Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,171 --> 00:00:20,155
I kissed at last
the beloved ground of my land,
2
00:00:22,211 --> 00:00:26,138
That i left one day
with my hard heart full of pain.
3
00:00:28,889 --> 00:00:33,507
I have looked in the faces
of my old friends,
4
00:00:36,266 --> 00:00:41,211
But nobody looked at me as my old friend.
5
00:00:43,433 --> 00:00:47,194
And now what happens you must,
you must tell me.
6
00:00:50,058 --> 00:00:53,243
You must remember who I am.
7
00:00:57,810 --> 00:01:02,194
If you see a man
with downcast eyes and ragged clothes,
8
00:01:04,386 --> 00:01:08,609
Walking through your village,
don't shun him but go at his side.
9
00:01:11,041 --> 00:01:15,672
I�m that man and now i beg you,
help me, I need you,
10
00:01:17,544 --> 00:01:19,456
I need you.
11
00:01:22,823 --> 00:01:27,168
The liar who told
my sweetheart I was dead,
12
00:01:29,576 --> 00:01:33,904
To take my place,
he shall pay for this base lie.
13
00:01:36,760 --> 00:01:42,447
Those who saw me as a rundown man,
14
00:01:43,984 --> 00:01:48,399
Those who tried to destroy all our world,
15
00:01:50,889 --> 00:01:55,455
Shall i leave forever our beloved land,
16
00:01:59,659 --> 00:02:15,506
Because we are fearless men.
17
00:02:17,426 --> 00:02:17,778
Jeremiah,
18
00:02:18,963 --> 00:02:19,834
Jeremiah Pitt!
19
00:02:22,065 --> 00:02:24,665
Hello, Captain, what can i do for you?
20
00:02:25,253 --> 00:02:28,908
Jeremiah, what's the matter
something gone wrong with your memory.
21
00:02:29,364 --> 00:02:31,133
Don't you, don't you recognize me?
22
00:02:31,540 --> 00:02:32,100
Yes, of course,
23
00:02:32,805 --> 00:02:38,139
we met in Mexico, seven
or eight years ago. If i'm not mistaken.
24
00:02:39,764 --> 00:02:44,267
So much has happened since then, you know.
Who can remember everything and everybody.
25
00:02:49,524 --> 00:02:50,676
How about a drink or two, Captain?
26
00:02:56,253 --> 00:02:58,244
Are you going back to Mexico?
27
00:02:59,676 --> 00:03:03,924
Oh, I'm heading south. Is there a town
around here where i can sleep tonight?
28
00:03:04,467 --> 00:03:06,924
There is "Membres".
it�s about the closest place
29
00:03:08,252 --> 00:03:09,716
though they have much of an Hotel there.
30
00:03:11,306 --> 00:03:12,027
Membres?
31
00:03:14,371 --> 00:03:16,715
I used to know someone
who lived in Membres.
32
00:03:17,363 --> 00:03:20,987
Ithink his name was Brown,
Montgomery Brown,
33
00:03:22,547 --> 00:03:24,876
but they called him Ringo.
May be you know him.
34
00:03:25,234 --> 00:03:26,636
Montgomery Brown, of course i do
35
00:03:28,106 --> 00:03:30,362
or i used to,
but he's been gone a long time now.
36
00:03:31,275 --> 00:03:33,443
As soon as the war broke
out he enlisted and went away.
37
00:03:34,763 --> 00:03:35,946
No one knows what happened to him.
38
00:03:36,995 --> 00:03:37,770
He never came back?
39
00:03:39,491 --> 00:03:41,387
He was married if i recall correctly.
40
00:03:42,467 --> 00:03:45,994
Maybe his wife would like to talk with
someone who remembers her husband.
41
00:03:47,082 --> 00:03:49,379
She might even know of a place
when i can spend the night,
42
00:03:49,970 --> 00:03:51,618
if i can�t find a hotel room somewhere.
43
00:03:53,707 --> 00:03:55,339
Mrs. Brown's name is Hally, isn't it?
44
00:04:20,370 --> 00:04:22,722
Who were these two and what
did they have against me?
45
00:04:23,905 --> 00:04:26,825
They work for Paco Fuentes, or they did.
46
00:04:27,441 --> 00:04:29,953
He and his brother took over the town,
when old was discovered around here.
47
00:04:30,689 --> 00:04:34,282
They say it's Mexican territory, and
no one wants to tell them any different.
48
00:04:36,313 --> 00:04:37,481
And what happened to Hally?
49
00:05:06,028 --> 00:05:08,557
I need some herbs.
it�s for a sick friend.
50
00:05:39,042 --> 00:05:41,426
You said it was for a friend.
