All language subtitles for Ransom.S02E04.HDTV.x264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,166 --> 00:00:21,299 Ahmed. 2 00:00:21,301 --> 00:00:23,301 I can't believe it. 3 00:00:23,303 --> 00:00:25,970 Ah. 4 00:00:25,972 --> 00:00:28,540 I know. So long. 5 00:00:28,542 --> 00:00:30,108 It's good to see you. 6 00:00:30,110 --> 00:00:33,044 Can't get used to how you look without the uniform. 7 00:00:33,046 --> 00:00:35,246 Yeah. Me, neither. 8 00:00:35,248 --> 00:00:38,139 Eight years. 9 00:00:38,141 --> 00:00:40,685 But I'm officially discharged. 10 00:00:41,988 --> 00:00:44,556 I can't get used to how you look without the beard. 11 00:00:44,558 --> 00:00:45,924 Like Jay-Z, right? 12 00:00:47,486 --> 00:00:50,687 - I thought you were into Kanye. - No. 13 00:00:50,689 --> 00:00:52,222 - Jay-Z now. - Oh, yeah. 14 00:00:52,224 --> 00:00:55,125 Yeah, I listen to him on my way home from work. 15 00:00:55,127 --> 00:00:57,293 "On my way home from work." 16 00:00:57,295 --> 00:00:59,829 Did you ever think you'd say that? 17 00:01:00,665 --> 00:01:02,665 No. 18 00:01:02,667 --> 00:01:04,670 Never. 19 00:01:04,671 --> 00:01:06,369 You're doing well, man. 20 00:01:06,371 --> 00:01:07,671 I'm happy for you. 21 00:01:07,673 --> 00:01:09,178 Thanks, Mike. 22 00:01:10,809 --> 00:01:12,209 So, 23 00:01:12,211 --> 00:01:14,044 how you liking Paris? 24 00:01:14,046 --> 00:01:15,893 Yeah, it's nice. 25 00:01:16,648 --> 00:01:18,415 But it's hard. 26 00:01:18,417 --> 00:01:20,684 Yeah, the women, though. 27 00:01:21,190 --> 00:01:22,385 I know. 28 00:01:22,387 --> 00:01:24,187 Can't get used to that. 29 00:01:24,189 --> 00:01:26,890 - Everywhere I go, women. - Yeah. 30 00:01:26,892 --> 00:01:28,758 Any luck with that? 31 00:01:28,760 --> 00:01:31,061 - Uh, no, not yet. Not yet. - Mm. 32 00:01:38,947 --> 00:01:40,751 I remember these. 33 00:01:41,540 --> 00:01:43,507 Long way from Gitmo. 34 00:01:44,153 --> 00:01:46,743 Sometimes I wake up, and I think I'm still there. 35 00:01:49,414 --> 00:01:52,215 I don't know how you got through it, man. 36 00:01:52,217 --> 00:01:53,722 Because of you. 37 00:01:55,224 --> 00:01:56,419 Listen, my, uh, 38 00:01:56,421 --> 00:01:58,255 shift starts in ten minutes, 39 00:01:58,257 --> 00:02:01,358 but I'm gonna take tomorrow off to show you around Paris. 40 00:02:01,360 --> 00:02:03,059 Okay. 41 00:02:03,061 --> 00:02:05,028 - Let me get a shot. - Yes. 42 00:02:08,267 --> 00:02:10,800 So we'll meet tomorrow, huh? 43 00:02:10,802 --> 00:02:13,336 Sounds good, man. 44 00:02:37,396 --> 00:02:39,693 - Hey! - No! 45 00:02:39,695 --> 00:02:40,664 Stop him! 46 00:03:09,550 --> 00:03:17,549 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 47 00:03:21,014 --> 00:03:22,647 My name is Michael Parkes. 48 00:03:23,770 --> 00:03:25,250 I'm an American citizen. 49 00:03:26,542 --> 00:03:28,241 I'm being held hostage. 50 00:03:30,512 --> 00:03:32,134 Bring... 51 00:03:32,159 --> 00:03:34,781 Bring five million euros 52 00:03:35,449 --> 00:03:37,985 to Parc de Villette in Paris, 53 00:03:37,987 --> 00:03:39,987 in the 19th district 54 00:03:39,989 --> 00:03:41,830 tonight at midnight. 55 00:03:42,391 --> 00:03:44,041 If not, 56 00:03:44,452 --> 00:03:46,168 they will execute me. 57 00:03:48,253 --> 00:03:50,263 Please get me out of here. 58 00:03:50,265 --> 00:03:53,333 There will be no police or military involvement, 59 00:03:53,335 --> 00:03:55,635 or he dies. 60 00:03:56,094 --> 00:03:57,738 That's Ahmed Bakal. 61 00:03:57,740 --> 00:03:59,172 How do you know? 62 00:03:59,174 --> 00:04:00,607 There. 63 00:04:00,609 --> 00:04:02,109 See that? 64 00:04:04,512 --> 00:04:06,412 Same bracelet. 65 00:04:06,782 --> 00:04:09,549 He's the terrorist who kidnapped my son. 66 00:04:11,520 --> 00:04:13,453 Is this really your first time in Paris? 67 00:04:13,455 --> 00:04:15,355 It is. City of romance. 68 00:04:15,357 --> 00:04:18,592 The city of bad memories, if you ask me. 69 00:04:18,594 --> 00:04:19,585 Did a French girl 70 00:04:19,610 --> 00:04:20,857 break your heart, Oliver? 71 00:04:20,859 --> 00:04:22,429 Not exactly. 72 00:04:22,431 --> 00:04:25,032 - Zara. - Hey, Zara. 73 00:04:25,034 --> 00:04:26,366 How's Paris? 74 00:04:26,368 --> 00:04:27,701 Beautiful, but we miss you. 75 00:04:27,703 --> 00:04:29,436 Is Mrs. Parkes there? 76 00:04:29,438 --> 00:04:30,804 I'm with her right now. 77 00:04:30,806 --> 00:04:32,139 Putting you on speaker. 78 00:04:32,141 --> 00:04:33,440 Mrs. Parkes, Eric Beaumont. 79 00:04:33,442 --> 00:04:34,875 We spoke on the phone. 80 00:04:34,877 --> 00:04:37,577 Ahmed Bakal kidnapped my son. 81 00:04:37,579 --> 00:04:40,147 Mrs. Parkes showed me a photo of Ahmed 82 00:04:40,149 --> 00:04:42,616 wearing the same bracelet as the kidnapper. 83 00:04:42,618 --> 00:04:44,217 I sent you a screen grab. 84 00:04:46,021 --> 00:04:47,654 Okay. 85 00:04:47,656 --> 00:04:49,356 Any progress sourcing the video? 86 00:04:49,358 --> 00:04:51,992 No. It came untraceable. 87 00:04:51,994 --> 00:04:53,427 All right. 88 00:04:53,429 --> 00:04:55,829 Mrs. Parkes, since the kidnappers aren't communicating, 89 00:04:55,831 --> 00:04:57,931 we're working on tracking down Ahmed. 90 00:04:57,933 --> 00:05:00,033 He's our only connection to Michael here in Paris. 91 00:05:00,035 --> 00:05:02,769 The police have searched his apartment and his place of work, 92 00:05:02,771 --> 00:05:04,137 but he is AWOL. 93 00:05:04,139 --> 00:05:06,406 Of course he's AWOL. He's a jihadist. 94 00:05:06,408 --> 00:05:08,708 You know he befriended my son in Guantanamo 95 00:05:08,710 --> 00:05:11,178 when Michael was stationed there as a guard. 96 00:05:11,180 --> 00:05:12,512 We're still very much investigating 97 00:05:12,514 --> 00:05:13,647 Ahmed's complicity. 98 00:05:13,649 --> 00:05:15,382 Eric, did you get the contact info 99 00:05:15,384 --> 00:05:17,551 for the Paris resettlement office I sent? 100 00:05:17,553 --> 00:05:19,186 We're here now. 101 00:05:19,188 --> 00:05:20,720 We'll see if Ahmed's reintegration officer 102 00:05:20,722 --> 00:05:22,756 can help us track him down. 103 00:05:22,758 --> 00:05:24,324 We'll be in touch. 