All language subtitles for Prison.Break.S05E01.REPACK.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,936 --> 00:00:03,803 - I didn't kill that man, Michael. - The evidence says you did. 2 00:00:03,806 --> 00:00:06,118 - I was set up. - Swear to me. 3 00:00:06,120 --> 00:00:07,386 I swear to you, Michael. 4 00:00:08,937 --> 00:00:10,723 Put down your weapon! 5 00:00:10,725 --> 00:00:12,157 I find it incumbent that 6 00:00:12,159 --> 00:00:13,726 you see the inside of a prison cell, 7 00:00:13,728 --> 00:00:15,120 Mr. Scofield. 8 00:00:15,123 --> 00:00:17,262 I'm looking for someone... Guy named Lincoln Burrows. 9 00:00:17,265 --> 00:00:19,341 Why you want to see Burrows so bad anyhow? 10 00:00:19,344 --> 00:00:20,499 'Cause he's my brother. 11 00:00:20,501 --> 00:00:23,102 - I'm getting you out of here. - That's impossible. 12 00:00:23,104 --> 00:00:25,237 Not if you designed the place, it isn't. 13 00:00:26,804 --> 00:00:28,173 You one mixed-up cracker, 14 00:00:28,175 --> 00:00:29,208 you know that? 15 00:00:29,210 --> 00:00:30,442 Are we in business? 16 00:00:30,445 --> 00:00:33,012 Now... it's all about timing. 17 00:00:33,014 --> 00:00:35,749 Scofield. You just as pretty as advertised. 18 00:00:35,752 --> 00:00:37,149 When do we get started? 19 00:00:37,151 --> 00:00:39,385 - I need your help. - You're asking me to break the law. 20 00:00:39,387 --> 00:00:40,986 I'm asking you to make a mistake. 21 00:00:40,988 --> 00:00:42,788 Forget to lock up. 22 00:00:44,091 --> 00:00:45,357 Come on. 23 00:00:48,129 --> 00:00:50,229 We did it, Mike. 24 00:00:50,231 --> 00:00:53,699 However this plays out... 25 00:00:53,701 --> 00:00:55,301 I have no regrets. 26 00:00:55,303 --> 00:00:56,718 Michael! 27 00:00:58,579 --> 00:01:01,080 Well, if you're watching this, that means you're safe. 28 00:01:01,083 --> 00:01:02,942 I wish I could be there with you, 29 00:01:02,944 --> 00:01:06,211 but as you know now, I wouldn't have had much time. 30 00:01:06,213 --> 00:01:07,846 I made my choice. 31 00:01:07,848 --> 00:01:09,315 I don't regret it. 32 00:01:09,317 --> 00:01:11,317 We're free now. 33 00:01:11,319 --> 00:01:12,446 We're free. 34 00:01:12,447 --> 00:01:14,048 _ 35 00:01:17,925 --> 00:01:20,492 Freedom has a price. 36 00:01:24,665 --> 00:01:28,233 I died seven years ago. 37 00:01:28,235 --> 00:01:30,869 Left behind a brother... 38 00:01:30,871 --> 00:01:33,572 a wife... 39 00:01:33,574 --> 00:01:35,074 a son. 40 00:01:37,178 --> 00:01:39,778 But the dead talk... 41 00:01:39,780 --> 00:01:42,147 if you listen. 42 00:01:43,217 --> 00:01:46,485 They're there with you... 43 00:01:46,487 --> 00:01:48,887 reaching out... 44 00:01:48,889 --> 00:01:51,924 trying to tell you something. 45 00:01:51,926 --> 00:01:54,693 Because not all deaths are the same. 46 00:01:55,630 --> 00:01:58,030 Some are real. 47 00:01:58,032 --> 00:02:00,199 Some are a story. 48 00:02:01,335 --> 00:02:03,915 Question is... 49 00:02:03,918 --> 00:02:06,205 do you believe the story? 50 00:02:06,207 --> 00:02:08,993 Was the man who died 51 00:02:08,996 --> 00:02:12,311 who you thought he was? 52 00:02:12,313 --> 00:02:15,080 The dead talk... 53 00:02:15,082 --> 00:02:17,016 if you listen. 54 00:02:20,390 --> 00:02:22,295 _ 55 00:02:26,093 --> 00:02:28,327 Still tight as... 56 00:02:28,329 --> 00:02:30,295 scales on a snake. 57 00:02:30,297 --> 00:02:33,098 Must have friends in high places, Bagwell. 58 00:02:33,100 --> 00:02:36,402 How a cesspool like you gets his walking papers I'll never know. 59 00:02:37,738 --> 00:02:41,440 This cesspool has been a model citizen. 60 00:02:41,442 --> 00:02:43,290 Model citizen. 61 00:02:45,346 --> 00:02:49,014 $71.31. 62 00:02:49,016 --> 00:02:51,584 Laptop. 63 00:02:51,587 --> 00:02:53,452 Pack of gum, three pieces. 64 00:02:53,454 --> 00:02:55,287 How about you keep that? 65 00:02:55,289 --> 00:02:57,289 Whatever you bring in, you bring out. 66 00:02:57,291 --> 00:03:00,826 And one last piece of correspondence. 67 00:03:02,947 --> 00:03:05,214 Something really wrong with the world when I'm receiving 68 00:03:05,217 --> 00:03:07,166 dozens of letters a week for guys like you. 69 00:03:07,168 --> 00:03:10,469 Nothing compared to the e-mails. 70 00:03:10,471 --> 00:03:12,638 What is it with you killers that put the satin 71 00:03:12,640 --> 00:03:14,239 on women's panties anyhow? 72 00:03:28,382 --> 00:03:30,155 Lackaday! 73 00:03:32,241 --> 00:03:33,524 _ 74 00:03:52,747 --> 00:03:54,179 Burrows! 75 00:03:54,181 --> 00:03:56,381 How about you step out and pay us 76 00:03:56,383 --> 00:03:58,617 the hundred grand you owe us? 77 00:03:59,954 --> 00:04:01,904 Take that as a no. 78 00:04:01,907 --> 00:04:04,289 Lincoln Burrows... 79 00:04:04,291 --> 00:04:05,858 says no. 80 00:04:06,794 --> 00:04:08,994 Big tough guy... 81 00:04:08,996 --> 00:04:11,196 who made it out of the neighborhood. 82 00:04:11,198 --> 00:04:13,899 And look at you now... Back to your roots, 83 00:04:13,902 --> 00:04:15,667 the way you've always been. 84 00:04:15,669 --> 00:04:19,338 A small-time crook who can't pay his debts. 85 00:04:19,340 --> 00:04:21,240 We're gonna find you, you know, 86 00:04:21,242 --> 00:04:23,369 and we're gonna open you up. 87 00:04:36,991 --> 00:04:39,892 Lincolny-linc. 88 00:04:39,894 --> 00:04:42,795 All huffin' and puffin'. 