Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,504 --> 00:00:04,234
You can tell she's a princess
2
00:00:05,374 --> 00:00:07,968
She doesn't need a crown
3
00:00:08,811 --> 00:00:11,211
You can tell she's a princess
4
00:00:12,748 --> 00:00:15,342
She'll turn the world around
5
00:00:20,022 --> 00:00:22,684
You can see it in her style
6
00:00:23,659 --> 00:00:26,389
You can see it in her smile
7
00:00:27,129 --> 00:00:30,098
You can see it in her flair
8
00:00:31,066 --> 00:00:33,830
And the way she wears her hair
9
00:00:36,906 --> 00:00:38,601
Spinning
10
00:00:38,674 --> 00:00:40,665
Twirling
11
00:00:40,743 --> 00:00:42,074
Girly
12
00:00:42,144 --> 00:00:44,874
You can tell she's a princess
13
00:00:46,048 --> 00:00:48,516
She doesn't need a crown
14
00:00:49,285 --> 00:00:51,753
You can tell she's a princess
15
00:00:53,389 --> 00:00:56,381
She'll turn the world around
16
00:01:00,796 --> 00:01:04,425
Her shoulders are back
Na, na, na
17
00:01:04,500 --> 00:01:08,129
You'll never see her slack
No, no, no
18
00:01:08,204 --> 00:01:11,731
And even if she falls
Na, na, na
19
00:01:11,840 --> 00:01:15,298
She'll laugh and stand up tall
Yeah, yeah, yeah
20
00:01:15,377 --> 00:01:19,177
You can tell she's a princess
Yeah, yeah
21
00:01:19,248 --> 00:01:22,740
She doesn't need a crown
No, no
22
00:01:22,818 --> 00:01:26,584
You can tell she's a princess
Yeah, yeah
23
00:01:26,655 --> 00:01:30,250
She'll turn the world around
Yeah, yeah
24
00:01:36,599 --> 00:01:40,399
But the secret to her majesty
25
00:01:40,569 --> 00:01:43,094
That sets the girl apart
26
00:01:43,872 --> 00:01:47,740
Is the kindness
that shows royalty
27
00:01:47,810 --> 00:01:51,473
It's etched upon her heart
28
00:01:58,687 --> 00:01:59,915
And welcome back!
29
00:01:59,989 --> 00:02:01,957
Andrea and I are
thrilled to be here
30
00:02:02,024 --> 00:02:06,290
bringing you the 144th
Princess Procession!
31
00:02:06,362 --> 00:02:10,093
That's right, Phil! And where
are those princesses processing?
32
00:02:10,165 --> 00:02:11,564
Glad you
asked, Andrea.
33
00:02:11,634 --> 00:02:14,159
Why, to Princess
Charm School, of course,
34
00:02:14,236 --> 00:02:18,366
"Where Glorious Girls
Meet Dreams Of Destiny!"
35
00:02:18,641 --> 00:02:20,074
Emily!
36
00:02:20,876 --> 00:02:24,175
I hope you're doing your homework
and not just watching that parade!
37
00:02:24,280 --> 00:02:25,269
I am, Mom!
38
00:02:25,347 --> 00:02:29,249
Yes, every girl dreams it,
but only a few can achieve it.
39
00:02:29,318 --> 00:02:33,084
For those born to royalty
from kingdoms far and wide,
40
00:02:33,389 --> 00:02:37,189
a chance to earn their
titles as princesses.
41
00:02:38,360 --> 00:02:40,021
And for
those born commoners,
42
00:02:40,129 --> 00:02:43,621
the opportunity to win a place as
a princess' most trusted advisor,
43
00:02:44,199 --> 00:02:45,632
a lady royal!
44
00:02:45,901 --> 00:02:47,095
Boo!
45
00:02:51,006 --> 00:02:52,268
Blair! You're here!
46
00:02:52,708 --> 00:02:55,074
Dance with me,
Princess Emily.
47
00:02:57,313 --> 00:03:00,544
Oh, Phil, it's a beautiful
day here in Gardania,
48
00:03:00,616 --> 00:03:03,449
I've never seen so many
people for the parade!
49
00:03:04,119 --> 00:03:07,555
I know, Andrea. You couldn't be
more right. It's a lovely day,
50
00:03:07,623 --> 00:03:09,853
everybody's having
a wonderful time...
51
00:03:14,396 --> 00:03:16,523
You'll hurt your
eyes looking at this.
52
00:03:16,799 --> 00:03:19,359
Let me get your tiara,
Princess Blair.
53
00:03:20,202 --> 00:03:22,932
I am so
not a princess.
54
00:03:23,272 --> 00:03:26,207
...costumes are magnificent.
They are indeed, Phil.
55
00:03:26,275 --> 00:03:27,833
Every girl's a princess.
56
00:03:27,910 --> 00:03:30,276
Some of them just
have fancier crowns.
57
00:03:30,346 --> 00:03:33,110
Fuchsia.
It's just adorable.
58
00:03:33,182 --> 00:03:34,649
Mom okay?
59
00:03:34,950 --> 00:03:37,748
Kind of. The doctor says
she's comfortable.
60
00:03:38,120 --> 00:03:39,314
Comfortable.
61
00:03:39,855 --> 00:03:41,254
She should be all better.
62
00:03:41,690 --> 00:03:43,385
She'll get
there, though.
63
00:03:43,459 --> 00:03:45,017
I just have to
keep working.
64
00:03:45,094 --> 00:03:48,495
Then we can afford our own
little house in a better area.
65
00:03:48,697 --> 00:03:50,392
With better
doctors for Mom?
66
00:03:50,532 --> 00:03:53,057
Mmm-hmm, and a better
place for you to grow up.
67
00:03:54,002 --> 00:03:56,334
Some place right out of
the pictures you draw.
68
00:03:57,906 --> 00:03:59,134
Blair?
69
00:03:59,208 --> 00:04:01,938
Hi, Mom! I brought
you a blueberry scone.
70
00:04:02,311 --> 00:04:04,302
Oh, thank you.
71
00:04:04,747 --> 00:04:06,180
It's the least I can do.
72
00:04:07,316 --> 00:04:09,307
It's time!
It's time! It's time!
73
00:04:09,385 --> 00:04:11,580
It's Princess Charm
School lottery time!
74
00:04:11,653 --> 00:04:13,177
We have to watch!
75
00:04:24,700 --> 00:04:29,228
And now we'll hear from
Headmistress Alexandra Privet.
76
00:04:30,506 --> 00:04:32,497
At Princess Charm School,
77
00:04:32,574 --> 00:04:36,340
those born to the royal life
unlock their princess potential.
78
00:04:36,979 --> 00:04:40,471
Yet every year, one
regular citizen of Gardania
79
00:04:40,549 --> 00:04:43,245
wins a full scholarship
to the school,
80
00:04:43,318 --> 00:04:45,912
with a chance to
become a lady royal
81
00:04:45,988 --> 00:04:48,115
and change
her life forever.
82
00:04:48,924 --> 00:04:50,050
Will it be you?
83
00:04:50,993 --> 00:04:53,359
Oh, I hope,
I hope, I hope.
84
00:04:53,429 --> 00:04:54,691
Did I mention I hope?
85
00:04:54,797 --> 00:04:58,130
When you're old enough
you'll enter. I promise.
86
00:04:58,967 --> 00:05:00,958
To choose this year's
lottery winner,
87
00:05:01,036 --> 00:05:03,869
I present Miss
Delancy Devin.
88
00:05:09,678 --> 00:05:13,114
You of course mean
Princess Delancy Devin.
89
00:05:13,315 --> 00:05:16,409
My daughter will soon
be ruler of Gardania.
90
00:05:17,653 --> 00:05:21,646
Provided she successfully
completes the semester.
91
00:05:21,790 --> 00:05:23,257
Miss Delancy?
92
00:05:46,682 --> 00:05:48,274
Blair Willows.
93
00:05:48,383 --> 00:05:50,442
And there
you have it!
94
00:05:50,519 --> 00:05:52,817
Blair Willows! This year's
winner... Yes! I knew it!
95
00:05:52,888 --> 00:05:55,083
Woo-hoo!
What? But...
96
00:05:55,190 --> 00:05:57,988
Who's a lady royal?
Blair's a lady royal!
97
00:05:58,060 --> 00:06:00,119
Emily, that's not possible.
Who works in the palace?
98
00:06:00,195 --> 00:06:01,662
Blair works in the palace!
99
00:06:01,730 --> 00:06:03,357
Uh-huh, go Blair!
I never even...
100
00:06:03,432 --> 00:06:04,831
Uh-huh, go Blair!
101
00:06:05,234 --> 00:06:07,566
You
entered for me?
102
00:06:07,636 --> 00:06:09,900
Only five or six times.
103
00:06:09,972 --> 00:06:12,566
A day. For an entire year.
104
00:06:13,308 --> 00:06:14,866
Who's gonna be a lady royal?
105
00:06:14,943 --> 00:06:16,843
Blair's gonna be a lady royal! Emily!
106
00:06:16,912 --> 00:06:19,073
They're here?
107
00:06:19,147 --> 00:06:20,614
They're really here!
108
00:06:20,983 --> 00:06:22,041
Mom?
109
00:06:28,957 --> 00:06:30,390
Blair Willows?
110
00:06:35,931 --> 00:06:38,957
Congratulations. I'm here to
take you to Princess Charm School.
111
00:06:39,868 --> 00:06:41,563
No, I'm sorry.
112
00:06:41,637 --> 00:06:43,002
There's been a mistake.
113
00:06:43,071 --> 00:06:45,369
I'm not going to
Princess Charm School.
114
00:06:45,507 --> 00:06:46,838
Yes, you are!
115
00:06:47,142 --> 00:06:51,203
Emily, I don't belong with a bunch
of princesses and lady royals.
116
00:06:51,880 --> 00:06:53,814
Look at me!
I'm a waitress!
117
00:06:53,982 --> 00:06:57,213
I've got straws in my pocket
and ketchup on my socks.
118
00:06:57,553 --> 00:06:59,111
You look perfect.
119
00:06:59,187 --> 00:07:02,520
Thank you. But the girls
there won't think so.
120
00:07:02,591 --> 00:07:04,957
And I have
responsibilities here.
121
00:07:05,961 --> 00:07:09,328
Blair, it wasn't right of
Emily to go behind your back,
122
00:07:09,398 --> 00:07:11,559
but this is a
big opportunity.
123
00:07:12,034 --> 00:07:14,093
A position as
a lady royal?
124
00:07:15,537 --> 00:07:19,029
Would change
our lives forever.
125
00:07:24,379 --> 00:07:25,368
I'll go.
126
00:07:25,781 --> 00:07:27,009
Yes!
127
00:07:34,122 --> 00:07:37,023
Wow, you get to
ride in a carriage!
128
00:07:39,761 --> 00:07:41,422
It's time to go.
Now?
129
00:07:41,563 --> 00:07:42,587
Now.
130
00:07:42,664 --> 00:07:45,462
Uh... Just let me pull
together some clothes and I...
131
00:07:45,534 --> 00:07:47,297
It's all at
the school.
132
00:07:47,369 --> 00:07:49,963
We need to leave now, or
you forfeit your scholarship.
133
00:07:50,038 --> 00:07:51,369
But what about my...
134
00:07:51,440 --> 00:07:53,499
Tick-tock, tick-tock,
tick-tock.
135
00:07:56,011 --> 00:07:57,239
I love you.
136
00:08:00,816 --> 00:08:02,613
I won't let you down.
137
00:08:03,552 --> 00:08:04,644
Blair!
138
00:08:20,569 --> 00:08:21,831
Blair!
139
00:08:22,838 --> 00:08:24,738
Goodbye!
Goodbye!
140
00:08:24,806 --> 00:08:26,637
Bye, Mom!
Bye, Emily!
141
00:08:35,017 --> 00:08:36,348
Goodbye, Blair!
142
00:08:38,153 --> 00:08:39,882
You'll always be my princess.
143
00:09:12,254 --> 00:09:14,654
Ah! Great!