104 00:05:24,326 --> 00:05:26,626 Okay. Standing by. 105 00:05:27,436 --> 00:05:29,963 Jihadists who kidnap people for ransom usually do it 106 00:05:29,965 --> 00:05:32,466 in places they control... tribal Pakistan, 107 00:05:32,468 --> 00:05:34,301 the Islamic State... so why Paris? 108 00:05:34,303 --> 00:05:35,569 Because Michael's here now. 109 00:05:35,571 --> 00:05:36,970 But he doesn't come from money. 110 00:05:36,972 --> 00:05:38,505 Still, kidnapping an ex-Gitmo guard 111 00:05:38,507 --> 00:05:39,973 definitely sends a political message. 112 00:05:39,975 --> 00:05:41,374 If you're gonna kidnap someone, 113 00:05:41,376 --> 00:05:43,343 why set up a meeting on social media? 114 00:05:43,345 --> 00:05:45,378 You're assuming Ahmed's behind it. 115 00:05:45,380 --> 00:05:47,280 Well, the bracelet was pretty incriminating. 116 00:05:47,282 --> 00:05:49,116 We don't know for sure if he's involved, 117 00:05:49,118 --> 00:05:51,585 but someone like Ahmed can be easily compromised. 118 00:05:51,587 --> 00:05:54,187 Plus, he does have a history of violence. 119 00:05:54,189 --> 00:05:56,556 Society will isolate him, making him 120 00:05:56,558 --> 00:05:58,291 - vulnerable to recidivism. - Still, let's 121 00:05:58,293 --> 00:06:00,644 not let our biases get in the way on this one. 122 00:06:00,646 --> 00:06:02,696 Isn't it weird that a Gitmo guard 123 00:06:02,698 --> 00:06:03,964 and detainee became friends? 124 00:06:03,966 --> 00:06:05,365 It's rare, but it happens. 125 00:06:05,367 --> 00:06:07,934 Probably weirder that we became friends. 126 00:06:07,936 --> 00:06:09,903 - Ooh. - Monsieur Beaumont? 127 00:06:09,905 --> 00:06:12,239 Ah, Madame Rigaud. Enchant�. 128 00:06:12,241 --> 00:06:14,274 Uh, this is Maxine Carlson, my second. 129 00:06:14,276 --> 00:06:15,742 - Hi. - And... 130 00:06:15,744 --> 00:06:16,877 - Hi. - ...Oliver Yates, our profiler. 131 00:06:16,879 --> 00:06:18,478 - Yes, hello. - Hey. 132 00:06:18,480 --> 00:06:20,113 Uh, I pulled Ahmed Bakal's file for you. 133 00:06:20,115 --> 00:06:21,515 - Okay, perfect. Thank you. - Okay. 134 00:06:21,517 --> 00:06:22,716 That's everything we know 135 00:06:22,718 --> 00:06:24,017 - about him. - Mm-hmm. 136 00:06:24,019 --> 00:06:25,485 Ahmed was a low-level fighter 137 00:06:25,487 --> 00:06:27,787 when he was caught in a raid in Afghanistan, 138 00:06:27,789 --> 00:06:30,690 then held in Guantanamo as an enemy combatant without charge. 139 00:06:30,692 --> 00:06:32,826 He was released in 2013? 140 00:06:32,828 --> 00:06:34,294 That's right. He was cooperative, 141 00:06:34,296 --> 00:06:36,363 and when Obama was trying to close Guantanamo, 142 00:06:36,365 --> 00:06:38,165 they decided he posed a low threat, 143 00:06:38,167 --> 00:06:40,400 and there was no reason to keep holding him. 144 00:06:40,402 --> 00:06:42,369 France agreed to resettle him. 145 00:06:42,371 --> 00:06:44,571 How have you helped him reintegrate into society? 146 00:06:44,573 --> 00:06:48,875 We arranged an apartment for him and a job at a market. 147 00:06:48,877 --> 00:06:50,544 How's he been adjusting? 148 00:06:50,546 --> 00:06:53,446 He was monitored heavily when he first arrived, 149 00:06:53,448 --> 00:06:57,083 but he's been living here five years without incident. 150 00:06:58,453 --> 00:07:01,555 Ahmed texted Michael to meet him at Caf� Sousse 151 00:07:01,557 --> 00:07:03,657 because it's a ten minute walk from his job. 152 00:07:03,659 --> 00:07:08,228 But the market where he works is actually 20 minutes away. 153 00:07:08,230 --> 00:07:09,396 By metro. 154 00:07:09,398 --> 00:07:10,630 So, he got it wrong. 155 00:07:10,632 --> 00:07:12,661 Oh, Paris life ain't cheap. 156 00:07:13,190 --> 00:07:14,935 Maybe he has another job? 157 00:07:14,937 --> 00:07:16,970 At a body shop under the table. 158 00:07:16,972 --> 00:07:18,205 There's only one body shop 159 00:07:18,207 --> 00:07:20,006 within a ten minute walk from the caf�. 160 00:07:20,008 --> 00:07:21,808 Let's hit the body shop. 161 00:07:34,156 --> 00:07:35,855 How is Evie doing? 162 00:07:35,857 --> 00:07:37,257 After Delaine? 163 00:07:37,259 --> 00:07:39,092 Yeah, her mom tells me she's okay. 164 00:07:39,094 --> 00:07:40,260 Teenage girls. 165 00:07:40,262 --> 00:07:41,761 Masters of the cold shoulder. 166 00:07:41,763 --> 00:07:43,296 Yeah, the silence is deafening. 167 00:07:43,298 --> 00:07:44,531 As-salaam alaikum. 168 00:07:44,533 --> 00:07:45,999 Alaikum salaam. 169 00:07:46,001 --> 00:07:48,835 We're looking for an Ahmed Bakal. Is he here? 170 00:07:50,078 --> 00:07:51,838 I do not know an Ahmed. 171 00:07:51,840 --> 00:07:54,341 Crossed arms, delayed response. He's defensive. 172 00:07:54,343 --> 00:07:56,948 - You mind if I, uh...? - Employees only. 173 00:07:56,949 --> 00:07:58,461 _ 174 00:08:13,562 --> 00:08:15,762 This one getting an oil change? 175 00:08:15,764 --> 00:08:17,430 Yes. 176 00:08:17,432 --> 00:08:19,366 Even though it doesn't have an engine? 177 00:08:27,853 --> 00:08:29,024 Oh. 178 00:08:29,026 --> 00:08:30,677 But look. 179 00:08:30,679 --> 00:08:33,380 It does have an Ahmed. 180 00:08:33,382 --> 00:08:37,050 I always had a bad feeling about Ahmed. 181 00:08:37,052 --> 00:08:39,786 After they became friends, Michael changed. 182 00:08:39,788 --> 00:08:41,821 He started on antidepressants. 183 00:08:41,823 --> 00:08:44,591 You think Ahmed caused it? 184 00:08:44,593 --> 00:08:47,093 I think he poisoned his mind. 185 00:08:47,696 --> 00:08:49,262 I get it: Guantanamo 186 00:08:49,264 --> 00:08:52,165 is controversial, but don't those people see 187 00:08:52,167 --> 00:08:55,302 their attacks justify Gitmo's existence? 188 00:08:55,304 --> 00:08:57,937 Actually, I think Guantanamo is used 189 00:08:57,939 --> 00:09:00,707 by jihadists as a recruitment tool. 190 00:09:01,679 --> 00:09:03,576 Are you Muslim? 191 00:09:05,781 --> 00:09:07,981 I'm Zoroastrian. 192 00:09:09,699 --> 00:09:11,743 Not Muslim. 193 00:09:13,755 --> 00:09:16,890 Look, I already said to you, I don't know any jihadists. 194 00:09:17,374 --> 00:09:19,084 Not anymore. 195 00:09:19,761 --> 00:09:21,594 Are you sure you're not cops? 196 00:09:21,596 --> 00:09:22,929 We're negotiators. 197 00:09:22,931 --> 00:09:24,230 - Hey. - Ah. 198 00:09:24,232 --> 00:09:26,299 And you think I did this? 199 00:09:26,301 --> 00:09:29,569 No. Michael and I were supposed to meet. 200 00:09:29,571 --> 00:09:30,737 He never showed. 