Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,015 --> 00:01:00,350
♪Say, it's only a paper moon
2
00:01:00,477 --> 00:01:03,353
♪Sailing over a cardboard sea
3
00:01:03,688 --> 00:01:06,356
♪ But it wouldn't be make-believe
4
00:01:06,483 --> 00:01:09,193
♪ If you believed in me
5
00:01:10,403 --> 00:01:13,614
♪Yes, it's only a canvas sky
6
00:01:13,740 --> 00:01:16,909
♪ Hanging over a cotton tree
7
00:01:17,035 --> 00:01:19,495
♪ But it wouldn't be make-believe
8
00:01:19,829 --> 00:01:22,915
♪ If you believed in me
9
00:01:23,374 --> 00:01:25,876
♪Without your love
10
00:01:26,002 --> 00:01:29,588
♪ It's a honky-tonk parade
11
00:01:29,714 --> 00:01:32,591
♪Without your love
12
00:01:32,717 --> 00:01:36,136
♪ It's a melody played
in a penny arcade
13
00:01:36,971 --> 00:01:40,140
♪ It's a Barnum and Bailey world
14
00:01:40,475 --> 00:01:43,102
♪Just as hollow as it can be
15
00:01:43,478 --> 00:01:46,271
♪ But it wouldn't be make-believe
16
00:01:46,397 --> 00:01:49,024
♪ If you believed in me ♪
17
00:01:52,278 --> 00:01:56,406
♪ Rock of ages, cleft for me
18
00:01:56,533 --> 00:02:01,078
♪ Let me hide myself in thee
19
00:02:01,788 --> 00:02:05,958
♪ Let the water and the blood
20
00:02:06,668 --> 00:02:11,588
♪ From thy wounded side which flowed
21
00:02:11,714 --> 00:02:16,677
♪ Be of sin the double cure
22
00:02:17,178 --> 00:02:22,349
♪Safe from wrath and make me pure ♪
23
00:02:23,101 --> 00:02:25,144
"Judge me, oh Lord,
24
00:02:25,270 --> 00:02:27,604
"for I have lost in mine integrity.
25
00:02:28,731 --> 00:02:32,067
"I have trusted also in the Lord,
26
00:02:32,193 --> 00:02:34,903
"therefore I shall not slide.
27
00:02:35,905 --> 00:02:39,616
"Examine me, oh Lord,
and prove me.
28
00:02:40,827 --> 00:02:43,495
"Try my reins and my heart,
29
00:02:43,621 --> 00:02:47,791
"for Thy loving kindness
is before mine eyes
30
00:02:47,917 --> 00:02:50,544
"and I have walked in Thy truth.
31
00:02:51,629 --> 00:02:54,631
"I have not sat with evil persons.
32
00:02:55,508 --> 00:02:58,677
"Neither will I go in
with dissemblers.
33
00:02:59,846 --> 00:03:01,555
"I will wash mine hands
34
00:03:01,681 --> 00:03:03,807
"in innocency.
35
00:03:03,933 --> 00:03:08,103
"So will I compass
Thine altar, O Lord,
36
00:03:09,105 --> 00:03:13,025
"that I may publish
with the voice of thanksgiving
37
00:03:13,151 --> 00:03:15,068
"and tell of all Thy
wondrous works..."
38
00:03:15,195 --> 00:03:16,612
Howdy.
39
00:03:17,280 --> 00:03:18,739
Loggins' funeral.
40
00:03:18,865 --> 00:03:20,532
Yes, ma'am.
41
00:03:22,035 --> 00:03:24,494
- You ain't related, are ya?
- Related, ma'am?
42
00:03:24,621 --> 00:03:29,166
We're looking for the child's kin.
Thought I saw some resemblance.
43
00:03:31,544 --> 00:03:32,878
No kin, huh?
44
00:03:33,004 --> 00:03:35,088
None we know of,
'cept out in Missouri someplace.
45
00:03:35,215 --> 00:03:37,549
- Missouri...
- Seems you got the child's jaw.
46
00:03:37,675 --> 00:03:40,219
No, ma'am, just a friend of her mama's,
just passing through town.
47
00:03:40,345 --> 00:03:42,846
If ever a child needed a friend.
48
00:03:42,972 --> 00:03:45,641
"...will I bless the Lord.
49
00:03:45,767 --> 00:03:46,975
"Amen."
50
00:03:47,101 --> 00:03:48,769
Amen.
51
00:03:53,233 --> 00:03:56,526
Amen, Essie Maye.
I just know your ass is still warm.
52
00:03:56,653 --> 00:03:58,195
Would you like
some water, Addie?
53
00:03:58,321 --> 00:04:00,239
We'll get the child some water.
54
00:04:05,620 --> 00:04:09,331
Bless you child, I just want to pay
my respects to your mama.
55
00:04:09,457 --> 00:04:12,709
Well, I'm going to have to be going.
It's a long way to St. Louis.
56
00:04:12,835 --> 00:04:15,504
- St. Louis? You mean in Missouri?
- Yes, ma'am.
57
00:04:15,630 --> 00:04:17,172
I... I sell the good book, ma'am.
58
00:04:17,298 --> 00:04:19,341
Just moving through the country
with the Lord's good news.
59
00:04:19,467 --> 00:04:22,594
Addie, child, don't you have
your Aunt Billie living in St. Joseph?
60
00:04:22,720 --> 00:04:24,096
St. Joseph, Missouri.
61
00:04:24,222 --> 00:04:26,265
It's her poor mother's sister.
62
00:04:26,391 --> 00:04:29,059
- The child's only known relative.
- That so?
63
00:04:29,185 --> 00:04:32,771
You're driving your chariot to Missouri, sir.
You could deliver this child to her kin folk.
64
00:04:32,897 --> 00:04:34,856
Well, I wouldn't exactly
call it a chariot, Reverend.
65
00:04:34,983 --> 00:04:37,818
- I'll write the women a letter tonight.
- Hold it, hold it.
66
00:04:37,944 --> 00:04:40,570
I have to think upon this,
you know, uh...
67
00:04:40,697 --> 00:04:42,948
I mean, I may have to make
a few stops along the way.
68
00:04:43,074 --> 00:04:44,741
I never travelled
with no child before.
69
00:04:44,867 --> 00:04:48,161
- But you're going that way.
- The child's got no place to go.
70
00:04:48,288 --> 00:04:50,038
Well...
71
00:04:51,332 --> 00:04:54,209
The eyes of the Lord...
Expect I have no choice, do I?
72
00:04:54,335 --> 00:04:56,878
- Hallelujah!
- God works in mysterious ways.
73
00:04:57,005 --> 00:04:58,380
Don't he now?
74
00:04:58,506 --> 00:05:00,340
Come on, Addie.
Better get your things together.
75
00:05:00,466 --> 00:05:03,302
This nice man's going to take
you to your aunt.
76
00:05:13,479 --> 00:05:15,772
- How come you're taking me?
- Huh?
77
00:05:15,898 --> 00:05:17,482
How come you're taking me?
78
00:05:17,608 --> 00:05:19,735
Because I'm going that way, honey.
79
00:05:20,570 --> 00:05:24,239
Although, I do want to make just one stop
before we leave town.
80
00:05:25,158 --> 00:05:27,826
Got a little business to take care of.
81
00:05:27,952 --> 00:05:31,204
- You know my mama real good?
- Oh, pretty good.
82
00:05:52,560 --> 00:05:54,811
You just stay out here
till I come for you.
83
00:05:54,937 --> 00:05:56,688
Don't you say a word
unless I ask you to.
84
00:05:57,482 --> 00:05:58,648
Mr Robertson?
85
00:05:58,775 --> 00:06:00,567
- That's right.
- I'd like a minute of your time.
86
00:06:00,693 --> 00:06:02,319
- Not buying today.
- Oh, not selling.
87
00:06:02,445 --> 00:06:05,322
Just want you to meet somebody,
Mr Robertson. Only take a second.
88
00:06:05,448 --> 00:06:06,448
So what?
89
00:06:06,574 --> 00:06:07,991
- Tell him your name, honey.
- Addie.
90
00:06:08,117 --> 00:06:09,618
- Addie what, honey?
- Addie Loggins.
91
00:06:13,122 --> 00:06:15,123
You done real fine.
I'll be out in a minute.
92
00:06:16,793 --> 00:06:18,001
Ain't she a sweet child?
93
00:06:18,127 --> 00:06:19,961
No, she ain't a sweet child.
94
00:06:20,088 --> 00:06:22,672
Well, maybe she don't seem sweet right now.
That's because she's sad.
95
00:06:22,799 --> 00:06:24,049
That is with her mama being dead,
96
00:06:24,175 --> 00:06:26,885
what with your brother getting drunk
and driving into that tree like that.
97
00:06:27,011 --> 00:06:28,887
What are you trying to pull?
Get out of here!
98
00:06:29,013 --> 00:06:31,473
All right, I'm going, but let me tell you
where I'm going to go.
99
00:06:31,599 --> 00:06:33,100
I don't care where you're going to go.
100
00:06:33,226 --> 00:06:34,893
I'm going to go see Mr J.T. Faraday.
101
00:06:35,019 --> 00:06:37,104
Now, you know
who Mr J.T. Faraday is?
102
00:06:37,230 --> 00:06:39,064
He's one of the biggest lawyers in Kansas.
103
00:06:39,190 --> 00:06:41,775
And he don't favour the man with the money,
he favours the man without it.
104
00:06:41,901 --> 00:06:43,819
And you know what's gonna happen
to your brother?
105
00:06:43,945 --> 00:06:46,321
There's gonna be a lawsuit against him.
You know what happens then?
106
00:06:46,447 --> 00:06:49,032
Everything's gonna be just tied up in knots,
just sitting there.
107
00:06:49,158 --> 00:06:52,744
That's his banking money,
his house, everything he owns.
108
00:06:52,870 --> 00:06:54,871
Including half this plant.
109
00:06:54,997 --> 00:06:57,666
Now, don't think that poor child
ain't entitled, 'cause she is.
110
00:07:00,753 --> 00:07:02,879
I was thinking...
111
00:07:03,005 --> 00:07:04,714
couple a thousand dollars
would be acceptable.
112
00:07:04,841 --> 00:07:06,716
Couple of thou?
I'll give you 200.
113
00:07:09,137 --> 00:07:10,178
$200?
114
00:07:10,304 --> 00:07:11,304
$200.
115
00:07:13,891 --> 00:07:15,183
It's a deal.
116
00:07:16,978 --> 00:07:18,603
There you are.
117
00:07:31,868 --> 00:07:34,744
That'll be, uh, $67.54.
118
00:07:34,871 --> 00:07:36,329
You sure these tyres are new?
119
00:07:36,456 --> 00:07:39,416
$67.54.
120
00:07:48,926 --> 00:07:52,137
Now, we'll have you
to St. Jo in no time.
121
00:07:53,514 --> 00:07:55,307
What time's the next train
to St. Joseph?
122
00:07:55,433 --> 00:07:57,851
St. Joseph?
Let's see here.
123
00:07:57,977 --> 00:07:59,769
That'll be the 4:14.
124
00:07:59,896 --> 00:08:03,565
Change trains in Kansas City,
and that'll put you into St. Jo at 9:52am.
125
00:08:03,691 --> 00:08:04,900
I want one child's price ticket.
126
00:08:10,781 --> 00:08:12,449
That will be $11.45.
127
00:08:12,575 --> 00:08:15,076
I want you to send this here telegram
to Mrs Billie Roy Griggs,
128
00:08:15,203 --> 00:08:16,703
Cosmo Road, St. Joseph.
129
00:08:16,829 --> 00:08:18,663
Train arriving 9:52am,
130
00:08:18,789 --> 00:08:21,124
and bringing love,
affection and $20 cash.
131
00:08:21,918 --> 00:08:24,044
Oh, make that $25 cash.
132
00:08:24,170 --> 00:08:26,463
And sign it just Addie Loggins.