You can keep your money.
51
00:10:59,312 --> 00:11:02,592
There is somebody lying out in the street.
it looks like he needs help.
52
00:11:03,112 --> 00:11:05,448
The only help he needs at this point;
is a pine box.
53
00:11:05,920 --> 00:11:06,712
Hey! You!
54
00:11:07,744 --> 00:11:10,304
Where are you from, where's your home?
55
00:11:10,640 --> 00:11:11,145
The mountains.
56
00:11:13,447 --> 00:11:14,144
Looking for a job?
57
00:11:15,439 --> 00:11:17,561
Not today. I've already eaten.
58
00:11:18,327 --> 00:11:23,127
What are you anyway?
Gringo, Indian or Mexican?
59
00:11:24,216 --> 00:11:27,439
That's his trouble with all those men
tramping in and out of his house.
60
00:11:27,832 --> 00:11:29,743
Probably his own mother
couldn't tell you.
61
00:12:04,919 --> 00:12:06,366
Welcome to Membres, stranger.
62
00:12:20,647 --> 00:12:21,942
What kind of a job did you want?
63
00:12:24,646 --> 00:12:26,197
Anything that is not too hard.
64
00:12:27,997 --> 00:12:29,103
Then just ask for Fuentes.
65
00:12:30,197 --> 00:12:34,607
They are at the old Brown place.
Now they give the orders out there.
66
00:12:37,230 --> 00:12:40,374
You know how to kill?
They'll hire you right away.
67
00:12:41,953 --> 00:12:44,009
But i don't know anything about guns,
sheriff.
68
00:12:45,130 --> 00:12:46,225
Well it's time you learn.
69
00:12:47,746 --> 00:12:52,745
And you'd better start carrying a gun,
if you want to live very long around here.
70
00:12:55,321 --> 00:12:56,658
Take my word for it i know
71
00:13:03,027 --> 00:13:06,875
You look nice and healthy.
So how come you never packed one?
72
00:13:12,579 --> 00:13:17,515
in my case it's different.
I'm not a Mexican, I am an American.
73
00:13:18,851 --> 00:13:20,003
An inferior race,
74
00:15:15,095 --> 00:15:16,062
and when you are inferior you live
much longer in Membres without a gun.
75
00:15:17,207 --> 00:15:17,967
What do you want?
76
00:15:19,376 --> 00:15:19,847
Work.
77
00:15:20,142 --> 00:15:21,654
The sheriff seemed to think
I'll find the job with the Fuentes.
78
00:15:22,343 --> 00:15:25,310
Job? You've changed your mind already.
79
00:15:26,110 --> 00:15:29,710
I know. Because now i'm hungry.
That's why i came here.
80
00:15:31,102 --> 00:15:31,718
You don't mean it.
81
00:15:37,334 --> 00:15:37,871
Help yourself.
82
00:15:54,137 --> 00:15:56,079
Eat it! Come on!
83
00:16:09,320 --> 00:16:09,847
All right.
84
00:16:10,344 --> 00:16:14,584
Now you get out.
I don't like beggars around my place.
85
00:16:16,687 --> 00:16:19,968
Although it may seem odd.
To my friend my name is Morning Glory.
86
00:16:21,791 --> 00:16:24,648
Yesterday the flowers weren't at all well,
so i sat up with them all night.
87
00:16:25,286 --> 00:16:26,736
Well, they've better
now they've responding.
88
00:16:27,608 --> 00:16:28,488
Do you like flowers?
89
00:16:29,142 --> 00:16:31,271
Let me show you this variety,
it's one i bred.
90
00:16:31,895 --> 00:16:34,286
It's named for the Brown. That used
to be the leading family in town.
91
00:16:34,663 --> 00:16:36,447
I owe all this to them.
Especially to miss Haley.
92
00:16:36,839 --> 00:16:37,695
Are you just passing through?
93
00:16:38,863 --> 00:16:40,448
Yes I was, but now i changed my plans.
94
00:16:41,640 --> 00:16:42,616
You're staying here in Membres.
95
00:16:43,175 --> 00:16:45,726
You like the flowers, you don't carry
a gun. You want to stay in Membres.
96
00:16:46,470 --> 00:16:47,223
You must be crazy.
97
00:16:48,439 --> 00:16:49,935
Where are you going to live?
98
00:16:51,870 --> 00:16:53,631
You can stay with me
if you can't find anything better.
99
00:16:54,175 --> 00:16:55,743
Thank you, that's mighty nice for you
Morning Glory.
100
00:16:56,439 --> 00:16:59,703
You can give me a hand, there's plenty
of work to do. Watering the flowers.