201 00:09:30,739 --> 00:09:33,373 I knew something happened. I got nervous. 202 00:09:33,375 --> 00:09:35,141 I don't know where he is. 203 00:09:35,143 --> 00:09:37,711 I swear to you, I'd never hurt him. 204 00:09:37,713 --> 00:09:39,412 Then why were you hiding? 205 00:09:39,414 --> 00:09:41,781 The police were at my house. They think I'm a terrorist. 206 00:09:41,783 --> 00:09:42,849 Well, the thing is, Ahmed, 207 00:09:42,851 --> 00:09:44,280 hiding only makes you look guilty. 208 00:09:44,282 --> 00:09:46,353 I didn't know what else to do. 209 00:09:46,355 --> 00:09:48,655 I'm supposed to be a free man, 210 00:09:48,657 --> 00:09:50,423 but Paris still feels like a prison. 211 00:09:50,425 --> 00:09:52,325 Have you been in contact with any jihadists 212 00:09:52,327 --> 00:09:53,860 since you've been in Paris? 213 00:09:53,862 --> 00:09:55,120 No. 214 00:09:55,897 --> 00:09:57,230 What's that? 215 00:09:57,831 --> 00:09:58,965 What? 216 00:09:58,967 --> 00:10:00,467 This? 'Cause... 217 00:10:00,469 --> 00:10:03,403 the man in Michael's ransom video has the exact same one. 218 00:10:04,706 --> 00:10:06,072 - Thousands of people have this. - Hmm. 219 00:10:06,074 --> 00:10:07,307 It's a very popular team. 220 00:10:07,309 --> 00:10:09,142 If you aren't in contact with any jihadists, 221 00:10:09,144 --> 00:10:11,023 then how did they know where to find Michael? 222 00:10:11,025 --> 00:10:12,612 I don't know. 223 00:10:12,614 --> 00:10:14,948 There's got to be a connection. Otherwise... 224 00:10:14,950 --> 00:10:17,617 It's a hell of a coincidence. 225 00:10:17,619 --> 00:10:19,452 We're meeting with the kidnappers tonight, 226 00:10:19,454 --> 00:10:20,587 and I want you to come. 227 00:10:20,589 --> 00:10:23,022 You might be able to identify them. 228 00:10:23,024 --> 00:10:24,391 Look, I want to help Michael, 229 00:10:24,393 --> 00:10:26,860 but I don't want anything to do with jihadists. 230 00:10:26,862 --> 00:10:28,561 You won't be with them. You'll be with us. 231 00:10:28,563 --> 00:10:30,597 And we'll protect you. 232 00:10:30,599 --> 00:10:32,298 Michael needs your help. 233 00:10:52,621 --> 00:10:54,287 Where are your guns? 234 00:10:55,190 --> 00:10:56,423 We're negotiating in good faith. 235 00:10:56,425 --> 00:10:58,658 Guns have a tendency to undermine that. All right. 236 00:10:58,660 --> 00:11:00,860 It's gonna be okay. Let's go. 237 00:11:04,689 --> 00:11:05,965 I'm trying to be objective. 238 00:11:05,967 --> 00:11:08,067 I keep thinking "ethnic disproportionality, 239 00:11:08,069 --> 00:11:10,036 cultural bias," but... 240 00:11:10,038 --> 00:11:11,571 But? 241 00:11:12,113 --> 00:11:14,486 I don't know. I just have a bad feeling about this guy. 242 00:11:14,948 --> 00:11:17,043 That doesn't sound like an official psychological 243 00:11:17,045 --> 00:11:18,478 analysis. 244 00:11:18,480 --> 00:11:20,480 No, it's an opinion. 245 00:11:21,283 --> 00:11:23,349 Did you bring the money? 246 00:11:33,009 --> 00:11:34,260 My name is Eric Beaumont. 247 00:11:34,262 --> 00:11:35,328 I'm a negotiator hired 248 00:11:35,330 --> 00:11:36,863 by Michael's mother. 249 00:11:36,865 --> 00:11:40,366 She has scraped together every penny she has. 250 00:11:40,368 --> 00:11:42,310 Is Michael with you? 251 00:11:43,905 --> 00:11:46,439 The range of an NFC speaker is 200 feet. 252 00:11:46,441 --> 00:11:48,208 He's here. Somewhere. 253 00:11:48,210 --> 00:11:50,510 Well, I'm prepared to make you an offer 254 00:11:50,512 --> 00:11:53,012 if you can guarantee the life of her son. 255 00:11:53,014 --> 00:11:55,315 How much? I said how much? 256 00:11:55,317 --> 00:11:56,683 I give you 200,000, 257 00:11:56,685 --> 00:11:58,084 you give us Michael, 258 00:11:58,086 --> 00:11:59,652 and we walk away. 259 00:11:59,654 --> 00:12:01,094 We said five million. 260 00:12:01,096 --> 00:12:02,355 I don't have five million. 261 00:12:02,357 --> 00:12:04,624 I can get you more, 262 00:12:04,626 --> 00:12:07,193 but I need proof that Michael is alive. 263 00:12:08,597 --> 00:12:11,214 You recognize the voice. 264 00:12:11,867 --> 00:12:13,800 It's a good payday. 265 00:12:14,503 --> 00:12:16,135 Hey. 266 00:12:16,137 --> 00:12:18,738 Help us help Michael. 267 00:12:18,740 --> 00:12:20,348 Who is it? 268 00:12:21,076 --> 00:12:23,810 It's, uh, Samir. 269 00:12:24,853 --> 00:12:26,613 My cousin. 270 00:12:26,615 --> 00:12:28,701 The voice is Ahmed's cousin, 271 00:12:28,703 --> 00:12:30,191 Samir. 272 00:12:31,219 --> 00:12:33,186 All right, last chance. 273 00:12:33,188 --> 00:12:35,388 200,000 euros for Michael 274 00:12:35,390 --> 00:12:37,123 and no police. 275 00:12:37,125 --> 00:12:38,558 We'll kill him. 276 00:12:38,560 --> 00:12:41,094 If you kill him, no money, Samir. 277 00:12:41,997 --> 00:12:43,396 He's dead. 278 00:12:57,322 --> 00:12:59,095 Here. Take a seat. 279 00:13:06,431 --> 00:13:08,831 You said Samir is your cousin. 280 00:13:08,833 --> 00:13:11,534 Your file says you have no living relatives. 281 00:13:11,536 --> 00:13:15,038 After my parents died, Samir's father raised me. 282 00:13:15,612 --> 00:13:16,940 Samir and I grew up together. 283 00:13:16,942 --> 00:13:19,642 He's not someone who would hurt innocents. 284 00:13:19,644 --> 00:13:21,477 Might he have been... 285 00:13:21,479 --> 00:13:23,346 radicalized at some point? 286 00:13:23,348 --> 00:13:24,681 He's never been devout. 287 00:13:24,683 --> 00:13:26,749 Now people are radicalized for different reasons. 288 00:13:26,751 --> 00:13:28,885 Sometimes, it's religion, but it could be racism, 289 00:13:28,887 --> 00:13:31,087 unemployment, anything that would make him 290 00:13:31,089 --> 00:13:33,056 feel alienated from society. 291 00:13:33,058 --> 00:13:35,291 We need to get behind this jihadi mask he's wearing, 292 00:13:35,293 --> 00:13:37,527 figure out what's really driving him. 293 00:13:37,529 --> 00:13:38,962 - Samir... - Excuse me, madame. 294 00:13:38,964 --> 00:13:40,763 Thank you. 295 00:13:42,200 --> 00:13:43,556 Here. 296 00:13:44,202 --> 00:13:46,235 Samir's father. 297 00:13:46,237 --> 00:13:48,204 What's his name? 298 00:13:48,206 --> 00:13:50,086 Yasser Bakal. 