89 00:04:42,797 --> 00:04:45,773 Don't you look at me like I'm trash. 90 00:04:45,776 --> 00:04:48,343 My house is in order. I'm clear with the government, 91 00:04:48,345 --> 00:04:50,211 the D.O.C. and my God. 92 00:04:50,213 --> 00:04:52,180 Doesn't appear to be the same with you. 93 00:04:52,182 --> 00:04:54,082 Look at you, all backslid. 94 00:04:54,084 --> 00:04:56,551 You're supposed to be going up in the world as you age, 95 00:04:56,553 --> 00:04:58,386 or did you not get the memo? 96 00:04:58,388 --> 00:05:01,356 You don't get off my deck, I'm gonna crack your skull. 97 00:05:01,358 --> 00:05:02,857 I wouldn't do that. 98 00:05:02,859 --> 00:05:04,826 Seems fate has deigned 99 00:05:04,828 --> 00:05:07,462 to join us at the hip once again, 100 00:05:07,464 --> 00:05:10,398 despite our mutual contempt. 101 00:05:15,282 --> 00:05:17,038 Have a look-see. 102 00:05:28,852 --> 00:05:30,752 Where'd you get this? 103 00:05:30,754 --> 00:05:32,988 Received it on release earlier this week. 104 00:05:32,990 --> 00:05:34,556 No return address. 105 00:05:35,926 --> 00:05:38,226 If you're playing me, I'll kill you. 106 00:05:38,228 --> 00:05:40,395 Take a look at that postmark on that. 107 00:05:41,765 --> 00:05:43,665 I may be a sophisti-cat, 108 00:05:43,667 --> 00:05:45,467 but not so sophisticated 109 00:05:45,469 --> 00:05:47,635 as to forge something like that. 110 00:05:48,939 --> 00:05:51,172 Besides... 111 00:05:51,174 --> 00:05:54,609 what angle could I possibly have in coming here 112 00:05:54,611 --> 00:05:56,511 and telling you that it looks like your brother 113 00:05:56,513 --> 00:05:59,080 might just be alive? 114 00:06:30,642 --> 00:06:34,720 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 115 00:06:38,826 --> 00:06:40,259 It's impossible. 116 00:06:40,262 --> 00:06:41,503 That's what I thought. 117 00:06:41,505 --> 00:06:43,104 Why'd he send it to you? 118 00:06:43,106 --> 00:06:45,106 Again, what I thought. 119 00:06:45,108 --> 00:06:48,443 And then I gave the words another look-see. 120 00:06:48,445 --> 00:06:50,412 Maybe that's the answer. 121 00:06:52,949 --> 00:06:54,783 "By your hand 122 00:06:54,785 --> 00:06:56,785 you shall know the glories of your Progeny 123 00:06:56,787 --> 00:06:59,220 and our world will be 124 00:06:59,222 --> 00:07:02,090 made right forevermore." 125 00:07:02,092 --> 00:07:04,292 Hell if I know what that means. 126 00:07:04,294 --> 00:07:06,728 But just like that envelope's addressed to me, 127 00:07:06,730 --> 00:07:09,106 those words are addressed to me. Got to be! 128 00:07:09,109 --> 00:07:09,898 Get out. 129 00:07:09,900 --> 00:07:11,633 I'm trying to work with you here. 130 00:07:11,635 --> 00:07:13,875 Is there any possible way your brother could've survived? 131 00:07:16,306 --> 00:07:18,106 My brother's dead. 132 00:07:18,108 --> 00:07:20,508 Th-Then who sent this? And why? 133 00:07:21,845 --> 00:07:23,578 Get out. 134 00:07:26,717 --> 00:07:29,751 Least let me take my rightful correspondence. 135 00:07:33,224 --> 00:07:35,511 Oh, I made a copy, Burrows. 136 00:07:35,514 --> 00:07:38,581 I knew you'd be the same obstinate son of a beyotch 137 00:07:38,584 --> 00:07:40,651 you always been, but I'd hoped you'd seen the light. 138 00:07:40,654 --> 00:07:42,764 But you are what you is and you is what you are. 139 00:07:45,836 --> 00:07:47,469 Still, I'm telling you... 140 00:07:47,471 --> 00:07:50,438 fate has got us joined at the hip somehow. 141 00:08:11,865 --> 00:08:13,631 Where you in from? 142 00:08:13,634 --> 00:08:14,662 Chicago. 143 00:08:14,664 --> 00:08:16,498 Love Chicago. 144 00:08:16,500 --> 00:08:19,634 - There you go. - Thanks, man. 145 00:09:06,850 --> 00:09:08,449 I didn't think 146 00:09:08,451 --> 00:09:10,418 I was ever gonna see you again. 147 00:09:10,420 --> 00:09:12,821 You didn't come to the wedding. 148 00:09:12,823 --> 00:09:15,190 I mean, I figured I... I get it... 149 00:09:15,192 --> 00:09:18,126 He hates me for marrying someone other than his brother, but... 150 00:09:19,296 --> 00:09:21,963 I haven't been in a good place, Sara. 151 00:09:21,965 --> 00:09:25,338 My brain, it's... it's been a mess. 152 00:09:25,341 --> 00:09:26,835 That's why I didn't show up. 153 00:09:26,837 --> 00:09:30,405 And... I didn't want my nephew to see me like that. 154 00:09:32,142 --> 00:09:35,276 But now it's impossible to stay away. 155 00:09:35,278 --> 00:09:38,279 Someone's got a sick sense of humor. 156 00:09:39,357 --> 00:09:41,490 I know you want it to be true. 157 00:09:41,493 --> 00:09:43,226 Losing a brother... 158 00:09:43,229 --> 00:09:45,596 The massive hole that leaves in your life. 159 00:09:45,598 --> 00:09:48,532 Like the same massive hole losing a husband is. 160 00:09:49,838 --> 00:09:52,072 Maybe. 161 00:09:54,674 --> 00:09:56,640 Lincoln Burrows? 162 00:09:56,642 --> 00:09:57,708 Jacob. 163 00:09:57,710 --> 00:09:59,010 I haven't seen you in what, 164 00:09:59,012 --> 00:09:59,926 three, four years? 165 00:09:59,929 --> 00:10:01,178 - Yeah. - Uncle Lincoln! 166 00:10:01,180 --> 00:10:03,381 Hey-hey! Buddy! 167 00:10:03,383 --> 00:10:04,849 Oh... 168 00:10:04,851 --> 00:10:06,517 so good to see you. 169 00:10:06,519 --> 00:10:09,186 Did you bring me any sunken treasures? 170 00:10:09,188 --> 00:10:11,822 Sunken treasures? 