133
00:08:27,048 --> 00:08:30,300
Ten words, that will be
85 cents more.
134
00:08:30,426 --> 00:08:32,928
That will be 12 and 30.
135
00:08:33,054 --> 00:08:34,596
12 and 30, huh?
136
00:08:34,722 --> 00:08:36,848
Uh, you better say
in that message there,
137
00:08:36,974 --> 00:08:39,142
love, affection and $20 cash.
138
00:08:39,268 --> 00:08:42,312
Love, affection and $20 cash.
139
00:08:54,992 --> 00:08:58,119
Now, here's your ticket,
and here's $20 for your Aunt Billie.
140
00:09:01,874 --> 00:09:04,084
Well, we got till 4:15.
141
00:09:05,378 --> 00:09:07,504
I don't suppose you can wait
here by yourself, can you?
142
00:09:12,134 --> 00:09:13,760
You hungry?
143
00:09:13,886 --> 00:09:15,595
You want a Nehi
and a Coney Island?
144
00:09:44,750 --> 00:09:46,918
- Ain't you gonna eat it?
- I ain't hungry.
145
00:09:47,044 --> 00:09:50,171
D'you worry about going on the train?
You'll like the train. Don't worry about it.
146
00:09:50,298 --> 00:09:53,174
Before you know it, you'll be asleep in your
aunt's house, all your troubles will be over.
147
00:09:53,301 --> 00:09:55,594
- So eat your Coney Island.
- She don't even know me.
148
00:09:55,720 --> 00:09:57,679
- She's going to know you now.
- She ain't gonna want me.
149
00:09:57,805 --> 00:09:59,931
What are you making trouble for?
She ain't even seen you, yet.
150
00:10:00,057 --> 00:10:02,851
- She never even cared for my mama.
- Nobody didn't care for your mama.
151
00:10:02,977 --> 00:10:05,562
- And she was her sister.
- Your mama was a fine woman.
152
00:10:05,688 --> 00:10:06,813
Everybody said she weren't.
153
00:10:06,939 --> 00:10:09,190
Well everybody don't know
your mama, do they?
154
00:10:09,317 --> 00:10:11,443
How good you know my mama?
155
00:10:11,569 --> 00:10:14,529
Good enough to know you can be real proud
of the happiness she give to people.
156
00:10:14,655 --> 00:10:16,364
Now, eat your Coney Island.
157
00:10:18,451 --> 00:10:21,119
You meet my mama
in a bar room?
158
00:10:21,245 --> 00:10:22,912
Where would you get
a question like that?
159
00:10:23,039 --> 00:10:26,291
I hear Miss Ollie talking, the neighbour lady.
Says one of you's my pa.
160
00:10:26,417 --> 00:10:29,002
Well, don't the world
have a wild imagination?
161
00:10:31,422 --> 00:10:33,340
Eat your Coney Island.
162
00:10:34,050 --> 00:10:35,467
You my pa?
163
00:10:36,636 --> 00:10:38,762
Of course I ain't your pa.
164
00:10:38,888 --> 00:10:40,513
I'll get you some relish.
165
00:10:41,766 --> 00:10:44,309
A Coney Island ain't no good
without relish.
166
00:10:45,436 --> 00:10:48,688
Look, I know how you feel.
I lost my ma, too. I even lost my pa.
167
00:10:48,814 --> 00:10:50,940
I don't even know where my sister is.
168
00:10:51,067 --> 00:10:54,611
I wish I could tell you I'm your pa,
but it just ain't like that.
169
00:10:56,697 --> 00:10:58,740
You met her in a bar room.
170
00:10:58,866 --> 00:11:01,868
Just because a man meets a woman
in a bar room don't mean he's your pa.
171
00:11:01,994 --> 00:11:03,953
Eat your Coney Island.
172
00:11:07,667 --> 00:11:11,086
Well, then, if you ain't my pa,
I want my $200.
173
00:11:11,962 --> 00:11:12,962
What's that?
174
00:11:13,089 --> 00:11:15,590
I want my $200.
175
00:11:15,716 --> 00:11:17,717
I heard you through the door
talking to that man.
176
00:11:17,843 --> 00:11:19,761
It's my money you got,
and I want it.
177
00:11:19,887 --> 00:11:22,013
Now, you...
you just hold on a second.
178
00:11:22,139 --> 00:11:24,933
I want my money.
You took my $200!
179
00:11:25,059 --> 00:11:27,811
- Will you quiet down, you hear?
- I want my $200!
180
00:11:27,937 --> 00:11:30,188
Hold on, now, just hold on.
181
00:11:30,314 --> 00:11:31,690
Let me explain something to you.
182
00:11:31,816 --> 00:11:33,858
It ain't as if you was my pa.
That'd be different.
183
00:11:33,984 --> 00:11:35,944
Well, I ain't your pa,
so just get that out of your head.
184
00:11:36,070 --> 00:11:37,696
I don't care
what those neighbour ladies said.
185
00:11:37,822 --> 00:11:39,155
- I look like that.
- You don't look nothing like me.
186
00:11:39,281 --> 00:11:41,574
You don't look any more like me
than you do that Coney Island.
187
00:11:41,701 --> 00:11:42,992
Eat that damn thing, you hear?
188
00:11:43,119 --> 00:11:45,704
- We got the same jaw.
- Lots of people got the same jaw.
189
00:11:45,830 --> 00:11:48,164
- It's possible.
- No, no, it ain't possible.
190
00:11:48,290 --> 00:11:50,750
- Then I want my $200!
- All right!
191
00:11:51,460 --> 00:11:54,003
All right, maybe we got the same jaw,
but same jaw don't mean same blood.
192
00:11:54,130 --> 00:11:56,673
I know a woman looks like a bullfrog,
but that don't mean she's its mother.
193
00:11:56,799 --> 00:12:00,218
- You met my mum in a bar room.
- For God's sakes, child!
194
00:12:00,344 --> 00:12:02,345
You think everybody gets met in a bar room
gets a baby?
195
00:12:02,471 --> 00:12:03,638
It's possible.
196
00:12:03,764 --> 00:12:07,475
Anything is possible,
but possible don't make it true.
197
00:12:07,601 --> 00:12:09,728
Then I want my money!
198
00:12:09,854 --> 00:12:12,021
Will you quiet down?
199
00:12:13,607 --> 00:12:16,818
You know what the trouble is with you?
You got no appreciation.
200
00:12:16,944 --> 00:12:18,319
All right.
201
00:12:18,446 --> 00:12:21,322
Maybe I did get a little money from that man,
and you're entitled to that,
202
00:12:21,449 --> 00:12:24,117
but I'm entitled to my share
for getting it for you, ain't I?
203
00:12:24,243 --> 00:12:26,077
And where do you think
you'd be without me?
204
00:12:26,203 --> 00:12:29,456
You think them folks would spend a penny
to send you east? No, sir.
205
00:12:29,582 --> 00:12:32,667
But who got you a ticket to St. Jo?
Who got you a Nehi and a Coney Island?
206
00:12:32,793 --> 00:12:34,419
And threw in $20 extra,
207
00:12:34,545 --> 00:12:36,880
not to mention 85 cents
for that telegram.
208
00:12:37,006 --> 00:12:39,340
You wouldn't have had
any of that without me.
209
00:12:39,467 --> 00:12:41,843
Now, I didn't have to take you,
but I took you, didn't I?
210
00:12:41,969 --> 00:12:44,387
All right, I think that's fair enough.
211
00:12:45,389 --> 00:12:46,765
We're both a little better off.
212
00:12:46,891 --> 00:12:49,601
You get to St. Jo,
I get myself a little better car.
213
00:12:49,727 --> 00:12:51,770
Fair is fair.
214
00:12:52,938 --> 00:12:56,149
Now, drink your Nehi,
and eat your Coney Island.
215
00:12:58,277 --> 00:13:01,362
I want my $200.
216
00:13:02,406 --> 00:13:06,618
I don't have your $200 no more,
and you know it.
217
00:13:07,411 --> 00:13:11,748
If you don't give me my $200,
I'm going to tell a policeman how you got it,
218
00:13:11,874 --> 00:13:14,334
and he'll make you give it to me,
'cause it's mine.
219
00:13:15,503 --> 00:13:18,546
But I don't have it.
220
00:13:19,340 --> 00:13:21,633
Then get it.
221
00:13:26,013 --> 00:13:27,514
How we doing, Angel Pie?
222
00:13:27,640 --> 00:13:30,517
We going to have a little dessert
when we finish up our hot dog?
223
00:13:30,643 --> 00:13:32,227
I don't know.
224
00:13:32,353 --> 00:13:33,520
What do you say, Daddy?
225
00:13:33,646 --> 00:13:36,898
Why don't we get Precious
a little dessert if she eats her dog?
226
00:13:37,024 --> 00:13:40,443
Her name ain't Precious.
227
00:13:42,655 --> 00:13:45,782
I want my money back on this here ticket,
and I want you to send this here telegram.
228
00:13:45,908 --> 00:13:48,827
Trip delayed,
but I'm coming real soon!
229
00:14:20,609 --> 00:14:22,193
You just lie down in the seat
and be quiet.
230
00:14:22,319 --> 00:14:24,988
Folks don't take to children
when they're doing business.
231
00:14:58,606 --> 00:15:01,024
- Yes?
- Good afternoon, ma'am.
232
00:15:01,150 --> 00:15:03,401
- Is Mr Rudolf Morgan at home, please?
- Mr Morgan?
233
00:15:03,527 --> 00:15:06,696
Yes, ma'am.
My name is Pray, Moses Pray,
234
00:15:06,822 --> 00:15:08,531
Kansas Bible Company.
He'll know.
235
00:15:08,657 --> 00:15:11,618
Oh, I'm sorry.
Mr Morgan has passed on.
236
00:15:11,744 --> 00:15:14,162
Oh, ma'am, I'm... I just...
237
00:15:14,288 --> 00:15:15,371
I don't know what to say.
238
00:15:15,497 --> 00:15:17,332
Uh, what was it you
were seeing him about?
239
00:15:17,458 --> 00:15:19,542
- Well, he ordered this here bible from...
- Bible?
240
00:15:19,668 --> 00:15:21,085
Rudolph ordered a bible?
241
00:15:21,211 --> 00:15:23,421
Yeah, he ordered this here deluxe edition
with the lady's name in the corner.
242
00:15:23,547 --> 00:15:25,006
Lady's name?
243
00:15:25,132 --> 00:15:27,675
Oh, I expect some special gift
for a family friend.
244
00:15:27,801 --> 00:15:28,968
But under the circumstances,
245
00:15:29,094 --> 00:15:31,220
I'll just give you back
Mr Morgan's dollar deposit,
246
00:15:31,347 --> 00:15:33,264
and there won't be
no further obligation.
247
00:15:33,390 --> 00:15:36,809
Ma'am, I just don't know how to put
into words the sense of sorrow that I feel.
248
00:15:36,936 --> 00:15:39,812
What, what...
what name is in the corner?
249
00:15:39,939 --> 00:15:44,192
I don't really know what name
Mr Morgan had put in the corner, ma'am.
250
00:15:44,318 --> 00:15:45,401
Let's see, now.
251
00:15:45,527 --> 00:15:47,820
It's here somewhere.
I've got it. Uh...
252
00:15:47,947 --> 00:15:49,113
Here it is.
253
00:15:49,239 --> 00:15:50,823
- Pearl...
- Pearl.
254
00:15:50,950 --> 00:15:52,241
I'm Pearl.
255
00:15:52,368 --> 00:15:55,620
Well, he must have got
this here good book for you, ma'am.
256
00:15:55,746 --> 00:15:57,997
Yes. Yes, he bought it for me.
257
00:15:58,123 --> 00:16:00,249
Of course, now,
you're not obliged to take it.
258
00:16:00,376 --> 00:16:01,876
Of course I'll take it.
259
00:16:02,002 --> 00:16:03,711
There's just one thing.