299 00:13:50,088 --> 00:13:51,140 Yasser? 300 00:13:51,142 --> 00:13:52,542 Okay. And, um, 301 00:13:52,544 --> 00:13:54,567 where is he now? 302 00:13:56,715 --> 00:13:58,321 He's dead. 303 00:14:02,158 --> 00:14:04,487 What aren't you telling me, Ahmed? 304 00:14:04,489 --> 00:14:06,789 Yasser Bakal. 305 00:14:06,791 --> 00:14:09,258 He was building bombs for the insurgency in Afghanistan 306 00:14:09,260 --> 00:14:11,294 before he was captured and sent to Guantanamo. 307 00:14:11,296 --> 00:14:13,696 You were in Gitmo with him? 308 00:14:13,698 --> 00:14:15,465 Cause of death: 309 00:14:15,467 --> 00:14:17,033 - heart attack. - Maybe Samir 310 00:14:17,035 --> 00:14:18,267 blames America for the death 311 00:14:18,269 --> 00:14:19,802 of his father. That definitely could be 312 00:14:19,804 --> 00:14:21,804 a radicalizing factor. 313 00:14:21,806 --> 00:14:23,606 You didn't tell us 'cause you're afraid 314 00:14:23,608 --> 00:14:25,708 that Samir has been radicalized. 315 00:14:25,710 --> 00:14:26,975 No. 316 00:14:27,779 --> 00:14:29,479 It's not possible. 317 00:14:29,481 --> 00:14:31,347 Did you see your uncle in prison? 318 00:14:31,349 --> 00:14:34,050 We were in different cell blocks. 319 00:14:34,052 --> 00:14:37,053 Sometimes I'd see him through the fences in the yard, 320 00:14:37,055 --> 00:14:38,688 but that's it. 321 00:14:38,690 --> 00:14:40,790 Yasser died eight years ago. 322 00:14:40,792 --> 00:14:42,558 Why seek vengeance now? 323 00:14:42,560 --> 00:14:43,826 Opportunity. 324 00:14:43,828 --> 00:14:45,928 Michael was just discharged from the military 325 00:14:45,930 --> 00:14:50,066 and came to visit our buddy Ahmed. 326 00:14:50,068 --> 00:14:51,401 Even if 327 00:14:51,403 --> 00:14:52,935 that's true, 328 00:14:52,937 --> 00:14:54,804 we've spooked Samir. 329 00:14:54,806 --> 00:14:56,539 He's not gonna get in touch. 330 00:14:56,541 --> 00:14:58,381 No, I think you're right. 331 00:14:59,010 --> 00:15:00,675 Call him. 332 00:15:08,486 --> 00:15:11,721 I think we've put Ahmed in danger by outing him to Samir. 333 00:15:11,723 --> 00:15:15,291 It's a risk, but Samir knows we can give his name to the police. 334 00:15:15,293 --> 00:15:18,027 It gives us leverage, and it keeps Michael safe. 335 00:15:18,029 --> 00:15:19,662 For now. 336 00:15:20,069 --> 00:15:22,298 He's not picking up. 337 00:15:23,168 --> 00:15:25,134 You know where he lives? 338 00:15:26,438 --> 00:15:29,005 All right. Let's, uh, let's pay him a visit. 339 00:15:29,704 --> 00:15:31,407 Why didn't you take his call? 340 00:15:31,409 --> 00:15:33,242 Because he told them my name. 341 00:15:33,244 --> 00:15:35,545 I know he is with them now. 342 00:15:35,547 --> 00:15:37,346 You're a good soldier, Samir. 343 00:15:37,348 --> 00:15:38,881 Ambitious. 344 00:15:38,883 --> 00:15:41,117 But you failed to get the money. 345 00:15:41,119 --> 00:15:44,135 Your father would be ashamed. 346 00:15:46,763 --> 00:15:48,324 I will get it. 347 00:15:48,326 --> 00:15:49,859 I promise. 348 00:15:49,861 --> 00:15:51,267 Samir. 349 00:15:53,965 --> 00:15:58,234 I want you to see this as an opportunity. 350 00:15:59,070 --> 00:16:01,069 What do you mean? 351 00:16:10,281 --> 00:16:13,149 Samir's place is on the fifth floor. 352 00:16:13,151 --> 00:16:15,318 Apartment 502. 353 00:16:15,320 --> 00:16:17,186 Should I drive around back? 354 00:16:18,189 --> 00:16:20,022 No, we're going in through the front door. 355 00:16:20,024 --> 00:16:21,824 Make sure Samir knows we're coming. 356 00:16:21,826 --> 00:16:24,160 You're our eyes and ears out here, okay? 357 00:16:25,802 --> 00:16:27,764 Lead the way. 358 00:16:45,216 --> 00:16:47,550 Samir? 359 00:16:54,192 --> 00:16:56,826 No sign of Samir, but... 360 00:16:57,291 --> 00:16:59,395 we are being watched. 361 00:17:19,250 --> 00:17:20,440 Is this you? 362 00:17:21,186 --> 00:17:23,734 Yeah. And this is... 363 00:17:24,222 --> 00:17:25,188 Yasser. 364 00:17:25,190 --> 00:17:26,889 My uncle. 365 00:17:26,891 --> 00:17:29,058 Samir's father. 366 00:17:30,528 --> 00:17:32,929 Lot of behavioral residue in here. 367 00:17:32,931 --> 00:17:34,330 What does it tell you? 368 00:17:34,332 --> 00:17:36,332 Cheeseburger and fries. 369 00:17:36,334 --> 00:17:37,767 Now I want a burger. 370 00:17:37,769 --> 00:17:39,569 He likes fast food. 371 00:17:39,571 --> 00:17:40,736 And beer. 372 00:17:40,738 --> 00:17:42,338 Alcohol is forbidden by the Koran, 373 00:17:42,340 --> 00:17:45,641 so probably not a religious ideologue. 374 00:17:45,643 --> 00:17:48,811 Garbage is the window to the soul. 375 00:17:50,882 --> 00:17:52,949 It's Samir. 376 00:17:52,951 --> 00:17:54,417 Here. 377 00:17:57,188 --> 00:17:59,088 Hello? 378 00:17:59,891 --> 00:18:01,824 Put Ahmed on. 379 00:18:03,928 --> 00:18:06,195 I can get you what you want, Samir. 380 00:18:06,197 --> 00:18:07,897 Then where's my money? 381 00:18:08,933 --> 00:18:10,466 I know you're under an enormous amount 382 00:18:10,468 --> 00:18:12,335 of pressure right now. I can help you, Samir, 383 00:18:12,337 --> 00:18:14,103 but you need to talk to me. 384 00:18:14,105 --> 00:18:16,038 I want to see Ahmed in the basement. 385 00:18:16,040 --> 00:18:17,039 The room 386 00:18:17,041 --> 00:18:18,674 behind the bicycles. He knows where. 387 00:18:18,676 --> 00:18:19,942 I'm gonna be there, too. 388 00:18:19,944 --> 00:18:21,811 No. 389 00:18:21,813 --> 00:18:22,778 He comes alone. 390 00:18:24,349 --> 00:18:25,882 All right, let's go. 391 00:18:25,884 --> 00:18:27,183 He told me to come, 392 00:18:27,185 --> 00:18:28,618 alone. I heard what he said. 393 00:18:28,620 --> 00:18:29,952 Come on. 394 00:18:33,157 --> 00:18:35,556 Remember what we discussed. 395 00:18:45,069 --> 00:18:47,036 All right, is Michael with you? 396 00:18:47,038 --> 00:18:49,739 - No. - Okay, I need to speak to Samir. 397 00:18:49,741 --> 00:18:52,008 Only Ahmed. 398 00:18:52,010 --> 00:18:53,442 All right. Listen, 399 00:18:53,444 --> 00:18:54,477 I'm with you. 400 00:18:54,479 --> 00:18:56,312 I'll be waiting. 401 00:19:05,123 --> 00:19:06,889 They didn't let you in, huh? 402 00:19:06,891 --> 00:19:08,157 I didn't think they would. 403 00:19:08,159 --> 00:19:10,383 But they didn't frisk him either. 