All language subtitles for Rampage 2018 720p HDCAM X264 WeWantToSell

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,200 --> 00:01:39,986 Something went wrong with an experiment. 2 00:01:40,856 --> 00:01:41,856 The crew is dead. 3 00:01:42,261 --> 00:01:43,961 Integrity of the hull Athene is compromised. 4 00:01:44,648 --> 00:01:46,248 I'm going to the evacuation capsule. 5 00:01:46,851 --> 00:01:50,212 No. Go back to the lab and pick up the containers before leaving. 6 00:01:50,906 --> 00:01:54,453 But the subject of the experiment is at liberty. - Doctors, the subject of the experiment is a rat. 7 00:01:55,222 --> 00:01:56,222 It's no longer. 8 00:02:02,237 --> 00:02:05,437 What is this? -You have orders, Doctor. -Open the damn door! 9 00:02:05,511 --> 00:02:07,488 Dr. Atkins, here Claire Wyden. 10 00:02:08,590 --> 00:02:11,690 We will unlock the door of the evacuation capsule when collecting the samples. 11 00:02:17,342 --> 00:02:21,292 Doctors, /> research or you will not go back. 12 00:02:49,726 --> 00:02:50,776 I'm going to the lab. 13 00:03:09,638 --> 00:03:10,638 Base, I take samples. 14 00:03:11,909 --> 00:03:12,909 Reception. 15 00:03:28,333 --> 00:03:30,390 Warning, the integrity of the troops critical! 16 00:03:35,764 --> 00:03:36,764 God! 17 00:03:48,163 --> 00:03:50,913 The samples are with me. Let me out! -The cap is unlocked. 18 00:05:28,934 --> 00:05:31,492 I like that smell. Remind me to Uganda. 19 00:05:32,556 --> 00:05:34,717 You were in Uganda? -Yes, yes. 20 00:05:35,517 --> 00:05:37,567 If you do not kill the jungle, beetles will. 21 00:05:37,924 --> 00:05:40,224 Police still persecute me for pigs. 22 00:05:40,433 --> 00:05:43,633 They were El Diablo me . You know that they do not speak Spanish, but they are fresh? 23 00:05:43,734 --> 00:05:44,734 Yes. 24 00:05:45,063 --> 00:05:46,983 You saw Bloody Diamond ? -Yes. 25 00:05:47,427 --> 00:05:50,227 I know it's not about diamonds but really describes the situation well. 26 00:05:50,255 --> 00:05:53,421 Not the same reason, but it is tense. Do not cry with your mother Africa. 27 00:05:59,765 --> 00:06:00,826 All right, boss? 28 00:06:02,796 --> 00:06:03,796 It's not. 29 00:06:05,625 --> 00:06:06,625 Do not move. 30 00:06:07,899 --> 00:06:11,764 A young man had a pile of shit with this fabrication. 31 00:06:16,504 --> 00:06:19,068 Very fun. Very fun. 32 00:06:21,051 --> 00:06:23,434 I was in Uganda. -And I'm in Hogwarts . 33 00:06:25,397 --> 00:06:26,964 Anyway, if you had any experience with 34 00:06:26,990 --> 00:06:29,240 wildcats, you would know that it is very rude 35 00:06:29,606 --> 00:06:33,472 talk about it in the ladies' company. -It's OK. I can handle it. 36 00:06:34,215 --> 00:06:35,215 = I know, 37 00:06:36,326 --> 00:06:37,476 = = I thought of these ladies. 38 00:06:40,017 --> 00:06:42,209 NATURE SAN DIEGO PARK 39 00:06:59,296 --> 00:07:02,231 There should not be any problems, but you are no longer in the classroom. 40 00:07:02,259 --> 00:07:04,409 These are wild animals and they are unpredictable. 41 00:07:05,514 --> 00:07:07,683 Remember the training and listen to my instructions. 42 00:07:09,549 --> 00:07:10,690 What do you see? 43 00:07:14,835 --> 00:07:16,386 The young male. 44 00:07:17,209 --> 00:07:21,055 Trying to emphasize your presence to women. 45 00:07:22,321 --> 00:07:25,885 Posir, it's upset. -Sounds familiar, no? 46 00:07:26,948 --> 00:07:29,557 Keep in mind that this is Pava the first interaction with us. 47 00:07:30,155 --> 00:07:33,412 We'll slowly, let's see how will react to my commands. 48 00:07:36,424 --> 00:07:37,424 I... 49 00:07:45,351 --> 00:07:46,351 = Pavo. 50 00:07:47,598 --> 00:07:48,598 Pavo. 51 00:07:49,146 --> 00:07:51,287 Pavo, it's okay. Femi, Inue to the habitat. 52 00:07:53,897 --> 00:07:54,897 = Good girls. 53 00:07:56,651 --> 00:07:57,651 = Slowly. 54 00:07:58,943 --> 00:08:00,043 = Far enough, Pavo. 55 00:08:01,082 --> 00:08:02,755 It's OK. Calm down. 56 00:08:03,158 --> 00:08:04,597 = Calm down, it's me. 57 00:08:10,243 --> 00:08:11,243 = Calm down. 58 00:08:12,597 --> 00:08:13,597 = There it is. 59 00:08:14,253 --> 00:08:15,777 It's good, is not it? -Good boy. 60 00:08:19,740 --> 00:08:20,740 = Good boy. 61 00:08:21,599 --> 00:08:22,599 = Good boy. 62 00:08:30,745 --> 00:08:31,881 Davis? 63 00:08:39,738 --> 00:08:41,338 Stay where you are. Do not move. 64 00:08:41,678 --> 00:08:46,264 = Are you crazy? - If you are in trouble, we are. Connore do not move. - Do what he says. 65 00:08:47,892 --> 00:08:49,673 Pavo. -Connore, do not move! 66 00:08:51,602 --> 00:08:52,602 Pavo! 67 00:08:52,948 --> 00:08:54,851 No, Pavo! 68 00:08:56,675 --> 00:08:57,675 No, Pavo! No! 69 00:09:08,019 --> 00:09:09,019 = Connore, Connore! 70 00:09:09,601 --> 00:09:11,341 It's okay. George. 71 00:09:11,963 --> 00:09:14,817 George. George. George. 72 00:09:15,618 --> 00:09:17,724 Easy, friend. Slowly. 73 00:09:23,687 --> 00:09:27,380 Okay. All right. Very funny. 74 00:09:28,309 --> 00:09:31,913 We are all impressed. Yes. You and I laugh at your joke. OK? 75 00:09:32,666 --> 00:09:34,119 The newcomer can not. 76 00:09:35,135 --> 00:09:36,135 Pay. 77 00:09:36,567 --> 00:09:38,530 Yes, yes, contrary to laughter. 78 00:09:39,530 --> 00:09:41,651 Connore, you can get up. - Are you sure? 79 00:09:42,097 --> 00:09:44,728 = I did. Get up. -Get diapers, come on. 80 00:09:50,507 --> 00:09:56,338 OK, it's okay. - They will not kill me? -No. It has a special sense of joke. 81 00:09:59,709 --> 00:10:00,709 No, no. 82 00:10:01,358 --> 00:10:03,264 George did not save Davis. 83 00:10:04,344 --> 00:10:09,203 You do not need to rescue me. Not. George did not save me. You did not save me. I am alone. I'm all right! 84 00:10:10,069 --> 00:10:11,484 Stop it! 85 00:10:12,347 --> 00:10:14,247 It's important to be kind to Pau. 86 00:10:14,862 --> 00:10:16,217 He's still a kid. 87 00:10:19,074 --> 00:10:21,074 Zvjerokradice killed his entire family. 88 00:10:23,370 --> 00:10:24,932 Now it's part of your group. 89 00:10:26,054 --> 00:10:28,843 Wish him a welcome. Let Pavo be welcome. 90 00:10:36,966 --> 00:10:38,588 = We George and I cool ? 91 00:10:39,829 --> 00:10:40,829 = Come on. 92 00:10:49,613 --> 00:10:50,613 You can not... 93 00:10:51,599 --> 00:10:53,499 = I should not have taught you that. Stop it! 94 00:10:54,448 --> 00:10:55,448 = Come on. 95 00:10:56,931 --> 00:10:58,652 Do not do this! Stop it. 96 00:10:59,394 --> 00:11:03,646 Okay. Okay. You need to protect Pavo. 97 00:11:08,677 --> 00:11:09,677 Family. 98 00:11:22,133 --> 00:11:24,433 I started using a new deodorant. -What is it? 99 00:11:24,882 --> 00:11:26,408 = Smells like guacamole . 100 00:11:27,391 --> 00:11:28,391 = Hey. 101 00:11:28,417 --> 00:11:31,153 Davis. -Box. -Box. 102 00:11:32,698 --> 00:11:36,387 I wanted to say that it was great. -Thank you. 103 00:11:37,158 --> 00:11:40,245 I would like to know more about your obedience techniques. 104 00:11:40,749 --> 00:11:42,652 If you have time for a drink? 105 00:11:44,637 --> 00:11:50,431 Yes! - Allergies are caught. -Well. -Yes, pollen. - Animal pollen. 106 00:11:51,272 --> 00:11:55,095 Thanks. But I have plans. You were great. 107 00:11:55,539 --> 00:11:57,948 = I did nothing. - Right. The first rule 108 00:11:57,976 --> 00:12:00,581 dealing with dangerous animals is to stay calm. 109 00:12:02,266 --> 00:12:04,657 I thought I would bring the bread from kelvin tonight. If you are 110 00:12:04,684 --> 00:12:07,384 interested? I know not... All right, I'll see you in the morning. 111 00:12:09,200 --> 00:12:11,550 It used the word subduction. It's a signal. 112 00:12:11,718 --> 00:12:15,768 Can you tell her that your plan is to socialize with your dogs? - You know me, Nelson. 113 00:12:16,014 --> 00:12:18,024 I need an ax. -Osama? OK. 114 00:12:18,968 --> 00:12:22,123 Listen, my friend, since nobody will tell me others. 115 00:12:23,189 --> 00:12:25,877 That's what the word... 116 00:12:27,018 --> 00:12:30,168 It's amazing that you prefer to hang out with animals rather than people. 