keeping watch over slaves?
147
00:11:27,160 --> 00:11:28,879
You think this is beneath you?
148
00:11:29,040 --> 00:11:30,679
But, Father...
149
00:11:30,800 --> 00:11:34,271
In matters of the crown,
do not call me "Father."
150
00:11:34,400 --> 00:11:36,198
I'm your king.
151
00:11:36,320 --> 00:11:39,040
Do as I say.
152
00:11:39,160 --> 00:11:41,277
Yes, my king.
153
00:11:43,240 --> 00:11:44,640
Now.
154
00:11:54,720 --> 00:11:56,871
Don't even think about it.
155
00:12:07,200 --> 00:12:08,793
What's happening?
156
00:12:09,880 --> 00:12:11,473
Samson.
157
00:12:11,600 --> 00:12:13,717
The Philistines
have a new fighter.
158
00:12:13,840 --> 00:12:15,274
Bolcom from Egypt.
159
00:12:15,400 --> 00:12:17,278
He can't be beaten.
160
00:12:17,400 --> 00:12:20,279
He mocks our people,
and he mocks our God.
161
00:12:20,400 --> 00:12:22,039
But you can show him.
162
00:12:22,160 --> 00:12:24,038
Samson's not interested.
163
00:12:24,160 --> 00:12:26,311
Our father's given us...
164
00:12:27,640 --> 00:12:29,279
Pathetic!
165
00:12:29,400 --> 00:12:32,313
I have fought men
from every land.
166
00:12:32,480 --> 00:12:35,632
These Hebrews
and their puny God
167
00:12:35,760 --> 00:12:37,558
are like fighting children!
168
00:12:37,680 --> 00:12:39,831
Send two against me!
169
00:12:39,960 --> 00:12:42,475
God Dagon guarantees
170
00:12:42,600 --> 00:12:44,000
many returns.
171
00:12:44,120 --> 00:12:46,635
Support your Hebrew fighters.
172
00:12:46,760 --> 00:12:48,513
Fight well, gentlemen.
173
00:12:48,640 --> 00:12:50,711
A hundred manehs.
174
00:12:50,840 --> 00:12:52,877
Let the fighting begin.
175
00:13:02,520 --> 00:13:04,796
Brother, think.
176
00:13:04,920 --> 00:13:07,913
Why would they bring this
monster if not to draw you out?
177
00:13:08,040 --> 00:13:09,759
Something's not right here.
178
00:13:11,440 --> 00:13:13,193
I'm just gonna take a look.
179
00:13:13,320 --> 00:13:15,312
What's the harm in that?
180
00:13:17,080 --> 00:13:18,912
The last time you said that,
I cracked two of my...
181
00:13:20,200 --> 00:13:21,395
Yeah!
182
00:13:25,880 --> 00:13:26,870
Father.
183
00:13:27,000 --> 00:13:28,559
The fights turn my stomach.
184
00:13:28,680 --> 00:13:30,194
Can I please be excused?
185
00:13:30,320 --> 00:13:34,234
There are many fine nobles here
with deep pockets.
186
00:13:34,360 --> 00:13:36,238
Mingle with them, hmm?
187
00:13:36,360 --> 00:13:38,477
Uh, and try to smile.
188
00:13:44,240 --> 00:13:47,233
You people are weak!
189
00:13:47,360 --> 00:13:51,320
And deserve an even weaker God.
190
00:13:51,440 --> 00:13:54,035
Our God is not weak.
191
00:13:54,160 --> 00:13:55,674
And neither are His people.
192
00:13:55,800 --> 00:13:57,792
Look, it's Samson.
- Samson.
193
00:13:59,120 --> 00:14:03,114
Ooh... the Hebrew champion.
194
00:14:04,440 --> 00:14:07,319
A bag of silver for the victor.
195
00:14:07,440 --> 00:14:09,318
Only one?
196
00:14:09,440 --> 00:14:12,717
Do you have such little faith
in your god?
197
00:14:13,840 --> 00:14:15,115
All right.
198
00:14:15,240 --> 00:14:18,039
Two bags of silver, then.
199
00:14:19,400 --> 00:14:21,073
Samson, Father will be furious.
200
00:14:21,200 --> 00:14:23,271
Brother, are you listening?
201
00:14:23,400 --> 00:14:26,040
Ten to one!
202
00:14:30,320 --> 00:14:32,516
Bolcom! Bolcom! Bolcom!
203
00:14:32,680 --> 00:14:36,276
Bolcom! Bolcom!
Bolcom! Bolcom!
204
00:14:49,200 --> 00:14:51,237
Bets are closed.
205
00:14:51,360 --> 00:14:52,760
Let the fighting begin.
206
00:14:57,720 --> 00:14:58,756
Brother.
207
00:14:58,880 --> 00:15:00,633
Are you all right?
208
00:15:00,760 --> 00:15:03,514
Find out who she is,
and I will be.
209
00:15:03,640 --> 00:15:06,280
Bolcom! Bolcom! Bolcom!
210
00:15:06,400 --> 00:15:07,470
Bolcom! Bolcom!
211
00:15:13,520 --> 00:15:17,400
Bolcom! Bolcom! Bolcom!
212
00:15:17,560 --> 00:15:20,871
Where is your
Hebrew champion now, huh?
213
00:15:21,000 --> 00:15:24,755
Dagon has proven his power.
214
00:15:24,880 --> 00:15:26,599
And I have proven mine.
215
00:15:36,360 --> 00:15:38,591
God...
216
00:15:38,720 --> 00:15:40,871
give me Your strength.
217
00:15:42,960 --> 00:15:45,270
My name is Samson.
218
00:15:46,560 --> 00:15:48,517
My name is Samson,
219
00:15:48,640 --> 00:15:51,030
and I serve the Living God.
220
00:15:54,760 --> 00:15:57,355
And you have proven nothing.
221
00:16:06,640 --> 00:16:08,154
Yield! The silver is yours.
222
00:16:08,320 --> 00:16:10,755
Just... just put the rock down.
223
00:16:10,880 --> 00:16:13,349
Samson! Samson! Samson!
224
00:16:21,320 --> 00:16:22,879
Yeah!
225
00:16:23,040 --> 00:16:25,396
Samson! Samson! Samson!
226
00:16:25,520 --> 00:16:26,795
Brother!
227
00:16:42,240 --> 00:16:44,357
Father.
228
00:16:44,520 --> 00:16:46,034
Look what Samson did.
229
00:16:47,120 --> 00:16:48,998
I heard.
230
00:16:49,120 --> 00:16:51,271
You can take it to the council.
231
00:16:52,880 --> 00:16:55,315
But he won these for us.
232
00:16:55,440 --> 00:16:58,592
Would you feast if the rest
of us were starving?
233
00:16:58,720 --> 00:17:01,155
Your brother's
becoming arrogant.
234
00:17:01,280 --> 00:17:04,318
He is doing
what he sees as right.
235
00:17:04,440 --> 00:17:07,717
He only sees what's right
in front of him.
236
00:17:07,880 --> 00:17:09,360
That's all.
237
00:17:13,760 --> 00:17:15,240
Halt!
238
00:17:15,360 --> 00:17:17,238
Halt for the prince.
239
00:17:20,560 --> 00:17:23,200
Well, if it is not
240
00:17:23,320 --> 00:17:25,277
the greatest fighter
riches can buy.
241
00:17:25,440 --> 00:17:27,511
Shh.
242
00:17:27,640 --> 00:17:29,757
Lord, you hired us
to draw him out.
243
00:17:29,880 --> 00:17:31,951
We never promised victory.
244
00:17:32,080 --> 00:17:34,311
Right.
245
00:17:34,440 --> 00:17:36,079
Right you are.
246
00:17:39,920 --> 00:17:41,798
You there.
247
00:17:41,920 --> 00:17:44,640
Your master has cost me
quite a lot today.
248
00:17:44,760 --> 00:17:46,319
- My lord...
- Hold your tongue,
249
00:17:46,440 --> 00:17:48,636
or I shall have it cut
from your mouth.
250
00:17:51,280 --> 00:17:52,873
Does this bother you?
251
00:17:53,000 --> 00:17:55,799
The riches your master
has cost me?
252
00:17:57,760 --> 00:17:59,240
I guess not.
253
00:17:59,360 --> 00:18:00,794
Very well.
254
00:18:00,920 --> 00:18:04,118
You will enter my service
until your debt is paid.
255
00:18:04,240 --> 00:18:06,835
Well...
not all of you.
256
00:18:18,000 --> 00:18:19,275
The rumor is true.
257
00:18:19,400 --> 00:18:22,518
I saw him lift a boulder
the size of an ox
258
00:18:22,640 --> 00:18:23,960
without strain.
259
00:18:24,120 --> 00:18:25,839
The Hebrew God is in him.
260
00:18:26,920 --> 00:18:28,320
Within him?
261
00:18:28,440 --> 00:18:29,840
Yes.
262
00:18:30,000 --> 00:18:31,912
What is he, then?
Is he a half-god?
263
00:18:33,280 --> 00:18:36,557
If gods were mortal,
he would be one.
264
00:18:36,680 --> 00:18:38,876
You forget
whose kingdom you inhabit.
265
00:18:39,000 --> 00:18:40,150
Yes.
266
00:18:40,280 --> 00:18:42,351
Our god Dagon is mighty.
267
00:18:42,480 --> 00:18:43,914
Yes, he is.
268
00:18:44,040 --> 00:18:46,271
Would you kindly
give us some privacy?
269
00:18:52,680 --> 00:18:53,875
Sit.
270
00:18:59,800 --> 00:19:02,838
This is not Dagon's kingdom.
271
00:19:02,960 --> 00:19:05,395
'Tis mine.
272
00:19:05,520 --> 00:19:08,433
You must see gods
for what they are.
273
00:19:08,560 --> 00:19:10,950
They are symbols.
274
00:19:11,080 --> 00:19:13,072
They have no power.
275
00:19:13,200 --> 00:19:17,911
To the common man,
they provide something bigger.
276
00:19:18,040 --> 00:19:21,590
To us, they are means
of control.
277
00:19:21,760 --> 00:19:23,831
I am Dagon.
278
00:19:23,960 --> 00:19:25,838
You can be Dagon
279
00:19:25,960 --> 00:19:28,634
if you stomp out the spark
before it becomes a blaze.
280
00:19:28,760 --> 00:19:31,559
- Yes, my king.
- Huh.
281
00:19:31,680 --> 00:19:33,034
You may return.
282
00:19:33,160 --> 00:19:34,958
He will serve the crown,
or he will die.
283
00:19:35,080 --> 00:19:36,480
I'm sure he will.
284
00:19:42,280 --> 00:19:43,873
How did I know
I'd find you here?
285
00:19:44,000 --> 00:19:45,753
This is the best
view in all of Israel.
286
00:19:45,880 --> 00:19:47,360
You need to turn
your eyes and mind
287
00:19:47,480 --> 00:19:48,630
towards things that matter,
brother.
288
00:19:48,760 --> 00:19:50,353
I am appreciating
God's creation.
289
00:19:50,480 --> 00:19:52,756
What could possibly
be more important than that?
290
00:19:52,920 --> 00:19:54,195
Fulfilling your destiny.
291
00:19:54,320 --> 00:19:56,391
- Becoming judge.
- No, there is no judge.
292
00:19:56,520 --> 00:19:57,636
You carry the anointing.
293
00:19:57,800 --> 00:19:59,075
I'm not ready.
294
00:20:00,560 --> 00:20:02,552
We're never ready.
295
00:20:04,880 --> 00:20:06,314
What are you smiling at?
296
00:20:06,440 --> 00:20:08,397
I found her.
297
00:20:08,560 --> 00:20:10,392
Oh.
298
00:20:10,560 --> 00:20:12,552
Little brother, now,
this is good news.
299
00:20:12,680 --> 00:20:14,433
Her name is Taren.
She's in Gaza.
