Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,741 --> 00:00:09,276
Previously on Rogue...
2
00:00:09,277 --> 00:00:10,343
Got anything to drink?
3
00:00:10,344 --> 00:00:11,611
You're not staying.
4
00:00:11,612 --> 00:00:13,746
I missed you.
5
00:00:13,747 --> 00:00:15,748
I may be dealing with a dirty cop.
6
00:00:17,618 --> 00:00:19,488
He's an old man.
7
00:00:20,388 --> 00:00:22,555
This is Clea Annou's personnel file.
8
00:00:22,556 --> 00:00:24,586
Figure out which side
of the line she's on.
9
00:00:25,193 --> 00:00:26,859
Is everything all right?
10
00:00:26,860 --> 00:00:29,096
Hi. I'm Amber.
11
00:00:29,097 --> 00:00:31,531
I want my money. Fifteen million.
12
00:00:31,532 --> 00:00:32,799
If you go near them again,
13
00:00:32,800 --> 00:00:34,834
I'll slice your fucking
head off. You got me?
14
00:00:34,835 --> 00:00:37,504
I have a lot of people...
My people are good.
15
00:00:37,505 --> 00:00:40,505
You cross me and those
kids will end up dead.
16
00:00:41,109 --> 00:00:44,144
- Do you sell this?
- It's a special order.
17
00:00:44,145 --> 00:00:46,446
Do you have a record of the buyer?
18
00:00:46,447 --> 00:00:47,780
I found Jameson's apartment.
19
00:00:47,781 --> 00:00:51,121
What's that, like,
for an 8-year-old?
20
00:00:52,203 --> 00:00:53,435
Jesus.
21
00:00:55,000 --> 00:01:01,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
22
00:01:31,257 --> 00:01:36,313
Synced and corrected by rickSG
www.addic7ed.com
23
00:02:19,373 --> 00:02:21,483
You sick motherfucker.
24
00:02:47,635 --> 00:02:49,865
Hey, can you bag this for me?
25
00:03:00,281 --> 00:03:01,648
Yo.
26
00:03:09,890 --> 00:03:10,920
Ah, yeah.
27
00:03:11,859 --> 00:03:12,859
Hey.
28
00:03:14,462 --> 00:03:16,729
- What you got there?
- It's a little business
29
00:03:16,730 --> 00:03:18,200
I just acquired.
30
00:03:18,699 --> 00:03:21,000
- Oh, yeah?
- I always thought
31
00:03:21,001 --> 00:03:23,670
being a Kosher butcher would suit me.
32
00:03:24,938 --> 00:03:25,938
Ah...
33
00:03:27,941 --> 00:03:29,842
- Shechita.
- God bless you.
34
00:03:31,979 --> 00:03:33,346
No, it means, uh,
35
00:03:33,347 --> 00:03:34,981
the slaughtering of certain mammals
36
00:03:34,982 --> 00:03:37,984
and birds for food according
to Jewish dietary law.
37
00:03:37,985 --> 00:03:39,286
Mmm.
38
00:03:39,287 --> 00:03:41,688
A Kosher death is a humane death.
39
00:03:41,689 --> 00:03:42,959
Bleeds out quickly.
40
00:03:43,424 --> 00:03:45,425
A cow knows when its time has come.
41
00:03:45,426 --> 00:03:50,430
They can sense it and in that moment,
we're all seeking the same thing.
42
00:03:51,565 --> 00:03:52,725
Shalom...
43
00:03:54,468 --> 00:03:55,498
Peace.
44
00:03:57,505 --> 00:04:01,574
Now, assuming that you're
not in the mood for a lecture,
45
00:04:01,575 --> 00:04:04,311
as interesting as it is.
46
00:04:04,312 --> 00:04:06,979
I need to get my hands on
some cash, Ira. My cash.
47
00:04:06,980 --> 00:04:09,015
But your cash is all tied up right now.
48
00:04:09,016 --> 00:04:11,246
- How much do you need?
- Half a mil.
49
00:04:12,386 --> 00:04:15,054
Okay... Because, you know,
I have a soft spot for you.
50
00:04:15,055 --> 00:04:16,955
Why? I don't know.
51
00:04:17,825 --> 00:04:20,755
But you did set aside the 100
for improvements on the bar,
52
00:04:21,562 --> 00:04:24,632
I'll front you that and
I'll kick in the rest.
53
00:04:25,333 --> 00:04:26,873
Great. What's the juice?
54
00:04:27,435 --> 00:04:28,565
"Juice," he says?
55
00:04:29,737 --> 00:04:33,037
I'm not some nickel-and-dime
loan shark, I'm a businessman.
56
00:04:34,942 --> 00:04:37,076
Four hundred large
57
00:04:37,077 --> 00:04:38,547
at 11%.
58
00:04:39,880 --> 00:04:41,948
That spot doesn't feel so soft.
59
00:04:41,949 --> 00:04:44,019
It could have been 18%.
60
00:04:49,790 --> 00:04:50,990
A Jew,
61
00:04:51,725 --> 00:04:54,527
he comes to me asking for $5,000,
62
00:04:54,528 --> 00:04:57,768
maybe $6,000, you'd think that this guy
63
00:04:58,499 --> 00:04:59,799
was asking for the world
64
00:04:59,800 --> 00:05:01,640
and you, my friend,
65
00:05:02,503 --> 00:05:05,743
you don't even blink for half a mil.
66
00:05:08,141 --> 00:05:09,381
Thank you.
67
00:05:10,344 --> 00:05:12,579
Oh! I want to put the
bar back on the market.
68
00:05:12,580 --> 00:05:13,913
Oh, but you just bought it.
69
00:05:13,914 --> 00:05:14,954
I need the money.
70
00:05:15,416 --> 00:05:17,417
That joint was on the
market for eight months,
71
00:05:17,418 --> 00:05:18,851
it ain't gonna be a quick sale.
72
00:05:18,852 --> 00:05:20,753
I'll take the hit.
I'll get back some day.
73
00:05:20,754 --> 00:05:22,054
Is this for the mashugana cop?
74
00:05:22,055 --> 00:05:23,590
No, no, no. It's a girl.
75
00:05:23,591 --> 00:05:25,592
You been in town less than a month
76
00:05:25,593 --> 00:05:27,363
and there's already girl troubles?
77
00:05:27,828 --> 00:05:29,658
This girl's been
following me a lot longer.
78
00:05:30,764 --> 00:05:33,574
- Boychik, do me a favor?
- Mmm. What's that?
79
00:05:34,034 --> 00:05:35,504
Next time,
80
00:05:36,069 --> 00:05:37,970
keep driving to Portland.
81
00:05:39,473 --> 00:05:40,543
Thank you, my friend.
82
00:05:46,847 --> 00:05:47,947
How do they look?
83
00:05:48,782 --> 00:05:49,982
I like that last one.
84
00:05:51,685 --> 00:05:53,586
They're not for you to like.
85
00:05:53,587 --> 00:05:55,017
They're to slap into a passport.
86
00:05:56,056 --> 00:05:58,425
You can still look
hot for your passport.
87
00:05:58,426 --> 00:05:59,686
I don't wanna look hot.
88
00:06:00,694 --> 00:06:02,061
I wanna look average.
89
00:06:02,062 --> 00:06:04,672
Well, I'm sorry, babe, you're fucked,
90
00:06:05,633 --> 00:06:06,866
'cause that ain't gonna happen.
91
00:06:11,439 --> 00:06:12,872
Who do you wanna be?
92
00:06:12,873 --> 00:06:15,642
Mmm... Uh, I can be anyone?
93
00:06:15,643 --> 00:06:16,643
Mmm-hmm.
94
00:06:17,044 --> 00:06:18,714
That's the beauty in starting over.
95
00:06:20,180 --> 00:06:22,580
Well, I don't care who I am,
96
00:06:22,983 --> 00:06:24,851
as long as I'm with you.
97
00:06:24,852 --> 00:06:25,852
Mmm.
98
00:06:38,231 --> 00:06:39,666
Mmm.
99
00:06:45,939 --> 00:06:47,439
Ah!
100
00:06:51,545 --> 00:06:52,605
I gotta go.
101
00:06:53,547 --> 00:06:54,717
Are you kidding?
102
00:06:55,215 --> 00:06:56,883
You're leaving me blue-balled here?
103
00:06:56,884 --> 00:06:58,154
I gotta go get our money.
104
00:06:58,786 --> 00:07:00,753
After that we're gone.