144
00:09:16,058 --> 00:09:18,424
I've already flunked
carriage riding.
145
00:09:27,969 --> 00:09:29,266
Whoa.
146
00:09:47,823 --> 00:09:49,120
Thanks for the ride.
147
00:09:49,791 --> 00:09:52,521
Uh, hey, I wonder if
you could maybe show me...
148
00:09:53,061 --> 00:09:54,085
Oh.
149
00:09:54,596 --> 00:09:55,620
Or not.
150
00:10:23,158 --> 00:10:25,023
Ooh!
Hey!
151
00:10:25,093 --> 00:10:26,390
Pardon me.
152
00:10:42,978 --> 00:10:44,707
You scared me!
153
00:10:46,681 --> 00:10:49,912
Aww, it's okay.
You're a good dog.
154
00:10:52,120 --> 00:10:53,553
"Prince. "
155
00:10:53,655 --> 00:10:55,782
Good boy, Prince.
156
00:10:56,758 --> 00:10:59,454
Hmm. You must
be Blair Willows.
157
00:11:00,228 --> 00:11:03,994
We don't usually find our future
lady royals sprawled on the floor.
158
00:11:04,065 --> 00:11:06,295
Oh! Um, hi.
159
00:11:06,902 --> 00:11:08,369
Sorry about the floor.
160
00:11:08,436 --> 00:11:10,631
He's just...
He's very sweet.
161
00:11:11,373 --> 00:11:13,398
Not usually.
He's normally quite shy.
162
00:11:15,310 --> 00:11:16,743
Go lie down, Prince.
163
00:11:18,280 --> 00:11:19,713
I am Headmistress Privet.
164
00:11:19,781 --> 00:11:21,373
Welcome to
Charm School.
165
00:11:21,449 --> 00:11:23,610
Thank you.
It's really an honor.
166
00:11:23,685 --> 00:11:25,448
Shall I take you
to your locker?
167
00:11:27,455 --> 00:11:30,117
Princess Charm School was
founded on the principles
168
00:11:30,192 --> 00:11:33,992
of instilling young women
with character and confidence.
169
00:11:34,162 --> 00:11:38,496
And it has been preparing them for
royal life for nearly five centuries.
170
00:11:39,768 --> 00:11:41,099
Wow.
171
00:11:41,169 --> 00:11:42,636
Emily would love this.
172
00:11:43,438 --> 00:11:45,235
She's always wanted
to come here.
173
00:11:46,074 --> 00:11:47,063
Emily?
174
00:11:47,309 --> 00:11:50,540
My little sister. She's the one
who entered me in the lottery.
175
00:11:50,612 --> 00:11:51,909
I never would
have come,
176
00:11:51,980 --> 00:11:55,814
but it's a chance to make a
better life for her and for my mom.
177
00:11:56,284 --> 00:11:57,273
Ah.
178
00:11:58,386 --> 00:12:02,686
Blair, only 27% of the lottery
girls make it through to graduation.
179
00:12:02,958 --> 00:12:04,619
Do you think
you can handle it?
180
00:12:05,026 --> 00:12:07,426
I think so. I'll sure try.
181
00:12:09,231 --> 00:12:11,495
You'll notice that
all of our students
182
00:12:11,566 --> 00:12:15,627
carry themselves with dignity
and sophistication.
183
00:12:15,704 --> 00:12:19,105
Weekly
dress-up tea socials!
184
00:12:19,174 --> 00:12:22,871
Yes! And we can give each other
fun nicknames and swap shoes!
185
00:12:22,944 --> 00:12:25,674
Shh, ladies.
186
00:12:27,983 --> 00:12:31,384
Dress up tea socials in
our dorm room every week!
187
00:12:33,188 --> 00:12:35,986
This is the original
Princess Charm School.
188
00:12:36,057 --> 00:12:38,150
The centuries-old castle.
189
00:12:38,226 --> 00:12:42,458
Most classes and the student
dorms are in our new section.
190
00:12:42,530 --> 00:12:44,191
Our world-class
amenities
191
00:12:44,266 --> 00:12:47,235
include a state-of-the-art
digital classroom.
192
00:12:49,838 --> 00:12:52,534
To your left, our
Olympic-sized ballroom.
193
00:12:53,475 --> 00:12:57,275
And my personal favorite,
our luxurious spa.
194
00:12:57,345 --> 00:13:00,178
I do enjoy a good
mani-pedi from time to time.
195
00:13:00,248 --> 00:13:02,307
Blair Willows!
Ah. Here we are.
196
00:13:02,384 --> 00:13:03,612
Blair Willows!
197
00:13:03,685 --> 00:13:05,710
Anyone seen a
"Blair Willows"?
198
00:13:07,923 --> 00:13:11,552
At your service, miss?
199
00:13:11,993 --> 00:13:13,392
This is Grace.
200
00:13:13,495 --> 00:13:16,225
Your personal
princess assistant.
201
00:13:16,398 --> 00:13:19,060
Every student at Princess
Charm School has one.
202
00:13:19,334 --> 00:13:22,929
They are usually punctual,
and usually helpful.
203
00:13:24,105 --> 00:13:27,336
I shall leave you in her...
Capable hands.
204
00:13:29,010 --> 00:13:31,535
I am so sorry.
205
00:13:32,013 --> 00:13:33,981
It was buttercream.
206
00:13:34,215 --> 00:13:37,446
Now if someone spills a pot roast
on me, I'll be a complete meal.
207
00:13:38,553 --> 00:13:41,488
I just wanted to give you the
traditional welcome cupcake.
208
00:13:42,324 --> 00:13:44,554
You wanna change
clothes? Follow me.
209
00:13:50,966 --> 00:13:53,560
It has everything a
princess student needs.
210
00:13:53,635 --> 00:13:57,127
Books, pens, paper,
make-up mirrors,
211
00:13:57,672 --> 00:13:59,469
sparkle purse
collection.
212
00:13:59,541 --> 00:14:01,475
And of course
emergency pumps.
213
00:14:02,477 --> 00:14:04,502
This is my locker?
214
00:14:04,713 --> 00:14:06,874
Then we've got
your beauty supplies.
215
00:14:07,182 --> 00:14:09,810
Jewel-encrusted hairbrush,
diamond lipstick.
216
00:14:10,051 --> 00:14:12,110
Oh, I love this perfume! Ooh!
217
00:14:12,187 --> 00:14:14,951
Ugh!
218
00:14:15,657 --> 00:14:16,646
Ugh!
219
00:14:17,525 --> 00:14:19,925
I'm so sorry.
It was an accident.
220
00:14:20,628 --> 00:14:24,496
Um, Delancy?
221
00:14:25,433 --> 00:14:28,732
There's such a thing
as too much perfume.
222
00:14:29,104 --> 00:14:30,093
Portia!
223
00:14:30,405 --> 00:14:31,929
Oh, no, you're...
224
00:14:32,007 --> 00:14:34,771
Furious, that's
what I am!
225
00:14:34,843 --> 00:14:36,367
How dare you?
226
00:14:36,444 --> 00:14:38,844
Look, Delancy. They're
serving floor cakes.
227
00:14:40,048 --> 00:14:41,174
I just got here.
228
00:14:41,516 --> 00:14:43,006
You just got here?
229
00:14:43,218 --> 00:14:45,152
Let me guess.
230
00:14:45,220 --> 00:14:47,620
Blair Willows,
the lottery girl?
231
00:14:47,689 --> 00:14:49,623
Yes! So you understand.
232
00:14:49,691 --> 00:14:51,591
Oh, this is all so new to me, and I...
233
00:14:51,659 --> 00:14:54,253
I understand the
lottery is a joke.
234
00:14:54,329 --> 00:14:55,455
Isn't it obvious?
235
00:14:57,565 --> 00:15:00,329
Commoners like you
don't belong here.
236
00:15:00,402 --> 00:15:01,460
Right, Portia?
237
00:15:01,803 --> 00:15:02,929
What?
238
00:15:03,338 --> 00:15:04,737
Wickellia!
239
00:15:04,806 --> 00:15:08,503
Yes, Your Wonderful...
Ness.
240
00:15:08,576 --> 00:15:11,306
I need a princess
pamper package, pronto!
241
00:15:11,379 --> 00:15:14,439
Make way!
To the spa!
242
00:15:15,216 --> 00:15:17,116
Uh, are you
taking orders?
243
00:15:17,185 --> 00:15:20,484
Because I would do anything
for a double foam mocha latte.
244
00:15:20,722 --> 00:15:22,349
The floorcake
was delicious.
245
00:15:22,424 --> 00:15:23,550
Portia!
246
00:15:27,629 --> 00:15:30,723
As you can see,
everyone here is so nice.
247
00:15:30,799 --> 00:15:32,528
Most of the time.
248
00:15:32,834 --> 00:15:36,031
Uh, so let's get
you ready for school.
249
00:15:36,438 --> 00:15:40,465
Locker, please extend
curtain for a princess primp.
250
00:15:45,447 --> 00:15:47,381
Oh, it's fabulous!
251
00:15:47,482 --> 00:15:49,882
The best thing about
Princess Charm School!
252
00:15:49,951 --> 00:15:52,476
Go on. Get gorgeous!
253
00:16:11,272 --> 00:16:14,002
Oh, pretty as a princess.
254
00:16:14,609 --> 00:16:16,201
Lady royal.
255
00:16:17,278 --> 00:16:20,975
Okay, now your schedule
and let's get you settled.
256
00:16:21,049 --> 00:16:22,243
I'd love to.
257
00:16:35,930 --> 00:16:37,158
Wow.
258
00:16:37,599 --> 00:16:39,692
Hey! Our new roomie, right?
259
00:16:40,301 --> 00:16:41,825
Princess or lady royal?
260
00:16:42,303 --> 00:16:43,998
Lady royal. You?
261
00:16:44,439 --> 00:16:46,100
Princess.
Isla, too.
262
00:16:47,108 --> 00:16:48,234
Do you play?
263
00:16:59,787 --> 00:17:00,845
Nice.
264
00:17:01,456 --> 00:17:02,582
Oh!
265
00:17:03,258 --> 00:17:04,919
Oh! I'm so sorry!
266
00:17:05,193 --> 00:17:06,524
Are you kidding?
267
00:17:06,594 --> 00:17:08,721
Isla's been Miss
Mum's-The-Word about the tunes
268
00:17:08,796 --> 00:17:10,787
and I've been
dying to hear them!
269
00:17:11,399 --> 00:17:12,957
I'm still working
on them.
270
00:17:13,301 --> 00:17:15,166
They're not ready
for anyone to hear.
271
00:17:15,370 --> 00:17:18,032
Really? What I heard rocked.
272
00:17:18,106 --> 00:17:20,734
Yeah! See? Play one
of your tunes for us!
273
00:17:24,679 --> 00:17:26,510
That's okay. No rush.
274
00:17:27,549 --> 00:17:29,380
I'm Hadley.
Blair.
275
00:17:29,984 --> 00:17:32,282
Blair Willows?
The lottery winner?
276
00:17:32,820 --> 00:17:34,151
Is it that obvious?
277
00:17:34,589 --> 00:17:37,023
Yup, 'cause they
announced it on TV
278
00:17:37,091 --> 00:17:39,116
that "Blair Willows"
was the lottery winner.
279
00:17:39,794 --> 00:17:42,092
Oh, right. Sorry.
280
00:17:42,564 --> 00:17:44,395
Guess I'm just a
little overwhelmed.
281
00:17:44,866 --> 00:17:47,357
All princesses and
lady-royals-in-training
282
00:17:47,435 --> 00:17:49,733
are due at the Starlight
Welcome in one minute.
283
00:17:49,804 --> 00:17:51,999
One minute?
284
00:17:54,108 --> 00:17:55,405
Whoa!
285
00:18:30,745 --> 00:18:32,144
Welcome, students.
286
00:18:32,647 --> 00:18:34,046
Oh!
287
00:18:34,816 --> 00:18:36,249
And dogs.
288
00:18:36,317 --> 00:18:39,184
Tonight you begin the greatest
challenge of your life,
289
00:18:39,254 --> 00:18:41,722
training to be a
princess or lady royal,
290
00:18:42,490 --> 00:18:45,015
the most important
jobs of the realm.