You see, I...
260
00:16:03,837 --> 00:16:05,838
I told him that I could sell him
a cheaper bible,
261
00:16:05,965 --> 00:16:09,801
but no, naturally he wanted the best,
the best, of course, being the deluxe edition
262
00:16:09,927 --> 00:16:12,303
with the lady's name printed
in child-in-the-manger gold letters.
263
00:16:12,429 --> 00:16:13,721
Oh, he would.
264
00:16:13,847 --> 00:16:16,808
Bringing a balance due of, uh...
$8.00? $8.00.
265
00:16:16,934 --> 00:16:18,351
$8.00?
266
00:16:18,477 --> 00:16:21,396
Well, that's, uh, $8.00
minus the dollar deposit,
267
00:16:21,522 --> 00:16:23,314
making it $7.00.
268
00:16:23,440 --> 00:16:24,816
Um, I'll go get my purse.
269
00:16:24,942 --> 00:16:27,819
- Well, you're not obliged to take it, now.
- Of course I'm obliged!
270
00:16:27,945 --> 00:16:30,571
He ordered the deluxe!
271
00:16:32,366 --> 00:16:35,243
'But cold or no cold,
it's good to be back in old Manhattan.
272
00:16:35,369 --> 00:16:38,162
'Well, tell me, Jack,
you've been in town now since Thursday.
273
00:16:38,288 --> 00:16:40,873
- 'What have you been doing with yourself?'
- 'Oh, I've had a lot of fun, Don.
274
00:16:41,000 --> 00:16:43,418
'I saw some shows,
went to a couple of nightclubs,
275
00:16:43,544 --> 00:16:47,255
'and last night, I was invited over
to Fred Allen's apartment for dinner.'
276
00:16:47,381 --> 00:16:50,091
- 'Oh, Fred Allen, eh?'
- 'Yeah, he and I are pretty good friends now.'
277
00:16:50,217 --> 00:16:53,344
'Well, I'm glad to hear it.
Has Fred got a nice apartment?'
278
00:16:53,470 --> 00:16:55,138
'Oh, how could I tell, Don,
279
00:16:55,264 --> 00:16:57,432
'with all that laundry
hanging in the living room?'
280
00:17:01,603 --> 00:17:03,187
Ain't you gonna go to sleep?
281
00:17:03,814 --> 00:17:05,773
Don't you want to hear Jack Benny?
282
00:17:06,358 --> 00:17:07,734
No.
283
00:17:07,860 --> 00:17:09,819
'I don't want to sound catty...'
284
00:17:42,311 --> 00:17:46,105
You're too young to smoke.
You're going to set this whole place on fire.
285
00:18:10,297 --> 00:18:15,051
I now owe you $103.72.
286
00:18:16,303 --> 00:18:19,055
Seventy-four.
287
00:18:19,181 --> 00:18:23,017
♪ I always knew
288
00:18:23,143 --> 00:18:25,228
♪Someday I'd accompany you
289
00:18:25,354 --> 00:18:29,398
♪Along Flirtation Walk
290
00:18:29,525 --> 00:18:31,651
♪A dream foretold
291
00:18:31,777 --> 00:18:33,820
♪A story that you would unfold
292
00:18:33,946 --> 00:18:39,200
♪That lives forever
and never grows old
293
00:18:39,326 --> 00:18:41,327
♪ I always felt
294
00:18:41,453 --> 00:18:43,621
♪That your little heart would melt
295
00:18:43,747 --> 00:18:45,248
♪Along Flirtation Walk... ♪
296
00:18:45,374 --> 00:18:48,042
Frank D. Roosevelt said
we're all feeling a lot better.
297
00:18:48,168 --> 00:18:49,836
He did, did he?
298
00:18:50,504 --> 00:18:53,589
Made me feel good when he said that.
Better than I've felt in a long time.
299
00:18:53,715 --> 00:18:56,134
Bet old Frank sure
does wish he was 21.
300
00:18:59,471 --> 00:19:01,556
You don't like me, do you?
301
00:19:03,142 --> 00:19:05,560
No, I don't like you.
302
00:19:12,776 --> 00:19:13,776
Yes?
303
00:19:13,902 --> 00:19:16,696
Afternoon, ma'am. I was wondering
if Mr Bates might be at home.
304
00:19:16,822 --> 00:19:19,824
Mr Bates is dead.
He died over a week ago.
305
00:19:19,950 --> 00:19:21,409
Oh, you mean he passed over,
ma'am?
306
00:19:21,535 --> 00:19:24,036
Why, I was just talking to him
not less than a month ago.
307
00:19:24,163 --> 00:19:25,788
- What was it you wanted?
- Well...
308
00:19:25,914 --> 00:19:28,291
My name is Pray,
Kansas Bible Company.
309
00:19:28,417 --> 00:19:30,418
I'm just here to deliver this bible
that Mr Bates ordered.
310
00:19:30,544 --> 00:19:31,669
Bible?
311
00:19:31,795 --> 00:19:33,629
Who is it?
What's the trouble?
312
00:19:33,755 --> 00:19:37,133
Something about Benjamin
buying a bible.
313
00:19:37,259 --> 00:19:39,093
Bible? What kind of bible?
314
00:19:39,219 --> 00:19:42,096
He said he talked to Benjamin,
less than a month ago.
315
00:19:42,222 --> 00:19:44,849
Well, I'm... I'm not exactly sure
of the dates, ma'am.
316
00:19:44,975 --> 00:19:46,809
Well, I don't see how.
317
00:19:46,935 --> 00:19:50,438
Benjamin didn't go nowheres near that shop
for more than a month before he died.
318
00:19:51,231 --> 00:19:53,232
Well, I may be a little
mixed up on the dates.
319
00:19:53,358 --> 00:19:55,401
What company you say you're from?
320
00:19:55,527 --> 00:19:57,778
The Kansas Bible Company,
out of Wichita.
321
00:19:57,905 --> 00:19:59,488
Kansas Bible Company?
322
00:19:59,615 --> 00:20:01,532
I ain't never heard of
no Kansas Bible Company.
323
00:20:01,658 --> 00:20:02,867
Daddy...
324
00:20:02,993 --> 00:20:06,787
Can't we go now? I want to get to church
and pray for Mama.
325
00:20:08,165 --> 00:20:11,250
Oh, yeah, yeah.
Sure we can, honey.
326
00:20:11,376 --> 00:20:13,002
Daddy was just fixin' to leave.
327
00:20:13,128 --> 00:20:15,922
This here is my little girl.
It's just the two of us now.
328
00:20:16,048 --> 00:20:18,966
- My Mama's gone to the Lord.
- Oh, so has poor Mr Bates, honey.
329
00:20:19,092 --> 00:20:21,052
I'll just, uh, give you back
his dollar deposit,
330
00:20:21,178 --> 00:20:23,512
and you let us know if
there's anything we can do.
331
00:20:23,639 --> 00:20:26,390
Hold on, there.
Wait one damn minute.
332
00:20:29,019 --> 00:20:30,686
He actually done
ordered a bible, huh?
333
00:20:30,812 --> 00:20:33,856
Uh, he sure did. Here it is, right here in gold
for somebody named "Marie".
334
00:20:33,982 --> 00:20:37,860
- That's her. She's Marie.
- Oh, she sure did mean a lot to him.
335
00:20:37,986 --> 00:20:40,404
He especially had me get
the deluxe edition.
336
00:20:40,530 --> 00:20:42,531
- How much to keep this here book?
- Oh, well, that one is the...
337
00:20:42,658 --> 00:20:44,075
It's the $12 one, Daddy.
338
00:20:44,201 --> 00:20:45,910
- $12?
- $12?
339
00:20:46,036 --> 00:20:48,454
Uh, yeah, well, honey, we have
to have a little goodness in our hearts,
340
00:20:48,580 --> 00:20:51,040
- I mean, considering the circumstances.
- Never mind the circumstances.
341
00:20:51,166 --> 00:20:54,794
And if it'll make that woman happy,
I'll take it.
342
00:21:07,307 --> 00:21:11,310
You owe me $85.74.
343
00:21:17,234 --> 00:21:21,445
'I mean, we're going
to Washington on the QT.
344
00:21:21,571 --> 00:21:24,657
'Molly, she says we can't go on the QT,
we've got to take the Pennsylvania.
345
00:21:26,702 --> 00:21:27,910
'Hey, I'd better get going.
346
00:21:28,036 --> 00:21:29,704
'Hey, Molly, where's my suitcase?
Do you know?'
347
00:21:29,830 --> 00:21:31,914
'Uh, I'm sure I don't know, McGee.
You had it last night.'
348
00:21:32,040 --> 00:21:34,333
'Oh, I know where it is.
It's right here in the hall...'
349
00:21:34,459 --> 00:21:36,502
He's going to open the closet!
350
00:21:44,219 --> 00:21:46,846
Now he's going to say how he's got to
straighten the closet out!
351
00:21:46,972 --> 00:21:49,473
'Got to straighten out that
closet one of these days.'
352
00:21:50,851 --> 00:21:52,435
How'd you like to do
a little business with me?
353
00:21:53,478 --> 00:21:55,104
You mean instead of
paying me back?
354
00:21:55,230 --> 00:21:56,731
Now, don't get nervous.
I'll pay you back.
355
00:21:56,857 --> 00:21:59,984
I'm just saying, while we're heading east,
how'd you like to do a little business together?
356
00:22:02,904 --> 00:22:05,114
Well, you're looking at me
like I'm out to cheat you or something.
357
00:22:05,240 --> 00:22:07,491
I am offering you a business proposition.
Take it or leave it.
358
00:22:07,617 --> 00:22:10,870
And turn off that radio!
You're like to drive us all deaf with that radio.
359
00:22:12,789 --> 00:22:15,583
'...in an average way, of course.'
360
00:22:21,381 --> 00:22:23,674
OK, I want you
to remember one thing:
361
00:22:23,800 --> 00:22:25,217
I decide on the price.
362
00:22:25,344 --> 00:22:28,346
Maybe you don't know French, but there's
something in this world called "fine-esse".
363
00:22:28,472 --> 00:22:30,431
$12! I never sold no bible for $12.
364
00:22:30,557 --> 00:22:32,683
That man was a law officer.
You could've had me put me in jail.
365
00:22:33,226 --> 00:22:34,602
We got it, didn't we?
366
00:22:35,395 --> 00:22:38,272
I don't care if we got it.
Don't you go making the decisions.
367
00:22:38,398 --> 00:22:42,443
I make the decisions.
All you got to do is look like a pretty little girl.
368
00:22:47,407 --> 00:22:50,493
You ain't got something like a ribbon
in that cigar box, do you?
369
00:22:50,619 --> 00:22:54,497
I got my mum's kimono in my suitcase,
Chinamen with umbrellas.
370
00:22:56,249 --> 00:22:58,084
That ain't quite
what I had in mind.
371
00:23:07,177 --> 00:23:09,261
You look real nice
in that ribbon.
372
00:23:09,388 --> 00:23:11,680
First off, I didn't know
was she a boy or a girl?
373
00:23:11,807 --> 00:23:13,140
I'm a girl.
374
00:23:13,725 --> 00:23:15,810
Well, it makes
all the difference.
375
00:23:16,478 --> 00:23:18,854
Ain't she got a sweet
little face, somehow.
376
00:23:18,980 --> 00:23:21,774
Well, seeing how I just got paid today,
we'll take a ribbon in each colour.
377
00:23:21,900 --> 00:23:23,150
How much that
going to set me back?
378
00:23:23,276 --> 00:23:25,319
Well, that'll be 15 cents.
379
00:23:25,445 --> 00:23:29,115
Bought my grandchildren
ribbons just like this last holiday time.
380
00:23:29,241 --> 00:23:31,534
Grandchildren?
I don't believe it.
381
00:23:31,660 --> 00:23:34,453
- You break a five?
- Well, you can believe it, all right.