105
00:07:00,754 --> 00:07:02,624
Where?
106
00:07:03,957 --> 00:07:05,827
Anywhere we damn well please.
107
00:07:07,661 --> 00:07:09,331
Why don't you think about that?
108
00:07:37,591 --> 00:07:39,158
Come on, you
son-of-a-bitch.
109
00:07:39,159 --> 00:07:40,759
Where the fuck are you?
110
00:08:00,548 --> 00:08:01,648
What the fuck is this?
111
00:08:03,551 --> 00:08:04,984
It's all I could get my hands on.
112
00:08:04,985 --> 00:08:06,545
You think this is a joke?
113
00:08:07,120 --> 00:08:09,121
How long do you really think you have,
114
00:08:09,122 --> 00:08:11,962
before they catch up with
you? Take the money. Disappear.
115
00:08:12,926 --> 00:08:15,026
This isn't about how much time I have.
116
00:08:15,629 --> 00:08:17,597
This is about you paying what you owe.
117
00:08:17,598 --> 00:08:19,131
That's all you're gonna get.
118
00:08:19,132 --> 00:08:20,772
You think I'm fucking around here?
119
00:08:23,070 --> 00:08:24,910
Anything happens to those kids...
120
00:08:26,273 --> 00:08:27,583
It's on you.
121
00:08:34,181 --> 00:08:35,221
Fuck.
122
00:08:42,222 --> 00:08:43,262
Hey, Ira, it's me.
123
00:08:43,824 --> 00:08:45,725
If you're looking for more gelt,
124
00:08:45,726 --> 00:08:47,026
it's not gonna happen.
125
00:08:47,027 --> 00:08:48,861
I don't need any more money.
126
00:08:48,862 --> 00:08:51,297
I need the boys stationed
outside a house in Richmond.
127
00:08:51,298 --> 00:08:53,933
All the way out in Richmond?
I can do that but...
128
00:08:53,934 --> 00:08:55,802
I'll pay the going rate. You hear me?
129
00:08:55,803 --> 00:08:57,036
With what?
130
00:08:57,037 --> 00:08:58,307
Just put it on my tab.
131
00:08:58,806 --> 00:08:59,966
Look, Ira,
132
00:09:00,373 --> 00:09:02,243
I'm asking for your help, please.
133
00:09:03,744 --> 00:09:05,614
Because it's you, boychik.
134
00:09:24,297 --> 00:09:25,567
That them?
135
00:09:29,402 --> 00:09:30,202
That's them.
136
00:09:31,104 --> 00:09:32,774
So what do we do now?
137
00:09:33,941 --> 00:09:35,011
Now we watch.
138
00:09:38,078 --> 00:09:40,578
Little Evie told me a
joke, you wanna hear it?
139
00:09:41,314 --> 00:09:42,324
Is it funny?
140
00:09:43,050 --> 00:09:44,080
For a 6 year old.
141
00:09:44,718 --> 00:09:45,985
Go on then.
142
00:09:45,986 --> 00:09:48,186
What kind of bee makes milk?
143
00:09:51,925 --> 00:09:53,625
I don't know, what
kind of bee makes milk.
144
00:09:54,327 --> 00:09:55,357
A boob-bee.
145
00:10:00,333 --> 00:10:01,373
That's pretty funny.
146
00:10:03,671 --> 00:10:05,204
I went to her dad's restaurant yesterday
147
00:10:05,205 --> 00:10:07,239
and spoke with her and,
uh, my gut says that
148
00:10:07,240 --> 00:10:09,108
she's on the right side of the line.
149
00:10:09,109 --> 00:10:11,143
So maybe she's looking
into Oaks herself,
150
00:10:11,144 --> 00:10:12,745
that's why she took the files.
151
00:10:12,746 --> 00:10:15,116
We should approach her,
see if she can be useful.
152
00:10:17,317 --> 00:10:18,387
What?
153
00:10:19,319 --> 00:10:21,053
I'm basically a CI, right?
154
00:10:21,054 --> 00:10:23,723
I mean, I'm providing you with
information to build a case.
155
00:10:23,724 --> 00:10:24,791
But?
156
00:10:24,792 --> 00:10:25,958
But I've no legal standing.
157
00:10:25,959 --> 00:10:28,159
- Where's this going?
- I want a CI agreement.
158
00:10:29,096 --> 00:10:30,963
Look, Oaks ripped off a drug dealer
159
00:10:30,964 --> 00:10:33,365
for $200,000 yesterday.
I was his wing man.
160
00:10:33,366 --> 00:10:34,734
Jesus.
161
00:10:34,735 --> 00:10:36,836
You asked me to stay
close to him, so I did.
162
00:10:36,837 --> 00:10:38,838
Oh, so, now you're doing me a favor?
163
00:10:38,839 --> 00:10:39,906
You came to me!
164
00:10:39,907 --> 00:10:41,373
Regan, I'm not going to jail.
165
00:10:41,374 --> 00:10:43,309
- I know what you're doing.
- What?
166
00:10:43,310 --> 00:10:44,977
Whatever this prick
has on you, you think
167
00:10:44,978 --> 00:10:47,378
- a CI agreement gets you off?
- Doesn't it?
168
00:10:47,915 --> 00:10:49,115
I knew it!
169
00:10:49,116 --> 00:10:50,176
Well?
170
00:10:52,152 --> 00:10:55,788
Help us secure a prosecution,
then it would be up to the DA.
171
00:10:55,789 --> 00:10:57,389
Okay. What's the usual play?
172
00:10:57,390 --> 00:11:01,828
Usually, providing they furnish
us with useful, actionable intel,
173
00:11:01,829 --> 00:11:04,997
the DA has no interest in
prosecuting an active CI.
174
00:11:04,998 --> 00:11:06,232
- Mmm.
- But then you already
175
00:11:06,233 --> 00:11:07,333
knew that before you asked.
176
00:11:07,334 --> 00:11:10,269
- Mmm. Yeah.
- This is not a free pass.
177
00:11:10,270 --> 00:11:12,440
The thought never crossed my mind.
178
00:11:13,140 --> 00:11:14,270
Of course it didn't.
179
00:11:15,776 --> 00:11:17,944
Oaks gave me $20,000 yesterday.
180
00:11:17,945 --> 00:11:20,205
I don't want it. Put it into evidence.
181
00:11:23,316 --> 00:11:25,416
At least I know you're on
the straight and narrow.
182
00:11:26,286 --> 00:11:28,356
It's not that, the
money could be marked.
183
00:11:29,456 --> 00:11:31,390
After Oaks ripped off this drug dealer,
184
00:11:31,391 --> 00:11:33,261
he said he had to pay taxes on the take.
185
00:11:34,294 --> 00:11:36,004
I think he's kicking up to somebody.
186
00:11:36,529 --> 00:11:38,164
The question is who.
187
00:11:38,165 --> 00:11:40,499
Well, lucky for you,
188
00:11:40,500 --> 00:11:43,170
you have a highly motivated
CI working with you.
189
00:11:48,809 --> 00:11:49,809
Ah!
190
00:12:58,445 --> 00:13:01,413
- Yeah?
- Some guy just broke into Oaks' house.
191
00:13:01,414 --> 00:13:02,524
I'll be right there.
192
00:13:50,297 --> 00:13:51,397
Fuck you, Kelly.
193
00:14:39,712 --> 00:14:41,612
Who the fuck is Clea Annou?
194
00:14:50,357 --> 00:14:51,623
He still in there?
195
00:14:51,624 --> 00:14:52,634
Yep.
196
00:15:38,638 --> 00:15:40,138
License and registration.
197
00:15:40,740 --> 00:15:41,940
Sure.
198
00:15:46,779 --> 00:15:49,149
You're the guy who came into
my restaurant last night.
199
00:15:50,117 --> 00:15:51,283
Clea, right?
200
00:15:51,284 --> 00:15:53,615
I was gonna come to see
you later. We need to talk.
201
00:15:55,022 --> 00:15:58,357
You were seen breaking and entering
into a house on Clayton Drive.
202
00:15:58,358 --> 00:15:59,528
503. Yes.
203
00:16:00,360 --> 00:16:01,960
You mind telling me why?
204
00:16:02,362 --> 00:16:03,462
Research.
205
00:16:03,463 --> 00:16:05,564
Research? Huh?
206
00:16:05,565 --> 00:16:07,495
You know that's a cop's
house you broke into?
207
00:16:08,035 --> 00:16:09,035
I do.