300
00:20:14,560 --> 00:20:16,199
And even worse,
she's a servant of Rallah.
301
00:20:16,360 --> 00:20:17,874
I must relieve her of that.
302
00:20:18,000 --> 00:20:19,354
- No, you must not.
- No, I must.
303
00:20:19,480 --> 00:20:20,880
- One more thing.
- What?
304
00:20:21,000 --> 00:20:22,116
You must not tell Mother.
305
00:21:10,240 --> 00:21:12,072
Is everything all right?
306
00:21:14,800 --> 00:21:17,076
Forgive me. I just...
307
00:21:17,200 --> 00:21:18,395
Just what?
308
00:21:18,520 --> 00:21:20,398
You enjoy spying on people?
309
00:21:20,520 --> 00:21:22,079
No.
310
00:21:22,200 --> 00:21:23,520
Not at all.
311
00:21:23,640 --> 00:21:26,075
I just had to know
who you were.
312
00:21:26,200 --> 00:21:29,750
After seeing you at the fight,
my head was spinning.
313
00:21:31,440 --> 00:21:33,352
Are you sure that was not
because of his punch?
314
00:21:34,920 --> 00:21:37,037
No. The only reason
he landed that punch
315
00:21:37,160 --> 00:21:40,073
was because
I was distracted... by you.
316
00:21:44,240 --> 00:21:45,913
They say that those
who tangle with you
317
00:21:46,040 --> 00:21:48,475
leave wishing they had not.
318
00:21:50,560 --> 00:21:53,314
The prince.
Um, I must go.
319
00:21:53,440 --> 00:21:55,636
Wait. Do you know the cliffs
by the beach?
320
00:21:55,760 --> 00:21:57,592
Where the path from Gaza
meets the sea?
321
00:21:58,680 --> 00:21:59,796
Yes.
322
00:21:59,960 --> 00:22:01,952
They are beautiful.
323
00:22:06,120 --> 00:22:09,511
Meet me there tomorrow
at first light.
324
00:22:09,680 --> 00:22:11,876
Please?
325
00:22:16,880 --> 00:22:18,155
How long must we wait for God
326
00:22:18,280 --> 00:22:19,794
to deliver us
from this oppression?
327
00:22:19,920 --> 00:22:21,991
He has already revealed
His chosen one.
328
00:22:22,120 --> 00:22:23,713
It is Samson.
329
00:22:23,840 --> 00:22:25,991
- Well, where is he, then?
- He should be here.
330
00:22:26,120 --> 00:22:27,600
Samson does not want
to be judge.
331
00:22:27,720 --> 00:22:29,154
It is better this way.
332
00:22:29,280 --> 00:22:31,511
He is unfit to lead.
333
00:22:31,640 --> 00:22:34,360
How can God choose a barbarian
that chases after woman
334
00:22:34,480 --> 00:22:36,153
like it is his birthright?
335
00:22:36,280 --> 00:22:39,512
And may I add,
I'm grateful he has eyes
336
00:22:39,640 --> 00:22:41,552
for the Philistine maidens
and not our own.
337
00:22:41,680 --> 00:22:43,911
At least there is
a slight chance my own sister
338
00:22:44,040 --> 00:22:45,997
will be safe from his advances.
339
00:22:46,120 --> 00:22:47,839
Your sister
would not have her virtue
340
00:22:47,960 --> 00:22:50,156
if not for the protection
given by my brother.
341
00:22:50,280 --> 00:22:52,351
Shall I have him
remove it from you?
342
00:22:52,480 --> 00:22:54,358
From her?
343
00:22:54,480 --> 00:22:56,278
From all of you?
344
00:23:03,840 --> 00:23:06,480
I was beginning
to wonder if you would show.
345
00:23:06,600 --> 00:23:09,195
I used to play here as a child.
346
00:23:09,320 --> 00:23:11,596
Walk along the water
with my father.
347
00:23:11,720 --> 00:23:15,191
It's actually the only reason
I chose to come.
348
00:23:15,320 --> 00:23:18,119
Oh. Is that so?
349
00:23:18,240 --> 00:23:20,436
Yes, that is so.
350
00:23:20,560 --> 00:23:22,153
Do you consider me a liar?
351
00:23:22,280 --> 00:23:25,159
No, I'm not saying
you would lie, but...
352
00:23:25,280 --> 00:23:27,158
I mean,
is that the only reason?
353
00:23:27,280 --> 00:23:29,749
There is no other?
354
00:23:29,880 --> 00:23:33,476
Well, if you must know
the entire truth...
355
00:23:33,640 --> 00:23:35,472
then yes.
356
00:23:39,240 --> 00:23:40,276
Are you coming or not?
357
00:23:46,480 --> 00:23:47,709
Can I ask you something?
358
00:23:47,840 --> 00:23:49,160
Of course.
359
00:23:49,320 --> 00:23:50,640
Do you believe in destiny?
360
00:23:50,760 --> 00:23:53,878
That your life
can be decided for you
361
00:23:54,000 --> 00:23:55,912
even before you're born?
362
00:23:56,080 --> 00:23:57,833
Yes, I do.
363
00:23:59,280 --> 00:24:00,760
Well, I do not.
364
00:24:00,880 --> 00:24:04,635
I refuse to be bound
by slavery of any kind.
365
00:24:04,760 --> 00:24:07,229
What about me and my people?
366
00:24:07,360 --> 00:24:11,240
Are we not slaves to
your people, the Philistines?
367
00:24:11,360 --> 00:24:14,034
We do not have the freedom
that you speak of.
368
00:24:15,160 --> 00:24:17,231
Our lives are our own.
369
00:24:17,360 --> 00:24:19,955
Our destiny
is what we make of it.
370
00:24:20,080 --> 00:24:24,074
You're only a slave
if you let them make you one.
371
00:24:24,200 --> 00:24:26,920
If you think
that your current situation
372
00:24:27,040 --> 00:24:29,714
is any different than mine,
373
00:24:29,840 --> 00:24:31,991
you're wrong.
374
00:24:40,040 --> 00:24:41,793
Tell me of your family.
375
00:24:41,920 --> 00:24:45,152
My mother was killed
when I was only a child,
376
00:24:45,280 --> 00:24:47,033
and the prince
has enslaved my father
377
00:24:47,160 --> 00:24:49,277
until his debt is paid.
378
00:24:49,400 --> 00:24:51,437
I'm sorry.
379
00:24:51,560 --> 00:24:54,280
Your people are not
the only victims.
380
00:24:56,000 --> 00:24:58,276
All my life, it's been said
that I'm meant
381
00:24:58,400 --> 00:25:01,279
to lead my people to victory
against the Philistines.
382
00:25:01,400 --> 00:25:02,959
Us?
383
00:25:03,080 --> 00:25:05,549
My brethren are beaten,
starved.
384
00:25:05,680 --> 00:25:07,797
Our livestock is stolen.
385
00:25:07,920 --> 00:25:11,391
This has gone on for years,
Taren, with no end in sight.
386
00:25:11,520 --> 00:25:14,399
Samson, we are enslaved
by the same people.
387
00:25:16,400 --> 00:25:18,676
Who do you want to be?
388
00:25:18,800 --> 00:25:20,598
Father.
389
00:25:21,880 --> 00:25:23,599
Husband.
390
00:25:29,000 --> 00:25:31,595
I believe you can be that man.
391
00:26:05,760 --> 00:26:08,275
Troubled?
392
00:26:08,400 --> 00:26:10,119
When the old man dies,
393
00:26:10,240 --> 00:26:11,913
should I declare a time
of mourning
394
00:26:12,040 --> 00:26:14,111
for the passing of a king?
395
00:26:14,240 --> 00:26:18,359
Or a time of celebration for
the coronation of a new one?
396
00:26:18,480 --> 00:26:21,439
Do you expect
this tragedy soon?
397
00:26:23,200 --> 00:26:25,396
It does not matter.
398
00:26:25,560 --> 00:26:28,678
I will be rejoicing regardless.
399
00:26:32,240 --> 00:26:34,277
He thinks me unprepared
for the crown,
400
00:26:34,400 --> 00:26:36,232
and yet tasks me with the act
401
00:26:36,360 --> 00:26:38,829
of suppressing
a slave rebellion.
402
00:26:38,960 --> 00:26:41,395
It is a fool's errand.
403
00:26:41,520 --> 00:26:45,070
I should be leading armies
into Sidon, Midian, Egypt.
404
00:26:45,200 --> 00:26:49,274
These Hebrews are not worth
the time of a future king.
405
00:26:49,400 --> 00:26:50,800
My father...
406
00:26:52,320 --> 00:26:54,551
...he grows senile
in his old age.
407
00:26:54,680 --> 00:26:57,149
He's led our kingdom
into prosperity.
408
00:26:58,400 --> 00:27:01,040
Perhaps he deserves more honor.
409
00:27:04,320 --> 00:27:08,837
Perhaps your prince
deserves more respect.
410
00:27:08,960 --> 00:27:11,077
You need more wine.
411
00:27:11,200 --> 00:27:13,635
If you wish to serve
as my queen,
412
00:27:13,760 --> 00:27:17,720
you will learn
to tame your tongue.
413
00:27:19,800 --> 00:27:22,360
Of course, my love.
414
00:27:24,160 --> 00:27:27,870
The throne will be ours soon...
415
00:27:28,040 --> 00:27:30,794
my Delilah.
416
00:27:44,360 --> 00:27:46,158
Why can't we show everyone
417
00:27:46,280 --> 00:27:47,999
how Hebrews and Philistines
can live in peace?
418
00:27:48,120 --> 00:27:49,634
For the first time
419
00:27:49,760 --> 00:27:53,674
in my life, someone asked
who I want to be.
420
00:27:53,800 --> 00:27:57,555
You made me believe in a future
I did not think I could have.
421
00:27:57,680 --> 00:27:59,797
Samson.
422
00:27:59,920 --> 00:28:02,640
This is our chance to be free.
423
00:28:05,760 --> 00:28:07,717
Taren...
424
00:28:07,840 --> 00:28:09,797
marry me.
425
00:28:13,760 --> 00:28:16,070
Your parents
will not approve of this.
426
00:28:16,200 --> 00:28:19,477
If you say yes,
I will stop at nothing
427
00:28:19,600 --> 00:28:21,717
until they give me
their blessing.
428
00:28:24,000 --> 00:28:25,320
Then yes.
429
00:28:25,440 --> 00:28:27,159
Yes? Yes?
430
00:28:39,720 --> 00:28:41,439
Oh...
431
00:28:46,360 --> 00:28:48,477
I met a girl.
432
00:28:48,600 --> 00:28:50,671
I want to marry her.
433
00:28:51,880 --> 00:28:54,998
Uh, what's her name?
434
00:28:55,120 --> 00:28:57,351
Her name is Taren.
435
00:28:57,480 --> 00:29:00,075
Uh, f-from our village?
436
00:29:00,200 --> 00:29:03,079
No, she is from Timnah.
437
00:29:04,160 --> 00:29:05,799
A Hebrew girl in Timnah?
438
00:29:05,920 --> 00:29:07,798
Who's her father?
439
00:29:07,920 --> 00:29:09,195
His name is Ahar.
440
00:29:09,320 --> 00:29:10,879
He is a prisoner of the crown.
441
00:29:12,640 --> 00:29:17,032
You couldn't find a suitable
bride in our own tribe?
442
00:29:17,160 --> 00:29:20,198
Instead, you choose
a daughter of the enemy?
443
00:29:20,360 --> 00:29:22,511
Have you lost your mind?
444
00:29:22,640 --> 00:29:24,791
I'm not trying to shame you,
Father. Or you, Mother.
445
00:29:24,920 --> 00:29:26,832
You have no idea the brutality
446
00:29:26,960 --> 00:29:28,679
and horrors
they've brought on us.
447
00:29:28,800 --> 00:29:31,110
She is not like them.