117 00:12:31,118 --> 00:12:34,489 Thank you. If these animals like you lick and if they do not like you, they will eat you. 118 00:12:34,988 --> 00:12:38,065 You always know what you are. - Or in why are you in their stomach! 119 00:12:38,688 --> 00:12:41,538 It's something to think about. By the way, you could be food. 120 00:12:41,668 --> 00:12:43,181 Go away, bang. 121 00:12:44,007 --> 00:12:45,484 = Hello the dogs. -I will. 122 00:12:54,489 --> 00:12:55,489 The girls love him. 123 00:12:56,809 --> 00:12:57,809 I'll shave my head. 124 00:13:32,211 --> 00:13:34,783 NATIONAL PARK EVERGLADES 125 00:14:25,010 --> 00:14:26,884 I received a message about George. Is it okay? 126 00:14:26,906 --> 00:14:29,077 I do not know. -What do you mean? -On... 127 00:14:29,379 --> 00:14:30,379 Davis! 128 00:14:31,161 --> 00:14:32,735 It's in the grizzly cage. 129 00:14:35,272 --> 00:14:36,272 What? 130 00:14:51,677 --> 00:14:52,677 Jesus! 131 00:15:05,437 --> 00:15:06,437 Drop it. -What? 132 00:15:07,227 --> 00:15:11,459 You know what the weapon is. Put it down. - Are you sure? - Let her go. I'll talk to him. 133 00:15:23,392 --> 00:15:24,392 George? 134 00:15:25,730 --> 00:15:26,730 It's OK. 135 00:15:27,645 --> 00:15:28,645 I am. 136 00:15:39,262 --> 00:15:40,262 What happened? 137 00:15:43,165 --> 00:15:44,165 You are sad? 138 00:15:44,863 --> 00:15:45,863 It's OK. 139 00:15:47,375 --> 00:15:49,188 Did you hurt him? 140 00:15:52,237 --> 00:15:53,237 Sorry? 141 00:15:54,370 --> 00:15:55,370 It's OK. 142 00:16:02,220 --> 00:16:03,270 He hurt you? 143 00:16:06,853 --> 00:16:07,853 = Scared you. 144 00:16:09,902 --> 00:16:10,902 It's OK. 145 00:16:12,162 --> 00:16:13,162 It's okay... 146 00:16:15,777 --> 00:16:16,777 George. 147 00:16:17,379 --> 00:16:18,379 George. 148 00:16:19,991 --> 00:16:23,373 It's okay to be afraid. It's okay. Calm down. 149 00:16:26,803 --> 00:16:27,803 = Slowly. 150 00:16:37,355 --> 00:16:41,252 Does it seem to have grown up? -Definitely it has grown. 151 00:16:42,462 --> 00:16:44,975 It's Connor. Come to the gorilla cage. 152 00:16:59,134 --> 00:17:02,402 What happened? - We went in the morning tour 153 00:17:02,832 --> 00:17:05,836 when we came across this. -Do you have the equipment? 154 00:17:22,438 --> 00:17:23,438 What is it? 155 00:17:24,207 --> 00:17:25,207 I do not know. 156 00:17:26,311 --> 00:17:27,311 We have to find out. 157 00:17:30,760 --> 00:17:31,810 CHICAGO 158 00:17:32,080 --> 00:17:34,479 Stupid, shy space station! 159 00:17:36,681 --> 00:17:38,521 Did you finish? 160 00:17:39,370 --> 00:17:43,188 We've lost billions of dollars, Claire. -The decadent billionaires. 161 00:17:43,751 --> 00:17:46,389 20 000 per model that you destroyed. 162 00:17:46,995 --> 00:17:48,782 Stocks were bad for us last morning. 163 00:17:49,524 --> 00:17:54,154 Pale are 20%. -And you are not upset because...? -If the project Chaos was on fire. 164 00:17:55,501 --> 00:17:58,518 Do you know how much it's worth? -Nothing, 165 00:17:58,622 --> 00:18:01,395 because all of our research was at that space station. 166 00:18:01,423 --> 00:18:02,423 Actually, 167 00:18:04,689 --> 00:18:07,239 Atkins uploaded the samples to the evacuation capsule. 168 00:18:07,619 --> 00:18:10,882 Yes, it exploded but the containers were designed 169 00:18:11,044 --> 00:18:12,720 to be resistant to the entry into the atmosphere. 170 00:18:12,746 --> 00:18:16,597 The American Meteor Company just reported a meteorite collapse in southern Wyoming. 171 00:18:16,790 --> 00:18:19,205 All we need to do is to pick them up. 172 00:18:20,808 --> 00:18:21,845 Well, let's go. 173 00:18:22,689 --> 00:18:27,314 = If anyone finds them they will know they are ours. -Please, stop stopping. 174 00:18:27,435 --> 00:18:30,188 = I'm not exaggerating, Claire. With reason we tried 175 00:18:30,216 --> 00:18:32,869 in space. And that was not because of the contribution to humanity. 176 00:18:34,277 --> 00:18:35,277 Okay. 177 00:18:35,712 --> 00:18:36,712 Listen, 178 00:18:37,411 --> 00:18:41,515 you take care of the media, and I will tell Burke to pick up the containers. 179 00:18:41,570 --> 00:18:45,283 Who's Burke? - Do you remember those payroll companies that we hired last year? 180 00:18:45,312 --> 00:18:46,954 You called them Killers d.d. . 181 00:18:47,619 --> 00:18:50,907 Yes. -E he is the head. 182 00:18:53,652 --> 00:18:55,995 GREELEY, COLORADO 183 00:19:13,922 --> 00:19:14,922 Boss. 184 00:19:31,381 --> 00:19:34,611 - Where, Burke? -Wyoming. -I have never been. 185 00:19:35,133 --> 00:19:39,765 A lot of mountains, little people. Animals like it. You'll fit in. 186 00:19:54,011 --> 00:19:55,481 LOS ANGELES 187 00:20:00,015 --> 00:20:01,808 GENETICS CONCEPTS 188 00:20:07,390 --> 00:20:08,390 Shit. 189 00:20:08,636 --> 00:20:10,575 = Hey, Mark. 190 00:20:12,223 --> 00:20:14,044 = Yes, yes. 191 00:20:14,867 --> 00:20:17,858 = Yes, I'm on the highway. 192 00:20:18,481 --> 00:20:20,274 Coming soon. 193 00:20:21,216 --> 00:20:25,518 I know that I'm already late but will not repeat. 194 00:20:29,322 --> 00:20:34,014 Sister, me and everyone in ENERGYNE, we are deeply saddened by the loss of the Athena-1 crew. 195 00:20:34,391 --> 00:20:37,842 They were genius scientists committed to the betterment of humanity. 196 00:20:38,645 --> 00:20:41,795 We will continue to work with them in a more honest way. That's all, thank you. 197 00:20:41,981 --> 00:20:43,503 = The Bollard of Humanity! 198 00:20:45,622 --> 00:20:49,104 Since Wall Street carefully monitors the development of ENERGYNE. 199 00:20:49,949 --> 00:20:51,838 We're returning to politics. Congress... 200 00:20:52,262 --> 00:20:56,577 You will see a dramatic record of the meteor in San Diego Nature Park. 201 00:20:57,431 --> 00:21:00,048 It's considered 202 00:21:00,882 --> 00:21:06,523 It's not known if there is a fleet escape link from the park this morning. 203 00:21:06,707 --> 00:21:08,244 Gorilla is called George. i> 204 00:21:08,743 --> 00:21:11,452 Just a second, Mark. The car before I was right... 205 00:21:12,258 --> 00:21:13,454 ... exploded. -What? 206 00:21:14,531 --> 00:21:18,967 The cause of the monkey's procedures was not determined, and the officials did not want to comment. 207 00:21:19,808 --> 00:21:22,783 Our reporter is at the scene. Jason, what did you find out? < / i> 208 00:21:42,301 --> 00:21:44,083 There, let us down! 209 00:21:51,369 --> 00:21:53,633 SNAKE RIVER, WYOMING 210 00:22:09,104 --> 00:22:11,603 We found a container, but was badly damaged. 211 00:22:12,518 --> 00:22:14,418 Whatever it was in it was destroyed. 212 00:22:14,961 --> 00:22:15,961 = Another thing. 213 00:22:17,372 --> 00:22:22,094 These wolves are slaughtered. Judging by trail, one escaped. 214 00:22:23,356 --> 00:22:25,036 It was infected by a pathogen. 215 00:22:26,906 --> 00:22:29,607 Burke, I need that wolf, alive or dead! 216 00:22:30,508 --> 00:22:31,508 Understand. 217 00:22:41,644 --> 00:22:42,644 Georgy finds. 218 00:22:43,407 --> 00:22:44,407 You will not like it. 219 00:22:48,194 --> 00:22:49,344 This can not be true. 220 00:22:49,856 --> 00:22:54,359 Nervous activity is above all boundaries. In the blood there is a lethal dose of growth hormone. 221 00:22:56,022 --> 00:22:57,022 He would have died. 222 00:22:57,842 --> 00:22:59,380 Re-check. -I did. 223 00:23:00,099 --> 00:23:02,125 Three times. Every time more and more. 224 00:23:03,052 --> 00:23:06,120 We can not keep silent about it. Animal experts send inquiries. 225 00:23:07,040 --> 00:23:10,523 I avoided the call from the government. What should I tell them? -Nothing! 226 00:23:11,551 --> 00:23:14,985 It's not his fault, Nelson. Look him, somebody did it to him. -Davise, 227 00:23:15,532 --> 00:23:18,975 = he killed the grizzly. He broke his neck like a scoop. 228 00:23:18,980 --> 00:23:21,062 Listen, following the protocol on the first sign of aggression 229 00:23:21,090 --> 00:23:23,339 the animal is placed in isolation. That's what we do! 230 00:23:23,343 --> 00:23:26,449 This was overloaded. Davis, 231 00:23:27,410 --> 00:23:30,144 look at it. - I see him. - Really? Look at him! 232 00:23:33,094 --> 00:23:35,254 It's not George we know. 233 00:23:39,252 --> 00:23:41,263 If we report this, will sleep it. 234 00:23:44,425 --> 00:23:45,475 I can not allow it. 235 00:23:52,536 --> 00:23:54,160 I will indulge in as much as I can. 236 00:23:55,133 --> 00:23:56,133 Okay. 237 00:23:57,044 --> 00:23:58,044 Thanks. 