Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,781 --> 00:01:17,367
The is chu-tu, in his late 40s
2
00:01:17,869 --> 00:01:20,454
Night club owner,
3
00:01:20,955 --> 00:01:23,373
trader and realtor
4
00:01:24,084 --> 00:01:25,209
All his business
5
00:01:25,460 --> 00:01:27,127
are losing money
6
00:01:28,046 --> 00:01:30,380
How are things up there?
7
00:01:31,216 --> 00:01:33,383
This in Mad wing, his body-guard
8
00:01:34,219 --> 00:01:37,096
These are all
9
00:01:37,347 --> 00:01:38,931
his hit-men
10
00:01:39,682 --> 00:01:41,809
Take care, see you at the Dye Factory
11
00:01:42,894 --> 00:01:43,977
Wait for me up there
12
00:01:43,978 --> 00:01:45,187
OK
13
00:01:53,196 --> 00:01:55,572
This Danny Chu, his nephew
14
00:01:56,199 --> 00:01:57,783
Always has an army hanging around him
15
00:01:58,034 --> 00:02:01,036
This is John Ko, Chu Tu's brain
16
00:02:02,539 --> 00:02:04,331
This is Salina Fong
17
00:02:04,958 --> 00:02:05,999
Only been hanging
18
00:02:06,251 --> 00:02:07,918
around Chu recently
19
00:02:08,169 --> 00:02:10,546
Does she know everything about Chu yet?
20
00:02:10,797 --> 00:02:13,382
well, it's difficult to tell
21
00:02:17,846 --> 00:02:19,012
Our objective
22
00:02:19,472 --> 00:02:21,640
is to take them all in
23
00:02:22,225 --> 00:02:25,769
Our code is Operation Roar Hung
24
00:02:26,187 --> 00:02:27,521
Understand?
25
00:02:27,856 --> 00:02:28,856
Yes
26
00:02:29,107 --> 00:02:30,899
Read what's inside your envelope
27
00:02:31,151 --> 00:02:33,235
Each one has his own instructions
28
00:02:43,371 --> 00:02:45,038
Remember by heart and destroy the written orders
29
00:02:45,540 --> 00:02:47,624
Each man does his own job
30
00:02:50,128 --> 00:02:51,837
Hurry, come on
31
00:03:11,149 --> 00:03:13,317
Attention,
32
00:03:13,610 --> 00:03:15,360
this is T.O.C. headquarters
33
00:03:15,612 --> 00:03:17,029
Operation begins at once
34
00:04:13,920 --> 00:04:14,878
l'll get you a tea
35
00:04:18,967 --> 00:04:20,133
Two teas please
36
00:04:20,134 --> 00:04:21,426
OK
37
00:04:34,107 --> 00:04:35,190
l'll come for them later
38
00:04:38,736 --> 00:04:39,987
A guy looks suspicious here
39
00:04:41,572 --> 00:04:43,156
Two teas please
40
00:04:43,825 --> 00:04:45,367
Signal them below, l'm going down
41
00:04:53,251 --> 00:04:54,418
Kim
42
00:04:54,919 --> 00:04:55,961
One for me?
43
00:04:55,962 --> 00:04:56,962
we've been discovered
44
00:04:57,213 --> 00:04:58,088
What?
45
00:04:58,089 --> 00:05:00,007
Follow the one in red shirt and white pants
46
00:05:13,229 --> 00:05:14,062
What's up?
47
00:05:14,063 --> 00:05:14,855
l'm Salina,
48
00:05:14,856 --> 00:05:16,148
Kueng said there're a suspicious guy
49
00:05:16,899 --> 00:05:17,691
what's up with you?
50
00:05:17,692 --> 00:05:18,692
l'm a cop
51
00:05:18,693 --> 00:05:20,152
Cop, help
52
00:05:20,153 --> 00:05:21,403
Cop?
53
00:05:35,001 --> 00:05:36,168
Freeze, l'm a cop
54
00:05:38,963 --> 00:05:40,213
l heard shooting
55
00:05:40,465 --> 00:05:41,423
They opened fire
56
00:05:41,424 --> 00:05:42,215
Now what?
57
00:05:42,216 --> 00:05:43,675
Let's scatter the bystanders first
58
00:05:43,926 --> 00:05:45,385
We're cops. Go
59
00:05:48,723 --> 00:05:51,266
Special Corps over, what happened?
60
00:05:52,018 --> 00:05:53,518
l'm a cop, don't stay here
61
00:05:53,770 --> 00:05:55,687
Go
62
00:05:58,983 --> 00:05:59,775
Here
63
00:05:59,776 --> 00:06:02,861
Attention, watch out for the civilians, explosives
64
00:06:03,112 --> 00:06:04,237
Careful of kids
65
00:06:04,530 --> 00:06:06,031
Hurry, run, kid
66
00:06:06,282 --> 00:06:08,367
Hurry, run
67
00:06:15,666 --> 00:06:16,708
This way
68
00:06:30,473 --> 00:06:31,515
You all go give a hand
69
00:06:31,766 --> 00:06:32,766
We have orders to stay
70
00:06:33,017 --> 00:06:34,184
You must improvise for the situation
71
00:06:34,435 --> 00:06:35,602
Go
72
00:06:46,823 --> 00:06:47,906
Let me go
73
00:06:47,907 --> 00:06:49,199
lt'll get tighter when you move
74
00:06:49,826 --> 00:06:50,992
Let me go
75
00:07:03,965 --> 00:07:05,215
l've got this covered. You can leave
76
00:07:05,466 --> 00:07:06,633
Quick, cover the boss
77
00:07:06,634 --> 00:07:07,759
Go on
78
00:07:25,903 --> 00:07:27,904
There's a girl suspect up there, take her back
79
00:07:33,786 --> 00:07:35,036
lt's me
80
00:07:39,292 --> 00:07:40,250
How come?
81
00:07:40,501 --> 00:07:41,585
Don't ask
82
00:07:46,174 --> 00:07:47,424
Calm down
83
00:08:01,647 --> 00:08:02,814
Help me...
84
00:08:02,815 --> 00:08:04,399
Tak, Tak
85
00:08:04,650 --> 00:08:05,942
Cover me
86
00:08:30,259 --> 00:08:34,846
Tak, Tak
87
00:08:36,265 --> 00:08:37,933
Be cool
88
00:08:39,977 --> 00:08:42,020
lt hurts
89
00:08:47,068 --> 00:08:49,528
Help me
90
00:08:49,779 --> 00:08:51,112
Take care of him there
91
00:09:06,671 --> 00:09:08,004
They've got a lot of guns
92
00:09:10,258 --> 00:09:11,800
Watch out for the villagers,
93
00:09:12,051 --> 00:09:13,510
that's our order
94
00:09:13,761 --> 00:09:15,679
Have they told the crooks too?
95
00:09:16,347 --> 00:09:17,347
who told you to be a cop?
96
00:09:17,598 --> 00:09:18,557
Come here
97
00:09:23,062 --> 00:09:25,438
Watch out Ka Kui, they're fearless
98
00:09:46,335 --> 00:09:47,586
Over here
99
00:09:51,924 --> 00:09:53,466
Get in
100
00:09:55,261 --> 00:09:58,263
Get away
101
00:09:58,598 --> 00:10:00,056
Get back, get back
102
00:10:05,062 --> 00:10:06,438
No
103
00:10:06,772 --> 00:10:07,647
What?
104
00:10:07,648 --> 00:10:08,732
lt is blocked up there, move back
105
00:10:08,983 --> 00:10:10,442
Move back
106
00:10:10,818 --> 00:10:13,403
Can't, go back up
107
00:10:13,654 --> 00:10:15,030
lt is blocked below, go up
108
00:10:15,281 --> 00:10:16,823
We're stuck, boss, now what?
109
00:10:17,074 --> 00:10:18,658
we fight our way down
110
00:10:18,909 --> 00:10:20,118
Let's go
111
00:11:32,566 --> 00:11:34,359
Boss, Hurry
112
00:11:47,331 --> 00:11:48,915
Hurry
113
00:11:49,625 --> 00:11:50,750
Let's go this way
114
00:12:03,139 --> 00:12:04,556
Freeze
115
00:12:07,852 --> 00:12:09,227
Watch out for the pedestrians
116
00:12:09,478 --> 00:12:10,562
where have you been?
117
00:12:10,563 --> 00:12:11,938
This is your station
118
00:12:12,189 --> 00:12:13,231
l went up to help
119
00:12:13,232 --> 00:12:15,108
Who gave you orders, they're gone now
120
00:12:15,818 --> 00:12:17,318
What do you mean by that?
121
00:12:26,912 --> 00:12:28,580
Hurry, go
122
00:12:31,041 --> 00:12:32,167
Excuse me
123
00:12:32,668 --> 00:12:34,127
Tell them to get down, out of the way
124
00:12:34,378 --> 00:12:35,170
Get down
125
00:12:35,171 --> 00:12:36,212
Don't let them see my face
126
00:12:36,464 --> 00:12:37,255
Tell the driver to step on it
127
00:12:37,256 --> 00:12:38,339
Step on it
128
00:12:44,680 --> 00:12:46,264
Get down
129
00:13:30,684 --> 00:13:31,893
Turn here, turn
130
00:13:39,360 --> 00:13:40,318
Make a run for it!
131
00:13:40,611 --> 00:13:42,570
Make a run
132
00:13:53,999 --> 00:13:55,166
Easy, boss, we'll make it
133
00:13:55,167 --> 00:13:56,417
Look
134
00:14:04,510 --> 00:14:06,719
Go, take care of him
135
00:14:07,596 --> 00:14:09,264
Tell the driver to step on it
136
00:14:20,067 --> 00:14:24,529
Hurry down
137
00:14:38,502 --> 00:14:39,878
Turn quickly down the hill
138
00:15:15,456 --> 00:15:17,540
Are you nuts? Right in the middle of the road
139
00:15:17,791 --> 00:15:19,459
Move over, l'm a cop
140
00:15:22,922 --> 00:15:24,839
He is right in front
141
00:15:25,507 --> 00:15:26,257
Run him over
142
00:15:26,258 --> 00:15:27,050
Yes
143
00:15:27,051 --> 00:15:28,593
Step on it, run him over
144
00:15:34,725 --> 00:15:36,351
Don't be scared
145
00:16:05,631 --> 00:16:07,298
Don't move
146
00:16:09,385 --> 00:16:12,261
You're under arrest
147
00:16:12,513 --> 00:16:16,808
Let me go, and this is yours
148
00:16:22,272 --> 00:16:24,273
Once in a life time,
149
00:16:25,150 --> 00:16:27,068
no one will know
150
00:16:30,489 --> 00:16:31,614
Smart guy
151
00:16:32,157 --> 00:16:34,033
Don't move
152
00:16:42,501 --> 00:16:44,585
Good show, isn't it?
153
00:16:45,337 --> 00:16:48,297
Be modest when he praises you later
154
00:16:48,549 --> 00:16:50,258
Don't let it get to you
155
00:16:50,509 --> 00:16:54,053
You better tell Ka Kui
156
00:16:54,972 --> 00:16:56,222
l didn't do it by myself
157
00:16:56,473 --> 00:16:58,891
l acted according to orders
158
00:16:59,143 --> 00:17:00,685
That's fine
159
00:17:01,020 --> 00:17:02,687
Don't forget this line later
160
00:17:02,938 --> 00:17:04,022
when Raymond comes
161
00:17:04,273 --> 00:17:05,732
He must be happy to hear that
162
00:17:10,988 --> 00:17:12,321
Operation Boar Hunt
163
00:17:12,573 --> 00:17:13,614
is a carefully planned jolt
164
00:17:13,866 --> 00:17:14,907
Didn't you
165
00:17:14,908 --> 00:17:16,034
cover every side?
166
00:17:16,285 --> 00:17:18,327
The prime suspect almost got away
167
00:17:19,496 --> 00:17:20,580
Didn't Chou give you
168
00:17:20,581 --> 00:17:21,748
clear orders?
169
00:17:21,999 --> 00:17:23,458
Yes, he said. . .
170
00:17:23,709 --> 00:17:25,793
we were under good leadership
171
00:17:26,045 --> 00:17:27,045
What?
172
00:17:28,297 --> 00:17:29,839
The job was carefully planned
173
00:17:30,090 --> 00:17:31,966
But our execution had a few flows
174
00:17:32,217 --> 00:17:33,634
why were there flaws?
175
00:17:34,344 --> 00:17:35,511
Must be before
176
00:17:35,512 --> 00:17:36,721
we got to the store
177
00:17:36,972 --> 00:17:38,598
Ka Kui couldn't handle the secretary
178
00:17:38,849 --> 00:17:40,016
And she created a mess
179
00:17:40,267 --> 00:17:41,809
How could Chu Tu get away?
180
00:17:42,061 --> 00:17:43,311
This was your spot
181
00:17:43,562 --> 00:17:44,687
What do you mean by that?
182
00:17:45,397 --> 00:17:46,981
lt's no time to point your finger
183
00:17:48,734 --> 00:17:49,484
What is it?