She is different.
448
00:29:31,240 --> 00:29:33,311
- We are their slaves.
- If you marry her,
449
00:29:33,440 --> 00:29:36,194
you will bring shame
and dishonor to this family.
450
00:30:18,600 --> 00:30:21,240
What do You want from me?
451
00:30:24,040 --> 00:30:26,509
Am I called
to lead Your people?
452
00:30:29,880 --> 00:30:32,031
Then show me a sign.
453
00:31:07,880 --> 00:31:08,996
No!
454
00:31:30,200 --> 00:31:32,556
You are my savior
and my strength.
455
00:31:32,680 --> 00:31:34,512
Forgive me, my Lord.
456
00:31:36,920 --> 00:31:38,513
Forgive me.
457
00:31:50,440 --> 00:31:53,239
- Stop singing.
- Hmm?
458
00:31:53,360 --> 00:31:55,352
Pardon me.
I did not see you.
459
00:32:00,360 --> 00:32:02,033
And what on earth is the cause
460
00:32:02,160 --> 00:32:04,470
of all this smiling
and singing?
461
00:32:05,800 --> 00:32:08,713
Does love not sing sweetly?
462
00:32:08,840 --> 00:32:10,797
Take my advice.
463
00:32:10,920 --> 00:32:13,879
Do not trust the love
of a Philistine.
464
00:32:14,000 --> 00:32:17,880
No, my love is a Hebrew
unlike any other man.
465
00:32:18,040 --> 00:32:20,874
And his love comes
with a proposal.
466
00:32:22,680 --> 00:32:24,353
Marriage?
467
00:32:24,480 --> 00:32:27,871
You are a servant girl
to a Philistine king.
468
00:32:28,000 --> 00:32:29,912
Would it not be permitted?
469
00:32:30,040 --> 00:32:33,875
Our prince would never yield
his servant to a Hebrew.
470
00:32:34,000 --> 00:32:36,754
But he is respected
amongst his community,
471
00:32:36,880 --> 00:32:38,837
one of their leaders.
472
00:32:38,960 --> 00:32:41,600
And his name?
473
00:32:41,720 --> 00:32:43,120
Samson.
474
00:32:44,200 --> 00:32:46,396
Samson?
475
00:32:46,520 --> 00:32:48,398
The strongman
is your betrothed?
476
00:32:48,520 --> 00:32:50,193
Yes, milady.
Have you heard of him?
477
00:32:50,360 --> 00:32:52,158
I have.
478
00:32:52,320 --> 00:32:55,677
Perhaps I can help you.
479
00:32:55,800 --> 00:32:58,235
I will speak with Prince Rallah
on your behalf.
480
00:32:58,360 --> 00:33:00,397
You'd do that for me?
481
00:33:01,480 --> 00:33:03,039
Indeed.
482
00:33:03,160 --> 00:33:05,391
In the name of love.
483
00:33:05,520 --> 00:33:07,352
Thank you.
484
00:33:09,920 --> 00:33:11,798
I have received reports
485
00:33:11,920 --> 00:33:13,957
that the Hebrews
are considering Samson
486
00:33:14,080 --> 00:33:15,196
as judge.
487
00:33:15,320 --> 00:33:17,039
The judge of a slave
is still a slave.
488
00:33:17,160 --> 00:33:19,629
- Let them do as they will.
- What would the king say?
489
00:33:19,760 --> 00:33:23,310
What my father thinks
is of no concern to you.
490
00:33:23,480 --> 00:33:27,076
The Hebrew has eyes
for your new servant girl.
491
00:33:27,200 --> 00:33:30,989
Well, she is pleasing
to the eye.
492
00:33:31,120 --> 00:33:32,679
They plan to marry.
493
00:33:32,800 --> 00:33:34,519
That would be heresy to Dagon.
494
00:33:34,640 --> 00:33:36,472
Wedding a Philistine
to a Hebrew?
495
00:33:36,600 --> 00:33:38,478
You cannot allow this, my lord.
496
00:33:38,600 --> 00:33:40,319
But if you were to bless
their union,
497
00:33:40,440 --> 00:33:42,511
they would be in your debt.
498
00:33:46,960 --> 00:33:48,360
How do you mean?
499
00:33:48,480 --> 00:33:49,755
Give the girl to the Hebrew,
500
00:33:49,920 --> 00:33:52,071
and he will never raise
a hand against you.
501
00:33:52,200 --> 00:33:53,919
The throne would be yours.
502
00:33:54,040 --> 00:33:56,430
This is madness, my lord.
503
00:33:58,440 --> 00:34:00,352
He would be under my heel.
504
00:34:00,480 --> 00:34:02,949
Let Samson marry.
505
00:34:03,080 --> 00:34:04,878
We shall host
the wedding feast.
506
00:34:05,000 --> 00:34:06,957
My queen is cunning.
507
00:34:07,080 --> 00:34:08,912
And my king strong.
508
00:34:09,040 --> 00:34:11,032
Ashdod, you may leave.
509
00:34:11,160 --> 00:34:12,799
Yes, my lord.
510
00:34:14,320 --> 00:34:16,789
Give me Samson,
511
00:34:16,920 --> 00:34:18,991
and the throne will be ours.
512
00:34:56,840 --> 00:34:58,354
Out of the eater,
513
00:34:58,480 --> 00:35:00,437
something to eat.
514
00:35:01,560 --> 00:35:03,711
Out of the strong,
515
00:35:03,840 --> 00:35:05,957
something sweet.
516
00:35:08,280 --> 00:35:11,671
At least dance with
your bride-to-be once tonight.
517
00:35:11,800 --> 00:35:13,996
Or did you take a vow
against all fun?
518
00:35:14,120 --> 00:35:15,474
You dance.
519
00:35:15,600 --> 00:35:16,954
I will watch.
520
00:35:23,000 --> 00:35:23,956
Samson.
521
00:35:24,080 --> 00:35:25,958
My brother, you look sober.
522
00:35:26,080 --> 00:35:27,878
Here, have a drink.
523
00:35:28,000 --> 00:35:29,320
No. I do not drink.
524
00:35:29,480 --> 00:35:30,755
You do not drink?
525
00:35:30,880 --> 00:35:33,679
Only babies do not drink.
526
00:35:33,800 --> 00:35:36,395
Should we get him some milk, maybe a wet nurse?
- Oh.
527
00:35:36,520 --> 00:35:38,432
I said no.
No wine for me.
528
00:35:38,560 --> 00:35:40,040
It is not wine.
529
00:35:40,200 --> 00:35:41,554
Drink with us.
530
00:35:41,680 --> 00:35:43,717
It's your wedding. Drink.
531
00:35:51,400 --> 00:35:52,516
You lied.
532
00:35:52,640 --> 00:35:54,154
Just trying to have some fun.
533
00:35:56,360 --> 00:35:58,079
Impressive, Hebrew.
534
00:35:58,200 --> 00:35:59,953
We all know
about your strength.
535
00:36:00,080 --> 00:36:01,833
Is there anything more to you?
536
00:36:01,960 --> 00:36:04,475
Anything... between those ears?
537
00:36:05,960 --> 00:36:07,679
I have more than you do.
538
00:36:09,080 --> 00:36:11,470
- Perhaps, uh, a riddle?
- Yes.
539
00:36:11,600 --> 00:36:13,193
Yes? A riddle?
540
00:36:13,320 --> 00:36:16,677
At night, I come...
541
00:36:16,800 --> 00:36:19,759
without being called.
542
00:36:19,880 --> 00:36:23,556
By day, I am lost
543
00:36:23,680 --> 00:36:25,319
without being stolen.
544
00:36:26,720 --> 00:36:31,033
What... am... I?
545
00:36:37,000 --> 00:36:38,832
Too difficult?
546
00:36:40,560 --> 00:36:42,472
A star.
547
00:36:44,200 --> 00:36:46,396
All right, my turn.
548
00:36:48,240 --> 00:36:51,836
I have a riddle that I am sure
none of you can solve.
549
00:36:53,920 --> 00:36:57,118
You challenge 30 men
to a riddle?
550
00:36:57,240 --> 00:36:58,594
Fine.
551
00:36:58,720 --> 00:36:59,995
Perhaps a wager.
552
00:37:00,120 --> 00:37:01,998
My people need clothes.
553
00:37:02,120 --> 00:37:05,431
Your tunics... all of them.
554
00:37:08,480 --> 00:37:11,359
30 Philistine tunics.
555
00:37:11,480 --> 00:37:13,790
Fine.
556
00:37:13,960 --> 00:37:17,317
But if you lose,
you owe the same.
557
00:37:17,440 --> 00:37:19,477
And if you don't pay...
558
00:37:20,880 --> 00:37:23,475
...it will be your head
or your wife's.
559
00:37:25,280 --> 00:37:27,112
Out of the eater,
560
00:37:27,240 --> 00:37:29,835
something to eat.
561
00:37:29,960 --> 00:37:32,111
Out of the strong,
562
00:37:32,240 --> 00:37:35,312
something sweet.
563
00:37:36,440 --> 00:37:37,999
Is that it?
564
00:37:38,120 --> 00:37:41,511
Is my slave wit
too much for you?
565
00:37:42,920 --> 00:37:44,832
You have until morning
to answer.
566
00:37:46,360 --> 00:37:48,033
Keep those clean, will you?
567
00:37:48,200 --> 00:37:50,078
Oh!
568
00:37:50,200 --> 00:37:51,156
Come on.
569
00:37:51,280 --> 00:37:52,316
Let us dance.
570
00:37:52,440 --> 00:37:53,317
Music.
571
00:38:02,560 --> 00:38:04,074
Did you really think
572
00:38:04,200 --> 00:38:05,759
I would just let you run off
573
00:38:05,880 --> 00:38:10,159
and wed without anything
in return?
574
00:38:11,720 --> 00:38:14,713
"Out of the eater,
something to eat.
575
00:38:14,840 --> 00:38:18,516
Out of the strong,
something sweet."
576
00:38:19,960 --> 00:38:21,679
What does this mean to you?
577
00:38:21,800 --> 00:38:23,792
I know not what you speak of,
my lord.
578
00:38:25,360 --> 00:38:26,840
You lie.
579
00:38:26,960 --> 00:38:29,600
I have watched you, you know?
580
00:38:29,720 --> 00:38:32,394
Seeing you talk to your father,
581
00:38:32,520 --> 00:38:35,319
that beast behind the bars.
582
00:38:35,440 --> 00:38:37,511
It is quite a beautiful bond
you have.
583
00:38:37,640 --> 00:38:39,074
Really extraordinary.
584
00:38:39,200 --> 00:38:40,714
What are you saying?
585
00:38:40,880 --> 00:38:43,918
It would be a shame
586
00:38:44,040 --> 00:38:47,112
if you never see him...
587
00:38:47,240 --> 00:38:48,959
again.
588
00:38:57,160 --> 00:38:59,629
The riddle...
589
00:38:59,760 --> 00:39:01,479
it confounds them all.
590
00:39:01,600 --> 00:39:03,273
Rallah boasted of his wit,
591
00:39:03,440 --> 00:39:06,319
so I gave him and his men
something to think about.
592
00:39:06,440 --> 00:39:09,956
Let their small minds toil
while we have fun.
593
00:39:10,080 --> 00:39:11,639
And the answer?
594
00:39:11,760 --> 00:39:13,513
You will know soon enough.
595
00:39:15,680 --> 00:39:17,239
What bothers you so?
596
00:39:20,920 --> 00:39:22,479
Tomorrow, we'll be married.
597
00:39:22,600 --> 00:39:26,389
Husband and wife... there should
be no secrets between us.
598
00:39:26,520 --> 00:39:28,000
No secrets.
599
00:39:28,120 --> 00:39:29,952
Right.
600
00:39:30,080 --> 00:39:32,072
No secrets.
601
00:39:32,200 --> 00:39:34,590
For what is sweeter than honey?