101
00:17:00,334 --> 00:17:02,478
Say, somehow, I feel i know you.
102
00:17:03,375 --> 00:17:06,486
Oh! That just because I'm so ordinary. I
always remind people of someone they know.
103
00:17:13,270 --> 00:17:15,390
You see those flowers.
Oh, oh, my poor flowers.
104
00:17:16,327 --> 00:17:19,414
I left them for just a few minutes,
they must be lonesome.
105
00:17:43,950 --> 00:17:45,205
Hello' Morning Glory.
106
00:17:45,605 --> 00:17:46,357
Good afternoon Rosita,
107
00:17:47,022 --> 00:17:49,605
here's your rose, waiting for you.
108
00:17:53,540 --> 00:17:54,934
What a handsome man.
109
00:17:56,341 --> 00:18:00,501
Who are you?
I don't remember seeing you before.
110
00:18:01,541 --> 00:18:06,429
That's cause i just come here. I'm a cousin
of Morning Glory; a very distant cousin.
111
00:18:06,961 --> 00:18:10,193
Come and see me.
I�ll tell you what the cards say.
112
00:18:10,602 --> 00:18:12,521
I can see what lies ahead.
It'll amuse you.
113
00:18:13,712 --> 00:18:15,617
What more do you want out of life.
114
00:18:24,097 --> 00:18:25,865
Now i remember of course!
115
00:18:26,793 --> 00:18:30,081
Yes indeed, my uncle Al fonso.
Remarkable family resemblance
116
00:18:30,833 --> 00:18:32,321
But exactly how are we related?
117
00:18:33,114 --> 00:18:36,128
Let's go inside, I�ll explain afterwards.
118
00:18:54,103 --> 00:18:55,791
Oh, I'm sorry for you,
but it can't be helped.
119
00:18:56,254 --> 00:18:58,191
I've got to make a few more
wreaths for poor Judge Barnes,
120
00:18:58,583 --> 00:19:00,199
who got killed yesterday.
Or he'll be completely forgotten.
121
00:19:01,263 --> 00:19:02,422
Good night. Don't let the bugs bite.
122
00:19:08,166 --> 00:19:11,301
You can help me arrange an important
wreath for an important man.
123
00:19:12,093 --> 00:19:13,814
Killed by people
who want to be important.
124
00:19:14,262 --> 00:19:15,102
I�ll be happy to help you.
125
00:20:16,446 --> 00:20:17,276
A splendid wreath!
126
00:20:19,061 --> 00:20:20,828
Only, it has no inscription on it.
127
00:20:22,773 --> 00:20:23,437
Put it over there.
128
00:23:05,217 --> 00:23:06,025
I hear that you've got a job now.
129
00:23:11,665 --> 00:23:13,136
You would have been
better off with the Fuentes.
130
00:23:13,817 --> 00:23:16,888
But you seem to prefer
picking posies with Morning Glory.
131
00:23:17,864 --> 00:23:21,072
Doesn't show much ambition on your part,
does it.
132
00:23:22,546 --> 00:23:26,313
Well, I�m still new around here
and I�m entitled to a few mistakes.
133
00:23:59,309 --> 00:24:05,351
Nobody wants to die, sheriff
but to be afraid means dying every day.
134
00:24:06,134 --> 00:24:08,814
A man who isn't afraid can only die once.
135
00:24:49,447 --> 00:24:52,295
I don't have my gun.
Would you shoot an unarmed men?
136
00:25:51,285 --> 00:25:52,942
Something must have started this killing.
137
00:25:54,046 --> 00:25:55,526
Gold was discovered, and that's what.
138
00:25:56,100 --> 00:25:57,662
Didn't take long for word to get around.
139
00:25:58,893 --> 00:26:01,349
Once there's talk of a big gold strike,
It brings men from even
140
00:26:01,765 --> 00:26:02,838
the most distant parts of the country.
141
00:26:03,590 --> 00:26:06,717
It was very easy for the Fuentes brothers
to come here. Mexico is next door.
142
00:26:15,302 --> 00:26:16,604
Why has someone tried to stop them?
143
00:26:17,333 --> 00:26:18,877
Oh afraid you very fear?
144
00:26:20,165 --> 00:26:21,357
Sure they afraid.
145
00:26:22,765 --> 00:26:28,541
Now they are, I mean before, first
came to town. why weren�t they stopped.
146
00:26:29,476 --> 00:26:32,133
There was nobody left here.
The young men were away fighting.
147
00:26:33,116 --> 00:26:34,917
When the war ended
a few of them tried to return.
148
00:26:34,898 --> 00:26:37,588
But one by one they were
ambushed and murdered
149
00:26:37,970 --> 00:26:39,634
even before they got chance
to get back to town.