208
00:16:10,637 --> 00:16:11,997
Step out of the car please.
209
00:16:13,740 --> 00:16:15,240
Put your hands on the roof.
210
00:16:19,379 --> 00:16:21,247
The house belongs to Casey Oaks.
211
00:16:21,248 --> 00:16:22,581
He's dirty as the day is long.
212
00:16:22,582 --> 00:16:24,316
But you already know that.
213
00:16:24,317 --> 00:16:26,147
That's why you took the
case files, right, Clea?
214
00:16:27,487 --> 00:16:28,587
Who are you?
215
00:16:28,588 --> 00:16:30,189
I know you've been looking into him.
216
00:16:30,190 --> 00:16:31,875
Something we both have in common,
217
00:16:32,059 --> 00:16:34,590
along with the Assistant
District Attorney, Regan Faulkner.
218
00:16:35,695 --> 00:16:36,795
Put your hands behind your back.
219
00:16:36,796 --> 00:16:38,064
You don't believe me, you can call...
220
00:16:38,065 --> 00:16:39,098
Now!
221
00:16:39,099 --> 00:16:40,532
Okay.
222
00:16:40,533 --> 00:16:43,435
Clea, call the DA's office
and ask for Regan Faulkner.
223
00:16:43,436 --> 00:16:44,596
Or arrest me
224
00:16:45,372 --> 00:16:47,739
and blow your opportunity
to nail Oaks to the wall.
225
00:16:47,740 --> 00:16:48,980
It's up to you.
226
00:16:59,252 --> 00:17:01,422
Where have you been?
227
00:17:02,622 --> 00:17:03,662
Thinking.
228
00:17:04,157 --> 00:17:05,487
I've been worried sick.
229
00:17:10,730 --> 00:17:12,498
Holy shit!
230
00:17:12,499 --> 00:17:13,569
You did it.
231
00:17:14,701 --> 00:17:16,141
He fucked us.
232
00:17:17,404 --> 00:17:18,637
What are you talking about?
233
00:17:18,638 --> 00:17:19,708
Look at this, we're rich!
234
00:17:20,107 --> 00:17:22,108
Sadie, how much money
do you think is in there?
235
00:17:22,109 --> 00:17:25,411
- I don't know, I...
- $500,000.
236
00:17:25,412 --> 00:17:26,645
Jesus!
237
00:17:26,646 --> 00:17:29,781
Sadie, he owes me $15,000,000
238
00:17:29,782 --> 00:17:32,236
and now he thinks that
he can fucking play me!
239
00:17:32,419 --> 00:17:33,852
Babe, this is a lot of money.
240
00:17:33,853 --> 00:17:35,554
Let's take it, let's get out of here.
241
00:17:35,555 --> 00:17:36,888
Are you serious?
242
00:17:36,889 --> 00:17:38,559
Do you have any idea
243
00:17:39,126 --> 00:17:41,086
what I had to go through with this guy,
244
00:17:41,694 --> 00:17:43,434
the things that I had to do?
245
00:17:44,864 --> 00:17:48,104
I had him all over me.
246
00:17:49,069 --> 00:17:51,439
I had his dick inside me.
247
00:17:52,805 --> 00:17:55,065
It makes me sick.
248
00:17:56,509 --> 00:17:58,449
And now he thinks that
he can take what's mine.
249
00:18:01,714 --> 00:18:02,814
Mmm-mmm.
250
00:18:02,815 --> 00:18:04,250
Babe, I understand you're upset.
251
00:18:04,251 --> 00:18:05,421
Upset?
252
00:18:06,153 --> 00:18:07,653
You have no idea.
253
00:18:08,421 --> 00:18:11,121
No, I came here to get what's
mine and I'm going to get it!
254
00:18:13,526 --> 00:18:15,694
I thought you came here for me.
255
00:18:15,695 --> 00:18:18,264
Oh, God, Sadie, don't be
a fucking child, right now.
256
00:18:18,265 --> 00:18:19,495
Right, I am not in the mood.
257
00:18:29,576 --> 00:18:32,211
Okay, look. I'm sorry, all
right? I didn't mean that.
258
00:18:32,212 --> 00:18:33,312
It's just, um...
259
00:18:34,747 --> 00:18:35,847
Hey, look at me.
260
00:18:37,717 --> 00:18:40,187
I'm doing this for us, you know that.
261
00:18:46,959 --> 00:18:48,460
That's a lot of money.
262
00:18:48,461 --> 00:18:50,331
Yeah, but it's not what he owes me,
263
00:18:51,298 --> 00:18:52,568
what he owes us.
264
00:18:55,868 --> 00:18:57,768
I say we just take it and go.
265
00:19:07,347 --> 00:19:08,517
You know what I say?
266
00:19:10,617 --> 00:19:12,518
How about we take some of that money,
267
00:19:12,519 --> 00:19:13,789
and we treat ourselves.
268
00:19:15,922 --> 00:19:18,692
Let's go spend an
obscene amount of money.
269
00:19:26,633 --> 00:19:27,899
You broke into his house?
270
00:19:27,900 --> 00:19:29,368
So you didn't know about this?
271
00:19:29,369 --> 00:19:31,403
- No.
- But you are working together?
272
00:19:31,404 --> 00:19:32,604
Ethan's a CI.
273
00:19:32,605 --> 00:19:35,741
Which is not a free pass to do
what you damn well feel like.
274
00:19:35,742 --> 00:19:37,376
I was showing initiative.
275
00:19:37,377 --> 00:19:38,747
That's one way to put it.
276
00:19:39,712 --> 00:19:41,713
He's providing intel on Oaks.
277
00:19:41,714 --> 00:19:43,382
But I can't build an effective case
278
00:19:43,383 --> 00:19:44,783
without someone in the department.
279
00:19:45,285 --> 00:19:46,385
So you want my help?
280
00:19:47,654 --> 00:19:48,794
We do.
281
00:19:50,790 --> 00:19:51,960
Why do you care?
282
00:19:52,792 --> 00:19:54,632
Oaks has something on you, doesn't he?
283
00:19:55,262 --> 00:19:56,995
She's got your number.
284
00:19:56,996 --> 00:19:58,526
What does he have on you?
285
00:19:59,632 --> 00:20:00,872
That's between him and I.
286
00:20:01,901 --> 00:20:04,201
Okay. I'm out.
287
00:20:05,472 --> 00:20:08,006
You want Oaks, you need
me. Just like I need you.
288
00:20:08,007 --> 00:20:09,875
So what, I have skeletons,
289
00:20:09,876 --> 00:20:11,436
show me a CI that doesn't.
290
00:20:13,646 --> 00:20:15,676
You know, I saw you coming
out of that house in Bayview.
291
00:20:16,283 --> 00:20:17,649
I thought you were dirty.
292
00:20:17,650 --> 00:20:19,017
Bayview?
293
00:20:19,018 --> 00:20:20,218
When was that?
294
00:20:20,687 --> 00:20:21,917
A few days ago, I guess.
295
00:20:22,622 --> 00:20:23,962
On Thomas Avenue?
296
00:20:24,524 --> 00:20:25,794
What were you doing there?
297
00:20:26,726 --> 00:20:28,794
Oaks had me deliver $50,000
298
00:20:28,795 --> 00:20:30,296
to a guy by the name of Pierre.
299
00:20:30,297 --> 00:20:31,957
He brought the money to Thomas Avenue.
300
00:20:32,365 --> 00:20:33,432
A few minutes later,
301
00:20:33,433 --> 00:20:34,633
you come out, you got in your car,
302
00:20:35,302 --> 00:20:36,742
I thought he brought you the cash.
303
00:20:39,339 --> 00:20:40,706
Did Oaks ever mention
304
00:20:40,707 --> 00:20:42,341
the name Dominique Lacour to you?
305
00:20:43,022 --> 00:20:44,910
What about Maria Alvarado?
306
00:20:44,911 --> 00:20:45,981
No. Why?
307
00:20:47,847 --> 00:20:49,448
I think that money was payment,
308
00:20:49,449 --> 00:20:50,916
to a nurse named Dominique Lacour,
309
00:20:50,917 --> 00:20:52,718
for delivering a lethal overdose
310
00:20:52,719 --> 00:20:54,789
to a young girl named Maria Alvarado.
311
00:20:55,455 --> 00:20:57,389
Looks like Detective Oaks is a busy man.
312
00:21:02,629 --> 00:21:03,729
That's him.