184
00:17:49,485 --> 00:17:50,526
The PR madam is here
185
00:17:50,527 --> 00:17:51,819
Ask her in
186
00:17:55,407 --> 00:17:57,158
The press is here, lnspector Lee
187
00:17:57,409 --> 00:17:58,785
What press? Tell them no comment
188
00:17:59,036 --> 00:18:01,329
Look, l asked them here
189
00:18:01,997 --> 00:18:03,039
Tell them to wait
190
00:18:03,874 --> 00:18:05,833
Ka Kui, you'll be our speaker
191
00:18:06,085 --> 00:18:08,086
Me? No, no
192
00:18:08,337 --> 00:18:09,879
The speech has been written,
193
00:18:10,130 --> 00:18:11,297
just read it
194
00:18:11,298 --> 00:18:13,424
Go learn it with Madam
195
00:18:13,675 --> 00:18:15,551
You can go now, Man
196
00:18:15,803 --> 00:18:17,053
YES SlR
197
00:18:22,059 --> 00:18:24,102
The superiors are pleased
198
00:18:24,353 --> 00:18:26,020
with Ka Kui
199
00:18:26,522 --> 00:18:27,688
They see a lot in him
200
00:18:28,315 --> 00:18:29,482
Take him to do
201
00:18:29,733 --> 00:18:31,526
a recruiting poster later
202
00:18:31,777 --> 00:18:34,821
Arrange to have him on our TV program etc
203
00:18:35,072 --> 00:18:36,155
An example of the force
204
00:18:36,406 --> 00:18:38,991
The superiors see him as a model cop
205
00:18:39,243 --> 00:18:40,827
He can handle that easily
206
00:18:41,829 --> 00:18:43,996
what are the charges on Chu's secretary
207
00:18:44,248 --> 00:18:47,125
Drug trafficking, resisting arrest
208
00:18:48,502 --> 00:18:49,877
Drop all charges
209
00:18:50,462 --> 00:18:51,963
Drop all charges?
210
00:18:55,759 --> 00:18:58,511
You played a big part, Sergeant Chan
211
00:18:58,762 --> 00:19:01,889
Our superiors' leadership
212
00:19:02,141 --> 00:19:03,724
accounts for the success
213
00:19:03,976 --> 00:19:04,976
Good job
214
00:19:05,227 --> 00:19:06,978
Will you be promoted?
215
00:19:07,813 --> 00:19:08,980
we don't fight crime
216
00:19:09,231 --> 00:19:11,023
for promotion
217
00:19:11,358 --> 00:19:13,776
Our superiors take care of promotion matters
218
00:19:14,027 --> 00:19:16,112
Chu Tu tried to bribe you with millions, right?
219
00:19:16,363 --> 00:19:17,321
With that money,
220
00:19:17,322 --> 00:19:19,866
he could buy the whole force
221
00:19:20,117 --> 00:19:22,118
Just kidding, don't put it down
222
00:19:22,369 --> 00:19:23,786
Please sit closer
223
00:19:25,873 --> 00:19:26,831
What's up?
224
00:19:27,082 --> 00:19:28,541
Just saying hi
225
00:19:28,792 --> 00:19:29,917
Don't sit so close
226
00:19:31,170 --> 00:19:32,378
we two
227
00:19:35,924 --> 00:19:36,966
Let's do it this way
228
00:19:37,259 --> 00:19:38,217
- Understand? - Yes
229
00:19:38,468 --> 00:19:40,094
Start
230
00:19:51,356 --> 00:19:52,690
Straighten up
231
00:19:53,025 --> 00:19:54,567
Open you eyes
232
00:19:55,068 --> 00:19:56,027
Open your mouth
233
00:19:56,278 --> 00:19:57,361
wider
234
00:19:57,362 --> 00:19:58,863
Wider still
235
00:20:01,033 --> 00:20:02,533
Forget it, just be yourself
236
00:20:02,784 --> 00:20:04,410
Be natural
237
00:20:04,953 --> 00:20:06,287
Ready
238
00:20:08,207 --> 00:20:09,832
The handcuffs in the middle
239
00:20:10,083 --> 00:20:11,751
Smoother action
240
00:20:26,767 --> 00:20:28,935
Your way wouldn't work
241
00:20:29,353 --> 00:20:30,353
Why not?
242
00:20:30,938 --> 00:20:32,480
She's Chu's secretary,
243
00:20:32,731 --> 00:20:34,857
won't cooperate
244
00:20:35,901 --> 00:20:37,485
lf Chu knows
245
00:20:37,945 --> 00:20:40,321
she'll be our witness
246
00:20:40,697 --> 00:20:41,948
What would he do?
247
00:20:43,200 --> 00:20:45,284
He would stop her
248
00:20:45,535 --> 00:20:47,578
appearance in court
249
00:20:49,206 --> 00:20:51,457
Our man who covers her would be in danger
250
00:20:54,419 --> 00:20:56,504
Don't be a cop
251
00:20:57,005 --> 00:20:58,631
if you want to live to 1 00
252
00:20:58,882 --> 00:20:59,966
You want this line
253
00:21:00,217 --> 00:21:02,260
on the recruiting poster?
254
00:21:02,511 --> 00:21:03,552
We don't have enough
255
00:21:03,804 --> 00:21:04,804
to prosecute Chu
256
00:21:05,055 --> 00:21:06,639
we must push him
257
00:21:06,890 --> 00:21:07,974
into a corner
258
00:21:08,225 --> 00:21:09,892
Let him make a mistake
259
00:21:10,143 --> 00:21:11,227
l suggest a man
260
00:21:11,478 --> 00:21:12,270
to protect our lady witness
261
00:21:12,271 --> 00:21:14,605
l have someone in mind already
262
00:21:15,190 --> 00:21:16,983
Are we thinking of the same man?
263
00:21:23,323 --> 00:21:24,615
Good luck to him
264
00:21:26,159 --> 00:21:28,244
why only you free on bail?
265
00:21:28,829 --> 00:21:30,788
Lucky you
266
00:21:35,002 --> 00:21:35,960
They are to see lnspector Lee
267
00:21:36,211 --> 00:21:39,130
Please wait
268
00:21:39,756 --> 00:21:41,299
You can go after seeing the lnspector
269
00:21:46,680 --> 00:21:47,763
You can go in now
270
00:21:48,015 --> 00:21:49,557
Thanks
271
00:21:55,355 --> 00:21:56,439
Please sit down
272
00:22:00,027 --> 00:22:01,944
You can go now, Miss Fong
273
00:22:02,863 --> 00:22:05,281
Wait, before you go
274
00:22:05,532 --> 00:22:07,533
Keep this subpoena
275
00:22:07,784 --> 00:22:09,035
to appear in court
276
00:22:10,912 --> 00:22:12,038
What is the charge?
277
00:22:12,039 --> 00:22:13,080
There are no charges
278
00:22:13,081 --> 00:22:15,916
You'll be our witness
279
00:22:16,168 --> 00:22:19,712
Sorry, my client isn't prepared to do so
280
00:22:20,047 --> 00:22:22,340
We are not asking her permission
281
00:22:22,591 --> 00:22:24,967
She is required by law to do it
282
00:22:29,139 --> 00:22:30,264
Officer Chan
283
00:22:30,265 --> 00:22:31,015
YES SlR
284
00:22:31,016 --> 00:22:32,350
You're attached to Miss Fong from now on,
285
00:22:32,601 --> 00:22:33,851
24 hours a day
286
00:22:34,102 --> 00:22:35,144
Until she appears in court
287
00:22:35,937 --> 00:22:37,104
Me
288
00:22:37,105 --> 00:22:37,980
You don't like it
289
00:22:37,981 --> 00:22:39,023
Yes l do
290
00:22:39,483 --> 00:22:40,608
l don't need his protection
291
00:22:40,609 --> 00:22:43,444
You can't refuse
292
00:22:46,490 --> 00:22:47,281
Officer Chan
293
00:22:47,282 --> 00:22:48,157
YES SlR
294
00:22:48,158 --> 00:22:50,576
You must know as an escort of the witness
295
00:22:50,869 --> 00:22:53,245
That the witness
296
00:22:53,497 --> 00:22:54,622
is constantly in danger
297
00:22:54,623 --> 00:22:56,332
Of threat, assault, and disturbance
298
00:22:56,583 --> 00:22:58,125
Or irritated by the intentions of such
299
00:22:58,377 --> 00:23:00,669
lt is your duty to see to that
300
00:23:00,921 --> 00:23:03,631
Her safety and personal rights
301
00:23:03,882 --> 00:23:05,257
are intact
302
00:23:05,550 --> 00:23:06,717
Yes
303
00:23:06,718 --> 00:23:07,718
But can someone else go
304
00:23:08,512 --> 00:23:10,096
You'll get a bonus
305
00:23:10,347 --> 00:23:11,472
for the duty
306
00:23:11,723 --> 00:23:13,099
$32.80 per day
307
00:23:13,517 --> 00:23:14,892
lt's an old tradition,
308
00:23:15,143 --> 00:23:16,560
unchanged for years
309
00:23:16,812 --> 00:23:19,105
Bring your own money, that's all
310
00:23:19,356 --> 00:23:22,858
Can we talk to you alone?
311
00:23:23,110 --> 00:23:24,276
l refuse to have my client
312
00:23:24,528 --> 00:23:26,487
interrogated alone
313
00:23:26,738 --> 00:23:27,696
This is not an interrogation
314
00:23:27,948 --> 00:23:28,948
Just a few hints
315
00:23:28,949 --> 00:23:31,033
for her benefit
316
00:23:36,415 --> 00:23:38,749
You can refuse them
317
00:23:39,167 --> 00:23:41,043
Let's hear what they've to say
318
00:23:42,295 --> 00:23:43,963
Mr. Counselor, please excuse us
319
00:23:46,633 --> 00:23:47,675
Remember,
320
00:23:47,676 --> 00:23:49,427
any questions concerning this case
321
00:23:49,678 --> 00:23:52,304
Or anything else, you can keep quiet
322
00:23:57,644 --> 00:23:58,602
What are you standing here for?
323
00:23:58,854 --> 00:23:59,812
l have to go out too?
324
00:24:00,063 --> 00:24:01,647
You've got high rank?
325
00:24:44,274 --> 00:24:46,025
You said you had things to say to me
326
00:24:47,486 --> 00:24:50,946
Nothing else now, you can go
327
00:24:54,409 --> 00:24:55,618
See you in court
328
00:24:57,120 --> 00:24:59,955
They're...
329
00:25:01,791 --> 00:25:03,125
Ka Kui
330
00:25:03,919 --> 00:25:04,919
Tape it down if possible
331
00:25:05,170 --> 00:25:06,128
OK
332
00:25:06,129 --> 00:25:07,338
what did they say to you?
333
00:25:07,839 --> 00:25:09,340
They didn't say anything
334
00:25:09,591 --> 00:25:11,717
l'm your lawyer, you can trust me
335
00:25:11,968 --> 00:25:14,595
They didn't say anything, really
336
00:25:18,391 --> 00:25:19,517
why just her...
337
00:25:19,768 --> 00:25:21,435
Here they are
338
00:25:23,605 --> 00:25:25,022
How about the boss?
339
00:25:25,565 --> 00:25:26,899
Can't bail him & the others out
340
00:25:27,150 --> 00:25:29,401
What about Salina?
341
00:25:29,653 --> 00:25:31,278
She's their witness now
342
00:25:31,530 --> 00:25:32,780
what? Witness for prosecution
343
00:25:33,031 --> 00:25:34,323
They asked me
344
00:25:34,574 --> 00:25:36,325
You'll do it just cause they asked?
345
00:25:36,576 --> 00:25:39,328
Please leave the witness alone
346
00:25:39,746 --> 00:25:40,996
who're you?
347
00:25:41,248 --> 00:25:42,373
l'm a cop
348
00:25:42,666 --> 00:25:45,292
l'm her escort
349
00:25:45,544 --> 00:25:48,712
l can charge you for disturbance of peace
350
00:25:48,964 --> 00:25:50,422
Salina
351
00:25:50,715 --> 00:25:53,467
You can say so long or good-bye
352
00:25:53,718 --> 00:25:55,594
One more word and you'll be under arrest
353
00:25:58,848 --> 00:25:59,932
l'll take you home
354
00:26:00,767 --> 00:26:02,643
lt's my responsibility
355
00:26:02,936 --> 00:26:04,562
l won't say anything
356
00:26:08,567 --> 00:26:09,858
What now, counselor?
357
00:26:10,110 --> 00:26:11,527
l'll see your boss later
358
00:26:12,112 --> 00:26:13,404
OK. Let's go
359
00:26:15,657 --> 00:26:17,992
lt's dangerous to roam around,
360
00:26:18,243 --> 00:26:19,410
go home
361
00:26:19,661 --> 00:26:21,245
None of your business
362
00:26:22,789 --> 00:26:25,165
lt's for your safety
363
00:26:26,459 --> 00:26:28,961
l don't need you, parasite!
364
00:26:31,089 --> 00:26:32,840
You know what happened to four of our witnesses
365
00:26:33,091 --> 00:26:34,341
who said the same thing
366
00:26:34,593 --> 00:26:35,968
What?
367
00:26:36,261 --> 00:26:37,386
They were shot
368
00:26:37,637 --> 00:26:40,931
Don't scare me, tell me what happened?
369
00:26:41,182 --> 00:26:42,266
Your guess is right
370
00:26:42,517 --> 00:26:43,767
They're actually all OK
371
00:26:44,019 --> 00:26:45,394
You have the right to say so
372
00:26:45,645 --> 00:26:47,187
That's a threat!