404 00:19:15,166 --> 00:19:16,165 Get in. 405 00:19:16,167 --> 00:19:17,500 Look it. 406 00:19:17,502 --> 00:19:18,768 Same bracelet as Ahmed's. 407 00:19:18,770 --> 00:19:22,505 Yeah. I guess it was Samir in the ransom video. 408 00:19:25,143 --> 00:19:27,209 You need to let Michael go. 409 00:19:27,211 --> 00:19:28,644 Ask him if this is about Yasser. 410 00:19:28,646 --> 00:19:30,813 Is this about Yasser? 411 00:19:30,815 --> 00:19:32,905 You want the truth? 412 00:19:36,120 --> 00:19:37,720 Samir. 413 00:19:37,722 --> 00:19:40,022 Samir, I'm talking to you! 414 00:19:44,417 --> 00:19:46,462 Sidi, 415 00:19:46,464 --> 00:19:47,897 when did you get released? 416 00:19:51,674 --> 00:19:53,970 I know you are scared and confused, 417 00:19:53,972 --> 00:19:56,372 and that's why you brought those people here. 418 00:19:56,374 --> 00:19:58,274 But I want you to understand 419 00:19:58,276 --> 00:20:00,242 what we're doing. 420 00:20:01,642 --> 00:20:03,212 Mohamed Mansouri. 421 00:20:03,214 --> 00:20:05,381 Tunisian national. A Guantanamo detainee 422 00:20:05,383 --> 00:20:06,916 until 2017, 423 00:20:06,918 --> 00:20:09,151 when he was transferred to the UAE. 424 00:20:09,153 --> 00:20:12,054 He must've just got to Paris. 425 00:20:12,056 --> 00:20:15,658 Ahmed, your uncle Yasser didn't die 426 00:20:15,660 --> 00:20:17,193 of a heart attack. 427 00:20:17,195 --> 00:20:19,328 Yasser was murdered. 428 00:20:19,330 --> 00:20:21,230 And your friend, Michael, 429 00:20:21,232 --> 00:20:23,497 was in the room when it happened. 430 00:20:24,168 --> 00:20:26,502 Sidi, with all my respect, 431 00:20:26,504 --> 00:20:28,871 Michael said it was a heart attack. 432 00:20:28,873 --> 00:20:31,807 I was in a cell across the hall. 433 00:20:31,809 --> 00:20:33,576 I could hear Yasser screaming. 434 00:20:33,578 --> 00:20:34,877 They were beating him. 435 00:20:35,259 --> 00:20:36,912 He fought back, 436 00:20:36,914 --> 00:20:38,814 but they wouldn't stop. 437 00:20:38,816 --> 00:20:41,417 They beat him till he fell silent. 438 00:20:42,253 --> 00:20:43,853 Then I saw them take 439 00:20:43,855 --> 00:20:45,144 his body away. 440 00:20:46,479 --> 00:20:48,090 And then I saw Michael 441 00:20:48,092 --> 00:20:50,559 leave his cell. 442 00:20:50,561 --> 00:20:52,528 Michael would never do that. 443 00:20:52,530 --> 00:20:53,796 He did. 444 00:20:53,798 --> 00:20:56,447 I knew Yasser since we were boys. 445 00:20:57,168 --> 00:20:59,101 He was my best friend. 446 00:20:59,103 --> 00:21:00,936 Like you and Samir. 447 00:21:02,006 --> 00:21:05,508 And your American killed him. 448 00:21:07,145 --> 00:21:08,811 You knew? 449 00:21:08,813 --> 00:21:12,048 Sidi told me when he came back. 450 00:21:15,420 --> 00:21:17,520 And you used me to get to Michael. 451 00:21:17,522 --> 00:21:21,090 No, Michael used you. 452 00:21:21,092 --> 00:21:23,959 Why do you think he became friends with you? 453 00:21:23,961 --> 00:21:26,477 Because you both like rap music? 454 00:21:27,165 --> 00:21:28,931 Grow up. 455 00:21:28,933 --> 00:21:31,233 He wanted to clear his conscience. 456 00:21:31,235 --> 00:21:33,369 I'm sorry, Ahmed, but your friendship 457 00:21:33,371 --> 00:21:35,048 with Michael is a lie. 458 00:21:35,050 --> 00:21:36,672 No. 459 00:21:36,674 --> 00:21:38,280 You are my family 460 00:21:38,810 --> 00:21:40,783 and I love you. 461 00:21:44,816 --> 00:21:46,248 I got these for us 462 00:21:46,250 --> 00:21:47,783 because we are like brothers. 463 00:21:48,499 --> 00:21:50,920 But for years, there was nothing I could do 464 00:21:50,922 --> 00:21:52,855 to help you in Guantanamo. 465 00:21:52,857 --> 00:21:54,957 Or my father. 466 00:21:54,959 --> 00:21:57,159 Now there is something we can do. 467 00:21:57,161 --> 00:21:59,061 Get the money. 468 00:21:59,063 --> 00:22:01,263 Think they're telling the truth? 469 00:22:01,265 --> 00:22:02,932 That Michael killed one detainee 470 00:22:02,934 --> 00:22:04,700 and befriended another? 471 00:22:04,702 --> 00:22:05,881 I don't buy it. 472 00:22:05,883 --> 00:22:06,980 We need to get Michael's side 473 00:22:07,005 --> 00:22:08,143 - of the story. - Mm. 474 00:22:08,145 --> 00:22:11,240 Money's not gonna free him, but the truth might. 475 00:22:11,814 --> 00:22:12,942 Ahmed, 476 00:22:12,944 --> 00:22:14,610 get out of there. 477 00:22:16,314 --> 00:22:18,347 They took your freedom. 478 00:22:18,863 --> 00:22:20,616 They took your youth. 479 00:22:20,618 --> 00:22:22,551 They put you in a cage. 480 00:22:22,553 --> 00:22:24,420 Ahmed, you want to help Michael? 481 00:22:24,422 --> 00:22:25,821 I need you to leave, right now. 482 00:22:25,823 --> 00:22:28,124 Come back to Samir's apartment. 483 00:22:28,126 --> 00:22:31,360 It's time to pick a side and act. 484 00:22:31,362 --> 00:22:34,563 Ahmed? Ahmed, 485 00:22:34,565 --> 00:22:36,632 can you hear me? 486 00:22:40,638 --> 00:22:42,605 Shoot. 487 00:22:53,284 --> 00:22:54,982 We lost him. 488 00:23:06,199 --> 00:23:08,199 They are on the move. 489 00:23:22,498 --> 00:23:24,053 They cut me off. 490 00:23:25,763 --> 00:23:27,034 They could be anywhere by now. 491 00:23:27,036 --> 00:23:29,870 All right, listen, we still have leverage. 492 00:23:29,872 --> 00:23:32,339 Samir may be after justice for his father, 493 00:23:32,341 --> 00:23:34,575 but Mohamed wants money, money for the cause. 494 00:23:34,577 --> 00:23:36,376 Or start-up cash for his new life. 495 00:23:36,378 --> 00:23:37,744 He was in Gitmo for years. 496 00:23:37,746 --> 00:23:41,348 Either way, you know, they'll get in touch. 497 00:23:41,350 --> 00:23:43,484 I knew Ahmed was vulnerable. 498 00:23:43,486 --> 00:23:46,286 We still don't know for sure that he's been radicalized. 499 00:23:48,591 --> 00:23:50,791 You really think I'm biased. 500 00:23:51,894 --> 00:23:54,928 Well, you weren't here in Paris for the attacks. 501 00:23:56,001 --> 00:23:59,032 November 2015? You were here? 502 00:23:59,034 --> 00:24:02,069 Yeah. We were, uh... 503 00:24:02,071 --> 00:24:03,842 in a caf�. 504 00:24:05,474 --> 00:24:08,442 I didn't know where the shots came from. 505 00:24:08,444 --> 00:24:12,246 Just, uh... I just froze. 506 00:24:14,144 --> 00:24:15,849 Look, I didn't want it to affect me. 507 00:24:20,074 --> 00:24:21,321 Hello, Samir. 