382
00:23:34,579 --> 00:23:36,705
I'm just as old as I look.
383
00:23:36,832 --> 00:23:38,916
Well, now, here you be.
384
00:23:39,042 --> 00:23:43,295
That's one, two, three, four, five.
385
00:23:43,422 --> 00:23:45,381
This old wallet of mine
is about to bust its sides.
386
00:23:45,507 --> 00:23:47,967
I'll give you five ones back,
you give me that $5 bill.
387
00:23:48,093 --> 00:23:49,635
How many grandchildren
you got altogether?
388
00:23:49,761 --> 00:23:53,305
Well, I got two little granddaughters,
a nine-year-old, a ten-year-old,
389
00:23:53,432 --> 00:23:55,975
two grandsons near 16,
390
00:23:56,101 --> 00:23:58,853
and I got a grandson 35 years old.
391
00:23:58,979 --> 00:24:00,771
Come on, you're pulling my leg.
392
00:24:00,897 --> 00:24:04,483
Why don't you just give me a $10 bill?
Here's the $5, and five ones, there.
393
00:24:04,609 --> 00:24:06,318
That way I won't be so quick
to see it break apart.
394
00:24:06,445 --> 00:24:10,114
- Six children, huh? My, my, my...
- I've got a daughter, 51.
395
00:24:10,240 --> 00:24:12,116
Oh, now, I don't mean
to be handing you no line,
396
00:24:12,242 --> 00:24:15,244
but that's just pretty hard to believe
you got a 51-year-old child.
397
00:24:15,370 --> 00:24:17,538
You can believe it, all right.
398
00:24:17,664 --> 00:24:20,958
Well, I'm afraid I'd have to see it
to believe it. Much obliged.
399
00:24:21,751 --> 00:24:24,462
- See you again.
- Y'all come back!
400
00:24:37,934 --> 00:24:42,480
That just don't seem quite right...
somehow.
401
00:24:47,986 --> 00:24:49,195
Yes?
402
00:24:49,321 --> 00:24:51,322
I'm looking for Mr Stanley, ma'am.
403
00:24:51,448 --> 00:24:52,865
Mr Stanley's dead.
404
00:24:53,658 --> 00:24:56,035
Oh, well, I'm looking for
Mr Warren M. Stanley, ma'am.
405
00:24:56,161 --> 00:24:58,120
Warren's passed on, sir.
406
00:24:58,246 --> 00:24:59,371
Oh, that's hard to believe.
407
00:24:59,498 --> 00:25:01,707
I was just talking to Warren
not more than two weeks back.
408
00:25:01,833 --> 00:25:03,542
He ordered this here bible from me.
409
00:25:03,668 --> 00:25:05,920
Warren spent money on a bible?
410
00:25:06,046 --> 00:25:08,380
Yes, ma'am, with the name Elvira
in the corner.
411
00:25:08,507 --> 00:25:10,925
Why would Warren
spend money on a bible?
412
00:25:11,051 --> 00:25:12,927
He took fast to the idea, ma'am.
413
00:25:13,053 --> 00:25:14,887
Only thing is,
he left a balance due of,
414
00:25:15,013 --> 00:25:16,931
well, let's see,
not counting the dollar deposit...
415
00:25:17,057 --> 00:25:19,433
Daddy, this one's already paid for.
416
00:25:19,559 --> 00:25:20,559
Huh?
417
00:25:20,685 --> 00:25:23,938
Mr Stanley paid for the whole thing,
don't you remember?
418
00:25:37,911 --> 00:25:39,912
Afternoon, ma'am.
Mr Huff at home?
419
00:25:40,038 --> 00:25:42,748
Mr Huff passed away,
young man, a week ago.
420
00:25:42,874 --> 00:25:45,793
Oh, gee, I'm sorry. I was just talking to
Mr Huff not more than a month ago.
421
00:25:45,919 --> 00:25:47,169
What was it you wanted?
422
00:25:47,295 --> 00:25:50,506
Oh, well, my name is Pray,
Kansas Bible Company.
423
00:25:50,632 --> 00:25:53,092
Mr Huff ordered this bible
as a gift for someone named Edna.
424
00:25:53,218 --> 00:25:55,094
Oh, that's my name.
425
00:25:55,220 --> 00:25:58,889
You don't have to take it if you don't want to.
I'll just give you back Amos's dollar deposit...
426
00:25:59,015 --> 00:26:01,350
Of course I want to keep it.
427
00:26:02,352 --> 00:26:04,186
He bought me a bible.
428
00:26:04,312 --> 00:26:06,480
Yes, ma'am. Now, I told Amos
I could sell him a cheaper one,
429
00:26:06,606 --> 00:26:08,732
but no, naturally,
he wanted the best,
430
00:26:08,858 --> 00:26:11,110
the best, of course,
being the deluxe edition
431
00:26:11,236 --> 00:26:13,445
with the name printed
in child-in-the-manger gold letters,
432
00:26:13,572 --> 00:26:16,156
- bringing up a balance due of...
- ...of $24!
433
00:26:16,283 --> 00:26:18,534
$24. I'll get my purse.
434
00:26:19,160 --> 00:26:20,286
What's your name, honey?
435
00:26:20,412 --> 00:26:23,414
- Addie.
- Addie. What a sweet little name.
436
00:26:23,540 --> 00:26:24,665
Addie Pray, ma'am.
437
00:26:24,791 --> 00:26:28,168
Well, Addie Pray,
I'm going to give you $24,
438
00:26:28,295 --> 00:26:31,797
and an extra $5
for just coming to my door.
439
00:26:31,923 --> 00:26:34,633
- Praise the Lord.
- Praise the Lord.
440
00:26:44,936 --> 00:26:48,564
♪ Keep your sunny side up, up
441
00:26:48,690 --> 00:26:51,692
♪ Hide the side that gets blue... ♪
442
00:27:06,458 --> 00:27:08,792
- Moze, let's give him some money.
- No.
443
00:27:08,918 --> 00:27:12,338
Just a little bit.
We got $305.16.
444
00:27:12,464 --> 00:27:14,298
Whole 'nother business
giving it away.
445
00:27:14,424 --> 00:27:16,842
- It's bad enough you give away bibles.
- But they're poorly.
446
00:27:16,968 --> 00:27:18,719
The whole country's poorly,
I told you before.
447
00:27:18,845 --> 00:27:21,013
But Frank D. Roosevelt says
we got to look out for one another.
448
00:27:21,139 --> 00:27:22,556
I don't care about Frank D. Roosevelt.
449
00:27:22,682 --> 00:27:24,183
- But he says it.
- That so?
450
00:27:24,309 --> 00:27:27,102
Why don't you ask Frank D. Roosevelt
what he thinks about taking care of himself?
451
00:27:27,228 --> 00:27:28,604
You think he don't eat off silver trays?
452
00:27:28,730 --> 00:27:31,482
He could eat off table tops like the rest of us,
but he don't. You know why?
453
00:27:31,608 --> 00:27:33,400
Because that would make him
look common.
454
00:27:33,526 --> 00:27:36,070
And besides, Frank D. Roosevelt
ain't running this thing - I'm running it!
455
00:27:36,196 --> 00:27:38,322
So don't you make up no rules
about what we're going to give away.
456
00:27:38,448 --> 00:27:40,824
It's my money too, you know.
$200 belong to me,
457
00:27:40,950 --> 00:27:42,451
- and don't you forget that.
- You want it?
458
00:27:42,577 --> 00:27:45,079
Well, just put my share in my pocket,
and I'll take you to a train station.
459
00:27:45,205 --> 00:27:47,122
How do you like that?
460
00:27:49,084 --> 00:27:51,293
Get the map.
Find out where the nearest depot is.
461
00:27:51,419 --> 00:27:52,836
Nothing but trouble, anyway.
462
00:27:52,962 --> 00:27:54,797
First you charge too much,
then you want to give it away.
463
00:27:54,923 --> 00:27:57,132
- Where are we now?
- We just left Plainville.
464
00:27:57,258 --> 00:27:59,218
$12 for a bible,
then it's up to $24.
465
00:27:59,344 --> 00:28:01,595
If I stay with you,
I'll spend the rest of my life in jail.
466
00:28:01,721 --> 00:28:04,014
There's a depot in Lincoln.
You can take me to Lincoln.
467
00:28:04,140 --> 00:28:05,224
You bet I will!
468
00:28:05,350 --> 00:28:06,850
- Where's Lincoln?
- Clear over there.
469
00:28:06,976 --> 00:28:08,894
Oh, boy, you think
I'm going to take you clear over there
470
00:28:09,020 --> 00:28:10,187
just to get you to some depot?
471
00:28:10,313 --> 00:28:12,147
Then keep going east.
We'll hit one in Sylvan Grove.
472
00:28:12,273 --> 00:28:14,858
- Where's Sylvan Grove?
- Right here.
473
00:28:14,984 --> 00:28:16,443
Well, that'll take us
down through Lucas.
474
00:28:16,569 --> 00:28:18,362
We got to go through something
to get to Sylvan Grove.
475
00:28:18,488 --> 00:28:20,739
I'm not complaining.
I'm just saying that'll take you through Lucas.
476
00:28:20,865 --> 00:28:23,367
You got to go through Paradox and Waldo
and Lorraine and Lucas
477
00:28:23,493 --> 00:28:24,827
if you want to get to Sylvan Grove.
478
00:28:24,953 --> 00:28:27,037
Those are pretty good towns in there.
We could do some business in there.
479
00:28:27,163 --> 00:28:29,331
Well, it won't matter much.
We're near out of bibles anyway.
480
00:28:29,457 --> 00:28:32,084
What do you mean, we're out of bibles?
Why didn't you tell me we're out of bibles?
481
00:28:32,210 --> 00:28:33,544
You look in the box too, don't you?
482
00:28:33,670 --> 00:28:36,296
- Well, you've got an excuse for everything.
- 'Cause you blame me for everything.
483
00:28:36,423 --> 00:28:38,757
If we were running out of bibles,
you should have told me.
484
00:28:38,883 --> 00:28:41,093
- We're running out of bibles!
- Well, then we got to get new ones!
485
00:28:41,219 --> 00:28:43,637
- Then let's get new ones!
- We can pick some up in Great Bend.
486
00:28:43,763 --> 00:28:47,391
- Great Bend's the other way.
- Well, we gotta have bibles, don't we?
487
00:28:47,517 --> 00:28:50,769
Let's see, now, we can veer down to Lucas,
and we'll veer over to Wilson.
488
00:28:50,895 --> 00:28:52,896
Veer off to Lorraine and Bushton.
489
00:28:53,022 --> 00:28:55,482
And we could veer off
to Hoisington.
490
00:28:56,401 --> 00:28:58,777
We'll just have to keep on veering,
that's all.
491
00:29:01,406 --> 00:29:04,324
- I'm getting hungry. You getting hungry?
- Uh-huh.
492
00:29:27,640 --> 00:29:32,144
♪Just one more chance
493
00:29:33,062 --> 00:29:36,774
♪To prove it's you alone I care for
494
00:29:37,817 --> 00:29:40,944
♪ Each night I say a little prayer for... ♪
495
00:29:42,989 --> 00:29:44,448
You sweet thing.
496
00:29:44,574 --> 00:29:46,158
Don't you tell me that.
Ooh!
497
00:29:46,284 --> 00:29:49,369
Sometimes I just don't know,
with all the old doodly-doo.
498
00:29:49,496 --> 00:29:51,747
Doodly-doo, doodly-doo.
499
00:29:52,624 --> 00:29:56,043
OK, now, you go on back, now.
I'll see you another time.
500
00:29:56,169 --> 00:29:58,921
- Don't send me back.
- Oh, you got to go on back.
501
00:29:59,047 --> 00:30:01,173
- I'll see you another time, I promise.
- I want to go in your place.
502
00:30:01,299 --> 00:30:02,841
No, no.
503
00:30:04,594 --> 00:30:08,430
You trying to keep secrets from me?