373
00:26:49,733 --> 00:26:52,943
All evidence is against the defendants
374
00:26:53,194 --> 00:26:55,154
Only you will fare better
375
00:26:55,405 --> 00:26:57,740
l'm depending on you
376
00:26:57,991 --> 00:26:59,074
l'll do my best,
377
00:26:59,326 --> 00:27:00,826
but be prepared
378
00:27:01,077 --> 00:27:02,328
The chance is slim
379
00:27:02,579 --> 00:27:04,121
lf l'm discharged,
380
00:27:04,372 --> 00:27:05,706
you'll be rewarded
381
00:27:08,877 --> 00:27:10,502
One problem
382
00:27:12,172 --> 00:27:14,131
Salina is going to be their witness
383
00:27:14,382 --> 00:27:15,799
witness for the prosecution
384
00:27:16,134 --> 00:27:17,885
She's been bailed,
385
00:27:18,136 --> 00:27:19,928
now escorted by a cop
386
00:27:20,180 --> 00:27:21,639
The one who nailed you
387
00:27:23,892 --> 00:27:28,020
Salina doesn't know much, she's new
388
00:27:28,438 --> 00:27:29,521
That doesn't concern me
389
00:27:29,773 --> 00:27:31,106
She might
390
00:27:31,358 --> 00:27:33,108
surprise us
391
00:27:34,736 --> 00:27:36,111
No
392
00:27:37,781 --> 00:27:41,992
Call up Danny
393
00:27:43,370 --> 00:27:45,371
Tell him to take care of her
394
00:27:46,915 --> 00:27:48,040
Alright
395
00:27:52,045 --> 00:27:53,087
That's it
396
00:27:53,338 --> 00:27:54,338
Keep the change
397
00:27:54,589 --> 00:27:55,839
For the tea
398
00:28:00,011 --> 00:28:02,930
lt's dangerous alone
399
00:28:03,181 --> 00:28:05,099
l like to see how dangerous
400
00:28:16,444 --> 00:28:18,570
John? l'm home
401
00:28:18,822 --> 00:28:20,197
Someone's listening
402
00:28:22,117 --> 00:28:24,326
Let's meet and talk later
403
00:29:29,809 --> 00:29:31,143
l'm scared
404
00:30:06,805 --> 00:30:08,347
You think you can frighten me
405
00:30:14,229 --> 00:30:24,863
Help
406
00:30:25,114 --> 00:30:26,698
As good as dead
407
00:30:34,999 --> 00:30:36,208
That'll get you
408
00:30:36,793 --> 00:30:38,001
l'm gonna shut you up
409
00:30:39,546 --> 00:30:40,754
You're finished
410
00:30:46,135 --> 00:30:47,469
l'll get you
411
00:30:48,680 --> 00:30:49,847
You're finished
412
00:30:52,809 --> 00:30:53,892
l'm going to kill you
413
00:30:54,978 --> 00:30:56,186
You're finished
414
00:30:58,565 --> 00:31:00,941
l'll get you
415
00:31:19,085 --> 00:31:24,882
Stop running
416
00:31:27,677 --> 00:31:29,761
No escape now
417
00:31:30,722 --> 00:31:32,306
Stop
418
00:31:33,433 --> 00:31:37,769
Here. . .
419
00:31:38,021 --> 00:31:40,314
Here
420
00:31:41,983 --> 00:31:43,275
Well?
421
00:31:44,819 --> 00:31:45,986
No way out
422
00:31:45,987 --> 00:31:49,323
Finished
423
00:31:54,454 --> 00:31:55,996
l'm here to rescue you
424
00:32:02,086 --> 00:32:04,379
She's terrified, can l quit now?
425
00:32:05,256 --> 00:32:07,758
Yes, you can go anytime
426
00:32:15,058 --> 00:32:17,100
Hold on to him, l'll call the police
427
00:32:46,631 --> 00:32:48,757
l knocked him out, l knocked him out
428
00:32:50,093 --> 00:32:52,094
Not yet,
429
00:32:52,345 --> 00:32:53,679
he's still fighting back
430
00:32:53,930 --> 00:32:56,348
Don't come near
431
00:32:58,601 --> 00:33:00,018
Go, you can't be here
432
00:33:00,269 --> 00:33:01,311
Don't faint
433
00:33:01,562 --> 00:33:02,229
Go
434
00:33:02,230 --> 00:33:04,856
l'll go
435
00:33:08,194 --> 00:33:09,653
He passed out
436
00:33:10,488 --> 00:33:13,365
No, not totally out
437
00:33:18,079 --> 00:33:20,288
Go, don't faint
438
00:33:20,540 --> 00:33:22,290
Go, go, can't stay
439
00:33:22,542 --> 00:33:24,710
Go
440
00:33:28,923 --> 00:33:30,590
Stop acting, go, hurry
441
00:33:32,885 --> 00:33:34,136
Let me
442
00:33:35,388 --> 00:33:37,014
He fainted
443
00:33:38,850 --> 00:33:40,058
Yes, for real
444
00:33:40,309 --> 00:33:41,643
One more for safety
445
00:33:44,564 --> 00:33:45,731
Don't smash his face,
446
00:33:45,732 --> 00:33:46,940
it's for identification
447
00:33:47,191 --> 00:33:49,526
No, shouldn't be like this
448
00:33:58,828 --> 00:33:59,953
l don't know him
449
00:34:00,204 --> 00:34:02,748
Of course, they'd hire stranger to kill you
450
00:34:02,999 --> 00:34:04,374
Mr. Chu wants me dead?
451
00:34:04,625 --> 00:34:08,295
Sure, he's capable of anything
452
00:34:08,588 --> 00:34:10,839
lnspector Chou, this is Ka Kui
453
00:34:11,090 --> 00:34:13,091
Such a tough case,
454
00:34:13,342 --> 00:34:14,509
please send a replacement
455
00:34:14,761 --> 00:34:15,886
No
456
00:34:16,137 --> 00:34:18,305
l won't risk my life,
457
00:34:18,556 --> 00:34:20,390
it's just a job
458
00:34:20,641 --> 00:34:22,434
l might as well be a mercenary
459
00:34:22,685 --> 00:34:25,312
well, let her take care of herself
460
00:34:26,397 --> 00:34:27,564
l'll quit then,
461
00:34:27,815 --> 00:34:29,483
never mind
462
00:34:32,779 --> 00:34:33,779
Where are you going?
463
00:34:34,030 --> 00:34:35,030
Home
464
00:34:35,031 --> 00:34:37,074
What? Home? You're here to protect me
465
00:34:37,325 --> 00:34:38,408
But you're so uncooperative
466
00:34:38,659 --> 00:34:40,285
How can l work it out?
467
00:34:40,536 --> 00:34:43,205
What do you have in mind?
468
00:34:43,456 --> 00:34:46,249
No need, l'm quitting
469
00:34:54,467 --> 00:34:55,467
Where's your
470
00:34:55,718 --> 00:34:57,886
sense of duty?
471
00:34:58,429 --> 00:35:00,347
But there's nothing l can do
472
00:35:00,598 --> 00:35:02,307
We'll just die together
473
00:35:04,811 --> 00:35:06,311
l'll cooperate
474
00:35:07,688 --> 00:35:09,731
Don't let me talk you into it
475
00:35:11,692 --> 00:35:13,443
Of my own will
476
00:35:13,694 --> 00:35:15,112
lt'll be safer
477
00:35:15,363 --> 00:35:16,738
at my place
478
00:35:16,989 --> 00:35:18,031
OK. Let's go
479
00:35:18,032 --> 00:35:18,990
Like this?
480
00:35:19,367 --> 00:35:20,450
l'll go change
481
00:35:20,451 --> 00:35:22,828
Chu's men will return anytime
482
00:35:23,079 --> 00:35:24,121
l won't change then
483
00:35:24,372 --> 00:35:25,956
Well?
484
00:35:35,675 --> 00:35:36,675
What's up?
485
00:35:36,926 --> 00:35:38,260
l'll take a good look
486
00:35:44,016 --> 00:35:45,809
Get back in
487
00:35:46,936 --> 00:35:47,936
Come out
488
00:35:54,694 --> 00:35:56,069
What are you up to?
489
00:35:56,612 --> 00:35:57,946
l'm taking your clothes
490
00:35:58,197 --> 00:35:59,823
l told you to wear them
491
00:36:00,074 --> 00:36:01,116
Yes
492
00:36:01,492 --> 00:36:02,868
Closer
493
00:36:09,625 --> 00:36:11,042
Use my car
494
00:36:11,294 --> 00:36:12,335
All these cars are yours
495
00:36:12,587 --> 00:36:14,254
No, just this one
496
00:36:22,138 --> 00:36:23,638
Why aren't you nervous?
497
00:36:24,140 --> 00:36:26,349
l'm used to this
498
00:36:28,978 --> 00:36:30,270
See, told you to keep quiet
499
00:36:30,521 --> 00:36:31,730
What?
500
00:36:31,981 --> 00:36:34,149
My kid
501
00:36:34,400 --> 00:36:35,859
Your kid?
502
00:36:37,445 --> 00:36:38,445
Close the door
503
00:37:21,530 --> 00:37:23,448
lt's me, it's me
504
00:37:23,699 --> 00:37:24,783
My gun. . .
505
00:37:31,540 --> 00:37:33,083
My gun is in the pocket
506
00:37:40,967 --> 00:37:42,259
Let go
507
00:37:50,726 --> 00:37:52,102
Stop running
508
00:38:01,696 --> 00:38:07,492
Freeze
509
00:38:08,869 --> 00:38:10,954
Take it easy, give me the gun
510
00:38:11,205 --> 00:38:11,955
Take it easy
511
00:38:11,956 --> 00:38:13,415
Don't come near
512
00:38:18,212 --> 00:38:19,337
Go
513
00:38:22,550 --> 00:38:23,508
Give me the gun
514
00:38:23,759 --> 00:38:25,093
lt's me
515
00:38:37,398 --> 00:38:38,565
Are you alright?
516
00:38:38,816 --> 00:38:39,816
where are they?
517
00:38:40,067 --> 00:38:41,735
Don't get trigger happy
518
00:38:41,986 --> 00:38:44,529
Get away quick, this is for real
519
00:38:46,407 --> 00:38:48,825
For real, what was that before?
520
00:38:49,243 --> 00:38:50,535
That was real too
521
00:38:50,870 --> 00:38:52,287
But this is more real
522
00:38:53,497 --> 00:38:55,498
That's why you are more nervous
523
00:38:55,750 --> 00:38:57,000
Get in
524
00:39:07,345 --> 00:39:09,012
You are capable of crying too
525
00:39:09,805 --> 00:39:11,097
l didn't expect Mr. Chu to do this to me
526
00:39:11,349 --> 00:39:13,058
Don't be naive
527
00:39:13,309 --> 00:39:17,187
He is capable of anything
528
00:39:17,438 --> 00:39:19,272
He will make sure you won't be in court
529
00:39:19,523 --> 00:39:20,523
What now then
530
00:39:20,775 --> 00:39:23,193
Speak out in court tomorrow
531
00:39:23,444 --> 00:39:26,029
Put him in jail and you'll be safe
532
00:39:26,655 --> 00:39:27,906
what am l to tell?
533
00:39:29,825 --> 00:39:32,702
what business he's in, who's his contact
534
00:39:32,953 --> 00:39:34,662
Number of drug deals
535
00:39:37,041 --> 00:39:38,333
Why are you taping all this?
536
00:39:38,584 --> 00:39:40,710
Taking notes
537
00:39:40,961 --> 00:39:42,420
When did you start working for him?
538
00:39:42,671 --> 00:39:43,922
Four years ago
539
00:39:46,509 --> 00:39:47,926
He's a family friend
540
00:39:48,177 --> 00:39:50,845
Mum said he always lent us milk money
541
00:39:51,972 --> 00:39:54,224
Now you help him sell drugs
542
00:39:54,475 --> 00:39:56,559
l know very little
543
00:39:56,811 --> 00:39:58,728
Just tell what you know
544
00:40:02,400 --> 00:40:04,317
Anything else you want to add,
545
00:40:04,568 --> 00:40:06,444
tell me later upstairs
546
00:40:06,695 --> 00:40:09,197
What l've said is enough to put him in jail?
547
00:40:09,448 --> 00:40:10,615
l'm not the prosecutor
548
00:40:10,866 --> 00:40:11,866
But what you're said
549
00:40:12,118 --> 00:40:13,701
will be useful
550
00:40:21,252 --> 00:40:22,752
Come in
551
00:40:26,757 --> 00:40:28,133
l'll turn on the light
552
00:40:29,844 --> 00:40:32,679
HAPPY BlRTHDAY TO YOU
553
00:40:32,930 --> 00:40:34,305
May
554
00:40:34,557 --> 00:40:36,307
l've almost forgotten it's my birthday
555
00:40:38,644 --> 00:40:39,894
Are you alright?
556
00:40:47,319 --> 00:40:48,528
Let me introduce, May
557
00:40:48,779 --> 00:40:50,238
This is Miss Fong
558
00:40:56,412 --> 00:40:58,538
Let's go
559
00:40:59,874 --> 00:41:00,957
How are you doing?
560
00:41:02,209 --> 00:41:03,209
l'm fine
561
00:41:03,461 --> 00:41:05,044
May
562
00:41:08,090 --> 00:41:11,843
Gone? what's the hurry?
563
00:41:12,094 --> 00:41:14,929
lt's my fault, it was a surprise, right?
564
00:41:15,181 --> 00:41:17,015
And you brought home a girl
565
00:41:17,266 --> 00:41:18,641
dressed like this
566
00:41:18,934 --> 00:41:19,934
Who wouldn't be angry?
567
00:41:20,394 --> 00:41:22,479
l can be angry too
568
00:41:22,730 --> 00:41:23,897
Didn't even let me explain
569
00:41:24,482 --> 00:41:26,483
Leaving me the whole cake
570
00:41:26,734 --> 00:41:27,734
This time l won't forgive her
571
00:41:27,985 --> 00:41:29,360
No matter what
572
00:41:29,612 --> 00:41:30,987
l don't think she will
573
00:41:34,325 --> 00:41:36,159
l knew she'd be back
574
00:41:40,789 --> 00:41:42,290
Happy Birthday
575
00:41:43,626 --> 00:41:44,876
why so happy?