508 00:24:22,111 --> 00:24:24,825 200,000 euros for proof of life. 509 00:24:24,827 --> 00:24:26,393 I will send a video. 510 00:24:26,395 --> 00:24:28,862 I want to meet with Michael in person. 511 00:24:32,201 --> 00:24:34,635 Rue de Grattan and Rue de Chasseur. 512 00:24:34,637 --> 00:24:36,036 One hour. 513 00:24:36,038 --> 00:24:37,938 You said money won't free Michael, 514 00:24:37,940 --> 00:24:40,440 so what are we paying for? 515 00:24:40,442 --> 00:24:42,242 An opportunity. 516 00:24:42,878 --> 00:24:44,545 Come on. 517 00:25:07,269 --> 00:25:08,735 Where is the money? 518 00:25:08,737 --> 00:25:10,204 Here. 519 00:25:10,206 --> 00:25:11,271 Get in the back. 520 00:25:11,273 --> 00:25:12,745 Okay. 521 00:25:17,079 --> 00:25:19,613 Hey, Michael. 522 00:25:19,615 --> 00:25:20,814 My name is Eric Beaumont. 523 00:25:20,816 --> 00:25:21,848 I'm a negotiator. 524 00:25:21,850 --> 00:25:23,250 I was hired by your mother. 525 00:25:23,881 --> 00:25:27,621 Please, you... you got to get me out of here. 526 00:25:28,177 --> 00:25:29,990 I'm working on it, but I need you tell me 527 00:25:29,992 --> 00:25:34,328 everything you know about Yasser Bakal's death at Guantanamo. 528 00:25:34,330 --> 00:25:36,029 Yasser? 529 00:25:36,560 --> 00:25:39,132 What-what does that have to do with this? 530 00:25:39,134 --> 00:25:41,702 How did he die? 531 00:25:42,107 --> 00:25:43,942 He had a heart attack. 532 00:25:45,407 --> 00:25:48,108 Were you there when it happened? 533 00:25:48,656 --> 00:25:50,444 No. 534 00:25:50,446 --> 00:25:52,679 I had nothing to do with it. 535 00:25:54,216 --> 00:25:55,549 Let's go. Drive. 536 00:25:55,551 --> 00:25:57,451 Wait, w... where are we going? 537 00:26:30,786 --> 00:26:31,918 What's this? 538 00:26:31,920 --> 00:26:33,153 What's going on? 539 00:26:42,334 --> 00:26:43,630 Samir? 540 00:26:43,632 --> 00:26:45,832 If you touch Michael, the car or the cameras, 541 00:26:45,834 --> 00:26:48,168 the bomb will explode. 542 00:26:49,805 --> 00:26:52,172 All right, let's talk about this. 543 00:26:53,309 --> 00:26:54,641 Bring the rest of the money. 544 00:26:54,643 --> 00:26:55,909 One hour. 545 00:26:55,911 --> 00:26:58,011 I just gave you 200,000. 546 00:26:58,013 --> 00:26:59,946 I asked for five million. 547 00:27:00,686 --> 00:27:03,517 No more negotiation. 548 00:27:04,690 --> 00:27:06,219 What's going on? 549 00:27:06,221 --> 00:27:08,488 There is a bomb in the trunk. 550 00:27:10,626 --> 00:27:12,059 Oh, my God. 551 00:27:12,061 --> 00:27:13,493 It's probably rigged with a remote detonator. 552 00:27:13,495 --> 00:27:14,861 So, what, 553 00:27:14,863 --> 00:27:17,731 that lunatic can just set it off whenever the hell he wants? 554 00:27:17,733 --> 00:27:19,466 Stay calm, okay? 555 00:27:19,468 --> 00:27:21,668 Trust me. 556 00:27:25,774 --> 00:27:27,174 Someone called the police, they're on the way. 557 00:27:27,176 --> 00:27:28,642 We gave them Mohamed's name and the location 558 00:27:28,644 --> 00:27:29,843 of Samir's apartment. 559 00:27:29,845 --> 00:27:30,811 We've got a problem. 560 00:27:30,813 --> 00:27:31,912 Just the one? 561 00:27:31,914 --> 00:27:33,213 We know. 562 00:27:33,215 --> 00:27:34,281 There's something else. 563 00:27:35,345 --> 00:27:37,551 It's going viral. 564 00:27:37,553 --> 00:27:38,819 All right, okay. 565 00:27:38,821 --> 00:27:41,888 I don't want you guys inside the blast radius. 566 00:27:41,890 --> 00:27:43,056 Stay back 200 feet, all right? 567 00:27:43,058 --> 00:27:44,024 Well, what about you? 568 00:27:44,026 --> 00:27:45,959 I need to get Samir talking. 569 00:27:45,961 --> 00:27:49,363 Hey, you're dealing with an unstable attention-seeker here. 570 00:27:49,365 --> 00:27:50,697 Samir's not gonna talk. 571 00:27:50,699 --> 00:27:52,332 How are you gonna get through to him? 572 00:27:52,334 --> 00:27:54,101 Through Ahmed. 573 00:27:54,843 --> 00:27:55,879 Okay. 574 00:27:55,904 --> 00:27:57,170 All right, thanks, guys. 575 00:28:00,442 --> 00:28:02,242 He must be so scared. 576 00:28:03,412 --> 00:28:06,513 When I see him, I just see his little four-year-old face. 577 00:28:06,515 --> 00:28:08,181 Hmm. 578 00:28:08,183 --> 00:28:09,516 How far along are you? 579 00:28:09,518 --> 00:28:10,751 23 weeks. 580 00:28:10,753 --> 00:28:12,552 Oh. Kicking up a storm, I'll bet. 581 00:28:12,554 --> 00:28:15,055 Well, he was, but, um... 582 00:28:15,552 --> 00:28:17,691 he's gone quiet the last couple of days. 583 00:28:17,693 --> 00:28:19,659 Ultrasounds are okay? 584 00:28:19,661 --> 00:28:21,161 Yeah. 585 00:28:21,163 --> 00:28:22,763 Oh, I'm sure you have nothing to worry about. 586 00:28:22,765 --> 00:28:24,965 Mm. 587 00:28:32,474 --> 00:28:35,239 Oh, my God. 588 00:28:38,113 --> 00:28:40,113 When the time comes, 589 00:28:40,115 --> 00:28:43,083 Mohamed wants you to be the one to kill Michael. 590 00:28:43,085 --> 00:28:45,252 You said you'd let him go. 591 00:28:45,254 --> 00:28:46,953 Uh, you can do this. 592 00:28:46,955 --> 00:28:49,256 I know what you are capable of. 593 00:28:49,258 --> 00:28:51,591 That was a long time ago. 594 00:28:51,593 --> 00:28:53,326 That part of my life is over. 595 00:28:53,328 --> 00:28:55,395 Michael killed my father. 596 00:28:55,397 --> 00:28:57,631 This is about family. 597 00:28:57,633 --> 00:29:01,435 This is about justice. 598 00:29:03,338 --> 00:29:04,504 No, no, no, no. 599 00:29:04,506 --> 00:29:06,873 - Okay, okay. - No, no, they said no cops. 600 00:29:06,875 --> 00:29:07,921 They said no cops. 601 00:29:17,186 --> 00:29:18,618 Okay. 602 00:29:19,366 --> 00:29:20,720 Who's in charge? 603 00:29:21,824 --> 00:29:23,223 Eric Beaumont. 604 00:29:23,225 --> 00:29:24,758 I'm a negotiator hired by the hostage's family. 605 00:29:24,760 --> 00:29:27,828 Bo Shaladi, commanding officer, GIGN, counterterror unit. 606 00:29:27,830 --> 00:29:29,429 - You need to move away from... - All due respect, Commander, 607 00:29:29,431 --> 00:29:32,132 if you cut the feed, it will push Samir to detonate the bomb. 608 00:29:32,134 --> 00:29:33,900 My men are searching for him, and when they find him, 609 00:29:33,902 --> 00:29:35,602 I will give the order to take him down. 610 00:29:38,207 --> 00:29:39,372 I need that feed live. 611 00:29:39,374 --> 00:29:40,540 Do what you have to do 612 00:29:40,542 --> 00:29:42,075 to get it back online, okay? 613 00:29:43,278 --> 00:29:46,012 Samir? 