You got diamonds and rubies in there?
504
00:30:08,556 --> 00:30:10,390
Go on, go on.
505
00:30:10,517 --> 00:30:13,018
Oh, Fido...
Night-night, old Fido.
506
00:30:13,144 --> 00:30:15,103
- Woof-woof.
- Woof-woof.
507
00:30:18,525 --> 00:30:20,400
Woof-woof.
508
00:30:20,527 --> 00:30:23,862
♪Still I'm holding on awhile
509
00:30:23,988 --> 00:30:29,368
♪You'll give me
just one more word ♪
510
00:33:06,609 --> 00:33:08,568
There it is.
511
00:33:10,989 --> 00:33:13,281
- Much obliged.
- Thank you, sir.
512
00:33:15,994 --> 00:33:17,995
All right, boy, you're next.
513
00:33:18,121 --> 00:33:20,831
I ain't a boy.
514
00:33:24,377 --> 00:33:27,504
- Aw, don't let it bother you.
- It ain't funny.
515
00:33:27,630 --> 00:33:29,589
No reason to get that sore.
516
00:33:29,716 --> 00:33:32,884
- He called me a boy, didn't he?
- He just got mixed up, that's all.
517
00:33:33,011 --> 00:33:34,928
He did not.
He looked me straight in the eye.
518
00:33:35,054 --> 00:33:39,558
Yeah, well, I'm looking you straight in the eye,
and I think you're beautiful.
519
00:33:39,684 --> 00:33:41,560
- Oh, you're just saying that.
- Would I make that up?
520
00:33:41,686 --> 00:33:44,521
Why you're as beautiful as your mama, and
she put all the flowers in the world to shame.
521
00:33:44,647 --> 00:33:47,649
You know, they wouldn't even let her come
to Holland for fear she'd droop the tulips,
522
00:33:47,775 --> 00:33:49,609
and you got all the good looks
she ever had.
523
00:33:49,736 --> 00:33:51,653
Then how come that
man called me a boy?
524
00:33:51,779 --> 00:33:53,655
I don't know, maybe it's...
525
00:33:53,781 --> 00:33:55,907
Maybe it's 'cause of what you got on,
or something.
526
00:33:56,034 --> 00:33:58,243
What's wrong with what I got on?
527
00:33:58,369 --> 00:34:01,913
Oh, nothing wrong with it, just...
don't exactly make you look feminine.
528
00:34:02,874 --> 00:34:05,042
Maybe it wouldn't be a bad idea
we get you fixed up a little bit,
529
00:34:05,168 --> 00:34:08,128
get you a new dress,
a fancy new hat, or something.
530
00:34:08,254 --> 00:34:11,298
Come to think of it,
it wouldn't exactly hurt business, either.
531
00:34:11,424 --> 00:34:13,633
You really think I'm
as pretty as my mama?
532
00:34:13,760 --> 00:34:15,385
Of course I do.
533
00:34:15,511 --> 00:34:18,472
- How much money we got in the box?
- $405.16.
534
00:34:18,598 --> 00:34:19,806
Give me a $20.
535
00:34:19,932 --> 00:34:22,350
- What for?
- Give me a $20!
536
00:34:25,354 --> 00:34:27,105
- Come on.
- Where are we going?
537
00:34:27,231 --> 00:34:28,940
We're going to get us
some fancy new outfits
538
00:34:29,067 --> 00:34:30,609
with this money you got
from your Aunt Helen.
539
00:34:30,735 --> 00:34:33,236
- I don't have no Aunt Helen.
- Oh, sure you do, honey.
540
00:34:33,362 --> 00:34:35,447
Come on, let me explain it to you.
541
00:34:37,658 --> 00:34:38,658
Yes, sir?
542
00:34:38,785 --> 00:34:41,620
I'd like an Ipana toothpaste
and a pack of Sen-Sen.
543
00:34:41,746 --> 00:34:44,456
- Uh, twenty and five.
- Twenty-five.
544
00:34:44,582 --> 00:34:46,083
- Yes, sir.
- Here you go.
545
00:34:52,840 --> 00:34:54,216
75 makes one,
546
00:34:54,342 --> 00:34:56,093
four makes five,
and 15 makes 20.
547
00:34:56,219 --> 00:34:58,470
Thank you very much.
I don't need a bag.
548
00:35:09,232 --> 00:35:11,525
- Thank you very much.
- Thank you. Bye now.
549
00:35:12,276 --> 00:35:13,401
Hello. How much is this?
550
00:35:13,528 --> 00:35:15,070
That'll be 35 cents.
551
00:35:15,196 --> 00:35:17,447
65 cents makes a dollar.
Thank you very much.
552
00:35:17,573 --> 00:35:18,740
Thank you.
553
00:35:18,866 --> 00:35:20,075
Yes?
554
00:35:20,201 --> 00:35:22,953
May I have a bottle
of purple toilet water, please?
555
00:35:23,788 --> 00:35:26,373
That'll be 25 cents.
556
00:35:35,299 --> 00:35:37,300
There you go.
557
00:35:43,599 --> 00:35:45,392
Lady, you made a mistake.
558
00:35:45,893 --> 00:35:48,603
Huh? I give you $4.75.
559
00:35:48,729 --> 00:35:50,605
But I gave you a $20 bill.
560
00:35:50,731 --> 00:35:52,607
Uh-uh. You give me a $5.
561
00:35:52,733 --> 00:35:54,901
No, ma'am, it was a $20 bill.
562
00:35:55,653 --> 00:35:59,197
You give me a $5,
and I give you $4.75.
563
00:36:00,950 --> 00:36:03,493
It was a $20 bill.
564
00:36:06,706 --> 00:36:09,040
Got no $20s in with no $5s.
565
00:36:09,167 --> 00:36:11,084
What's all the turmoil?
What's going on here?
566
00:36:11,210 --> 00:36:13,837
This little girl give me a $5 bill,
and I give her change.
567
00:36:13,963 --> 00:36:16,214
I gave her a $20 bill -
I know I did.
568
00:36:16,340 --> 00:36:19,176
It was a birthday present
from my Aunt Helen in Wichita,
569
00:36:19,302 --> 00:36:21,469
and she wrote "Happy Birthday, Addie"
on the end of it.
570
00:36:21,596 --> 00:36:23,638
You just go look and see.
571
00:36:25,725 --> 00:36:26,933
That's it right there!
572
00:36:27,059 --> 00:36:30,395
That's my $20 bill I got
from my Aunt Helen in Wichita.
573
00:36:30,521 --> 00:36:32,981
- Give the child her $20 bill.
- I'm giving it.
574
00:36:33,649 --> 00:36:35,901
- Give the child her $20 bill, Miss Brownwell.
- Yes, sir.
575
00:36:36,027 --> 00:36:38,153
- And give her a piece of candy.
- Yes, sir.
576
00:36:38,279 --> 00:36:41,823
- And pay attention to things, Miss Brownwell.
- Yes, sir.
577
00:36:46,412 --> 00:36:49,372
Come on in,
get your cotton candy.
578
00:36:49,498 --> 00:36:52,751
Sweetheart, Cotton Candy.
579
00:36:53,586 --> 00:36:56,213
- Five cents.
- Do you have change for this five?
580
00:36:56,339 --> 00:36:58,048
There you are, little girl.
581
00:36:58,174 --> 00:36:59,883
Cotton candy,
get your cotton candy.
582
00:37:00,009 --> 00:37:02,219
Mister, this purse is sure full.
583
00:37:02,345 --> 00:37:04,179
If you give me the five back,
I'll give you five ones.
584
00:37:04,305 --> 00:37:07,140
Cotton candy,
get your cotton candy right here.
585
00:37:07,266 --> 00:37:09,267
Mister, if you got a ten dollar bill
586
00:37:09,393 --> 00:37:11,645
I'll give you the five back
with the five ones you have.
587
00:37:11,771 --> 00:37:13,521
Would you give me
a ten dollar bill?
588
00:37:15,149 --> 00:37:17,984
There, now don't bother me anymore,
you understand?
589
00:37:18,110 --> 00:37:19,361
Cotton candy!
590
00:37:19,487 --> 00:37:22,030
Step up and get
your cotton candy.
591
00:37:22,156 --> 00:37:24,199
Come and get it.
592
00:37:37,338 --> 00:37:40,090
Get your tickets.
Only one fourth of a dollar.
593
00:37:40,216 --> 00:37:42,342
The show goes on
in five minutes.
594
00:37:43,219 --> 00:37:46,680
Six unusual little ladies
unveiling the secrets of passion.
595
00:37:46,806 --> 00:37:48,515
Found only a few years back
596
00:37:48,641 --> 00:37:51,601
in the actual Egyptian
tomb of Queen Nefereti.
597
00:37:51,727 --> 00:37:55,897
And featuring the luscious
Miss Trixie Delight.
598
00:37:57,275 --> 00:37:59,693
- I had my photo took, Moze.
- You did, huh? Ain't that fine.
599
00:37:59,819 --> 00:38:01,528
Moze, can you come have
your photo took with me?
600
00:38:01,654 --> 00:38:03,571
- Can't right now, sweetheart.
- Only take a minute.
601
00:38:03,698 --> 00:38:06,157
- Not now, you hear me?
- But it's almost down here tonight.
602
00:38:06,284 --> 00:38:07,993
- It wouldn't be here after...
- I can't help that.
603
00:38:08,119 --> 00:38:10,370
- Now excuse me, you understand?
- How many times you going to see it?
604
00:38:10,496 --> 00:38:12,455
As many times as I like,
that's how many times.
605
00:38:12,581 --> 00:38:14,958
- You seen it half a dozen times.
- And I might see it a half dozen more.
606
00:38:15,084 --> 00:38:16,626
Now why don't you go play bingo
or something?
607
00:38:16,752 --> 00:38:18,044
I don't want to play bingo.
608
00:38:18,170 --> 00:38:20,255
Well, then why don't you go write
another love note to St. Roosevelt?
609
00:38:20,381 --> 00:38:21,464
Maybe I will.
610
00:38:21,590 --> 00:38:23,675
And stop standing around here
checking on me. You don't have to worry.
611
00:38:23,801 --> 00:38:26,469
I ain't about to leave some poor little child
stranded in the middle of nowhere.
612
00:38:26,595 --> 00:38:29,180
I got scruples, too, you know.
You know what that is, "scruples"?
613
00:38:29,307 --> 00:38:30,682
No, I don't know what it is,
614
00:38:30,808 --> 00:38:33,643
but if you got them, I sure bet
they belong to somebody else.
615
00:38:36,147 --> 00:38:38,481
And his name ain't Frank,
it's Franklin.
616
00:38:51,954 --> 00:38:54,706
Hey there, my little turtle-dee.
I wondered where you got to.
617
00:38:54,832 --> 00:38:55,832
Where's your pa?
618
00:38:55,958 --> 00:38:57,792
- Is my picture ready?
- Sure, it's...
619
00:38:57,918 --> 00:38:59,127
Excuse me, folks,
come right back.
620
00:38:59,253 --> 00:39:01,296
Sit back in the moon there,
I'll be right with you.
621
00:39:01,422 --> 00:39:02,630
Let's see.
622
00:39:02,757 --> 00:39:04,132
Here it is, here.
623
00:39:06,218 --> 00:39:08,928
Hey, now, I thought you were
gonna sit in the moon with your pa.
624
00:39:09,055 --> 00:39:10,805
He ain't my pa.
625
00:39:12,433 --> 00:39:13,975
Hi, folks. Get ready.
626
00:39:14,101 --> 00:39:15,852
Smile. Hold it.
627
00:39:15,978 --> 00:39:17,020
Hold it.
628
00:39:17,146 --> 00:39:18,646
Beautiful.
629
00:39:35,122 --> 00:39:37,207
I don't want you smoking
in the car tomorrow.
630
00:39:38,376 --> 00:39:41,711
- What?
- I didn't say nothing. I'm just listening to you.