602
00:39:34,720 --> 00:39:37,838
And what is stronger
than a lion?
603
00:39:37,960 --> 00:39:39,519
There.
604
00:39:39,640 --> 00:39:41,871
Does that solve these troubles?
605
00:40:00,200 --> 00:40:01,839
Ah, there he is.
606
00:40:02,000 --> 00:40:05,676
A groom full of rare wit
and strength.
607
00:40:05,840 --> 00:40:07,160
At the bottom of which barrel
608
00:40:07,280 --> 00:40:08,634
did you find my answer?
609
00:40:09,760 --> 00:40:11,752
You would be surprised.
610
00:40:11,880 --> 00:40:13,712
Just try me.
611
00:40:15,680 --> 00:40:20,709
For what is sweeter than honey?
612
00:40:20,840 --> 00:40:22,672
And what is stronger...
613
00:40:22,800 --> 00:40:24,996
than a lion?
614
00:40:25,120 --> 00:40:26,998
- How did you...
- Remind me again,
615
00:40:27,120 --> 00:40:28,713
what was our wager?
616
00:40:28,840 --> 00:40:29,876
Oh, yes.
617
00:40:30,000 --> 00:40:31,229
30 tunics.
618
00:40:31,360 --> 00:40:32,919
I do not have them.
619
00:40:33,040 --> 00:40:34,952
Well, then I fear you lose
more than your wager.
620
00:40:35,120 --> 00:40:36,600
- Samson.
- Do not touch her!
621
00:40:39,280 --> 00:40:40,794
Fine.
622
00:40:40,920 --> 00:40:42,832
I will find your tunics.
623
00:40:43,000 --> 00:40:45,310
Samson, please.
624
00:40:46,480 --> 00:40:47,550
It wasn't me.
625
00:40:47,680 --> 00:40:49,433
It wasn't me, Samson.
626
00:41:27,480 --> 00:41:28,914
Oi!
627
00:41:30,240 --> 00:41:32,835
That water's not for you,
Hebrew.
628
00:41:35,200 --> 00:41:39,080
This well
is for pure Philistine lips.
629
00:41:39,200 --> 00:41:42,159
Have it fouled
by the likes of you
630
00:41:42,280 --> 00:41:43,953
makes me sick.
631
00:41:54,440 --> 00:41:56,033
I said...
632
00:41:56,200 --> 00:41:58,954
get your dirty hands
off our water
633
00:41:59,120 --> 00:42:01,191
and move along!
634
00:42:06,360 --> 00:42:09,080
- Give me your tunic.
- What did you say?
635
00:42:11,720 --> 00:42:13,598
Your tunic.
636
00:42:13,760 --> 00:42:15,080
Give it to me.
637
00:42:15,200 --> 00:42:18,830
Have you lost your mind,
Hebrew?
638
00:42:18,960 --> 00:42:21,600
I could leave your corpse here
for the crows
639
00:42:21,720 --> 00:42:25,031
and finish my drink
without a second thought!
640
00:42:32,520 --> 00:42:33,840
Hey.
641
00:42:50,120 --> 00:42:51,634
He's dead.
642
00:42:54,360 --> 00:42:55,680
He's dead.
643
00:43:06,920 --> 00:43:08,479
Your tunics.
644
00:43:08,600 --> 00:43:11,559
I want all of them.
645
00:43:13,240 --> 00:43:14,720
He's insane.
646
00:43:14,840 --> 00:43:16,559
Put this dog down.
647
00:44:17,240 --> 00:44:19,152
They cannot hurt you anymore.
648
00:44:19,280 --> 00:44:22,114
You're free.
649
00:44:22,240 --> 00:44:24,072
It's me, Samson.
650
00:44:24,200 --> 00:44:25,953
Our God was with us today.
651
00:44:28,200 --> 00:44:30,157
Help me gather their tunics.
652
00:44:31,600 --> 00:44:33,080
Wait.
653
00:44:33,200 --> 00:44:34,077
Please.
654
00:44:34,200 --> 00:44:36,760
I cannot touch the dead.
655
00:44:37,840 --> 00:44:39,797
I cannot break my vow.
656
00:44:55,480 --> 00:44:58,678
Rallah! Rallah!
657
00:45:05,200 --> 00:45:06,873
My debt is paid.
658
00:45:07,000 --> 00:45:08,832
Now, where is Taren?
659
00:45:08,960 --> 00:45:11,077
Philistine tunics, sir.
660
00:45:11,200 --> 00:45:12,998
There is blood.
661
00:45:13,120 --> 00:45:16,238
Where is my wife?
662
00:45:17,440 --> 00:45:19,193
You have no wife.
663
00:45:19,360 --> 00:45:22,717
You did not return in time
to finish the ceremony.
664
00:45:22,840 --> 00:45:26,550
Dagon law requires,
once a wedding has begun,
665
00:45:26,680 --> 00:45:28,637
it must be completed.
666
00:45:30,920 --> 00:45:33,230
I had to stand in your place.
667
00:45:33,360 --> 00:45:34,874
- If you even touched her...
- Uh...
668
00:45:35,040 --> 00:45:37,714
Now, since you've
murdered my men
669
00:45:37,880 --> 00:45:40,190
and stolen their clothes,
you will spend the rest
670
00:45:40,320 --> 00:45:43,791
of your very short life
working in the mines.
671
00:45:47,480 --> 00:45:49,039
Arrest this man.
672
00:46:03,560 --> 00:46:05,153
Get back here, Samson!
673
00:46:05,320 --> 00:46:06,640
Get him!
674
00:47:08,520 --> 00:47:10,512
The crops are burning.
675
00:47:10,680 --> 00:47:12,114
Why do you stand there?
676
00:47:12,240 --> 00:47:13,879
Draw your bows.
677
00:47:14,000 --> 00:47:15,878
There's no one there, sir.
678
00:47:16,000 --> 00:47:17,593
What?
679
00:47:19,280 --> 00:47:21,272
Then who starts the fires?
680
00:47:21,440 --> 00:47:23,113
The fire, it moves on its own.
681
00:47:23,240 --> 00:47:24,799
Wake the prince.
682
00:47:33,800 --> 00:47:35,632
What is this?
683
00:47:38,440 --> 00:47:40,113
Rallah!
684
00:47:40,240 --> 00:47:41,754
Release Taren!
685
00:47:41,920 --> 00:47:45,311
Or all your fields will burn!
686
00:47:53,440 --> 00:47:55,636
Samson!
687
00:47:55,760 --> 00:47:56,876
No!
688
00:47:57,000 --> 00:47:58,229
Hebrew!
689
00:47:58,360 --> 00:47:59,396
Taren!
690
00:47:59,560 --> 00:48:01,119
I release them!
691
00:48:01,240 --> 00:48:03,038
Samson!
692
00:48:04,800 --> 00:48:06,359
Taren!
693
00:48:50,000 --> 00:48:51,832
Forgive me.
694
00:49:00,640 --> 00:49:02,597
Samson!
695
00:49:05,400 --> 00:49:06,720
Samson!
696
00:49:06,880 --> 00:49:07,950
No!
697
00:49:08,080 --> 00:49:09,514
Samson!
698
00:49:10,800 --> 00:49:12,280
- I don't know.
- Samson!
699
00:49:13,840 --> 00:49:17,436
Give me Samson,
or your village burns.
700
00:49:18,920 --> 00:49:20,718
He's not here.
701
00:49:20,840 --> 00:49:22,160
I know you.
702
00:49:22,280 --> 00:49:25,193
Manoah, father of Samson.
703
00:49:25,320 --> 00:49:26,720
Take him.
704
00:49:29,440 --> 00:49:33,320
Are you sure you want
to bring all of Judah
705
00:49:33,440 --> 00:49:35,272
into a war against you?
706
00:49:35,400 --> 00:49:38,279
If Samson does not show,
707
00:49:38,400 --> 00:49:40,960
he will find himself
without a father.
708
00:49:41,120 --> 00:49:44,557
And you will find yourselves
without a village.
709
00:49:47,760 --> 00:49:49,513
Father...
710
00:49:51,080 --> 00:49:53,356
I think I know where he is.
711
00:49:53,480 --> 00:49:56,040
Go. Go.
712
00:50:08,080 --> 00:50:10,356
Brother.
713
00:50:10,480 --> 00:50:11,800
Please leave me.
714
00:50:13,040 --> 00:50:14,838
God's not done with you.
715
00:50:17,320 --> 00:50:20,279
For years, I pleaded with God.
716
00:50:22,320 --> 00:50:25,711
I asked Him if you're truly
the one to deliver us all.
717
00:50:27,080 --> 00:50:29,914
For years,
I'd never hear anything.
718
00:50:30,040 --> 00:50:33,192
And then, one night...
719
00:50:33,320 --> 00:50:35,880
I heard a still, small voice.
720
00:50:36,960 --> 00:50:38,440
I looked around. I was...
721
00:50:38,560 --> 00:50:41,314
certain someone
had spoken words,
722
00:50:41,440 --> 00:50:43,318
but there was no one there.
723
00:50:45,280 --> 00:50:47,237
And then it happened again.
724
00:50:47,360 --> 00:50:49,477
A voice so clear,
725
00:50:49,600 --> 00:50:52,798
a voice with divine certainty
that said
726
00:50:52,920 --> 00:50:55,355
I would witness my brother
free our people
727
00:50:55,480 --> 00:50:56,914
with the strength of his hands.
728
00:50:57,040 --> 00:51:00,750
I know that you will save us,
brother.
729
00:51:00,880 --> 00:51:02,792
The only question is when.
730
00:51:05,080 --> 00:51:07,800
I have broken my vows.
731
00:51:07,960 --> 00:51:10,270
It is over.
732
00:51:10,400 --> 00:51:12,278
It's not over.
733
00:51:13,360 --> 00:51:15,431
Summon your strength, brother.
734
00:51:17,640 --> 00:51:20,235
They have Father.
735
00:51:24,080 --> 00:51:26,800
They've come here
to hand you over to the crown
736
00:51:26,920 --> 00:51:28,877
in exchange for peace.
737
00:51:29,960 --> 00:51:31,952
And if I surrender,
738
00:51:32,080 --> 00:51:33,958
will Rallah free Father?
739
00:51:34,080 --> 00:51:35,992
Surrender's not the solution,
brother.
740
00:51:36,120 --> 00:51:37,474
Then what is?
741
00:51:37,600 --> 00:51:39,910
Make the men of Judah
your army.
742
00:51:40,040 --> 00:51:43,112
They will fight for you,
and so will we.
743
00:51:43,240 --> 00:51:45,277
Today's the day, Samson.
744
00:51:45,400 --> 00:51:47,357
Today, the prophecy
is fulfilled.
745
00:51:47,480 --> 00:51:49,995
You are Samson
of the tribe of Dan,
746
00:51:50,120 --> 00:51:53,079
chosen by God Almighty
and set apart.
747
00:51:53,200 --> 00:51:56,477
His hand of vengeance
against the Philistines.
748
00:51:56,600 --> 00:51:58,956
You are right, brother.
749
00:51:59,080 --> 00:52:01,675
My hands will save our people.
750
00:52:02,800 --> 00:52:04,712
No, brother.
751
00:52:06,440 --> 00:52:07,760
No.
752
00:52:07,880 --> 00:52:09,997
Stand and fight.
753
00:52:53,200 --> 00:52:56,557
Your loyalty
to the king is acknowledged.
754
00:52:56,680 --> 00:52:58,831
Your village will be spared.
755
00:53:17,600 --> 00:53:20,115
Before your head
hits the ground,
756
00:53:20,240 --> 00:53:22,391
your village will burn.
757
00:53:22,520 --> 00:53:25,160
And your father...
758
00:53:28,320 --> 00:53:30,835
...will be waiting for you.
759
00:53:36,200 --> 00:53:38,032
No!
760
00:53:52,080 --> 00:53:54,595
No...!