238 00:24:17,229 --> 00:24:18,832 I'll handle this, George. 239 00:24:21,833 --> 00:24:22,833 I promise. 240 00:24:26,190 --> 00:24:27,973 Excellent, Doctor. We will try... 241 00:24:27,976 --> 00:24:33,239 All right, everyone is listening. We need to find someone who knows what this is. 242 00:24:33,627 --> 00:24:37,043 I found it. No, I'm lying she found us. 243 00:24:37,473 --> 00:24:38,845 You are Davis Okoye? 244 00:24:39,757 --> 00:24:41,366 = Thanks for the help. 245 00:24:42,330 --> 00:24:45,880 What help? -I'm Kate Caldwell, I work as a geneticist for ENERGYNE . 246 00:24:47,118 --> 00:24:49,630 You found my sample. -This? 247 00:24:50,890 --> 00:24:53,740 Tell me that you tested it to residual partition? 248 00:24:54,127 --> 00:24:56,055 Yes, I always do it. 249 00:24:56,059 --> 00:25:00,059 Whenever something is unknown. Amy, test it on residual particle. 250 00:25:00,363 --> 00:25:03,468 Return it to me. -I need some answers. 251 00:25:03,901 --> 00:25:06,041 What made this thing to my friend? 252 00:25:06,631 --> 00:25:10,421 I can not tell you that. 253 00:25:11,014 --> 00:25:13,986 Okay, then we can not help with each other. 254 00:25:14,838 --> 00:25:18,238 Kate Caldwell, I was glad. Nelson, wash it. -God, is not it? 255 00:25:19,321 --> 00:25:21,321 = High speed. 256 00:25:22,403 --> 00:25:25,574 Increase the power, speed, agility. 257 00:25:25,604 --> 00:25:28,773 Indicates the aggressiveness its species does not exhibit. 258 00:25:33,194 --> 00:25:34,194 Come on. 259 00:25:41,321 --> 00:25:45,568 Last night was 2 m and 300 kg. This morning almost 3 m and 450 kg. -OK. 260 00:25:47,442 --> 00:25:50,318 = His hair? -Albino is. 261 00:25:51,343 --> 00:25:53,043 How much I know the only such in the world. 262 00:25:57,478 --> 00:26:03,825 Know the sign language? - Yeah, he's hungry. Boys, give George something to eat. OK. 263 00:26:04,710 --> 00:26:09,475 It makes sense. It certainly dies of starvation. It grows at such speed. 264 00:26:09,482 --> 00:26:13,224 Does it make sense? Last night he killed the grizzly, the most powerful 265 00:26:13,254 --> 00:26:17,361 predator on the planet. Explain how this makes sense? 266 00:26:17,761 --> 00:26:21,737 Have you heard of CRISP ? -Yes, genetic manipulation. - More like gene processing. 267 00:26:22,819 --> 00:26:26,333 = I think of very specific results. 268 00:26:26,363 --> 00:26:30,616 Check this out. Sea dogs do not stop growing. 269 00:26:31,144 --> 00:26:35,312 = Isolate this gene and combine it with the growth rate of the blue whale. 270 00:26:35,662 --> 00:26:38,912 Raptor power, Cheetah speed... -Get the confused gorilla 271 00:26:39,710 --> 00:26:44,134 who can kill the grizzly. - We developed lots of different genetic combinations. 272 00:26:44,141 --> 00:26:48,861 Changes would be very unpredictable. -All right, Kate, I understand all this, 273 00:26:48,971 --> 00:26:51,605 but I do not understand how size doubled it? 274 00:26:51,939 --> 00:26:53,849 Boys, hurry up with food! 275 00:26:54,105 --> 00:26:58,113 See CRISP allows you to change the DNA of only one station. 276 00:26:58,707 --> 00:27:02,199 But I have developed a system that allows for simultaneous rapid change of DNA DNA in the entire body of households. 277 00:27:02,229 --> 00:27:05,523 Mr. Okoye, listen to me. I can only cure him. 278 00:27:06,062 --> 00:27:10,811 George! 279 00:27:14,113 --> 00:27:15,113 George, no! 280 00:27:19,394 --> 00:27:20,394 Will not hold on! 281 00:27:28,968 --> 00:27:29,968 Kate! 282 00:27:34,245 --> 00:27:35,245 All, back! 283 00:27:46,368 --> 00:27:47,368 God! 284 00:27:49,027 --> 00:27:50,027 George. 285 00:27:50,565 --> 00:27:51,565 George! 286 00:27:51,850 --> 00:27:53,241 Stop, George. 287 00:27:56,617 --> 00:27:58,298 Call 911 . Come on! 288 00:28:20,616 --> 00:28:23,777 George, George! George. It's fine. 289 00:28:24,370 --> 00:28:27,998 It's OK. Yes, I know you're scared. I'll help you. 290 00:28:31,531 --> 00:28:33,110 No, no, no. 291 00:28:35,064 --> 00:28:37,414 No, no, no. It's okay. -Make it from the animal! 292 00:28:37,981 --> 00:28:41,562 It's OK. It's fine. I am an primatologist, I care about him. 293 00:28:42,072 --> 00:28:44,478 I'll solve it, just drop the weapon. 294 00:28:45,724 --> 00:28:46,724 = Please. 295 00:28:49,090 --> 00:28:50,445 It's OK, calm down. 296 00:28:52,430 --> 00:28:53,430 Good. 297 00:28:57,170 --> 00:28:58,170 Drop the weapon. 298 00:28:59,401 --> 00:29:00,401 Drop the weapon. 299 00:29:02,025 --> 00:29:03,725 Do not worry, my friend, I'll help you. 300 00:29:08,337 --> 00:29:09,337 = What, hell? 301 00:29:12,048 --> 00:29:13,048 No! 302 00:29:18,101 --> 00:29:19,101 George! 303 00:29:44,739 --> 00:29:45,739 George. 304 00:29:46,323 --> 00:29:47,323 George? 305 00:29:48,842 --> 00:29:49,842 George! 306 00:30:01,210 --> 00:30:04,534 I've never hunted wolves. Maybe I should bring 50? 307 00:30:07,198 --> 00:30:09,649 I see it! In the trees. 308 00:30:12,728 --> 00:30:16,154 Are you sure it's a wolf? They're moving fast. - Not for long. 309 00:30:35,315 --> 00:30:38,124 Burke, base. Chaos-1 downed. 310 00:31:16,460 --> 00:31:18,179 What do you have? - We're getting closer. 311 00:31:22,049 --> 00:31:23,049 Just a little bit. 312 00:31:26,700 --> 00:31:27,700 We have prints. 313 00:31:28,108 --> 00:31:29,108 Do you see this? 314 00:31:35,592 --> 00:31:37,019 Jesus! 315 00:31:38,243 --> 00:31:39,243 Vuk did this? 316 00:31:42,030 --> 00:31:43,680 = Maybe I should have taken 50? 317 00:32:00,340 --> 00:32:01,340 Boss? 318 00:32:05,292 --> 00:32:06,292 How are we going? 319 00:32:07,098 --> 00:32:08,098 = Slowly. 320 00:32:18,229 --> 00:32:19,229 = They are in a hurry. 321 00:32:19,844 --> 00:32:20,844 = What were they afraid of? 322 00:32:24,104 --> 00:32:25,104 Establish Defense! 323 00:32:26,001 --> 00:32:27,001 Fire! 324 00:32:33,970 --> 00:32:35,183 = What the hell? 325 00:32:38,627 --> 00:32:39,627 Burke, where are you? 326 00:32:40,226 --> 00:32:41,226 Shot me! 327 00:32:43,431 --> 00:32:44,431 = Get him! 328 00:32:46,669 --> 00:32:47,669 = Not. 329 00:32:48,947 --> 00:32:50,751 Patogen is doing what it takes. 330 00:32:59,098 --> 00:33:00,098 Boys, get in touch. 331 00:33:01,458 --> 00:33:02,458 Zammit, come in! 332 00:33:04,555 --> 00:33:05,555 Taylore? 333 00:33:34,213 --> 00:33:36,735 Garcia, get me out of here! -Remember, I'm coming. 334 00:33:47,932 --> 00:33:48,932 Shit, get down! 335 00:33:49,471 --> 00:33:50,471 = Fire on him! 336 00:33:56,750 --> 00:33:57,750 Comes! 337 00:35:03,450 --> 00:35:04,450 We arrived. 338 00:35:07,683 --> 00:35:08,683 = Exit. 339 00:35:24,215 --> 00:35:25,215 What is this? 340 00:35:34,879 --> 00:35:37,294 G. Okoye et al. Caldwell, 341 00:35:39,475 --> 00:35:41,130 I'm agent Harvey Russell. 342 00:35:42,179 --> 00:35:43,179 = Dear Day, huh? 343 00:35:44,196 --> 00:35:46,156 Scientific tests fall from the sky. 344 00:35:46,595 --> 00:35:51,480 The huge gorilla on the run. Things do not miss us in the government. 345 00:35:51,913 --> 00:35:53,996 Where is George? I want to see it, and if you think 346 00:35:54,023 --> 00:35:56,273 put on that plane it will be a big mistake. 347 00:35:57,534 --> 00:35:59,117 = We'll find out. 348 00:36:01,582 --> 00:36:05,075 All right, let's all relax. -I said that I want to see George. 349 00:36:05,886 --> 00:36:08,786 Maybe you are to enter one in your face and measure your strengths. 350 00:36:09,590 --> 00:36:14,796 My friend, I will risk and assume that no one has accused you of being sociable. 351 00:36:16,310 --> 00:36:19,417 Take me cuffs and find out. 352 00:36:20,601 --> 00:36:21,601 Friend. 353 00:36:26,058 --> 00:36:28,541 See you on the plane. Take it with the monkey! 354 00:36:31,339 --> 00:36:33,833 It's very weird that did not remove the cuffs. 