576
00:41:45,127 --> 00:41:46,336
why did May go in rage?
577
00:41:46,587 --> 00:41:48,129
She saw me bringing a girl home
578
00:41:48,380 --> 00:41:49,130
That's love,
579
00:41:49,131 --> 00:41:50,465
l'll explain it to her
580
00:41:50,716 --> 00:41:52,550
No need,
581
00:41:52,801 --> 00:41:54,511
ask her to reflect on her faults
582
00:41:57,097 --> 00:41:58,306
Have to explain to my boss,
583
00:41:58,557 --> 00:42:00,058
the suspects
584
00:42:00,309 --> 00:42:01,809
l'm sick and tired of explaining
585
00:42:02,102 --> 00:42:03,353
Care for a piece of cake
586
00:42:04,188 --> 00:42:05,230
Anything to drink
587
00:42:05,481 --> 00:42:06,606
Orange juice, thanks
588
00:42:06,857 --> 00:42:07,899
Help yourself
589
00:42:15,115 --> 00:42:17,242
You live by yourself?
590
00:42:17,493 --> 00:42:18,576
A big place!
591
00:42:18,827 --> 00:42:19,786
Don't l worry about the lCAC?
592
00:42:20,037 --> 00:42:22,038
l share it with a friend, he's on vacation
593
00:42:22,289 --> 00:42:23,581
Sorry
594
00:42:23,832 --> 00:42:26,042
Your girlfriend must be mad at me
595
00:42:26,293 --> 00:42:27,502
Never mind
596
00:42:27,753 --> 00:42:31,005
That's part of the job
597
00:42:34,552 --> 00:42:36,803
Come, let's go back
598
00:42:37,221 --> 00:42:38,846
l'll go now
599
00:42:39,807 --> 00:42:41,266
Just like that
600
00:42:47,606 --> 00:42:50,358
l might be a movie star
601
00:42:50,609 --> 00:42:53,236
Kissing my leading ladies all day
602
00:42:53,487 --> 00:42:55,280
She would have to hang herself 3 times a day
603
00:42:59,910 --> 00:43:01,452
She's jealous because she loves you
604
00:43:01,704 --> 00:43:03,288
l'll explain it to her if possible
605
00:43:03,539 --> 00:43:05,290
What for? Such a narrow minded kid
606
00:43:05,541 --> 00:43:06,874
lt'll only spoil her
607
00:43:07,126 --> 00:43:08,501
Aren't you going to say
608
00:43:08,752 --> 00:43:10,003
something nice to her
609
00:43:10,254 --> 00:43:11,838
No chance
610
00:43:12,089 --> 00:43:13,298
lf l care to sweet talk,
611
00:43:13,549 --> 00:43:15,800
l could have hundred of girls
612
00:43:16,051 --> 00:43:17,260
She'll have to wait for her turn
613
00:43:20,931 --> 00:43:23,141
Don't you like her
614
00:43:23,934 --> 00:43:26,352
Frankly, yes
615
00:43:26,604 --> 00:43:27,854
But that's no reason
616
00:43:28,105 --> 00:43:30,315
for me to apologize
617
00:43:30,566 --> 00:43:32,317
l know she's going
618
00:43:32,568 --> 00:43:34,736
to call back to say sorry
619
00:43:35,946 --> 00:43:37,113
What a waste
620
00:43:48,208 --> 00:43:49,167
See
621
00:43:49,168 --> 00:43:51,294
Can't wait to get home
622
00:43:52,046 --> 00:43:54,631
Hello
623
00:43:55,549 --> 00:43:57,050
ls it your girlfriend?
624
00:43:57,384 --> 00:44:00,219
Yes, she's speechless with tears
625
00:44:02,097 --> 00:44:03,139
Stop crying
626
00:44:03,390 --> 00:44:04,766
You should have behaved yourself
627
00:44:05,017 --> 00:44:06,601
what, misunderstanding
628
00:44:06,852 --> 00:44:07,977
You might think l'm gay
629
00:44:07,978 --> 00:44:08,936
if l escort a man
630
00:44:09,188 --> 00:44:11,856
Go reflect on your faults
631
00:44:12,107 --> 00:44:12,857
What
632
00:44:12,858 --> 00:44:13,900
Can l explain it to her?
633
00:44:13,901 --> 00:44:15,068
No need
634
00:44:15,069 --> 00:44:15,902
Unless you promise
635
00:44:15,903 --> 00:44:17,612
to control your temper
636
00:44:17,863 --> 00:44:19,739
Show me respect in front of my friends
637
00:44:19,990 --> 00:44:21,366
Stop crying, bye!
638
00:44:22,368 --> 00:44:24,327
l must teach her a lesson
639
00:44:35,964 --> 00:44:37,548
when did she come in?
640
00:44:37,800 --> 00:44:40,134
when you said she would hang herself
641
00:44:40,386 --> 00:44:41,969
So you've heard everything
642
00:44:43,097 --> 00:44:44,347
The call. . .
643
00:44:53,857 --> 00:44:55,483
That's a dirty trick
644
00:44:55,734 --> 00:44:57,902
May, May
645
00:44:59,321 --> 00:45:02,865
Listen to me, May
646
00:45:03,117 --> 00:45:05,410
She's our witness under my protection
647
00:45:05,661 --> 00:45:06,744
l'm mad at
648
00:45:06,745 --> 00:45:07,787
what you just said
649
00:45:08,163 --> 00:45:09,455
You should know l was kidding
650
00:45:09,707 --> 00:45:11,249
Didn't l call first every time
651
00:45:11,500 --> 00:45:12,625
we had a fight
652
00:45:12,626 --> 00:45:13,459
But you treat me badly
653
00:45:13,460 --> 00:45:14,669
in front of another girl
654
00:45:14,920 --> 00:45:16,796
You make me lose face
655
00:45:17,047 --> 00:45:18,005
Go away, go away
656
00:45:18,257 --> 00:45:19,799
Listen to me
657
00:45:20,050 --> 00:45:21,384
May, listen...
658
00:45:24,638 --> 00:45:25,722
Are you alright?
659
00:45:25,973 --> 00:45:28,141
lt hurts, go away, happy now?
660
00:45:28,392 --> 00:45:30,143
Happy? lt hurts me too
661
00:45:30,519 --> 00:45:31,602
l'll get the shoes for you
662
00:45:32,146 --> 00:45:33,563
Put on them first
663
00:45:35,357 --> 00:45:36,149
Go away
664
00:45:36,150 --> 00:45:37,275
May, listen to me
665
00:45:37,276 --> 00:45:38,276
No, no
666
00:45:39,611 --> 00:45:41,320
Control yourself
667
00:45:41,613 --> 00:45:43,156
Listen to me first, OK?
668
00:45:43,407 --> 00:45:45,283
Let go
669
00:45:48,829 --> 00:45:50,163
Be careful
670
00:45:53,125 --> 00:45:54,500
l hate you
671
00:46:29,411 --> 00:46:30,661
Where's your girlfriend
672
00:46:30,913 --> 00:46:31,954
l accepted her apology,
673
00:46:32,206 --> 00:46:35,041
she went home happily
674
00:46:36,126 --> 00:46:37,168
what are you doing?
675
00:46:37,544 --> 00:46:38,544
Nothing
676
00:46:38,796 --> 00:46:41,923
lt hurts
677
00:46:42,758 --> 00:46:44,717
lt's breaking, easy
678
00:46:44,968 --> 00:46:47,386
lt's breaking
679
00:46:47,638 --> 00:46:49,722
What's this ugly thing?
680
00:46:49,973 --> 00:46:51,641
Get rid of it
681
00:46:52,059 --> 00:46:53,768
what, this is my precious
682
00:47:00,108 --> 00:47:02,360
You got me wet
683
00:47:02,903 --> 00:47:04,028
l'll wipe it for you
684
00:47:05,531 --> 00:47:07,740
Oh, no
685
00:47:08,033 --> 00:47:10,326
Not there, here
686
00:47:10,786 --> 00:47:11,953
Here?
687
00:47:13,121 --> 00:47:16,874
Easy, you're so rough
688
00:47:23,590 --> 00:47:28,344
So uncomfortable on the sofa, let's go to bed?
689
00:47:29,221 --> 00:47:30,555
OK. Let's go
690
00:47:30,806 --> 00:47:32,265
Where do l sleep?
691
00:47:32,558 --> 00:47:33,641
ln my bed
692
00:47:33,892 --> 00:47:35,017
How about you
693
00:47:35,352 --> 00:47:36,727
Next to you
694
00:47:37,020 --> 00:47:40,857
l like your style
695
00:47:55,914 --> 00:47:57,498
l'm going to sleep now
696
00:47:58,667 --> 00:47:59,959
Don't disturb me
697
00:48:01,795 --> 00:48:04,589
women are strange
698
00:48:20,480 --> 00:48:21,522
Hi
699
00:48:21,523 --> 00:48:22,481
Ka Kui? Wait a second
700
00:48:22,733 --> 00:48:24,066
Uncle Bill, it's him
701
00:48:25,235 --> 00:48:27,320
Hurry Ka Kui, they're waiting at the court
702
00:48:27,571 --> 00:48:29,405
He's out already, may be there's a jam
703
00:48:29,656 --> 00:48:32,116
Stop fooling, bring the witness, hurry
704
00:48:46,882 --> 00:48:47,924
what was your duty that day?
705
00:48:48,175 --> 00:48:49,884
l was observing the squatter huts
706
00:48:50,135 --> 00:48:51,427
behind the site
707
00:48:51,678 --> 00:48:53,471
There were about a dozen suspects getting away
708
00:48:53,722 --> 00:48:55,222
l arrested the 6th & 7th defendants
709
00:48:55,474 --> 00:48:56,432
Thank you
710
00:48:57,643 --> 00:48:59,644
Your honour, allow me to question the witness
711
00:49:01,313 --> 00:49:02,271
Mr. Kim
712
00:49:03,190 --> 00:49:05,858
You said you saw a dozen suspects escaping
713
00:49:06,568 --> 00:49:07,777
Did all 1 3 suspects
714
00:49:08,028 --> 00:49:09,654
pass in front of you one by one
715
00:49:10,113 --> 00:49:11,781
Or you have a new
716
00:49:12,032 --> 00:49:13,115
electronic device
717
00:49:13,367 --> 00:49:14,867
To enable you to see
718
00:49:15,118 --> 00:49:16,869
all the action at once
719
00:49:17,663 --> 00:49:18,829
l object
720
00:49:18,830 --> 00:49:19,789
The question played with
721
00:49:20,040 --> 00:49:21,415
the witness's wording
722
00:49:21,667 --> 00:49:23,125
To undermine his credibility
723
00:49:23,377 --> 00:49:24,585
Objection overruled
724
00:49:25,212 --> 00:49:27,046
Thank you, no more questions
725
00:49:27,923 --> 00:49:29,882
Bring on the next witness of the prosecution
726
00:49:52,739 --> 00:49:53,823
You took my parking space
727
00:49:54,074 --> 00:49:55,449
l'm in a hurry
728
00:49:56,702 --> 00:49:58,411
Hurry up or l'll kill you
729
00:49:59,621 --> 00:50:01,038
Nice parking
730
00:50:12,634 --> 00:50:13,968
what? Gone?
731
00:50:14,761 --> 00:50:16,220
What kind of an escort are you?
732
00:50:16,680 --> 00:50:17,513
Now what?
733
00:50:17,514 --> 00:50:18,514
Can't think of anything
734
00:50:18,765 --> 00:50:19,724
Hopeless
735
00:50:19,725 --> 00:50:20,683
Tell me when you saw
736
00:50:20,934 --> 00:50:22,268
the suspect running
737
00:50:22,519 --> 00:50:23,894
what made you think
738
00:50:24,146 --> 00:50:26,188
he was my client?
739
00:50:26,982 --> 00:50:28,149
By his clothes and his build
740
00:50:28,400 --> 00:50:29,734
That means you didn't see
741
00:50:29,985 --> 00:50:31,902
his face clearly
742
00:50:32,988 --> 00:50:34,280
You can say that
743
00:50:36,033 --> 00:50:37,158
Are you near-sighted?
744
00:50:37,743 --> 00:50:38,743
No
745
00:50:38,994 --> 00:50:40,619
Good. No more questions
746
00:50:41,913 --> 00:50:43,831
Next witness for the prosecution
747
00:50:58,722 --> 00:51:00,389
...and nothing but the truth
748
00:51:16,615 --> 00:51:18,991
l was at the squatter huts on duty
749
00:51:19,242 --> 00:51:20,534
The 1 st, 2nd, 3rd
750
00:51:20,786 --> 00:51:22,912
& 4th defendants opened fire
751
00:51:23,163 --> 00:51:24,914
They got on a bus
752
00:51:25,165 --> 00:51:27,541
and l cook a short cut
753
00:51:27,793 --> 00:51:29,043
A civilian. . .
754
00:51:29,294 --> 00:51:31,879
used his car to block the bus
755
00:51:32,130 --> 00:51:34,131
3 defendants fell off the bus
756
00:51:34,382 --> 00:51:36,509
l arrested the 1 st defendant on the bus
757
00:51:36,760 --> 00:51:38,511
He tried to
758
00:51:38,762 --> 00:51:40,304
bribe me
759
00:51:41,598 --> 00:51:44,391
Very clear, thank you
760
00:51:45,894 --> 00:51:49,313
You said you were at the squatter huts
761
00:51:50,023 --> 00:51:51,107
What time was it?