631
00:39:41,837 --> 00:39:44,047
Well, there are going to be
a couple extra people riding with us,
632
00:39:44,173 --> 00:39:45,882
and this particular person
don't like cigarette smoke.
633
00:39:46,008 --> 00:39:47,467
- What extra person?
- What?
634
00:39:47,593 --> 00:39:49,094
I said "what extra person"?
635
00:39:49,220 --> 00:39:51,262
A lady and her maid.
I'm giving them a ride to Topeka.
636
00:39:51,389 --> 00:39:52,680
I didn't know we was
going to Topeka.
637
00:39:52,807 --> 00:39:54,974
Well, that's because
you don't know everything.
638
00:39:55,101 --> 00:39:56,768
What's the lady's name?
639
00:39:57,311 --> 00:39:59,896
Miss Delight.
Miss Trixie Delight.
640
00:40:01,273 --> 00:40:03,024
She's a real lady.
She comes from a good family.
641
00:40:03,150 --> 00:40:04,484
I'm just giving her a ride, that's all.
642
00:40:04,610 --> 00:40:07,904
Well, that's what you're always talking about,
ain't it? Helping other people out.
643
00:40:25,423 --> 00:40:27,215
Now don't you drop nothing, Imogene.
644
00:40:27,341 --> 00:40:29,050
You take care of those breakables,
understand?
645
00:40:29,176 --> 00:40:30,510
Yes, Miss Trixie.
646
00:40:31,637 --> 00:40:34,055
Morning.
Car is right over here.
647
00:40:41,105 --> 00:40:42,981
You better ride
in the backseat a while.
648
00:40:58,998 --> 00:41:01,207
And then I danced in Tuscaloosa.
649
00:41:01,333 --> 00:41:04,502
And the mayor was there,
and he just said the nicest things about me.
650
00:41:04,628 --> 00:41:06,671
The newspaper ran
a whole big photo on me.
651
00:41:06,797 --> 00:41:10,341
I got a scrap book telling stories on me
from towns all over.
652
00:41:10,468 --> 00:41:14,220
Tell him 'bout the time that man tried to crack
your head open with the bottle, Miss Trixie.
653
00:41:14,847 --> 00:41:18,141
Why, Imogene, you silly old thing.
You know that's not true.
654
00:41:18,267 --> 00:41:20,935
That old country boy wasn't going to hit me
over the head with no bottle.
655
00:41:21,061 --> 00:41:22,395
He was just horsing around.
656
00:41:22,521 --> 00:41:25,440
Ask me real nice, maybe I'll tell you
about that sometime.
657
00:41:25,566 --> 00:41:28,902
Well, tell him about the time you almost got
thrown in jail, Miss Trixie.
658
00:41:39,705 --> 00:41:41,831
I just don't understand it, Daddy,
659
00:41:41,957 --> 00:41:45,251
but this little baby has to go
winky-tinky all the time.
660
00:41:45,377 --> 00:41:47,879
Well, don't you worry none.
We'll just plan on stopping here for dinner.
661
00:41:48,005 --> 00:41:50,673
But we just stopped for her
to winky-tink at lunch.
662
00:41:50,799 --> 00:41:53,259
That's right, and now
we're stopping for dinner.
663
00:41:53,385 --> 00:41:55,678
- Come on.
- I ain't hungry.
664
00:42:05,856 --> 00:42:08,233
- Want one?
- OK.
665
00:42:12,947 --> 00:42:15,573
- How old are you?
- I don't know, 15. Why?
666
00:42:15,699 --> 00:42:17,534
Just asking, that's all.
667
00:42:17,660 --> 00:42:19,410
- Where are you from?
- Nowhere.
668
00:42:19,537 --> 00:42:21,746
Well, you got to be
from somewhere.
669
00:42:21,872 --> 00:42:23,331
Down by Troy, I guess.
670
00:42:23,457 --> 00:42:25,917
How long have you worked for her?
671
00:42:26,043 --> 00:42:27,502
Ain't kept count.
672
00:42:27,628 --> 00:42:29,796
A year, maybe.
How old you be?
673
00:42:30,381 --> 00:42:31,548
Nine.
674
00:42:31,674 --> 00:42:33,967
She really do all that dancing?
675
00:42:34,093 --> 00:42:36,511
Well, if you want to call it "dancing".
676
00:42:36,637 --> 00:42:40,223
All she do is wag her hips
and shake her old behind a little.
677
00:42:40,349 --> 00:42:42,684
How come she'd leave
that job back there?
678
00:42:42,810 --> 00:42:45,979
'Cause the boss man tried to make her
put out for his friends.
679
00:42:46,105 --> 00:42:48,439
And she don't believe
in putting out for free.
680
00:42:48,566 --> 00:42:49,857
She put out much?
681
00:42:49,984 --> 00:42:51,609
Just like a gum machine.
682
00:42:51,735 --> 00:42:54,237
You drop something in
and she'll put something out.
683
00:42:54,363 --> 00:42:55,989
How much she charge?
684
00:42:56,115 --> 00:42:57,865
Most she can get.
685
00:42:57,992 --> 00:43:00,076
But she always asks for $5.00.
686
00:43:00,202 --> 00:43:01,911
She ain't putting out
for your pa, though.
687
00:43:02,955 --> 00:43:05,873
Says she's going to wait and get all she can
before she put out for him.
688
00:43:06,000 --> 00:43:07,875
He tell her he was my pa?
689
00:43:08,002 --> 00:43:09,877
Well, not exactly.
690
00:43:10,004 --> 00:43:12,797
I heard him mumbling something
like he didn't want to talk about it.
691
00:43:12,923 --> 00:43:15,133
- Ain't he?
- I'm with him, ain't I?
692
00:43:16,176 --> 00:43:18,011
And how do you come
to be with her?
693
00:43:18,137 --> 00:43:20,680
'Cause she promised to give me
$4.00 every week.
694
00:43:20,806 --> 00:43:22,640
She ain't gave me nothing.
695
00:43:22,766 --> 00:43:24,767
'Cept a nickel or dime,
sometimes.
696
00:43:24,893 --> 00:43:27,061
- Why don't you quit?
- Quit?
697
00:43:27,187 --> 00:43:29,022
How am I going to quit?
698
00:43:29,148 --> 00:43:30,732
And what if I do quit?
699
00:43:30,858 --> 00:43:32,900
Ain't got no money
to get home to Mum.
700
00:43:33,027 --> 00:43:34,360
And what if I do get home?
701
00:43:34,486 --> 00:43:36,487
They got hard times as it is.
702
00:43:36,614 --> 00:43:39,407
My mama say,
"You go work for a white lady,
703
00:43:39,533 --> 00:43:41,743
"she'll take good care of you."
704
00:43:41,869 --> 00:43:43,911
- You want to know what I think?
- Yeah.
705
00:43:44,038 --> 00:43:45,997
You know the little white speck
on top of chicken doo-doo?
706
00:43:46,123 --> 00:43:47,123
Yeah.
707
00:43:47,249 --> 00:43:49,626
Well, that's the kind of white
I think Miss Trixie is.
708
00:43:49,752 --> 00:43:53,588
She's just like that little white speck
on top of old chicken shit.
709
00:43:57,760 --> 00:44:02,513
Oh, I just love it, love it, love it.
All this white.
710
00:44:02,640 --> 00:44:06,934
It is absolutely the proper thing
for my particular kind of appearance.
711
00:44:07,061 --> 00:44:09,187
You know, it wouldn't be bad
for you to have a new dress, too.
712
00:44:09,313 --> 00:44:11,856
The right kind of dress makes
all the difference in the face.
713
00:44:11,982 --> 00:44:15,068
Especially since you got
the right kind of bone structure.
714
00:44:15,194 --> 00:44:16,778
Oh...
715
00:44:16,904 --> 00:44:18,613
Oh, my, oh, my.
716
00:44:18,739 --> 00:44:23,117
Daddy, but wouldn't you look handsome
sitting behind the wheel of a thing like that?
717
00:44:23,243 --> 00:44:25,370
'Course, you know, everything
is in the bone structure.
718
00:44:25,496 --> 00:44:29,082
You know, a person can tell his whole life
on what his bone structure is.
719
00:44:29,208 --> 00:44:31,292
I tried pushing her out
a window once in Little Rock.
720
00:44:32,586 --> 00:44:33,795
Oh...
721
00:44:33,921 --> 00:44:36,214
Oh, I think there's bugs
all over the...
722
00:44:36,340 --> 00:44:38,800
I just hope there's
no snakes around here.
723
00:44:38,926 --> 00:44:41,010
You know,
I think we ought to go now.
724
00:44:42,137 --> 00:44:43,680
Thank you so much.
725
00:44:43,806 --> 00:44:45,640
Now hurry... oh.
726
00:44:46,433 --> 00:44:49,727
Come on, hurry up.
Get those things in there, now.
727
00:44:49,853 --> 00:44:51,688
Don't break anything, either.
728
00:44:56,902 --> 00:44:57,902
Let's go.
729
00:44:58,028 --> 00:45:00,405
Hurry up, doctor,
this baby's got to go winky-tinky.
730
00:45:00,531 --> 00:45:01,781
Don't worry.
731
00:45:02,658 --> 00:45:04,200
Hey!
732
00:45:08,330 --> 00:45:09,831
Come on, we're ready.
733
00:45:10,457 --> 00:45:12,625
- Come on, now.
- I ain't ready.
734
00:45:12,751 --> 00:45:15,336
Well, you don't look real busy with nothing,
so you just come on down.
735
00:45:15,462 --> 00:45:16,963
I ain't coming.
736
00:45:17,089 --> 00:45:20,049
- Now you listen here, child.
- No, I won't listen here.
737
00:45:20,175 --> 00:45:21,384
What the heck's up with you, then?
738
00:45:21,510 --> 00:45:23,469
I want to sit in front.
739
00:45:23,595 --> 00:45:25,513
And how come
we ain't working no more?
740
00:45:25,639 --> 00:45:28,015
'Cause we're on vacation,
that's why.
741
00:45:28,142 --> 00:45:31,394
And Miss Delight and me are sitting in front
because we are two grown-ups,
742
00:45:31,520 --> 00:45:33,646
and that's where grown-ups
do the sitting.
743
00:45:33,772 --> 00:45:35,481
And little children do not tell grown-ups
744
00:45:35,607 --> 00:45:37,316
what to do with their lives,
you understand that?
745
00:45:37,443 --> 00:45:41,362
Well, she ain't my grown-up,
and I ain't planning no more to sit in the back.
746
00:45:41,488 --> 00:45:42,697
Not for no cow.
747
00:45:42,823 --> 00:45:44,323
Will you keep your voice down?
748
00:45:44,450 --> 00:45:46,868
And Miss Delight ain't no cow.
She's a proper woman.
749
00:45:46,994 --> 00:45:48,411
She has a high school diploma,
750
00:45:48,537 --> 00:45:51,748
and right now she's gotta go to the bathroom,
so you just get on down to the car.
751
00:45:51,874 --> 00:45:53,791
She always has to go
to the bathroom.
752
00:45:53,917 --> 00:45:56,335
She must have a bladder
the size of a peanut.
753
00:45:56,462 --> 00:45:59,589
Well, I ain't getting back in that car.
Not till she gets out of it.
754
00:46:33,415 --> 00:46:36,626
Hey, what's up, kiddo?
Daddy says you're wearing a sad face.
755
00:46:36,752 --> 00:46:38,294
Ain't good to have a sad face.
756
00:46:38,420 --> 00:46:41,255
Hey, how would you like a colouring book?
Would you like that?
757
00:46:41,381 --> 00:46:42,840
You like Mickey the Mouse?
758
00:46:42,966 --> 00:46:44,759
Oh, son of a bitch!
759
00:46:45,344 --> 00:46:47,762
Ooh... oh.
760
00:46:48,931 --> 00:46:52,141
Now come on down to the car
and let's all be friends.