171 00:10:11,824 --> 00:10:13,792 Oh. The dive shop. 172 00:10:13,795 --> 00:10:15,793 - Panama. - Yeah, I've been telling him stories 173 00:10:15,795 --> 00:10:18,662 about being down there before we came back to the States. 174 00:10:18,664 --> 00:10:20,131 You've become kind of like 175 00:10:20,134 --> 00:10:22,690 a mythological hero to him. Let me get some beers. 176 00:10:22,693 --> 00:10:25,236 - I want to know what you been up to. Okay. - Sure, man. Yeah. 177 00:10:25,238 --> 00:10:26,670 Come here. 178 00:10:26,672 --> 00:10:28,506 I want you to go wash up, okay? 179 00:10:28,508 --> 00:10:31,039 And then you can catch up with your uncle. 180 00:10:34,981 --> 00:10:36,847 He hasn't just mythologized you. 181 00:10:36,849 --> 00:10:38,649 He mythologizes Michael, too. 182 00:10:38,651 --> 00:10:41,552 It's like someone thinking he was born to a god, 183 00:10:41,554 --> 00:10:43,988 a god he's never met... 184 00:10:43,990 --> 00:10:46,457 and who isn't here. 185 00:10:48,161 --> 00:10:50,361 And who never will be again. 186 00:10:51,564 --> 00:10:53,898 I can be pragmatic. 187 00:10:53,900 --> 00:10:56,267 Michael was sick. 188 00:10:56,269 --> 00:10:58,669 He was terminally sick, 189 00:10:58,671 --> 00:11:01,172 and he died. 190 00:11:08,006 --> 00:11:10,974 Sara... 191 00:11:10,977 --> 00:11:13,084 how do you explain that? 192 00:11:17,256 --> 00:11:19,090 It's Photoshop, Linc, 193 00:11:19,092 --> 00:11:21,058 or something. 194 00:11:21,060 --> 00:11:23,761 You got to consider the source. 195 00:11:23,763 --> 00:11:26,297 This came from T-Bag. 196 00:11:27,360 --> 00:11:30,334 I know you want it to be true. 197 00:11:30,336 --> 00:11:33,234 I want it to be true. 198 00:11:39,846 --> 00:11:42,947 How about a date tonight, model citizen? 199 00:11:44,873 --> 00:11:47,051 A little well-earned love 200 00:11:47,053 --> 00:11:49,086 after a long time at sea. 201 00:11:49,088 --> 00:11:51,422 Jeh... boop. 202 00:11:51,424 --> 00:11:53,491 Miss Dorothy. 203 00:11:53,493 --> 00:11:55,960 E-mailing her undying love 204 00:11:55,962 --> 00:11:59,263 from Aurora, Illinois. 205 00:12:00,096 --> 00:12:01,595 I-eesh. 206 00:12:02,647 --> 00:12:04,401 How about this one? 207 00:12:04,403 --> 00:12:07,872 "Love Cannon Alonzo in Champaign." 208 00:12:07,874 --> 00:12:10,808 Ooh. Hop on that just on the name alone. 209 00:12:13,846 --> 00:12:15,449 - _ - What the hell? 210 00:12:15,452 --> 00:12:18,020 Prosthetic research? 211 00:12:28,251 --> 00:12:31,219 Smart girl, your Sara. 212 00:12:31,221 --> 00:12:32,620 She's right. 213 00:12:32,622 --> 00:12:35,523 I'm just desperate to see your face. 214 00:12:35,525 --> 00:12:39,927 My life's been a mess ever since you left. 215 00:12:39,929 --> 00:12:42,430 Fallen back into my old ways. 216 00:12:42,432 --> 00:12:45,400 Something you wouldn't tolerate. 217 00:12:45,402 --> 00:12:47,802 But I got good in me, Michael. 218 00:12:47,804 --> 00:12:50,104 I got good in me. 219 00:12:52,275 --> 00:12:54,675 It'd just be nice if 220 00:12:54,677 --> 00:12:58,079 you were here to... help me find it. 221 00:13:01,651 --> 00:13:04,085 So... yeah. 222 00:13:26,176 --> 00:13:28,609 "Ogygia." 223 00:13:37,687 --> 00:13:40,455 Telling me where you are. 224 00:13:42,451 --> 00:13:44,318 There's only one way to find out. 225 00:14:11,221 --> 00:14:14,489 Theodore Bagwell. 226 00:14:14,491 --> 00:14:17,992 And you're Dr. Whitcombe, 227 00:14:17,994 --> 00:14:20,795 the man who invited me to this mystery meeting 228 00:14:20,797 --> 00:14:25,600 at 9:30 at night when the rest of the building's closed. 229 00:14:25,602 --> 00:14:27,602 I know what you've done. 230 00:14:27,604 --> 00:14:30,571 That's why I don't want to be seen associating with your sort. 231 00:14:30,573 --> 00:14:32,740 Just want to know why I'm here, and... 232 00:14:32,742 --> 00:14:35,176 if this has anything to do with that special envelope 233 00:14:35,178 --> 00:14:36,477 I received in the prison. 234 00:14:36,479 --> 00:14:38,779 I know nothing about an envelope. 235 00:14:38,781 --> 00:14:41,449 I can only tell you my work. 236 00:14:41,451 --> 00:14:44,051 Targeted muscle reinnervation. 237 00:14:44,053 --> 00:14:47,088 Using the brain to manipulate prosthesis 238 00:14:47,090 --> 00:14:48,956 as it were a natural limb. 239 00:14:48,958 --> 00:14:50,892 But as with any cutting-edge work, 240 00:14:50,894 --> 00:14:53,694 funding is not easy to find, and yet, 241 00:14:53,696 --> 00:14:55,563 incredibly, I got the grant 242 00:14:55,566 --> 00:14:58,143 in the form of a considerable anonymous grant 243 00:14:58,145 --> 00:14:59,200 on one condition... 244 00:14:59,202 --> 00:15:02,837 The first recipient of my procedure... 245 00:15:02,839 --> 00:15:04,639 is you. 246 00:15:07,410 --> 00:15:09,410 I can equip you 247 00:15:09,412 --> 00:15:11,812 with a fully articulate prosthetic, 248 00:15:11,814 --> 00:15:14,448 operationally indistinguishable from a real hand. 249 00:15:14,450 --> 00:15:19,020 All of this because of an anonymous donor? 250 00:15:19,022 --> 00:15:21,389 Someone seems to have plans for both of us. 251 00:15:21,391 --> 00:15:24,392 I've reserved an operational lab for Monday 252 00:15:24,394 --> 00:15:27,061 if you decide you are interested. 253 00:15:27,063 --> 00:15:28,996 It's your hand, ultimately. 