Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,033 --> 00:00:00,834
29.970
2
00:00:00,834 --> 00:00:13,847
Prijatno gledanje filma �eli vam tatuina
3
00:00:36,170 --> 00:00:40,407
CRVENO NEBO MONTANE
4
00:01:36,997 --> 00:01:40,334
Sudar hladne i tople vazdu�ne
struje sa Aljaske iznad golfske struje,
5
00:01:40,868 --> 00:01:44,605
u spoju sa niskom vla�no��u
je formirao oblake velike brzine.
6
00:01:45,405 --> 00:01:48,909
�to je dovelo do velikog
pra�njenja elektriciteta iznad zemlje.
7
00:01:49,576 --> 00:01:53,647
Ove negativne sile na nebu
su kona�no prona�le pozitivnu struju
8
00:01:54,214 --> 00:01:58,318
jednake snage na zemlji.
Spojili su se u ta�no 5:19h
9
00:01:59,052 --> 00:02:00,621
25. juna.
10
00:02:06,894 --> 00:02:09,596
Osmatra�ka stanica na 23 milje
severoisto�no od vrha Bjugl
11
00:02:10,030 --> 00:02:11,331
je prva uo�ila po�ar.
12
00:02:21,909 --> 00:02:25,646
Druga stanica, 29 milja jugozapadno
od vrha Bjugl je takodje primetila munju.
13
00:02:32,019 --> 00:02:35,055
Obe stanice su istovremeno
to prijavile najbli�oj rend�erskoj stanici.
14
00:02:36,056 --> 00:02:40,561
30 sekundi od udara groma,
stru�njak za �itanje mapa je
15
00:02:41,094 --> 00:02:43,897
utvrdio ta�nu lokaciju po�ara.
Toj oblasti je bilo skoro nemogu�e
16
00:02:44,364 --> 00:02:45,265
pri�i sa zemlje.
17
00:02:45,732 --> 00:02:48,068
O�igledno je bilo da je
u pitanju posao za Dimne Skaka�e.
18
00:02:49,036 --> 00:02:53,173
Samo pripadnici �umske stanice
stacionirani u Bazumi u Montani
19
00:02:53,640 --> 00:02:56,543
490 milja daleko su mogli
da spre�e da se po�ar pro�iri.
20
00:02:57,211 --> 00:02:58,745
Pove�i me sa kancelarijom
regionalnog dispe�era.
21
00:02:59,913 --> 00:03:02,683
�estorica ovih specijalno
obu�enih vatrogasaca
22
00:03:03,217 --> 00:03:07,888
�e doleteti za nekoliko sati.
Kasnije �e vredeti za njih 1000.
23
00:03:08,755 --> 00:03:14,361
Kancelarija dispe�era.
Je li, gde? U redu, kre�emo.
24
00:03:15,329 --> 00:03:17,264
No� jo� nije gotova. - Nije
valjda jo� jedan?
25
00:03:17,664 --> 00:03:20,434
Da, po�alji ekipu na vrh Bjugl.
- Nema vi�e nikoga. - A ekipa Klif Mejsona?
26
00:03:20,868 --> 00:03:22,503
Legli su, po�to nije bilo poziva.
27
00:03:22,970 --> 00:03:25,305
Spava�e zimi, ovaj po�ar je
veliki i usred �ume.
28
00:03:29,209 --> 00:03:33,981
Uzbuna za po�ar. Uzbuna za po�ar.
Klif Mejson javi se.
29
00:03:34,848 --> 00:03:38,585
Javi se u radio sobu
sa svojom ekipom. - O, ne.
30
00:03:39,086 --> 00:03:41,121
Felton, Levison, Nokson,
Vinkler i Miler, krenite!
31
00:03:41,588 --> 00:03:43,857
Hajdemo momci, idemo!
Hajdemo Felton, hajde Pop.
32
00:03:44,324 --> 00:03:47,895
Di�ite se! Di�i se, Nokson,
idemo! - Dobili ste pogre�an broj.
33
00:03:49,963 --> 00:03:52,332
Hej, Pop! - Ja pecam.
- Da, kreni!
34
00:03:52,933 --> 00:03:56,837
Riki, Riki, hajde, budi se.
- Pusti me.
35
00:03:57,337 --> 00:04:00,307
Da�emo mu poseban tretman.
Idemo!
36
00:04:03,110 --> 00:04:05,646
Klif, daj, Klif! Daj!
37
00:04:11,118 --> 00:04:12,853
Je li hladno?
38
00:04:15,088 --> 00:04:16,557
Ne znam ni za�to smo
legli.
39
00:04:26,066 --> 00:04:28,435
Hej, Pop, tvoj identifikacioni
privezak. - Hvala, Klif.
40
00:04:29,002 --> 00:04:30,204
Zna li neko gde je ostatak mene?
41
00:04:36,610 --> 00:04:39,546
Zdravo Leo. - Zdravo
Klif. Dobro jutro, gospodo.
42
00:04:40,013 --> 00:04:44,151
Ba� ste mi zadragani.
- U ovo doba, pa naravno.
43
00:04:44,585 --> 00:04:47,621
Gde smo ovog puta? - Vrh Bjugl.
- Gde je to? - U dr�avnoj �umi.
44
00:04:48,155 --> 00:04:50,591
Samo 50 milja od najbli�eg puta.
- Jesi li �uo Pop, 50 milja pe�a�enja,
45
00:04:51,058 --> 00:04:53,560
bolje nadji mazgu. - Ma
prene�u ja vas sve.
46
00:04:54,261 --> 00:04:55,162
Na �ijim nogama?
47
00:04:55,796 --> 00:04:58,732
Slu�aj ti mladi majmun�i�i,
ovo mi je mo�da poslednja sezona
48
00:04:59,099 --> 00:05:00,267
skakanja, ali da ti ja..
49
00:05:02,536 --> 00:05:03,904
Pop Miler je pobedio.
50
00:05:05,472 --> 00:05:07,641
Evo vam mapa, vremenska
prognoza i red plovidbe. - Dobro.
51
00:05:08,208 --> 00:05:09,776
Bi�emo u kontaktu, sre�no.
- Hvala.
52
00:05:11,245 --> 00:05:12,779
Dobro jutro.
- Dobro jutro, Klif.
53
00:05:13,580 --> 00:05:15,415
Kako ti je ekipa?
- Nije lo�e. - Znaju li gde idu?
54
00:05:15,916 --> 00:05:19,186
Koristila bi nam pomo�, ali vide�emo
iz aviona i za par sati �emo isko�iti.
55
00:05:20,220 --> 00:05:23,857
Reci Pegsi da provede uzbudljiv
vikend sa mojom gospodjom Mini.
56
00:05:24,992 --> 00:05:26,059
Dopa��e joj se to.
57
00:05:32,533 --> 00:05:37,304
Halo. - Zdravo i �ao Peg. Izvini �to
te budim du�o, ali kre�emo.
58
00:05:38,005 --> 00:05:43,177
Dragi, nije valjda opet.
- Da, da. I slu�aj me ti irska lepotice,
59
00:05:43,777 --> 00:05:46,914
verovatno ne�emo biti tu
3 ili 4 dana, za�to onda ti ne bi..
60
00:05:47,414 --> 00:05:51,051
Znam, znam, ho�e� da lepotica provede
vreme interesantno.. pletu�i.
61
00:05:52,386 --> 00:05:56,924
Zovem te �im stignem, du�o.
- �ao. - �ao dragi, �uvaj se!
62
00:05:57,357 --> 00:05:57,991
I ti.
63
00:06:04,631 --> 00:06:06,033
Evo tvoje opreme, Klif.
- Hvala Leo.
64
00:06:06,533 --> 00:06:08,869
Ti si nam osmatra�?
- Da ja �u biti izvidja�. - Dobro.
65
00:06:09,269 --> 00:06:11,171
Kre�emo odmah, Klif? - Bi�e
jo� dosta vremena u avionu,
66
00:06:11,638 --> 00:06:14,141
�eka nas duga vo�nja. Je li
sve spremno Mek? - Uzle�ite.
67
00:06:14,575 --> 00:06:15,409
Idemo momci!
68
00:06:28,956 --> 00:06:29,857
Pomozite mu, momci!
69
00:06:32,259 --> 00:06:34,928
Hej Leo, ko ono dolazi?
- Dosonova ekipa.
70
00:06:36,196 --> 00:06:38,165
Klif, �ta ka�e� na pauzu od
2 minuta?
71
00:06:38,665 --> 00:06:40,400
Dobro, ima� dva minuta.
72
00:06:42,603 --> 00:06:43,770
Idemo! - Kako nam ide?
73
00:06:47,741 --> 00:06:50,611
Zdravo Bojzi, gde si bio?
- Kod Mar�meloua puta, �ale.
74
00:06:51,044 --> 00:06:56,016
Kako je bilo Doson? - Stvorio sam sebi novu
karijeru, mogu da budem stra�ilo.
75
00:06:56,483 --> 00:06:59,086
Upravo su nam javili za veliki po�ar
u ju�noj Dakoti.
76
00:06:59,686 --> 00:07:01,588
Toliko velikom da se dim prostire
do severnog pola.
77
00:07:02,422 --> 00:07:03,824
Zdravo �ale.
- Zdravo.
78
00:07:05,092 --> 00:07:06,994
Tra�i� juniora?
- Da.
79
00:07:08,595 --> 00:07:10,464
Vidi napred.
- Hvala.
80
00:07:12,666 --> 00:07:14,935
Zdravo sine.
- Zdravo, tata.
81
00:07:15,435 --> 00:07:17,471
Kako je bilo?
- Lako, lako.
82
00:07:22,943 --> 00:07:24,144
Dolazi� ili odlazi�?
- Oba.
83
00:07:26,079 --> 00:07:28,448
Samo �to nismo krenuli.
Zamalo da zaboravim.
84
00:07:29,316 --> 00:07:32,052
Dr�i, evo po�asti se na onoj
utakmici sutra.
85
00:07:32,686 --> 00:07:35,422
Ni�ta ne uzimam ima da spavam
slede�ih nedelju dana.
86
00:07:37,624 --> 00:07:38,358
Nebitno.
87
00:07:40,060 --> 00:07:42,963
Zaboravih da ti ka�em. Mama
je poslala 4 pite, na�i �e� jednu
88
00:07:43,430 --> 00:07:47,367
u ledari. - �ta se desilo
sa ostalih tri?
89
00:07:48,168 --> 00:07:51,405
Pa.. - Ej �ale, po�uri!
- Vidimo se Ed.
90
00:07:52,139 --> 00:07:53,040
�ao tata!
91
00:07:54,975 --> 00:07:56,109
Sa�uvaj mi par�e one pite.
92
00:07:57,544 --> 00:08:00,814
Kako je takvo �udo kao �to si ti
dobilo onakvo dete?