762
00:51:51,358 --> 00:51:52,483
lt was about six
763
00:51:52,484 --> 00:51:53,442
About six?
764
00:51:53,693 --> 00:51:54,652
5:55
765
00:51:54,903 --> 00:51:56,195
So let's stay 6:00
766
00:51:56,446 --> 00:51:58,489
Do you know in December
767
00:51:58,740 --> 00:52:02,034
The sun rises after 6:23
768
00:52:02,619 --> 00:52:03,452
No
769
00:52:03,453 --> 00:52:04,495
ls that right?
770
00:52:04,746 --> 00:52:05,746
How would l know?
771
00:52:05,747 --> 00:52:06,956
Do you know that saying
772
00:52:07,207 --> 00:52:08,874
"Darkness before dawn"?
773
00:52:09,126 --> 00:52:10,292
No
774
00:52:10,293 --> 00:52:11,460
The meaning is
775
00:52:12,712 --> 00:52:16,257
There is darkness before the sun rises
776
00:52:16,508 --> 00:52:17,508
l might have heard of that
777
00:52:17,759 --> 00:52:18,717
Great,
778
00:52:18,969 --> 00:52:20,553
under such circumstances
779
00:52:20,804 --> 00:52:21,887
Should we believe
780
00:52:22,139 --> 00:52:24,682
you actually saw my client as a suspect?
781
00:52:24,933 --> 00:52:27,852
Believe it or not, that's your business
782
00:52:29,020 --> 00:52:31,021
You said you took the short cut
783
00:52:31,273 --> 00:52:32,565
to stop the bus
784
00:52:32,816 --> 00:52:35,985
was the bus always in your sight?
785
00:52:37,821 --> 00:52:38,904
Yes
786
00:52:38,905 --> 00:52:39,822
Why did you hesitate?
787
00:52:39,823 --> 00:52:40,823
l want to be sure
788
00:52:41,074 --> 00:52:42,158
That means you are a bit doubtful
789
00:52:42,409 --> 00:52:42,825
l object
790
00:52:42,826 --> 00:52:44,160
Objection sustained
791
00:52:44,411 --> 00:52:47,037
witness should be sure of his answer
792
00:52:47,539 --> 00:52:50,040
How much time did you take to go down the hill?
793
00:52:50,292 --> 00:52:53,127
And you kept the bus in sight all the time
794
00:52:53,378 --> 00:52:54,420
l was rushing down,
795
00:52:54,671 --> 00:52:56,547
my sight was blocked momentarily
796
00:52:56,798 --> 00:52:59,717
May be during this short while
797
00:53:00,260 --> 00:53:02,094
Another bus overtook the original one
798
00:53:02,345 --> 00:53:03,345
There was only one bus on the road
799
00:53:03,597 --> 00:53:04,555
You are lying
800
00:53:04,806 --> 00:53:05,723
l object
801
00:53:05,724 --> 00:53:07,057
Sustained
802
00:53:07,309 --> 00:53:09,643
Defense should rephrase his question
803
00:53:10,812 --> 00:53:12,146
Are you lying?
804
00:53:12,397 --> 00:53:13,397
No
805
00:53:13,648 --> 00:53:14,732
Do you know. . .
806
00:53:14,733 --> 00:53:16,942
there are four lines of bus routes passing there
807
00:53:17,194 --> 00:53:19,153
Two of the lines have a bus
808
00:53:19,404 --> 00:53:20,863
running every 5 minutes
809
00:53:21,114 --> 00:53:23,657
The other two every 6 minutes
810
00:53:23,950 --> 00:53:24,950
That means 88 buses
811
00:53:25,202 --> 00:53:27,203
passing through per hour
812
00:53:27,454 --> 00:53:30,539
More than 1 per minute
813
00:53:31,124 --> 00:53:32,166
l didn't know
814
00:53:32,167 --> 00:53:34,335
From the time you went down to stop the bus
815
00:53:34,586 --> 00:53:35,586
How much time did you use?
816
00:53:35,837 --> 00:53:36,879
About 2 minutes
817
00:53:37,130 --> 00:53:38,214
More precisely
818
00:53:38,215 --> 00:53:39,381
2-1/2 minutes
819
00:53:39,382 --> 00:53:40,674
That means at least 2 or 3 buses would have gone by
820
00:53:40,926 --> 00:53:42,885
Or even up to 7 or 8
821
00:53:43,178 --> 00:53:46,013
But you said only one, that's lying
822
00:53:46,264 --> 00:53:48,390
Haven't you ever waited for a bus for 1/2 an hour
823
00:53:54,564 --> 00:53:57,066
So, let's say
824
00:53:57,317 --> 00:53:58,609
there was only one bus
825
00:53:58,860 --> 00:54:00,486
And you insisted you saw the bus
826
00:54:00,737 --> 00:54:02,238
all the time
827
00:54:02,489 --> 00:54:05,866
Which part of the bus was in your sight?
828
00:54:06,117 --> 00:54:07,076
The body
829
00:54:07,077 --> 00:54:08,118
How much of the body?
830
00:54:08,370 --> 00:54:09,662
The whole bus
831
00:54:09,913 --> 00:54:11,413
You are lying
832
00:54:12,290 --> 00:54:13,249
what's that, again?
833
00:54:13,541 --> 00:54:15,834
You saw only one side of the body
834
00:54:16,086 --> 00:54:18,379
No more than 50%, that's half
835
00:54:18,630 --> 00:54:19,880
You couldn't see
836
00:54:20,131 --> 00:54:22,216
the other half, right?
837
00:54:22,467 --> 00:54:23,467
Yes
838
00:54:23,718 --> 00:54:25,010
On the other side...
839
00:54:25,262 --> 00:54:27,137
which you couldn't see anything could have...
840
00:54:27,389 --> 00:54:28,555
happened there
841
00:54:28,807 --> 00:54:29,640
Yes
842
00:54:29,641 --> 00:54:30,766
Anyone who jumped off the bus
843
00:54:31,017 --> 00:54:33,185
would be unseen
844
00:54:34,104 --> 00:54:35,145
Yes
845
00:54:35,146 --> 00:54:36,480
Louder please
846
00:54:36,731 --> 00:54:38,440
l would jump, but not him
847
00:54:38,733 --> 00:54:40,693
Just answer the question, no comment please
848
00:54:40,944 --> 00:54:42,695
You think anyone can jump off a bus
849
00:54:42,946 --> 00:54:44,029
You try it
850
00:54:45,031 --> 00:54:46,532
Calm down please, Constable Chan
851
00:54:46,908 --> 00:54:48,659
Why did he want to bribe me then?
852
00:54:48,910 --> 00:54:49,910
How did he bribe you?
853
00:54:50,161 --> 00:54:51,203
He said l could have the case of money
854
00:54:51,454 --> 00:54:52,246
if l let him go
855
00:54:52,247 --> 00:54:53,831
lf someone stopped the bus and. . .
856
00:54:54,082 --> 00:54:55,791
Pointed a gun at you,
857
00:54:56,042 --> 00:54:57,126
what would you do
858
00:54:57,377 --> 00:54:58,168
l object
859
00:54:58,169 --> 00:54:59,211
Objection overruled
860
00:54:59,212 --> 00:55:00,170
You must answer
861
00:55:01,131 --> 00:55:02,172
l'd give my money to him
862
00:55:02,424 --> 00:55:03,924
That's what my client did
863
00:55:04,175 --> 00:55:05,676
under the circumstances
864
00:55:06,177 --> 00:55:07,219
Right, Constable?
865
00:55:07,220 --> 00:55:08,012
No
866
00:55:08,013 --> 00:55:09,179
l had shown my lD
867
00:55:09,431 --> 00:55:10,931
There were cases
868
00:55:11,182 --> 00:55:12,349
where robbers pretended to be cops
869
00:55:12,350 --> 00:55:13,309
l object
870
00:55:13,893 --> 00:55:15,227
Objection sustained
871
00:55:15,937 --> 00:55:19,481
Please ask relevant questions only
872
00:55:19,733 --> 00:55:20,733
My apology
873
00:55:21,276 --> 00:55:22,276
lt happened like this
874
00:55:22,527 --> 00:55:23,569
A business man
875
00:55:23,820 --> 00:55:25,946
was on the way to a deal
876
00:55:26,239 --> 00:55:29,158
A heroic policeman pointed a gun at him
877
00:55:29,409 --> 00:55:30,617
by mistake
878
00:55:30,869 --> 00:55:33,370
The business man thought he was a robber
879
00:55:33,705 --> 00:55:34,663
So he told the robber
880
00:55:34,664 --> 00:55:37,082
he could have the money
881
00:55:38,084 --> 00:55:40,502
ls that right?
882
00:55:42,422 --> 00:55:43,422
l object
883
00:55:44,174 --> 00:55:45,799
You don't have to answer
884
00:55:47,302 --> 00:55:49,011
But we all know the answer
885
00:55:49,262 --> 00:55:50,763
No need for Constable Chan to say it
886
00:55:51,306 --> 00:55:52,306
l have finished
887
00:55:57,145 --> 00:55:58,145
Great
888
00:55:58,396 --> 00:55:59,146
Now what?
889
00:55:59,147 --> 00:56:00,230
l know what to do
890
00:56:00,231 --> 00:56:01,315
lt is unfair to let him free
891
00:56:01,566 --> 00:56:02,566
Of course
892
00:56:07,280 --> 00:56:09,448
we apply for postponement,
893
00:56:09,699 --> 00:56:10,949
our prime witness is absent
894
00:56:11,201 --> 00:56:12,159
l object
895
00:56:12,410 --> 00:56:13,202
A postponement
896
00:56:13,203 --> 00:56:14,536
is unfair to my client
897
00:56:14,788 --> 00:56:16,080
The prosecution has little evidence
898
00:56:16,331 --> 00:56:17,414
to charge my client
899
00:56:17,665 --> 00:56:19,500
l ask your honour to dismiss the case
900
00:56:19,751 --> 00:56:22,002
we have a taped evidence
901
00:56:22,253 --> 00:56:23,212
from our witness
902
00:56:23,463 --> 00:56:25,381
But tape is not legal evidence
903
00:56:25,632 --> 00:56:27,174
But the absent witness plays a key role
904
00:56:27,425 --> 00:56:28,634
l object
905
00:56:29,386 --> 00:56:30,886
Since this is an important case
906
00:56:31,137 --> 00:56:33,180
A postponement
907
00:56:33,681 --> 00:56:35,933
is unfair to the defendant
908
00:56:36,393 --> 00:56:37,726
Let's hear
909
00:56:37,977 --> 00:56:39,770
what the witness has to say
910
00:56:40,021 --> 00:56:41,855
This is the only way
911
00:56:52,200 --> 00:56:54,660
Louder please
912
00:56:54,911 --> 00:56:56,453
Thank you
913
00:57:19,269 --> 00:57:21,603
Your Honour, it is an old tape
914
00:57:22,730 --> 00:57:24,857
Please keep on listening
915
00:57:26,359 --> 00:57:27,943
Coming up
916
00:57:32,991 --> 00:57:34,366
what are you doing?
917
00:57:34,868 --> 00:57:35,826
Nothing
918
00:57:36,077 --> 00:57:38,871
lt hurts
919
00:57:40,540 --> 00:57:42,082
lt's breaking, easy
920
00:57:42,333 --> 00:57:44,126
lt's breaking
921
00:57:44,794 --> 00:57:47,004
what's this ugly thing
922
00:57:47,255 --> 00:57:48,630
Get rid of it
923
00:57:49,632 --> 00:57:50,632
what, this is my precious
924
00:57:50,884 --> 00:57:52,050
lt's a cactus
925
00:57:52,051 --> 00:57:53,051
How come?
926
00:57:53,303 --> 00:57:55,762
You got me wet
927
00:57:56,181 --> 00:57:57,222
l'll wipe it for you
928
00:57:58,725 --> 00:58:01,059
Oh, no
929
00:58:01,519 --> 00:58:03,645
l spilled the orange juice
930
00:58:05,106 --> 00:58:08,275
lt wasn't what you think
931
00:58:08,860 --> 00:58:10,694
Easy, you're so rough
932
00:58:11,029 --> 00:58:15,324
So uncomfortable on the sofa, let's go to bed
933
00:58:16,951 --> 00:58:18,243
OK. Let's go
934
00:58:18,495 --> 00:58:19,703
Where do l sleep?
935
00:58:19,954 --> 00:58:21,330
ln my bed
936
00:58:21,581 --> 00:58:22,789
How about you
937
00:58:23,041 --> 00:58:24,249
Next to you
938
00:58:24,501 --> 00:58:27,920
l like your style
939
00:58:29,255 --> 00:58:30,923
lt's coming
940
00:58:35,094 --> 00:58:36,386
Thank you for your cooperation
941
00:58:36,763 --> 00:58:38,055
Not too close please
942
00:58:40,141 --> 00:58:41,183
Get lost
943
00:58:41,434 --> 00:58:43,060
Ka Kui
944
00:58:44,729 --> 00:58:47,439
Give me a report of the whole case
945
00:58:47,732 --> 00:58:48,982
YES SlR
946
00:58:50,109 --> 00:58:51,151
Boss
947
00:58:51,152 --> 00:58:52,361
Coming out now
948
00:58:52,362 --> 00:58:54,238
No photos
949
00:58:54,489 --> 00:58:55,656
Get lost
950
00:59:00,745 --> 00:59:04,081
Reserve a room at the country club, John
951
00:59:04,332 --> 00:59:06,542
A toast to justice
952
00:59:06,793 --> 00:59:07,543
OK
953
00:59:07,544 --> 00:59:08,544
l must go, Mr Chu
954
00:59:08,795 --> 00:59:09,419
Thank you
955
00:59:09,420 --> 00:59:11,004
Goodbye
956
00:59:23,309 --> 00:59:24,935
Hire him as a prosecutor next time
957
00:59:28,356 --> 00:59:30,816
lt's time for the Police Stories again
958
00:59:31,067 --> 00:59:32,359
We have here. . .