355 00:36:54,030 --> 00:36:55,030 Do you see that? 356 00:36:55,717 --> 00:36:57,917 Taxes arising when escaping from the cage. 357 00:36:58,791 --> 00:37:02,073 Now it's just a bruise. -Affish scabbed mouse. 358 00:37:03,216 --> 00:37:06,455 Its DNA allows extreme regeneration. 359 00:37:08,879 --> 00:37:10,047 Davis Okoye. 360 00:37:11,149 --> 00:37:12,299 Specialist for primates. 361 00:37:13,435 --> 00:37:15,813 Bla, bla, bla... 362 00:37:16,989 --> 00:37:20,484 A member of special units. You're some 363 00:37:20,514 --> 00:37:23,378 an international spy? I see a lot of changes. 364 00:37:24,202 --> 00:37:27,282 Changes, modifications. And here he is... 365 00:37:27,597 --> 00:37:31,847 = Transferred to Special Forces of the United Nations of the People for Action Against Vowels. 366 00:37:31,929 --> 00:37:35,062 Know that I am also an animal lover. -Track with shit, 367 00:37:35,091 --> 00:37:38,197 Russell. The fact that George on the plane is just suicide. 368 00:37:38,202 --> 00:37:40,452 We gave him a very powerful sleeping infusion. 369 00:37:40,555 --> 00:37:43,294 It will not wake up we do not want it. 370 00:37:43,299 --> 00:37:46,401 Sir, with due respect, given the growth rate 371 00:37:46,430 --> 00:37:49,640 that sedative will stop acting much before landing. 372 00:37:49,812 --> 00:37:53,135 We took into account the growth rate as well as the accelerated metabolism. 373 00:37:53,175 --> 00:37:58,080 Like an additional amount of blood in his body. Maybe we're not the smartest in the room 374 00:37:58,242 --> 00:38:01,702 = but we're not bad. Especially when you consider 375 00:38:01,732 --> 00:38:05,114 that another one of your experiment is at liberty. 376 00:38:05,674 --> 00:38:08,588 What do you mean? -You do not know for a 10-meter wolf? 377 00:38:09,768 --> 00:38:13,796 Sir, your grown up monkey is old news. 378 00:38:16,441 --> 00:38:21,043 Jesus! -The Internet wizards call him Ralph . -Who do you work for? 379 00:38:22,037 --> 00:38:25,057 For the American people. - Are not you in the CIA ? 380 00:38:27,010 --> 00:38:28,010 League of the righteous? 381 00:38:28,767 --> 00:38:29,767 I'm in TWO . 382 00:38:30,409 --> 00:38:32,630 I already heard that. Another government agency . 383 00:38:33,403 --> 00:38:35,894 Smart. -Just. 384 00:38:36,577 --> 00:38:41,075 When scientists quarrel they call me to clean up the mess. 385 00:38:41,411 --> 00:38:45,561 What will happen to George? He did not want any of this. She does not deserve any of this. 386 00:38:45,630 --> 00:38:49,940 His guilt or not, he is dangerous. -There is a cure for this. 387 00:38:51,102 --> 00:38:55,152 She participated in the creation of a pathogen that George was infected. Works for ENERGYNE . 388 00:38:56,149 --> 00:38:57,351 = You want to say worked ? 389 00:39:03,789 --> 00:39:06,831 Dr. Kate Caldwell, PhD in biochemistry at 390 00:39:06,860 --> 00:39:10,384 Stanford . Specialized conservative genetics. 391 00:39:11,008 --> 00:39:14,291 An employee ENERGYNE -na since 2010 392 00:39:16,246 --> 00:39:19,640 Released two years ago. 393 00:39:20,885 --> 00:39:24,087 = There is more. Taken into the theft of the hard drives of the company and 394 00:39:24,116 --> 00:39:27,188 the arrogant, I'm convinced the magnificent, 13 months 395 00:39:27,471 --> 00:39:31,209 in our beautiful federal jail in Greenville. 396 00:39:33,553 --> 00:39:37,313 By the expression of the face of the guy 397 00:39:38,289 --> 00:39:40,211 This is his novelty? 398 00:39:41,559 --> 00:39:42,649 Enjoy the flight. 399 00:39:45,411 --> 00:39:47,765 Mr. Okoye, about your friend... 400 00:39:48,761 --> 00:39:50,627 If that means something to you... 401 00:39:51,931 --> 00:39:53,719 I'm really sorry. 402 00:40:03,639 --> 00:40:05,039 I'm sorry I lied to you. 403 00:40:08,555 --> 00:40:11,478 Can you cure George or not? -I know that ENERGYNE 404 00:40:11,507 --> 00:40:14,246 worked on transcripts... -Yes or not? 405 00:40:18,320 --> 00:40:19,320 No. 406 00:40:30,018 --> 00:40:32,798 Claire, I found them. Some types of secret operations 407 00:40:32,827 --> 00:40:35,239 have loaded the gorilla in the cargo plane late last night. 408 00:40:36,413 --> 00:40:39,770 Do you know who is with them? -No, but obviously he likes the gym. 409 00:40:40,222 --> 00:40:41,993 = No, woman. 410 00:40:43,252 --> 00:40:44,252 Kate Caldwell. 411 00:40:45,901 --> 00:40:46,901 Dr. Caldwell. 412 00:40:47,606 --> 00:40:48,606 Yes. 413 00:40:48,679 --> 00:40:50,311 What's doing there? 414 00:40:50,846 --> 00:40:53,301 Well, given the past co-operation... 415 00:40:54,009 --> 00:40:57,182 It accuses us that we have placed her prison and the death of her brother. 416 00:40:57,823 --> 00:41:00,912 I bet he collects evidence to ruin us. 417 00:41:02,006 --> 00:41:04,477 I told you we should liquidate it two years ago. 418 00:41:04,504 --> 00:41:06,654 Claire, we can not liquidate every problem. 419 00:41:07,042 --> 00:41:09,337 I do not agree. -Claire, I'm serious! 420 00:41:10,299 --> 00:41:14,182 I do not believe that I am saying, I no longer care about money. OK? 421 00:41:14,301 --> 00:41:17,937 I do not want to go to jail. If you have a plan, I would gladly hear it. 422 00:41:18,235 --> 00:41:20,957 Brette, I always have a plan. 423 00:41:25,970 --> 00:41:29,920 When giving the subject extraordinary genetic powers and unlimited physical 424 00:41:29,950 --> 00:41:33,467 potential in combination with unimaginable propensity to violence 425 00:41:33,734 --> 00:41:37,549 how to control it? - I do not know, give him his pill for tranquility or something... - Yes. 426 00:41:37,810 --> 00:41:39,702 See, that was not difficult. 427 00:41:40,205 --> 00:41:45,054 R-19 , the pill for calm. A small dose will stop the growth and aggressiveness of the infected. 428 00:41:45,694 --> 00:41:49,030 To attract them pathogen they built them genetic 429 00:41:49,059 --> 00:41:51,890 sensitivity to low-frequency radio waves. 430 00:41:52,499 --> 00:41:56,046 Fortunately for us this building has some of the strongest antennas in the world. 431 00:41:57,431 --> 00:42:00,084 Our team last modified this one last night. 432 00:42:11,257 --> 00:42:14,223 Now we only need to include these creatures 433 00:42:14,252 --> 00:42:17,089 will do everything to get it's off. 434 00:42:17,579 --> 00:42:20,079 What do you think it will look like at a height of 10 km? 435 00:42:20,199 --> 00:42:23,653 A monkey will crash a plane. -A when the wolf appears, let's leave 436 00:42:23,683 --> 00:42:26,880 we'll army to kill him and pick up his DNA . 437 00:42:27,301 --> 00:42:29,414 We'll sell this shit together! 438 00:42:35,305 --> 00:42:36,305 Wow! 439 00:42:43,805 --> 00:42:46,599 BLACK BRDA, DAKOTA 440 00:43:01,654 --> 00:43:05,370 MEXICO BALS, COAST FLORA 441 00:43:31,038 --> 00:43:32,495 = George, buddy, are you okay? 442 00:43:50,641 --> 00:43:52,125 Oh, no. 443 00:43:58,445 --> 00:43:59,445 Now! 444 00:44:05,638 --> 00:44:07,764 Caution! Caution! 445 00:44:13,127 --> 00:44:14,127 Watch it! 446 00:44:15,111 --> 00:44:16,111 Push into your body! 447 00:44:16,907 --> 00:44:17,907 Push low! 448 00:44:36,611 --> 00:44:38,519 = Come on! Come in. 449 00:44:51,211 --> 00:44:52,211 Down! 450 00:44:55,420 --> 00:44:57,840 621, SOS! SOS! 451 00:45:01,536 --> 00:45:02,536 = Shit! 452 00:45:21,871 --> 00:45:22,871 George. 453 00:45:47,470 --> 00:45:48,470 = Shit! 454 00:46:17,778 --> 00:46:18,778 = Hold on! 455 00:46:25,380 --> 00:46:26,380 Davis! 456 00:46:26,930 --> 00:46:27,930 = Hurry! 457 00:46:40,670 --> 00:46:41,670 Davis! 458 00:46:42,188 --> 00:46:43,188 Leave me! 459 00:46:59,590 --> 00:47:00,590 What now! 460 00:47:07,482 --> 00:47:08,835 Delete this plane! 461 00:47:21,935 --> 00:47:22,935 Hold tight! 462 00:47:37,069 --> 00:47:39,722 This is crazy! We'll die! 463 00:47:40,189 --> 00:47:42,184 Probably! Let go! 464 00:48:10,572 --> 00:48:11,572 Damn, Russelle! 465 00:48:29,021 --> 00:48:31,889 Shit! -Nothing at all! 466 00:48:54,864 --> 00:48:55,864 I'm sorry, George. 467 00:49:25,799 --> 00:49:26,799 Where's the body? 468 00:49:34,305 --> 00:49:35,305 There is no. 469 00:49:38,027 --> 00:49:39,485 It is hurt, but alive. 