93
00:08:01,548 --> 00:08:03,984
Pitanj njegovu majku!
- Sve je spremno Leo?
94
00:08:04,551 --> 00:08:05,452
Idemo D�im!
95
00:08:07,988 --> 00:08:09,356
Zbogom tata!
96
00:08:49,096 --> 00:08:53,433
Za�to mi se svaki put kada
treba da ska�em jede hamburger?
97
00:08:53,867 --> 00:08:55,402
I meni se javlja �elja,
ali ne za hamburgerom.
98
00:08:56,069 --> 00:09:00,507
Samo misle na stomake. - Dosta
s pri�om, pakujte opremu.
99
00:09:01,308 --> 00:09:05,045
Hajde Barni. Nikada ne�e�
biti mladji dok radi� ovo nego sada.
100
00:09:05,546 --> 00:09:07,881
Upadaj u to. - Mislim
da sam se previ�e ugojio.
101
00:09:08,315 --> 00:09:09,249
Znam da jesi, mom�e.
102
00:09:11,018 --> 00:09:13,086
Jo� samo malo.
- Dobro, sad ja.
103
00:09:17,758 --> 00:09:21,728
�lemove na glavu! - Hajde
majmuni, u kaveze!
104
00:09:32,806 --> 00:09:33,941
Eno ga!
105
00:09:41,248 --> 00:09:44,184
Jo� ima velikih �ansi da ga
one stene preseku, pre nego �to
106
00:09:44,651 --> 00:09:45,485
predje klanac.
107
00:09:49,857 --> 00:09:53,227
Eno vam ga mesto za sletanje,
na pola milje iza po�ara.
108
00:09:53,694 --> 00:09:57,164
Da, za vrapca! - Vrabac
ima krila, �efe.
109
00:09:57,564 --> 00:10:00,501
Polako momci, polako, znate
kakvi su ovi avioni, mogu da vas
110
00:10:00,901 --> 00:10:02,202
spuste na par centimetara.
111
00:10:03,704 --> 00:10:05,539
Probni padobran kre�e!
112
00:10:11,778 --> 00:10:12,880
Kru�enje!
113
00:10:23,457 --> 00:10:24,925
Zeznut vetar.
- Da.
114
00:10:26,760 --> 00:10:29,997
Ben, 2 stepena levo iznad
mesta za iskakanje.
115
00:10:31,131 --> 00:10:32,366
Spremite se!
116
00:10:32,766 --> 00:10:33,567
Zaka�ite se!
117
00:10:35,102 --> 00:10:36,703
Proverite opremu i zaka�ite se!
118
00:10:39,139 --> 00:10:47,648
Jedan spreman, dva spremna,
tri spremna, �etiri spremna,
119
00:10:48,549 --> 00:10:52,319
petorica spremnih,
�estorica spremnih.
120
00:10:53,353 --> 00:10:55,822
Hej �ta �u ja ovde, trebalo
bi da mi ispitaju mozak.
121
00:10:56,256 --> 00:10:59,426
Prima� platu za ovo, sve je u redu
sa tvojom glavom.
122
00:11:00,093 --> 00:11:01,895
Sigurno postoji lak�i na�in
da se isplati �kolarina.
123
00:11:02,396 --> 00:11:05,532
Ili isplati auto. - Da, zna li
neko za neki drugi posao preko leta?
124
00:11:06,133 --> 00:11:08,068
Opusti se Pajni.
- Ti se opusti!
125
00:11:08,535 --> 00:11:10,070
Ja sam opu�ten, ali
moja kolena nisu.
126
00:11:11,338 --> 00:11:12,573
Jo� jedan stepen ulevo.
127
00:11:13,874 --> 00:11:15,642
Spremite se!
128
00:11:17,411 --> 00:11:20,547
Jesu li svi sre�ni?
- Da!
129
00:11:23,417 --> 00:11:24,484
Spremite se.
130
00:11:27,287 --> 00:11:28,522
Idemo!
131
00:11:55,215 --> 00:12:00,888
Leo zove Mazulu 419.
- Mazula 4098, reci Leo.
132
00:12:02,055 --> 00:12:04,224
Izbacili smo tovar,
idemo ku�i. Prijem.
133
00:12:06,560 --> 00:12:07,461
Primljeno.
134
00:12:17,070 --> 00:12:19,072
Evo vremenske prognoze Mek.
Ima li nekih vesti?
135
00:12:19,840 --> 00:12:23,110
Nema vesti o novim po�arima, a ni vesti
od Mejsona, izgleda da je prezauzet
136
00:12:23,610 --> 00:12:26,413
ga�enjem po�ara. - Kada se poslednji
put javio? - Nije.
137
00:12:27,414 --> 00:12:30,918
Otkako je oti�ao na posao?
- Tako je, ni re�i, poku�avam da ga
138
00:12:31,285 --> 00:12:32,352
dobijem ali ne vredi.
139
00:12:35,923 --> 00:12:40,060
Pove�i me sa radio sobom.
- Stanica zove radio sobu,
140
00:12:40,894 --> 00:12:44,765
poku�ajte da kontaktirate
Mejsona i ne prestajte.
141
00:12:45,299 --> 00:12:48,135
Mezula zove Klif Mejsona,
Mezula zove Klif Mejsona.
142
00:12:48,836 --> 00:12:51,405
Klif javi se. Klif javi se.
143
00:12:52,439 --> 00:12:53,407
Prijem.
144
00:12:58,679 --> 00:13:01,582
Nastavi da poku�ava�.
Mezula zove Klif Mejsona,
145
00:13:02,316 --> 00:13:08,589
Mezula zove Klif Mejsona.
Klif javi se, Klif javi se, prijem.
146
00:13:12,159 --> 00:13:15,162
Ne mo�ete da ga dobijete a?
- Verovatno juri za po�arom.
147
00:13:16,530 --> 00:13:20,534
Da. - Mezula zove Klif Mejsona,
Mezula zove Klif Mejsona.
148
00:13:21,935 --> 00:13:23,103
Mezula zove Klif Mejsona.
149
00:13:24,037 --> 00:13:27,174
U 1:17 no�u, stanica za osmatranje
severoisto�no od vrha Bjugl
150
00:13:27,774 --> 00:13:30,577
je prijavila jo� jedan po�ar,
nastao usled pomeranja vetra
151
00:13:31,211 --> 00:13:34,581
iza poslednjeg poznatog
polo�aja ekipe Klif Mejsona.
152
00:13:41,522 --> 00:13:43,390
Ovde Rajli.
Imamo novi po�ar.
153
00:13:44,191 --> 00:13:46,860
Novi pravac vetra.
079 Aspen.
154
00:13:47,528 --> 00:13:51,765
3 minuta kasnije osmatra�nica
na jugozapadu vrha Bjugl
155
00:13:52,332 --> 00:13:52,966
je to i potvrdila.
156
00:14:02,009 --> 00:14:05,746
Osmatra�nica je prijavila da
se po�ar pribli�ava Mejsonovoj ekipi.
157
00:14:06,380 --> 00:14:09,283
Bi�e zarobljeni. - Tata je sa njima.
Pro�ao je on i kroz gore.
158
00:14:09,950 --> 00:14:12,352
On �e ih predvoditi.
- Samo preko mrtvog Klifa.
159
00:14:14,888 --> 00:14:17,291
Obezbedi mi helikopter.
Obi�i �u taj deo.
160
00:14:18,992 --> 00:14:20,027
Ovde regionalni dispe�er.
161
00:14:33,240 --> 00:14:34,975
Po�ni da se spu�ta�!
- Kako deluje?
162
00:14:36,176 --> 00:14:38,078
Ne znam jo�, nastavi
da se spu�ta�!
163
00:14:42,082 --> 00:14:46,186
Stani! Izgleda da se po�ar
probija kroy kro�nje drve�a.
164
00:14:46,887 --> 00:14:49,723
Kako? - Ovaj vetar koji ide
60 milja na sat nije lak.
165
00:14:50,290 --> 00:14:51,425
Pomeri se za milju!
166
00:15:11,178 --> 00:15:12,579
Spusti ga.
167
00:16:41,335 --> 00:16:43,904
Jelen. Odozgo je izgledalo kao..
- Jeste.
168
00:16:51,311 --> 00:16:53,313
Rok Slajd, protivpo�arna ekipa
je ovde prime�ena.
169
00:17:06,927 --> 00:17:09,129
Ti vidi tamo, a ja �u
ovamo.
170
00:18:46,894 --> 00:18:47,828
�arli.
171
00:18:49,129 --> 00:18:49,830
Da?
172
00:18:52,900 --> 00:18:54,034
Ovo je jedan od njih.
173
00:19:11,585 --> 00:19:13,787
Hej, Dik. Evo jo� jednog.
174
00:19:35,976 --> 00:19:37,477
Jo� jedan.
175
00:19:46,920 --> 00:19:49,957
Vidi, otisci stopala.
176
00:19:53,160 --> 00:19:54,995
Deluju sve�e.
- Da.
177
00:20:08,342 --> 00:20:10,110
Bili su ovde.
178
00:20:12,846 --> 00:20:14,181
Eno ga!
179
00:20:16,316 --> 00:20:17,117
Klif!
180
00:20:21,188 --> 00:20:21,989
Klif!
181
00:20:24,858 --> 00:20:25,859
Vratite se!
182
00:20:28,328 --> 00:20:29,029
Klif!
183
00:20:33,867 --> 00:20:37,571
Klif! - Vratite se!
Vratite se!
184
00:20:40,908 --> 00:20:43,911
Klif! - Vratite se,
vratite se.
185
00:20:44,545 --> 00:20:48,582
Polako Klif, polako.
- Vratite se. - Smiri se.
186
00:20:50,250 --> 00:20:53,120
Poku�aj da nadje� tragove do
ostalih. Ja �u ga odneti u helikopter.
187
00:20:53,720 --> 00:20:54,988
Dr�i� ga?
- Da!
188
00:21:48,809 --> 00:21:50,043
Bolje sa�ekaj ovde, Peg.
189
00:22:09,730 --> 00:22:10,831
Treba�e nam krv.
190
00:22:12,065 --> 00:22:13,934
Molim vas doktore.
- Mo�e da udje.
191
00:22:26,079 --> 00:22:28,015
Gde su ostali, Dik?
192
00:22:29,349 --> 00:22:30,851
Nisam siguran.
193
00:22:34,755 --> 00:22:36,924
Kako misli� nisi siguran?
194
00:22:39,293 --> 00:22:42,896
Lo�e vesti. Na�li smo samo trojicu,
dvojica se vode kao nestali.
195
00:22:43,997 --> 00:22:48,836
Ko? - Ne znamo dok oni koje
smo prona�li ne budu identifikovani.
196
00:22:57,811 --> 00:22:59,746
Ed, rekao bih ti, ali..
197
00:23:05,252 --> 00:23:06,186
Bojzi.