761
00:53:58,440 --> 00:54:00,079
Draw!
762
00:54:06,560 --> 00:54:08,517
Protect the prince!
763
00:54:08,680 --> 00:54:10,353
Kill the Hebrew!
764
00:54:15,600 --> 00:54:18,593
God, give me strength.
765
00:54:44,400 --> 00:54:46,869
Move! He's mine!
766
00:54:55,600 --> 00:54:57,239
Go.
767
00:54:57,360 --> 00:55:00,558
Bring me his head!
768
00:55:47,160 --> 00:55:50,198
Lord, hear my prayer.
769
00:56:10,560 --> 00:56:11,994
Get him!
770
00:56:16,600 --> 00:56:18,557
He's only one man!
771
00:56:35,840 --> 00:56:37,832
Get him! Get him!
772
00:56:39,120 --> 00:56:41,112
He's defeated!
773
00:56:45,680 --> 00:56:48,912
Lord, I'm Your humble servant.
774
00:56:49,040 --> 00:56:50,952
Do not abandon me now.
775
00:56:51,080 --> 00:56:52,753
Be my strength.
776
00:56:52,880 --> 00:56:56,760
Be... my... strength!
777
00:57:27,920 --> 00:57:30,116
His God is with him.
778
00:57:30,240 --> 00:57:31,310
He's invincible!
779
00:58:43,800 --> 00:58:44,870
Samson.
780
00:58:48,560 --> 00:58:50,313
Dagon!
781
01:00:00,440 --> 01:00:02,875
Samson...
782
01:00:03,000 --> 01:00:04,639
son of Manoah,
783
01:00:04,760 --> 01:00:07,673
chosen by God since birth
784
01:00:07,800 --> 01:00:10,190
to bring deliverance
to your people.
785
01:00:17,800 --> 01:00:19,632
I anoint you.
786
01:01:02,400 --> 01:01:05,552
He has the strength of a god.
787
01:01:05,720 --> 01:01:09,396
- I saw it with my own eyes.
- Your eye deceives you.
788
01:01:09,560 --> 01:01:10,914
Did you see him bleed?
789
01:01:11,040 --> 01:01:12,633
Yes.
790
01:01:12,760 --> 01:01:14,638
Then he is not a god!
791
01:01:14,760 --> 01:01:18,640
Go tell the Hebrews
that we will not retaliate
792
01:01:18,760 --> 01:01:22,436
if Samson swears
to end his violence!
793
01:01:23,520 --> 01:01:26,240
Go. Get out of my sight, boy.
794
01:01:27,480 --> 01:01:29,551
You child!
795
01:01:43,600 --> 01:01:45,080
You... are... not...
796
01:01:45,200 --> 01:01:47,237
a... god!
797
01:01:51,800 --> 01:01:53,996
You risk Dagon's wrath.
798
01:01:54,120 --> 01:01:56,999
I do not fear Dagon
or my father.
799
01:01:57,120 --> 01:01:59,191
You fear another.
800
01:01:59,360 --> 01:02:03,673
I have seen a real god...
801
01:02:03,800 --> 01:02:06,076
in a real man.
802
01:02:10,560 --> 01:02:12,392
That is power.
803
01:02:12,520 --> 01:02:16,275
I will take Samson's power.
804
01:02:19,080 --> 01:02:21,640
And you're going to help me.
805
01:02:31,320 --> 01:02:33,277
Samson was at last anointed
806
01:02:33,400 --> 01:02:36,711
the judge and protector
of our people.
807
01:02:36,840 --> 01:02:39,992
The king sent
no army against us,
808
01:02:40,120 --> 01:02:43,511
but the theft of our food
did not stop.
809
01:02:43,640 --> 01:02:45,996
Prince Rallah was sent
far to the west
810
01:02:46,120 --> 01:02:50,000
to lead campaigns into Egypt
as punishment.
811
01:02:50,160 --> 01:02:53,119
But upon his return,
years later,
812
01:02:53,240 --> 01:02:56,358
our tribes were once again
beset with violence
813
01:02:56,480 --> 01:02:59,314
and pushed to the brink
of starvation.
814
01:02:59,440 --> 01:03:01,272
For years, I have said
815
01:03:01,400 --> 01:03:03,278
- our only hope is in peace.
- Peace?
816
01:03:03,400 --> 01:03:05,960
Our share of the coming harvest
can no longer feed us.
817
01:03:06,080 --> 01:03:08,834
For years,
we have listened to you.
818
01:03:08,960 --> 01:03:11,998
We have barely endured,
yet nothing has changed.
819
01:03:12,120 --> 01:03:13,713
- It's time for war.
- No.
820
01:03:13,840 --> 01:03:16,071
War only brings suffering
to our people.
821
01:03:16,200 --> 01:03:18,669
I will leave to Gaza
to negotiate peace.
822
01:03:18,800 --> 01:03:21,759
What you call peace,
I call starvation.
823
01:03:21,880 --> 01:03:25,032
Our only hope
is to rally the other tribes
824
01:03:25,160 --> 01:03:26,480
and prepare for an attack.
825
01:03:26,600 --> 01:03:28,080
God did not
call you from the womb
826
01:03:28,240 --> 01:03:29,993
to be a politician, brother.
827
01:03:30,160 --> 01:03:33,710
He gave you the strength
to fight like no man ever has.
828
01:03:33,840 --> 01:03:38,869
I will return with freedom,
or I will not return at all.
829
01:04:09,760 --> 01:04:12,195
This is an outrage.
830
01:04:12,320 --> 01:04:13,595
I determine what is outrage.
831
01:04:13,720 --> 01:04:15,951
I define what is at risk
to my kingdom.
832
01:04:16,120 --> 01:04:17,759
He comes here to negotiate.
833
01:04:17,880 --> 01:04:21,078
He will leave in peace
because it is my wish,
834
01:04:21,200 --> 01:04:22,554
thus my command,
835
01:04:22,680 --> 01:04:24,672
my decree, my authority.
836
01:04:24,800 --> 01:04:26,678
Do you not see
where this argument is going?
837
01:04:26,840 --> 01:04:28,069
To the door.
838
01:04:30,160 --> 01:04:32,277
Rallah.
839
01:04:32,400 --> 01:04:33,993
You returned.
840
01:04:39,120 --> 01:04:41,510
Mighty Samson.
841
01:04:41,640 --> 01:04:43,597
At last we meet.
842
01:04:43,720 --> 01:04:46,155
May I offer you some wine
or some food?
843
01:04:46,280 --> 01:04:49,637
Ajawbone of a donkey, perhaps.
844
01:04:49,760 --> 01:04:51,991
My son is around here
somewhere, is he not?
845
01:04:53,280 --> 01:04:54,270
I'm here to negotiate
846
01:04:54,400 --> 01:04:56,153
for the people I serve.
847
01:04:56,280 --> 01:04:58,112
The same people you starve.
848
01:04:58,240 --> 01:05:00,755
In order to negotiate,
one must have something
849
01:05:00,880 --> 01:05:03,076
to negotiate with, must he not?
850
01:05:03,200 --> 01:05:05,556
What do you have
to offer my kingdom?
851
01:05:05,680 --> 01:05:07,080
Peace.
852
01:05:07,200 --> 01:05:09,795
True peace between our people.
853
01:05:09,920 --> 01:05:11,639
Reduce the tribute.
854
01:05:11,800 --> 01:05:13,871
Give back the harvest
that is rightfully ours.
855
01:05:14,000 --> 01:05:15,832
Or else what?
856
01:05:15,960 --> 01:05:18,839
You will face the wrath of God.
857
01:05:21,240 --> 01:05:25,120
So you threaten me
with natural phenomenon,
858
01:05:25,240 --> 01:05:28,233
freakish acts and the weather?
859
01:05:28,400 --> 01:05:30,471
Mock me if you will,
860
01:05:30,600 --> 01:05:32,557
but you will not be laughing
when you have
861
01:05:32,680 --> 01:05:34,558
another thousand soldiers
to bury.
862
01:05:34,680 --> 01:05:36,751
I have rebuilt my army
three times since,
863
01:05:36,880 --> 01:05:38,837
and the only reason
that you draw breath
864
01:05:38,960 --> 01:05:41,270
is because I have not given
the order to take it.
865
01:05:41,400 --> 01:05:43,278
I reject your offer.
866
01:05:43,400 --> 01:05:44,800
Then you choose war.
867
01:05:44,960 --> 01:05:46,599
I think we both know
868
01:05:46,720 --> 01:05:51,556
that war is not
in your best interest.
869
01:05:51,680 --> 01:05:53,034
Unless, of course,
you choose to see
870
01:05:53,160 --> 01:05:54,310
more of your loved ones perish.
871
01:05:54,440 --> 01:05:56,477
This is my offer to you.
872
01:06:00,720 --> 01:06:02,074
Disappear.
873
01:06:03,160 --> 01:06:05,038
You disappear,
874
01:06:05,160 --> 01:06:07,959
and the harvest will be
returned to your people.
875
01:06:10,000 --> 01:06:12,799
You ask me to leave my people?
876
01:06:15,400 --> 01:06:18,711
You have a choice, Samson.
877
01:06:18,840 --> 01:06:24,359
Stay and watch
your people suffer and die,
878
01:06:24,480 --> 01:06:26,631
or go away
879
01:06:26,760 --> 01:06:28,399
and have them flourish.
880
01:06:38,320 --> 01:06:40,152
Make haste out of the city.
881
01:06:40,280 --> 01:06:42,351
Tell my brother.
882
01:06:42,480 --> 01:06:45,951
Tell him I'll return
when I change the king's heart.
883
01:06:46,080 --> 01:06:47,912
But you cannot linger here.
884
01:06:48,040 --> 01:06:50,430
If these people
even suspect who you are...
885
01:06:50,560 --> 01:06:52,438
Trust in God.
886
01:06:52,560 --> 01:06:54,074
He will show us the way.
Now, go.
887
01:06:54,200 --> 01:06:55,350
Hurry.
888
01:06:59,360 --> 01:07:02,398
A Hebrew who sits
in council with the king.
889
01:07:02,520 --> 01:07:04,432
You must be mistaken.
890
01:07:04,560 --> 01:07:06,631
My lord, forgive my manners.
891
01:07:06,760 --> 01:07:09,036
I'm the proprietor
of a nearby inn
892
01:07:09,160 --> 01:07:13,552
where important men like you
can rest and pray.
893
01:07:13,680 --> 01:07:15,034
We're very discreet.
894
01:07:15,160 --> 01:07:17,038
We ask no questions.
895
01:07:41,440 --> 01:07:43,159
What manner of inn is this?
896
01:07:43,280 --> 01:07:45,840
Nothing indecent,
I promise, my lord.
897
01:08:13,600 --> 01:08:15,080
I never would have come here
898
01:08:15,200 --> 01:08:18,272
had you been honest
about the sort of inn you run.
899
01:08:18,400 --> 01:08:19,993
I must speak with you.
900
01:08:20,120 --> 01:08:22,430
You're in the wrong room.
Go back to your madam.
901
01:08:22,560 --> 01:08:24,233
Samson, please.
902
01:08:26,320 --> 01:08:27,959
I've come here to warn you.
903
01:08:28,120 --> 01:08:30,032
You're in grave danger.
904
01:08:31,320 --> 01:08:33,994
Wait.
905
01:08:34,120 --> 01:08:35,873
I know you.
906
01:08:37,480 --> 01:08:39,153
Yes.
907
01:08:39,280 --> 01:08:41,112
You were at my wedding feast.
908
01:08:41,240 --> 01:08:42,959
You were with Rallah.
909
01:08:43,080 --> 01:08:45,390
Yes, I was.
910
01:08:45,520 --> 01:08:47,910
But that was before I knew
what he was capable of.
911
01:08:49,800 --> 01:08:51,075
I've since left his service.
912
01:08:51,200 --> 01:08:53,476
What are you doing here?