291
00:18:45,593 --> 00:18:49,461
Your classmates, Lorraine and Josette,
are bringing around your training tiaras.
292
00:18:51,666 --> 00:18:52,690
Thank you.
293
00:18:52,767 --> 00:18:54,894
Don't get
too used to them.
294
00:18:54,969 --> 00:18:58,837
Only those who succeed this
semester will earn the real versions.
295
00:18:59,874 --> 00:19:03,366
Fail as a princess-in-training
and you will not be crowned.
296
00:19:04,479 --> 00:19:06,606
We have very high
expectations here.
297
00:19:07,148 --> 00:19:10,584
Each of you must attend every
class on time and in uniform,
298
00:19:10,652 --> 00:19:13,086
and your grades must
be exceptional.
299
00:19:13,488 --> 00:19:18,323
That said, I believe every one
of you has princess potential.
300
00:19:19,494 --> 00:19:21,928
Work hard and
stay dedicated,
301
00:19:21,996 --> 00:19:23,987
and you will achieve it.
302
00:19:27,335 --> 00:19:28,893
I'm so sorry,
Dame Devin,
303
00:19:28,970 --> 00:19:30,460
that's a nasty little
tickle there,
304
00:19:30,538 --> 00:19:32,062
would you like a
glass of water?
305
00:19:32,540 --> 00:19:34,735
I'd like a
proper introduction.
306
00:19:35,043 --> 00:19:36,476
Certainly.
307
00:19:37,011 --> 00:19:38,069
Students.
308
00:19:38,846 --> 00:19:40,245
Dame Devin.
309
00:19:45,987 --> 00:19:48,251
I have an earth-shattering
announcement.
310
00:19:50,825 --> 00:19:53,953
This is my last semester
of teaching before I...
311
00:19:54,362 --> 00:19:58,321
Um, before my daughter
takes over Gardania.
312
00:19:59,534 --> 00:20:01,559
No, no, hold
back your tears.
313
00:20:02,236 --> 00:20:04,727
Ms. Privet will take over
my classes next year.
314
00:20:04,806 --> 00:20:06,239
In her own little way.
315
00:20:06,307 --> 00:20:09,333
Of course, no one knows
the royal life as I do.
316
00:20:09,410 --> 00:20:10,877
I've lived at the
palace ever since
317
00:20:10,945 --> 00:20:14,574
my dear sister-in-law Queen
Isabella and her family died,
318
00:20:15,083 --> 00:20:17,278
and it has been my
great... If they died...
319
00:20:17,819 --> 00:20:19,446
You know the legend?
320
00:20:20,188 --> 00:20:21,314
What legend?
321
00:20:21,389 --> 00:20:24,017
There's a legend that
Queen Isabella and her family
322
00:20:24,092 --> 00:20:26,083
didn't all die
in the accident.
323
00:20:26,728 --> 00:20:28,320
I love that you
know that story.
324
00:20:28,396 --> 00:20:32,355
...and so I welcome you all
to Princess Charm School.
325
00:20:32,433 --> 00:20:35,061
May your time
here be magical.
326
00:20:41,309 --> 00:20:42,503
Two lines, everyone!
327
00:20:42,977 --> 00:20:45,775
Curtseys to all and then
everyone's excused for bed.
328
00:20:50,485 --> 00:20:53,477
Favorite legend about
the Gardania Royal Family, go.
329
00:20:54,989 --> 00:20:57,116
I don't know any
of the legends.
330
00:20:57,658 --> 00:20:59,717
So missing out.
331
00:20:59,794 --> 00:21:01,352
Isla, go.
332
00:21:01,763 --> 00:21:03,355
My fave's a simple one.
333
00:21:03,431 --> 00:21:05,456
Gardania's magical crown.
334
00:21:05,533 --> 00:21:07,626
Gardania's magical
crown?
335
00:21:08,169 --> 00:21:09,636
Ow!
336
00:21:09,904 --> 00:21:10,893
Oh, no.
337
00:21:11,272 --> 00:21:13,240
Ugh! You again?
338
00:21:13,841 --> 00:21:14,967
I'm so sorry.
339
00:21:15,042 --> 00:21:18,603
What is with you?
You're a walking disaster!
340
00:21:24,652 --> 00:21:28,281
I don't think Delancy and I
are going to hang out much.
341
00:21:28,956 --> 00:21:31,288
That's okay, you'll be
hanging out with us.
342
00:21:31,793 --> 00:21:34,421
Better believe it. And wait
till classes start tomorrow.
343
00:21:34,495 --> 00:21:36,827
I bet you can do
anything she can do.
344
00:21:37,532 --> 00:21:40,797
Sure, I can do
anything she can do.
345
00:21:42,970 --> 00:21:45,700
I cannot do
anything she can do.
346
00:21:53,281 --> 00:21:55,977
Poise. Proper poise
commands respect,
347
00:21:56,050 --> 00:21:58,416
a necessity for anyone
in the royal life.
348
00:22:00,054 --> 00:22:01,487
Thank you, Delancy.
349
00:22:08,129 --> 00:22:10,256
Now, princesses,
lady royals,
350
00:22:10,331 --> 00:22:12,629
let's see what
you can do, hmm.
351
00:22:12,700 --> 00:22:16,192
Start with one book
and glide, glide.
352
00:22:16,270 --> 00:22:18,534
Smoothly, gracefully.
353
00:22:19,740 --> 00:22:22,732
I can balance a tray of coffee
cups for customers, right?
354
00:22:23,878 --> 00:22:26,210
Of course, I've never
done it on my head.
355
00:22:31,486 --> 00:22:34,387
Hadley, you're tenderizing
your brains. Stop.
356
00:22:36,123 --> 00:22:38,648
That's lovely, Isla.
357
00:22:38,726 --> 00:22:40,216
Thank you,
Dame Devin.
358
00:22:40,294 --> 00:22:44,230
If you want to be the crazy
princess who hears music in her head.
359
00:22:44,499 --> 00:22:46,057
Whoa!
360
00:22:46,701 --> 00:22:50,137
Lorraine, you're practicing
poise, not lifting weights.
361
00:22:51,272 --> 00:22:54,969
Like a princess, Josette,
not a migrating duck.
362
00:22:55,042 --> 00:22:56,202
Portia.
363
00:22:56,744 --> 00:22:58,234
What?
364
00:22:58,880 --> 00:23:00,973
You're
doing fine.
365
00:23:08,155 --> 00:23:11,022
Come on. Come on!
366
00:23:11,526 --> 00:23:13,016
Do it for Emily.
367
00:23:13,761 --> 00:23:16,423
Did you get those
shoes at a garage sale?
368
00:23:25,139 --> 00:23:26,504
Is it nap time?
369
00:23:26,574 --> 00:23:28,132
How come
nobody told me?
370
00:23:28,543 --> 00:23:32,138
You. What do you have
to say for this disaster?
371
00:23:32,547 --> 00:23:35,675
It was an
accident, Dame Devin.
372
00:23:35,750 --> 00:23:37,183
I was trying...
Stand up.
373
00:23:38,753 --> 00:23:40,618
You're the lottery
girl, aren't you?
374
00:23:41,122 --> 00:23:42,350
Yes, Dame Devin.
375
00:23:42,857 --> 00:23:45,348
I should have known.
Meet my eyes, girl.
376
00:23:45,960 --> 00:23:48,394
A true lady royal
never hangs her head.
377
00:24:02,310 --> 00:24:05,905
Mother? You were going
to say something to Blair?
378
00:24:08,115 --> 00:24:09,207
Yes!
379
00:24:09,283 --> 00:24:12,252
You are utterly unfit
for the royal life!
380
00:24:12,320 --> 00:24:14,345
I want you out
of this class!
381
00:24:14,422 --> 00:24:16,913
You might also think about whether
someone from your station in life
382
00:24:16,991 --> 00:24:21,553
should even stay someplace where
you so clearly don't belong!
383
00:24:22,663 --> 00:24:23,925
I understand.
384
00:24:43,951 --> 00:24:46,078
They're serving
strawberry swirl today!
385
00:24:48,990 --> 00:24:50,218
Thank you, Miranda.
386
00:24:54,428 --> 00:24:55,986
Don't let Dame Devin bug you.
387
00:24:56,063 --> 00:24:58,964
Legend has it she's
actually a reptile alien
388
00:24:59,033 --> 00:25:00,591
from the other side
of the universe.
389
00:25:06,340 --> 00:25:08,638
You know what really
bugs me, Portia?
390
00:25:08,843 --> 00:25:10,572
Yodeling hand puppets?
391
00:25:10,878 --> 00:25:14,109
When a commoner like Blair
comes to Princess Charm School,
392
00:25:14,181 --> 00:25:16,672
she makes it less special.
393
00:25:16,751 --> 00:25:18,981
She makes us
less special.
394
00:25:19,053 --> 00:25:20,042
She does?
395
00:25:20,154 --> 00:25:21,917
She totally does.
396
00:25:21,989 --> 00:25:23,957
Specialness is like
this piece of cake.
397
00:25:24,659 --> 00:25:26,854
There's only so
much to go around.
398
00:25:26,927 --> 00:25:29,395
If Blair takes a
huge chunk of it,
399
00:25:30,865 --> 00:25:32,025
what's left for us?
400
00:25:32,800 --> 00:25:34,233
You stole my cake!
401
00:25:34,402 --> 00:25:35,391
Not me.
402
00:25:36,737 --> 00:25:37,726
Blair!
403
00:25:38,773 --> 00:25:41,901
How dare she!
I wanted that cake.
404
00:25:42,076 --> 00:25:43,976
Don't worry. I have
a feeling she won't
405
00:25:44,045 --> 00:25:46,445
be around to steal
cake much longer.
406
00:25:46,947 --> 00:25:48,278
Wickellia!
407
00:25:49,383 --> 00:25:51,078
Yes, your
Royal Sneakiness?
408
00:25:59,026 --> 00:26:02,928
So we're coming around showing
everyone our school spirit cheer.
409
00:26:03,531 --> 00:26:04,930
'Cause when
you've got spirit,
410
00:26:04,999 --> 00:26:06,591
it's what we
want to hear!
411
00:26:06,834 --> 00:26:08,802
Thanks, Lorraine. Josette.
412
00:26:09,003 --> 00:26:11,369
Yeah. That was cute.
Rhyming and all.
413
00:26:11,605 --> 00:26:12,867
We'll see ya.
414
00:26:12,940 --> 00:26:15,841
Oh, that wasn't the cheer.
Had to make that clear.
415
00:26:15,910 --> 00:26:17,377
But don't you
ever fear.
416
00:26:17,445 --> 00:26:19,970
'Cause the time
to cheer is here!
417
00:26:20,047 --> 00:26:21,344
One, two, three!
418
00:26:21,415 --> 00:26:23,474
Princess Charm
School is the best!
419
00:26:23,551 --> 00:26:25,485
Royal skills put
to the test!
420
00:26:25,553 --> 00:26:27,487
We can dance and
we've got poise!
421
00:26:27,555 --> 00:26:29,580
Now it's time to
make some noise!
422
00:26:29,657 --> 00:26:32,854
Go, Princess Charm School!
423
00:26:35,196 --> 00:26:38,290
Wow. Cool cheer.
Thanks for sharing.
424
00:26:38,899 --> 00:26:40,298
Part of caring!
425
00:26:42,169 --> 00:26:43,693
You guys ready?
426
00:26:57,885 --> 00:26:59,614
I'm so sorry... I...
427
00:27:03,591 --> 00:27:05,058
I have to go.
428
00:27:11,198 --> 00:27:13,359
Serves her right
for stealing my cake.
429
00:27:20,441 --> 00:27:22,568
Who am I kidding?
430
00:27:22,643 --> 00:27:24,076
I don't fit in
here at all.
431
00:27:24,945 --> 00:27:26,708
I'm like a burp
in a symphony.
432
00:27:27,414 --> 00:27:29,439
You have to give
yourself more time.
433
00:27:30,251 --> 00:27:32,276
You're right.