198
00:23:08,522 --> 00:23:12,659
Rendi, Stiv, spremite se svi
za potragu. - U redu.
199
00:23:30,644 --> 00:23:33,447
Doktore Henri! - Siguran sam
de �e biti dobro.
200
00:23:34,014 --> 00:23:34,815
Mo�emo li da ga vidimo?
201
00:23:35,449 --> 00:23:40,220
Dobro, ali nemojte predugo.
Vide�ete da je malo zbunjen,
202
00:23:41,154 --> 00:23:43,690
ali to je i o�ekivano nakon
�to je dva dana bio u �oku.
203
00:23:45,826 --> 00:23:47,794
U redu je Gdjice. Vudel.
- Hvala vam.
204
00:23:51,465 --> 00:23:53,033
Zdravo, dragi.
- Klif.
205
00:23:57,137 --> 00:24:00,908
Kako su ostali? - Molim te
dragi, ne govori, ne bi smeo.
206
00:24:01,441 --> 00:24:04,945
Pri�a�emo o tome kasnije,
Klif. - Jesu li dobro?
207
00:24:10,517 --> 00:24:12,886
Izvukli su se, je li tako?
- Nemoj.
208
00:24:15,022 --> 00:24:16,423
Jedino si se ti izvukao, Klif.
209
00:24:21,595 --> 00:24:22,663
�ta?
210
00:24:24,331 --> 00:24:25,599
Ti si jedini pre�iveo.
211
00:24:27,968 --> 00:24:33,407
Ostali.. se nisu izvukli?
- Niko osim tebe, Klif.
212
00:24:35,709 --> 00:24:37,010
Kako?
213
00:24:39,746 --> 00:24:43,884
Kako, siguran sam da jesu.
Kako?
214
00:24:45,085 --> 00:24:51,358
Zar ne zna�? - O Bo�e,
Bo�e!
215
00:24:52,292 --> 00:24:53,794
Molim vas, sada morate
oti�i.
216
00:25:02,536 --> 00:25:05,272
Kako..? - Doktore, opet je u �oku.
- Dajte mu kapeinhipo.
217
00:25:29,930 --> 00:25:32,366
Jesi li video Klifa?
- Da, ni�ta novo.
218
00:25:32,900 --> 00:25:35,068
Oporavlja se od �oka
i govori nepovezano.
219
00:25:35,536 --> 00:25:36,170
Dik.
220
00:25:38,705 --> 00:25:42,910
Ta trojica koje ste na�li,
jesu li svi bili..? - Jesu.
221
00:25:44,912 --> 00:25:46,380
Dobio sam izve�taj dok
sam bio u gradu.
222
00:25:50,017 --> 00:25:51,718
Tata nije medju njima, je li?
223
00:25:53,320 --> 00:25:57,491
Pajni, Nokson i Vinkler.
Pop i Felton se i dalje vode kao nestali.
224
00:25:59,459 --> 00:26:01,461
Misli� da postoje �anse..?
- Ed!
225
00:26:03,263 --> 00:26:05,632
Zna� kako je kada bukne vatra
na pet kvadratnih milja.
226
00:26:07,234 --> 00:26:09,303
I�ao sam sa ekipom za potragu
u svim pravcima.
227
00:26:10,470 --> 00:26:11,905
Ni traga.
228
00:26:17,711 --> 00:26:19,780
Mogu li da uzmem nekoliko dana
slobodno, da vidim majku?
229
00:26:20,848 --> 00:26:21,715
Koliko god ti treba.
230
00:27:17,771 --> 00:27:18,539
Izvolite.
231
00:27:19,072 --> 00:27:22,576
Hvala. - Ne zaboravite,
dva puta na dan, �ak i nedeljom.
232
00:27:23,243 --> 00:27:24,278
Doktor Henri vas pozdravlja.
233
00:27:27,814 --> 00:27:30,184
Hvala za sve Vudel.
- Da, hvala puno.
234
00:27:30,217 --> 00:27:33,253
I neka puno odmara.
- Daj meni.
235
00:27:34,821 --> 00:27:36,223
Dovidjenja. - Dovidjenja.
- Dovidjenja.
236
00:27:53,574 --> 00:27:54,808
Zdravo, Peg!
- Zdravo, Ed!
237
00:27:56,577 --> 00:27:58,078
Zdravo, Klif.
- Zdravo, Ed.
238
00:27:58,879 --> 00:28:00,113
Moje sau�e��e za Popa.
- Hvala.
239
00:28:00,614 --> 00:28:02,816
Hajde da sednemo ovde,
mnogo je bolje nego u ku�i.
240
00:28:07,020 --> 00:28:08,922
Drago mi je �to si iza�ao iz
bolnice, Klif. - Hvala, Ed.
241
00:28:10,457 --> 00:28:14,094
Mo�e li pivo? Imam hladno.
- Meni mo�e jedno. - Ja ne bih, hvala.
242
00:28:16,063 --> 00:28:18,765
Bio sam ku�i na odustvu, zato te
nisam posetio u bolnici.
243
00:28:19,233 --> 00:28:23,804
U redu je. Kako ti je majka?
- I dalje ne mo�e da poveruje.
244
00:28:24,538 --> 00:28:25,439
A ni ja.
245
00:28:26,740 --> 00:28:27,608
Da, znam.
246
00:28:30,777 --> 00:28:34,014
Klif, ne bih voleo da te mu�im
da se prise�a�, ali hteli bismo
247
00:28:34,515 --> 00:28:36,917
da znamo �ta se desilo.
Pomoglo bi nam malo.
248
00:28:37,317 --> 00:28:38,051
Naravno.
249
00:28:38,886 --> 00:28:43,390
Bili smo na severnoj litici
kod Bjugl vrha prave�i protivpo�arnu
250
00:28:43,991 --> 00:28:47,494
liniju. Jednog dana vetar
je promenio pravac,
251
00:28:48,295 --> 00:28:54,401
rasplamsao po�ar ispred nas
i iza nas. Bili smo odse�eni sa tri strane.
252
00:28:54,868 --> 00:28:55,669
Tata je bio sa tobom?
253
00:28:57,070 --> 00:28:58,805
Naravno da je bio sa mnom.
254
00:29:00,440 --> 00:29:02,309
Pop je bio sa mnom sve vreme.
255
00:29:04,044 --> 00:29:06,914
Kako onda..? - Ho�e�
re�i kako sam se ja izvukao, a Pop
256
00:29:07,447 --> 00:29:08,682
i ostali nisu?
257
00:29:13,687 --> 00:29:15,088
Ne znam.
258
00:29:17,558 --> 00:29:20,694
Ne znam kako se to desilo.
259
00:29:24,064 --> 00:29:28,936
Ali, rekao si da su moj otac
i ostali bili sve vreme uz tebe.
260
00:29:29,369 --> 00:29:31,004
I jesu dok se po�ar nije razbukteo.
261
00:29:32,639 --> 00:29:35,275
Posle toga se ne se�am
�ta se desilo.
262
00:29:36,343 --> 00:29:39,379
Ne mora� da mi ulep�ava� istinu.
- Ne radim to, slu�aj Ed, rekao
263
00:29:39,880 --> 00:29:41,748
sam ti sve �to znam, ne se�am
se �ta se desilo nakon �to
264
00:29:42,249 --> 00:29:43,951
se po�ar razbukteo! Ne se�am
se ni�ega posle toga.
265
00:29:48,255 --> 00:29:51,258
Jednostavno se ne se�am.
- U redu, Klif, razumem.
266
00:29:52,693 --> 00:29:56,697
Kako to misli� razume�?
- Razumem, to je sve.
267
00:29:57,598 --> 00:30:00,300
�ta si mislio? Ne mo�e� da
se seti� i to je to.
268
00:30:03,871 --> 00:30:05,806
Izvini.
269
00:30:07,241 --> 00:30:10,377
Svi smo postali nervozni zbog
ovoga �to se desilo.
270
00:30:10,944 --> 00:30:12,212
Nadam se da je dovoljno hladno.
271
00:30:13,480 --> 00:30:16,049
Izvini Ed, ne mogu ti re�i ni�ta
vi�e, to je to. - U redu, Klif.
272
00:30:18,652 --> 00:30:20,587
Molim te poku�aj da bude� strpljiv
sa njim, stvarno je van sebe.
273
00:30:21,088 --> 00:30:24,858
Naravno. - Ne�e� pivo?
- Bolje da se vratim u bazu.
274
00:30:25,626 --> 00:30:28,061
Nadam se da �e Klifu biti bolje.
- Hvala, Ed.
275
00:30:29,096 --> 00:30:29,863
Vidimo se.
276
00:30:38,372 --> 00:30:41,175
Federalna komisija u Mizuli �e
ponoviti saslu�anje u vezi sa po�arom
277
00:30:41,642 --> 00:30:44,244
na vrhu Bjugl. Klif Mejson
�e ponovo svedo�iti.
278
00:31:01,161 --> 00:31:02,129
Evo Mejsona!
279
00:31:06,800 --> 00:31:09,069
�ta ste rekli komisiji?
- Jeste li opisali �ta se desilo?
280
00:31:09,536 --> 00:31:10,437
Imate li ne�to da izjavite?
281
00:31:13,707 --> 00:31:14,775
Da li je komisija donela odluku?
282
00:31:28,188 --> 00:31:30,757
Vozi me u bazu, Peg.
- U bazu? - Molim te.
283
00:31:32,459 --> 00:31:33,493
Dobro.
284
00:31:35,028 --> 00:31:36,663
Klif, �ta je komisija rekla
danas?
285
00:31:37,331 --> 00:31:39,099
Rekao sam im sve �to znam,
�ta su mogli da ka�u.
286
00:31:40,100 --> 00:31:41,068
Htela sam re�i je li zavr�eno?
287
00:31:44,805 --> 00:31:50,377
O �emu brine�? - Ne brinem
dragi, samo dr�ali su te tri dana..
288
00:31:51,812 --> 00:31:52,579
jo� koliko dugo?
289
00:31:53,247 --> 00:31:56,517
Izgleda da �e komisija
ovo prili�no otegnuti.
290
00:31:57,518 --> 00:31:58,585
Uvek je tako.
291
00:32:01,855 --> 00:32:04,224
Ri�ard Drajer, supervizor
projekta Dimni Skaka�i.
292
00:32:18,372 --> 00:32:19,339
Napred.
293
00:32:21,475 --> 00:32:23,877
Zdravo, Dik. - Klif,
otkud ti? - Zdravo, Henri.
294
00:32:25,479 --> 00:32:26,547
Spreman sam da se vratim
na posao.
295
00:32:27,714 --> 00:32:31,018
Doktor ka�e da �e� mo�i
za 6 meseci.- Pusti ti �ta on ka�e,
296
00:32:31,552 --> 00:32:35,389
�ta ti ka�e�? Ili mora� da �eka�
dok ti komisija ne nalo�i ne�to?