913
01:08:53,600 --> 01:08:55,910
I saw you on the street
by chance.
914
01:08:56,040 --> 01:08:57,633
I saw you enter here.
915
01:08:57,760 --> 01:09:00,594
Where is he? Hebrew!
916
01:09:00,720 --> 01:09:01,676
Samson, the city knows
you're here.
917
01:09:01,800 --> 01:09:03,234
The people are hunting
918
01:09:03,360 --> 01:09:04,874
for you even now,
laying traps.
919
01:09:05,000 --> 01:09:07,515
Go find him!
920
01:09:10,720 --> 01:09:12,598
Did Rallah put you up to this?
921
01:09:12,720 --> 01:09:14,791
I'm not with Rallah.
922
01:09:14,960 --> 01:09:16,189
I don't believe you.
923
01:09:16,320 --> 01:09:18,232
- You're lying.
- Over there!
924
01:09:18,360 --> 01:09:20,795
Why would you help me?
925
01:09:20,920 --> 01:09:24,596
Will you be so cruel
to make me lay my heart bare?
926
01:09:26,200 --> 01:09:28,192
I spoke no lie.
927
01:09:31,080 --> 01:09:34,039
I saw you in the street,
and I remembered.
928
01:09:37,560 --> 01:09:39,358
Taren...
929
01:09:42,840 --> 01:09:45,230
What about Taren?
930
01:09:50,240 --> 01:09:53,039
She was sweet.
931
01:09:53,160 --> 01:09:54,640
And innocent.
932
01:09:54,760 --> 01:09:56,353
And pure.
933
01:09:58,520 --> 01:10:00,352
And for that,
the gods smiled on her
934
01:10:00,480 --> 01:10:03,075
and gave her the gift
of a good man.
935
01:10:05,560 --> 01:10:08,120
And I envied her, for I knew
I would never be allowed
936
01:10:08,240 --> 01:10:09,720
such a gift.
937
01:10:11,120 --> 01:10:12,759
Broken as I am.
938
01:10:17,600 --> 01:10:19,796
Forgive me.
939
01:10:19,920 --> 01:10:21,479
He's awake.
940
01:10:22,720 --> 01:10:23,949
You're not one of my girls.
941
01:10:24,080 --> 01:10:25,400
Kill them both!
942
01:10:25,520 --> 01:10:27,000
Come.
943
01:10:28,640 --> 01:10:30,393
That's him.
944
01:10:30,520 --> 01:10:32,796
- The Hebrew killer Samson.
- Find him. - Where is he?
945
01:10:32,920 --> 01:10:35,355
Avenge your brothers
and your sons. Kill him!
946
01:10:36,920 --> 01:10:39,037
Kill him!
947
01:10:41,880 --> 01:10:43,758
In here.
948
01:10:45,040 --> 01:10:47,157
Where is he?
949
01:10:47,280 --> 01:10:49,237
Find him!
950
01:10:51,000 --> 01:10:52,912
Hurry, now!
951
01:10:55,080 --> 01:10:56,799
He killed my brother!
952
01:10:56,920 --> 01:10:58,320
Find him!
953
01:11:00,040 --> 01:11:01,918
Down the road! Go!
954
01:11:09,160 --> 01:11:10,799
What am I doing?
955
01:11:12,320 --> 01:11:14,789
I cannot go back
to my people as a failure.
956
01:11:14,920 --> 01:11:16,149
I cannot stay here.
957
01:11:16,280 --> 01:11:17,839
The king advises me to vanish.
958
01:11:18,000 --> 01:11:19,719
God tells me nothing!
959
01:11:24,280 --> 01:11:26,192
I have a house
in the valley of Sorek.
960
01:11:26,320 --> 01:11:30,234
You'll be safe there while you
wait for your God's answer.
961
01:11:33,920 --> 01:11:35,354
There he is!
962
01:11:36,680 --> 01:11:38,399
Make for the village of Balsam.
963
01:11:38,560 --> 01:11:40,472
- I will meet you on the road.
- Come on, then!
964
01:11:40,600 --> 01:11:42,080
Stay here tonight.
965
01:11:42,200 --> 01:11:43,839
They're not after you.
966
01:11:47,440 --> 01:11:48,794
Get him!
967
01:11:59,600 --> 01:12:01,478
Where is he?
968
01:12:01,600 --> 01:12:04,240
When I find him,
he's gonna be a dead man.
969
01:12:06,880 --> 01:12:08,314
He must have gone that way.
970
01:12:10,240 --> 01:12:12,197
We need to find him!
971
01:12:12,320 --> 01:12:13,754
Where is he?
972
01:12:15,040 --> 01:12:16,190
He's here!
973
01:12:16,320 --> 01:12:17,959
Rally to me!
974
01:12:18,080 --> 01:12:20,311
I see him!
975
01:12:20,480 --> 01:12:22,039
Rally to me!
976
01:12:23,400 --> 01:12:24,754
Rally to me!
977
01:12:29,840 --> 01:12:32,833
He's here! Rally to me!
978
01:12:50,120 --> 01:12:51,713
Don't let him get away!
979
01:12:53,400 --> 01:12:55,756
- Catch him! Catch him!
- Kill the heathen!
980
01:12:55,880 --> 01:12:58,270
Kill him! Kill him!
981
01:12:58,400 --> 01:13:00,198
Kill him!
982
01:13:01,720 --> 01:13:02,995
Kill the heathen!
983
01:13:04,560 --> 01:13:06,279
Catch him!
984
01:13:25,600 --> 01:13:28,115
Fire on that dirty pig!
985
01:13:30,840 --> 01:13:31,956
Kill the heathen!
986
01:13:36,080 --> 01:13:37,594
Kill him!
987
01:13:41,840 --> 01:13:43,638
Kill the heathen!
988
01:13:43,760 --> 01:13:46,320
Burn him!
989
01:13:48,440 --> 01:13:49,760
Kill him!
990
01:13:49,880 --> 01:13:51,360
Kill him!
991
01:13:53,840 --> 01:13:55,433
Lord...
992
01:13:55,560 --> 01:13:58,314
Your servant calls
upon You once more.
993
01:13:59,400 --> 01:14:01,198
Kill him!
994
01:14:01,320 --> 01:14:04,392
With Your strength,
995
01:14:04,520 --> 01:14:06,079
protect me.
996
01:14:54,680 --> 01:14:56,399
Let them witness.
997
01:14:57,920 --> 01:15:00,196
Let them witness
the strength...
998
01:15:01,480 --> 01:15:02,800
...of the Living...
999
01:15:04,200 --> 01:15:05,953
...God.
1000
01:16:19,520 --> 01:16:21,113
Samson.
1001
01:16:27,840 --> 01:16:29,240
Taren.
1002
01:16:29,360 --> 01:16:31,670
My love.
1003
01:16:35,760 --> 01:16:36,876
What are you doing?
1004
01:16:37,000 --> 01:16:39,151
Lay still.
1005
01:16:39,320 --> 01:16:41,391
You must rest.
1006
01:16:58,640 --> 01:16:59,915
You're awake.
1007
01:17:00,040 --> 01:17:02,953
You have been asleep
for two days.
1008
01:17:03,080 --> 01:17:06,357
Your wounds were grave,
but I did what I could.
1009
01:17:06,480 --> 01:17:09,439
I thought you
were someone else.
1010
01:17:09,600 --> 01:17:11,080
Taren.
1011
01:17:11,200 --> 01:17:14,238
You said her name many times.
1012
01:17:14,400 --> 01:17:15,880
You truly loved her.
1013
01:17:16,000 --> 01:17:17,719
Why do you help me?
1014
01:17:17,840 --> 01:17:19,911
Are you not a Philistine?
1015
01:17:20,040 --> 01:17:22,555
I found you alone and in pain.
1016
01:17:22,680 --> 01:17:24,956
I know what that feels like.
1017
01:17:25,080 --> 01:17:28,869
And you would help someone
without anything in return?
1018
01:17:30,280 --> 01:17:32,272
Takes a woman
full of true kindness
1019
01:17:32,400 --> 01:17:35,393
to do such things,
especially for a Hebrew.
1020
01:17:42,720 --> 01:17:44,279
I must go.
1021
01:17:45,800 --> 01:17:47,519
Please,
stay until you are healed.
1022
01:17:47,680 --> 01:17:49,194
I should not impose
any further.
1023
01:17:49,320 --> 01:17:50,800
It is no imposition.
1024
01:17:50,920 --> 01:17:52,832
Let me prepare you some food.
1025
01:17:52,960 --> 01:17:54,440
Please stay.
1026
01:17:55,840 --> 01:17:57,513
What is your name?
1027
01:17:58,600 --> 01:18:00,034
Delilah.
1028
01:18:01,120 --> 01:18:03,589
Delilah...
1029
01:18:03,720 --> 01:18:05,916
I owe you my life.
1030
01:18:07,000 --> 01:18:08,400
Thank you.
1031
01:18:25,200 --> 01:18:27,669
I thought you were dead.
1032
01:18:27,800 --> 01:18:29,314
I feel I should be, Mother.
1033
01:18:29,440 --> 01:18:30,590
Come here, son.
1034
01:18:30,720 --> 01:18:31,915
Sit down, sit down.
1035
01:18:32,040 --> 01:18:33,952
I'll get some food.
1036
01:18:36,280 --> 01:18:38,556
I have not protected
those I love.
1037
01:18:38,680 --> 01:18:40,558
God has protected us, Samson.
1038
01:18:40,680 --> 01:18:42,956
I have broken my vows to God.
1039
01:18:44,360 --> 01:18:46,272
I have killed.
1040
01:18:46,400 --> 01:18:48,756
Drank of the vine.
1041
01:18:50,960 --> 01:18:52,440
Has God forsaken me?
1042
01:18:52,560 --> 01:18:54,040
He will never forsake you.
1043
01:18:54,160 --> 01:18:55,719
He will always forgive.
1044
01:18:55,840 --> 01:18:57,991
I am beyond His forgiveness.
1045
01:18:58,120 --> 01:19:00,191
Oh, son, listen.
1046
01:19:00,320 --> 01:19:03,074
Within God's forgiveness
is His power.
1047
01:19:03,200 --> 01:19:04,475
And your call.
1048
01:19:04,600 --> 01:19:06,114
He's still with you,
1049
01:19:06,240 --> 01:19:09,631
but you must pursue
His desires, not your own.
1050
01:19:09,760 --> 01:19:11,752
Listen to Him.
1051
01:19:12,920 --> 01:19:14,673
Please...
1052
01:19:14,800 --> 01:19:16,314
pray for me.
1053
01:19:16,480 --> 01:19:19,757
I always pray for my children.
1054
01:19:32,520 --> 01:19:34,796
We'll be back tomorrow
for the rest.
1055
01:19:41,680 --> 01:19:43,399
We trusted you.
1056
01:19:44,680 --> 01:19:47,752
And you stand there
and do nothing.
1057
01:20:06,640 --> 01:20:08,950
When Samson killed the thousand,
1058
01:20:09,080 --> 01:20:11,072
we gathered as many weapons
as possible.
1059
01:20:11,240 --> 01:20:13,550
The majority remain hidden
in the woods.
1060
01:20:13,680 --> 01:20:16,559
Well done, Caleb.
We can't wait anymore.
1061
01:20:16,680 --> 01:20:19,149
This sword has not seen
a Hebrew hand for a generation.
1062
01:20:19,280 --> 01:20:22,114
And that is far too long,
my friend.
1063
01:20:22,240 --> 01:20:23,754
The king thinks we are weak.
1064
01:20:23,920 --> 01:20:25,274
His defenses are down.
1065
01:20:25,400 --> 01:20:27,437
We are weak.
1066
01:20:27,560 --> 01:20:29,199
Not if I get Samson to agree.
1067
01:20:29,320 --> 01:20:32,074
This is madness, and it will
end in our slaughter.