470 00:49:43,231 --> 00:49:44,881 Traces of water towards the northeast. 471 00:49:45,845 --> 00:49:49,704 = I do not have a signal. I'll search for radio and try to get it. 472 00:49:50,241 --> 00:49:53,542 When DVA realizes that the animal has survived the fall... 473 00:49:54,309 --> 00:49:57,206 ... you will be questioned. -What is ENERGYNE ? 474 00:49:58,154 --> 00:50:02,314 They know a lot more than us. - FBI will check them. 475 00:50:03,193 --> 00:50:04,696 = Do me a favor... 476 00:50:05,944 --> 00:50:07,693 = Do not get too far off. 477 00:50:09,384 --> 00:50:11,746 G. Okoye. -Yes? 478 00:50:13,965 --> 00:50:16,715 Thank you for disembarking this old cowboy from that plane. 479 00:50:17,319 --> 00:50:19,397 Even the assholes deserve a second chance. 480 00:50:22,062 --> 00:50:24,157 As my grandfather said: 481 00:50:24,864 --> 00:50:26,700 We, assholes, have to stick together. 482 00:50:31,270 --> 00:50:33,009 Did you see our satellite images? 483 00:50:33,036 --> 00:50:34,550 Gorilla has survived the fall! 484 00:50:35,629 --> 00:50:36,629 Yes. 485 00:50:37,661 --> 00:50:39,800 Unfortunately and other. Caldwell. 486 00:50:40,678 --> 00:50:42,088 What now? 487 00:50:44,210 --> 00:50:48,298 Gorilla does not care. It will answer on the radio signal and come here. 488 00:50:48,761 --> 00:50:50,740 Dr. Caldwell is a much bigger problem. 489 00:50:51,579 --> 00:50:52,979 Do you think they said something to them? 490 00:50:57,091 --> 00:51:00,791 Judging by the federal agents in our lobby, I would say they told them everything. 491 00:51:02,012 --> 00:51:03,012 What? 492 00:51:12,365 --> 00:51:15,307 Claire Wyden, how can I help you? -Agent Park, FBI . 493 00:51:16,318 --> 00:51:19,868 This is a search warrant for all your files from your lab, starting with the lab. 494 00:51:20,363 --> 00:51:22,356 Of course, follow me. 495 00:51:27,070 --> 00:51:29,508 We are upset that the outside has come from our lab. 496 00:51:29,535 --> 00:51:32,183 We will do everything in our power to help. 497 00:51:32,429 --> 00:51:36,283 Good, we need access to everything. -As absolutely, we will cooperate to the fullest. 498 00:51:37,323 --> 00:51:39,798 All documents, discs and servers. Let's go. 499 00:51:43,756 --> 00:51:44,856 Can you open it? 500 00:51:47,285 --> 00:51:49,302 When we do, the agents, Park, we are searching 501 00:51:49,329 --> 00:51:51,779 the 502 00:51:52,014 --> 00:51:55,864 Dr. Kate Caldwell, I'm sure you got to know her criminal past. 503 00:51:56,200 --> 00:52:00,377 Unfortunately, we just now discover the horrors that worked while our employee was. 504 00:52:01,032 --> 00:52:04,097 I need proof from your server right away. - Sure. 505 00:52:12,292 --> 00:52:13,292 Are you okay? 506 00:52:14,443 --> 00:52:16,295 = Sweat yourself, really. 507 00:52:17,181 --> 00:52:19,341 I'm fine. I'm always sweating. 508 00:52:22,289 --> 00:52:26,305 WHISKY-2-TANGO, WHISKY-2-TANGO , here ECHO-4-ROMEO 509 00:52:27,035 --> 00:52:28,035 Reception. 510 00:52:28,570 --> 00:52:31,131 WHISKY-2-TANGO, WHISKY-2-TANGO 511 00:52:34,012 --> 00:52:36,168 = Well... What are we going to do now? 512 00:52:38,960 --> 00:52:41,591 I'm sorry, Doctor, We are no longer a team. 513 00:52:43,349 --> 00:52:47,205 Look, I'm sorry to lie to you. -You do not need it. 514 00:52:48,478 --> 00:52:51,028 You wanted something, you lied to get it, you are a human. 515 00:52:51,193 --> 00:52:53,219 Why do not you love people? 516 00:52:59,368 --> 00:53:02,369 I'll tell you something. I have fought in wars around the world. 517 00:53:03,833 --> 00:53:07,013 I hunted wild beasts in Africa, India, South America. 518 00:53:07,991 --> 00:53:09,787 I saw people in real light. 519 00:53:11,249 --> 00:53:13,482 They will do everything to get what they want. 520 00:53:15,685 --> 00:53:17,195 Do you think we are all like that? 521 00:53:19,604 --> 00:53:21,024 You know where I found George? 522 00:53:23,784 --> 00:53:25,684 Hiding under the truck of the wild beasts. 523 00:53:28,502 --> 00:53:31,952 When my team arrived they were in the middle of his mother's looting. 524 00:53:34,250 --> 00:53:37,668 They cut off her hands to sell them as ashtrays. 525 00:53:38,985 --> 00:53:41,425 George never I would have survived. 526 00:53:41,453 --> 00:53:44,103 Such an albino is worth the right fortune in the black market. 527 00:53:45,453 --> 00:53:47,201 So I took it with me. 528 00:53:50,196 --> 00:53:52,314 What happened to beasts? 529 00:53:53,593 --> 00:53:55,755 They shot at us and missed. 530 00:53:57,607 --> 00:53:58,757 I returned fire. 531 00:54:00,013 --> 00:54:01,122 I missed it. 532 00:54:28,645 --> 00:54:31,681 It's good that George does not share the same feelings for people. 533 00:54:34,227 --> 00:54:37,536 = What do you want to say? - After that what happened to his 534 00:54:37,566 --> 00:54:41,187 family should be disbelievable to people, but... 535 00:54:42,949 --> 00:54:44,522 ... he believes you. 536 00:54:46,342 --> 00:54:47,342 Is not it? 537 00:54:48,200 --> 00:54:50,057 The geneticist, you are not a psychiatrist. 538 00:54:50,919 --> 00:54:54,194 I also graduated the recognition of the knife. 539 00:54:55,370 --> 00:54:57,011 = This will be fine. 540 00:54:58,712 --> 00:55:03,329 After college, I used CRISP to help the endangered species in the Arctic. 541 00:55:05,228 --> 00:55:06,653 My brother got sick. 542 00:55:08,196 --> 00:55:10,566 The doctors said its odds are nonexistent. 543 00:55:11,149 --> 00:55:13,199 But I knew that CRISP could save it. 544 00:55:14,058 --> 00:55:16,179 Then Claire Wyden appeared. 545 00:55:17,284 --> 00:55:19,734 She gave me the post of head of genetic research. 546 00:55:20,715 --> 00:55:23,774 That's why you ENERGYNE hired. -Yes, but I did not know 547 00:55:23,803 --> 00:55:26,606 every progress in saving my brother 548 00:55:27,436 --> 00:55:29,940 = secretly exploited for creating a dangerous DNA . 549 00:55:32,797 --> 00:55:34,404 I tried to destroy it. 550 00:55:36,147 --> 00:55:38,689 Insurance has prevented me from doing so. 551 00:55:41,778 --> 00:55:43,326 Whatever... 552 00:55:44,572 --> 00:55:47,672 One month later I ended in jail, and my brother died. 553 00:55:52,172 --> 00:55:53,968 I have not even forgiven him. 554 00:55:57,873 --> 00:55:58,873 I'm sorry. 555 00:56:00,596 --> 00:56:04,741 I just want to make sure that Wyden does not hurt anyone anymore. 556 00:56:08,172 --> 00:56:09,821 Does this sound like a plan? 557 00:56:12,174 --> 00:56:13,205 = Sounds like a plan. 558 00:56:20,047 --> 00:56:21,777 We got transport. 559 00:56:23,819 --> 00:56:27,572 SCOTT AIR POWER BASIC, BELLEVILLE, ILLINOIS 560 00:56:39,885 --> 00:56:41,762 Understand, send an airplane. 561 00:56:42,840 --> 00:56:45,789 I understand, we are in a relationship. Wait. Colonel Blake, sir? -Headers, targets ALFA and BRAVO visible. 562 00:56:46,246 --> 00:56:49,641 I understand. Set to the position and drag them to the angle. 563 00:56:50,625 --> 00:56:53,375 Staff, the targets are progressing and they're moving fast. 564 00:56:53,860 --> 00:56:56,771 George is with a wolf? 565 00:56:57,066 --> 00:56:58,372 You found a gorilla, sir? - And the wolf. They are surrounded by a quarry 50 km from Chicago. 566 00:57:00,017 --> 00:57:05,466 Go straight to the city. 567 00:57:09,668 --> 00:57:13,491 The two different species go simultaneously to a long trip. It's not a coincidence. 568 00:57:13,520 --> 00:57:16,657 = Excuse me, who is this? -Luke, this is Davis Okoye. 569 00:57:17,026 --> 00:57:20,300 He is a primatologist. He raised the gorilla. And this is dr. Caldwell. 570 00:57:20,643 --> 00:57:23,832 It worked for ENERGYNE . These two bits are the fruit of her work. -Agente Russell, this is a military operation. - I understand, sir. 571 00:57:23,861 --> 00:57:27,711 But currently no one on the planet knows more about the creatures than them. 572 00:57:28,443 --> 00:57:32,556 It would be good to listen to them. 573 00:57:33,157 --> 00:57:35,093 Colonel, everyone needs to understand that this is no longer just wolf and gorilla. 574 00:57:36,212 --> 00:57:40,493 They would attack each other. 