297
00:32:36,156 --> 00:32:39,193
Nisi vi�e suspendovan.
- Onda me vrati na posao.
298
00:32:39,960 --> 00:32:41,195
Jo� nisi spreman i ti to zna�.
299
00:32:43,363 --> 00:32:45,265
Stani malo Dik, daj da
otvorimo karte.
300
00:32:46,767 --> 00:32:49,436
Dok ti komisija ne da dozvolu..
- Hej!
301
00:32:50,671 --> 00:32:53,173
Ta komisija te ne optu�uje ve�
poku�ava da shvati �ta se desilo.
302
00:32:54,508 --> 00:32:55,742
Da, kako da ne.
303
00:32:56,577 --> 00:32:59,546
Verovatno mi zato non stop
postavljaju isto pitanje.
304
00:33:00,848 --> 00:33:03,650
�ta se desilo nakon �to
se po�ar razbukteo?
305
00:33:04,117 --> 00:33:06,220
Poku�ajte da se setite, G. Mejson,
poku�ajte da se setite.
306
00:33:06,987 --> 00:33:11,291
Dik, rekao sam im sve �to znam,
za�to mi ne veruju?
307
00:33:12,192 --> 00:33:15,462
Jer imam amneziju? Nisam
prvi koji ima amneziju posle po�ara?
308
00:33:16,029 --> 00:33:19,366
Momci obi�no imaju amneziju
tokom eksplozije ili danima posle
309
00:33:20,100 --> 00:33:23,570
od �oka. Ti si rekao komisiji
da si je dobio i pre nego �to se
310
00:33:24,104 --> 00:33:25,172
vatra rasplamsala.
311
00:33:25,205 --> 00:33:27,307
Dobro, �ta ti misli�,
da la�em?
312
00:33:27,908 --> 00:33:30,410
Zna� �ta mislim o tebi,
ne�e biti boljih od tebe.
313
00:33:30,844 --> 00:33:32,679
Ne, ne, �ta misli� sada,
hajde da pri�amo otvoreno.
314
00:33:33,680 --> 00:33:36,416
Pretsanimo da sa�aljevamo
sebe.
315
00:33:38,185 --> 00:33:39,553
�eli� da se vrati� na posao?
- Da!
316
00:33:40,187 --> 00:33:42,489
Dobro, po�ni odmah i nemoj mi
dolaziti tra�e�i plazmu.
317
00:33:43,524 --> 00:33:44,925
Dr�a�e� �e� trening.
318
00:33:46,326 --> 00:33:47,661
Trening?
319
00:33:49,530 --> 00:33:51,865
�ta �e biti posle toga,
pakovanje padobrana?
320
00:33:53,934 --> 00:33:55,702
Za�to me ne vrati� u
akciju, Dik?
321
00:33:57,204 --> 00:33:59,640
Za�to vi�e nema� poverenja
u mene kada sam sa ekipom?
322
00:34:01,074 --> 00:34:02,809
Ja vodim ovaj posao, onako
kako ja smatram da je ispravno.
323
00:34:14,354 --> 00:34:19,326
Dobro. Dobro gu�teri,
spremite se!
324
00:34:20,227 --> 00:34:24,898
Trebalo bi da visite na drvetu!
Stisnite dugme za otka�injanje
325
00:34:25,832 --> 00:34:28,235
i napravite salte kada sko�ite.
Da vidimo kako �ete to izvesti.
326
00:34:28,735 --> 00:34:32,639
Nije li to veliki Mejson?
Dobrodo�li gospodine!
327
00:34:33,540 --> 00:34:36,243
Dobrodo�li u svoj drugi dom!
- Zdravo Rendi, hvala.
328
00:34:37,144 --> 00:34:41,248
Zdravo Klif! - Skloni se Rendi i
prepusti to �oveku koji zna svoj posao.
329
00:34:41,281 --> 00:34:44,852
Nadam se da �e� ti mo�i da
sredi� ovu bagru i dovede� ih
330
00:34:44,885 --> 00:34:46,854
u bolju formu, treba im
malo bi�evanja.
331
00:34:47,354 --> 00:34:49,323
Imamo petoricu novajlija koji
menjaju momke koji su..
332
00:34:50,858 --> 00:34:54,528
Da nam pomognu. Iskreno,
ne razlikujem ih od veterana
333
00:34:55,028 --> 00:34:55,762
koji ih obu�avaju!
334
00:34:58,432 --> 00:35:02,202
A sada me izvinite, gospodine,
idem da se presvu�em i pirdru�im momcima
335
00:35:02,870 --> 00:35:04,538
na drve�u. - Va�i, Rendi.
336
00:35:10,577 --> 00:35:12,546
Momci, da vidimo koliko brzo mo�ete
da se spustite!
337
00:35:24,591 --> 00:35:27,394
Zdravo, Klif.
- Zdravo, Ed.
338
00:35:28,095 --> 00:35:29,429
Nisam o�ekivao da �e� se
tako brzo vratiti.
339
00:35:30,097 --> 00:35:34,001
Nisi? Za�to? - Tek �to
si iza�ao iz bolnice.
340
00:35:35,569 --> 00:35:39,673
Kako je bilo na komisiji danas?
- Ho�e� re�i da li sam se setio
341
00:35:40,274 --> 00:35:41,708
jo� ne�ega osim onoga
�to sam rekao tebi?
342
00:35:42,809 --> 00:35:45,913
Ne, samo sam se pitao kako je pro�lo.
- Rekao sam im isto �to i tebi,
343
00:35:46,380 --> 00:35:47,748
jer nemam vi�e �ta da ka�em.
344
00:35:48,348 --> 00:35:50,684
Ne se�am se, rekao sam.
- Ho�e� li ponovo da ih di�e�
345
00:35:51,552 --> 00:35:55,155
ili sam se bezveze presvla�io?
- Spu�tajte tu u�ad, idemo ponovo!
346
00:36:08,168 --> 00:36:09,336
Ruke na kukove!
347
00:36:12,840 --> 00:36:16,009
Savijte ledja u luk!
Do kraja!
348
00:36:16,677 --> 00:36:18,111
Idemo, slede�i.
349
00:36:20,681 --> 00:36:22,549
Malo se vi�e uvi, malo vi�e!
350
00:36:24,551 --> 00:36:27,487
Gledajte Milera.
Hajde Ed.
351
00:36:28,288 --> 00:36:30,924
Gledajte kako sle�e, kako
ubla�ava pad. Dobro je!
352
00:36:31,725 --> 00:36:36,797
Vrlo dobro! Sada poku�ajte
isto to. Ako �elite isto, sagni se,
353
00:36:37,531 --> 00:36:41,401
ako �elite da se uvijete isto ovako,
padnite na rame, razumete?
354
00:36:42,135 --> 00:36:44,171
Dr�ite desnu ruku blizu,
ovako..
355
00:36:51,612 --> 00:36:53,247
Ta narukvica za identifikaciju.
356
00:36:54,448 --> 00:36:57,150
Pop je imao takvu.
357
00:36:59,319 --> 00:37:05,225
Zar ne? - Da. Dao je
i meni takvu kada sam se pridru�io.
358
00:37:06,960 --> 00:37:07,961
Mo�da..
359
00:37:21,141 --> 00:37:22,476
Ne mogu da se setim.
360
00:37:28,682 --> 00:37:32,186
�ta gledate? Penjite se
na gredu za skakanje, idemo!
361
00:37:42,596 --> 00:37:43,931
Koji je njemu djavo?
362
00:37:48,769 --> 00:37:50,938
Stvarno se pona�a sme�no.
- Jesi li �uo da se neko smeje?
363
00:38:05,285 --> 00:38:06,720
Br�e malo!
364
00:38:21,401 --> 00:38:22,970
Br�e i prestani sa pri�om
tamo gore!
365
00:38:25,506 --> 00:38:27,040
Ko je �ta rekao?
366
00:38:32,379 --> 00:38:34,414
Nema ni�ega u vezi sa Klifom
�to komisija ne zna.
367
00:38:34,915 --> 00:38:37,851
Da, ali mu stalno postavljaju
sve vi�e glupih pitanja.
368
00:38:38,552 --> 00:38:40,821
Kad �ovek izgubi pam�enje
ba� u pravom trenutku.
369
00:38:41,655 --> 00:38:43,957
Kako to misli� izgubio je pam�enje
u pravom trenutku?
370
00:38:44,791 --> 00:38:46,593
Onesvestio se pre nego
�to se po�ar rasplamsao.
371
00:38:47,094 --> 00:38:48,228
�ta to zna�i?
372
00:38:49,530 --> 00:38:53,367
Momci, nemojte me pogre�no
shvatiti, verujem ja Klifu,
373
00:38:53,967 --> 00:38:56,036
samo sam se pitao, to je sve.
- Malo si preglasan.
374
00:38:56,737 --> 00:39:03,043
Samo sam rekao da se Klif onesvestio
taman u trenutku da posle ne zna �ta
375
00:39:03,544 --> 00:39:07,080
se desilo sa ostalima. - Pustimo
komisiju da to sredi, u redu?
376
00:39:09,016 --> 00:39:10,350
U redu. - Hajde.
377
00:40:55,088 --> 00:40:56,390
Zdravo.
378
00:40:57,591 --> 00:41:01,762
Zdravo, sam sam mislio
da �e mi ovo pomo�i da se setim.
379
00:41:06,433 --> 00:41:07,935
Slu�aj Klif,
380
00:41:08,802 --> 00:41:11,738
znam da si se ceo dan mu�io sa komisijom,
ali ima par stvari koje ja li�no
381
00:41:12,206 --> 00:41:14,908
moram da znam. Stvari
koje ne razumem.
382
00:41:17,911 --> 00:41:20,214
Kao na primer? - Na primer
to �to su Vinkler i Nokson,
383
00:41:20,714 --> 00:41:22,549
nadjeni su.. - Usred litice.
- A moj tata..
384
00:41:23,183 --> 00:41:25,152
Jo� nije pronadjen.
385
00:41:27,020 --> 00:41:29,590
A ti se i dalje pita� kako sam
se samo ja izvukao, je li to?
386
00:41:30,324 --> 00:41:34,094
Ne, samo se pitam gde
si ti bio kad je po�ar buknuo.
387
00:41:38,031 --> 00:41:40,200
Ed, mogu ti re�i samo ono
�to sam rekao komisiji.
388
00:41:41,435 --> 00:41:42,469
Ne znam.
389
00:41:44,104 --> 00:41:46,974
Postoji samo jedno mesto kroz
koje je �ovek mogao pro�i,
390
00:41:47,808 --> 00:41:50,410
a to je na Rok Slajdu, pa
pretpostavljam da sam tu bio.
391
00:41:50,444 --> 00:41:52,613
Kako to da si samo ti stigao do
Rok Slajda i niko vi�e?