150
00:26:40,474 --> 00:26:42,122
After that
there wasn't much point in resisting.
151
00:26:43,187 --> 00:26:47,123
The Fuentes left no one alive but a few
old men. Some of them tried to fight back.
152
00:26:47,795 --> 00:26:49,450
First of the brave ones
was Senator Brown.
153
00:26:50,250 --> 00:26:52,554
The last was the Judge,
and you saw what happened to him.
154
00:27:02,690 --> 00:27:06,794
How did the Senator die?
Did they kill him?
155
00:27:07,345 --> 00:27:09,795
Some say he died of a broken heart.
Ah it was broken alright.
156
00:27:10,929 --> 00:27:12,850
They fired several
lead bullets right into it.
157
00:27:13,377 --> 00:27:16,570
He was brave the Senator.
It's too bad, his son never returned.
158
00:27:16,655 --> 00:27:19,310
On the other hand
it's just as well this way.
159
00:27:20,127 --> 00:27:21,271
it�s all for the best.
160
00:27:22,031 --> 00:27:22,806
What do you mean?
161
00:27:23,398 --> 00:27:25,871
There'd have been trouble.
His wife wasn't exactly lonely.
162
00:27:27,806 --> 00:27:28,774
I�ll see you in the morning.
163
00:27:30,950 --> 00:27:32,247
Good night and sweet dreams.
164
00:29:46,043 --> 00:29:49,603
Come dear, I told you
to stay close to the carriage.
165
00:29:50,107 --> 00:29:50,524
I'm coming!
166
00:31:27,165 --> 00:31:28,213
Whose buying the drinks?
167
00:31:53,604 --> 00:31:54,276
Don't you like women?
168
00:31:57,708 --> 00:31:58,948
Or am i making it too easy for you.
169
00:32:10,260 --> 00:32:11,683
When a man refuses a woman.
170
00:32:12,555 --> 00:32:15,884
Then there he isn't a man,
or he's thinking of someone else.
171
00:32:17,187 --> 00:32:20,220
Sometime it's better not
to keep secrets.
172
00:32:21,907 --> 00:32:25,635
The cards will give you away.
They always tell the truth.
173
00:32:39,355 --> 00:32:39,963
Esteban
174
00:32:40,507 --> 00:32:41,715
I have just been insulted.
175
00:33:40,602 --> 00:33:43,433
Please, wait a minute
before you kill a man.
176
00:33:44,306 --> 00:33:46,034
A dead man won't be very amusing.
177
00:33:47,682 --> 00:33:50,306
It's much more fun
to frighten him to death.
178
00:33:51,026 --> 00:33:53,130
I�m so impressed with way you fought.
179
00:34:32,657 --> 00:34:34,272
The sheriff helped me
to carry you up to my room.
180
00:34:40,528 --> 00:34:43,545
Morning Glory would probably fainted
if he saw you in this condition.
181
00:34:45,688 --> 00:34:46,896
I can't quite figure you out.
182
00:34:48,400 --> 00:34:52,057
Esteban was about to kill you.
And yet obviously you weren't afraid.
183
00:34:53,160 --> 00:34:54,936
You know at first
I thought it was on act.
184
00:34:56,216 --> 00:34:57,504
Since most men are afraid.
185
00:34:59,825 --> 00:35:01,001
I�m not sure i like such bravery.
186
00:35:05,961 --> 00:35:09,400
You were badly out numbered
and yet you kept on.
187
00:35:11,344 --> 00:35:13,432
You might have used the gun
you keep in your shirt.
188
00:35:14,968 --> 00:35:17,200
Let's find out what the cards say.
189
00:35:21,096 --> 00:35:24,696
Your gun is in the top drawer.
You may take it, if you want to.
190
00:35:25,440 --> 00:35:27,511
But it will be alright
where it is until the morning.
191
00:35:39,023 --> 00:35:40,423
Don't go you�ll be safer here with me.
192
00:36:35,140 --> 00:36:36,996
Here you are at last!
193
00:36:38,476 --> 00:36:39,596
Where did you sleep last night?
194
00:36:43,348 --> 00:36:44,035
What in there?
195
00:36:45,093 --> 00:36:45,557
Explain that.
196
00:36:46,340 --> 00:36:47,228
I�ll explain afterwards.
197
00:36:48,308 --> 00:36:49,964
What's that?
Has someone else been killed?
198
00:36:50,444 --> 00:36:53,275
It's Brown a terrible loss.
Montgomery Brown.
199
00:36:54,044 --> 00:36:56,428
They called him Ringo. He came back.
200
00:36:57,531 --> 00:36:58,924
Well we've got work to do.