254 00:15:39,542 --> 00:15:41,943 By your hand, 255 00:15:41,945 --> 00:15:46,881 you shall know glories of your progeny. 256 00:15:46,883 --> 00:15:49,483 What's that? 257 00:15:52,088 --> 00:15:53,578 Nothing, Doc. 258 00:16:40,174 --> 00:16:43,604 Come on, Michael. 259 00:16:43,606 --> 00:16:45,539 You must have left me something. 260 00:16:45,541 --> 00:16:47,307 Come on! 261 00:16:51,113 --> 00:16:52,913 Come on. 262 00:17:36,786 --> 00:17:38,325 What's going on? 263 00:18:35,351 --> 00:18:37,617 Oh, my God, what happened? 264 00:18:37,620 --> 00:18:40,519 I'm not sure. I'm gonna call 265 00:18:40,521 --> 00:18:42,856 the police. 266 00:18:58,533 --> 00:19:00,007 Hello? 267 00:19:00,010 --> 00:19:02,600 I dug up Michael's grave. He's not in it. 268 00:19:02,603 --> 00:19:03,759 He... What? 269 00:19:03,762 --> 00:19:05,579 Sara, someone just tried to kill me. 270 00:19:05,581 --> 00:19:06,847 They've been watching. They've been watching, 271 00:19:06,849 --> 00:19:08,728 - probably for... - Who tried to kill you? 272 00:19:08,731 --> 00:19:10,183 It started at the airport. I... 273 00:19:10,185 --> 00:19:12,552 There was a... a red sedan. 274 00:19:12,554 --> 00:19:13,854 It started following me. 275 00:19:13,856 --> 00:19:15,889 Then they... they... they swapped 276 00:19:15,891 --> 00:19:17,257 down to a... 277 00:19:17,259 --> 00:19:19,192 What was it? A pickup. 278 00:19:22,564 --> 00:19:23,797 What color was the pickup? 279 00:19:23,799 --> 00:19:25,249 Black. 280 00:19:25,252 --> 00:19:26,767 Why? 281 00:19:26,769 --> 00:19:28,068 Sara? 282 00:19:28,070 --> 00:19:29,302 Jacob? 283 00:19:29,304 --> 00:19:31,038 - Yeah. - Behind one of 284 00:19:31,040 --> 00:19:33,607 the pictures on the brick wall, there's a hole, and there's 285 00:19:33,609 --> 00:19:35,509 - a gun in it. I need you to get it. - What?! 286 00:19:35,511 --> 00:19:37,826 Right now! Right now! Someone's coming for us! 287 00:19:37,829 --> 00:19:41,201 A gun? What do you mean, a gun? 288 00:19:42,484 --> 00:19:44,123 Mike? 289 00:19:44,126 --> 00:19:46,565 9-1-1. What is your emergency? 290 00:19:46,568 --> 00:19:47,721 I have an armed intruder in the house. 291 00:19:47,723 --> 00:19:48,855 I need you to send people right away. 292 00:19:48,857 --> 00:19:50,891 I don't have time. Please, come. 293 00:19:52,561 --> 00:19:54,428 - Mike? - Sara? 294 00:19:54,430 --> 00:19:56,863 What's going on, Sara? 295 00:19:58,335 --> 00:20:00,068 Hey. 296 00:20:00,071 --> 00:20:02,102 - Mom? - Come here. 297 00:20:10,527 --> 00:20:12,827 Sara? Sara! 298 00:20:29,298 --> 00:20:32,199 It's just me. There's no one else in the house. 299 00:20:32,201 --> 00:20:34,701 - What do you want? - Get in the tub. 300 00:20:36,105 --> 00:20:38,805 Who's here, Mom? What do they want? 301 00:20:41,477 --> 00:20:43,577 I don't know, baby. 302 00:20:52,984 --> 00:20:54,688 Okay, listen to me, if anyone comes 303 00:20:54,690 --> 00:20:56,923 through that door, you don't move, okay? 304 00:20:56,925 --> 00:20:59,559 I will put this through them, and you will not be harmed. 305 00:20:59,561 --> 00:21:02,729 You understand? Good boy. 306 00:21:32,828 --> 00:21:34,194 Jacob? 307 00:21:35,330 --> 00:21:36,663 Mom. 308 00:21:36,665 --> 00:21:38,165 Go get every towel you can find. 309 00:21:38,167 --> 00:21:39,633 Right now, right now. 310 00:21:40,382 --> 00:21:41,815 Please, Jacob. 311 00:21:41,818 --> 00:21:43,536 Okay. I think it got an artery. 312 00:21:43,539 --> 00:21:45,372 Stay with me. I want you to look at me, all right? 313 00:21:45,374 --> 00:21:47,549 Don't close your eyes and don't go to sleep, all right? 314 00:21:47,552 --> 00:21:49,442 I'm gonna need you to stay with me. 315 00:21:49,444 --> 00:21:51,043 I need an ambulance! 316 00:21:59,512 --> 00:22:02,012 - How is he? - The shot almost completely 317 00:22:02,014 --> 00:22:04,314 severed his femoral artery so they're trying to stabilize him. 318 00:22:04,316 --> 00:22:05,816 And him? 319 00:22:05,818 --> 00:22:07,151 He's seven. 320 00:22:12,424 --> 00:22:14,491 How you doing, Mikey? 321 00:22:14,493 --> 00:22:16,026 Something's happening, isn't it? 322 00:22:16,028 --> 00:22:17,394 First, you come 323 00:22:17,396 --> 00:22:20,464 and that person came in our house. 324 00:22:20,466 --> 00:22:24,568 It has something to do with my real father, doesn't it? 325 00:22:24,570 --> 00:22:26,036 Why do you say that? 326 00:22:26,038 --> 00:22:28,872 Because I can see it in her face. 327 00:22:33,099 --> 00:22:35,790 I'm gonna need to talk to your uncle. 328 00:22:35,793 --> 00:22:37,414 I'm gonna be right over there 329 00:22:37,416 --> 00:22:40,217 where you can see me. Okay? 330 00:22:44,924 --> 00:22:46,323 What's going on? 331 00:22:46,325 --> 00:22:47,991 We've awoken something. 332 00:22:47,993 --> 00:22:49,893 Something people are trying to hide about Michael. 333 00:22:49,895 --> 00:22:51,328 Your brother's dead, Lincoln. 334 00:22:51,330 --> 00:22:53,597 Or is he dead? Where is the body? 335 00:22:53,599 --> 00:22:56,200 Then why did he leave? 336 00:22:56,202 --> 00:22:59,770 If he's been out there for all of these years, 337 00:22:59,772 --> 00:23:02,139 why did he abandon his own son? 338 00:23:02,141 --> 00:23:04,074 You know I'm right. 339 00:23:04,076 --> 00:23:06,243 It wouldn't be like this if something wasn't happening. 