With more time,
434
00:27:32,353 --> 00:27:34,446
maybe I could destroy
the whole school.
435
00:27:35,422 --> 00:27:37,185
No, Dame Devin's right,
436
00:27:37,691 --> 00:27:39,784
I'm not Princess
Charm School material.
437
00:27:40,494 --> 00:27:42,223
Seriously? Blair.
438
00:27:42,296 --> 00:27:44,992
Dame Devin was Princess
Charm School material.
439
00:27:46,167 --> 00:27:47,395
What do you mean?
440
00:27:47,468 --> 00:27:49,459
Oh, I know this story!
441
00:27:49,537 --> 00:27:53,303
She was a lottery winner, but no
princess picked her to be a lady royal,
442
00:27:53,474 --> 00:27:56,568
not even her sister-in-law,
Queen Isabella.
443
00:27:56,677 --> 00:27:59,373
Exactly. If Delancy weren't
in line for the throne,
444
00:27:59,446 --> 00:28:02,040
Dame Devin would be no more
special than anyone else.
445
00:28:02,716 --> 00:28:03,808
Wow.
446
00:28:04,819 --> 00:28:07,549
But
it's not just her.
447
00:28:07,621 --> 00:28:09,987
Everyone thinks I
don't belong here.
448
00:28:12,092 --> 00:28:13,582
Everyone except you guys.
449
00:28:18,065 --> 00:28:20,033
A little help,
please?
450
00:28:23,637 --> 00:28:25,195
Ooh, care package!
451
00:28:27,608 --> 00:28:30,441
It's for you from...
Emily Willows?
452
00:28:35,549 --> 00:28:37,210
Emily? Really?
453
00:28:43,390 --> 00:28:44,789
That's pretty.
454
00:28:44,859 --> 00:28:45,883
Emily drew it.
455
00:28:46,760 --> 00:28:50,093
She loved the story of me being
found on my mom's doorstep.
456
00:28:50,631 --> 00:28:52,258
I was only one.
457
00:28:53,000 --> 00:28:55,400
Mom adopted Emily
a few years later.
458
00:28:57,671 --> 00:28:59,468
They're everything
to me.
459
00:29:03,677 --> 00:29:05,975
One-two-three,
one-two-three,
460
00:29:06,113 --> 00:29:08,479
one-two-three,
one-two-three,
461
00:29:08,549 --> 00:29:10,813
one-two-three,
one-two-three,
462
00:29:10,885 --> 00:29:13,410
and one-two-three,
one-two-three,
463
00:29:13,487 --> 00:29:16,081
one-two-three,
one-two-three... Ow.
464
00:29:17,658 --> 00:29:19,216
Again, Blair?
465
00:29:19,960 --> 00:29:21,325
I'm sorry.
466
00:29:21,395 --> 00:29:23,590
You've stepped on
eight of my toes!
467
00:29:23,731 --> 00:29:25,323
I only have four left!
468
00:29:25,733 --> 00:29:28,065
Two. You have two left.
469
00:29:30,004 --> 00:29:31,596
That's even worse!
470
00:29:34,909 --> 00:29:37,469
Thank you, everyone.
See you tomorrow.
471
00:29:37,811 --> 00:29:39,711
Not you, Blair.
472
00:29:40,247 --> 00:29:42,579
I'd like to see
you after class.
473
00:29:42,650 --> 00:29:45,016
Well, isn't
that a surprise?
474
00:29:50,391 --> 00:29:52,882
Is...
Is everything okay?
475
00:29:53,360 --> 00:29:55,089
No, it's not, Blair.
476
00:29:55,162 --> 00:29:58,529
Yesterday Dame Devin
recommended we expel you.
477
00:29:59,433 --> 00:30:00,525
Oh.
478
00:30:00,834 --> 00:30:02,233
I can't say I blame her.
479
00:30:02,303 --> 00:30:04,771
I know it's only been a
couple of days, but honestly,
480
00:30:04,838 --> 00:30:06,931
I don't think
I have ever seen
481
00:30:07,007 --> 00:30:09,976
such a disaster of a student
come through these halls.
482
00:30:10,778 --> 00:30:11,972
I see.
483
00:30:12,212 --> 00:30:14,612
Tell you the truth,
I was almost going to do it.
484
00:30:16,517 --> 00:30:18,610
Did you say "almost"?
485
00:30:19,119 --> 00:30:20,177
Almost.
486
00:30:21,388 --> 00:30:23,788
Do you know what it
takes to make a princess?
487
00:30:24,458 --> 00:30:27,018
A crown?
No, not a crown.
488
00:30:27,628 --> 00:30:28,856
Character.
489
00:30:29,563 --> 00:30:33,556
All our classes in
poise, manners, dancing,
490
00:30:33,634 --> 00:30:35,465
they're not superficial.
491
00:30:35,536 --> 00:30:37,401
They build confidence.
492
00:30:37,671 --> 00:30:41,038
But confidence without
character is dangerous.
493
00:30:41,575 --> 00:30:43,770
You, Blair, have
a different problem.
494
00:30:44,244 --> 00:30:46,235
Character without
confidence.
495
00:30:47,348 --> 00:30:49,680
So you are going
to expel me?
496
00:30:51,251 --> 00:30:53,481
I'm going to tutor you.
497
00:30:53,854 --> 00:30:57,756
If you can dig deep and
find the princess inside you,
498
00:30:57,825 --> 00:30:59,725
I have no doubt
you'll graduate
499
00:30:59,793 --> 00:31:02,421
with your pick of any
lady royal position.
500
00:31:02,896 --> 00:31:04,557
If you can
handle it.
501
00:31:04,631 --> 00:31:06,565
Now, what
do you say?
502
00:31:07,835 --> 00:31:08,995
Yes!
503
00:31:09,203 --> 00:31:10,192
Ooh!
504
00:31:10,537 --> 00:31:13,700
Uh, rule number one,
no hugging the tutor.
505
00:31:13,874 --> 00:31:17,173
Sorry. I just...
When do we start?
506
00:31:17,511 --> 00:31:19,240
Right now.
507
00:31:21,348 --> 00:31:24,579
I can do this because I
am perfectly comfortable
508
00:31:24,651 --> 00:31:27,677
and at ease with myself and in my body.
509
00:31:28,155 --> 00:31:30,783
That's because you're not
surrounded by people
510
00:31:30,858 --> 00:31:32,917
who make you feel like
a complete nothing.
511
00:31:33,160 --> 00:31:36,687
No one can make you feel
inferior without your consent.
512
00:31:37,598 --> 00:31:38,997
Right. Your turn.
513
00:31:39,266 --> 00:31:42,724
Headmistress Privet,
there's no way I can do this.
514
00:31:43,303 --> 00:31:45,430
Not if you don't
believe you can.
515
00:31:46,006 --> 00:31:47,200
We start small.
516
00:31:51,612 --> 00:31:54,012
Thirty seconds,
right here on the ground.
517
00:31:56,717 --> 00:31:58,708
That's right.
Just like that.
518
00:31:58,986 --> 00:32:01,750
I can't.
I can't do it.
519
00:32:01,822 --> 00:32:02,982
Yeah, of course
you can...
520
00:32:06,460 --> 00:32:09,952
Right. I see we have our
work cut out for us.
521
00:32:25,946 --> 00:32:28,574
I don't have the balance
522
00:32:28,816 --> 00:32:30,784
Think I'm gonna fall
523
00:32:31,585 --> 00:32:33,576
Wish I had the talent
524
00:32:33,954 --> 00:32:35,854
I don't belong here at all
525
00:32:48,602 --> 00:32:51,070
Drowning in the pressure
526
00:32:51,405 --> 00:32:52,838
In over my head
527
00:32:53,707 --> 00:32:56,437
Why did I think
I could do this
528
00:32:56,510 --> 00:32:58,910
I could have
walked away instead
529
00:32:59,213 --> 00:33:01,909
This is my chance
to break free
530
00:33:01,982 --> 00:33:04,712
Everything's depending on me
531
00:33:04,785 --> 00:33:07,549
And if I keep trying I'll be
532
00:33:07,621 --> 00:33:10,784
On top of the world
533
00:33:10,858 --> 00:33:15,386
Where I can see
everything before me
534
00:33:15,462 --> 00:33:18,863
Reaching up to
touch the sky
535
00:33:18,932 --> 00:33:22,424
On top of the world
536
00:33:22,503 --> 00:33:26,667
All my dreams are
rushing toward me
537
00:33:26,740 --> 00:33:30,141
Stretching out my wings to fly
538
00:33:30,210 --> 00:33:33,179
On top of the world
539
00:33:36,183 --> 00:33:39,084
On top of the world
540
00:33:44,958 --> 00:33:47,188
Nothing's gonna break me
541
00:33:47,861 --> 00:33:49,328
Gonna get it right
542
00:33:50,664 --> 00:33:55,158
Even if it takes me
doing it a thousand times
543
00:33:56,236 --> 00:33:58,170
Trying once is easy
544
00:33:59,173 --> 00:34:01,004
Discipline is hard
545
00:34:01,642 --> 00:34:03,473
But nothing can defeat me
546
00:34:04,478 --> 00:34:06,878
If the change is in my heart
547
00:34:06,947 --> 00:34:09,711
This is my chance to break
free This is my chance
548
00:34:09,783 --> 00:34:12,479
Everything's depending on me
On me
549
00:34:12,553 --> 00:34:15,386
And if I keep trying I'll be
I'll be
550
00:34:15,455 --> 00:34:18,515
On top of the world
551
00:34:18,592 --> 00:34:22,790
Where I can see
everything before me
552
00:34:23,030 --> 00:34:26,591
Stretching out my wings to fly
553
00:34:26,667 --> 00:34:29,727
On top of the world
554
00:34:33,307 --> 00:34:37,300
I need two rows. Ladies on the
pink line, gentlemen on the blue.
555
00:34:39,313 --> 00:34:41,781
Welcome, everyone,
to our joint dance class
556
00:34:41,848 --> 00:34:43,611
with Prince
Charming Academy.
557
00:34:45,752 --> 00:34:48,983
If we could keep the
shrieking to a minimum,
558
00:34:49,056 --> 00:34:50,990
it would be much
appreciated.
559
00:34:51,825 --> 00:34:54,658
Hmm, it looks like
we'll have one extra lady.
560
00:34:55,796 --> 00:34:58,321
Delancy, that's
the pink line.
561
00:34:59,600 --> 00:35:01,227
I just don't see
Prince Nicholas.
562
00:35:01,301 --> 00:35:03,098
He's the one I
want to dance with.
563
00:35:03,870 --> 00:35:05,360
Maybe he's invisible.
564
00:35:05,439 --> 00:35:08,602
No daughter of mine sits
on the sidelines at a dance.
565
00:35:08,675 --> 00:35:10,006
But, Mother...
566
00:35:10,677 --> 00:35:14,238
Looks like you're going to have
to sit out this one, dear. Pity.
567
00:35:15,082 --> 00:35:18,483
All right, everyone's
paired up! Let's begin!
568
00:35:20,887 --> 00:35:22,548
Ugh.
569
00:35:26,460 --> 00:35:29,224
Okay, come along.
Gentlemen, please bow.
570
00:35:29,296 --> 00:35:30,854
Ladies, will you curtsey.
571
00:35:36,103 --> 00:35:38,128
Sorry I'm late...
572
00:35:38,272 --> 00:35:40,536
Oh, no! I'm so sorry.
573
00:35:41,141 --> 00:35:42,608
It's okay.
574
00:35:43,010 --> 00:35:45,945
No, it's not.
I feel awful. Please.
575
00:35:49,149 --> 00:35:50,343
Thank you.
576
00:35:54,488 --> 00:35:55,477
Whoa.
577
00:35:55,722 --> 00:35:57,747
Sorry. I didn't
mean to be late.
578
00:35:59,226 --> 00:36:02,195
That's fine. The two of you can
partner up and join the dance.
579
00:36:03,830 --> 00:36:06,799
Now, gentlemen, lightly kiss
the top of your partner's hand...