Come on let's go.
201
00:37:00,035 --> 00:37:02,027
Pako Fuentes has ordered a funeral;
no one will forget.
202
00:39:07,601 --> 00:39:10,648
Montgomery Brown is dead.
We won't see him again.
203
00:39:12,257 --> 00:39:14,664
May he rest in peace.
As we live in peace.
204
00:39:36,072 --> 00:39:36,952
The bible reminds us
205
00:39:38,136 --> 00:39:41,864
that we are all poor creatures,
made of dust and we return to dust.
206
00:41:21,046 --> 00:41:24,838
Bless the Lord your humble children
and bless the bread we are about to eat.
207
00:41:25,694 --> 00:41:27,151
Given us by your divine grace. Amen.
208
00:42:12,540 --> 00:42:13,996
Thank you Morning Glory
for the splendid flowers.
209
00:42:14,836 --> 00:42:17,181
I�m happy, that they pleased you Hally.
210
00:42:19,668 --> 00:42:22,364
An excel lent job Morning Glory,
we are both very pleased.
211
00:42:28,276 --> 00:42:32,316
You and your assistant are
invited to remain here for the fiesta.
212
00:43:06,787 --> 00:43:11,299
Father i have something to tell you.
This Sunday i want you to merry us.
213
00:43:11,657 --> 00:43:14,057
Now that we know what's happened
to poor Captain Brown,
214
00:43:14,553 --> 00:43:16,496
it's time that we made
definite plans to get married.
215
00:43:17,369 --> 00:43:19,097
We've been patient too long.
216
00:43:19,520 --> 00:43:20,561
isn�t that right dear?
217
00:44:50,071 --> 00:44:51,710
One, two, three,
218
00:44:52,663 --> 00:44:54,831
four, five, six,
219
00:44:57,783 --> 00:45:02,438
seven, eight, nine, ten, eleven,
220
00:47:14,447 --> 00:47:15,135
Who are you?
221
00:47:15,558 --> 00:47:16,581
What are you doing here?
222
00:47:51,454 --> 00:47:51,885
Hally,
223
00:47:53,238 --> 00:47:54,093
where are you?
224
00:47:58,318 --> 00:47:59,869
Dear, everyone's wondering where are you.
225
00:48:03,668 --> 00:48:04,293
And i miss you too.
226
00:48:09,445 --> 00:48:10,845
I can't be
without you even for a minute.
227
00:48:21,566 --> 00:48:22,165
Let's go.
228
00:48:48,725 --> 00:48:49,107
Paco
229
00:48:49,877 --> 00:48:51,515
Did you see anyone just now?
230
00:48:52,069 --> 00:48:54,085
Upstairs, no.
231
00:48:54,723 --> 00:48:58,052
only a guest looking around? But i
don't like curiosity. Let's have a look.
232
00:49:10,723 --> 00:49:12,395
I wouldn't leave if i were you.
233
00:49:13,459 --> 00:49:15,586
Just hold everything
right here, friend.
234
00:49:31,482 --> 00:49:35,442
There's more than flowers in here, so you
want to make a fortune without working.
235
00:50:15,561 --> 00:50:17,346
Tradition is to cut off
a thief's right hand.
236
00:50:18,813 --> 00:50:19,972
That's what's been done for a centuries.
237
00:50:22,556 --> 00:50:24,107
However today is a holiday.
238
00:50:25,853 --> 00:50:28,748
We'll make an exception, and be lenient.
239
00:51:10,388 --> 00:51:11,676
Hello miss Hally, nice to see you.
240
00:51:12,508 --> 00:51:15,067
I'd like to choose some flowers
for the church ceremony.
241
00:51:38,020 --> 00:51:38,596
Is he in the house?
242
00:51:41,317 --> 00:51:41,692
Of course.
243
00:52:43,683 --> 00:52:44,516
Tell me her name!
244
00:52:45,004 --> 00:52:46,244
Elizabeth after your mother.
245
00:52:47,347 --> 00:52:50,298
I had to leave her in the house.
We're not permitted to go out together.
246
00:52:51,075 --> 00:52:53,124
You must find some way
to bring her with you tonight.
247
00:52:54,051 --> 00:52:55,851
I�ll be at the cemetery with two horses.
248
00:52:56,603 --> 00:52:59,059
Before anyone even notices
that you are gone. We�ll be far away.
249
00:53:00,483 --> 00:53:01,203
Leave town!
250
00:53:05,083 --> 00:53:07,563
But that means all that's happened
these last years is wasted.
251
00:53:08,146 --> 00:53:09,522
Wasted. Why?