340 00:23:06,245 --> 00:23:08,345 - It wouldn't, but... - Let's fight back. 341 00:23:08,347 --> 00:23:09,846 I don't know who we're fighting. 342 00:23:09,848 --> 00:23:11,248 Let's go to Yemen and find out. 343 00:23:11,250 --> 00:23:13,991 To Yemen? I have a son, Lincoln. 344 00:23:13,994 --> 00:23:16,686 My husband's in the ER. Right? Look, leaving them is exactly 345 00:23:16,689 --> 00:23:18,628 the wrong thing for me to do right now. 346 00:23:18,631 --> 00:23:20,621 Ma'am. He's ready to see you. 347 00:23:20,624 --> 00:23:22,593 One second. 348 00:23:26,041 --> 00:23:27,674 I'll do it. 349 00:23:27,676 --> 00:23:29,676 I'll go to Yemen. 350 00:23:29,678 --> 00:23:32,011 You don't know a damn thing about Yemen. 351 00:23:32,013 --> 00:23:34,113 I'll find someone who does. 352 00:23:35,450 --> 00:23:37,584 See ya, Mikey. 353 00:23:43,225 --> 00:23:45,191 _ 354 00:23:56,404 --> 00:23:58,571 I envy you. 355 00:23:58,573 --> 00:24:00,673 You changed your life around. 356 00:24:00,675 --> 00:24:04,477 A man gets tired of living a profligate life. 357 00:24:04,479 --> 00:24:07,825 So I took up jihad. Real jihad, 358 00:24:07,828 --> 00:24:11,184 not that madness that you see on the news. 359 00:24:11,186 --> 00:24:12,924 War within. 360 00:24:12,927 --> 00:24:17,590 The spiritual struggle to clean up your act. 361 00:24:17,592 --> 00:24:19,692 Finding and serving God. 362 00:24:21,596 --> 00:24:24,697 That's good, man. 363 00:24:24,699 --> 00:24:26,799 The world needs it, Linc. 364 00:24:26,800 --> 00:24:29,601 I mean we're, uh, we're small here 365 00:24:29,604 --> 00:24:31,137 but we do what we can 366 00:24:31,140 --> 00:24:33,373 to help the peace efforts in the Middle East. 367 00:24:33,375 --> 00:24:37,043 Working on anti-radicalization campaigns here at home. 368 00:24:37,045 --> 00:24:40,046 Like I said, the struggle. 369 00:24:41,182 --> 00:24:42,782 That's why I'm here. 370 00:24:42,784 --> 00:24:44,984 If I needed to get to Yemen, 371 00:24:44,986 --> 00:24:46,686 that something you could help me with? 372 00:24:51,793 --> 00:24:53,426 I thought he was dead. 373 00:24:53,429 --> 00:24:56,797 So did everyone. 374 00:24:56,798 --> 00:24:58,565 But Ogygia? 375 00:24:58,567 --> 00:24:59,999 I mean, that's for heavy hitters, 376 00:25:00,001 --> 00:25:01,234 political prisoners. 377 00:25:01,236 --> 00:25:03,736 In Yemen, it doesn't come any worse. 378 00:25:03,738 --> 00:25:06,406 I mean, do you know what it would take to stage a death? 379 00:25:06,408 --> 00:25:09,208 Not to mention keeping a man who is not dead 380 00:25:09,210 --> 00:25:11,144 under the radar for seven years. 381 00:25:11,146 --> 00:25:13,479 Some very powerful players. 382 00:25:13,481 --> 00:25:18,351 Sayed, what do you make of this mosque right here? 383 00:25:22,831 --> 00:25:25,265 Aksa Mosque. It's one of the main ones in Sana'a. 384 00:25:25,268 --> 00:25:27,001 - It's very distinct. - Ah. 385 00:25:28,863 --> 00:25:30,797 Sightlines seem pretty consistent 386 00:25:30,799 --> 00:25:33,232 with what it would probably be from the prison to the mosque. 387 00:25:33,234 --> 00:25:36,536 Now, you ask me, that photo's legit. 388 00:25:36,538 --> 00:25:40,440 Then that's the building my brother's in. 389 00:25:40,442 --> 00:25:43,476 Easiest way to find out is to call the prison and ask. 390 00:25:43,478 --> 00:25:46,846 Mafi Michael Scofield. 391 00:25:46,848 --> 00:25:48,781 Shukran. 392 00:25:51,653 --> 00:25:53,688 There's no Michael Scofield. 393 00:25:53,691 --> 00:25:55,321 Punch up an image from the Internet. 394 00:25:55,323 --> 00:25:56,889 Michael Scofield. 395 00:25:56,891 --> 00:25:58,124 Send it to the prison. 396 00:25:58,126 --> 00:25:59,993 Maybe he's under a different name. 397 00:25:59,995 --> 00:26:01,060 Listen, Linc, 398 00:26:01,062 --> 00:26:03,295 I got to say something, man. 399 00:26:03,298 --> 00:26:04,831 Man, you got to slow your roll. 400 00:26:04,833 --> 00:26:06,132 Yemen is in a civil war. 401 00:26:06,134 --> 00:26:07,967 They're really close to collapse. 402 00:26:07,969 --> 00:26:11,070 It's no place for a white man with an American passport, 403 00:26:11,072 --> 00:26:13,973 no command of Arabic, to just show up on a whim. 404 00:26:13,975 --> 00:26:16,690 And yet, apparently, my brother did. 405 00:26:16,693 --> 00:26:19,011 Got a picture. Your brother's intake photo 406 00:26:19,014 --> 00:26:21,481 from the Fox River Penitentiary. 407 00:26:23,818 --> 00:26:27,353 Here's his DMV photo 408 00:26:27,355 --> 00:26:30,022 and here's a photo from his old workplace Web site. 409 00:26:30,025 --> 00:26:31,591 It's not him. 410 00:26:31,594 --> 00:26:33,727 None of them are. 411 00:26:36,711 --> 00:26:38,965 Someone's erasing him from history. 412 00:26:42,326 --> 00:26:45,368 - Lincoln, where are you going? - Hotel, to grab my stuff, 413 00:26:45,370 --> 00:26:46,969 - then the airport. - Hey, listen. 414 00:26:46,971 --> 00:26:48,571 You're not going to Yemen. 415 00:26:48,573 --> 00:26:51,173 - Stop me. - You won't make it three days. 416 00:26:51,175 --> 00:26:53,109 We need to go through the proper channels. 417 00:26:53,111 --> 00:26:54,510 The proper channels? 418 00:26:54,512 --> 00:26:56,846 Someone's erasing his existence. 419 00:26:56,848 --> 00:26:58,881 Who does that? Who has that ability? 