313
00:21:08,601 --> 00:21:11,141
What's it gonna be, Clea.
You in or are you out?
314
00:21:19,346 --> 00:21:20,346
Answer it.
315
00:21:22,549 --> 00:21:23,549
Yeah?
316
00:21:25,618 --> 00:21:26,918
I'll be there. Yeah.
317
00:21:28,721 --> 00:21:29,761
Right.
318
00:21:31,090 --> 00:21:32,590
He got another job for me.
319
00:21:33,760 --> 00:21:34,790
Looks like we're on.
320
00:22:12,699 --> 00:22:14,369
License and registration, please, sir.
321
00:22:15,635 --> 00:22:16,665
Thank you.
322
00:22:29,549 --> 00:22:30,582
What d'you think you're doing?
323
00:22:30,583 --> 00:22:32,484
Face the car, hands on the roof.
324
00:22:32,485 --> 00:22:33,685
You smashed my light!
325
00:22:34,554 --> 00:22:35,564
Now, sir!
326
00:22:48,768 --> 00:22:49,768
Hold on.
327
00:22:50,570 --> 00:22:51,870
These for me?
328
00:22:51,871 --> 00:22:53,841
Thank you. This way.
329
00:22:56,543 --> 00:22:57,643
Beautiful day, isn't it?
330
00:22:59,979 --> 00:23:01,509
Careful now. Don't hit your head.
331
00:23:02,014 --> 00:23:03,148
Atta-boy.
332
00:23:03,149 --> 00:23:04,919
Hey.
333
00:23:05,952 --> 00:23:07,152
I'll be right back.
334
00:23:07,153 --> 00:23:08,559
What's this about?
335
00:23:09,059 --> 00:23:12,125
What did I do? This is bullshit.
336
00:23:21,968 --> 00:23:23,698
Take this to Cardello's on Union.
337
00:23:24,471 --> 00:23:26,472
Order yourself something
to eat. Wait for my call.
338
00:23:26,473 --> 00:23:27,739
Do not open that envelope.
339
00:23:27,740 --> 00:23:29,610
Do not look inside. You got it?
340
00:23:30,176 --> 00:23:31,776
- Got it.
- Good.
341
00:23:50,162 --> 00:23:52,898
- Ah!
- What the fuck is going on?
342
00:23:52,899 --> 00:23:54,065
That is a good question, Donahue.
343
00:23:54,066 --> 00:23:55,836
That is a good fucking question.
344
00:24:01,841 --> 00:24:02,841
Beautiful.
345
00:24:09,782 --> 00:24:10,852
There's just...
346
00:24:11,784 --> 00:24:13,024
One thing missing though.
347
00:24:31,871 --> 00:24:33,271
Your server will be right with you.
348
00:24:33,272 --> 00:24:34,812
- Thank you very much.
- Okay.
349
00:24:55,562 --> 00:24:58,232
Between 1937 and 2012,
350
00:24:58,998 --> 00:25:03,703
an estimated 1,600 bodies have been
recovered of people who have jumped
351
00:25:04,236 --> 00:25:05,636
from the Golden Gate Bridge.
352
00:25:06,773 --> 00:25:08,173
One thousand six hundred.
353
00:25:09,676 --> 00:25:10,736
It's incredible.
354
00:25:11,578 --> 00:25:12,778
What are you going to do with me?
355
00:25:13,245 --> 00:25:16,145
They reckon only 26
people survived the jump.
356
00:25:17,083 --> 00:25:19,153
Twenty-six. That's all.
357
00:25:20,019 --> 00:25:21,549
It's fucking tragic.
358
00:25:22,354 --> 00:25:23,664
You a good swimmer?
359
00:25:29,261 --> 00:25:31,863
And she will have the Beluga caviar,
360
00:25:31,864 --> 00:25:33,198
followed by the lobster rigatoni.
361
00:25:33,199 --> 00:25:34,800
Exquisite choice, madam.
362
00:25:34,801 --> 00:25:35,871
Thank you.
363
00:25:40,707 --> 00:25:43,307
See how nice people are
to you when you have money?
364
00:25:50,216 --> 00:25:51,276
Open it.
365
00:25:56,823 --> 00:25:58,323
Oh, my God!
366
00:26:00,192 --> 00:26:01,332
Can we afford this?
367
00:26:02,028 --> 00:26:03,298
Just let me put it on you.
368
00:26:04,330 --> 00:26:05,600
Mmm.
369
00:26:27,887 --> 00:26:28,917
Perfect.
370
00:26:49,408 --> 00:26:51,278
And then there's Ed Wutke...
371
00:26:53,813 --> 00:26:56,923
The first prisoner to
commit suicide in Alcatraz.
372
00:26:57,684 --> 00:26:58,694
Yeah?
373
00:26:59,852 --> 00:27:02,120
He sliced through his own jugular
374
00:27:02,121 --> 00:27:03,689
with the blade that he got
375
00:27:03,690 --> 00:27:05,991
from a pencil sharpener. Imagine that.
376
00:27:05,992 --> 00:27:08,902
I can't ever get a pencil
sharpener to actually work.
377
00:27:10,863 --> 00:27:12,330
1937,
378
00:27:12,331 --> 00:27:14,301
Rufe Persful...
379
00:27:15,001 --> 00:27:17,241
I just love saying that,
say it with me. Persful.
380
00:27:17,837 --> 00:27:18,870
Persful.
381
00:27:18,871 --> 00:27:19,971
Feels good, doesn't it?
382
00:27:20,740 --> 00:27:22,273
He got an ax from a fire truck,
383
00:27:22,274 --> 00:27:24,375
chopped off four
fingers of his left hand
384
00:27:24,376 --> 00:27:26,912
in an attempt to get
transferred outta there.
385
00:27:26,913 --> 00:27:29,123
When that failed, he
tried to cut off his feet!
386
00:27:29,716 --> 00:27:31,246
I mean, talk about dedication!
387
00:27:31,884 --> 00:27:33,194
Oh!
388
00:27:36,856 --> 00:27:39,257
Ah. Excuse me for a second.
389
00:27:39,258 --> 00:27:40,358
Hey, how's the food?
390
00:27:40,359 --> 00:27:41,459
I'm not hungry.
391
00:27:41,460 --> 00:27:42,994
Nobody showed.
392
00:27:42,995 --> 00:27:44,095
What?
393
00:27:44,096 --> 00:27:46,431
Package... Nobody showed
up to take the package.
394
00:27:46,866 --> 00:27:48,166
Who said anyone was taking it?
395
00:27:49,135 --> 00:27:50,368
Then what am I doing here?
396
00:27:50,369 --> 00:27:52,037
Well, I was hoping you
were having a nice steak,
397
00:27:52,038 --> 00:27:53,371
a glass of Merlot maybe.
398
00:27:53,372 --> 00:27:54,742
It'd be a damn shame if you're not.
399
00:27:57,076 --> 00:27:59,344
He's not. All right.
400
00:27:59,345 --> 00:28:00,779
Bring the envelope back to me.
401
00:28:00,780 --> 00:28:01,880
Excuse me?
402
00:28:01,881 --> 00:28:03,514
Bring it back to me, where we met
403
00:28:03,515 --> 00:28:04,875
and I'll be waiting for you.
404
00:28:18,765 --> 00:28:20,125
You gonna ask me what this is about?
405
00:28:21,801 --> 00:28:23,841
No? Good.
406
00:28:24,436 --> 00:28:27,114
You're not the only one taking
orders around here, you know?
407
00:28:40,953 --> 00:28:42,023
All right, let's go.
408
00:28:42,989 --> 00:28:44,259
Come on, shit stain,
out of the car. Let's go.
409
00:28:49,228 --> 00:28:50,228
Back to your car.
410
00:28:59,471 --> 00:29:00,471
Fuck off!
411
00:29:11,417 --> 00:29:13,247
Compliments of the gentleman at the bar.
412
00:29:20,226 --> 00:29:21,256
Let's go have some fun.
413
00:29:29,235 --> 00:29:30,535
That is so...
414
00:29:31,370 --> 00:29:33,110
What's the word I'm looking for?
415
00:29:33,873 --> 00:29:35,841
- Generous.
- My pleasure.
416
00:29:35,842 --> 00:29:38,683
I couldn't help but notice two
beautiful ladies such as yourselves.
417
00:29:38,711 --> 00:29:41,512
What made you think that we
wanted a bottle of champagne?
418
00:29:41,513 --> 00:29:42,981
- Well...