252
00:53:10,971 --> 00:53:13,250
Now look Hally
you waited for me to come back,
253
00:53:13,586 --> 00:53:14,786
now I�m back we can begin living again.
254
00:53:15,139 --> 00:53:18,451
What about the others who've been waiting.
How can you leave them to suffer here.
255
00:53:18,898 --> 00:53:21,715
Those people are beyond help.
They are already dead with fear.
256
00:53:22,402 --> 00:53:25,490
Not yet, but they�ll soon be dead,
if you really abandon them.
257
00:53:25,946 --> 00:53:28,602
Well look at me Hally. Count the
Mexicans who are living here.
258
00:53:29,106 --> 00:53:30,226
it isn't an even contest.
259
00:53:30,570 --> 00:53:33,721
And what if the Fuentes hurt you.
It's too much for just one man.
260
00:53:34,265 --> 00:53:35,571
I�ve got a broken gun hand.
261
00:53:39,970 --> 00:53:43,370
I�ve been expecting you to ask
if there's anything between me and Paco.
262
00:53:43,858 --> 00:53:44,769
it doesn't matter.
263
00:53:45,675 --> 00:53:47,882
it matter to me.
Please let me explain what happened.
264
00:53:48,314 --> 00:53:49,259
I already know.
265
00:53:55,185 --> 00:53:57,441
You said at the cemetery tonight.
266
00:53:59,209 --> 00:54:01,018
No... no. Not tonight.
267
00:54:02,266 --> 00:54:03,329
Be patient, I promise to come.
268
00:54:05,154 --> 00:54:06,418
Morning Glory will tell you when.
269
00:55:08,801 --> 00:55:10,137
I hoped you be back,
270
00:55:11,336 --> 00:55:12,111
I�ll bring the cards.
271
00:55:17,088 --> 00:55:18,712
Is it possible to know the future?
272
00:55:23,336 --> 00:55:24,487
The past doesn't interest you?
273
00:55:25,464 --> 00:55:26,079
The past is over.
274
00:55:30,745 --> 00:55:34,152
That's strange, it's completely different.
There are many changes.
275
00:55:35,479 --> 00:55:35,855
in the future?
276
00:55:36,943 --> 00:55:38,727
No. It�s you who are different.
277
00:55:39,942 --> 00:55:42,552
A truly serious man
doesn't hope for anything.
278
00:55:43,807 --> 00:55:46,775
Only those
who have some hope really care.
279
00:55:47,975 --> 00:55:49,559
And a man who hopes fears, you see
280
00:55:51,823 --> 00:55:53,159
You are now afraid.
281
00:56:09,510 --> 00:56:10,142
Where are you going?
282
00:56:11,390 --> 00:56:13,631
Wait a minute.
I haven't told you the future.
283
00:56:14,878 --> 00:56:16,878
it doesn't matter. I know it.
284
00:58:04,237 --> 00:58:06,708
I have some cash to gamble with,
if you'll let me play a few hands.
285
00:59:13,954 --> 00:59:15,122
You're just unlucky i guess.
286
00:59:15,310 --> 00:59:15,885
Luck, nothing.
287
00:59:16,742 --> 00:59:18,310
The whole game was obviously fixed.
288
00:59:19,694 --> 00:59:23,629
I saw it with my own eyes.
I saw you cheat Esteban.
289
00:59:26,854 --> 00:59:28,053
I don't believe my ears.
290
00:59:28,438 --> 00:59:29,557
You heard what i said,
291
00:59:29,918 --> 00:59:32,173
I have witnesses that these two
weren't up to the same tricks,
292
00:59:32,294 --> 00:59:33,670
but they are swindles too.
293
00:59:36,765 --> 00:59:37,870
Why don't you arrest them sheriff?
294
00:59:39,310 --> 00:59:42,365
Cheating at cards is against the law,
even here, isn't it?
295
00:59:43,085 --> 00:59:44,550
You're supposed to carry out the law.
296
00:59:46,237 --> 00:59:50,341
Or maybe a busy sheriff can't be bothered
with petty crimes. Is that how it is?
297
00:59:52,549 --> 00:59:55,765
Well how about it?
I wouldn't mind helping you.
298
00:59:59,901 --> 01:00:03,445
On behalf of the sheriff and in the name
of the law. I place you under arrest.
299
01:00:12,462 --> 01:00:16,150
You must agree, it isn't difficult.
Just make up your mind that's all.
300
01:00:16,559 --> 01:00:18,358
I�ll even help you
to take them all off to jail.
301
01:00:19,158 --> 01:00:21,534
Maybe, who are you?
302
01:00:21,175 --> 01:00:24,455
No time now, sheriff.
I�ll explain afterwards.
303
01:00:25,350 --> 01:00:26,350
Montgomery Brown!