761
00:46:52,267 --> 00:46:55,019
You see me smile? Come on,
let's see you smile like Aunt Trixie.
762
00:46:55,145 --> 00:46:56,229
Now, come on!
763
00:46:56,355 --> 00:46:58,689
Come on down to the car
with mademoiselle.
764
00:47:03,779 --> 00:47:06,113
Kiddo, I understand how you feel.
765
00:47:06,240 --> 00:47:08,115
Well, you don't have to worry.
766
00:47:08,242 --> 00:47:11,035
One of these days, you're going to be
just as pretty as mademoiselle,
767
00:47:11,161 --> 00:47:12,912
maybe prettier.
768
00:47:13,038 --> 00:47:15,039
You already got bone structure.
769
00:47:15,165 --> 00:47:17,542
When I was your age,
I didn't have no bone structure.
770
00:47:17,668 --> 00:47:19,585
Took me years
to get bone structure.
771
00:47:19,711 --> 00:47:22,421
And don't think bone structure's
not important.
772
00:47:22,548 --> 00:47:25,091
Nobody started to call me mademoiselle
till I was 17
773
00:47:25,217 --> 00:47:27,593
and getting a little bone structure.
774
00:47:27,719 --> 00:47:29,846
When I was your age,
I was skinnier than a pole.
775
00:47:29,972 --> 00:47:32,014
I never thought
I'd have nothing up here.
776
00:47:32,140 --> 00:47:34,517
You're going to have them
up there, too.
777
00:47:35,686 --> 00:47:38,896
Look, I'll tell you what.
Want me to show you how to use cosmetics?
778
00:47:40,399 --> 00:47:43,943
Look, I'll let you put on my earrings.
You can see how pretty you're going to be.
779
00:47:44,903 --> 00:47:47,071
And I'll show you how to
make up your eyes.
780
00:47:47,197 --> 00:47:48,865
And your lips.
781
00:47:48,991 --> 00:47:51,242
And I'll see to it you get
a little bra or something.
782
00:47:51,994 --> 00:47:53,828
But right now you're gonna
pick your little ass up,
783
00:47:53,954 --> 00:47:56,163
you're gonna drop it in the backseat
and you're gonna cut out the crap,
784
00:47:56,290 --> 00:47:57,748
you understand?
785
00:48:10,095 --> 00:48:12,096
You're going to ruin it,
ain't you?
786
00:48:13,181 --> 00:48:15,474
Look, I don't want
to wipe you out,
787
00:48:15,601 --> 00:48:18,227
and I don't want you
wiping me out, you know?
788
00:48:18,353 --> 00:48:20,438
So, I'm going to level with you, OK?
789
00:48:21,523 --> 00:48:24,066
Now, you see, with me,
it's just a matter of time.
790
00:48:24,818 --> 00:48:28,905
I don't know why, but somehow
I just don't manage to hold on real long.
791
00:48:30,032 --> 00:48:32,825
So, if you wait it out a little,
it'll be over, you know?
792
00:48:34,119 --> 00:48:36,245
I mean, even if I want a fella,
793
00:48:36,371 --> 00:48:39,457
somehow or other
I manage to get it screwed up.
794
00:48:40,709 --> 00:48:44,795
Maybe I'll get a new pair of shoes,
nice dress, a few laughs.
795
00:48:45,839 --> 00:48:47,590
Times are hard.
796
00:48:49,051 --> 00:48:51,510
Now, if you fool around
on the hill up here,
797
00:48:51,637 --> 00:48:53,137
then you don't get nothing,
798
00:48:53,263 --> 00:48:54,597
I don't get nothing,
799
00:48:54,723 --> 00:48:56,307
he don't get nothing.
800
00:48:58,518 --> 00:49:00,353
So how 'bout it, honey?
801
00:49:00,479 --> 00:49:02,521
Just for a little while,
802
00:49:02,648 --> 00:49:05,816
let old Trixie sit up front
with her big tits.
803
00:49:16,745 --> 00:49:18,412
Hey, come on.
804
00:49:20,832 --> 00:49:22,249
We're coming, baby doll.
805
00:49:22,376 --> 00:49:25,086
And if you don't find me
some old gas station soon,
806
00:49:25,212 --> 00:49:28,214
this little old snowflake's
going to wet her pantaloons.
807
00:49:30,133 --> 00:49:32,635
Oh, my, I almost fell down.
808
00:49:41,061 --> 00:49:43,187
Yoo-hoo!
Look what we got!
809
00:49:43,772 --> 00:49:45,231
Ain't she the sweetest
little thing,
810
00:49:45,357 --> 00:49:47,650
and don't he look
like a prince on that wheel?
811
00:49:47,776 --> 00:49:49,944
Now, come on, Imogene.
Now, get everything in here.
812
00:49:50,070 --> 00:49:52,071
We got more room than
the whole state of Kansas.
813
00:49:52,197 --> 00:49:54,156
And listen to the horn.
Blow the horn, Daddy.
814
00:49:56,118 --> 00:49:58,411
Oh, go ahead.
815
00:49:59,454 --> 00:50:00,788
Do it again.
816
00:50:04,292 --> 00:50:06,085
Sticks his tongue
into the water,
817
00:50:06,211 --> 00:50:08,504
and there's an alligator
in the river...
818
00:50:11,758 --> 00:50:13,509
Very funny.
819
00:50:15,345 --> 00:50:17,847
This girl's sitting on the trolley,
and she reaches in her bag,
820
00:50:17,973 --> 00:50:20,099
and she takes out this magazine,
and she starts to read it.
821
00:50:20,225 --> 00:50:21,809
Well, she ain't read more than
a couple of pages.
822
00:50:21,935 --> 00:50:25,062
And real slow and careful now,
she takes her stockings down
823
00:50:25,188 --> 00:50:27,273
and takes off her shoes.
824
00:50:27,399 --> 00:50:30,067
Now, she turns the stockings wrong side out,
and she puts them back on.
825
00:50:30,193 --> 00:50:31,402
She puts her shoes back on.
826
00:50:31,528 --> 00:50:34,030
Well, all the passengers are watching.
They wonder what's going on.
827
00:50:34,156 --> 00:50:37,158
This old guy, he leans over to her,
and he asks her, he says, "What's...?
828
00:50:37,284 --> 00:50:40,244
"I saw you indulge in a strange procedure,
ma'am. What were you doing?"
829
00:50:40,370 --> 00:50:42,747
And she said, "Well, I was reading
this here magazine, you know?
830
00:50:42,873 --> 00:50:45,041
"And I found it to be such hot stuff that I...
831
00:50:45,167 --> 00:50:47,460
"Well, I felt compelled
to turn the hose on myself."
832
00:50:51,339 --> 00:50:53,382
Oh, turn the hose on!
833
00:50:53,508 --> 00:50:55,593
When you said that, I...
834
00:51:05,312 --> 00:51:08,022
They wouldn't have a room
with a canopy bed, would they?
835
00:51:09,316 --> 00:51:11,442
You wouldn't have a room
with a canopy bed, would you?
836
00:51:11,568 --> 00:51:14,403
Uh, no.
But I got one with a fireplace.
837
00:51:14,529 --> 00:51:16,363
Oh, I'd like that one, Daddy.
838
00:51:16,490 --> 00:51:19,158
It ain't no canopy bed,
839
00:51:19,284 --> 00:51:22,953
but it sure do open up
a whole new can of peas, don't it?
840
00:51:23,080 --> 00:51:25,122
Can of peas.
841
00:51:25,248 --> 00:51:27,666
- Ain't that cute?
- Huh? How's that?
842
00:51:27,793 --> 00:51:30,878
Come on, Imogene.
Now, help the boy with these things.
843
00:51:31,004 --> 00:51:34,131
Give them 234, 235, and 236.
844
00:51:34,800 --> 00:51:38,677
They're working on the elevator right now,
and it's the first flight up, if you don't mind.
845
00:51:38,804 --> 00:51:40,846
- It's all right. Thank you.
- Thank you.
846
00:51:40,972 --> 00:51:43,599
- "Can of peas". Did you hear that?
- Yeah, what was that all about?
847
00:51:43,725 --> 00:51:45,142
Well, you know,
848
00:51:45,268 --> 00:51:48,062
Canopy... can of pea...
They rhyme, you know?
849
00:51:48,188 --> 00:51:50,648
- Oh, I see! Can of peas, canopy!
- Yeah.
850
00:51:50,774 --> 00:51:52,024
I get it now.
851
00:51:53,985 --> 00:51:56,737
I knew you'd get it
if I explained it to you.
852
00:51:56,863 --> 00:52:00,991
♪ Picture Henry Ford without a car
853
00:52:01,118 --> 00:52:04,995
♪ Picture heaven's firmament
without a star
854
00:52:05,122 --> 00:52:09,166
♪ Picture Grigsby Chrysler
without a fiddle
855
00:52:09,292 --> 00:52:13,170
♪ Picture poor Philadelphia
without a Biddle
856
00:52:13,296 --> 00:52:17,258
♪ Picture Central Park
without a sailor
857
00:52:17,384 --> 00:52:21,345
♪ Picture Mr Lord
minus his detailer
858
00:52:21,471 --> 00:52:24,682
♪ Mix 'em all together,
and what have you got?
859
00:52:24,808 --> 00:52:27,643
♪Just a picture of me without you ♪
860
00:52:55,088 --> 00:52:57,089
Now there's a rip in the seam
of that dress, Imogene.
861
00:52:57,215 --> 00:52:58,716
You get it sewed up good, you hear?
862
00:52:58,842 --> 00:53:01,218
- And wash these hose.
- Yes, Miss Trixie.
863
00:53:01,344 --> 00:53:03,596
- Got my bath ready?
- Yes, Miss Trixie.
864
00:53:03,722 --> 00:53:04,889
Hope the water's not too hot.
865
00:53:05,015 --> 00:53:06,932
You've been making that water
awful hot lately, Imogene.
866
00:53:07,058 --> 00:53:08,934
I knows you like it hot,
Miss Trixie.
867
00:53:09,060 --> 00:53:10,644
Well, not that hot.
868
00:53:10,770 --> 00:53:13,981
Now, you go on, finish up all these things
and come back in an hour and dry me off.
869
00:53:14,107 --> 00:53:15,941
Yes, Miss Trixie.
870
00:53:22,490 --> 00:53:23,699
What you doing up there?
871
00:53:23,825 --> 00:53:26,202
I got us an idea.
Come on.
872
00:53:26,828 --> 00:53:29,371
- What kind of idea?
- Come on in here, and I'll tell you.
873
00:53:29,497 --> 00:53:31,165
Go on.
874
00:53:33,293 --> 00:53:35,586
Imogene, what do you suppose
Miss Trixie would do
875
00:53:35,712 --> 00:53:38,172
if somebody offered her $25
to put out?
876
00:53:38,298 --> 00:53:39,673
Oh-wee, you crazy.
877
00:53:39,799 --> 00:53:42,051
For that much money,
that woman would drop her pants down
878
00:53:42,177 --> 00:53:44,136
- in the middle of the road.
- That's what I figured.
879
00:53:44,262 --> 00:53:45,346
What you got in mind?
880
00:53:45,472 --> 00:53:47,848
You want to get away
from Miss Trixie, don't you?
881
00:53:47,974 --> 00:53:50,851
Well, if you help me, I'll give you
enough money to get home to your mama.
882
00:53:50,977 --> 00:53:53,437
- How much money?
- $30.
883
00:53:53,563 --> 00:53:55,856
- When do we start?
- Tomorrow morning.
884
00:54:00,278 --> 00:54:01,320
Miss Trixie,
885
00:54:01,446 --> 00:54:04,615
you know that man down at the desk
who checked us in yesterday?
886
00:54:04,741 --> 00:54:06,325
Yeah, I know him.
What about him?
887
00:54:06,451 --> 00:54:10,037
Well, he tell me, he'd pay $25
just to have a good time with you.
888
00:54:10,163 --> 00:54:11,288
What?