575 00:57:40,976 --> 00:57:42,784 You would not travel straight to the same destination. 576 00:57:42,818 --> 00:57:45,727 What then do they do and why they go to Chicago? - Call them there. 577 00:57:45,731 --> 00:57:49,165 When I was in ENERGYNE , we worked with the DNA bats. 578 00:57:53,398 --> 00:57:56,653 Wydeni were obsessed with communication via bio-sonar. 579 00:57:56,780 --> 00:57:58,525 They seem to have succeeded in doing so. 580 00:57:59,104 --> 00:58:02,180 ENERGYNE sends some kind of signal that attracts them. 581 00:58:02,658 --> 00:58:06,951 These creatures will do everything in their way to find this signal and stop it. 582 00:58:08,813 --> 00:58:12,818 Colonel, you must evacuate Chicago. These creatures were created to regenerate. 583 00:58:12,847 --> 00:58:14,447 Bullets and tanks will not stop them. 584 00:58:14,574 --> 00:58:17,025 We are ready for such situations, Mr Okoye. 585 00:58:18,410 --> 00:58:19,410 Colonel. 586 00:58:23,499 --> 00:58:26,676 In the meantime, the FBI asked to keep you here. 587 00:58:27,075 --> 00:58:30,494 = Have some questions for you. This gentleman will accompany you. 588 00:58:30,523 --> 00:58:32,059 = Come on, come on. 589 00:58:33,458 --> 00:58:36,383 Sin, Colonel. - Sir, let's go. 590 00:58:38,130 --> 00:58:41,537 All units, target targets are approaching. Wait for the command. 591 00:58:42,295 --> 00:58:46,926 Staff, the targets are surrounded. We are waiting for further orders. 592 00:58:47,633 --> 00:58:48,833 Get ready to fire. 593 00:58:53,997 --> 00:58:57,286 This operation will quickly fail. We have to go to Chicago. 594 00:58:59,391 --> 00:59:00,520 I know, I'm working on it. 595 00:59:02,011 --> 00:59:04,511 Okay, you two, transport to your left. 596 00:59:05,284 --> 00:59:06,284 Come on! -Wait! 597 00:59:06,756 --> 00:59:08,316 Hey! I said to the left. 598 00:59:08,699 --> 00:59:12,347 All right, all right, you wait for a moment, boys. You act like smart soldiers. 599 00:59:12,376 --> 00:59:16,438 You realize that crazy bullshit happens right now. And I have to be honest... 600 00:59:16,709 --> 00:59:19,680 I do not like what we're doing. -Dost. 601 00:59:20,112 --> 00:59:22,188 Move. - All right, just think about this. 602 00:59:22,608 --> 00:59:26,533 I am a former special. Do not get in my face and threaten me because... 603 00:59:26,838 --> 00:59:29,542 I'll have to knock you out, and then you, look at me... 604 00:59:29,902 --> 00:59:33,148 I will smoke you so you'll get into your pants . And before the lady. 605 00:59:33,651 --> 00:59:36,201 It will not look good. -That was not a request! Here we go! 606 00:59:43,700 --> 00:59:45,150 I did not want this to happen. 607 00:59:46,180 --> 00:59:49,627 It's a big hand. Do not recover, do not worry. 608 00:59:51,387 --> 00:59:52,515 There. Sweet dreams. 609 00:59:57,299 --> 01:00:00,506 = That was your plan? -Well, I did not kill them. 610 01:00:06,801 --> 01:00:11,630 What are we looking for? -Helikopter, but 611 01:00:12,074 --> 01:00:14,474 Probably have a medical helicopter in the hospital. 612 01:00:18,836 --> 01:00:20,520 That's why you're a doctor. 613 01:00:46,574 --> 01:00:47,689 = Bravo, Doctor. 614 01:00:53,697 --> 01:00:55,327 = Look at that. 615 01:00:55,893 --> 01:00:59,115 You're killing a medical helix. I'm impressed. 616 01:01:00,023 --> 01:01:04,156 It's creative. - Come on, you saw what George made the plane. 617 01:01:04,546 --> 01:01:06,560 Everyone underestimates these animals. 618 01:01:07,127 --> 01:01:08,927 But you two have a magic solution. 619 01:01:09,337 --> 01:01:12,607 We think we know where to find it. -See, Claire Wyden is preppy 620 01:01:12,651 --> 01:01:14,535 to create a weapon that can not control. 621 01:01:14,561 --> 01:01:17,711 U ENERGYNE -u surely have a anti-serum stopping mutations. 622 01:01:18,162 --> 01:01:20,043 If we get to it it will be the only chance to 623 01:01:20,069 --> 01:01:22,569 stop George and the wolf before we compare Chicago. 624 01:01:27,926 --> 01:01:30,226 You know this is not a bus station, my friend. 625 01:01:30,499 --> 01:01:32,890 The keys are not above the mirror. 626 01:01:34,048 --> 01:01:37,024 Wait, will you help us? -You wasted my life. 627 01:01:37,569 --> 01:01:39,188 That's the least I can do. 628 01:01:40,089 --> 01:01:43,520 We are thinking the same about Wydeni. They think they are above the law. 629 01:01:45,167 --> 01:01:50,227 I want to remind them that they are not. So we'll help each other. 630 01:01:51,095 --> 01:01:52,345 = Make your own. 631 01:01:53,463 --> 01:01:55,205 We'll hear. 632 01:01:56,227 --> 01:01:58,822 Well, it's gone better than than expected. -Yes. 633 01:01:58,857 --> 01:02:01,021 I was hoping to and knock him out. 634 01:02:01,690 --> 01:02:05,355 You know that people can be different? -I know, but it's not fun. 635 01:02:08,647 --> 01:02:10,725 I guess can you manage this? 636 01:02:12,823 --> 01:02:14,121 = Of course. 637 01:02:20,390 --> 01:02:22,619 I remember. I remember. 638 01:02:23,466 --> 01:02:24,466 = We're going. 639 01:02:26,098 --> 01:02:30,595 Yeah .. Yeah, I remember. I remember. 640 01:02:32,697 --> 01:02:35,748 The targets are approaching the target area. 641 01:02:36,529 --> 01:02:40,206 Show the thermionic br /> display on the screen. 642 01:02:41,431 --> 01:02:43,071 = Yes. 643 01:02:43,098 --> 01:02:44,818 Fire approved. 644 01:02:46,644 --> 01:02:47,873 Hit. Wait for confirmation. -Please confirm that targets have been destroyed. 645 01:02:55,564 --> 01:02:58,938 Browse the location. Confirm the liquidation. -Read it, wait. 646 01:02:59,841 --> 01:03:03,205 = Get ready. 647 01:03:03,910 --> 01:03:06,243 Here 0-2, we are approaching targets. 648 01:03:07,144 --> 01:03:09,585 All right, come on, come on. -Do not report, receive. 649 01:03:18,115 --> 01:03:21,774 Liquidation is negative. Probably they moved, sir. I repeat, 650 01:03:22,161 --> 01:03:23,176 We do not have any more... 651 01:03:25,321 --> 01:03:26,442 Jesus Christ! 652 01:03:28,748 --> 01:03:29,852 Hang on... 653 01:03:33,786 --> 01:03:35,447 In front of us! 654 01:03:37,938 --> 01:03:40,788 BUSHMASTER-6A , here GLOBAL-XRAY . What's the state? Reception. 655 01:03:41,931 --> 01:03:43,159 Captain Evans? 656 01:03:49,133 --> 01:03:53,109 Kaplane, notify the national guard to go to the backup plan. -Yes sir. 657 01:03:53,138 --> 01:03:56,549 I want the artillery to be positioned to the center of Chicago as soon as possible. 658 01:03:56,979 --> 01:04:01,079 We have to use everything we have against these creatures and evacuate the city as soon as possible. 659 01:04:01,388 --> 01:04:05,618 I want a blockade every 400 m to the south. Evacuate civilians to the north side. 660 01:04:06,035 --> 01:04:09,423 I am evacuating Chicago. 661 01:04:09,809 --> 01:04:14,484 George and the wolf passed through Blake's people. They escaped. They're in front of you. 662 01:04:14,959 --> 01:04:15,959 Reception. 663 01:04:20,582 --> 01:04:21,582 What is it? 664 01:04:22,432 --> 01:04:24,482 It will not arrive to draw all from the city on time. 665 01:05:16,878 --> 01:05:19,444 Targets are in front of us. -We are ready for firing. 666 01:05:20,084 --> 01:05:21,935 I understand, I'm starting a fire. 667 01:05:25,003 --> 01:05:27,501 A bird collapsed. The bird collapsed. Terminated contact. 668 01:05:28,645 --> 01:05:30,567 They are huge! 669 01:05:39,814 --> 01:05:41,895 All right, disbanded. 670 01:05:47,392 --> 01:05:50,254 We'll be uncontrollable! We've lost the tail rotor! 671 01:05:58,306 --> 01:06:00,265 Report from the field? Where is WAR PAS-1 ? 672 01:06:00,292 --> 01:06:03,338 Coming, sir. -RATNI PAS-1 you have permission. 673 01:06:12,542 --> 01:06:14,268 GLOBAL-XRAY, 674 01:06:16,405 --> 01:06:18,469 WAR PAS-1 , here BLACK PAS-6 . Attack again! -I understand. 675 01:06:23,314 --> 01:06:26,464 Kaplane, how are we evacuating? - We are 50% in the city center. 676 01:06:27,794 --> 01:06:30,877 Sir, we have an intruder in the river to north. A distance of one kilometer. 677 01:06:30,905 --> 01:06:32,805 What are you talking about? 