- And that if we wanted
419
00:29:42,982 --> 00:29:44,382
a bottle of champagne,
420
00:29:44,917 --> 00:29:46,857
that we can't buy it ourselves?
421
00:29:47,286 --> 00:29:49,727
How exactly did you
think this was gonna go?
422
00:29:49,956 --> 00:29:51,389
- Excuse me.
- Well, you buy us
423
00:29:51,390 --> 00:29:52,623
a bottle of champagne...
424
00:29:52,624 --> 00:29:54,893
And then we come over here,
425
00:29:54,894 --> 00:29:57,228
purring with gratitude.
426
00:29:57,229 --> 00:29:59,029
And you charm us with...
427
00:29:59,966 --> 00:30:01,996
And I'm just taking a stab here...
428
00:30:02,434 --> 00:30:05,937
Your sub-Ivy-League
education and then what?
429
00:30:05,938 --> 00:30:07,138
We get wet?
430
00:30:07,139 --> 00:30:10,209
I mean, we just can't help ourselves.
431
00:30:11,177 --> 00:30:12,911
And then you take one of us home.
432
00:30:12,912 --> 00:30:14,112
Or maybe both.
433
00:30:14,113 --> 00:30:17,415
And you fuck our brains out.
434
00:30:17,416 --> 00:30:20,151
Oh... Or maybe you just fuck her
435
00:30:20,152 --> 00:30:22,520
while I watch and play with myself.
436
00:30:22,521 --> 00:30:24,289
Maybe she goes down on me.
437
00:30:24,290 --> 00:30:26,430
While you sit there and jerk off.
438
00:30:28,961 --> 00:30:30,861
Is that how you thought
this was going to go?
439
00:30:31,630 --> 00:30:32,898
I, uh...
440
00:30:32,899 --> 00:30:35,829
Okay, just humor me here.
441
00:30:37,303 --> 00:30:38,303
Look at her...
442
00:30:40,206 --> 00:30:42,336
And now look at you.
443
00:30:43,675 --> 00:30:44,975
Look at her.
444
00:30:45,945 --> 00:30:46,945
And now you.
445
00:30:48,214 --> 00:30:50,524
What makes you think,
if I can fuck that,
446
00:30:51,017 --> 00:30:52,577
that I would ever wanna fuck you?
447
00:30:56,322 --> 00:30:57,722
You're a fucking bitch.
448
00:31:02,194 --> 00:31:03,204
Bye.
449
00:31:17,209 --> 00:31:18,339
Did you have fun?
450
00:31:19,511 --> 00:31:20,511
I had fun.
451
00:31:21,013 --> 00:31:22,413
I had a lot of fun.
452
00:31:23,950 --> 00:31:25,350
Imagine living like that.
453
00:31:26,052 --> 00:31:27,092
Every day.
454
00:31:27,987 --> 00:31:29,957
Like a fucking queen.
455
00:31:30,622 --> 00:31:31,962
I deserve that.
456
00:31:33,092 --> 00:31:34,259
So do you.
457
00:31:34,260 --> 00:31:35,660
I do.
458
00:31:35,661 --> 00:31:37,361
Say it with conviction.
459
00:31:40,266 --> 00:31:43,234
I deserve to live like a fucking queen.
460
00:31:43,235 --> 00:31:44,435
Yes!
461
00:31:44,436 --> 00:31:45,717
Damn straight.
462
00:31:48,374 --> 00:31:51,114
Let's start with this purse,
463
00:31:52,111 --> 00:31:56,281
$19,999.
464
00:31:58,985 --> 00:32:01,615
One diamond necklace,
465
00:32:02,388 --> 00:32:06,588
$29,799.
466
00:32:07,493 --> 00:32:08,533
Food...
467
00:32:09,295 --> 00:32:12,355
$476.85.
468
00:32:14,033 --> 00:32:16,301
Two bottles of Sine Qua Non,
469
00:32:16,302 --> 00:32:17,768
A Shot in the Dark Syrah,
470
00:32:17,769 --> 00:32:19,209
$850.
471
00:32:19,638 --> 00:32:20,668
That's...
472
00:32:21,507 --> 00:32:25,437
$51,965.85.
473
00:32:27,479 --> 00:32:28,609
That's just one night.
474
00:32:29,348 --> 00:32:32,083
That's before we find
475
00:32:32,084 --> 00:32:33,654
a house we deserve to live in,
476
00:32:34,286 --> 00:32:37,522
the cars that we deserve to drive,
477
00:32:37,523 --> 00:32:42,133
by the way I'm going for 2013
Mercedes Brabus 800 Roadster.
478
00:32:43,395 --> 00:32:44,695
What about you?
479
00:32:44,696 --> 00:32:47,132
I always wanted a Porsche 911.
480
00:32:47,133 --> 00:32:50,673
Ooh, old-school, I can respect that.
481
00:32:52,038 --> 00:32:56,041
So that's another $850,000
482
00:32:56,042 --> 00:33:00,352
plus let's say the
911 is like $100,000...
483
00:33:02,314 --> 00:33:05,584
I hate to tell you this
babe, but we're broke.
484
00:33:08,820 --> 00:33:13,330
Ethan Kelly has $15,000,000 of my money.
485
00:33:15,094 --> 00:33:16,204
Of your money.
486
00:33:17,696 --> 00:33:19,726
He pays us what he owes us.
487
00:33:20,832 --> 00:33:23,302
And we live the life that we deserve.
488
00:33:26,338 --> 00:33:27,638
It's decision time.
489
00:33:29,075 --> 00:33:30,135
You in...
490
00:33:32,778 --> 00:33:34,008
Or are you out?
491
00:33:39,118 --> 00:33:40,188
I say...
492
00:33:42,221 --> 00:33:43,654
Let's go get our money.
493
00:33:43,655 --> 00:33:45,685
That's my girl.
494
00:33:52,031 --> 00:33:54,332
Someone not get their
vitamin C this morning?
495
00:33:54,333 --> 00:33:55,333
Check this out.
496
00:34:00,672 --> 00:34:01,772
That's not my color.
497
00:34:02,474 --> 00:34:03,484
Noted.
498
00:34:04,543 --> 00:34:06,111
That is why you make sure to hydrate
499
00:34:06,112 --> 00:34:08,246
before committing a double
murder at a residential home.
500
00:34:08,247 --> 00:34:10,217
You use this technique
to get laid, don't you?
501
00:34:10,582 --> 00:34:11,849
Ah, you know, whatever it takes.
502
00:34:11,850 --> 00:34:14,050
Hey. See these?
503
00:34:14,753 --> 00:34:17,455
They're 100% worsted
wool from a trusted mill
504
00:34:17,456 --> 00:34:19,224
with a super thread count of 120.
505
00:34:19,225 --> 00:34:21,555
They're worth, like, $3,500 each.
506
00:34:22,461 --> 00:34:24,629
You're talking to a T-shirt-
and-jeans kind of girl.
507
00:34:24,630 --> 00:34:26,397
I know, but you make it look so good.
508
00:34:26,398 --> 00:34:29,267
Okay, so once I narrowed it
down, I examined the house cut.
509
00:34:29,268 --> 00:34:32,682
Now Brits like a roomier fit, with
a smoother drape which this suit has.
510
00:34:32,738 --> 00:34:34,605
How many British tailors
are there in the city?
511
00:34:34,606 --> 00:34:35,706
Hundred and fifty.
512
00:34:35,951 --> 00:34:37,808
Well, normally, I'd balk
at the size of that pool
513
00:34:37,809 --> 00:34:39,310
but I love a British accent.
514
00:34:39,311 --> 00:34:40,811
Right! Who doesn't?
515
00:34:40,812 --> 00:34:45,140
But your guy, he sewed the silk
from the dresses of all the girl's
516
00:34:45,175 --> 00:34:46,926
into the inside of every
single one of his suit jackets.
517
00:34:46,961 --> 00:34:49,641
Yeah, he also sewed it into
the crotch of his pants.
518
00:34:49,821 --> 00:34:52,925
Sick fuck wanted to feel them on
his skin when he wasn't with them.
519
00:34:53,392 --> 00:34:54,692
What about the secondary lining?
520
00:34:54,693 --> 00:34:58,433
Ah. This is a signature color fabric.
521
00:34:59,298 --> 00:35:00,465
There's only one tailor
522
00:35:00,466 --> 00:35:02,200
who uses this signature color fabric.