959
00:59:32,610 --> 00:59:35,153
a brave officer for our guest
960
00:59:35,405 --> 00:59:37,030
Sitting next to me
961
00:59:37,282 --> 00:59:40,492
is Constable Chan Ka Kui
962
00:59:40,743 --> 00:59:41,827
Greetings, Constable Chan
963
00:59:42,078 --> 00:59:42,911
Hello
964
00:59:42,912 --> 00:59:43,870
Hello everybody
965
00:59:44,122 --> 00:59:45,122
lnspector Chan
966
00:59:45,123 --> 00:59:48,292
After cracking down the greatest drug case
967
00:59:48,543 --> 00:59:49,626
You've become a familiar name
968
00:59:49,877 --> 00:59:51,962
to every citizen
969
00:59:52,213 --> 00:59:53,880
would you please describe
970
00:59:54,132 --> 00:59:56,425
the operation to us
971
00:59:58,094 --> 00:59:59,886
The success is due to
972
01:00:00,138 --> 01:00:02,055
the team work of the unit
973
01:00:02,307 --> 01:00:03,640
l'm only one of them
974
01:00:03,891 --> 01:00:06,560
we did a lot of homework
975
01:00:07,145 --> 01:00:08,770
what makes Special Corps
976
01:00:09,022 --> 01:00:10,522
so different?
977
01:00:10,773 --> 01:00:13,025
To be in the Special Corps
978
01:00:13,276 --> 01:00:14,401
One must be strong,
979
01:00:14,652 --> 01:00:16,361
swift and fast
980
01:00:16,613 --> 01:00:17,613
And have great will power
981
01:00:17,864 --> 01:00:18,947
Boss
982
01:00:19,741 --> 01:00:20,741
what's the matter?
983
01:00:20,992 --> 01:00:23,577
He is on the cover of
984
01:00:23,828 --> 01:00:25,245
at least 3 weeklies
985
01:00:25,538 --> 01:00:28,290
He's been nominated for some award too
986
01:00:39,010 --> 01:00:41,928
Oh, Thailand is out of stock
987
01:00:42,180 --> 01:00:43,347
why
988
01:00:43,348 --> 01:00:44,431
They've all changed jobs?
989
01:00:44,682 --> 01:00:45,682
No,
990
01:00:45,683 --> 01:00:48,268
but all the goods have gone to No. Seven
991
01:00:48,519 --> 01:00:49,853
They want cash
992
01:00:51,689 --> 01:00:53,273
Boss, Mr Cheung is here
993
01:00:53,775 --> 01:00:54,941
Please come in
994
01:00:56,611 --> 01:00:57,611
Mr Chu
995
01:00:58,696 --> 01:01:00,530
l've received your cheque, thank you
996
01:01:00,782 --> 01:01:01,865
Thank you
997
01:01:03,159 --> 01:01:04,284
How is it?
998
01:01:04,994 --> 01:01:06,244
l've studied with my colleagues
999
01:01:06,496 --> 01:01:07,829
Things remain confiscated
1000
01:01:08,081 --> 01:01:09,748
during prosecution
1001
01:01:09,999 --> 01:01:11,625
That means l can't get my stuff back yet
1002
01:01:11,876 --> 01:01:13,835
lncluding your passport and you bank accounts
1003
01:01:14,087 --> 01:01:15,671
To them it is just an intermission
1004
01:01:15,922 --> 01:01:17,130
lf you are found guilty
1005
01:01:17,382 --> 01:01:19,049
All your properties
1006
01:01:19,300 --> 01:01:20,342
will be confiscated
1007
01:01:20,593 --> 01:01:23,553
l won't have money to escape even
1008
01:01:23,805 --> 01:01:24,763
Boss, a call
1009
01:01:25,890 --> 01:01:26,973
Sorry
1010
01:01:29,811 --> 01:01:31,645
Hi, Salina
1011
01:01:31,938 --> 01:01:34,481
So boring here, l want to go out
1012
01:01:34,732 --> 01:01:36,233
You can't for the time being
1013
01:01:36,567 --> 01:01:37,734
l want to see you
1014
01:01:37,985 --> 01:01:41,154
Later, you can't show up yet
1015
01:01:41,823 --> 01:01:43,240
The police are looking for you
1016
01:01:43,491 --> 01:01:45,867
l'm planning your Europe trip
1017
01:01:46,160 --> 01:01:48,620
Once there, you'll be OK
1018
01:01:49,330 --> 01:01:50,914
Listen
1019
01:01:51,165 --> 01:01:52,874
wait till everything's quieted down
1020
01:01:56,671 --> 01:01:59,881
Hello
1021
01:02:03,970 --> 01:02:04,970
Where were we?
1022
01:02:05,221 --> 01:02:07,139
We were lucky. . .
1023
01:02:07,390 --> 01:02:08,348
this time
1024
01:02:08,599 --> 01:02:09,850
lf they have more solid evidence...
1025
01:02:10,101 --> 01:02:11,518
or Salina
1026
01:02:11,769 --> 01:02:12,853
lt would be a different story
1027
01:02:13,229 --> 01:02:15,772
They won't find her
1028
01:02:16,107 --> 01:02:17,190
That's good them
1029
01:02:17,191 --> 01:02:18,817
l have to go, bye
1030
01:02:19,277 --> 01:02:20,360
Bye
1031
01:02:22,405 --> 01:02:24,573
Boss, Cheung is right
1032
01:02:24,824 --> 01:02:26,324
Salina is a problem
1033
01:02:26,576 --> 01:02:28,577
You can't hide her away forever
1034
01:02:30,121 --> 01:02:31,121
Yes, uncle
1035
01:02:31,414 --> 01:02:34,332
That cop is after Snakie to find Salina
1036
01:02:34,751 --> 01:02:36,418
Can't we send her away?
1037
01:02:36,669 --> 01:02:38,670
She must never return
1038
01:02:40,214 --> 01:02:42,674
Let's make use of the cop
1039
01:02:42,925 --> 01:02:44,259
to kill her
1040
01:02:47,472 --> 01:02:50,098
There're lots of other beautiful girls
1041
01:02:50,349 --> 01:02:53,101
We've all those beauty pageants
1042
01:02:56,606 --> 01:02:57,939
lnspector Man wants to see you
1043
01:02:58,441 --> 01:02:59,691
Send him in
1044
01:03:00,526 --> 01:03:01,860
Hasn't he been paid?
1045
01:03:02,111 --> 01:03:03,069
$1 00,000
1046
01:03:03,321 --> 01:03:06,406
but he's contemplating retirement
1047
01:03:06,949 --> 01:03:07,991
So what?
1048
01:03:08,242 --> 01:03:10,118
He wants more
1049
01:03:10,369 --> 01:03:11,828
lnspector Man, please
1050
01:03:12,497 --> 01:03:13,663
lnspector Man
1051
01:03:13,664 --> 01:03:14,456
Mr Chu
1052
01:03:14,457 --> 01:03:15,415
Sit down please
1053
01:03:15,416 --> 01:03:16,416
Please
1054
01:03:16,667 --> 01:03:17,542
l'm here for...
1055
01:03:17,543 --> 01:03:21,713
You'd like to retire to small business
1056
01:03:21,964 --> 01:03:23,131
l support your idea
1057
01:03:23,424 --> 01:03:24,424
Thank you
1058
01:03:24,675 --> 01:03:27,260
You are a man of substance
1059
01:03:27,804 --> 01:03:29,846
l'd like you to do one more thing for me
1060
01:03:30,389 --> 01:03:31,515
What is it?
1061
01:03:31,516 --> 01:03:35,227
We want that cop to disappear
1062
01:03:42,902 --> 01:03:46,321
You want glory, l'll give you glory
1063
01:04:17,103 --> 01:04:19,062
Take down your number
1064
01:04:21,566 --> 01:04:23,316
1 985, come to patrol with me
1065
01:04:23,568 --> 01:04:24,484
YES SlR
1066
01:04:24,485 --> 01:04:25,694
- Sergeant Chan - YES SlR
1067
01:04:26,153 --> 01:04:27,571
lf anything happens,
1068
01:04:27,822 --> 01:04:28,780
call...
1069
01:04:29,031 --> 01:04:29,990
Call you with the radio
1070
01:04:30,241 --> 01:04:31,408
Call me at home
1071
01:04:31,409 --> 01:04:32,409
But you'll be on patrol
1072
01:04:33,536 --> 01:04:36,413
We go by my home
1073
01:04:46,591 --> 01:04:51,136
Excuse me, l need to go to the toilet
1074
01:04:51,804 --> 01:04:53,430
Don't break the John
1075
01:04:56,934 --> 01:04:57,976
Sha Tau Kok Station
1076
01:04:58,227 --> 01:05:00,145
You want me, Chan?
1077
01:05:00,396 --> 01:05:02,689
Of course, any information?
1078
01:05:02,940 --> 01:05:05,275
Salina? Give me more time
1079
01:05:05,526 --> 01:05:07,569
lt's a tough job
1080
01:05:07,820 --> 01:05:09,863
Though? Tough to get paid too
1081
01:05:10,114 --> 01:05:11,781
l know my job
1082
01:05:12,158 --> 01:05:13,241
l'll do my best
1083
01:05:13,242 --> 01:05:14,868
what? Wait
1084
01:05:15,119 --> 01:05:16,703
wait?
1085
01:05:18,456 --> 01:05:19,956
Sha Tau Kok Station, wait
1086
01:05:22,001 --> 01:05:24,336
l'll give you 3 days
1087
01:05:24,587 --> 01:05:25,712
3 days?
1088
01:05:28,424 --> 01:05:29,966
That's not enough
1089
01:05:30,217 --> 01:05:31,551
what, later?
1090
01:05:31,802 --> 01:05:32,761
4 days then
1091
01:05:33,012 --> 01:05:35,263
You'll be in trouble if l get transferred
1092
01:05:35,556 --> 01:05:38,016
That's it for now
1093
01:05:40,686 --> 01:05:41,811
Who do you want?
1094
01:05:41,812 --> 01:05:43,355
Ka Kui, why keep me waiting?
1095
01:05:45,900 --> 01:05:47,692
Chan? Just a second
1096
01:05:48,778 --> 01:05:50,070
Your call, Chan
1097
01:05:51,197 --> 01:05:52,364
Thanks
1098
01:05:54,450 --> 01:05:55,492
Who do you want?
1099
01:05:55,743 --> 01:05:56,701
This is May
1100
01:05:56,702 --> 01:05:57,410
May
1101
01:05:57,411 --> 01:05:58,745
who was that?
1102
01:05:58,996 --> 01:06:01,748
Yes that rude guy
1103
01:06:02,041 --> 01:06:04,834
Lau, you should be...
1104
01:06:05,086 --> 01:06:06,127
more polite to civilians
1105
01:06:06,921 --> 01:06:08,713
Sorry
1106
01:06:09,215 --> 01:06:11,049
OK. l've scolded him
1107
01:06:11,634 --> 01:06:12,592
what is it. May?
1108
01:06:12,593 --> 01:06:13,593
what are you doing?
1109
01:06:14,220 --> 01:06:15,178
Me?
1110
01:06:16,138 --> 01:06:17,681
l'm speaking to you
1111
01:06:17,932 --> 01:06:18,890
Have you eaten yet?
1112
01:06:19,392 --> 01:06:20,600
No
1113
01:06:21,018 --> 01:06:23,812
l'm cooking some noodles, have you eaten yet?
1114
01:06:24,063 --> 01:06:25,146
No
1115
01:06:26,607 --> 01:06:28,608
Wait a second
1116
01:06:30,611 --> 01:06:31,945
Sha Tau Kok Station, hold on
1117
01:06:33,280 --> 01:06:34,531
May
1118
01:06:34,782 --> 01:06:37,325
My mom invites you to dinner
1119
01:06:37,576 --> 01:06:39,452
ls that so? Anytime
1120
01:06:39,704 --> 01:06:40,829
Wait a second
1121
01:06:40,830 --> 01:06:41,413
Sha Tau Kok Station
1122
01:06:41,414 --> 01:06:42,497
My husband beat me up
1123
01:06:42,748 --> 01:06:43,748
What? what about your husband?
1124
01:06:44,000 --> 01:06:45,000
He beat me up
1125
01:06:45,251 --> 01:06:46,960
You beat him up or he beat you up
1126
01:06:47,211 --> 01:06:48,753
My husband beat me up
1127
01:06:49,005 --> 01:06:50,338
Don't cry
1128
01:06:50,589 --> 01:06:53,174
l'll give you the right line
1129
01:06:53,676 --> 01:06:55,719
May, l'm free Sunday
1130
01:06:55,970 --> 01:06:56,928
Don't hang up
1131
01:06:57,179 --> 01:06:59,264
l'm still connecting for you
1132
01:06:59,765 --> 01:07:01,766
Sha Tau Kok Station, speak up
1133
01:07:02,018 --> 01:07:03,184
l've lost a cow
1134
01:07:03,185 --> 01:07:07,564
Oh! l'll connect you to Missing Persons
1135
01:07:07,940 --> 01:07:08,690
lt's busy
1136
01:07:08,691 --> 01:07:09,357
Sha Tau Kok Station
1137
01:07:09,358 --> 01:07:10,191
l've been raped
1138
01:07:10,192 --> 01:07:11,276
What? Rape?