392
00:41:53,146 --> 00:41:55,949
Ne znam ni jesam li stigao ili nisam.
- Sigurno jesi ina�e ne bi bio ovde.
393
00:41:56,383 --> 00:41:58,185
U redu, Ed, mo�da i jesam,
ali se ne se�am!
394
00:41:58,218 --> 00:42:01,154
Ti si se izvukao, a oni nisu,
da si bio sa njima, niko se ne bi izvukao,
395
00:42:01,188 --> 00:42:03,590
da li se to poklapa? - Ne znam,
Ed, ne znam!
396
00:42:03,624 --> 00:42:06,326
Mo�da smo se razdvojili,
ne znam kako..
397
00:42:09,496 --> 00:42:11,031
�ta ho�e� da ka�e�?
398
00:42:12,065 --> 00:42:13,634
Da sam pobegao od svoje ekipe?
399
00:42:14,601 --> 00:42:16,570
Da sam izgubio svoje ljude
jer sam izgubio pamet?
400
00:42:17,938 --> 00:42:21,508
Hajde, reci! - Hitan poziv,
ekipa neka se pripremi!
401
00:42:22,576 --> 00:42:23,810
Hitan poziv, ekipa neka
se pripremi!
402
00:42:24,344 --> 00:42:30,083
Filip, Piterson, Onil, Levinson,
Miler, Burd�is, Palmer, Luker,
403
00:42:30,651 --> 00:42:32,052
Klif Mejson, Forman.
404
00:42:36,823 --> 00:42:39,660
Ed, rekao sam ti istinu.
405
00:42:50,370 --> 00:42:51,471
Pazi!
406
00:42:52,439 --> 00:42:54,308
Stavite ovde opremu
za sletanje.
407
00:42:54,708 --> 00:42:58,412
Klif. - �ta je? - Telefonska linija je
ka tornju je otvorena, proveri..
408
00:42:58,879 --> 00:43:00,781
Da, znam! Dispe�er mi je
ve� ispri�ao.
409
00:43:01,315 --> 00:43:04,184
Ok, onda bri�i.
- Idemo!
410
00:43:04,218 --> 00:43:08,722
Idemo, momci. - Dik, ima li jo�
ne�to �to �eli� da uradimo u pauzi
411
00:43:09,289 --> 00:43:11,859
izmedju poziva za ga�enje po�ara?
- Da, na primer da napravimo novu prugu.
412
00:43:12,526 --> 00:43:14,528
One stare su se istro�ile!
413
00:43:49,129 --> 00:43:52,533
Izgleda da �e biti malo
suvih munja. - Da.
414
00:44:16,456 --> 00:44:18,525
To je to mesto.
415
00:44:20,894 --> 00:44:24,831
Bojzi! - Ej! - Sidji odatle
i vidi �ta je ugasilo osmatra�nicu.
416
00:44:25,899 --> 00:44:29,870
Vidim i odavde. Ona osmatra�nica
je bila povezana telefonskom linijom.
417
00:44:30,737 --> 00:44:33,941
Pa�ljivo sa tom kutijom, mo�da
je vrela, ne rizikuj.
418
00:44:34,908 --> 00:44:37,511
Ba� sam hteo da je pipnem.
419
00:44:38,145 --> 00:44:41,515
Opusti se, �ika Klif. - Rekao
sam da ne rizikuje�, jasno?
420
00:45:10,577 --> 00:45:11,778
Hej, Klif!
421
00:45:30,230 --> 00:45:31,832
Pazi, sagni se!
422
00:45:32,699 --> 00:45:34,001
Sklanjaj ovo, brzo!
423
00:45:35,602 --> 00:45:38,238
Nazovi elektranu, reci
im da isklju�e struju do osmatra�nice!
424
00:45:38,805 --> 00:45:40,574
Skloni se odatle,
vrati se!
425
00:45:42,843 --> 00:45:46,180
Kamion 7, zove elektranu,
kamion 7 zove elektranu!
426
00:45:47,447 --> 00:45:48,715
Gasi ovaj po�ar!
427
00:45:51,351 --> 00:45:54,488
�ta je sa Bojzijem? - Ko god
proba da se pobne �e sigurno isto pro�i!
428
00:46:00,093 --> 00:46:01,895
Rekao sam da gasite po�are,
svi!
429
00:46:07,100 --> 00:46:11,071
Kamion sedam zove elektranu,
kamion 7, isklju�ite struju na prvoj
430
00:46:11,638 --> 00:46:14,508
osmatra�nici. Dogodila se
nesere�a, �ice su se ukrstile.
431
00:46:15,142 --> 00:46:18,512
Po�urite! - Elektrana zove kamion 7.
Isklju�ite sami u dvori�tu,
432
00:46:19,012 --> 00:46:20,380
nama �e trebati mnogo
vi�e vremena.
433
00:46:25,352 --> 00:46:26,920
Rekao sam ti da se skloni�
od tih �ica!
434
00:47:39,359 --> 00:47:41,695
Klif, stub se zapalio!
435
00:47:57,444 --> 00:48:00,347
Klif, jesi li dobro?
- Jesam, dobro sam.
436
00:48:03,851 --> 00:48:06,253
Kako mu je? - Ne di�e.
437
00:48:08,288 --> 00:48:10,224
Stiv, idi pomozi mu.
- U redu.
438
00:48:38,385 --> 00:48:39,887
Izvu�i �e se.
- Da.
439
00:48:42,489 --> 00:48:44,691
Lepo si to odradio, svaka �ast.
- Hvala.
440
00:48:46,560 --> 00:48:49,763
Za�to nisi pustio mene
da te spustim. - Formana poznajem.
441
00:48:51,798 --> 00:48:53,834
Meni nisi morao da dokazuje�
svoju hrabrost.
442
00:49:03,844 --> 00:49:06,580
Ples subotom uve�e,
prijatelji su pozvani.
443
00:49:20,527 --> 00:49:22,596
Zdravo du�o. - Zdravo, dragi,
izvini �to kasnim, ali..
444
00:49:23,230 --> 00:49:23,964
U redu je.
445
00:49:25,732 --> 00:49:31,505
Dragi, ne mora� da ide� zbog mene.
Samo.. - Ne! �elim da idem i treba.
446
00:49:32,005 --> 00:49:33,807
Osim toga, ima�e� priliku da se
hvali� tom lepom haljinicom.
447
00:49:34,274 --> 00:49:36,944
Svidja ti se? - Prelepa je!
448
00:49:50,357 --> 00:49:52,159
Dozvolite, gospodine.
- Ako insistirate.
449
00:49:53,727 --> 00:49:55,229
Zdravo Klif.
- Zdravo Peg!
450
00:49:56,330 --> 00:50:01,201
Zdravo. - Zdravo, Klif.
Jesi li za ples? - Naravno.
451
00:50:01,735 --> 00:50:02,803
Prvo gospoda.
452
00:50:06,507 --> 00:50:09,109
Dodji, �astim te pi�em.
- U redu. Ba� lepo.
453
00:50:18,318 --> 00:50:20,454
Igram kao krava na planini.
454
00:50:21,388 --> 00:50:23,190
Da li bi ti smetalo da
presko�im ovaj?
455
00:50:23,590 --> 00:50:26,727
Kada je dama u pitanju, ni�ta mi
ne smeta, imalo to smisla ili ne.
456
00:50:27,427 --> 00:50:28,629
Zdravo, Ed.
- Zdravo, Rendi.
457
00:50:29,263 --> 00:50:32,032
Mislim da poznaje� gospodju Mejson.
- Naravno, zdravo Peg. - Zdravo, Ed.
458
00:50:32,900 --> 00:50:35,369
Izvinite dok se olak�am.
459
00:50:37,571 --> 00:50:38,872
Jesi li za pi�e?
- Ne, hvala Ed.
460
00:50:39,940 --> 00:50:42,209
Htela sam da porazgovaram
sa tobom o Klifu.
461
00:50:52,152 --> 00:50:57,257
Ne olak�ava� mi samo sede�i i �ute�i.
- �ta �eli� da ka�em, Peg?
462
00:50:58,659 --> 00:51:01,795
Ho�u da mi ka�e� da zaista veruje� da
Klif nije u�inio sve da spasi svoju ekipu.
463
00:51:02,529 --> 00:51:06,633
Kakve veze ima u �ta ja verujem?
- Klifu bi zna�ilo da zna da veruje�
464
00:51:07,167 --> 00:51:08,435
da je pokua� da spasi tvog
oca i ostale.
465
00:51:09,102 --> 00:51:10,304
Zaboravimo to, u redu?
466
00:51:11,004 --> 00:51:13,740
Kako mo�e� biti takav i ne verovati mu
da je dao sve od sebe da ih spasi?
467
00:51:16,310 --> 00:51:17,311
A �ta ti misli�, Peg?
468
00:51:19,313 --> 00:51:20,480
Mislim, duboko u sebi.
469
00:51:22,449 --> 00:51:26,420
Slu�aj, da, znam da ti je
Klif mu�, ali, videla si kako
470
00:51:27,187 --> 00:51:30,390
se pona�a, kao da krije ne�to.
- Ne krije, znam..
471
00:51:30,824 --> 00:51:35,262
Uvek je na oprezu, kao da je kriv.
- Sigurna sam da ono �ega se se�a..
472
00:51:35,829 --> 00:51:37,965
Ali nisi sigurna da se stvarno
ne se�a.
473
00:51:49,109 --> 00:51:50,677
Klif!
- Zdravo, Dik.
474
00:51:51,345 --> 00:51:52,746
Komisija je donela kona�nu
odluku.
475
00:51:54,147 --> 00:51:55,849
Tragedija na vrhu Bjugl je
bila neizbe�na.
476
00:51:56,683 --> 00:51:58,819
Niko od u�esnika ne�e biti
gonjen krivi�no.
477
00:52:00,287 --> 00:52:01,154
To je dobro.
478
00:52:20,941 --> 00:52:22,142
Hajdemo, du�o.
479
00:52:37,090 --> 00:52:41,161
Klif, �ta sada nije u redu?
Komisija te oslobodila.
480
00:52:42,596 --> 00:52:46,600
Da. - Klif, zavr�eno je.
- Zavr�eno?
481
00:52:47,734 --> 00:52:53,073
Du�o, znam samo da se preznojim
kad god nas pozovu na ga�enje po�ara.
482
00:52:54,208 --> 00:52:55,576
Upla�en sam.
483
00:52:57,678 --> 00:53:01,014
Upla�en da �u se ukopati,
da ne�u mo�i da sko�im.
484
00:53:02,449 --> 00:53:05,719
Upla�en da �u sve upropastiti
tokom akcije, upla�en da �u ponovo
485
00:53:06,186 --> 00:53:07,921
ostaviti na cedilu svoju ekipu..
- Ponovo?