523
00:35:02,201 --> 00:35:03,671
He puts it in every single suit jacket.
524
00:35:05,437 --> 00:35:07,367
Trevor Beasley, on Clay Street.
525
00:35:09,441 --> 00:35:12,641
There is a vat of my father's
Jambalaya in your future.
526
00:35:13,412 --> 00:35:15,312
Don't tease me, Annou.
527
00:35:16,882 --> 00:35:18,552
Hi, Trevor Beasley?
528
00:35:19,518 --> 00:35:21,618
Detective Clea Annou, Major Crimes.
529
00:35:22,188 --> 00:35:23,888
No, no, no, don't
worry, everything's fine.
530
00:35:23,889 --> 00:35:25,590
I was just wondering
if you could help me
531
00:35:25,591 --> 00:35:27,325
with a case that I'm working on.
532
00:35:27,326 --> 00:35:28,786
The murder of Daniel Jameson.
533
00:35:30,496 --> 00:35:31,829
Ah, yeah. Do you know what?
534
00:35:31,830 --> 00:35:33,231
Do you think that you
could come down here?
535
00:35:33,232 --> 00:35:34,732
I think it'd be better
if we talk in person.
536
00:35:35,601 --> 00:35:37,601
Okay, great. Thank you, see you then.
537
00:35:40,772 --> 00:35:42,412
Detective Clea Annou?
538
00:35:42,941 --> 00:35:44,209
Depends.
539
00:35:44,210 --> 00:35:46,711
Patrick Finnegan. Chicago PD.
540
00:35:46,712 --> 00:35:47,945
You spare me five minutes?
541
00:35:47,946 --> 00:35:49,247
I'm actually just in
the middle of something,
542
00:35:49,248 --> 00:35:50,348
so if you want to talk to...
543
00:35:50,349 --> 00:35:51,679
This is your personnel file.
544
00:35:53,952 --> 00:35:55,192
Where d'you get that?
545
00:35:55,654 --> 00:35:58,594
I found at a bar belonging
to one Ethan Kelly.
546
00:36:11,503 --> 00:36:12,673
You know Kelly?
547
00:36:13,239 --> 00:36:14,239
You first.
548
00:36:14,806 --> 00:36:16,307
Yeah, I know him.
549
00:36:16,308 --> 00:36:17,642
He was...
550
00:36:17,643 --> 00:36:18,576
How do I put this?
551
00:36:18,577 --> 00:36:20,807
Party to the murder of
my partner in Chicago.
552
00:36:21,647 --> 00:36:22,907
Kelly's wanted for murder?
553
00:36:23,415 --> 00:36:24,649
No.
554
00:36:24,650 --> 00:36:26,384
He handed the suspect over to me.
555
00:36:26,385 --> 00:36:27,801
And she got away.
556
00:36:28,487 --> 00:36:29,587
That was careless.
557
00:36:29,921 --> 00:36:31,622
I think she's coming after Kelly,
558
00:36:31,623 --> 00:36:32,723
to even the score.
559
00:36:32,724 --> 00:36:34,459
Why not go talk to him?
560
00:36:34,460 --> 00:36:36,130
Because she might be watching him.
561
00:36:36,495 --> 00:36:39,265
And if she sees me,
I lose the advantage.
562
00:36:40,266 --> 00:36:41,866
He's a CI on a case I'm working.
563
00:36:45,371 --> 00:36:48,306
Kelly is a CI?
564
00:36:48,307 --> 00:36:50,907
That's... That's... That's a new one.
565
00:36:54,813 --> 00:36:56,323
Anna Drubeskaya.
566
00:36:56,882 --> 00:36:58,882
She also goes by Mia Rochlan.
567
00:36:59,318 --> 00:37:00,918
I got my number on the back.
568
00:37:00,919 --> 00:37:03,659
- If you see her...
- Yeah sure, I'll call you.
569
00:37:04,690 --> 00:37:05,690
Thank you.
570
00:37:10,028 --> 00:37:11,662
Word of advice.
571
00:37:11,663 --> 00:37:15,373
Ethan Kelly is all
about self-preservation.
572
00:37:15,901 --> 00:37:17,968
He'll play both sides until the end,
573
00:37:17,969 --> 00:37:21,439
and then he'll choose the
side that serves him best.
574
00:37:22,408 --> 00:37:23,978
Well, I never trusted a CI.
575
00:37:24,910 --> 00:37:26,350
I don't intend to start now.
576
00:37:30,049 --> 00:37:31,449
Did you get the photos I sent you?
577
00:37:31,450 --> 00:37:32,250
I did.
578
00:37:32,784 --> 00:37:35,553
So he just had you
sitting in Carlucio's?
579
00:37:35,554 --> 00:37:37,324
For an hour, then he
pulled me out. Yeah.
580
00:37:37,989 --> 00:37:40,325
One minute he's ripping
off drug dealers,
581
00:37:40,326 --> 00:37:41,656
the next minute he's...
582
00:37:42,494 --> 00:37:43,934
Doing what exactly?
583
00:37:45,331 --> 00:37:46,971
He said he was following orders, Regan.
584
00:37:47,599 --> 00:37:49,399
He's a part of something
bigger, I'm telling you.
585
00:37:51,470 --> 00:37:52,500
Where's Clea?
586
00:37:53,539 --> 00:37:54,869
She said she was busy.
587
00:37:55,474 --> 00:37:56,844
Is she brushing us off?
588
00:37:57,509 --> 00:37:58,909
No, maybe she doesn't trust us.
589
00:37:59,845 --> 00:38:01,305
Maybe she doesn't trust you.
590
00:38:02,414 --> 00:38:04,482
You know, I got to be honest,
this team-building thing
591
00:38:04,483 --> 00:38:05,583
you got going on here,
592
00:38:05,584 --> 00:38:06,594
it's really effective.
593
00:38:08,654 --> 00:38:10,994
You know why I became a
lawyer instead of a cop?
594
00:38:12,724 --> 00:38:13,724
Better dental plan?
595
00:38:13,725 --> 00:38:16,527
So I wouldn't have to do
tedious shit like this.
596
00:38:16,528 --> 00:38:19,364
And that attitude is exactly
why I never became a lawyer.
597
00:38:19,365 --> 00:38:20,825
You wanted a different kind of glory.
598
00:38:21,733 --> 00:38:23,701
You dropped out a semester
shy of graduating...
599
00:38:23,702 --> 00:38:25,042
It didn't matter, Regan.
600
00:38:25,637 --> 00:38:26,971
When those towers went down,
601
00:38:26,972 --> 00:38:28,672
I was going no matter where I was.
602
00:38:29,541 --> 00:38:32,641
There's no glory, Regan,
in what I did overseas.
603
00:38:33,579 --> 00:38:34,579
Any regrets?
604
00:38:36,448 --> 00:38:37,778
Not while I was serving, no.
605
00:38:39,150 --> 00:38:40,450
What do you mean?
606
00:38:42,421 --> 00:38:43,961
My regrets came afterwards.
607
00:38:44,823 --> 00:38:47,093
Did you run the plate
on that guy's car yet?
608
00:38:48,694 --> 00:38:50,060
Michael Donahue.
609
00:38:50,061 --> 00:38:52,530
Served in Iraq. Member
of several militias.
610
00:38:52,531 --> 00:38:55,731
Your generally disgruntled,
side-lined American citizen.
611
00:38:56,835 --> 00:38:57,895
Look at these receipts.
612
00:38:58,537 --> 00:39:00,507
Oaks has his pool guy
coming twice a week.
613
00:39:00,939 --> 00:39:01,969
So?
614
00:39:02,441 --> 00:39:03,911
Well, his pool was filthy, Regan.
615
00:39:05,176 --> 00:39:07,412
Either he's the worst pool
guy in all the Bay Area
616
00:39:07,413 --> 00:39:09,353
or he wasn't going there to clean it.
617
00:39:09,881 --> 00:39:10,921
It's a reach.
618
00:39:11,550 --> 00:39:12,550
Maybe.
619
00:39:14,786 --> 00:39:17,822
I was saddened to hear
of Mr. Jameson's passing.
620
00:39:17,823 --> 00:39:19,156
It was nice to fit someone
621
00:39:19,157 --> 00:39:20,757
who actually appreciated the craft.
622
00:39:21,493 --> 00:39:23,428
So you didn't put in
this secondary lining?
623
00:39:23,429 --> 00:39:24,395
No.
624
00:39:24,396 --> 00:39:27,097
I would never use blanket
stitching on lining.