1139
01:07:11,277 --> 01:07:12,986
wait, let me write it down
1140
01:07:19,076 --> 01:07:20,243
when were you raped?
1141
01:07:20,494 --> 01:07:22,412
Rape, no, my husband beat me up
1142
01:07:22,788 --> 01:07:24,539
Oh! lt's you
1143
01:07:24,790 --> 01:07:25,915
l'm still connecting your call
1144
01:07:26,167 --> 01:07:26,833
lt takes so long
1145
01:07:26,834 --> 01:07:29,127
lt's a big station, be patient
1146
01:07:31,839 --> 01:07:32,881
who's been raped?
1147
01:07:33,132 --> 01:07:34,466
Me
1148
01:07:34,717 --> 01:07:36,051
The cow has to wait
1149
01:07:36,844 --> 01:07:37,969
when were you raped?
1150
01:07:38,220 --> 01:07:39,179
Last year
1151
01:07:39,430 --> 01:07:40,889
Last year, why report it now?
1152
01:07:41,140 --> 01:07:43,058
l want to know if there're any afterward pills
1153
01:07:43,309 --> 01:07:44,809
Pills?
1154
01:07:45,269 --> 01:07:46,227
l'll find out for you
1155
01:07:47,521 --> 01:07:49,022
Hello, Missing Persons Department
1156
01:07:49,273 --> 01:07:50,273
l've lost a cow
1157
01:07:50,524 --> 01:07:52,442
Bring in a photo
1158
01:07:52,693 --> 01:07:53,735
of the cow
1159
01:07:55,404 --> 01:07:57,030
Hello
1160
01:07:59,116 --> 01:08:02,077
May, l'm very busy
1161
01:08:02,495 --> 01:08:04,204
l name a place for dinner
1162
01:08:04,455 --> 01:08:05,705
Let me think
1163
01:08:06,373 --> 01:08:08,208
Hello
1164
01:08:08,459 --> 01:08:09,542
where shall we go?
1165
01:08:09,543 --> 01:08:10,668
Go to Family Planning Association
1166
01:08:11,212 --> 01:08:13,004
Tell her to take double portions
1167
01:08:13,255 --> 01:08:15,048
lt's free
1168
01:08:16,425 --> 01:08:17,509
May
1169
01:08:17,510 --> 01:08:19,552
Tell my mom to take the pills?
1170
01:08:19,970 --> 01:08:21,930
what's up? May
1171
01:08:22,765 --> 01:08:24,057
Tell my mom to take the pills?
1172
01:08:25,851 --> 01:08:27,560
Hello
1173
01:08:37,613 --> 01:08:38,696
Tell my mom to take the pills?
1174
01:08:38,948 --> 01:08:40,406
She isn't pregnant
1175
01:09:54,773 --> 01:09:55,732
Sha Tau Kok Station
1176
01:09:55,983 --> 01:09:57,317
This is telephone Co. testing
1177
01:09:58,944 --> 01:10:00,153
Testing?
1178
01:10:13,167 --> 01:10:14,459
ls there a traffic jam?
1179
01:10:16,086 --> 01:10:17,128
No, there's no traffic jam
1180
01:10:18,047 --> 01:10:19,088
why then?
1181
01:10:19,089 --> 01:10:21,257
lf there's a jam, l wouldn't be here yet
1182
01:10:22,551 --> 01:10:24,010
My mom hates people
1183
01:10:24,261 --> 01:10:25,803
who are late
1184
01:10:26,096 --> 01:10:27,347
Let me explain, May
1185
01:10:27,598 --> 01:10:29,849
l've been waiting for Snakie to call
1186
01:10:30,100 --> 01:10:31,726
Because of this case, you've been transferred
1187
01:10:31,977 --> 01:10:33,102
Why don't you leave this alone?
1188
01:10:33,103 --> 01:10:34,395
l want satisfaction
1189
01:10:36,690 --> 01:10:37,982
l'll return call first
1190
01:10:39,485 --> 01:10:42,070
Hold on to the car, the handbrake is broken
1191
01:10:43,030 --> 01:10:44,113
Hold on to it
1192
01:10:55,167 --> 01:10:57,335
Hello, Snakie, it's me
1193
01:10:57,586 --> 01:10:58,628
The girl witness you are looking for
1194
01:10:58,879 --> 01:10:59,879
ls hiding in a villa
1195
01:11:00,130 --> 01:11:02,423
in Rosary village
1196
01:11:03,259 --> 01:11:04,217
where?
1197
01:11:05,469 --> 01:11:06,886
Hurry up!
1198
01:11:07,388 --> 01:11:09,222
Or Mr Chu will kill her first
1199
01:11:09,473 --> 01:11:10,431
No kidding
1200
01:11:10,683 --> 01:11:13,268
l won't kid you, hurry
1201
01:11:18,023 --> 01:11:18,648
May
1202
01:11:18,649 --> 01:11:19,691
Don't tell me you're not coming to dinner
1203
01:11:19,692 --> 01:11:21,109
Chu's going to kill the witness,
1204
01:11:21,360 --> 01:11:22,944
l must go
1205
01:11:23,737 --> 01:11:24,696
No way
1206
01:11:24,947 --> 01:11:26,322
lf she's dead, Chu is going to be free
1207
01:11:26,573 --> 01:11:28,116
You know what Chu has done to me
1208
01:11:28,367 --> 01:11:30,910
And it's a matter of life and death
1209
01:11:31,203 --> 01:11:32,245
what are you doing?
1210
01:11:32,246 --> 01:11:33,413
The car. . .
1211
01:11:40,796 --> 01:11:41,838
What about the car?
1212
01:11:41,839 --> 01:11:43,047
Taxi
1213
01:11:44,216 --> 01:11:45,800
Call a tow-truck
1214
01:11:46,385 --> 01:11:48,970
And apologize to your mom, bye
1215
01:11:50,180 --> 01:11:51,764
Be careful
1216
01:11:59,064 --> 01:11:59,981
Keep the change
1217
01:11:59,982 --> 01:12:01,065
Thank you
1218
01:13:13,263 --> 01:13:14,389
How come?
1219
01:13:14,390 --> 01:13:16,641
l don't know why they tied me up
1220
01:13:16,892 --> 01:13:17,975
Any body else here?
1221
01:13:17,976 --> 01:13:20,186
They are all gone
1222
01:13:20,437 --> 01:13:22,105
Now you know what kind of person is Chu
1223
01:13:22,648 --> 01:13:24,482
lf only you had...
1224
01:13:24,775 --> 01:13:26,275
cooperated with us
1225
01:13:27,611 --> 01:13:29,070
Lucky l'm well informed
1226
01:13:30,531 --> 01:13:32,198
Or you'd be dead by now
1227
01:13:37,371 --> 01:13:38,663
Hurry up
1228
01:13:39,248 --> 01:13:40,581
Let's go
1229
01:14:30,424 --> 01:14:32,216
Don't move
1230
01:14:38,307 --> 01:14:39,724
Step aside
1231
01:14:43,061 --> 01:14:44,395
How did you know l'd be here?
1232
01:14:45,522 --> 01:14:47,231
Of course l know
1233
01:14:55,657 --> 01:14:56,699
lt couldn't be. . .
1234
01:14:57,159 --> 01:14:58,201
Surprised?
1235
01:14:59,995 --> 01:15:01,829
There are a lot of surprises
1236
01:15:02,664 --> 01:15:04,081
According to plan?
1237
01:15:06,877 --> 01:15:08,252
Yes, according to plan
1238
01:15:08,921 --> 01:15:10,087
But the Boss...
1239
01:15:10,088 --> 01:15:13,216
wants to shoot him with his own gun
1240
01:15:13,467 --> 01:15:15,468
Once and for all
1241
01:15:17,137 --> 01:15:18,846
Shoot who?
1242
01:15:31,026 --> 01:15:32,652
Hurry up
1243
01:15:38,742 --> 01:15:39,742
Go
1244
01:15:46,041 --> 01:15:49,001
Don't, l can't
1245
01:15:51,004 --> 01:15:54,257
Don't
1246
01:15:54,841 --> 01:15:56,384
Jump
1247
01:16:02,349 --> 01:16:03,808
Move
1248
01:16:09,147 --> 01:16:11,107
Don't move
1249
01:16:14,695 --> 01:16:15,903
Get Salina
1250
01:16:17,072 --> 01:16:22,535
You are a worthy opponent
1251
01:16:30,043 --> 01:16:31,210
Enough
1252
01:16:33,213 --> 01:16:35,006
Take care of him, l'll clean up
1253
01:16:36,133 --> 01:16:37,091
l guarantee
1254
01:16:37,342 --> 01:16:38,342
he didn't do that
1255
01:16:38,677 --> 01:16:41,137
we need proof
1256
01:16:41,388 --> 01:16:42,388
How come...
1257
01:16:42,389 --> 01:16:43,556
he's gone with his gun
1258
01:16:43,807 --> 01:16:45,182
And the bullet
1259
01:16:45,434 --> 01:16:46,767
is from his gun
1260
01:16:47,019 --> 01:16:48,060
How do you explain?
1261
01:16:48,061 --> 01:16:50,021
A cop has a lot of enemies
1262
01:16:50,272 --> 01:16:51,897
Someone might want to frame him
1263
01:16:52,149 --> 01:16:53,774
lf this happened to a civilian
1264
01:16:54,026 --> 01:16:55,109
not happened to Ka Kui
1265
01:16:55,360 --> 01:16:56,402
what would we have done?
1266
01:16:56,653 --> 01:16:59,947
Sir, one shouldn't always go by the book
1267
01:17:00,198 --> 01:17:01,866
One must also show trust in his men
1268
01:17:02,117 --> 01:17:03,242
l have nothing against Ka Kui
1269
01:17:03,493 --> 01:17:04,535
l just want people to know
1270
01:17:04,786 --> 01:17:06,829
That we don't cover up. . .
1271
01:17:07,080 --> 01:17:09,081
our own faults
1272
01:17:09,541 --> 01:17:10,958
But l think. . .
1273
01:17:11,209 --> 01:17:13,169
you are overdoing it
1274
01:17:13,712 --> 01:17:15,004
OK. Bill
1275
01:17:16,048 --> 01:17:19,800
What would you do if you're in my shoes?
1276
01:17:55,295 --> 01:17:57,004
Hello, May
1277
01:17:59,716 --> 01:18:01,258
Yes
1278
01:18:02,886 --> 01:18:04,178
l understand
1279
01:18:06,890 --> 01:18:08,557
OK. l'll wait for you
1280
01:18:20,487 --> 01:18:21,654
what now?
1281
01:18:25,659 --> 01:18:27,076
Mom worries about you
1282
01:18:40,006 --> 01:18:43,718
Ka Kui, be careful
1283
01:18:59,735 --> 01:19:01,026
Ka Kui's back
1284
01:19:11,997 --> 01:19:13,831
- Ka Kui - Ka Kui
1285
01:19:19,296 --> 01:19:20,588
Ka Kui
1286
01:19:22,299 --> 01:19:23,716
l didn't do it
1287
01:19:23,967 --> 01:19:25,009
we believe you
1288
01:19:25,260 --> 01:19:27,136
where have you been?
1289
01:19:29,181 --> 01:19:30,306
l don't know
1290
01:19:30,307 --> 01:19:31,724
Don't say you don't know
1291
01:19:32,392 --> 01:19:34,852
Drunk? with a girl?
1292
01:19:36,980 --> 01:19:38,814
l was fighting Danny Chu & his gang
1293
01:19:39,566 --> 01:19:41,525
Man came in and pointed his gun at me
1294
01:19:41,777 --> 01:19:44,779
They took my gun and shot Man
1295
01:19:46,072 --> 01:19:47,406
And l can't remember the rest
1296
01:19:47,949 --> 01:19:48,991
So?
1297
01:19:49,242 --> 01:19:50,409
Everyone knows you & Man weren't good friends
1298
01:19:50,660 --> 01:19:52,119
And you bullet...
1299
01:19:52,370 --> 01:19:53,829
is found in his body
1300
01:19:54,080 --> 01:19:55,581
l didn't kill him
1301
01:19:55,916 --> 01:19:57,541
l wouldn't do it over such small conflicts...
1302
01:19:57,793 --> 01:19:59,210
But who's going to believe you
1303
01:19:59,461 --> 01:20:02,588
we need proof
1304
01:20:04,382 --> 01:20:05,549
But at least you are back
1305
01:20:05,550 --> 01:20:07,009
Hand in your gun first
1306
01:20:09,930 --> 01:20:10,888
Call homicide
1307
01:20:11,139 --> 01:20:13,098
That the prime suspect has given himself up
1308
01:20:13,350 --> 01:20:14,642
Call two men in
1309
01:20:16,645 --> 01:20:18,521
Don't worry,
1310
01:20:19,022 --> 01:20:21,023
we'll help you
1311
01:20:22,943 --> 01:20:23,984
Take him to the cell
1312
01:20:24,236 --> 01:20:25,277
YES SlR
1313
01:20:25,278 --> 01:20:27,905
Charge him with murder
1314
01:20:31,827 --> 01:20:32,785
Sir...
1315
01:20:36,122 --> 01:20:37,248
Freeze
1316
01:20:37,499 --> 01:20:38,958
What are you doing, Ka Kui?
1317
01:20:39,626 --> 01:20:41,502
l didn't kill anybody
1318
01:20:42,462 --> 01:20:44,380
Why charge me with murder?
1319
01:20:44,631 --> 01:20:45,923
l didn't say you killed him
1320
01:20:46,174 --> 01:20:47,508
But l must charge. . .