614 00:29:46,014 --> 00:29:47,380 I know you're live-streaming this 615 00:29:47,382 --> 00:29:48,815 because you want the world to hear the truth. 616 00:29:48,817 --> 00:29:51,852 Now, I want you... I want to help you spread that message. 617 00:29:52,441 --> 00:29:53,620 All right? 618 00:29:53,622 --> 00:29:55,355 Michael Parkes. 619 00:29:55,569 --> 00:29:59,159 You were a guard at Guantanamo, right? 620 00:29:59,161 --> 00:30:01,328 - Yeah. - How did you feel 621 00:30:01,867 --> 00:30:04,164 when you first arrived at the prison in Cuba? 622 00:30:04,661 --> 00:30:05,832 Scared. 623 00:30:05,834 --> 00:30:07,000 Scared. Okay, 624 00:30:07,002 --> 00:30:08,134 why? 625 00:30:09,304 --> 00:30:11,571 I-I had never seen a terrorist before. 626 00:30:12,210 --> 00:30:13,907 And they told us... 627 00:30:13,909 --> 00:30:16,343 they told us that the detainees would kill us if we even 628 00:30:16,345 --> 00:30:19,246 - turned our backs. - But you became friends with one of them. 629 00:30:19,248 --> 00:30:20,847 Ahmed Bakal. 630 00:30:20,849 --> 00:30:23,183 - Yeah. - Okay, how did, how did you... 631 00:30:23,185 --> 00:30:24,851 how did you get to know him? 632 00:30:25,224 --> 00:30:27,187 Escort duty. 633 00:30:27,189 --> 00:30:29,189 I'd take him to his cells, to sick bay, 634 00:30:29,191 --> 00:30:31,558 w-whenever he was supposed to go. 635 00:30:31,560 --> 00:30:34,394 Ahmed wanted to practice English, so... 636 00:30:34,396 --> 00:30:36,568 What did, what did you talk about? 637 00:30:37,432 --> 00:30:39,933 Music, mostly. 638 00:30:39,935 --> 00:30:41,434 I don't, I don't know, I liked him. 639 00:30:41,436 --> 00:30:43,737 And-and he liked you. 640 00:30:44,326 --> 00:30:45,972 I guess so. 641 00:30:46,620 --> 00:30:48,275 He used to give me his cups. 642 00:30:48,705 --> 00:30:50,677 "Cups"? What-what is that? 643 00:30:51,416 --> 00:30:54,447 The detainees would only drink out of Styrofoam cups, 644 00:30:54,449 --> 00:30:58,852 and they-they used to draw flowers all over them. 645 00:30:58,854 --> 00:31:03,957 We were supposed to throw them out, but I kept one of Ahmed's. 646 00:31:04,638 --> 00:31:06,059 Why? 647 00:31:06,598 --> 00:31:09,977 Gitmo was such an ugly place. 648 00:31:11,478 --> 00:31:14,064 He found a way to make something beautiful. 649 00:31:17,464 --> 00:31:20,540 Yasser Bakal. Ahmed's uncle. 650 00:31:20,542 --> 00:31:24,578 Now, he died at Guantanamo, right? 651 00:31:24,580 --> 00:31:26,146 Yeah, he had a heart attack. 652 00:31:26,148 --> 00:31:28,949 And you told me you had nothing to do with it. 653 00:31:28,951 --> 00:31:30,750 Liar! 654 00:31:30,752 --> 00:31:32,686 He's lying. 655 00:31:32,688 --> 00:31:35,121 If Yasser died of a heart attack, 656 00:31:35,123 --> 00:31:37,757 why would you tell me you had nothing to do with it? 657 00:31:37,759 --> 00:31:40,193 What really happened that day? 658 00:31:42,064 --> 00:31:43,663 What is he doing? 659 00:31:43,665 --> 00:31:46,032 Finding out the truth. 660 00:31:46,034 --> 00:31:48,635 Now, I know you were in the room 661 00:31:48,637 --> 00:31:50,670 when Yasser died. 662 00:31:51,476 --> 00:31:55,275 And I know you started taking antidepressants shortly after. 663 00:31:56,612 --> 00:31:58,745 Now, look at me, Michael. 664 00:32:00,582 --> 00:32:02,616 Tell me what happened. 665 00:32:04,114 --> 00:32:06,152 It was just a normal day. 666 00:32:06,154 --> 00:32:08,722 I was on escort duty. 667 00:32:08,724 --> 00:32:11,057 I was supposed to take Yasser to sick bay. 668 00:32:11,059 --> 00:32:12,993 Why? 669 00:32:12,995 --> 00:32:14,828 He had a heart condition. 670 00:32:14,830 --> 00:32:16,496 He wasn't feeling good. 671 00:32:16,960 --> 00:32:19,466 He had lost his court case about a week before. 672 00:32:19,468 --> 00:32:21,234 Court case? 673 00:32:21,236 --> 00:32:24,571 Yasser, he challenged his detention 674 00:32:24,573 --> 00:32:26,606 in civilian court. 675 00:32:26,608 --> 00:32:28,221 But he lost. 676 00:32:28,744 --> 00:32:31,678 He was, he was really upset about it 677 00:32:31,680 --> 00:32:34,114 'cause he knew he was never gonna get out. 678 00:32:34,116 --> 00:32:37,481 So, I went to his cell to put his leg irons on and... 679 00:32:38,648 --> 00:32:40,320 and he freaked out. 680 00:32:40,817 --> 00:32:42,355 He was just screaming 681 00:32:42,357 --> 00:32:44,224 and-and shaking. 682 00:32:44,696 --> 00:32:46,660 His-his whole body was shaking so bad, 683 00:32:46,662 --> 00:32:49,763 it was like he was having a-a panic attack. 684 00:32:50,243 --> 00:32:52,432 I think he thought I was there to execute him. 685 00:32:55,070 --> 00:32:56,803 Then what happened? 686 00:32:57,876 --> 00:33:00,306 Then I-I-I restrained him. 687 00:33:00,308 --> 00:33:04,177 Then I-I got him on the ground and... 688 00:33:04,179 --> 00:33:06,179 I just wanted him to shut up. 689 00:33:07,010 --> 00:33:09,315 He stopped moving. 690 00:33:09,971 --> 00:33:12,052 And he-he stopped screaming. 691 00:33:12,516 --> 00:33:14,487 Then they took him away. 692 00:33:14,489 --> 00:33:16,189 It all happened so fast. 693 00:33:16,191 --> 00:33:18,124 I... 694 00:33:18,126 --> 00:33:20,427 His heart, it stopped beating. 695 00:33:20,429 --> 00:33:22,234 He was already dead. 696 00:33:22,831 --> 00:33:24,964 Michael was involved. 697 00:33:33,775 --> 00:33:35,742 I told you. 698 00:33:38,917 --> 00:33:42,254 If you let go, it explodes. 699 00:33:56,831 --> 00:33:58,562 I said do it. 700 00:34:00,201 --> 00:34:02,335 Samir, Ahmed. 701 00:34:02,337 --> 00:34:04,504 You need to hear Michael out. 702 00:34:09,611 --> 00:34:14,213 Now, you knew that Yasser was Ahmed's uncle. 703 00:34:14,215 --> 00:34:15,681 Yeah. 704 00:34:15,683 --> 00:34:17,583 Why didn't you tell Ahmed 705 00:34:17,585 --> 00:34:19,552 the truth? 706 00:34:19,554 --> 00:34:21,001 I couldn't. 707 00:34:22,056 --> 00:34:24,629 I started taking antidepressants, but... 708 00:34:25,193 --> 00:34:27,727 they didn't make me feel better; 709 00:34:27,729 --> 00:34:29,829 they just made me feel numb. 710 00:34:31,699 --> 00:34:33,430 But he saved me. 711 00:34:34,462 --> 00:34:36,129 Don't believe him. 712 00:34:37,972 --> 00:34:41,021 I think you befriended Ahmed out of guilt. 