486
00:53:08,455 --> 00:53:10,524
Ali nisi? - Ne znam jesam li
ili nisam.
487
00:53:12,426 --> 00:53:14,728
Jednom sam pobegao,
mo�da �u opet.
488
00:53:19,032 --> 00:53:21,301
Izgleda da nikada ne�u mo�i da
doka�em ni jedno od dva mogu�a scenarija.
489
00:53:22,603 --> 00:53:25,005
Znam Dika, on me dr�i
zbog starih vremena.
490
00:53:33,347 --> 00:53:34,715
Henri, sidji sa karti.
491
00:53:36,884 --> 00:53:37,951
Hajde, silazi!
492
00:53:40,521 --> 00:53:42,422
Da? - Miler je ovde.
- Po�alji ga ovamo.
493
00:53:45,959 --> 00:53:47,160
Dobro jutro, Ed.
- Zdravo.
494
00:53:47,661 --> 00:53:48,996
Komisija nam je vratila ovo.
495
00:53:50,564 --> 00:53:52,633
Pretpostavljaju da je pripadalo
tvom ocu ili Vinkleru.
496
00:53:54,067 --> 00:53:56,069
Ima tri ugravirana slova.
Samo to je ostalo.
497
00:53:57,704 --> 00:53:59,806
Ler ima i u Miler i u Vinkler.
498
00:54:05,145 --> 00:54:09,383
Da, tatino je.
499
00:54:11,518 --> 00:54:13,320
Gde ste ga na�li?
500
00:54:23,163 --> 00:54:24,531
Na vrhu litice.
501
00:54:31,839 --> 00:54:34,141
Ne na Rok Slajdu?
- Ne.
502
00:54:35,442 --> 00:54:37,578
Hvala.
503
00:54:44,718 --> 00:54:46,286
Poja�aj jo� malo, Bojzi!
504
00:54:49,790 --> 00:54:51,124
Dobro je, stani!
505
00:54:58,232 --> 00:54:59,967
Dobar je, ugasi.
506
00:55:05,372 --> 00:55:09,476
Hej, Klif. Mo�emo li
da popri�amo na minut, ako nisi u gu�vi?
507
00:55:10,477 --> 00:55:16,350
Da, naravno. - Idem da proverim
toranj, mora malo da se sredi, valjda.
508
00:55:17,351 --> 00:55:20,053
Va�i. - Dik mi je ovo dao malo�as.
509
00:55:37,204 --> 00:55:38,872
Poslao ga je Vinklerovom advokatu.
510
00:55:40,774 --> 00:55:42,075
Ima� li predstavu �ije bi moglo
biti?
511
00:55:45,145 --> 00:55:46,146
Jesi li nekada video to?
512
00:55:54,421 --> 00:55:57,691
Mo�da mogu da ti pomognem.
Taj sat je pripadao mom ocu.
513
00:56:06,767 --> 00:56:07,968
Da..
514
00:56:14,141 --> 00:56:15,375
To je njegov sat.
515
00:56:26,553 --> 00:56:27,988
Identifikaciona narukvica..
516
00:56:47,608 --> 00:56:49,910
Da, narukvica..
517
00:56:53,947 --> 00:56:55,482
Mislim da se sada se�am.
518
00:56:56,517 --> 00:56:57,351
Da..
519
00:56:57,384 --> 00:56:59,820
Mislim da se se�am.
520
00:57:01,488 --> 00:57:02,489
Rok Slajd.
521
00:57:05,392 --> 00:57:06,527
Da, tako je..
522
00:57:08,495 --> 00:57:13,500
Samo �to smo stigli do
Rok Slajda, kada je po�elo da se
523
00:57:14,601 --> 00:57:17,237
razbuktava.. da, tako je..
se�am se.. rekao sam im da
524
00:57:18,138 --> 00:57:24,978
udju u �upljine, da legnu,
ali odjednom je plamen u�ao u stene
525
00:57:25,579 --> 00:57:26,513
i prepao nas.
526
00:57:28,182 --> 00:57:35,489
Onda.. onda su svi po�eli da
be�e.. a ko ne bi, kad je takav po�ar.
527
00:57:37,257 --> 00:57:40,027
Verovatno su mislili da mogu
da budu br�i od po�ara, ali
528
00:57:40,594 --> 00:57:46,099
sam video da ne�e uspeti,
pa sam opet viknuo da legnu..
529
00:57:47,367 --> 00:57:53,240
dok po�ar ne prodje.. ali me verovatno
nisu �uli.. jer su nastavili da be�e.
530
00:57:54,741 --> 00:58:00,080
Onda sam.. onda sam uhvatio
jednog.. a to je bio Pop!
531
00:58:01,381 --> 00:58:04,852
Ali kada sam poku�ao da ga zadr�im
na zemlji, ali se oslobodio i gurnuo.
532
00:58:05,385 --> 00:58:09,823
Kada sam se osvestio po�ar
je ve� buktao.
533
00:58:11,692 --> 00:58:14,995
To je to, Ed! - Poku�ao si da
zaustavi� mog oca na Rok Slajdu, je li,
534
00:58:15,495 --> 00:58:18,398
sad se se�a�? - Da, svega sam
se setio, Ed, �ak se se�am da sam
535
00:58:19,032 --> 00:58:20,734
mu otkinuo sat i identifikacionu
narukvicu kad sam ga zgrabio.
536
00:58:20,767 --> 00:58:24,238
Kako je onda njegov sat pronadjen
na vrhu litice, daleko od Rok Slajda?
537
00:58:25,138 --> 00:58:27,074
To ne znam, ali znam da sam
poku�ao da ga zaustavim!
538
00:58:27,474 --> 00:58:28,976
Nisi ni poku�ao da ga zaustavi�,
pobegao si od njega!
539
00:58:29,376 --> 00:58:31,311
Nisam pobegao, rekao sam
ti, poku�ao sam da ga zaustavim
540
00:58:32,079 --> 00:58:34,114
kod Rok Slajda! Se�am se.
- Nisi ti nikoga poku�ao da zaustavi�!
541
00:58:35,949 --> 00:58:37,117
Gubi se odavde, Ed.
542
00:58:47,895 --> 00:58:52,666
Prijatno gledanje filma �eli vam tatuina
543
00:59:38,946 --> 00:59:41,114
Dobro jutro. - Dobro jutro.
Ja sam iz �umske slu�be,
544
00:59:41,615 --> 00:59:43,884
ko je ovde glavni? - Mi, kuda
bi ti? - Bjugl vrha.
545
00:59:44,351 --> 00:59:46,253
U jednom pravcu, onda iska�em
tamo. - Koliko?
546
00:59:46,820 --> 00:59:51,358
20$. - Izvolite.
- U redu. Hajde da skinemo vrata, Majk.
547
01:04:05,045 --> 01:04:06,547
Poziv za ga�enje po�ara!
Poziv za ga�enje po�ara!
548
01:04:07,414 --> 01:04:15,455
Klif Mejson, Forman, Brug,
Ned, Onil, Brid�es, Piterson,
549
01:04:16,557 --> 01:04:22,496
Sabinson, Palmer, Luison.
Smesta se javite u radio sobu.
550
01:04:24,665 --> 01:04:27,634
Sre�no, Klif! - Hvala, Ned, postaraj se
da nam supa bude vru�a. - Va�i.
551
01:04:43,984 --> 01:04:48,789
Halo. Klif! Zdravo, dragi.
- Bolje uzmi igle za pletenje,
552
01:04:49,590 --> 01:04:53,927
idem na posao. Da, Dik me je
kona�no stavio u prvi tim.
553
01:04:54,595 --> 01:04:58,799
To je sjajno! Tako sam
sre�na zbog tebe. - Hvala du�o.
554
01:04:59,433 --> 01:05:04,571
Klif.. ma ni�ta.
Sre�no dragi.
555
01:05:05,339 --> 01:05:11,111
Hvala. I ne brini. �ao.
- �ao.
556
01:05:19,853 --> 01:05:21,855
Imamo po�ar severno od
kanjona Karison.
557
01:05:22,556 --> 01:05:24,124
Brzo se �iri ka zapadu.
558
01:05:26,493 --> 01:05:29,696
Da, ba� kako volimo.
Uskakanjje usred buktinje.
559
01:05:32,232 --> 01:05:33,033
Sjajno.
560
01:05:37,871 --> 01:05:39,039
Je li ekipa za kanjon
Karison spremna?
561
01:05:39,473 --> 01:05:42,242
Sve je spremno. - Hvala Dik.
- Samo je slu�ajno ispalo tvoje ime.
562
01:05:42,743 --> 01:05:44,711
Hvala u svakom slu�aju.
- Samo polako. - Va�i.
563
01:05:45,479 --> 01:05:46,914
Kreni. - U redu.
Idemo!
564
01:06:07,801 --> 01:06:10,871
Kao u stara vremena, a Klif?
- Ulazi, po�ar se brzo �iri.
565
01:06:20,747 --> 01:06:22,616
Evo va�eg prtljaga.
Sve je spremno, Onil.
566
01:06:23,317 --> 01:06:24,651
Sjajno.
- Vidimo se.
567
01:07:13,000 --> 01:07:15,936
Pazi, probni padobran kre�e.
568
01:07:16,803 --> 01:07:18,872
Probni padobran je oti�ao
preko drve�a.
569
01:07:18,906 --> 01:07:22,743
Pri�aj nam jo� o smislu �ivota,
deko. - Po�tedi nas pametovanja.
570
01:07:25,946 --> 01:07:27,147
Sve je spremno!
571
01:07:34,054 --> 01:07:35,189
Idemo!
572
01:09:01,675 --> 01:09:03,343
Gledaj gore, oprema!
573
01:09:26,500 --> 01:09:27,701
Dr�ite se zajedno!
574
01:09:28,802 --> 01:09:30,838
Ned! Gde je Ned? Javi se!
575
01:09:31,705 --> 01:09:35,609
Tu sam! - Rekao sam dr�i
se grupe i ne gubi se iz vida! Niko!
576
01:09:36,743 --> 01:09:39,813
�uli ste ga, sad sredite taj po�ar!
577
01:09:45,118 --> 01:09:47,487
Hajde, po�ar nas ne�e �ekati,
br�e malo!
578
01:09:55,863 --> 01:10:00,000
Ovde �emo. - Za�to
neko ne otvori prozor, postaje toplo?
579
01:10:00,601 --> 01:10:01,768
Obi�no je tako u ovo doba godine.
580
01:10:09,276 --> 01:10:12,312
Zagreva se. Pro�iri�emo se uzdu�
kanjona �to vi�e mo�emo.
581
01:10:13,146 --> 01:10:15,048
Sad se podelite pre nego �to
nas opkoli.
582
01:10:18,852 --> 01:10:20,521
Klif! Klif!
583
01:10:23,790 --> 01:10:26,493
Klif! Klif, da li me �uje�?