420 00:26:58,883 --> 00:27:00,282 I'm telling you, Michael's caught 421 00:27:00,284 --> 00:27:01,684 in the middle of something big. 422 00:27:01,686 --> 00:27:03,452 What if he's not caught in the middle? 423 00:27:03,454 --> 00:27:05,287 What are you saying? 424 00:27:05,289 --> 00:27:07,323 Michael has never been anyone's sucker. 425 00:27:07,325 --> 00:27:10,259 He's always been in control. Always. 426 00:27:10,261 --> 00:27:11,994 You saying he faked his own death? 427 00:27:11,996 --> 00:27:13,763 I'm saying you need to look 428 00:27:13,765 --> 00:27:15,131 at all of the possibilities 429 00:27:15,133 --> 00:27:17,066 before you walk into a war zone. 430 00:27:29,480 --> 00:27:31,047 I wasn't sure you'd come. 431 00:27:31,049 --> 00:27:35,584 Sometimes a man has to surrender to fate. 432 00:27:35,586 --> 00:27:39,121 See what it has in store for him. 433 00:27:43,294 --> 00:27:44,994 We'll need to put you under. 434 00:27:44,996 --> 00:27:47,697 No, no, no. I don't do general anesthetic, compadre. 435 00:27:47,699 --> 00:27:50,166 It's mandatory for a procedure like this. 436 00:27:50,168 --> 00:27:51,534 You'll forgive me 437 00:27:51,536 --> 00:27:53,536 if I have a problem lying unconscious 438 00:27:53,538 --> 00:27:56,238 before a man with sharp items at his disposal. 439 00:27:56,240 --> 00:27:58,240 It cannot be done without a general anesthetic. 440 00:27:58,242 --> 00:27:59,942 Oh, I've done it before, friend. 441 00:27:59,944 --> 00:28:01,310 And look what it got you. 442 00:28:03,281 --> 00:28:06,515 You do anything untoward to me while I'm under and I'll... 443 00:28:06,517 --> 00:28:08,284 You are the last man I'd run afoul of. 444 00:28:08,286 --> 00:28:10,786 - Okay? - Mm. 445 00:28:10,788 --> 00:28:14,824 Oh, fate, you mysterious bitch. 446 00:28:14,826 --> 00:28:17,593 Why you doing this to me? 447 00:28:23,201 --> 00:28:26,235 Hi. Dry cleaning. Nice jacket. 448 00:28:26,237 --> 00:28:27,636 Thank you, sir. 449 00:28:27,638 --> 00:28:29,071 Have a good day. 450 00:28:53,366 --> 00:28:55,132 What the hell was that for? 451 00:28:55,135 --> 00:28:58,100 Sucre, what the hell are you doing here? 452 00:28:58,102 --> 00:29:01,036 C-Note told me what's going on. 453 00:29:01,038 --> 00:29:02,838 He tell you to talk me out of it? 454 00:29:02,840 --> 00:29:06,275 No. I'm coming with you. 455 00:29:06,277 --> 00:29:07,507 You're not coming. 456 00:29:07,510 --> 00:29:09,378 Michael's my best friend. If he's alive, 457 00:29:09,380 --> 00:29:10,813 if he's in trouble, I want to help. 458 00:29:10,815 --> 00:29:12,148 Don't you have a job or something? 459 00:29:12,150 --> 00:29:14,383 Yeah, on a tramp. Not great work, 460 00:29:14,385 --> 00:29:15,818 but hey, I'm an ex-con, right? 461 00:29:15,820 --> 00:29:17,186 Tramp? 462 00:29:17,188 --> 00:29:18,521 Yeah, I've been riding her for a while. 463 00:29:18,523 --> 00:29:19,855 What are you, a pimp? 464 00:29:19,857 --> 00:29:21,757 What? No. No, no, no. 465 00:29:21,759 --> 00:29:23,826 A tramp is a freelance cargo ship. 466 00:29:23,828 --> 00:29:26,141 We go to Hong Kong, Spain, Buenos Aires, 467 00:29:26,144 --> 00:29:27,445 basically wherever the boss tells us. 468 00:29:27,447 --> 00:29:28,879 Corrupt son of a bitch. 469 00:29:28,882 --> 00:29:30,132 Well, I suggest you get back on that tramp, 470 00:29:30,134 --> 00:29:31,516 - 'cause you're not coming. - I'm telling you, 471 00:29:31,518 --> 00:29:34,062 - I can help! - Listen to me, this is the Middle East. 472 00:29:34,065 --> 00:29:36,172 Lots has changed. I'm an international hitter now. 473 00:29:36,174 --> 00:29:37,506 A raconteur. 474 00:29:37,508 --> 00:29:39,508 I don't think that means what you think it means. 475 00:29:39,510 --> 00:29:41,377 Don't speak to me like I don't know French, I know French. 476 00:29:41,379 --> 00:29:42,578 And I'm brown, that's something. 477 00:29:42,580 --> 00:29:43,679 I'll fit in better over there 478 00:29:43,681 --> 00:29:45,548 than you will, snowflake. 479 00:29:45,550 --> 00:29:47,183 I decided I was wrong when I said 480 00:29:47,185 --> 00:29:49,084 you would be dead inside of three days. 481 00:29:49,086 --> 00:29:52,755 You go over there, you'll be dead inside of one. 482 00:29:52,757 --> 00:29:55,057 But with me, we have people at the mosque 483 00:29:55,059 --> 00:29:56,525 that have worked over there, 484 00:29:56,527 --> 00:29:57,927 people with legal connections 485 00:29:57,929 --> 00:29:59,562 that can get us inside of that prison. 486 00:29:59,564 --> 00:30:02,631 Hold on. You're not saying he gets to go. 487 00:30:02,633 --> 00:30:04,133 He's not any browner than I am. 488 00:30:04,135 --> 00:30:06,435 _ 489 00:30:06,437 --> 00:30:07,469 Huh? 490 00:30:07,471 --> 00:30:09,171 No? 491 00:30:09,173 --> 00:30:11,207 I managed to pick up a little Arabic 492 00:30:11,209 --> 00:30:13,108 while I was serving in Iraq. 493 00:30:13,110 --> 00:30:15,244 This is the final boarding call for Flight 39 494 00:30:15,246 --> 00:30:17,746 to JFK, connecting to Yemen. This is the final boarding... 495 00:30:17,748 --> 00:30:19,448 Listen, man. 496 00:30:19,450 --> 00:30:21,330 There's gonna be a time when I'm gonna need you. 497 00:30:26,657 --> 00:30:28,958 You better find him. 498 00:30:28,960 --> 00:30:30,826 And you better call me when you do. 499 00:30:30,828 --> 00:30:32,695 I will. 500 00:30:37,435 --> 00:30:38,801 You really got contacts? 