304
01:00:35,751 --> 01:00:38,959
Esteban said not to wait for him.
305
01:00:40,023 --> 01:00:41,024
Is that why you are here.
306
01:00:41,528 --> 01:00:43,175
Morning Glory had him arrested.
307
01:00:44,783 --> 01:00:48,327
he cheated at cards.
Since the sheriff himself was there.
308
01:00:50,335 --> 01:00:51,878
He made the arrest and took him away.
309
01:00:52,478 --> 01:00:55,470
When Paco hear that, he'll kill both
the sheriff and Morning Glory.
310
01:00:56,239 --> 01:00:59,158
Not if Paco doesn't hear about it.
311
01:01:00,438 --> 01:01:03,422
If you tell "Warren"
or one of the other man
312
01:01:05,935 --> 01:01:08,589
they can get Esteban out.
Before the sheriff knows what's going on,
313
01:01:12,310 --> 01:01:14,214
and you ought to be able
to convince Esteban
314
01:01:14,543 --> 01:01:16,093
that he should forget what happened.
Right.
315
01:01:17,062 --> 01:01:19,087
They must have been mad to do it.
316
01:01:20,319 --> 01:01:22,518
The sheriff and Morning Glory
will both need some help.
317
01:01:26,389 --> 01:01:28,469
When Pako Fuentes hear what I�ve done.
318
01:01:28,860 --> 01:01:29,700
He'll be looking for you,
319
01:01:30,268 --> 01:01:33,612
and you're gonna have to defend yourself.
Unless you want to be killed.
320
01:01:34,148 --> 01:01:35,860
We can�t possibly hope
to stop the Fuentes.
321
01:01:36,557 --> 01:01:38,628
I�ve got my gun that's one.
You'll be with me.
322
01:01:38,996 --> 01:01:40,861
Fine that's two.
Who else do you expect?
323
01:01:41,700 --> 01:01:44,780
Morning Glory" alright suppose
he's the third. Then what?
324
01:01:45,164 --> 01:01:46,036
The whole ideas insane.
325
01:01:46,611 --> 01:01:47,484
Yeah, I know.
326
01:01:51,563 --> 01:01:52,252
What are you looking for?
327
01:01:56,325 --> 01:01:57,116
Dynamite.
328
01:01:58,188 --> 01:01:58,771
You got any?
329
01:02:18,956 --> 01:02:20,883
This belonged to the judge son,
didn't it?
330
01:02:26,186 --> 01:02:28,027
We could use some fresh air
in here Sheriff.
331
01:03:01,370 --> 01:03:02,954
Sheriff, Sheriff, come out of there.
332
01:03:04,954 --> 01:03:08,522
You've had your fun Sheriff, you'd better
off pray that Esteban been enjoying too.
333
01:03:09,627 --> 01:03:11,025
Let him out now, and be quick about it.
334
01:03:11,411 --> 01:03:14,891
I�m sorry to disappoint you boys.
But the Sheriff likes having him around.
335
01:03:17,202 --> 01:03:21,330
He'll be perfectly safe, till his
trials begins. He's not going anywhere.
336
01:03:58,877 --> 01:04:00,629
Do we leave them
lying around like that? Eh!
337
01:04:01,045 --> 01:04:01,870
Yes for a little while, but...
338
01:04:02,389 --> 01:04:03,676
I�ll explain afterwards.
339
01:04:57,889 --> 01:04:59,145
Hey, what are you doing?
340
01:05:02,865 --> 01:05:03,266
What is that?
341
01:05:04,584 --> 01:05:05,097
Dynamite.
342
01:05:35,672 --> 01:05:38,392
With your permission Don Paco.
We've brought a present for your wedding.
343
01:05:39,097 --> 01:05:41,056
It�s something special,
I�ve saved you the best flowers.
344
01:05:41,800 --> 01:05:43,384
Just be sure your helper doesn't cause
any more trouble.
345
01:05:46,079 --> 01:05:49,120
Oh! I almost forgot. Esteban and the
others aren't coming back here tonight,
346
01:05:49,495 --> 01:05:50,872
because they began celebrating
earlier today.
347
01:05:54,480 --> 01:05:55,592
Now let's get started.
348
01:06:03,968 --> 01:06:05,656
I think we should put these plants
by the door.
349
01:06:07,320 --> 01:06:09,079
Flowers at the entrance,
always look inviting.
350
01:06:13,247 --> 01:06:14,895
And we'll arrange the other
inside the house.
351
01:09:27,851 --> 01:09:31,059
Forgive me Don Paco. It came
unexpectedly, I knew them very well.
352
01:09:32,051 --> 01:09:33,971
I might be better
if your marriage were postponed.