584
01:10:32,933 --> 01:10:36,904
Reci, Leo. - Po�ar ide niz kanjon
i pribli�ava vam se.
585
01:10:37,638 --> 01:10:39,473
Bolje se ra�irite �to vi�e
mo�ete.
586
01:10:40,073 --> 01:10:41,575
Da, znam koliko �iroko treba.
587
01:10:42,676 --> 01:10:45,546
Hteo sam da ka�em da se �ini kao da
�e vam se pribli�iti na 20 metara.
588
01:10:46,079 --> 01:10:51,051
Kako je ispred nas? - Opako.
- Onda �e nas trebati mnogo vi�e
589
01:10:51,518 --> 01:10:53,253
da ga ugasimo, bolje da
se povu�emo.
590
01:11:00,093 --> 01:11:04,198
Ra�irite se na po 5 metara.
Krenite s prozivkom i po�nite da kopate.
591
01:11:04,231 --> 01:11:06,400
Neka bude metar i dvadeset
�iroko.
592
01:11:17,077 --> 01:11:22,850
Prozivka! - Piterson!
- Brid�is! - Onil!
593
01:11:23,617 --> 01:11:28,822
Sabinton! - Konor!
- Loson! - Ned!
594
01:12:07,861 --> 01:12:10,430
Momci, ubrzajte se malo,
razbuktava se!
595
01:12:30,584 --> 01:12:33,654
Obori ga dinamitom, nema vremena
za testeru!
596
01:12:41,261 --> 01:12:42,429
Brzo, stavite barut!
597
01:13:16,663 --> 01:13:17,731
Spremno!
598
01:13:19,466 --> 01:13:20,367
Sve je spremno!
599
01:13:21,068 --> 01:13:23,036
Barut! Barut!
600
01:13:31,278 --> 01:13:32,479
Hajde, po�uri!
601
01:13:52,065 --> 01:13:53,200
Bojzi, preuzmi.
602
01:13:55,669 --> 01:13:58,772
Ra��isti svo �bunje du� linije,
svo �bunje.
603
01:14:15,923 --> 01:14:19,493
Pripremite se za povla�enje!
Ne kre�i dok ne izdam naredjenje!
604
01:14:19,960 --> 01:14:21,228
Pripremi se za povla�enje!
�ekajte naredjenje!
605
01:14:21,795 --> 01:14:23,430
Pripremi se za povla�enje!
�ekajte naredjenje!
606
01:14:24,031 --> 01:14:25,265
Pripremi se za povla�enje!
�ekajte naredjenje!
607
01:14:25,766 --> 01:14:27,167
Pripremi se za povla�enje!
�ekajte naredjenje!
608
01:14:27,668 --> 01:14:29,503
Pripremi se za povla�enje!
�ekajte naredjenje!
609
01:14:30,037 --> 01:14:31,805
Pripremi se za povla�enje!
�ekajte naredjenje!
610
01:15:18,719 --> 01:15:20,854
Pred nama je, �ta �eka�?
611
01:15:25,125 --> 01:15:26,026
Hajdemo!
612
01:15:26,527 --> 01:15:27,794
Sa�ekajte jo� malo!
613
01:15:29,730 --> 01:15:31,298
Probi�e se pravo do nas, Klif!
614
01:15:31,765 --> 01:15:32,866
Rekao sam da sa�ekate!
615
01:16:13,807 --> 01:16:16,210
Povla�enje i prozivka!
616
01:16:27,454 --> 01:16:30,858
D�enkins! - Onil!
617
01:16:32,359 --> 01:16:34,962
Savington! - Filip!
618
01:17:59,279 --> 01:18:01,515
Gde je Mejson? - Gde si ti bio?
- Ho�u da znam gde je Mejson!
619
01:18:02,049 --> 01:18:05,018
Kod kanjona, gasi po�ar,
a gde si bio?
620
01:18:05,385 --> 01:18:08,288
Na vrhu Bjug. Znao sam da Mejson
la�e, znao sam da je ostavio mog
621
01:18:08,322 --> 01:18:10,557
oca i ostale, znao sam da
se upla�io i pobegao!
622
01:18:11,191 --> 01:18:12,993
Znao sam! - O �emu pri�a�?
623
01:18:14,094 --> 01:18:16,930
Identifikaciona narukvica
mog oca. �ta misli� gde sam je na�ao?
624
01:18:17,531 --> 01:18:19,666
Tamo gde su mu na�li sat,
na vrhu litice.
625
01:18:20,200 --> 01:18:22,169
Ed, to ne mora da zna�i.. - Mejson
je rekao da je poku�ao da zaustavi
626
01:18:22,736 --> 01:18:25,305
tatu na Rok Slajdu, na 500m od..
- �ta ako je.. - �ta ako nije!
627
01:18:26,340 --> 01:18:30,711
Ed, znam da ti nije bilo lako, ali
to gde si prona�ao narukvicu,
628
01:18:31,345 --> 01:18:34,882
ne zna�i apsolutno ni�ta.
Ni�ta vi�e od sata.
629
01:18:35,649 --> 01:18:38,585
Kada po�ar eksplodira,
sve leti i do milju daleko
630
01:18:38,986 --> 01:18:39,920
i ti to zna�.
631
01:18:43,891 --> 01:18:46,560
Mejson je ubio mog oca i ja �u
to dokazati, �ta �e� ti tu da u�ini�?
632
01:18:49,730 --> 01:18:51,932
Ne�to �to sam mislio da ne�u
morati, ali mi ne ostavlja� izbora.
633
01:18:53,967 --> 01:18:56,403
Iti�i �u sa tobom da pogledam
mesto po�ara, ali ne dok si u
634
01:18:56,803 --> 01:18:57,838
ovako ogor�en.
635
01:18:58,872 --> 01:19:02,142
Izba�en si iz ekipe.
Pakuj opremu i slobodan si.
636
01:19:04,878 --> 01:19:06,246
U redu, Drajer!
637
01:19:11,752 --> 01:19:14,388
Da?
- Avion je spreman, Dik. - U redu.
638
01:19:27,801 --> 01:19:29,236
Klif Mejson, javi se.
639
01:19:32,105 --> 01:19:33,207
Klif, gde si?
640
01:19:34,575 --> 01:19:35,442
Klif Mejson!
641
01:19:38,378 --> 01:19:42,649
Mejson, Klif Mejson,
�uje� li me javi se?
642
01:19:44,218 --> 01:19:47,120
Mejson, Klif Mejson, gde si,
Klif!
643
01:19:49,489 --> 01:19:54,628
Klif Mejson, javi se! - Ovde Klif.
�ta to radi�, proverava� me?
644
01:19:56,463 --> 01:20:02,169
Kako izgleda? - Za sada
ste ga sredili, sad slu�aj.
645
01:20:03,003 --> 01:20:06,874
Prema vremenskoj prognozi,
hladan talas ide od granice sa Kanadom.
646
01:20:07,474 --> 01:20:08,909
Vla�nost je pala na 6.
647
01:20:09,610 --> 01:20:13,847
Zna� �ta da o�ekuje� ako
se podigne. - Da, ponovno paljenje.
648
01:20:14,548 --> 01:20:16,383
Ve� je po�elo da duva, Dik.
649
01:20:17,551 --> 01:20:20,153
Hej, mo�e� li da po�alje� novu
ekipu, momci su mrtvi umorni.
650
01:20:20,954 --> 01:20:24,358
I baci nam jo� opreme i bateriju,
mo�e�? Prijem.
651
01:20:24,391 --> 01:20:26,360
Pozva�u �tab.
652
01:20:34,201 --> 01:20:37,004
Mezula javi se, Mezula javi se.
653
01:20:40,374 --> 01:20:42,776
Avion �eka poja�anje za
Karson kanjon.
654
01:20:43,443 --> 01:20:46,413
Avion �eka poja�anje za
Karson kanjon.
655
01:20:47,147 --> 01:20:47,981
Po�urite!
656
01:21:01,128 --> 01:21:02,229
Hej, Stiv, sa�ekaj!
657
01:21:03,897 --> 01:21:05,532
U poslednjem trenutku a?
- U poslednjem.
658
01:21:06,200 --> 01:21:07,534
Kreni Stiv.
659
01:21:15,209 --> 01:21:18,178
Po�to postoji �ansa za ponovno
paljenje po�ara i dalje smo u opasnosti.
660
01:21:18,679 --> 01:21:21,215
Ovde �emo se pozicionirati.
- Sa svim ovim zapaljivim materijalom?
661
01:21:21,849 --> 01:21:24,551
Ako se povrati bi�emo zarobljeni.
- U ovom kanjonu samo zapaljivog
662
01:21:25,052 --> 01:21:27,287
materijala i ima. Ovde makar
imamo odbrambenu liniju.
663
01:21:27,321 --> 01:21:29,990
Po�isti�emo je i srediti.
Sad se ra�irite i kopajte, svi!
664
01:21:30,023 --> 01:21:32,993
Ponovo da kopamo? - Nek sam..
- Dok se bude rasplamsalo, ve� �e
665
01:21:33,026 --> 01:21:36,363
sti�i pomo�.
- Kakvo mu�enje.
666
01:21:44,371 --> 01:21:45,939
Dva stepena udesno!
667
01:21:48,308 --> 01:21:49,276
Tu ga zadr�i!
668
01:21:58,585 --> 01:21:59,987
Evo ga poja�anje!
669
01:22:11,064 --> 01:22:13,600
Rasporedi nove momke ka
isto�noj strani i neka budu vi�e
670
01:22:13,634 --> 01:22:17,070
ka unutra�njosti. Ja idem
da pogledam zapadni deo. - Va�i.
671
01:22:20,741 --> 01:22:21,975
Radio soba
672
01:22:23,844 --> 01:22:27,080
Nadam se da �e sve biti u redu.
- Hvala vam.
673
01:22:30,150 --> 01:22:33,320
Zdravo, Leo. - Zdravo, Peg,
otkud ti ovde?
674
01:22:33,353 --> 01:22:35,956
Samo sam bila u prolazu
namerno.
675
01:22:35,989 --> 01:22:39,092
Mislila sam da malo slu�am
svoju omiljenu radio stanicu.
676
01:22:39,126 --> 01:22:43,931
O lutko prestani. Po�ar je pod
kontrolom, po�ar je pod kontrolom.
677
01:22:43,964 --> 01:22:45,999
Vetar se pomera, vetar ja�a,
po�ar se ponovo rasplamsava.
678
01:22:46,033 --> 01:22:49,269
Podji sa mnom na lepo hladno
bezalkoholno pi�e sa sladoledom.
679
01:22:49,303 --> 01:22:50,704
Ne ne, kalorije.
680
01:22:50,737 --> 01:22:55,542
To ponovno paljenje, ne�e
se valjda desiti Klifovoj ekipi?
681
01:22:55,576 --> 01:22:58,145
Pa �ta i ako se desi, to
se stalno de�ava.