678 01:06:40,804 --> 01:06:43,977 It's under water. -We do not have a submarine in this area. 679 01:07:03,015 --> 01:07:04,760 There is something great in the river. 680 01:07:34,477 --> 01:07:35,921 = Well, it's smoking. 681 01:07:37,883 --> 01:07:40,431 Here, RAY-2, there is a threat from the river ! 682 01:07:41,273 --> 01:07:43,689 We are in contact. Meta is east of us! 683 01:07:43,716 --> 01:07:47,288 R-2, below you? -No, no, it's gone! 684 01:07:48,892 --> 01:07:50,853 Attack it all what we have now! 685 01:07:53,333 --> 01:07:57,219 Direct contact! Direct fire! -Let's go! 686 01:08:00,479 --> 01:08:02,659 Pali! 687 01:08:11,286 --> 01:08:12,924 Retreat! 688 01:08:46,412 --> 01:08:47,412 What k...? 689 01:08:47,611 --> 01:08:50,061 I can not stop them! We need to find an anti-serum. 690 01:09:06,924 --> 01:09:10,218 We do not achieve anything. We can not keep them. Let's go away! 691 01:09:10,762 --> 01:09:14,555 Did you evacuate the center? -10 blocks, from Upper Wackers to Evans . 692 01:09:14,673 --> 01:09:15,673 = Prepare MOAB . 693 01:09:16,429 --> 01:09:17,429 Understand. 694 01:09:25,883 --> 01:09:29,493 Colonel, you can throw to throw the largest conventional bomb in the arsenal. 695 01:09:30,628 --> 01:09:32,313 On American soil. 696 01:09:32,923 --> 01:09:35,354 With due respect, must have another way. 697 01:09:36,080 --> 01:09:40,227 If you throw a bomb, not only you will delete half the city, 698 01:09:41,171 --> 01:09:46,074 you will destroy the evidence. I have a team that goes to ENERGYNE after an anti-serum. 699 01:09:46,311 --> 01:09:50,474 When would you give them support... 700 01:09:50,519 --> 01:09:53,501 This is the crew that stole my medical helicopter? 701 01:09:53,939 --> 01:09:56,850 Davis Okoye et al. Caldwell. - There's a loss from there. 702 01:09:57,884 --> 01:10:02,634 And you stop with this cowboy shit and start co-operating. 703 01:10:05,608 --> 01:10:08,811 Well, sir, you know us cowboys... 704 01:10:09,513 --> 01:10:12,559 We can not leave friends on the string. 705 01:10:13,145 --> 01:10:14,844 Get out of here! 706 01:10:15,619 --> 01:10:19,143 Good, this is your first command with which I agree. 707 01:10:25,377 --> 01:10:27,164 = What is the situation with the bomber? 708 01:10:30,014 --> 01:10:31,510 The bomber is ready. 709 01:10:32,855 --> 01:10:35,707 WHITMAN AIRCRAFT, JOHNSON OK 710 01:10:36,179 --> 01:10:39,150 Package embedded. 711 01:10:39,797 --> 01:10:42,315 We're ready to take off. -Try, good luck. 712 01:10:44,244 --> 01:10:46,481 GLOBAL-XRAY , here GUJA-25 . 713 01:10:47,037 --> 01:10:48,383 The package is in the air. 714 01:10:49,391 --> 01:10:50,601 We headed for the goal. 715 01:10:52,119 --> 01:10:53,119 Agente Russell, 716 01:10:53,291 --> 01:10:55,141 here are the information that you requested. 717 01:10:55,227 --> 01:10:57,327 This is the FBI list of servers ENERGYNE . 718 01:10:57,817 --> 01:11:00,502 You were right. One server did not specify. 719 01:11:01,045 --> 01:11:02,945 Only two people have access to it. 720 01:11:05,202 --> 01:11:07,998 Brett and Claire, bloody bastards. 721 01:11:09,807 --> 01:11:11,207 Thanks, son. -Yes, sir. 722 01:11:15,557 --> 01:11:16,557 It's Russell. 723 01:11:16,860 --> 01:11:18,275 I need transportation. 724 01:11:19,276 --> 01:11:21,885 Look out! Watch out for! 725 01:11:29,744 --> 01:11:31,298 Where? -An 81st floor. 726 01:11:40,537 --> 01:11:41,537 This way. 727 01:11:42,385 --> 01:11:43,385 Damn it! 728 01:11:45,941 --> 01:11:49,474 = Give me some good news. -For some 30 minutes 729 01:11:49,849 --> 01:11:52,682 5 blocks will be destroyed. You'd better hurry. 730 01:11:53,204 --> 01:11:55,154 I will never answer your call again. 731 01:11:55,532 --> 01:11:59,611 It's locked. What did he say? - To arrive the mother of all the bombs, we need to hurry. 732 01:12:09,156 --> 01:12:11,821 It's not here. - The FBI seized all the disks. 733 01:12:13,310 --> 01:12:15,642 All right, come on, Kate, think. 734 01:12:18,356 --> 01:12:19,356 = There it is. 735 01:12:22,231 --> 01:12:23,231 Okay. 736 01:12:23,257 --> 01:12:27,056 Everything in the lab is on one system. The FBI would not have occurred 737 01:12:27,086 --> 01:12:30,884 seize the thermostat. 738 01:12:31,109 --> 01:12:34,685 You should be able to access all files from here. 739 01:12:35,869 --> 01:12:39,319 OK, change the plane. The army does not control the situation. We're coming up. 740 01:12:40,365 --> 01:12:45,904 All right. The helicopter is ready. I have rats. 741 01:12:47,217 --> 01:12:49,701 I'm going to R-19 from the lab that we have something that 742 01:12:49,730 --> 01:12:52,130 will give us the edge when the 743 01:12:54,270 --> 01:12:55,270 What is it now? 744 01:12:55,945 --> 01:12:56,945 = We have visitors. 745 01:12:59,468 --> 01:13:02,258 I do not believe it! -What is it? -The whole system is 746 01:13:02,287 --> 01:13:05,576 deleted. They deleted everything related to the project. 747 01:13:06,243 --> 01:13:09,344 But here it is, just we need to find it. 748 01:13:10,984 --> 01:13:11,984 Inside. 749 01:13:15,179 --> 01:13:17,276 I will. 750 01:13:23,961 --> 01:13:24,961 I like it. 751 01:13:26,294 --> 01:13:31,513 What are we looking for? - Something that starts with RPG and is in containers. 752 01:13:31,928 --> 01:13:32,928 Understand. 753 01:13:33,775 --> 01:13:34,775 RPG ? 754 01:13:37,782 --> 01:13:38,782 = I think I found it. 755 01:13:48,401 --> 01:13:49,401 That's it. 756 01:13:51,436 --> 01:13:54,384 Is it a cure? - Not really. 757 01:13:55,343 --> 01:13:57,629 R-19 will not restore them to normal size. 758 01:13:58,597 --> 01:14:00,547 They will only reduce their aggressiveness. 759 01:14:03,791 --> 01:14:06,644 I'm glad to see you, Kate. -Go to hell, Claire. 760 01:14:08,558 --> 01:14:11,133 = I'm so sorry for your brother. 761 01:14:19,693 --> 01:14:20,993 = Give me that. 762 01:14:35,184 --> 01:14:36,972 All right, let's go! 763 01:14:37,457 --> 01:14:38,963 This will not happen. 764 01:14:41,133 --> 01:14:42,578 You can give it to me, please. 765 01:14:50,693 --> 01:14:51,693 Davis! 766 01:14:55,309 --> 01:14:58,176 = Bad habits, Davis. Let's go. 767 01:15:00,698 --> 01:15:02,134 Now! 768 01:15:13,148 --> 01:15:14,148 They are here! 769 01:15:45,658 --> 01:15:46,658 Move! 770 01:15:48,523 --> 01:15:51,804 You know, I'm just starting to worry how we will process pathogen . 771 01:15:52,662 --> 01:15:56,471 And you appeared. Get in, if you do not mean to end up as a friend! 772 01:16:15,330 --> 01:16:16,330 Brette! 773 01:16:16,567 --> 01:16:17,567 Get back! 774 01:16:27,758 --> 01:16:28,758 No! 775 01:16:37,915 --> 01:16:38,915 = Come on. 776 01:16:47,784 --> 01:16:51,702 I thought you were dead. -He pushed all vital organs. Do not fix me. 777 01:16:52,327 --> 01:16:54,635 = We go for anti-serum. Come on! -Day, wait! 778 01:16:56,407 --> 01:16:57,407 I have it. 779 01:16:59,043 --> 01:17:03,043 All right, new plan. We'll give it to George, maybe help us against others. -OK. 780 01:17:08,449 --> 01:17:10,550 We have to figure out how to give it to him. 781 01:17:13,401 --> 01:17:14,401 Move! 782 01:17:21,017 --> 01:17:23,221 You know, I'm glad you're still alive. 783 01:17:24,261 --> 01:17:26,817 Omega will you 784 01:17:28,979 --> 01:17:30,588 = Or I can kill you immediately ?! 785 01:17:37,638 --> 01:17:38,638 Okay. 786 01:17:39,976 --> 01:17:40,976 I'm going. 787 01:17:46,034 --> 01:17:47,034 George! 788 01:17:48,854 --> 01:17:49,854 What are you doing ?! 789 01:17:51,652 --> 01:17:53,164 What the hell are you doing ?! 790 01:17:55,747 --> 01:17:57,487 I'll feed the gorilla to the monster! 791 01:18:08,035 --> 01:18:11,395 = Shit! 792 01:18:16,282 --> 01:18:18,992 What? No, forget on my sister. 793 01:18:19,478 --> 01:18:22,534 It's gone! Get the terrain here! 794 01:18:22,918 --> 01:18:24,102 = Get me out of here, now! 795 01:18:26,903 --> 01:18:32,589 Hell, son! Did you just jump from the 80's? 796 01:18:33,516 --> 01:18:37,875 Who are you ?! - I'm the guy who thought to climb up to catch you. 797 01:18:38,108 --> 01:18:41,835 But you look so bad I'm sorry. 