713 00:34:42,814 --> 00:34:45,692 That's how it started at first, yeah. 714 00:34:46,981 --> 00:34:50,850 But talking to Ahmed was the only good part of my day. 715 00:34:52,532 --> 00:34:54,453 It was... I knew if I told him the truth, 716 00:34:54,455 --> 00:34:55,588 he wouldn't forgive me. 717 00:34:55,590 --> 00:34:57,245 How could he? 718 00:34:58,693 --> 00:35:00,826 So I lied to his face... 719 00:35:02,630 --> 00:35:04,669 ...every single day. 720 00:35:05,600 --> 00:35:07,600 See? 721 00:35:07,602 --> 00:35:09,268 Do you hear what he is saying? 722 00:35:09,270 --> 00:35:12,271 What more proof do you need? 723 00:35:19,647 --> 00:35:21,814 Ahmed! 724 00:35:27,688 --> 00:35:29,327 _ 725 00:35:29,328 --> 00:35:30,934 _ 726 00:35:30,935 --> 00:35:32,481 _ 727 00:35:32,594 --> 00:35:33,860 Hold your fire, hold your fire! 728 00:35:33,862 --> 00:35:36,239 If he drops the detonator, the bomb will explode. 729 00:35:36,240 --> 00:35:39,213 _ 730 00:35:41,002 --> 00:35:42,501 We good? 731 00:35:43,972 --> 00:35:46,239 Maybe you were right about him. 732 00:35:47,308 --> 00:35:49,089 I can't watch this. 733 00:35:50,778 --> 00:35:52,612 I was worried when you ran out on us. 734 00:35:52,614 --> 00:35:56,482 It's, uh... it's good to see you again. 735 00:35:57,639 --> 00:35:59,518 Are we good? 736 00:36:00,922 --> 00:36:02,822 You lied to me. 737 00:36:04,292 --> 00:36:05,791 You killed him. 738 00:36:05,793 --> 00:36:07,566 I'm so sorry. 739 00:36:08,429 --> 00:36:10,162 Please. 740 00:36:10,164 --> 00:36:11,864 Ahmed, look at me. 741 00:36:13,201 --> 00:36:14,739 I know you're angry. 742 00:36:15,770 --> 00:36:17,069 Michael has blood on his hands, 743 00:36:17,071 --> 00:36:18,504 but you do, too. 744 00:36:18,506 --> 00:36:20,606 You were recruited by jihadists when you were a kid. 745 00:36:20,608 --> 00:36:22,875 They made you do terrible things. 746 00:36:22,877 --> 00:36:24,410 I know you don't think you can ever 747 00:36:24,412 --> 00:36:26,479 forgive Michael, but you can... 748 00:36:28,983 --> 00:36:31,450 ...because you two really aren't that different. 749 00:36:31,452 --> 00:36:33,419 He used me. 750 00:36:33,421 --> 00:36:36,022 Samir is using you. 751 00:36:38,430 --> 00:36:40,890 He wants you to kill Michael. 752 00:36:42,517 --> 00:36:44,519 That's not who you are anymore. 753 00:36:45,433 --> 00:36:48,189 You told me you were a free man now. 754 00:36:49,704 --> 00:36:51,818 It doesn't matter. 755 00:36:52,807 --> 00:36:54,240 It's not what they see. 756 00:36:54,242 --> 00:36:56,175 No, you're right. When they look at you, 757 00:36:56,177 --> 00:36:58,244 they see a terrorist. 758 00:36:58,246 --> 00:37:00,702 And people will judge you for the rest of your life 759 00:37:01,449 --> 00:37:03,215 because they're afraid of you. 760 00:37:04,289 --> 00:37:06,485 This isn't who you are. 761 00:37:06,487 --> 00:37:08,554 Ahmed, you're a free man. 762 00:37:10,658 --> 00:37:12,725 Free to choose. 763 00:37:17,665 --> 00:37:20,055 If you don't kill him, I will. 764 00:37:22,103 --> 00:37:23,602 If you kill him, Samir, 765 00:37:23,604 --> 00:37:26,305 you're going to have to kill me, too! 766 00:37:30,044 --> 00:37:31,377 I was wrong about him. 767 00:37:31,379 --> 00:37:33,512 Samir, I know, for you, 768 00:37:33,514 --> 00:37:35,320 this is not about the money. 769 00:37:36,184 --> 00:37:38,951 But if this is really about justice for your father, 770 00:37:38,953 --> 00:37:41,287 why is Ahmed holding the detonator? 771 00:37:41,289 --> 00:37:43,289 Why not you? 772 00:37:43,291 --> 00:37:45,057 Mohamed is not with you anymore, is he, Samir? 773 00:37:45,059 --> 00:37:48,694 He is long gone with the money. 774 00:37:48,696 --> 00:37:50,363 He didn't care what happens to you. 775 00:37:50,365 --> 00:37:53,532 He didn't... he doesn't care what happens to Ahmed. 776 00:37:53,534 --> 00:37:56,068 You keep Michael safe, 777 00:37:56,070 --> 00:37:59,638 the police here will have no reason to shoot. 778 00:37:59,640 --> 00:38:02,541 All you have to do is surrender. 779 00:38:30,338 --> 00:38:32,304 No! Oh, my God. 780 00:38:33,141 --> 00:38:34,240 No, Samir! 781 00:38:34,712 --> 00:38:37,343 Hey, hey, hey! 782 00:38:38,727 --> 00:38:40,027 _ 783 00:38:40,052 --> 00:38:41,651 He's gone. 784 00:39:01,035 --> 00:39:03,602 He's safe. 785 00:39:03,604 --> 00:39:05,838 He's gonna be okay. 786 00:39:11,412 --> 00:39:13,126 He's gonna be okay. 787 00:39:17,518 --> 00:39:20,219 We lost him. 788 00:39:34,702 --> 00:39:36,268 Where are they taking him? 789 00:39:36,270 --> 00:39:37,901 In for questioning. 790 00:39:39,107 --> 00:39:40,737 But it's not his fault. 791 00:39:42,322 --> 00:39:44,643 Exactly. He was forced into this. 792 00:39:44,645 --> 00:39:46,326 We'll make sure the police understand. 793 00:39:47,248 --> 00:39:48,781 We'll do everything to help him. 794 00:40:12,773 --> 00:40:14,187 How are you feeling? 795 00:40:15,710 --> 00:40:18,811 Haven't pulled an all-nighter like that since... 796 00:40:18,813 --> 00:40:21,013 Since? 797 00:40:21,015 --> 00:40:23,382 - Since I'm too tired to think. - Yeah. 798 00:40:28,289 --> 00:40:30,456 Heard anything back from Evie yet? 799 00:40:30,458 --> 00:40:32,892 - No. - Not even an emoji, huh? 800 00:40:32,894 --> 00:40:35,682 Nope. Give her time, Eric. 801 00:40:35,684 --> 00:40:37,429 She's not going anywhere. 802 00:40:41,569 --> 00:40:43,769 Zara. 803 00:40:43,771 --> 00:40:45,271 Hey, guys. 804 00:40:45,273 --> 00:40:48,407 I'm praying we can make sure Ahmed remains a free man. 805 00:40:48,409 --> 00:40:50,276 Hmm. Yeah, we are, too. 806 00:40:51,224 --> 00:40:53,379 How's our youngest team member doing? 807 00:40:53,381 --> 00:40:56,015 Kicking up a storm. 808 00:40:56,017 --> 00:40:57,483 Oh, my God, that's amazing. 809 00:40:57,485 --> 00:41:00,519 Hey, that's so great. 810 00:41:00,521 --> 00:41:02,588 Can't wait to have kids. 811 00:41:05,993 --> 00:41:07,860 Heading back to the airport now. 812 00:41:25,733 --> 00:41:33,852 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 54062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.