353
01:09:34,932 --> 01:09:35,987
I never postpone anything.
354
01:10:02,378 --> 01:10:03,307
You stay inside, alright?
355
01:10:04,881 --> 01:10:07,178
You promised you would remember,
I trust you.
356
01:10:59,057 --> 01:10:59,714
Hello.
357
01:11:00,161 --> 01:11:02,457
Come over here. What are you
doing with those cartridges?
358
01:11:07,641 --> 01:11:10,666
We have gathered here to bless
the marriage between
359
01:11:11,337 --> 01:11:15,857
Don Paco Fuentes,
our town's noble benefactor.
360
01:11:16,425 --> 01:11:21,800
And this woman, �Hally Fitzgerald Brown".
The widow of Captain Mongomery Brown".
361
01:11:58,279 --> 01:11:58,921
Esteban, Esteban.
362
01:12:01,488 --> 01:12:03,792
Rosita,
when you are going to get me out of here
363
01:12:05,440 --> 01:12:09,424
Don Paco Fuentes, do you promise
to love and protect Hally Fitzgerald.
364
01:12:10,647 --> 01:12:13,017
according to the rites
of the Holy Roman Church?
365
01:12:14,111 --> 01:12:14,767
I do.
366
01:12:16,279 --> 01:12:21,510
Hally Fitzgerald, do you promise to honor
and obey forever Don Paco Fuentes
367
01:12:21,886 --> 01:12:24,296
according to the rites
of the Holy Roman Church?
368
01:12:28,679 --> 01:12:31,399
Dearest Elizabeth, he's waiting for you.
369
01:12:35,799 --> 01:12:36,327
Yes.
370
01:12:59,984 --> 01:13:16,439
I�ve come back Paco Fuentes,
371
01:13:39,766 --> 01:13:42,254
The Horses, they are gone.
372
01:13:48,094 --> 01:13:49,799
Alex, Alex.
373
01:15:21,513 --> 01:15:23,946
Why did you do that.
You promised to forget, Miserable pig.
374
01:15:30,161 --> 01:15:30,762
Let's go.
375
01:17:07,303 --> 01:17:10,608
He was a brave man who believed in
helping others. We'll miss him.
376
01:17:12,848 --> 01:17:17,104
He's dead because of me, You can blame
me for it. it�s my fault it happened.
377
01:17:18,087 --> 01:17:19,135
We all make mistakes.
378
01:17:28,688 --> 01:17:29,936
The time is come
when you have to choose.
379
01:17:31,488 --> 01:17:33,095
There's going to be a show down here
at last.
380
01:17:33,896 --> 01:17:36,055
Don't back down unless you're afraid.
381
01:17:37,831 --> 01:17:38,519
We may be killed.
382
01:17:51,702 --> 01:17:52,839
Let�s get the man going.
383
01:17:55,223 --> 01:17:55,863
We'll need a lot of horses.
384
01:17:56,959 --> 01:17:57,543
I�ll explain later.
385
01:21:18,563 --> 01:21:19,417
Follow me!
386
01:23:08,150 --> 01:23:08,925
Come on
387
01:23:12,574 --> 01:23:13,414
Let's go to the attic.
388
01:23:14,053 --> 01:23:14,901
Yes sir.
389
01:23:15,645 --> 01:23:18,108
Instead of 'Sir� call me papa. Hmm?
390
01:23:19,181 --> 01:23:20,245
Why should i call you papa?
391
01:23:20,829 --> 01:23:22,765
I�ll explain afterward Elizabeth,
I�ll explain Afterward.
392
01:23:23,325 --> 01:23:24,397
Alright papa,
393
01:23:58,004 --> 01:23:58,748
Shall i help you papa.
394
01:25:36,258 --> 01:25:36,922
It's a big gun, papa
395
01:25:43,155 --> 01:25:45,137
You have to stay quiet now,
can you do it?
396
01:25:46,034 --> 01:25:47,681
Play with this
and don't leave the attic.
397
01:25:48,058 --> 01:25:48,850
I know papa,
398
01:25:49,617 --> 01:25:53,274
or else those men will get me. And then
your plans won't work out, right?!
399
01:31:45,763 --> 01:31:46,531
There was it
where did you find that dress.
400
01:31:47,011 --> 01:31:49,170
I�ll explain afterwards, mama.
I�ll explain afterwards...
401
01:31:51,771 --> 01:31:54,466
Those who saw me as a rundown man,
402
01:31:55,854 --> 01:32:05,982
Those who tried to destroy all our world,
403
01:32:06,683 --> 01:32:10,034
Timeing By AMER Erbil-Iraq
32641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.