501 00:30:38,803 --> 00:30:41,737 Contacts with contacts. 502 00:30:45,550 --> 00:30:47,776 Could just follow 'em into the bathroom, 503 00:30:47,778 --> 00:30:50,512 ragdoll him in one of stalls and be done with it. 504 00:30:50,514 --> 00:30:53,015 Then we'd have a body to deal with. 505 00:30:53,017 --> 00:30:54,750 And we want him utterly 506 00:30:54,752 --> 00:30:58,687 and irrevocably gone from this world. 507 00:30:58,688 --> 00:31:02,357 Where no amount of digging will bring him back. 508 00:31:04,944 --> 00:31:09,793 _ 509 00:31:14,972 --> 00:31:16,872 We're the only ones coming into the place. 510 00:31:16,874 --> 00:31:18,674 Yeah, the country's falling apart. 511 00:31:18,676 --> 00:31:20,019 Everyone wants out. 512 00:31:20,022 --> 00:31:21,377 Who's that contact again? 513 00:31:21,379 --> 00:31:22,611 A woman named Sheba. 514 00:31:22,613 --> 00:31:23,589 Our handler. 515 00:31:23,592 --> 00:31:25,347 She helps us track Americans that come in 516 00:31:25,349 --> 00:31:26,648 to fight the jihad fight. 517 00:31:32,756 --> 00:31:35,223 Welcome to the civil war. 518 00:31:36,527 --> 00:31:38,527 Mr. Franklin, 519 00:31:38,529 --> 00:31:40,329 Ms. Sheba sent me to collect you. 520 00:31:40,331 --> 00:31:41,463 As-salaam alaikum. 521 00:31:41,465 --> 00:31:42,665 Wa alaikum as-salaam. 522 00:31:42,667 --> 00:31:45,434 Uh, this way, gentlemen. Follow me. 523 00:31:51,281 --> 00:31:54,784 _ 524 00:31:57,815 --> 00:32:00,916 Yemen very dangerous. 525 00:32:00,918 --> 00:32:03,786 You never know who's enemies, who's friends. 526 00:32:03,788 --> 00:32:07,389 Everyone scratching each other's backs. 527 00:32:07,391 --> 00:32:09,491 ISIL is starting to attack the city. 528 00:32:09,493 --> 00:32:12,661 They have been building up out in the desert for months. 529 00:32:12,663 --> 00:32:14,381 If they... take the city, 530 00:32:14,384 --> 00:32:16,318 they will kill all the secularists, 531 00:32:16,321 --> 00:32:18,120 install Sharia law. 532 00:32:18,122 --> 00:32:19,655 Huh. You know. 533 00:32:19,657 --> 00:32:21,490 You don't seem worried. 534 00:32:22,794 --> 00:32:25,595 I scratch backs, too, my friend. 535 00:32:34,239 --> 00:32:36,606 No, no, no, no. This isn't right. 536 00:32:36,608 --> 00:32:38,274 Hey, wait a minute, 537 00:32:38,276 --> 00:32:39,609 this-this isn't the address. 538 00:32:39,611 --> 00:32:41,644 - I get cigarettes. - No, no, you don't. 539 00:32:41,646 --> 00:32:43,479 You take us straight to the address right now! 540 00:32:43,481 --> 00:32:44,513 I-I get cigarettes. 541 00:32:44,515 --> 00:32:47,149 Linc, this is a setup. 542 00:32:47,151 --> 00:32:48,584 Grab your bag now. 543 00:33:12,889 --> 00:33:14,469 _ 544 00:33:15,743 --> 00:33:17,438 _ 545 00:33:49,606 --> 00:33:52,440 Greetings from the U.S. prison system, bitches. 546 00:33:57,314 --> 00:33:58,480 What is it? 547 00:33:59,438 --> 00:34:01,004 Someone set us up. 548 00:34:01,785 --> 00:34:03,385 Come quickly. 549 00:34:03,387 --> 00:34:05,286 Or we'll all be dead! 550 00:34:05,288 --> 00:34:07,122 Go, go. She's one of us. 551 00:34:07,124 --> 00:34:09,375 Come on, grab your bag. Come on, let's go! 552 00:34:09,378 --> 00:34:10,633 How did you find us? 553 00:34:10,636 --> 00:34:12,095 A contact at the airport saw you 554 00:34:12,097 --> 00:34:14,097 get into the wrong taxi. 555 00:34:14,099 --> 00:34:16,032 You're lucky I found you. 556 00:34:16,034 --> 00:34:19,168 This is very radicalized neighborhood. 557 00:34:19,170 --> 00:34:22,143 Whoever set you up couldn't have set you up in a worse way. 558 00:34:27,646 --> 00:34:29,846 Throw your phones out the window. 559 00:34:29,848 --> 00:34:32,348 I don't want anyone tracking us. 560 00:34:35,053 --> 00:34:36,226 Do it! 561 00:34:38,890 --> 00:34:41,357 Sheba, this is Lincoln. 562 00:34:41,359 --> 00:34:44,060 Lincoln... Sheba. 563 00:35:08,586 --> 00:35:11,254 You've been made whole, Mr. Bagwell. 564 00:35:11,256 --> 00:35:14,023 You're free to go. 565 00:35:16,828 --> 00:35:20,363 Not till you tell me what you've put in me. 566 00:35:20,365 --> 00:35:22,732 You feel an unease, do you? 567 00:35:22,734 --> 00:35:26,202 I'd venture that's what's always been in you since birth. 568 00:35:26,204 --> 00:35:29,355 Your soul. I just put the hardware into you. 569 00:35:29,358 --> 00:35:31,658 You're the thing that runs it. 570 00:35:33,445 --> 00:35:35,044 - Who's behind... - Nobody! 571 00:35:35,046 --> 00:35:36,646 Nobody's behind this. 572 00:35:37,916 --> 00:35:39,649 What does that mean? 573 00:35:39,651 --> 00:35:42,018 I got a single word. That's it. 574 00:35:42,020 --> 00:35:45,254 Just... my benefactors ID'd themselves by a single word. 575 00:35:45,256 --> 00:35:46,789 Outis. 576 00:35:46,791 --> 00:35:48,991 I looked it up. 577 00:35:48,993 --> 00:35:52,128 It's Greek for "nobody." 578 00:35:56,901 --> 00:35:59,335 That's who your benefactor is, Mr. Bagwell. 579 00:36:00,472 --> 00:36:02,405 Nobody. 580 00:36:30,663 --> 00:36:33,460 _ 581 00:36:36,908 --> 00:36:38,741 Okay. 582 00:36:38,743 --> 00:36:39,976 Who's this? 583 00:36:39,978 --> 00:36:43,413 Omar has connections in Ogygia Prison. 584 00:36:43,415 --> 00:36:45,047 He says he can arrange a visit. 