682
01:22:58,178 --> 01:23:02,249
A mo�da nisam ni dobro �uo.
- Ni�ta od pi�a? - Ne, hvala.
683
01:23:02,282 --> 01:23:08,555
Peg, ne brini. Vezani su
za Klifa kao pili�i za kvo�ku.
684
01:23:15,329 --> 01:23:17,898
Gdjo. Miler. Ba� mi je drago
�to vas vidim.
685
01:23:17,931 --> 01:23:20,167
Zdravo Peg i meni je drago
�to te vidim.
686
01:23:20,234 --> 01:23:21,702
Zdravo, Bob.
- Zdravo, Peg.
687
01:23:21,768 --> 01:23:25,439
Re�ila sam da ne spavam.
- Ne treba ti dozvola, sedi. - Hvala.
688
01:23:33,213 --> 01:23:36,783
Svima nam je �ao zbog Popa.
To je stra�an �ok.
689
01:23:36,817 --> 01:23:42,723
Znam, htela sam da ti odgovorim
na pismo, ali sada mogu da ti zahvalim
690
01:23:42,756 --> 01:23:49,162
li�no. Reci mi, kako je..
- 8412 zove Mazulu, 8412 zove Mazulu.
691
01:23:49,196 --> 01:23:55,202
8412 zove Mazulu. - Mazula zove
8412, reci Majk.
692
01:23:55,235 --> 01:23:59,773
Sve je pod kontrolom, odjavljujem se.
- Bravo! Prijem.
693
01:23:59,806 --> 01:24:04,745
Majk je ugasio po�ar u Ajdahou.
- Volela bih da se Klif javio.
694
01:24:04,778 --> 01:24:08,582
Leo je spomenuo neko ponovno
paljenje. - Klif je ve� imao
695
01:24:08,615 --> 01:24:09,783
iskustva sa tim.
696
01:24:12,920 --> 01:24:15,255
Ovo je sigurno to mesto.
Tu stani.
697
01:24:18,792 --> 01:24:20,093
Bilo je kranje vreme.
- �emu �urba?
698
01:24:20,127 --> 01:24:22,796
Idi dole sa tim. Slu�ajte me svi!
699
01:24:24,831 --> 01:24:28,035
Idite isto�no, rasporedite se brzo i ne
gubite se iz vida onome do vas!
700
01:24:28,735 --> 01:24:31,805
Hajde, ho�ete da se ispr�ite!
I upamtite, ne gubite se!
701
01:24:48,455 --> 01:24:52,426
Gde je Klif Mejson? - U zapadnom delu,
osmatra po�ar!
702
01:24:55,762 --> 01:24:58,365
Prijatno gledanje filma �eli vam tatuina
703
01:25:38,338 --> 01:25:41,508
Ubio si mi oca i ja sam
to dokazao. - Ed!
704
01:25:42,276 --> 01:25:43,677
Ti! - Ed!
705
01:27:32,853 --> 01:27:36,056
Kolin! D�ef!
706
01:27:38,592 --> 01:27:40,160
Rendi, dodji!
707
01:27:42,095 --> 01:27:45,199
Pokrenite ma�inu i krenite
ka Mileru. - Gde?
708
01:27:45,866 --> 01:27:49,770
Na oko 25 metara udesno
od onih stena. Po�urite,
709
01:27:50,437 --> 01:27:53,073
po�ar se razbuktava!
Krenite! - Razumem!
710
01:27:53,607 --> 01:27:56,743
Doson! - Da? Dejvidson, sklanjajte
se od onog po�ara!
711
01:28:04,084 --> 01:28:06,353
Neka se svi okupe na mestu
sastanka, po�ar se razbuktava!
712
01:28:14,461 --> 01:28:15,963
Dovoljno je, idemo!
713
01:28:23,170 --> 01:28:25,305
Javite se na mesto sastanka,
prenesi dalje, po�ar se razbuktava!
714
01:28:26,106 --> 01:28:28,509
Javite se na mesto sastanka,
prenesi dalje, po�ar se razbuktava!
715
01:28:29,443 --> 01:28:31,778
Javite se na mesto sastanka,
prenesi dalje, po�ar se razbuktava!
716
01:28:32,513 --> 01:28:35,215
Javite se na mesto sastanka,
prenesi dalje, po�ar se razbuktava!
717
01:28:44,358 --> 01:28:45,559
Hajde, br�e malo.
718
01:28:48,362 --> 01:28:51,331
Slu�ajte me svi. - Mejson,
Klif Mejson, da li me �uje�?
719
01:28:51,798 --> 01:28:56,770
Javi se! Klif, �uje� li me,
javi se! Prijem!
720
01:28:58,739 --> 01:29:03,810
Ovde Mejson, reci. - Klif sve
se br�e �iri, razbuktava se!
721
01:29:04,912 --> 01:29:08,048
Povucite se ka onoj litici
dok imate vremena, prijem!
722
01:29:08,715 --> 01:29:13,654
3 milje je daleko, ne�emo uspeti.
- Povucite se dok mo�ete!
723
01:29:14,521 --> 01:29:17,824
Prijem! - Jedina �ansa nam je
da ne mrdamo odavde. Prijem i odjava!
724
01:29:19,793 --> 01:29:22,963
Moramo da ostanemo ovde.
Kopajte i to duboko.
725
01:29:23,497 --> 01:29:26,266
Klif, upravo su nam rekli
da idemo odavde!
726
01:29:27,301 --> 01:29:29,570
Ostajemo ovde! Sad po�nite
da kopate!
727
01:29:30,304 --> 01:29:32,105
Smesta!
728
01:29:36,243 --> 01:29:38,178
Razbijte ovu liniju po�ara i
stanite sa strane!
729
01:30:11,211 --> 01:30:12,546
Onuda!
730
01:30:31,732 --> 01:30:33,166
Tamo dole!
731
01:30:39,139 --> 01:30:40,407
Noga?
- Da.
732
01:30:41,675 --> 01:30:42,409
Mislim da je slomljena.
733
01:30:45,179 --> 01:30:47,848
Kako ste znali da sam ovde?
- Klif nam je rekao.
734
01:30:49,383 --> 01:30:50,083
Doson!
735
01:30:52,419 --> 01:30:54,054
Zave�i je, nemamo vremena
za gubljenje.
736
01:31:11,772 --> 01:31:12,940
Idemo.
737
01:32:14,434 --> 01:32:16,403
Kopaj du� ove linije!
738
01:32:17,437 --> 01:32:19,206
Stiv, treba nam jedan ovde!
739
01:32:39,560 --> 01:32:40,861
Malo dublje!
740
01:32:45,098 --> 01:32:46,099
Daj ga ovamo!
741
01:32:54,274 --> 01:33:01,014
Klif! Klif Mejson! Ogroman po�ar
je na oko 500 metara severno od vas!
742
01:33:01,982 --> 01:33:07,020
Povla�ite se, brzo! - Ostajemo ovde, Dik!
To nam je jedina �ansa.
743
01:33:10,557 --> 01:33:13,493
Hajdemo odavde! - Rekao sam
da ostajemo ovde!
744
01:33:14,027 --> 01:33:15,963
I nama �e se desiti isto �to
i ekipi sa vrha Bjugl.
745
01:33:22,469 --> 01:33:26,006
Slu�ajte, ima da ugasimo ovaj
po�ar i niko ne�e oti�i!
746
01:33:26,640 --> 01:33:28,342
Znam da mi ne verujete,
ali sada morate!
747
01:33:28,942 --> 01:33:32,379
Nema �ansi da se ugasi po�ar, ali
ako ostanemo ima!
748
01:33:33,280 --> 01:33:35,182
Sad se ukopajte i pokvasite
opremu!
749
01:34:46,753 --> 01:34:49,423
Sagni se, sagni se, lezi!
750
01:34:51,258 --> 01:34:54,695
Eno ga! - Dim se penje
i do 3000m.
751
01:35:31,365 --> 01:35:36,270
Prozivka! Miler! - Svi smo tu!
- Burd�is!
752
01:35:37,137 --> 01:35:40,073
Bojzi! Ose�am se kao nov.
753
01:35:40,641 --> 01:35:44,111
Filip? - Dobro sam.
- Onil! - Ne �alim se.
754
01:35:45,546 --> 01:35:46,680
Ned! - Tu!
755
01:35:47,915 --> 01:35:49,550
Palmer, dobro sam.
756
01:35:49,583 --> 01:35:51,652
Luison, dobro sam.
757
01:35:52,186 --> 01:35:54,288
Nil! - Dobro sam.
758
01:36:08,135 --> 01:36:11,772
Ima� li cigaretu?
- Naravno.
759
01:36:15,876 --> 01:36:18,312
Joj. - Malo je vru�e.
760
01:36:23,283 --> 01:36:26,753
A vatra?
- Samo se sagni.
761
01:36:27,321 --> 01:36:30,657
Hej, Klif, jesam li ja zaslu�io
jednu?
762
01:36:31,225 --> 01:36:34,962
Mislim da jesi. - Hvala �ika, Klif.
763
01:36:36,129 --> 01:36:40,667
Kako ti je noga? - Samo sam
se udario u pogre�no mesto, to je sve.
764
01:36:42,002 --> 01:36:44,271
Hej, Bojzi, podeli momcima, va�i?
- Odmah.
765
01:36:56,517 --> 01:36:59,586
Mejson zove Drajera, Mejson zove
Drajera, prijem.
766
01:37:01,622 --> 01:37:05,792
Klif! Klif, jesi li dobro?
- Nego �ta sam!
767
01:37:06,693 --> 01:37:08,662
Ali, ona vatra nije, jo�
se mu�i.
768
01:37:10,564 --> 01:37:14,868
Da li je Ed Miler sa tobom?
- Da, super je!
769
01:37:15,502 --> 01:37:20,641
Osim �to je zeznuo nogu.
- Jesu li svi dobro?
770
01:37:21,275 --> 01:37:22,809
�ivi i zdravi!
771
01:37:24,144 --> 01:37:27,314
Ti brini za po�ar, bolje
se skloni Dik.
772
01:37:28,148 --> 01:37:32,452
Ispred vas smo. Do�i �e
ekipa sa 200 ljudi.
773
01:37:33,153 --> 01:37:38,859
Dobro, treba�e im samo tri dana.
774
01:37:39,793 --> 01:37:43,497
Ej, mo�e� li da mi baci� ne�to opreme.
Mogu da zapo�nem da kopam liniju
775
01:37:44,131 --> 01:37:45,299
oko dela gde se po�ar ugasio.
776
01:37:46,233 --> 01:37:48,468
Pogledajte ispred vas!
777
01:37:49,369 --> 01:37:52,272
Glave gore, na dva sata!
778
01:38:25,305 --> 01:38:31,845
KRAJ
Prevod na slu�anje: Mary
64285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.