1068
01:20:32,200 --> 01:20:34,635
When did we stop
believing in our God?
1069
01:20:34,760 --> 01:20:38,197
This land was promised to us,
and we shall fight for it.
1070
01:20:38,320 --> 01:20:39,754
Either join us
1071
01:20:39,880 --> 01:20:42,475
or stay free of our course.
1072
01:20:51,080 --> 01:20:53,879
You leave again
so soon after weeks away?
1073
01:20:54,000 --> 01:20:56,276
Please don't tell me
it's another Philistine.
1074
01:20:56,400 --> 01:20:57,436
None of your concern, brother.
1075
01:20:57,560 --> 01:20:59,552
Have you no regard left
for your sacred vows?
1076
01:20:59,680 --> 01:21:01,956
You just travel
from one bed to another
1077
01:21:02,080 --> 01:21:03,912
- while God's people suffer.
- You have no understanding
1078
01:21:04,040 --> 01:21:05,918
of what it is you speak.
1079
01:21:06,040 --> 01:21:08,032
This burden is far too great
1080
01:21:08,160 --> 01:21:09,435
for your small shoulders
to bear.
1081
01:21:09,560 --> 01:21:10,880
Curb your judgment of me,
brother.
1082
01:21:11,000 --> 01:21:12,832
I warn you. Let me be.
1083
01:21:12,960 --> 01:21:14,440
Let you be what exactly?
1084
01:21:14,560 --> 01:21:18,634
I tried... I did...
but I failed many times over,
1085
01:21:18,760 --> 01:21:20,877
and I am done with failing.
1086
01:21:21,000 --> 01:21:22,275
God's not done with you.
1087
01:21:22,400 --> 01:21:24,471
The men are finally ready
to fight.
1088
01:21:24,600 --> 01:21:26,751
And all we need from you,
brother, is to lead us.
1089
01:21:26,880 --> 01:21:30,669
I will not lead them,
you or anyone
1090
01:21:30,800 --> 01:21:32,234
to certain death.
1091
01:21:48,960 --> 01:21:50,394
You came back.
1092
01:21:50,520 --> 01:21:52,398
I had to see you again.
1093
01:21:52,520 --> 01:21:54,796
Please come in.
1094
01:22:08,200 --> 01:22:09,953
I wonder if this
is what peace feels like.
1095
01:22:10,080 --> 01:22:12,640
Ah, peace was a dream
I can no longer feel.
1096
01:22:12,760 --> 01:22:14,592
Then tell me, what do you feel?
1097
01:22:14,720 --> 01:22:15,915
Sorrow.
1098
01:22:16,040 --> 01:22:17,440
Loss.
1099
01:22:17,560 --> 01:22:20,120
I have known
my share of the same.
1100
01:22:21,960 --> 01:22:24,395
What if we were to leave
all this behind?
1101
01:22:24,520 --> 01:22:27,877
Begin again
with no expectations?
1102
01:22:28,000 --> 01:22:29,832
Where would you go?
1103
01:22:29,960 --> 01:22:31,599
Goshen.
1104
01:22:31,720 --> 01:22:33,040
Egypt.
1105
01:22:33,160 --> 01:22:35,277
See the cities of Joseph.
1106
01:22:35,400 --> 01:22:38,359
Kush, maybe, where they have
creatures tall as trees.
1107
01:22:38,480 --> 01:22:40,517
But you would never
leave your people.
1108
01:22:40,680 --> 01:22:43,798
I would have to force you
or bind you.
1109
01:22:45,240 --> 01:22:47,675
As if anything
could ever bind you.
1110
01:22:49,280 --> 01:22:51,590
What if there was something
that could bind me?
1111
01:22:51,720 --> 01:22:53,200
Tell me...
1112
01:22:53,360 --> 01:22:56,239
and I will take you
to all those places tomorrow.
1113
01:22:56,360 --> 01:22:57,680
This would please you?
1114
01:22:57,800 --> 01:22:59,757
To bind me and make me
like any other man?
1115
01:22:59,880 --> 01:23:03,874
You could never be like
any other man, bound or not.
1116
01:23:04,040 --> 01:23:06,350
Then tie me up
with fresh ropes,
1117
01:23:06,480 --> 01:23:07,800
ones that have never been used,
1118
01:23:07,960 --> 01:23:10,634
and I will be
like any other man.
1119
01:23:10,760 --> 01:23:15,835
And you can take me
wherever you wish.
1120
01:23:23,240 --> 01:23:24,674
What good has come
1121
01:23:24,800 --> 01:23:26,393
from your time with Samson?
1122
01:23:27,680 --> 01:23:30,559
His loyalty seems
to be his only weakness.
1123
01:23:30,680 --> 01:23:32,273
If it is a weakness.
1124
01:23:32,440 --> 01:23:36,514
Do I need to remind you
who this man is, Delilah?
1125
01:23:36,640 --> 01:23:38,040
He is our enemy.
1126
01:23:38,200 --> 01:23:39,919
He's not out
to destroy us, Rallah.
1127
01:23:40,040 --> 01:23:42,794
Only to protect those
he holds dear.
1128
01:23:42,920 --> 01:23:44,673
Let him be.
1129
01:23:45,840 --> 01:23:47,672
Do you have feelings for him?
1130
01:23:47,800 --> 01:23:50,235
Don't be silly.
1131
01:23:52,200 --> 01:23:56,160
There was once a little sparrow
who stared all day long
1132
01:23:56,280 --> 01:24:00,797
through the bars of her cage,
longing to take flight.
1133
01:24:00,920 --> 01:24:05,153
When the chance arose,
she left her shelter.
1134
01:24:05,280 --> 01:24:07,590
But before she could
reach the sky,
1135
01:24:07,720 --> 01:24:10,474
a hawk descended upon her
1136
01:24:10,600 --> 01:24:13,718
and tore her apart,
1137
01:24:13,840 --> 01:24:17,390
piece by piece.
1138
01:24:18,640 --> 01:24:20,916
Let us finish what we started.
1139
01:24:27,320 --> 01:24:28,834
Are you certain
1140
01:24:29,000 --> 01:24:30,753
that the Hebrews intend
to attack the crown?
1141
01:24:30,880 --> 01:24:32,633
Yes, my king.
1142
01:24:32,760 --> 01:24:34,638
We swear on our lives.
1143
01:24:34,760 --> 01:24:38,913
A group of men have been
hiding weapons in my village.
1144
01:24:39,040 --> 01:24:42,033
This will be
a significant attack, my king.
1145
01:24:42,160 --> 01:24:46,074
We appreciate your protection
and good graces.
1146
01:24:46,200 --> 01:24:48,237
And you may continue to...
1147
01:25:07,440 --> 01:25:09,318
What is wrong?
1148
01:25:09,440 --> 01:25:10,874
Delilah?
1149
01:25:13,000 --> 01:25:15,310
Why do you keep things from me?
1150
01:25:15,440 --> 01:25:16,669
Keep things from you?
1151
01:25:16,840 --> 01:25:18,513
Yes.
1152
01:25:18,640 --> 01:25:20,074
You say you love me,
1153
01:25:20,200 --> 01:25:23,193
but you refuse to share
your innermost secrets.
1154
01:25:23,320 --> 01:25:24,720
What secrets?
1155
01:25:26,440 --> 01:25:28,750
Who is this God
who gives you such strength?
1156
01:25:28,880 --> 01:25:32,078
Why does he allow your people
to suffer so?
1157
01:25:32,200 --> 01:25:34,920
Is he a cruel God, or are you
just a foolish people?
1158
01:25:35,040 --> 01:25:36,793
- Delilah.
- If we are to be together,
1159
01:25:36,920 --> 01:25:38,559
I should trust you,
but how can I trust you
1160
01:25:38,680 --> 01:25:39,716
when you have lied to me?
1161
01:25:39,840 --> 01:25:41,559
How have I lied?
1162
01:25:41,680 --> 01:25:43,797
You deceived me
about the fresh ropes.
1163
01:25:43,920 --> 01:25:46,515
I was playing along, remember?
1164
01:25:46,640 --> 01:25:49,439
Were there secrets with Taren?
1165
01:25:51,640 --> 01:25:54,439
But there are to be
secrets between us?
1166
01:25:57,760 --> 01:25:59,717
I'm a Nazirite.
1167
01:25:59,880 --> 01:26:01,633
What does that mean?
1168
01:26:02,960 --> 01:26:05,156
Three vows
were bestowed upon me.
1169
01:26:05,280 --> 01:26:09,479
No wine, no touching the dead,
no cutting of my hair.
1170
01:26:11,200 --> 01:26:15,274
I've broken two of them.
If I were to cut my hair...
1171
01:26:15,440 --> 01:26:18,433
I fear my strength
would leave me.
1172
01:26:20,560 --> 01:26:22,358
Your hair?
1173
01:26:26,000 --> 01:26:27,593
Yes.
1174
01:26:27,720 --> 01:26:31,430
Now there are no secrets.
1175
01:26:44,400 --> 01:26:47,359
This is for Samson,
from the crown.
1176
01:26:47,480 --> 01:26:48,755
Hyah!
1177
01:26:56,240 --> 01:26:57,356
You seem quiet.
1178
01:26:58,640 --> 01:27:00,393
What is the matter?
1179
01:27:00,520 --> 01:27:02,398
Nothing, my love.
1180
01:27:06,440 --> 01:27:07,954
Thank you.
1181
01:27:15,080 --> 01:27:16,275
Enough.
1182
01:27:16,400 --> 01:27:18,517
I love you. You know that.
1183
01:27:39,680 --> 01:27:41,512
And I you.
1184
01:28:16,320 --> 01:28:18,073
Samson, the Philistines
are upon you.
1185
01:28:19,600 --> 01:28:20,750
Samson! No!
1186
01:28:23,440 --> 01:28:24,396
- No!
- My hand!
1187
01:28:24,520 --> 01:28:25,874
Please do not hurt him!
1188
01:28:26,000 --> 01:28:27,559
Please!
1189
01:28:27,680 --> 01:28:28,830
Samson!
1190
01:28:28,960 --> 01:28:30,872
Samson!
1191
01:28:41,320 --> 01:28:43,676
Samson's little brother.
1192
01:28:43,800 --> 01:28:45,234
I'm going to let you watch.
1193
01:28:49,160 --> 01:28:50,753
No.
1194
01:28:50,880 --> 01:28:52,075
Brother! Brother!
1195
01:28:54,440 --> 01:28:57,274
Brother!
1196
01:28:57,400 --> 01:28:58,277
Rallah.
1197
01:29:09,040 --> 01:29:11,953
You were a man to be feared,
Samson.
1198
01:29:12,080 --> 01:29:14,072
Look at you now.
1199
01:29:14,240 --> 01:29:18,792
I will prove to your God
I am worthy of His power.
1200
01:29:18,920 --> 01:29:23,995
I will take your place
in His favor.
1201
01:29:25,760 --> 01:29:27,831
Rallah, you promised!
1202
01:29:27,960 --> 01:29:30,873
No. No.
1203
01:29:31,000 --> 01:29:32,719
Rallah. Rallah!
1204
01:29:32,840 --> 01:29:34,115
- No!
- Rallah!
1205
01:29:34,240 --> 01:29:36,038
- No! Rallah!
- Rallah... No!
1206
01:29:46,160 --> 01:29:47,719
Samson!
1207
01:30:24,520 --> 01:30:25,795
Caleb.
1208
01:30:26,920 --> 01:30:28,115
Forgive me.
1209
01:30:28,240 --> 01:30:31,836
Once again, I have failed.
1210
01:30:33,560 --> 01:30:35,916
I did what was right
in my own eyes.
1211
01:30:36,040 --> 01:30:38,794
I deserve this.
1212
01:30:38,920 --> 01:30:41,879
Brother, but you do not.
1213
01:31:07,280 --> 01:31:09,636
Samson, Samson, Samson.