585 00:36:45,049 --> 00:36:46,282 That mean Michael's in there? 586 00:36:46,284 --> 00:36:47,550 There's apparently an American 587 00:36:47,552 --> 00:36:48,518 in there matching 588 00:36:48,520 --> 00:36:49,685 your brother's description. 589 00:36:49,687 --> 00:36:51,320 There's just one thing. 590 00:36:51,322 --> 00:36:55,491 Arranging such a visit is hard. Very difficult. 591 00:36:55,493 --> 00:36:57,460 - Comes at a price. - Money's not a problem. 592 00:36:57,462 --> 00:36:59,061 Not money. 593 00:36:59,063 --> 00:37:00,743 Your passport. 594 00:37:00,746 --> 00:37:02,445 My passport? 595 00:37:02,448 --> 00:37:03,399 What, did... 596 00:37:03,401 --> 00:37:06,202 - you want to hold it? - No. Straight trade. 597 00:37:06,204 --> 00:37:08,037 Visit for your passport. 598 00:37:08,039 --> 00:37:11,040 Uh, U.S. passport is like gold here. 599 00:37:11,042 --> 00:37:13,743 A few changes, and it can be a ticket to freedom. 600 00:37:13,745 --> 00:37:15,411 Don't do it, Linc. 601 00:37:15,413 --> 00:37:16,813 Mm-mm. 602 00:37:19,150 --> 00:37:22,285 I know it is not ideal, but... 603 00:37:22,287 --> 00:37:25,188 ideals as of right now are history in Yemen. 604 00:37:26,175 --> 00:37:28,776 You cannot get out of the country 605 00:37:28,779 --> 00:37:30,560 without a passport. 606 00:37:30,562 --> 00:37:32,495 Don't do it. 607 00:37:40,004 --> 00:37:41,471 Inshallah... 608 00:37:41,473 --> 00:37:43,511 you will see your brother soon. 609 00:37:50,114 --> 00:37:54,750 I told myself I'd never step foot in another prison. 610 00:37:54,752 --> 00:37:57,487 As long as we walk out of it. 611 00:38:00,820 --> 00:38:03,333 _ 612 00:38:44,242 --> 00:38:45,701 There's no Michael Scofield. 613 00:38:45,703 --> 00:38:48,237 It was a scam to get my passport. 614 00:38:48,239 --> 00:38:50,373 Omar is one of my most trusted operators. 615 00:38:50,375 --> 00:38:52,174 Listen, lady. Trust doesn't seem to mean 616 00:38:52,176 --> 00:38:53,442 a whole lot in this country. 617 00:38:53,444 --> 00:38:54,610 Give me a second, okay? 618 00:38:54,612 --> 00:38:56,512 I'll figure out a way to work this thing out. 619 00:38:56,514 --> 00:38:58,147 An image. 620 00:38:58,149 --> 00:38:59,638 Right? The one that they sent to you? 621 00:38:59,641 --> 00:39:01,140 - Oh, yeah, yeah. - Do you have it? 622 00:39:04,422 --> 00:39:05,621 Look. 623 00:39:05,623 --> 00:39:07,127 There. 624 00:39:08,192 --> 00:39:10,092 Kaniel Outis. 625 00:39:10,094 --> 00:39:12,995 Yes, Kaniel Outis. Is he here? 626 00:39:20,872 --> 00:39:23,506 He says, yes, the man in the picture is here 627 00:39:23,508 --> 00:39:25,775 and we can see him, but only 'cause we're dealing with Sheba. 628 00:39:25,777 --> 00:39:27,076 Why did you say that name? 629 00:39:27,078 --> 00:39:28,811 Because of my brother's jacket. 630 00:39:28,813 --> 00:39:31,147 Thought you were on the right side of God on this. 631 00:39:31,149 --> 00:39:33,115 Sheba. No, hey, hey. Sheba... 632 00:39:36,955 --> 00:39:38,888 Hey. Kaniel Outis 633 00:39:38,890 --> 00:39:40,423 is a big-time terrorist. 634 00:39:40,425 --> 00:39:41,924 They got him in here for murder. 635 00:39:41,926 --> 00:39:43,225 He's been working with ISIL 636 00:39:43,227 --> 00:39:44,660 trying to take down the government. 637 00:39:44,662 --> 00:39:46,262 Come on, C. 638 00:39:46,264 --> 00:39:48,464 You know that's not Michael. 639 00:39:48,466 --> 00:39:50,866 Well, whoever he is... 640 00:39:52,003 --> 00:39:54,170 ...we're about to meet him. 641 00:39:55,440 --> 00:39:57,640 What was my father like? 642 00:39:59,911 --> 00:40:01,777 My real father. 643 00:40:06,250 --> 00:40:08,417 Michael Scofield... 644 00:40:10,121 --> 00:40:12,221 ...was like a storm. 645 00:40:13,558 --> 00:40:14,890 Grab the camera. 646 00:40:14,892 --> 00:40:16,659 I want to prove he's alive. 647 00:40:19,597 --> 00:40:23,065 He was beautiful 648 00:40:23,067 --> 00:40:26,402 and frightening 649 00:40:26,404 --> 00:40:28,638 and mysterious. 650 00:40:29,774 --> 00:40:32,375 And he would show up in your life 651 00:40:32,377 --> 00:40:34,443 out of the clear blue sky 652 00:40:34,445 --> 00:40:39,248 and then he would disappear just as quickly. 653 00:40:39,250 --> 00:40:42,024 But storms, they can come back. 654 00:40:42,027 --> 00:40:43,579 Can't they? 655 00:40:45,056 --> 00:40:46,555 Mm-hmm. 656 00:40:50,128 --> 00:40:53,462 Question is, if they come back, 657 00:40:53,464 --> 00:40:56,799 is it the same storm, 658 00:40:56,801 --> 00:40:59,201 or has something changed? 659 00:41:04,042 --> 00:41:05,541 Michael. 660 00:41:13,731 --> 00:41:15,097 New tats. 661 00:41:15,100 --> 00:41:17,853 What do you mean, new? 662 00:41:17,855 --> 00:41:19,722 We're gonna get you out of here. 663 00:41:21,125 --> 00:41:24,427 My name isn't Michael. 664 00:41:24,429 --> 00:41:26,650 And I don't know who you are. 665 00:41:30,368 --> 00:41:32,038 Sorry. 666 00:41:34,451 --> 00:41:37,806 _ 667 00:41:37,809 --> 00:41:39,608 Michael. 668 00:41:45,750 --> 00:41:47,426 Michael. 669 00:41:56,160 --> 00:41:59,128 Michael, talk to me. Michael... 670 00:41:59,130 --> 00:42:00,730 Mike. 671 00:42:00,732 --> 00:42:02,732 Mike! What are you doing, damn it?! 672 00:42:08,640 --> 00:42:14,109 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 46054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.