580
00:36:07,801 --> 00:36:09,359
And dance.
581
00:36:11,938 --> 00:36:16,136
Milady, I am Nicholas,
young swain from the east,
582
00:36:16,209 --> 00:36:18,507
most privileged to
make your acquaintance.
583
00:36:19,279 --> 00:36:20,769
Think that was
polite enough?
584
00:36:20,847 --> 00:36:22,212
Absolutely.
585
00:36:22,416 --> 00:36:23,849
Think you can top it?
586
00:36:24,351 --> 00:36:28,845
I, kind swain, am Blair,
maiden of Gardania,
587
00:36:28,922 --> 00:36:32,824
honored above all to be
welcomed into your swaininess.
588
00:36:33,527 --> 00:36:35,518
Well done.
I try.
589
00:37:41,728 --> 00:37:43,161
Wonderful, everyone!
590
00:37:43,230 --> 00:37:46,825
Wonderful, now a final bow
and curtsey to your partners,
591
00:37:46,900 --> 00:37:49,562
and we say our farewells
to the young gentlemen
592
00:37:49,636 --> 00:37:51,331
of Prince
Charming Academy.
593
00:37:52,973 --> 00:37:55,567
Keeping in mind that
you will see them again
594
00:37:55,642 --> 00:37:58,805
at the Coronation Day ceremony
at the end of the school year.
595
00:37:59,980 --> 00:38:03,006
I shall count the
moments till then.
596
00:38:03,083 --> 00:38:04,948
As will I, good sir.
597
00:38:17,364 --> 00:38:19,696
I have an
exciting announcement.
598
00:38:21,501 --> 00:38:24,265
Thanks to the generosity
of Dame Devin,
599
00:38:24,337 --> 00:38:28,467
dinner tonight will be a chance for
you to get a taste of your future.
600
00:38:29,075 --> 00:38:31,441
Our manners class
served in the palace.
601
00:38:31,511 --> 00:38:34,969
Yes! Sweet!
No way!
602
00:38:35,682 --> 00:38:38,776
The palace! Can you
even imagine it?
603
00:38:39,386 --> 00:38:42,287
I grew up in the palace,
Portia. I live there.
604
00:38:42,556 --> 00:38:43,545
Oh.
605
00:38:45,292 --> 00:38:46,816
But can you imagine it?
606
00:38:48,094 --> 00:38:50,824
To prepare for this event,
you'll all have the afternoon
607
00:38:50,897 --> 00:38:53,331
to pamper yourselves
in the spa.
608
00:38:53,600 --> 00:38:55,830
Your princess assistants
609
00:38:56,136 --> 00:38:59,264
will help you take advantage
of all the amenities.
610
00:38:59,506 --> 00:39:00,666
Enjoy.
611
00:39:07,681 --> 00:39:08,841
Wickellia.
612
00:39:17,324 --> 00:39:18,348
Whoa!
613
00:39:28,502 --> 00:39:30,993
Top thing you've always
wanted to see in the palace
614
00:39:31,071 --> 00:39:33,164
that you can't
wait to see.
615
00:39:33,240 --> 00:39:34,571
Blair, go.
616
00:39:35,509 --> 00:39:38,171
Hmm, I've never thought
about the palace,
617
00:39:38,245 --> 00:39:39,644
but Emily would
go nuts for it.
618
00:39:40,514 --> 00:39:43,449
I want to remember everything
so I can tell her.
619
00:39:44,584 --> 00:39:46,142
Manicure time!
620
00:39:48,321 --> 00:39:50,255
Nice. Isla, go.
621
00:39:51,558 --> 00:39:53,549
I'd love to find out more
about what happened
622
00:39:53,627 --> 00:39:55,322
to Queen Isabella
and her family.
623
00:39:55,795 --> 00:39:57,228
They're so mysterious.
624
00:39:57,898 --> 00:40:02,995
So true. I want to find out more
about Gardania's magical crown.
625
00:40:03,737 --> 00:40:05,466
Isla mentioned that before.
626
00:40:05,872 --> 00:40:07,339
Emily would
love that story.
627
00:40:07,507 --> 00:40:09,099
Oh! Tell her the legend.
628
00:40:09,709 --> 00:40:14,078
It's said that the crown glows when
placed on the true heir of Gardania.
629
00:40:14,548 --> 00:40:17,449
It lit up on Queen Isabella's
head at her coronation,
630
00:40:17,784 --> 00:40:20,150
but it hasn't been
seen since then.
631
00:40:23,523 --> 00:40:24,820
All done!
632
00:40:25,659 --> 00:40:27,183
These are beautiful.
633
00:40:27,861 --> 00:40:29,158
Thanks.
634
00:40:30,797 --> 00:40:31,991
We should go.
635
00:40:32,098 --> 00:40:34,828
The earlier we get to the
palace, the more we can see.
636
00:40:43,310 --> 00:40:44,436
Our uniforms.
637
00:40:51,952 --> 00:40:53,715
Every one is in shreds!
638
00:40:56,222 --> 00:40:57,780
What are we going to do?
639
00:40:57,857 --> 00:41:00,655
We're not allowed in class
without our uniforms.
640
00:41:01,094 --> 00:41:03,426
And if we skip a class,
we get an F.
641
00:41:04,197 --> 00:41:05,562
We can't fail!
642
00:41:05,832 --> 00:41:08,426
Coronation Day
is two days away!
643
00:41:09,869 --> 00:41:11,461
How could this happen?
644
00:41:12,005 --> 00:41:15,099
Seriously? It was Delancy. It had to be.
645
00:41:15,342 --> 00:41:17,833
She's the queen of
"Make Blair Feel Inferior. "
646
00:41:18,478 --> 00:41:20,002
No. She's not.
647
00:41:20,780 --> 00:41:22,907
No one can make you
feel inferior.
648
00:41:23,383 --> 00:41:24,873
Not without your consent.
649
00:41:26,319 --> 00:41:27,877
We're princesses, right?
650
00:41:28,355 --> 00:41:29,982
We don't even have
our crowns yet.
651
00:41:30,357 --> 00:41:31,346
And you...
652
00:41:31,725 --> 00:41:35,525
I'm not talking about crowns.
I'm talking about character.
653
00:41:36,129 --> 00:41:39,656
The rule is we have to show
up to class in uniform, right?
654
00:41:40,133 --> 00:41:42,829
Currently they're
a little too breezy.
655
00:41:43,670 --> 00:41:47,071
Hmm. They just need
a little alteration.
656
00:41:48,241 --> 00:41:50,175
Grace! Caprice! Harmony!
657
00:41:52,012 --> 00:41:54,139
Won't that
make them breezier?
658
00:42:09,629 --> 00:42:13,360
Hmm. It seems Blair, Hadley,
and Isla are running late.
659
00:42:13,566 --> 00:42:15,534
I do hope they're
not skipping class.
660
00:42:15,602 --> 00:42:18,571
I'd hate to fail anyone
so close to Coronation Day.
661
00:42:20,573 --> 00:42:21,938
Well, time's up.
662
00:42:22,275 --> 00:42:23,936
Oh, come now,
Dame Devin.
663
00:42:24,277 --> 00:42:26,711
I think we can wait
a few minutes more.
664
00:42:27,213 --> 00:42:28,703
And keep the
other students waiting?
665
00:42:28,782 --> 00:42:30,113
That hardly seems fair.
666
00:42:30,250 --> 00:42:32,309
I'm afraid we'll have to
fail all three of them.
667
00:42:32,385 --> 00:42:33,374
Wait!
668
00:42:35,255 --> 00:42:37,689
What do you think
you're wearing?
669
00:42:37,757 --> 00:42:39,418
Those aren't school-issued
uniforms.
670
00:42:40,193 --> 00:42:42,525
Forgive me, madam,
but they are, in fact,
671
00:42:42,629 --> 00:42:45,359
made entirely from the material
in our original uniforms.
672
00:42:45,765 --> 00:42:47,562
But that's against the rules.
673
00:42:47,701 --> 00:42:51,967
Actually, Dame Devin, there is nothing in
the dress code against what they've done.
674
00:42:52,272 --> 00:42:55,639
Right. We just used some hard work
to unlock our princess potential.
675
00:42:56,342 --> 00:42:58,242
And beautifully, at that.
676
00:42:58,545 --> 00:43:00,035
Come, join the class.
677
00:43:19,299 --> 00:43:20,857
Awesome!
678
00:43:22,736 --> 00:43:24,294
Where did you get
new uniforms?
679
00:43:24,437 --> 00:43:26,302
Those are amazing!
680
00:43:26,439 --> 00:43:27,463
We made them.
681
00:43:27,574 --> 00:43:29,132
Blair made them.
682
00:43:30,510 --> 00:43:32,068
How did you do that?
683
00:43:32,779 --> 00:43:34,076
I want one.
684
00:43:34,581 --> 00:43:36,708
I didn't know
people made clothes.
685
00:43:37,217 --> 00:43:40,516
I thought they came from
elves. You know, like toast.
686
00:43:41,521 --> 00:43:42,954
Attention, everyone.
687
00:43:43,423 --> 00:43:46,654
Welcome to the royal
palace of Gardania.
688
00:43:47,527 --> 00:43:51,019
As a special treat you will
have some time before the meal
689
00:43:51,231 --> 00:43:53,927
to explore the first
floor of the palace.
690
00:43:55,001 --> 00:43:56,366
Enjoy!
691
00:43:57,670 --> 00:44:00,798
Sweet. Royal secrets,
here we come!
692
00:44:07,313 --> 00:44:09,247
No way.
693
00:44:09,849 --> 00:44:12,545
Blair. It's a
picture of Blair.
694
00:44:13,453 --> 00:44:15,444
That's not possible.
695
00:44:15,922 --> 00:44:17,549
Why would there be
a portrait of me?
696
00:44:20,794 --> 00:44:23,262
"Princess Isabella, age 18."
697
00:44:32,839 --> 00:44:33,828
That dog.
698
00:44:34,607 --> 00:44:35,665
It couldn't be!
699
00:44:37,243 --> 00:44:39,541
"Queen Isabella,
King Reginald,
700
00:44:40,046 --> 00:44:42,981
"the Princess Sophia,
and their loyal dog,
701
00:44:43,917 --> 00:44:45,043
"Prince. "
702
00:44:45,552 --> 00:44:46,917
No way!
703
00:44:47,554 --> 00:44:50,546
Blair? Do you know when your
mom found you on her doorstep?
704
00:44:50,824 --> 00:44:51,950
The date? Sure.
705
00:44:52,325 --> 00:44:54,657
I mean, she made it my birthday
since she didn't know my real one.
706
00:44:54,961 --> 00:44:56,155
April 26th.
707
00:44:58,398 --> 00:44:59,490
What?
708
00:44:59,933 --> 00:45:03,596
Blair, you know what
April 26th is, don't you?
709
00:45:04,504 --> 00:45:05,937
Um, yeah.
710
00:45:06,673 --> 00:45:08,868
My birthday.
I just said that.
711
00:45:09,676 --> 00:45:12,304
It's the day the royal
family died in that car crash.
712
00:45:14,647 --> 00:45:17,844
I'm thinking maybe baby Sophia
didn't die in that crash.
713
00:45:18,117 --> 00:45:21,609
Maybe she was found and
left on someone's doorstep.
714
00:45:22,288 --> 00:45:23,312
No!
715
00:45:23,590 --> 00:45:25,217
Yes, look at the portrait.
716
00:45:25,358 --> 00:45:27,519
You look exactly
like Queen Isabella!
717
00:45:27,827 --> 00:45:29,727
You could be
baby Sophia.
718
00:45:30,597 --> 00:45:33,498
If it's true, and Dame Devin
and Delancy know it,
719
00:45:33,867 --> 00:45:36,062
that would explain why
they're so awful to you,
720
00:45:36,236 --> 00:45:40,002
because you're the rightful heir
to the throne, and not Delancy!
721
00:45:43,376 --> 00:45:44,604
Okay.
722
00:45:44,811 --> 00:45:47,143
That's the craziest
thing I've ever heard.
723
00:45:49,515 --> 00:45:51,176
Dinner time!