798 01:18:46,333 --> 01:18:49,760 You know what, since you tried so to delete this... 799 01:18:51,180 --> 01:18:57,773 I assume you have a laptop in that bag. If you give it to me, you can freely go out. 800 01:18:58,830 --> 01:19:02,651 = Really? -Yes, just surrender and delete it. 801 01:19:06,566 --> 01:19:08,022 Ok! 802 01:19:08,966 --> 01:19:11,845 It's all the butter of my sister anyway. Nothing was my idea. 803 01:19:11,872 --> 01:19:13,906 Since the co-existence of the crime? 804 01:19:14,447 --> 01:19:15,447 Exactly. 805 01:19:16,168 --> 01:19:20,328 See you! - The little stay with me. 806 01:19:22,557 --> 01:19:24,968 With pleasure. I hate it! 807 01:19:36,682 --> 01:19:39,332 Damn it! That was hard. 808 01:19:43,592 --> 01:19:48,700 I hope they have some plan up. What you say that you and I are going to a secondary exit. 809 01:20:09,913 --> 01:20:11,763 How much anti-serum should work out ?! 810 01:20:12,211 --> 01:20:13,827 = 10 minutes, maybe. 811 01:20:14,530 --> 01:20:16,515 The building will collapse by then! 812 01:20:24,348 --> 01:20:25,896 How will we get off this roof? 813 01:20:30,734 --> 01:20:32,805 Maybe we will not need it. -What ?! 814 01:20:37,939 --> 01:20:40,826 No, we definitely have to! -Had! 815 01:20:44,073 --> 01:20:47,850 Davis, there's no tail on the helicopter! -That's right. 816 01:20:48,179 --> 01:20:52,356 We do not need it. -What are we going to fly without him? -We will not fly, we'll crash. 817 01:20:52,851 --> 01:20:53,851 What ?! 818 01:20:57,145 --> 01:21:00,266 Okay. We need just as many 819 01:21:01,081 --> 01:21:03,459 While it falls. You know, like to ride in the avalanche. 820 01:21:04,346 --> 01:21:05,941 No, I do not know! 821 01:21:15,276 --> 01:21:16,631 = Come on, baby! Here we go! 822 01:21:34,893 --> 01:21:36,767 God! -It could be bad! 823 01:21:42,839 --> 01:21:46,146 O God! God! -Polako! 824 01:21:49,194 --> 01:21:51,684 O God! 825 01:21:59,152 --> 01:22:00,660 = Hold on! 826 01:22:09,615 --> 01:22:11,078 Get ready !! 827 01:22:56,399 --> 01:22:57,399 = I have you. 828 01:23:09,727 --> 01:23:10,727 = I need a drink. 829 01:23:22,589 --> 01:23:25,247 I can not... I can not believe that we survived. 830 01:23:29,180 --> 01:23:30,475 = There are still people here. 831 01:23:31,242 --> 01:23:32,830 We need to recall the bomber. 832 01:23:48,729 --> 01:23:49,729 Davis. 833 01:23:51,211 --> 01:23:52,211 = Yes, I know. 834 01:23:59,755 --> 01:24:00,755 George? 835 01:24:03,392 --> 01:24:04,392 = Are you all right? 836 01:24:17,253 --> 01:24:18,253 Thank God. 837 01:24:20,084 --> 01:24:22,034 I'm glad you returned, my friend. 838 01:24:27,422 --> 01:24:28,676 I look sharply? 839 01:24:29,940 --> 01:24:33,255 Okay. You look like a great shit! 840 01:24:53,565 --> 01:24:54,565 = Come on! 841 01:24:59,987 --> 01:25:04,552 GLOBAL-XRAY, here GUJA-25. The escort is with us. We are 8 minutes away. Reception. 842 01:25:05,356 --> 01:25:08,403 GUJO-25, the assertion of the attack will follow. Reception. -Prijem. 843 01:25:14,232 --> 01:25:17,697 = What's the plan? - Take this Humvee and find a satellite phone. 844 01:25:18,306 --> 01:25:21,142 Call Russell, he is our only hope to recall the bomber. 845 01:25:21,170 --> 01:25:23,347 Then tell him 846 01:25:23,375 --> 01:25:25,475 Me and George will fix the other two. 847 01:25:25,932 --> 01:25:28,826 Davis. -Yes? Do not die, okay? 848 01:25:31,109 --> 01:25:32,279 = Come on, go. 849 01:25:42,041 --> 01:25:44,591 George, we need to stop them before destroying the city. 850 01:25:46,890 --> 01:25:48,550 That's right, we're going to break them. 851 01:26:07,244 --> 01:26:08,830 = Shit! 852 01:26:30,529 --> 01:26:31,736 Of course the wolf is flying. 853 01:26:50,006 --> 01:26:52,369 = Come on! Get me, ugly son of a bitch! 854 01:27:01,082 --> 01:27:02,082 That's it! 855 01:27:23,337 --> 01:27:25,762 Help! I need a satellite phone! -We are not safe here, ma'am. 856 01:27:25,789 --> 01:27:27,922 = We have to go. You two, board the truck! 857 01:27:27,949 --> 01:27:30,049 Wait! Wait! I know how to stop this! 858 01:27:30,510 --> 01:27:31,609 Boys. -Russelle. 859 01:27:33,024 --> 01:27:34,889 I take it from here. 860 01:27:35,827 --> 01:27:39,189 = Inhale, Doctor. Tell me what you are doing here? - Proto-serum works 861 01:27:39,839 --> 01:27:43,691 Davis and George try to stop the other two. There are still civilians and troops on the ground. 862 01:27:43,720 --> 01:27:45,798 = You must recall the bombing. 863 01:27:49,861 --> 01:27:52,462 Sinko, you know what, exchange. 864 01:27:53,348 --> 01:27:54,764 All right, let's go! 865 01:28:02,171 --> 01:28:03,633 George, go! 866 01:29:21,129 --> 01:29:23,792 Colonel Blake, here's your old friend, Agent Russell. 867 01:29:23,819 --> 01:29:29,263 Regarding your MOAB -a. Do me a favor and take a look at the Federal Square. 868 01:29:30,432 --> 01:29:32,232 Let me see the image of the Federal Square. 869 01:29:37,630 --> 01:29:38,630 God! 870 01:30:36,916 --> 01:30:37,916 = Come on! 871 01:30:55,521 --> 01:30:56,521 George, no !! 872 01:31:00,074 --> 01:31:02,645 Here's the GUJA-25, another 2 minutes. -Metalled. 873 01:31:03,349 --> 01:31:06,028 The bombs are reinforced. -We open the door. 01:31:21,728 George! 875 01:31:21,867 --> 01:31:23,837 = Get up! You have to go! 876 01:31:51,634 --> 01:31:52,667 Come on, come on! 877 01:31:54,449 --> 01:31:55,449 Come on, come on! 878 01:32:21,661 --> 01:32:24,261 When you attack my friend, you attack me, son of a bitch! 879 01:32:39,407 --> 01:32:40,407 = Shit! 880 01:33:52,436 --> 01:33:53,514 George. 881 01:33:56,924 --> 01:33:57,924 George. 882 01:34:03,309 --> 01:34:04,309 I'll be damned! 883 01:34:06,450 --> 01:34:07,450 Stop the attack! 884 01:34:41,165 --> 01:34:42,165 George? 885 01:34:43,383 --> 01:34:44,383 Friend? 886 01:34:53,935 --> 01:34:54,935 We did it. 887 01:34:58,637 --> 01:34:59,637 We saved the city. 888 01:35:05,423 --> 01:35:06,423 Yes. 889 01:35:07,582 --> 01:35:08,582 You saved me. 890 01:35:10,893 --> 01:35:12,677 George saved Davis. 891 01:35:46,946 --> 01:35:47,946 George? 892 01:35:49,929 --> 01:35:50,929 George! 893 01:36:39,949 --> 01:36:41,290 = I'm so sorry, Davis. 894 01:36:43,956 --> 01:36:45,820 He saved my life. 895 01:36:46,723 --> 01:36:49,564 He saved many people's lives. 896 01:37:30,501 --> 01:37:31,501 Thanks again. 897 01:37:42,033 --> 01:37:43,699 = Did you close your eyes? 898 01:37:45,035 --> 01:37:46,485 I saw it when you opened your eyes! 899 01:37:54,132 --> 01:37:55,132 Bastard! 900 01:37:55,423 --> 01:37:57,668 You hear that you are dead! In this moment ?! 901 01:37:58,268 --> 01:37:59,930 Oh, my God! 902 01:38:05,122 --> 01:38:08,040 No, no. It's not funny and I did not cry. 903 01:38:08,099 --> 01:38:12,665 I did not cry, there's a lot of dust here. In OK? - Wait, is this your stunt? 904 01:38:12,696 --> 01:38:16,690 It's not our stout than its because has a mean-minded sense of humor. 905 01:38:21,369 --> 01:38:24,120 = Yes, yes, it can be said. 906 01:38:24,125 --> 01:38:26,933 She is part of my group. I want to say... 907 01:38:27,718 --> 01:38:30,097 We are friends, are not we? -Yes. 908 01:38:31,070 --> 01:38:33,410 = Yes, we are friends. 909 01:38:37,016 --> 01:38:40,050 No! Come on, man, be decent! OK? 910 01:38:40,504 --> 01:38:43,943 I do not know what happened to him. Kate, I'm sorry. George, stop it! 911 01:38:44,451 --> 01:38:46,817 All right, all right, boys. Let's go home. OK? 912 01:38:47,701 --> 01:38:50,284 Man, that was funny. - I heard that! -Shit! 913 01:38:52,261 --> 01:38:54,369 Thanks for saving the world. 914 01:38:55,561 --> 01:38:59,513 = Yes, thank you for calling the bomber. -What a wise cowboy said: We have to keep our assholes together. 915 01:39:02,292 --> 01:39:06,709 How would we help these people and then find George's new home? 916 01:39:07,149 --> 01:39:08,580 = Where will we place it? 917 01:39:09,473 --> 01:39:11,757 I can tell you right away that it will not be an airplane. 918 01:39:11,807 --> 01:39:16,357 Repair and Synchronization by kokkonosiko (subscene.com) 71222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.