1214
01:31:09,760 --> 01:31:11,513
The greatest warrior
ever known,
1215
01:31:11,640 --> 01:31:14,872
yet look at you now.
1216
01:31:15,000 --> 01:31:17,356
What a waste.
1217
01:31:17,480 --> 01:31:18,914
Do what you came here for.
1218
01:31:19,040 --> 01:31:21,919
I'm not here to kill you,
Samson.
1219
01:31:22,080 --> 01:31:25,198
I'm here to free you
and your brother.
1220
01:31:25,320 --> 01:31:31,078
All you must do is tell me
how I may receive your power.
1221
01:31:38,160 --> 01:31:40,277
Stand him up.
1222
01:31:43,360 --> 01:31:44,999
Your secret.
1223
01:31:46,080 --> 01:31:47,753
Tell me.
1224
01:31:47,880 --> 01:31:49,473
There is no secret.
1225
01:31:49,600 --> 01:31:51,751
My power is from God.
1226
01:31:51,880 --> 01:31:54,554
Then petition your God for me.
1227
01:31:54,680 --> 01:31:56,831
Tell Him that I conquered you,
1228
01:31:56,960 --> 01:32:01,955
that I am more worthy,
that I deserve His strength.
1229
01:32:06,320 --> 01:32:07,595
Tell Him!
1230
01:32:07,720 --> 01:32:09,439
Or I will rend your flesh
1231
01:32:09,560 --> 01:32:12,280
and feed you to the rats!
1232
01:32:12,400 --> 01:32:14,676
Ajust punishment for my sins.
1233
01:32:14,840 --> 01:32:16,832
Do what you will.
1234
01:32:19,960 --> 01:32:21,838
Tell me!
1235
01:32:23,320 --> 01:32:24,276
Tell me!
1236
01:32:25,680 --> 01:32:28,195
I will have the truth!
1237
01:32:28,320 --> 01:32:29,754
Now!
1238
01:32:29,880 --> 01:32:31,633
Please!
1239
01:32:31,760 --> 01:32:32,716
Stop!
1240
01:32:32,840 --> 01:32:34,240
I'll tell you.
1241
01:32:44,000 --> 01:32:46,117
Tell me what I must do.
1242
01:32:47,960 --> 01:32:50,395
Fear the Living God.
1243
01:32:50,520 --> 01:32:52,989
Humble yourself.
1244
01:32:53,120 --> 01:32:55,077
Or He will humble you.
1245
01:33:05,240 --> 01:33:06,390
Why?
1246
01:33:06,520 --> 01:33:08,239
Why have you not
brought me his head?
1247
01:33:08,360 --> 01:33:09,760
Samson is my trophy.
1248
01:33:09,880 --> 01:33:12,714
You have captured
a beloved leader.
1249
01:33:12,840 --> 01:33:15,639
You must kill him
before they come for him!
1250
01:33:15,760 --> 01:33:16,830
That would be a waste.
1251
01:33:16,960 --> 01:33:18,155
Waste?
1252
01:33:18,320 --> 01:33:20,152
Word of Samson's power
1253
01:33:20,320 --> 01:33:22,437
has spread
from Persia to Thebes.
1254
01:33:22,560 --> 01:33:25,997
And now they will know
that we have conquered him.
1255
01:33:26,160 --> 01:33:29,232
"Conquered him"?
- I will use him to show his people
1256
01:33:29,360 --> 01:33:30,589
and anyone who challenges us
1257
01:33:30,720 --> 01:33:34,430
that we are greater
than their gods.
1258
01:33:34,560 --> 01:33:36,870
I will be feared everywhere.
1259
01:33:37,000 --> 01:33:40,437
- I fear you...
- Year... year after year,
1260
01:33:40,560 --> 01:33:43,871
we will celebrate his
humiliation and the triumph.
1261
01:33:44,000 --> 01:33:47,516
- My triumph over his God.
- Triumph? Your triumph?
1262
01:33:48,640 --> 01:33:50,120
You imbecile!
1263
01:33:50,240 --> 01:33:52,232
You've learned nothing.
1264
01:33:52,360 --> 01:33:54,079
You know nothing.
1265
01:34:00,360 --> 01:34:02,477
Father...
1266
01:34:02,600 --> 01:34:05,957
you no longer rule over me
1267
01:34:06,080 --> 01:34:09,517
or this kingdom.
1268
01:34:09,640 --> 01:34:12,997
I may not have your wisdom,
your experience
1269
01:34:13,120 --> 01:34:17,194
or even your love,
but I have your crown!
1270
01:34:17,320 --> 01:34:21,872
And this is a glory
I wish not to share with you.
1271
01:34:30,600 --> 01:34:32,637
My son the king.
1272
01:34:41,560 --> 01:34:44,234
You have a visitor, Hebrews.
1273
01:35:00,720 --> 01:35:02,473
It is me, my love.
1274
01:35:02,600 --> 01:35:05,274
I'm here to pay
for your release.
1275
01:35:05,400 --> 01:35:08,677
Paid with the silver
that put me here.
1276
01:35:11,120 --> 01:35:13,589
Rallah misled me.
1277
01:35:13,720 --> 01:35:16,394
I believed I could free you,
but I was wrong.
1278
01:35:16,560 --> 01:35:19,598
I will give back every piece
of silver for your release.
1279
01:35:21,000 --> 01:35:23,356
Show your love for me now.
1280
01:35:25,160 --> 01:35:27,117
Free Caleb instead of me.
1281
01:35:27,280 --> 01:35:28,873
I cannot leave you here.
1282
01:35:29,000 --> 01:35:30,229
Free him.
1283
01:35:32,440 --> 01:35:34,397
And you can have
my forgiveness.
1284
01:35:50,080 --> 01:35:52,356
I will always love you.
1285
01:35:54,200 --> 01:35:55,316
Delilah.
1286
01:36:07,160 --> 01:36:08,719
You were right, Caleb.
1287
01:36:08,840 --> 01:36:10,911
We should fight.
1288
01:36:11,040 --> 01:36:12,997
Gather the men.
1289
01:36:13,160 --> 01:36:15,516
Prepare to take the city.
1290
01:36:15,640 --> 01:36:18,030
But how can I without you?
1291
01:36:18,160 --> 01:36:20,994
With the power
God has placed within you.
1292
01:36:21,120 --> 01:36:23,840
He has not abandoned me, Caleb,
because I am in these chains.
1293
01:36:23,960 --> 01:36:27,351
Even inside these walls,
I hear His call.
1294
01:36:28,560 --> 01:36:31,029
And maybe for the first time,
1295
01:36:31,160 --> 01:36:33,994
I am hearing His desires
and not my own.
1296
01:36:37,120 --> 01:36:38,793
I love you, brother.
1297
01:36:52,000 --> 01:36:55,311
My strength
is now Your strength.
1298
01:36:55,440 --> 01:36:57,875
My eyes Yours.
1299
01:36:59,760 --> 01:37:03,356
You have called me from birth,
and now I listen.
1300
01:37:06,360 --> 01:37:08,920
What would You have me do?
1301
01:37:42,720 --> 01:37:45,315
I am your mighty king
1302
01:37:45,440 --> 01:37:48,000
who, with the power of Dagon,
1303
01:37:48,120 --> 01:37:50,999
have subjugated
even the strongest man.
1304
01:37:51,120 --> 01:37:54,158
Are you ready
for our special guest?
1305
01:37:57,520 --> 01:37:59,477
Bring the prisoner.
1306
01:38:19,360 --> 01:38:20,476
Get him!
1307
01:38:26,280 --> 01:38:27,794
Boo!
1308
01:38:31,640 --> 01:38:33,074
Kill the Hebrew!
1309
01:38:33,200 --> 01:38:34,839
Kill the prisoner!
1310
01:38:49,000 --> 01:38:50,992
Kill him!
1311
01:38:59,280 --> 01:39:04,230
Dagon's arm is mighty
and his vengeance swift.
1312
01:39:04,360 --> 01:39:06,511
Praise be to Dagon.
1313
01:39:06,640 --> 01:39:09,360
Praise be to Dagon!
Praise be to Dagon!
1314
01:39:50,600 --> 01:39:52,478
- Kill him! String him up! Come on!
- Kill the Hebrew!
1315
01:39:58,520 --> 01:40:02,400
Kill him! Kill him!
1316
01:40:02,520 --> 01:40:05,160
Kill him! Kill him! Kill him!
1317
01:40:05,280 --> 01:40:07,511
Kill him! Kill him!
1318
01:40:07,640 --> 01:40:10,997
Kill him! Kill him!
Kill him! Kill him!
1319
01:40:11,120 --> 01:40:13,589
Kill him! Kill him!
1320
01:40:13,720 --> 01:40:15,951
Lord...
1321
01:40:16,080 --> 01:40:19,676
give me Your strength
one last time.
1322
01:40:19,800 --> 01:40:23,476
Let me die
with the Philistines.
1323
01:40:30,440 --> 01:40:31,999
No.
1324
01:41:06,440 --> 01:41:07,510
Kill the prisoner.
1325
01:41:07,640 --> 01:41:09,836
Kill him!
1326
01:41:10,000 --> 01:41:11,400
Kill him!
1327
01:41:23,080 --> 01:41:23,957
No.
1328
01:41:33,560 --> 01:41:34,755
Kill him!
1329
01:41:45,800 --> 01:41:48,520
Move! Get out of the way!
1330
01:42:37,440 --> 01:42:39,397
On that day,
1331
01:42:39,520 --> 01:42:42,877
my brother heard God's call.
1332
01:42:43,000 --> 01:42:47,552
He fulfilled the promise that
was given before his birth.
1333
01:42:47,720 --> 01:42:50,110
To our people,
it was a day forjoy.
1334
01:42:50,240 --> 01:42:53,995
Free at last from
the Philistine tyrant Rallah.
1335
01:42:55,520 --> 01:42:58,399
But for us who knew Samson
1336
01:42:58,520 --> 01:43:01,752
as a brother and as a son,
1337
01:43:01,880 --> 01:43:05,635
it was a day to mourn
the passing of a good man.
1338
01:43:05,760 --> 01:43:08,912
A man whose heart
was as vast as his strength.
1339
01:43:09,040 --> 01:43:11,077
Brothers! Hebrews!
1340
01:43:11,200 --> 01:43:12,714
Today, we fight!
1341
01:43:12,840 --> 01:43:15,878
God is with us!
1342
01:43:16,040 --> 01:43:17,269
God is with us!
1343
01:43:17,400 --> 01:43:20,677
Samson! Samson! Samson! Samson!
1344
01:43:20,840 --> 01:43:24,880
Samson! Samson! Samson!
Samson! Samson!
1345
01:43:25,000 --> 01:43:26,639
Many battles were yet
1346
01:43:26,800 --> 01:43:29,076
to be fought
over the Promised Land.
1347
01:43:29,200 --> 01:43:31,920
The Philistines
sent their armies,
1348
01:43:32,040 --> 01:43:34,874
but the tribes of Israel
had awakened.
1349
01:43:35,000 --> 01:43:37,959
We'd seen miracles done,
and we knew then
1350
01:43:38,080 --> 01:43:40,879
that no force
could stand against us,
1351
01:43:41,000 --> 01:43:44,630
for the strength and the faith
of Samson was within us all.
1352
01:43:46,480 --> 01:43:50,952
God gave us Samson
to begin our deliverance,
1353
01:43:51,120 --> 01:43:54,431
but who would he send
to finish it?
1354
01:43:54,560 --> 01:43:58,554
Generation later, a small
shepherd boy named David
1355
01:43:58,680 --> 01:44:00,558
stepped onto the battlefield
1356
01:44:00,680 --> 01:44:04,674
and challenged an undefeatable
Philistine giant.
1357
01:44:04,840 --> 01:44:06,991
The time had come.
1358
01:44:07,120 --> 01:44:12,149
God had at long last
chosen a Hebrew king.
90525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.