We've gotta go.
724
00:45:52,485 --> 00:45:54,385
This is serious,
you know.
725
00:45:54,854 --> 00:45:57,015
The whole fate of
Gardania is at stake.
726
00:45:57,724 --> 00:46:00,192
Come on, you guys.
It's crazy.
727
00:46:21,314 --> 00:46:22,576
Whoa! Whoa!
728
00:46:29,989 --> 00:46:30,978
Excuse me!
729
00:46:32,225 --> 00:46:36,685
My daughter has a declaration about how she'll
handle things when she's crowned princess
730
00:46:36,896 --> 00:46:38,158
in two days.
731
00:46:38,264 --> 00:46:39,253
Delancy!
732
00:46:40,600 --> 00:46:41,624
Huh?
733
00:46:41,901 --> 00:46:43,027
I, um...
734
00:46:43,536 --> 00:46:44,525
Uh...
735
00:46:45,138 --> 00:46:46,127
I...
736
00:46:46,572 --> 00:46:49,700
My brilliant daughter noticed
that Gardania's poorer sections
737
00:46:49,776 --> 00:46:52,540
are a blight to the otherwise
beautiful community.
738
00:46:52,912 --> 00:46:54,573
Hey!
739
00:46:54,781 --> 00:46:57,215
To remedy this she will
take over those areas,
740
00:46:57,350 --> 00:47:01,719
bulldoze the buildings, and turn the
land into beautiful rolling parks,
741
00:47:01,888 --> 00:47:04,880
full of trees and grass,
and streams.
742
00:47:05,191 --> 00:47:07,159
Wonderful for the environment.
743
00:47:07,827 --> 00:47:11,319
But people live in those
areas you just knocked down.
744
00:47:12,065 --> 00:47:13,760
My neighborhood is there.
745
00:47:14,300 --> 00:47:15,289
It is?
746
00:47:15,702 --> 00:47:17,397
Delancy is
aware of that.
747
00:47:17,470 --> 00:47:19,267
Those people will
move elsewhere.
748
00:47:19,906 --> 00:47:21,840
How? They're like me.
749
00:47:22,141 --> 00:47:24,974
They don't have money. They
can't just pick up and move.
750
00:47:25,111 --> 00:47:27,272
If I were you I'd leave
this school immediately
751
00:47:27,347 --> 00:47:29,247
and get my family
ready to move.
752
00:47:30,717 --> 00:47:31,945
Delancy?
753
00:47:44,897 --> 00:47:47,058
I think it is disgraceful.
754
00:47:47,300 --> 00:47:48,927
Duly noted.
755
00:47:49,702 --> 00:47:53,695
Now, shall we continue
our lesson in dinner manners?
756
00:47:55,808 --> 00:47:58,436
Right, then, students,
757
00:47:58,544 --> 00:48:00,535
we will start
with our salads.
758
00:48:00,780 --> 00:48:03,340
Outermost forks.
You may begin.
759
00:48:13,793 --> 00:48:14,782
Let's go.
760
00:48:46,692 --> 00:48:48,717
Blair, are you okay?
761
00:48:49,495 --> 00:48:50,928
I'm better than okay.
762
00:48:51,531 --> 00:48:52,691
I'm ready.
763
00:48:52,765 --> 00:48:54,027
Ready for what?
764
00:48:54,534 --> 00:48:55,523
To fight.
765
00:48:55,902 --> 00:48:58,962
If Delancy gets on the throne
she's going to ruin my family,
766
00:48:59,238 --> 00:49:01,206
and probably this
kingdom along with it.
767
00:49:01,574 --> 00:49:03,235
If she gets on the throne?
768
00:49:03,843 --> 00:49:07,404
She can't, if we can prove
someone else is the rightful heir.
769
00:49:08,114 --> 00:49:09,877
Gardania's magical crown.
770
00:49:10,917 --> 00:49:12,851
It must be
in the palace. Right?
771
00:49:17,423 --> 00:49:20,950
The crown glows when placed
on the true heir of Gardania.
772
00:49:21,494 --> 00:49:24,861
But we have to find it
before Delancy's coronation.
773
00:49:25,164 --> 00:49:27,724
So we have to find
the crown...
774
00:49:27,800 --> 00:49:28,858
Tonight.
775
00:49:32,772 --> 00:49:33,966
It's time.
776
00:49:37,110 --> 00:49:38,577
Do we have
everything we need?
777
00:49:39,178 --> 00:49:40,167
Game on.
778
00:49:41,781 --> 00:49:42,941
What's that?
779
00:49:43,950 --> 00:49:45,076
What's going on?
780
00:49:45,151 --> 00:49:47,176
Fire drill! Fire drill!
There's no time!
781
00:49:47,253 --> 00:49:49,414
Single file!
In a line!
782
00:49:51,724 --> 00:49:53,954
Hmm. I don't see
a fire drill on the schedule.
783
00:49:54,560 --> 00:49:56,460
What about the plan?
784
00:49:57,563 --> 00:49:59,292
We wait a little longer.
785
00:49:59,365 --> 00:50:01,356
Hopefully,
this will be fast.
786
00:50:20,887 --> 00:50:24,084
Lovely day for a surprise
fire drill, isn't it, darling?
787
00:50:25,358 --> 00:50:27,553
Mom, what did you do?
788
00:50:29,629 --> 00:50:31,859
Oh! What have you
done to your uniform?
789
00:50:32,431 --> 00:50:33,796
I like it, Mother.
790
00:50:34,367 --> 00:50:35,595
Ugh! Come on.
791
00:50:35,768 --> 00:50:37,827
Let's join
the others outside.
792
00:50:40,806 --> 00:50:44,640
Attention, students! You
may now return to your rooms!
793
00:50:45,378 --> 00:50:46,811
How much time
did we lose?
794
00:50:47,113 --> 00:50:48,102
Thirty minutes.
795
00:50:48,481 --> 00:50:52,508
Plus another 15 minutes trying to
untangle Portia from the tether ball pole.
796
00:50:53,186 --> 00:50:54,346
Let's go.
797
00:50:58,658 --> 00:51:00,819
Thieves! They're thieves,
I tell you.
798
00:51:01,227 --> 00:51:02,216
Huh?
799
00:51:02,762 --> 00:51:04,093
Arrest them.
800
00:51:04,297 --> 00:51:05,286
What?
801
00:51:05,431 --> 00:51:07,956
I'm sure it's some
kind of mistake,
802
00:51:08,334 --> 00:51:11,201
but Dame Devin believes
you stole her jewelry.
803
00:51:11,871 --> 00:51:13,600
No! I would never!
804
00:51:13,706 --> 00:51:16,903
Not to save your poor family
about to lose their home?
805
00:51:17,076 --> 00:51:18,065
I doubt that.
806
00:51:18,411 --> 00:51:20,845
Plus my daughter,
Delancy, saw you.
807
00:51:21,681 --> 00:51:25,549
Didn't you tell me you saw Blair poking
around in my office the other day?
808
00:51:26,352 --> 00:51:27,819
I don't...
809
00:51:28,254 --> 00:51:30,950
I don't remember exactly,
but...
810
00:51:34,961 --> 00:51:36,861
Yes. Yes, I did.
811
00:51:40,199 --> 00:51:42,531
I demand you
search their room.
812
00:51:42,802 --> 00:51:43,894
What?
813
00:51:44,003 --> 00:51:45,334
Girls, it's procedure.
814
00:51:45,404 --> 00:51:48,339
If you have nothing
to hide, it shouldn't matter.
815
00:52:03,923 --> 00:52:05,390
Look what I found.
816
00:52:08,728 --> 00:52:10,389
My jewelry!
817
00:52:11,364 --> 00:52:12,456
That's not...
818
00:52:12,832 --> 00:52:14,925
I didn't put that there.
819
00:52:15,935 --> 00:52:17,334
Here's another.
820
00:52:19,205 --> 00:52:20,433
No way!
821
00:52:21,107 --> 00:52:22,301
One more.
822
00:52:24,443 --> 00:52:26,240
We didn't steal anything.
823
00:52:26,579 --> 00:52:28,137
Don't lie. It's unbecoming.
824
00:52:28,447 --> 00:52:29,436
Lock them up.
825
00:52:29,815 --> 00:52:32,045
Headmistress Privet,
I promise you.
826
00:52:32,318 --> 00:52:33,649
With the evidence
and the witness
827
00:52:33,719 --> 00:52:35,380
I'm afraid I have
no choice.
828
00:52:35,454 --> 00:52:37,854
Brock, take them
to the detaining room.
829
00:52:37,923 --> 00:52:38,981
No!
830
00:52:39,091 --> 00:52:42,083
We can't investigate until
after the ceremony tomorrow.
831
00:52:42,194 --> 00:52:45,095
You will remain
detained until that time.
832
00:52:45,765 --> 00:52:46,754
Detained?
833
00:52:47,266 --> 00:52:48,665
As in, locked up?
834
00:52:49,302 --> 00:52:50,894
During the coronation?
835
00:52:51,170 --> 00:52:52,467
I'm afraid so.
836
00:52:53,139 --> 00:52:56,472
Unless there is another
way to explain this.
837
00:52:58,711 --> 00:52:59,769
Hmm.
838
00:53:00,112 --> 00:53:01,977
How very disappointing.
839
00:53:02,782 --> 00:53:03,771
I'll say.
840
00:53:04,183 --> 00:53:05,377
Brock!
841
00:53:27,373 --> 00:53:29,500
Isla, Hadley,
842
00:53:30,276 --> 00:53:31,675
I'm so sorry.
843
00:53:32,645 --> 00:53:34,738
Now neither of you
will become princesses.
844
00:53:35,648 --> 00:53:36,637
Don't sweat it.
845
00:53:37,116 --> 00:53:38,913
Who needs a tiara anyway?
846
00:53:39,051 --> 00:53:40,678
They just make
your head itch.
847
00:53:40,953 --> 00:53:43,786
And it's not easy to kick
a ball in four-inch heels.
848
00:53:44,357 --> 00:53:45,585
Brock, stop!
849
00:53:47,727 --> 00:53:50,059
I've got something else
in mind for the prisoners.
850
00:53:50,396 --> 00:53:52,057
You may turn them
over to me.
851
00:53:53,132 --> 00:53:54,326
But my orders...
852
00:53:54,734 --> 00:53:58,067
Will officially come from me
in only a few hours.
853
00:53:58,904 --> 00:54:00,064
The keys?
854
00:54:01,674 --> 00:54:03,369
They're all yours.
855
00:54:03,843 --> 00:54:05,572
Thank you. You may go.
856
00:54:09,515 --> 00:54:12,541
If this is your way or rubbing
it in, you don't have to.
857
00:54:12,818 --> 00:54:13,876
You've won.
858
00:54:13,953 --> 00:54:15,181
Yeah, we get it.
859
00:54:15,554 --> 00:54:17,545
What are you...
860
00:54:17,623 --> 00:54:19,147
I'm supposed to be asleep.
861
00:54:19,892 --> 00:54:20,881
Tell me,
862
00:54:22,161 --> 00:54:24,561
are you really
Princess Sophia?
863
00:54:25,531 --> 00:54:27,795
I... I don't know for sure.
864
00:54:28,768 --> 00:54:30,030
But I think so.
865
00:54:30,569 --> 00:54:32,230
I think so, too.
866
00:54:32,872 --> 00:54:34,737
This is a map
of the palace basement.
867
00:54:34,807 --> 00:54:37,105
There's something
of yours inside the vault.
868
00:54:38,411 --> 00:54:40,504
Gardania's magical crown?
869
00:54:41,046 --> 00:54:42,411
You have to get it.
870
00:54:42,782 --> 00:54:45,342
Let everyone know
the truth before coronation.
871
00:54:45,818 --> 00:54:47,410
Once I'm crowned,
it's too late.
872
00:54:47,653 --> 00:54:49,416
Gardania's mine for life.
873
00:54:49,922 --> 00:54:51,184
You don't want that?
874
00:54:51,557 --> 00:54:52,922
I want what's right.
875
00:54:53,159 --> 00:54:55,423
I have to get back. My
mother will be looking for me.