625
00:39:27,098 --> 00:39:28,466
Too cute in my opinion.
626
00:39:28,467 --> 00:39:30,568
How many suits did you
make for Mr. Jameson?
627
00:39:30,569 --> 00:39:32,102
A lot. He was very particular.
628
00:39:32,103 --> 00:39:33,412
Would he come in for fittings?
629
00:39:33,447 --> 00:39:36,707
Yes, then his driver
would come pick them up.
630
00:39:36,708 --> 00:39:38,108
James Richardson?
631
00:39:38,109 --> 00:39:40,978
That's the driver his company provided.
632
00:39:40,979 --> 00:39:43,619
The guy that picked up
his suits was Mexican.
633
00:39:45,116 --> 00:39:46,751
Do you remember his name?
634
00:39:46,752 --> 00:39:47,752
Hmm...
635
00:39:48,354 --> 00:39:50,588
Surname started with an F, I think.
636
00:39:50,589 --> 00:39:51,656
Flores?
637
00:39:51,657 --> 00:39:52,957
Yeah, that it.
638
00:39:52,958 --> 00:39:53,988
Miguel Flores.
639
00:39:54,460 --> 00:39:55,626
Are you sure?
640
00:39:55,627 --> 00:39:56,657
Quite sure.
641
00:39:57,763 --> 00:39:59,229
That's the name Maria kept mentioning
642
00:39:59,230 --> 00:40:01,130
during the interrogation. Flores.
643
00:40:02,734 --> 00:40:04,001
Do you still have his number?
644
00:40:04,002 --> 00:40:05,002
Probably.
645
00:40:11,109 --> 00:40:12,139
Here it is.
646
00:40:15,146 --> 00:40:17,616
Okay, I want you to call him.
647
00:40:18,249 --> 00:40:20,885
Tell him Mr. Jameson paid
cash on his last order,
648
00:40:20,886 --> 00:40:22,119
a couple of thousand,
649
00:40:22,120 --> 00:40:23,890
you want to return the money.
650
00:40:26,157 --> 00:40:27,157
Right.
651
00:40:38,169 --> 00:40:39,199
They're so young.
652
00:40:40,939 --> 00:40:42,469
What did you expect?
653
00:40:46,077 --> 00:40:47,607
You said you were in.
654
00:40:48,647 --> 00:40:50,177
This is what in looks like.
655
00:40:59,958 --> 00:41:02,660
Detective Annou, this
is Patrick Finnegan.
656
00:41:02,661 --> 00:41:04,601
Um, I was wondering if, uh...
657
00:41:06,665 --> 00:41:09,195
Just call me if you see her, okay.
658
00:41:09,935 --> 00:41:10,935
Thank you.
659
00:41:16,975 --> 00:41:19,475
Ah... Fuck you!
660
00:41:23,081 --> 00:41:24,081
Fuck you!
661
00:41:26,618 --> 00:41:27,618
Fuck you!
662
00:41:50,275 --> 00:41:51,505
Bingo.
663
00:42:04,122 --> 00:42:05,192
Did you get it?
664
00:42:05,724 --> 00:42:06,764
Yep.
665
00:42:42,327 --> 00:42:44,197
All of our slimmer
cuts are to the right.
666
00:42:47,866 --> 00:42:51,301
And all of them with
our signature fabric.
667
00:42:51,302 --> 00:42:52,703
Do you think he's actually British,
668
00:42:52,704 --> 00:42:53,844
or you think it's all an act?
669
00:42:55,140 --> 00:42:56,570
He's probably from Jersey.
670
00:42:59,270 --> 00:43:00,655
Enjoy.
671
00:43:16,935 --> 00:43:18,365
Shit.
672
00:43:44,055 --> 00:43:45,785
Fuck. Get the fuck off of me!
673
00:43:50,361 --> 00:43:52,897
It's like they think you're a
miracle worker or something...
674
00:43:52,898 --> 00:43:54,098
They hand you this picture and say,
675
00:43:54,099 --> 00:43:55,465
I want to look like Julia Roberts.
676
00:43:55,466 --> 00:43:57,167
So do I.
677
00:43:57,168 --> 00:43:59,303
Last I checked I wasn't
a plastic surgeon.
678
00:43:59,304 --> 00:44:00,938
Then they fire you because
you didn't make somebody
679
00:44:00,939 --> 00:44:02,072
look like Julia Roberts?
680
00:44:02,073 --> 00:44:04,775
They fired me because I accidentally
681
00:44:04,776 --> 00:44:06,994
burned a client with a curling iron.
682
00:44:07,029 --> 00:44:08,447
Oh!
683
00:44:08,880 --> 00:44:10,981
- You expecting a call or...
- No.
684
00:44:10,982 --> 00:44:12,822
This detective. Waiting on a lead.
685
00:44:13,251 --> 00:44:14,351
Want another round?
686
00:44:14,853 --> 00:44:16,453
Uh. Sure.
687
00:44:16,454 --> 00:44:18,022
- All right.
- I'm gonna hit
688
00:44:18,023 --> 00:44:20,693
- the powder room.
- Okay. I'll be here.
689
00:44:22,160 --> 00:44:24,300
Nice ass.
690
00:44:25,363 --> 00:44:27,131
That's about all that's nice.
691
00:44:27,132 --> 00:44:29,172
You know what they say.
Can't put tits on a bull.
692
00:44:31,136 --> 00:44:32,136
Excuse me?
693
00:44:35,273 --> 00:44:36,273
What did you just say?
694
00:44:37,208 --> 00:44:38,475
Was I talkin' to you, chief?
695
00:44:38,476 --> 00:44:40,144
I think you owe somebody an apology.
696
00:44:40,145 --> 00:44:41,779
- Patrick, it's fine.
- No, no.
697
00:44:41,780 --> 00:44:43,880
I think somebody owes
somebody an apology.
698
00:44:45,216 --> 00:44:46,416
- You want an apology?
- Yeah.
699
00:44:48,186 --> 00:44:50,320
Why don't you try a
push-up bra, sweetheart.
700
00:44:52,123 --> 00:44:54,024
That's not an apology.
701
00:44:54,025 --> 00:44:56,155
That's... That's stupidity.
702
00:44:58,830 --> 00:45:00,765
- Shit.
- Like that?
703
00:45:00,766 --> 00:45:03,166
Yeah, I like that.
704
00:45:05,003 --> 00:45:07,004
Patrick, stop! Stop!
705
00:45:07,005 --> 00:45:09,807
Patrick, stop! Stop, Patrick!
706
00:45:09,808 --> 00:45:12,438
Apologize, you fuck! Come on!
707
00:45:13,779 --> 00:45:16,280
Sorry! Sorry!
708
00:45:16,281 --> 00:45:17,281
Patrick!
709
00:45:18,784 --> 00:45:19,794
Fuck!
710
00:45:22,453 --> 00:45:26,493
You are one serious
fuck-up, Patrick Finnegan.
711
00:45:46,477 --> 00:45:47,777
Harper.
712
00:45:48,413 --> 00:45:50,223
- What did you just call me?
- Harper.
713
00:45:53,151 --> 00:45:57,487
It's okay. It's okay. It's okay. Okay.
714
00:45:57,488 --> 00:45:59,824
Okay.
715
00:46:02,027 --> 00:46:03,327
It's going to be okay.
716
00:46:03,328 --> 00:46:05,229
It's okay.
717
00:46:05,230 --> 00:46:06,230
What!
718
00:46:07,833 --> 00:46:09,843
SFPD! Open up!
719
00:46:11,937 --> 00:46:12,937
Shit.
720
00:46:19,845 --> 00:46:22,312
That's him. That's the
son of a bitch right there.
721
00:46:22,313 --> 00:46:23,380
Hey. Hey. Hey. Hey.
722
00:46:23,381 --> 00:46:24,514
He's the one who did this to me.
723
00:46:24,515 --> 00:46:26,516
Sir, you're under arrest for battery.
724
00:46:26,517 --> 00:46:27,987
You have the right to remain silent.
725
00:46:28,419 --> 00:46:30,220
Anything you say can and will be used
726
00:46:30,221 --> 00:46:31,721
against you in the court of law.
727
00:47:57,408 --> 00:47:58,608
Hey.
728
00:47:58,609 --> 00:47:59,909
Anything on the pool guy?
729
00:48:03,214 --> 00:48:05,549
No. Like you said, it was a reach.