1321
01:20:47,759 --> 01:20:48,968
according to evidence
1322
01:20:49,386 --> 01:20:51,011
l've been framed
1323
01:20:51,555 --> 01:20:52,972
Can't you tell?
1324
01:20:53,223 --> 01:20:54,932
l'll look into it
1325
01:20:55,725 --> 01:20:57,142
Don't give me that!
1326
01:20:57,394 --> 01:20:59,144
Ka Kui, let him go
1327
01:21:01,523 --> 01:21:02,648
No
1328
01:21:02,899 --> 01:21:04,650
Ka Kui, this is dangerous
1329
01:21:04,901 --> 01:21:06,443
Dangerous for him
1330
01:21:06,862 --> 01:21:07,987
when we were risking our lives
1331
01:21:08,238 --> 01:21:10,573
He was sitting here thinking of his girlfriends
1332
01:21:10,824 --> 01:21:12,074
we put the crooks under arrest,
1333
01:21:12,325 --> 01:21:13,868
he argued about procedure
1334
01:21:14,119 --> 01:21:16,036
And that stupid idea
1335
01:21:16,288 --> 01:21:19,123
of protecting the witness
1336
01:21:19,666 --> 01:21:22,543
One move from his lips, we've to risk our lives
1337
01:21:22,794 --> 01:21:24,378
- Ka Kui - Shut up
1338
01:21:25,380 --> 01:21:27,381
You got promoted at our expense
1339
01:21:27,632 --> 01:21:29,592
Have you ever thought of us?
1340
01:21:29,968 --> 01:21:31,302
A man killed. . .
1341
01:21:31,720 --> 01:21:34,263
only means 3 bows and a full report
1342
01:21:35,390 --> 01:21:37,516
we are human too
1343
01:21:38,184 --> 01:21:40,019
lf we hadn't fought for you
1344
01:21:40,312 --> 01:21:42,062
Would you have such a luxurious office
1345
01:21:42,314 --> 01:21:44,398
- Ka Kui - Get away
1346
01:21:44,983 --> 01:21:46,025
Don't come near
1347
01:21:46,276 --> 01:21:47,818
Or l'll shoot him
1348
01:21:48,069 --> 01:21:48,986
Ka Kui
1349
01:21:48,987 --> 01:21:50,029
Don't
1350
01:21:50,280 --> 01:21:51,822
Open up
1351
01:21:52,324 --> 01:21:53,616
- Listen to me - Don't move
1352
01:21:54,534 --> 01:21:55,993
Don't come near
1353
01:21:56,494 --> 01:21:58,454
- Don't - never mind me
1354
01:21:59,414 --> 01:22:01,874
l know what l'm doing
1355
01:22:05,962 --> 01:22:07,046
what a mess!
1356
01:22:07,839 --> 01:22:09,173
Ka Kui has Lee for a hostage
1357
01:22:09,841 --> 01:22:10,966
what's the matter?
1358
01:22:10,967 --> 01:22:11,842
Everyone stays where he is
1359
01:22:11,843 --> 01:22:12,801
Don't move
1360
01:22:13,219 --> 01:22:14,011
Don't come near
1361
01:22:14,012 --> 01:22:14,845
Calm down
1362
01:22:14,846 --> 01:22:16,430
Ka Kui, take it easy
1363
01:22:17,182 --> 01:22:18,432
Don't come near
1364
01:22:21,311 --> 01:22:22,853
Think carefully, Ka Kui
1365
01:22:23,104 --> 01:22:24,355
Let's talk about it
1366
01:22:24,731 --> 01:22:26,523
Yeah?! Let's talk about it
1367
01:22:26,775 --> 01:22:28,692
Hands on the table so l can see
1368
01:22:29,611 --> 01:22:31,278
On the table
1369
01:22:32,572 --> 01:22:33,864
This is very stupid
1370
01:22:34,115 --> 01:22:36,116
Calm down
1371
01:22:36,368 --> 01:22:37,618
before it's too late
1372
01:22:37,869 --> 01:22:38,869
We'll clear you up,
1373
01:22:39,120 --> 01:22:40,120
trust us
1374
01:22:40,372 --> 01:22:41,830
l trust you,
1375
01:22:42,207 --> 01:22:43,332
but l can't depend on you
1376
01:22:43,583 --> 01:22:44,541
But you'll be in deeper trouble
1377
01:22:44,793 --> 01:22:45,918
Don't push me
1378
01:22:45,919 --> 01:22:47,461
Freeze
1379
01:22:51,132 --> 01:22:52,132
Ka Kui
1380
01:22:52,384 --> 01:22:56,762
Don't push him
1381
01:22:57,430 --> 01:23:00,140
Alert all units, send in sharpshooters
1382
01:23:19,619 --> 01:23:21,078
Easy everybody
1383
01:23:26,001 --> 01:23:27,084
Ka Kui
1384
01:23:35,260 --> 01:23:36,802
Get in the car
1385
01:23:39,180 --> 01:23:39,972
Ka Kui
1386
01:23:39,973 --> 01:23:41,432
Drive off
1387
01:23:43,560 --> 01:23:45,144
Ka Kui
1388
01:23:45,687 --> 01:23:47,187
Don't follow
1389
01:23:49,190 --> 01:23:50,274
The superintendent's life is at stake
1390
01:23:55,196 --> 01:23:56,405
Where are you going?
1391
01:24:00,535 --> 01:24:01,952
Stop
1392
01:24:04,873 --> 01:24:06,081
Get off
1393
01:24:13,548 --> 01:24:16,425
l couldn't shoot even if you didn't cooperate
1394
01:24:16,676 --> 01:24:17,885
This isn't bad
1395
01:24:18,178 --> 01:24:19,261
l don't know
1396
01:24:19,512 --> 01:24:21,805
how else to help you
1397
01:24:22,932 --> 01:24:24,975
As soon as l get back, l'll come after you
1398
01:24:26,895 --> 01:24:28,562
l won't let you get me
1399
01:24:28,855 --> 01:24:30,481
before l get Chu
1400
01:24:31,274 --> 01:24:33,609
From now on, be very careful
1401
01:24:34,110 --> 01:24:35,778
Thank you, sir
1402
01:24:41,868 --> 01:24:44,578
But it's tough to find where Salina is
1403
01:24:45,538 --> 01:24:49,208
Let's just get a couple of girls
1404
01:25:05,225 --> 01:25:07,226
He forced me...
1405
01:25:07,477 --> 01:25:08,811
to do it
1406
01:25:09,062 --> 01:25:10,813
l have nothing to do with it
1407
01:25:14,776 --> 01:25:15,984
Eat
1408
01:25:18,905 --> 01:25:22,282
Can l eat? l'm hungry
1409
01:26:19,174 --> 01:26:19,965
Boss
1410
01:26:19,966 --> 01:26:22,176
That cop is on the loose
1411
01:26:22,427 --> 01:26:23,594
Didn't the police take him in?
1412
01:26:23,928 --> 01:26:25,804
He kidnapped the superintendent
1413
01:26:26,347 --> 01:26:28,348
Great guy
1414
01:26:28,766 --> 01:26:30,100
we should have
1415
01:26:30,351 --> 01:26:31,310
killed him too
1416
01:26:31,561 --> 01:26:32,895
Once and for all
1417
01:26:33,438 --> 01:26:34,563
Where is Salina?
1418
01:26:34,814 --> 01:26:36,648
wing and Snakie are on her heels
1419
01:26:36,900 --> 01:26:38,859
But no news yet
1420
01:26:39,110 --> 01:26:41,195
would Saline be with the cop?
1421
01:26:49,037 --> 01:26:50,287
What is it, Boss?
1422
01:26:56,336 --> 01:26:57,753
Someone stole my computer data
1423
01:26:58,004 --> 01:26:59,254
Who?
1424
01:26:59,547 --> 01:27:00,839
Must be Salina
1425
01:27:01,090 --> 01:27:02,549
Only she knows the code
1426
01:27:02,800 --> 01:27:03,800
Go get he
1427
01:27:04,052 --> 01:27:05,010
Alert all men
1428
01:27:05,261 --> 01:27:05,928
Call counselor Cheung
1429
01:27:05,929 --> 01:27:06,887
Yes
1430
01:27:21,694 --> 01:27:22,819
How much longer?
1431
01:27:23,071 --> 01:27:24,488
lmpatient?
1432
01:27:25,615 --> 01:27:26,698
No
1433
01:27:27,325 --> 01:27:28,909
l'm scared
1434
01:27:40,880 --> 01:27:41,964
You two stand guard over there
1435
01:27:56,020 --> 01:27:57,062
Here
1436
01:28:01,109 --> 01:28:02,150
What?
1437
01:28:02,151 --> 01:28:03,235
Call up Bill, hurry
1438
01:28:05,363 --> 01:28:06,697
Must get the data, or we're in trouble
1439
01:28:06,948 --> 01:28:08,949
Hurry
1440
01:28:47,822 --> 01:28:48,905
This way, go
1441
01:28:52,744 --> 01:28:54,286
Ka Kui
1442
01:28:54,912 --> 01:28:55,912
why didn't you go to the police?
1443
01:28:56,164 --> 01:28:57,664
Thee might be Sergeant Man's men there
1444
01:28:57,915 --> 01:28:58,957
You are my witness,
1445
01:28:59,208 --> 01:29:00,292
l'm counting on you
1446
01:29:00,293 --> 01:29:01,710
l've got Chu's data
1447
01:29:20,813 --> 01:29:22,356
Right here
1448
01:29:46,130 --> 01:29:48,215
Take her back to the office, hurry
1449
01:29:51,219 --> 01:29:52,552
Not here
1450
01:29:52,804 --> 01:29:54,304
None of your business
1451
01:30:02,313 --> 01:30:03,397
Go
1452
01:30:31,050 --> 01:30:32,217
Get him
1453
01:32:27,875 --> 01:32:29,167
Go away
1454
01:32:30,503 --> 01:32:31,461
Go
1455
01:32:31,462 --> 01:32:34,172
l don't
1456
01:32:37,593 --> 01:32:38,635
Kill him
1457
01:33:54,503 --> 01:33:55,754
Catch
1458
01:33:57,673 --> 01:33:59,341
Here, get it back
1459
01:34:03,054 --> 01:34:04,095
May
1460
01:34:04,347 --> 01:34:05,472
Are you OK Ka Kui?
1461
01:34:05,473 --> 01:34:07,307
Get the brief case
1462
01:34:07,808 --> 01:34:08,975
Yes
1463
01:34:16,233 --> 01:34:17,776
Go to hell
1464
01:34:21,113 --> 01:34:22,614
Chu Tu
1465
01:34:28,746 --> 01:34:29,954
Hurry
1466
01:34:38,172 --> 01:34:39,422
Go
1467
01:35:06,701 --> 01:35:07,492
Ka Kui
1468
01:35:07,493 --> 01:35:08,201
Don't
1469
01:35:08,202 --> 01:35:09,577
Easy, Ka Kui
1470
01:35:13,708 --> 01:35:14,666
Put down the weapon
1471
01:35:14,917 --> 01:35:16,084
We'll take over
1472
01:35:16,085 --> 01:35:17,085
Ka Kui
1473
01:35:17,086 --> 01:35:18,253
This is between us
1474
01:35:18,254 --> 01:35:19,963
The law will take care it
1475
01:35:20,214 --> 01:35:22,716
The law? There is no justice
1476
01:35:22,967 --> 01:35:24,134
The law is on his side
1477
01:35:24,135 --> 01:35:25,552
Don't do anything foolish
1478
01:35:25,803 --> 01:35:26,886
l could kill him now
1479
01:35:27,138 --> 01:35:28,221
with no regrets
1480
01:35:28,222 --> 01:35:30,056
Danny Chu killed Man
1481
01:35:32,017 --> 01:35:34,894
All evidence is in the brief case
1482
01:35:40,109 --> 01:35:40,900
Are you alright?
1483
01:35:40,901 --> 01:35:43,111
May is hurt, take care of her first
1484
01:35:50,870 --> 01:35:52,996
Block all exits, take them all in
1485
01:35:53,247 --> 01:35:54,581
You cops are going too far
1486
01:35:54,832 --> 01:35:56,249
Threatening innocent citizens
1487
01:35:56,500 --> 01:35:57,917
with a weapon
1488
01:35:59,837 --> 01:36:02,756
You are not above the law
1489
01:36:03,007 --> 01:36:04,007
On behalf of my client
1490
01:36:04,258 --> 01:36:05,925
l'm going to sue you
1491
01:36:06,177 --> 01:36:07,886
for assault, kidnap
1492
01:36:08,137 --> 01:36:10,346
And threat
1493
01:36:10,598 --> 01:36:13,057
This is miscarriage of justice
1494
01:36:13,309 --> 01:36:14,976
Disturbance of peace
1495
01:36:18,189 --> 01:36:19,189
You can all see
1496
01:36:19,440 --> 01:36:20,482
Let go Ka Kui
1497
01:36:20,733 --> 01:36:21,816
Don't fall into his trap
1498
01:36:21,817 --> 01:36:23,359
Get ready for jail
1499
01:36:23,611 --> 01:36:25,320
Threatening the counselor too
1500
01:36:25,863 --> 01:36:27,947
Thanks for coming
1501
01:36:31,827 --> 01:36:32,911
You...
1502
01:36:49,428 --> 01:36:51,012
You must help me with the report
1503
01:36:51,514 --> 01:36:52,680
What!
1504
01:36:52,932 --> 01:36:54,265
Let's write it together
1505
01:36:54,809 --> 01:36:56,226
l didn't see anything
1506
01:37:08,072 --> 01:37:11,950
Ka Kui, enough
84245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.