876
00:54:55,928 --> 00:54:56,952
Thank you.
877
00:54:57,062 --> 00:54:59,553
I'll leave a window open
for you on the third floor.
878
00:54:59,765 --> 00:55:01,096
Good luck.
879
00:55:23,122 --> 00:55:24,384
Hey, Prince.
880
00:55:29,028 --> 00:55:31,496
Aw, don't look
at me like that.
881
00:55:33,265 --> 00:55:36,257
I can't play
fetch, I'm on duty.
882
00:55:38,370 --> 00:55:39,394
Hey!
883
00:55:39,839 --> 00:55:42,967
Prince. Prince. No, no.
Prince, come here. I gotta work.
884
00:55:43,108 --> 00:55:44,905
Prince. Prince. Come on.
885
00:55:45,144 --> 00:55:46,270
Come here.
886
00:55:51,183 --> 00:55:53,048
That's the window.
887
00:55:53,118 --> 00:55:54,676
Let's hope Delancy did
what she said she would.
888
00:56:03,128 --> 00:56:04,959
You're sure this will work?
889
00:56:05,030 --> 00:56:07,624
Positive! Just hold on tight
and don't look down.
890
00:56:16,642 --> 00:56:17,939
Come.
Come on. Come on.
891
00:56:18,644 --> 00:56:19,838
Come on.
892
00:56:20,212 --> 00:56:21,543
Prince, hey.
893
00:56:21,914 --> 00:56:23,711
Drop it. Drop it. Drop it.
894
00:56:24,283 --> 00:56:25,511
Come back here!
895
00:56:31,590 --> 00:56:34,024
The elevator should be
right down this hall.
896
00:56:38,564 --> 00:56:41,192
It's time for
you to be asleep, Delancy.
897
00:56:41,333 --> 00:56:43,198
You've a big day tomorrow.
898
00:57:13,132 --> 00:57:14,292
Don't move.
899
00:57:14,366 --> 00:57:15,856
What now?
900
00:57:17,136 --> 00:57:19,400
Laser alarm.
We've got 'em at home.
901
00:57:19,672 --> 00:57:22,072
If we break the beams,
alarms go off.
902
00:57:22,575 --> 00:57:24,566
I can't see any beams.
903
00:57:25,444 --> 00:57:27,912
Perhaps a little
touch up will help.
904
00:57:36,855 --> 00:57:37,844
Nice.
905
00:57:38,257 --> 00:57:40,657
So, how good
are you guys at gymnastics?
906
00:57:41,193 --> 00:57:42,626
I do a mean tree pose.
907
00:57:43,262 --> 00:57:45,025
I think I can
do a somersault.
908
00:57:46,332 --> 00:57:47,492
Follow me.
909
00:57:53,539 --> 00:57:54,767
Whoa!
910
00:58:05,851 --> 00:58:08,411
No!
This way.
911
00:58:12,424 --> 00:58:13,789
Careful!
912
00:58:15,728 --> 00:58:17,320
Huh?
Okay.
913
00:58:19,231 --> 00:58:20,528
No, no. Whoa!
914
00:58:58,570 --> 00:59:03,337
Welcome, Dame Devin.
Your security is our priority.
915
00:59:03,842 --> 00:59:05,400
Please enter your password.
916
00:59:05,778 --> 00:59:06,802
Password?
917
00:59:08,047 --> 00:59:10,447
Try something.
What would Dame Devin choose?
918
00:59:10,749 --> 00:59:12,410
Delancy's coronation day?
919
00:59:12,751 --> 00:59:14,150
Today's date.
920
00:59:20,559 --> 00:59:22,254
You seem
to be having trouble.
921
00:59:22,394 --> 00:59:24,259
Would you like your
password hint?
922
00:59:24,630 --> 00:59:25,790
Yes.
923
00:59:26,165 --> 00:59:27,427
Your hint is,
924
00:59:27,666 --> 00:59:30,191
"The day it all
fell into place. "
925
00:59:30,302 --> 00:59:32,770
Ten seconds
until your lockdown.
926
00:59:33,105 --> 00:59:34,936
The day it all fell into
place? Nine, eight...
927
00:59:35,107 --> 00:59:36,233
What does that mean?
... seven, six...
928
00:59:36,308 --> 00:59:38,799
Wait. "The day it
all fell into place. "
929
00:59:39,178 --> 00:59:41,840
The day Dame Devin's
plans started working.
930
00:59:42,081 --> 00:59:43,981
The day of the car crash.
931
00:59:49,955 --> 00:59:51,354
Thank you, Dame Devin.
932
00:59:52,024 --> 00:59:53,184
Enjoy.
933
01:00:11,777 --> 01:00:13,005
Not in here!
934
01:00:29,895 --> 01:00:33,695
Hadley, Isla, look!
935
01:00:34,466 --> 01:00:36,991
Gardania's magical crown!
936
01:00:41,974 --> 01:00:44,465
How do we get it
out of the case?
937
01:00:44,743 --> 01:00:45,903
You won't.
938
01:00:47,279 --> 01:00:49,873
But I shouldn't have
too much trouble with it.
939
01:01:06,899 --> 01:01:09,459
Goodbye, Blair.
940
01:01:14,940 --> 01:01:17,135
Enjoy Coronation Day.
941
01:01:19,778 --> 01:01:21,006
No!
942
01:01:22,314 --> 01:01:25,215
That's it.
We're sunk.
943
01:01:32,691 --> 01:01:34,215
Well, Phil, here it is.
944
01:01:34,293 --> 01:01:37,023
The day we've all
been waiting for!
945
01:01:37,095 --> 01:01:38,426
My birthday?
946
01:01:42,868 --> 01:01:44,495
No,
it's Coronation Day.
947
01:01:44,570 --> 01:01:46,834
Even now, our beloved
princesses-in-training
948
01:01:46,905 --> 01:01:50,238
are pulling into the royal palace
to receive their royal crowns
949
01:01:50,309 --> 01:01:52,106
on their royal heads.
950
01:02:16,501 --> 01:02:18,731
Ladies and gentlemen!
951
01:02:18,871 --> 01:02:22,898
I welcome you to
our annual Graduation
952
01:02:22,975 --> 01:02:25,136
and Coronation Day...
This will be the best
953
01:02:25,210 --> 01:02:28,646
Coronation Day ever,
don't you think?
954
01:02:54,473 --> 01:02:57,636
Grace, go find Miss Privet
and tell her where we are.
955
01:03:20,265 --> 01:03:22,426
Now, what are we
going to do?
956
01:03:25,871 --> 01:03:28,169
You are hereby dubbed
957
01:03:28,240 --> 01:03:31,903
Lady Royal Josette
of Zinnia.
958
01:03:41,086 --> 01:03:43,179
You are hereby dubbed
959
01:03:43,488 --> 01:03:45,422
Princess Miranda
960
01:03:45,490 --> 01:03:47,981
of Philadelphia.
961
01:03:48,694 --> 01:03:51,060
You are hereby dubbed
962
01:03:51,129 --> 01:03:54,496
Princess Portia
of Narcissia.
963
01:04:03,075 --> 01:04:05,600
Ugh! There is no service
at all down here.
964
01:04:16,355 --> 01:04:18,482
Hmm. What's this?
965
01:04:19,458 --> 01:04:21,517
Stand back!
966
01:04:32,704 --> 01:04:35,730
If only there was a
keypad inside the vault.
967
01:04:36,975 --> 01:04:39,136
Maybe there is!
968
01:04:48,754 --> 01:04:50,745
Standing before me now
969
01:04:50,822 --> 01:04:52,790
is Delancy Devin,
970
01:04:52,858 --> 01:04:56,055
who will now
govern our beloved
971
01:04:56,128 --> 01:04:59,495
and flourishing
country, Gardania.
972
01:05:00,732 --> 01:05:04,065
Delancy, I now crown you
973
01:05:04,136 --> 01:05:05,763
Princess of...
Wait!
974
01:05:05,837 --> 01:05:08,032
Uh... Proper
princess protocol!
975
01:05:08,106 --> 01:05:10,973
The bylaws state that before
a new princess can be crowned,
976
01:05:11,043 --> 01:05:13,511
the entire assembly must
spin around seven times,
977
01:05:13,578 --> 01:05:15,978
in honor of the seven
hills of Gardania.
978
01:05:16,081 --> 01:05:17,207
What is she doing?
979
01:05:17,282 --> 01:05:18,340
I don't know.
980
01:05:18,417 --> 01:05:20,715
What are you doing?
You need to be crowned!
981
01:05:20,819 --> 01:05:24,255
I just... Uh...
Want to do it properly.
982
01:05:26,558 --> 01:05:28,185
Spin, you say?
983
01:05:29,995 --> 01:05:33,362
It is indeed
proper protocol.
984
01:05:33,965 --> 01:05:37,765
In honor of the seven
hills of Gardania,
985
01:05:37,836 --> 01:05:41,772
let us rise and spin
around seven times!
986
01:05:53,618 --> 01:05:54,915
I got it!
987
01:05:55,520 --> 01:05:57,215
The phone's linked up
with the keypad.
988
01:05:58,223 --> 01:06:00,623
Day of the car crash.
989
01:06:03,528 --> 01:06:06,861
Ugh! Dame Devin must
have changed the code.
990
01:06:06,932 --> 01:06:08,229
You're right!
991
01:06:08,300 --> 01:06:10,791
I heard Dame Devin change it
when the doors were closing.
992
01:06:11,103 --> 01:06:12,536
I heard it too!
993
01:06:15,173 --> 01:06:17,403
That's what I've been
humming this whole time.
994
01:06:17,476 --> 01:06:19,239
Let me see the phone.
995
01:06:20,645 --> 01:06:22,704
Do, re, mi...
996
01:06:25,517 --> 01:06:26,814
Ah! I got it!
997
01:06:37,896 --> 01:06:39,295
Woo!
Yes!
998
01:06:39,698 --> 01:06:40,824
We did it!
999
01:06:44,703 --> 01:06:46,967
Now, hop on one foot
1000
01:06:47,038 --> 01:06:49,802
to honor those who
have hopped before us.
1001
01:07:10,295 --> 01:07:11,557
Bless you.
1002
01:07:15,333 --> 01:07:17,324
Hey! What are
you doing here?
1003
01:07:25,343 --> 01:07:29,370
And now everyone must pat his head
and rub his stomach at the same time.
1004
01:07:31,249 --> 01:07:32,477
Enough!
1005
01:07:32,584 --> 01:07:35,280
The protocols have been
satisfied! Crown her!
1006
01:07:52,337 --> 01:07:53,361
Wait!
1007
01:07:58,577 --> 01:08:00,374
No! Do not wait!
1008
01:08:01,279 --> 01:08:03,679
I am making a claim
to the throne,
1009
01:08:03,748 --> 01:08:06,114
because I am
Princess Sophia,
1010
01:08:06,184 --> 01:08:08,175
daughter of
Queen Isabella!
1011
01:08:14,226 --> 01:08:16,558
You know, there
is a resemblance.
1012
01:08:16,628 --> 01:08:18,255
This is ridiculous!
1013
01:08:18,330 --> 01:08:20,992
The princess died
17 years ago.
1014
01:08:21,066 --> 01:08:22,363
Finish the coronation
1015
01:08:22,434 --> 01:08:25,494
and make Princess Delancy
ruler of Gardania for life!
1016
01:08:25,937 --> 01:08:29,338
Dame Devin, this is a serious
claim and we have to...
1017
01:08:29,407 --> 01:08:31,466
We have to crown
my daughter.
1018
01:08:39,618 --> 01:08:40,983
Come on!
1019
01:08:45,590 --> 01:08:46,887
Oh! Get away!
1020
01:08:59,838 --> 01:09:00,896
Hah!
1021
01:10:39,938 --> 01:10:42,031
It is Princess Sophia!
1022
01:10:45,844 --> 01:10:47,539
You useless child!
1023
01:10:47,612 --> 01:10:49,807
Do you have any idea
what you've done?
1024
01:10:50,281 --> 01:10:53,808
I eliminated Queen Isabella so
you could be princess one day.