730
00:48:05,550 --> 00:48:06,950
I hate it when I'm right.
731
00:48:07,685 --> 00:48:08,945
I bet.
732
00:49:03,174 --> 00:49:04,341
Am I under arrest?
733
00:49:04,342 --> 00:49:05,442
Not yet.
734
00:49:06,544 --> 00:49:07,814
Maybe we can keep it that way.
735
00:49:08,079 --> 00:49:09,079
Hmm?
736
00:49:10,215 --> 00:49:12,575
So, you were Mr. Jameson's driver?
737
00:49:13,118 --> 00:49:14,118
Yes.
738
00:49:14,519 --> 00:49:15,619
Except you weren't.
739
00:49:16,721 --> 00:49:18,288
Right?
740
00:49:18,289 --> 00:49:19,989
'Cause I checked with his company,
741
00:49:20,391 --> 00:49:21,661
and they've never heard of you.
742
00:49:24,029 --> 00:49:25,959
His official driver...
743
00:49:27,032 --> 00:49:28,432
Is a James Richardson.
744
00:49:30,268 --> 00:49:31,298
So...
745
00:49:32,670 --> 00:49:33,740
What did he need you for?
746
00:49:38,209 --> 00:49:39,609
It was the girls, wasn't it?
747
00:49:42,480 --> 00:49:43,710
You would find him girls...
748
00:49:45,783 --> 00:49:47,493
And you'd bring them
back to his apartment?
749
00:49:50,055 --> 00:49:51,288
That's what you did with Maria.
750
00:49:51,289 --> 00:49:53,589
So, I'm just assuming that
you did it with others.
751
00:49:58,063 --> 00:50:01,403
There were 24 dresses in his apartment.
752
00:50:03,634 --> 00:50:05,004
Twenty-four.
753
00:50:06,371 --> 00:50:07,741
All the exact same.
754
00:50:09,774 --> 00:50:12,214
Were there 24 different girls?
755
00:50:39,337 --> 00:50:41,337
That's for what, a 10-year-old?
756
00:50:42,540 --> 00:50:43,710
An 8-year-old?
757
00:50:46,611 --> 00:50:49,351
Did you supply him
with children, Miguel?
758
00:50:51,182 --> 00:50:54,484
That's, what, 20 years
in prison. No parole.
759
00:50:54,485 --> 00:50:55,885
I didn't supply any girls.
760
00:50:55,886 --> 00:50:57,286
No? You just drove them?
761
00:50:59,657 --> 00:51:00,890
I want a lawyer.
762
00:51:00,891 --> 00:51:03,261
Yeah, fucking right, I
would too if I were you.
763
00:51:04,462 --> 00:51:05,532
We're done here.
764
00:51:31,156 --> 00:51:32,686
She called for you, you know?
765
00:51:34,292 --> 00:51:35,362
Maria.
766
00:51:37,628 --> 00:51:39,158
She sat right there,
767
00:51:39,797 --> 00:51:41,197
where you're sitting right now,
768
00:51:41,632 --> 00:51:42,832
on the night that she died,
769
00:51:44,702 --> 00:51:46,170
she kept asking for you.
770
00:51:46,171 --> 00:51:47,604
She kept saying your name.
771
00:51:47,605 --> 00:51:49,265
"Flores, Flores." Just repeating it.
772
00:51:51,742 --> 00:51:53,312
Maybe you could've saved her.
773
00:52:15,466 --> 00:52:17,536
Did you ever have one
of the girls, Miguel?
774
00:52:19,870 --> 00:52:20,904
No.
775
00:52:20,905 --> 00:52:21,805
No? You sure.
776
00:52:21,806 --> 00:52:23,507
You don't have a thing
for underage girls?
777
00:52:23,508 --> 00:52:24,541
- No!
- Because you were
778
00:52:24,542 --> 00:52:26,443
all alone with them. It
must've crossed your mind.
779
00:52:26,444 --> 00:52:28,678
- You were driving them...
- It wasn't like that.
780
00:52:28,679 --> 00:52:30,514
I tried to look out for them...
781
00:52:30,515 --> 00:52:33,145
Tell me where he got
the girls from, Miguel.
782
00:52:34,219 --> 00:52:35,389
Tell me!
783
00:52:38,389 --> 00:52:40,659
This girl may still be out there.
784
00:52:41,259 --> 00:52:44,728
You let Maria die in a pool
of her own piss and blood.
785
00:52:44,729 --> 00:52:46,330
She was calling for you
786
00:52:46,331 --> 00:52:48,765
and you fucking abandoned her!
787
00:52:48,766 --> 00:52:51,736
She needed you and you let her die.
788
00:52:52,303 --> 00:52:54,438
You can help this girl.
789
00:52:54,439 --> 00:52:55,939
Tell me where she is!
790
00:52:55,940 --> 00:52:57,874
Fucking tell me!
791
00:52:59,944 --> 00:53:00,954
Okay.
792
00:53:02,012 --> 00:53:03,252
Okay.
793
00:53:09,387 --> 00:53:10,657
That's the door, right there.
794
00:54:04,074 --> 00:54:05,284
Jesus...
795
00:54:10,415 --> 00:54:11,445
We're police.
796
00:54:13,584 --> 00:54:16,454
It's okay. It's okay. This is over.
797
00:54:17,722 --> 00:54:18,722
It's okay.
798
00:54:19,690 --> 00:54:20,990
All right. You're safe now.
799
00:54:28,599 --> 00:54:29,599
It's okay.
800
00:54:46,751 --> 00:54:47,751
Detective?
801
00:56:04,094 --> 00:56:05,134
You okay?
802
00:56:06,431 --> 00:56:07,431
No.
803
00:56:11,001 --> 00:56:12,971
Man's inhumanity to man.
804
00:56:14,805 --> 00:56:16,535
Never ceases to amaze me.
805
00:56:18,709 --> 00:56:21,849
The girls were farmed to hotels,
806
00:56:22,547 --> 00:56:24,781
conferences, sporting events,
807
00:56:24,782 --> 00:56:26,982
and they were always
brought back to the basement.
808
00:56:27,852 --> 00:56:28,922
A week ago,
809
00:56:29,654 --> 00:56:31,955
the captors cut their hands open,
810
00:56:31,956 --> 00:56:33,790
and left, they didn't come back.
811
00:56:33,791 --> 00:56:35,731
The girls were too terrified to leave.
812
00:56:38,763 --> 00:56:40,029
Why did they cut their hands?
813
00:56:40,030 --> 00:56:43,800
Because inside there was
a small chip of some kind.
814
00:56:45,202 --> 00:56:46,572
The captors took it.
815
00:56:47,238 --> 00:56:49,869
The girls were told it was
some sort of a tracking device.
816
00:56:50,475 --> 00:56:51,535
Make sure they didn't run.
817
00:56:53,678 --> 00:56:54,678
Ingenious.
818
00:56:55,145 --> 00:56:56,605
It's one way to describe it.
819
00:57:02,320 --> 00:57:04,420
Some of the girls recognize Jameson.
820
00:57:07,625 --> 00:57:09,959
He'd make them wear the
dresses while he fucked them.
821
00:57:13,964 --> 00:57:17,004
One week ago is when Maria killed him.
822
00:57:19,637 --> 00:57:23,540
That must mean that whoever's
running the operation got spooked.
823
00:57:23,541 --> 00:57:25,881
Killed her so she wouldn't
talk about what she knows,
824
00:57:26,511 --> 00:57:28,051
and then shut the whole thing down.
825
00:57:33,083 --> 00:57:34,502
What about the girl?
826
00:57:34,652 --> 00:57:36,022
There's no cut in her hand.
827
00:57:36,854 --> 00:57:38,524
She was hiding. They didn't find her.
828
00:57:41,091 --> 00:57:43,632
Which means the tracking
device wasn't working.
829
00:57:44,929 --> 00:57:46,699
Or it wasn't a tracking device.
830
00:57:50,701 --> 00:57:51,871
Here's the thing...
831
00:57:55,840 --> 00:57:58,210
She's saying they didn't
put the chip in her hand,
832
00:57:59,043 --> 00:58:00,613
they put it in her head.
833
00:58:03,748 --> 00:58:05,578
And it's still fucking in there.
834
00:58:13,333 --> 00:58:18,838
Synced and corrected by rickSG
www.addic7ed.com
835
00:58:19,305 --> 00:58:25,827
Please rate this subtitle at www.osdb.link/vyj8
Help other users to choose the best subtitles
56640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.