1025
01:11:00,158 --> 01:11:02,991
No, that's not what I meant.
1026
01:11:03,628 --> 01:11:06,597
Guards, please
take her away.
1027
01:11:09,501 --> 01:11:11,867
No! You can't
do this to me!
1028
01:11:11,936 --> 01:11:13,870
Get your hands off me!
1029
01:11:14,406 --> 01:11:16,306
You have to crown Delancy!
1030
01:11:16,374 --> 01:11:17,932
You have to!
1031
01:11:18,009 --> 01:11:19,271
You'll pay for this!
1032
01:11:27,152 --> 01:11:30,781
Blair... That is,
Princess Sophia,
1033
01:11:31,423 --> 01:11:35,484
is there anything you would
like to say to your new subjects?
1034
01:11:53,044 --> 01:11:54,375
Hello.
1035
01:11:54,846 --> 01:11:57,110
I'm just a regular girl.
1036
01:11:57,549 --> 01:11:59,642
But I think Headmistress
Privet is right
1037
01:12:00,018 --> 01:12:03,681
when she says every girl
has princess potential.
1038
01:12:04,956 --> 01:12:07,754
It is an honor
to be your princess.
1039
01:12:17,001 --> 01:12:19,595
Blair, this is when
the Princess of Gardania
1040
01:12:19,671 --> 01:12:21,366
chooses her lady royal.
1041
01:12:21,439 --> 01:12:23,703
Now, I know it's
an important decision,
1042
01:12:23,775 --> 01:12:25,367
so if you need
more time, then...
1043
01:12:25,443 --> 01:12:27,434
I already know
who I want.
1044
01:12:29,647 --> 01:12:31,945
It would be
an incredible privilege
1045
01:12:32,016 --> 01:12:33,711
if my lady royal
could be
1046
01:12:35,153 --> 01:12:36,313
Delancy.
1047
01:12:41,326 --> 01:12:44,261
But Blair, why me?
1048
01:12:44,929 --> 01:12:46,988
I was horrible to you.
1049
01:12:47,966 --> 01:12:51,265
I wouldn't be wearing this
crown without your help.
1050
01:12:51,336 --> 01:12:52,860
Will you accept?
1051
01:12:54,873 --> 01:12:57,671
I would be honored,
Your Highness.
1052
01:13:01,946 --> 01:13:04,312
Lady Royal Delancy
1053
01:13:04,382 --> 01:13:06,043
of Gardania.
1054
01:13:24,769 --> 01:13:26,566
Ladies and gentlemen,
1055
01:13:26,638 --> 01:13:29,004
royals of all ages,
1056
01:13:29,073 --> 01:13:30,904
and dogs,
1057
01:13:31,910 --> 01:13:34,538
it's time to party!
1058
01:13:40,685 --> 01:13:43,586
Here's a special track
I wrote myself.
1059
01:13:43,688 --> 01:13:45,280
Hope you like it!
1060
01:13:48,126 --> 01:13:50,253
All of us
1061
01:13:50,328 --> 01:13:52,523
Fabulous
1062
01:13:52,597 --> 01:13:54,656
Put your hands in the air
All of us
1063
01:13:54,732 --> 01:13:56,563
We rule, we rule this school
1064
01:13:56,634 --> 01:13:59,535
We rule it
We rule it
1065
01:13:59,604 --> 01:14:01,037
All of us
1066
01:14:01,105 --> 01:14:02,402
Fabulous
1067
01:14:02,473 --> 01:14:05,442
And this is how we do it...
1068
01:14:06,911 --> 01:14:09,744
No way! You're
spinning your tunes?
1069
01:14:10,181 --> 01:14:12,012
It was totally time.
1070
01:14:12,250 --> 01:14:13,512
I love it!
1071
01:14:14,152 --> 01:14:15,551
Hey, Blair,
1072
01:14:15,720 --> 01:14:17,950
don't look now,
but look now.
1073
01:14:23,061 --> 01:14:26,155
Congratulations,
Princess... Um...
1074
01:14:26,431 --> 01:14:28,126
You can call me Blair.
1075
01:14:28,199 --> 01:14:30,690
Congratulations
on your coronation, too,
1076
01:14:30,768 --> 01:14:32,497
Prince Nicholas.
1077
01:14:33,237 --> 01:14:36,934
Wouldst thou do me
the honor of a dance?
1078
01:14:37,609 --> 01:14:40,077
I would be
most delighted.
1079
01:14:43,615 --> 01:14:44,980
Jump up, hands in the air
1080
01:14:45,216 --> 01:14:47,912
Crowns on our head,
lighter than air
1081
01:14:49,921 --> 01:14:51,786
Come on, now,
spin to the left
1082
01:14:51,856 --> 01:14:54,347
Spin to the right,
we're graduating
1083
01:14:54,692 --> 01:14:56,990
And it's our night
1084
01:14:58,296 --> 01:15:00,890
We rule this school
1085
01:15:01,933 --> 01:15:04,561
We rule this school
1086
01:15:05,670 --> 01:15:08,503
It's friendship
that makes us strong
1087
01:15:09,407 --> 01:15:11,068
And we all belong
1088
01:15:11,142 --> 01:15:13,167
Yeah, we all belong
1089
01:15:13,411 --> 01:15:15,538
We rule this school
1090
01:15:15,613 --> 01:15:19,413
Your Highness? There are some
important people here to see you.
1091
01:15:21,853 --> 01:15:24,151
Emily! Mom!
1092
01:15:24,856 --> 01:15:26,187
Blair!
1093
01:15:28,793 --> 01:15:30,090
Oh!
1094
01:15:31,696 --> 01:15:34,597
Welcome to our new home!
1095
01:15:35,466 --> 01:15:38,765
Really? We get to live in the palace?
1096
01:15:39,303 --> 01:15:40,531
We do.
1097
01:15:41,072 --> 01:15:42,505
Oh, Blair.
1098
01:15:48,046 --> 01:15:50,776
I know it's not exactly the
place we dreamed about...
1099
01:15:50,848 --> 01:15:51,906
Are you kidding?
1100
01:15:51,983 --> 01:15:55,180
It's better than anything
we ever dreamed about!
1101
01:15:55,687 --> 01:15:58,212
It is, now that
the two of you are here.
1102
01:15:59,223 --> 01:16:00,451
Blair?
1103
01:16:01,292 --> 01:16:03,283
If you're
a princess now,
1104
01:16:03,361 --> 01:16:05,693
does that mean
I'm a princess, too?
1105
01:16:05,763 --> 01:16:07,128
Of course.
1106
01:16:09,701 --> 01:16:12,465
There is a princess
in every girl.
1107
01:16:13,438 --> 01:16:16,373
Come on. I wanna
introduce you to everyone!
1108
01:16:21,112 --> 01:16:22,636
Jump up, hands in the air
1109
01:16:22,747 --> 01:16:25,580
Crowns on our head,
lighter than air
1110
01:16:27,685 --> 01:16:29,277
Come on, now,
spin to the left
1111
01:16:29,353 --> 01:16:31,651
Spin to the right,
we're graduating
1112
01:16:32,190 --> 01:16:33,817
And it's our night
1113
01:16:35,793 --> 01:16:38,318
We rule this school
1114
01:16:39,430 --> 01:16:42,831
And we all belong
Yeah, we all belong
1115
01:16:43,267 --> 01:16:45,792
We rule this school
1116
01:16:46,070 --> 01:16:47,094
All of us
1117
01:16:47,171 --> 01:16:49,469
We rule this school
1118
01:16:49,540 --> 01:16:50,632
We're fabulous
1119
01:16:50,708 --> 01:16:53,199
We rule this school
1120
01:16:53,511 --> 01:16:54,603
All of us
1121
01:16:54,679 --> 01:16:56,977
We rule this school
1122
01:16:57,048 --> 01:16:58,606
We're fabulous
1123
01:16:59,283 --> 01:17:00,875
We're fabulous
1124
01:17:01,252 --> 01:17:02,685
We're fabulous
1125
01:17:05,757 --> 01:17:08,021
You can tell she's a princess
1126
01:17:09,193 --> 01:17:11,753
She doesn't need a crown
1127
01:17:12,697 --> 01:17:15,097
You can tell she's a princess
1128
01:17:16,300 --> 01:17:19,360
She'll turn the world around
1129
01:17:23,274 --> 01:17:25,469
You can see it in her style
1130
01:17:26,711 --> 01:17:28,906
You can see it in her smile
1131
01:17:29,981 --> 01:17:32,381
You can see it in her flair
1132
01:17:33,518 --> 01:17:36,248
And the way she wears her hair
1133
01:17:39,423 --> 01:17:40,822
Spinning
1134
01:17:41,192 --> 01:17:42,784
Twirling
1135
01:17:42,927 --> 01:17:44,224
Girly
1136
01:17:44,295 --> 01:17:46,388
You can tell she's a princess
1137
01:17:47,765 --> 01:17:50,131
She doesn't need a crown
1138
01:17:51,235 --> 01:17:53,396
You can tell she's a princess
1139
01:17:54,739 --> 01:17:57,936
She'll turn the world around
1140
01:18:01,979 --> 01:18:03,776
Her shoulders are back
1141
01:18:03,848 --> 01:18:05,179
Na, na, na
1142
01:18:05,249 --> 01:18:07,217
You'll never see her slack
1143
01:18:07,285 --> 01:18:08,684
No, no, no
1144
01:18:08,753 --> 01:18:10,880
And even if she falls
1145
01:18:10,955 --> 01:18:12,183
Na, na, na
1146
01:18:12,256 --> 01:18:14,383
She'll laugh and stand up tall
1147
01:18:14,458 --> 01:18:15,686
Yeah, yeah, yeah
1148
01:18:15,760 --> 01:18:17,819
You can tell she's a princess
1149
01:18:17,895 --> 01:18:19,226
Yeah, yeah
1150
01:18:19,297 --> 01:18:21,527
She doesn't need a crown
1151
01:18:21,599 --> 01:18:22,827
No, no
1152
01:18:22,900 --> 01:18:24,868
You can tell she's a princess
1153
01:18:24,936 --> 01:18:26,198
Yeah, yeah
1154
01:18:26,270 --> 01:18:28,500
She'll turn the world around
1155
01:18:29,473 --> 01:18:30,667
Yeah
1156
01:18:37,648 --> 01:18:41,345
But the secret to her majesty
1157
01:18:41,419 --> 01:18:44,286
That sets the girl apart
1158
01:18:44,589 --> 01:18:48,286
Is the kindness
that shows royalty
1159
01:18:48,392 --> 01:18:51,418
It's etched upon her heart
1160
01:19:03,274 --> 01:19:05,504
You can see it in her style
1161
01:19:06,777 --> 01:19:09,041
You can see it in her smile
1162
01:19:10,047 --> 01:19:12,607
You can see it in her flair
1163
01:19:13,484 --> 01:19:15,475
And the way she wears her hair
1164
01:19:15,553 --> 01:19:17,418
You can tell she's a princess
1165
01:19:17,488 --> 01:19:18,853
Yeah, yeah
1166
01:19:18,923 --> 01:19:20,914
She doesn't need a crown
1167
01:19:21,025 --> 01:19:22,356
No, no
1168
01:19:22,426 --> 01:19:24,326
You can tell she's a princess
1169
01:19:24,395 --> 01:19:25,760
Yeah, yeah
1170
01:19:25,830 --> 01:19:27,855
She'll turn the world around
1171
01:19:27,932 --> 01:19:29,263
Yeah, yeah
1172
01:19:29,333 --> 01:19:31,426
You can tell she's a princess
1173
01:19:31,535 --> 01:19:33,162
You can see it in her style
1174
01:19:33,237 --> 01:19:34,727
She doesn't need a crown
1175
01:19:34,839 --> 01:19:36,500
You can see it in her smile
1176
01:19:36,574 --> 01:19:38,439
You can tell she's a princess
1177
01:19:38,542 --> 01:19:40,203
You can see it in her flair
1178
01:19:40,278 --> 01:19:41,973
She'll turn the world around86230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.