889
00:54:11,414 --> 00:54:13,832
Well, that little two-bit bum
nerve of that guy.
890
00:54:13,959 --> 00:54:16,752
$25. I bet that little John
don't make that much in a week.
891
00:54:16,878 --> 00:54:18,170
Where would he get 25 bucks?
892
00:54:18,296 --> 00:54:21,257
I don't know.
All I know is what he told me.
893
00:54:22,092 --> 00:54:23,968
25 bucks, huh?
894
00:54:24,094 --> 00:54:25,761
Sure have to see the money
to believe it.
895
00:54:37,357 --> 00:54:40,150
Here you go. You come back
and see us again real soon.
896
00:54:43,488 --> 00:54:46,323
I'll have a Juicy Fruit gum, please.
897
00:54:46,449 --> 00:54:49,118
Here you go, my little beauty.
Want I should chew it for you?
898
00:54:49,244 --> 00:54:51,245
Say, you know that redheaded lady
899
00:54:51,371 --> 00:54:53,622
that comes down here
named Miss Trixie Delight?
900
00:54:53,748 --> 00:54:55,582
Well, she thinks you're real cute.
901
00:54:55,709 --> 00:54:57,543
Oh, yeah?
Says you and who else?
902
00:54:57,669 --> 00:55:00,421
No, honest. She says you're better looking
than Dick Powell.
903
00:55:00,547 --> 00:55:03,090
She did, eh?
Well, the lady's got good taste, don't she?
904
00:55:03,216 --> 00:55:05,926
- Well, just thought you'd like to know.
- Hey, just a minute.
905
00:55:08,179 --> 00:55:11,932
Give these here to the lady,
and tell her they're with Floyd's compliments.
906
00:55:12,559 --> 00:55:15,769
Oh. She'll like that.
907
00:55:15,895 --> 00:55:17,563
Maybe you should
write her a note.
908
00:55:17,689 --> 00:55:20,065
- Yeah. What kind of a note?
- Oh, I don't know.
909
00:55:20,191 --> 00:55:23,485
I thought men always wrote ladies notes
when they send them presents.
910
00:55:23,611 --> 00:55:25,404
Maybe you should ask her for a date.
911
00:55:25,530 --> 00:55:27,072
That will sure tickle her.
912
00:55:27,198 --> 00:55:28,907
Yeah. Maybe I ought to.
913
00:55:29,034 --> 00:55:32,119
Say, she's not married up
or anything like that, is she?
914
00:55:33,455 --> 00:55:36,707
Of course not. She don't even have
a regular boyfriend.
915
00:55:36,833 --> 00:55:39,668
That man who come in here
yesterday with her is my daddy.
916
00:55:39,794 --> 00:55:41,837
He's her manager.
She's a dancer.
917
00:55:41,963 --> 00:55:43,255
A dancer?
918
00:55:43,381 --> 00:55:45,632
You know, I figured
she was something like that.
919
00:55:45,759 --> 00:55:46,759
Whereabouts she dance?
920
00:55:46,885 --> 00:55:49,261
Oh, lots of big places.
She's a star.
921
00:55:49,387 --> 00:55:50,846
Well, how about that!
922
00:55:51,473 --> 00:55:53,515
Why don't you print it?
She like men who prints.
923
00:55:53,641 --> 00:55:55,684
Print it, huh?
924
00:55:57,145 --> 00:56:00,272
"Some sweets for the sweet.
Ha, ha.
925
00:56:00,398 --> 00:56:03,233
"Some girls say I'm a pretty
smooth dancer myself.
926
00:56:03,360 --> 00:56:06,236
- "How about trying me out sometime?"
- You sure this is going to work?
927
00:56:06,363 --> 00:56:09,239
I don't know, but we're sure
going to give it a try.
928
00:56:19,459 --> 00:56:21,585
Throw this in the drawer, will you?
929
00:56:22,712 --> 00:56:24,963
And keep your fingers crossed.
930
00:56:31,429 --> 00:56:33,389
- Who is it?
- It's me, Addie.
931
00:56:33,515 --> 00:56:35,224
Oh. What do you want?
932
00:56:35,350 --> 00:56:36,975
I got a message from Moze.
933
00:56:37,102 --> 00:56:39,645
He asked me to tell you
he had to run over to Hainesville today.
934
00:56:39,771 --> 00:56:41,814
He won't be back until suppertime.
935
00:56:41,940 --> 00:56:42,981
Huh?
936
00:56:43,108 --> 00:56:45,651
I think he had to get something
fixed on his car.
937
00:56:45,777 --> 00:56:48,570
- He'll be gone all day.
- Oh.
938
00:56:48,696 --> 00:56:50,781
Well... OK.
939
00:56:56,621 --> 00:56:58,539
OK!
940
00:57:10,552 --> 00:57:12,219
- Howdy.
- Howdy.
941
00:57:12,345 --> 00:57:14,680
- What you having?
- Waffles.
942
00:57:14,806 --> 00:57:16,682
I already ate.
I had waffles, too.
943
00:57:16,808 --> 00:57:18,934
They sure are good, ain't they?
944
00:57:19,060 --> 00:57:21,061
They ain't bad for waffles.
945
00:57:22,814 --> 00:57:25,107
Mr Moze,
Miss Trixie don't feel so good.
946
00:57:25,233 --> 00:57:27,025
She say she's going
to stay in bed today.
947
00:57:27,152 --> 00:57:29,069
She say she'll see you
around suppertime.
948
00:57:29,195 --> 00:57:31,155
She sick? Sick in bed?
I... I better go up there.
949
00:57:31,281 --> 00:57:33,907
Oh, she ain't real sick.
Ain't nothing to worry about.
950
00:57:34,033 --> 00:57:35,659
She's just having her lady's time.
951
00:57:37,287 --> 00:57:38,996
Oh.
952
00:57:39,122 --> 00:57:40,831
Well, you tell her
I'll see her this evening.
953
00:57:44,919 --> 00:57:47,754
Well, just wanted
to say good morning.
954
00:57:47,881 --> 00:57:50,299
I think I'll go upstairs
and polish my shoes.
955
00:58:33,009 --> 00:58:36,512
- Somebody at the door, Imogene.
- Yes, Miss Trixie.
956
00:58:45,188 --> 00:58:46,813
It's something for you,
Miss Trixie.
957
00:58:46,940 --> 00:58:49,525
- Oh, what is it?
- It was outside the door.
958
00:58:49,651 --> 00:58:51,443
What is that?
959
00:58:54,697 --> 00:58:56,073
Imogene, let all that go now.
960
00:58:56,199 --> 00:58:58,408
You can run along.
I'll call you when I need you.
961
00:58:58,535 --> 00:59:00,536
Yes, Miss Trixie.
962
00:59:09,587 --> 00:59:11,338
Well, hello, cupid.
963
00:59:11,464 --> 00:59:15,175
Miss Trixie wants to see you.
She says it's real important. Room 235.
964
00:59:15,301 --> 00:59:17,553
Oh, she does, does she? When?
965
00:59:17,679 --> 00:59:20,138
- Right now.
- Well, I can't get off right now.
966
00:59:20,265 --> 00:59:21,932
But she says it's real important.
967
00:59:22,058 --> 00:59:25,811
Well, you tell her I'll come up later tonight...
when the moon is full.
968
00:59:25,937 --> 00:59:27,437
But you can't come tonight.
969
00:59:27,564 --> 00:59:29,815
She won't even be here after tonight.
970
00:59:29,941 --> 00:59:32,693
Matter of fact,
she won't even be here after today.
971
00:59:32,819 --> 00:59:35,237
She won't, huh? Well...
972
00:59:35,363 --> 00:59:37,823
You won't be sorry.
973
00:59:38,741 --> 00:59:41,493
I guess I could go up
for a few minutes.
974
00:59:41,619 --> 00:59:42,828
What's that room number again?
975
00:59:42,954 --> 00:59:45,831
Room 235.
She's waiting for ya.
976
00:59:45,957 --> 00:59:49,251
OK. You tell her
I'm on my way up, sweetheart.
977
00:59:55,508 --> 00:59:57,801
He's coming! He's coming!
978
01:00:10,481 --> 01:00:13,317
- Who is it?
- Sheik of Araby.
979
01:00:15,403 --> 01:00:17,988
Well, then,
don't you look pretty?
980
01:00:18,114 --> 01:00:19,906
Well, come on in, honey.
981
01:00:23,244 --> 01:00:25,871
Come on.
982
01:00:27,665 --> 01:00:30,125
...you don't give a girl much time.
983
01:00:30,251 --> 01:00:31,960
Oh, I manage to get around.
984
01:00:32,086 --> 01:00:34,671
Say, you're not one of these fellows
goes around babbling, are you, honey?
985
01:00:34,797 --> 01:00:35,797
What do you mean?
986
01:00:35,923 --> 01:00:37,507
Well, you know,
now most of the time I don't mind,
987
01:00:37,634 --> 01:00:39,926
but it's important to me right now
not to get talked about.
988
01:00:40,053 --> 01:00:42,512
Hey, now do I look like
that kind of fellow?
989
01:00:42,639 --> 01:00:45,599
Say... oh, say you are a wild one,
aren't you?
990
01:00:45,725 --> 01:00:48,602
Hold it, hold it! Now, wait a minute,
you're going to tear it!
991
01:00:48,728 --> 01:00:50,854
Now, now,
just let me slip it off.
992
01:00:50,980 --> 01:00:52,147
Hey, there.
993
01:00:52,273 --> 01:00:54,399
Well, now, ain't you a show dog?
994
01:00:55,068 --> 01:00:56,485
Ooh... ooh!
995
01:00:56,611 --> 01:00:58,403
I'm going.
996
01:01:00,448 --> 01:01:03,325
The key...
Give me the key!
997
01:01:03,451 --> 01:01:06,662
Mr Moze's going to kill that man.
He's going to kill them both, I just knows it.
998
01:01:10,416 --> 01:01:12,709
- Wait for me here.
- OK.
999
01:01:34,232 --> 01:01:36,566
- Moze!
- What's the trouble?
1000
01:01:37,694 --> 01:01:39,778
Better go up to Trixie's room
right away.
1001
01:01:39,904 --> 01:01:41,071
Why? What? She sick?
1002
01:01:41,197 --> 01:01:42,781
No, she's not sick.
Just do what I tell you.
1003
01:01:42,907 --> 01:01:45,117
And take the elevator.
1004
01:01:45,243 --> 01:01:47,494
Don't knock. Use the key.
1005
01:02:05,388 --> 01:02:07,764
Your daddy going
to kill that man, I reckon.
1006
01:02:07,890 --> 01:02:09,975
I expect he cut him up pretty bad.
1007
01:02:10,101 --> 01:02:11,852
Moze wouldn't do
a thing like that.
1008
01:02:11,978 --> 01:02:14,479
Well, down home,
when a man come in from work,
1009
01:02:14,605 --> 01:02:17,357
and hear a man inside house
in bed with his wife,
1010
01:02:17,483 --> 01:02:19,526
he just walk around
to the woodpile
1011
01:02:19,652 --> 01:02:23,905
and get his double-blade axe, and go inside,
chop 'em both up to little pieces.
1012
01:02:24,031 --> 01:02:27,117
Folks say he cut 'em up
just like kindling wood.
1013
01:02:40,423 --> 01:02:42,090
Get your things, Addie.
We're leaving.
1014
01:02:42,216 --> 01:02:44,342
- Now?
- Right this minute.
1015
01:03:03,279 --> 01:03:06,406
I swan, I don't know why that girl
did such a thing to me.
1016
01:03:07,116 --> 01:03:09,409
I'd have done almost anything
for that girl.
1017
01:03:09,535 --> 01:03:11,453
Just ain't fair.
1018
01:03:15,249 --> 01:03:18,293
I reckon she's been...
carrying on a long time.
1019
01:03:18,419 --> 01:03:20,754
- From the start.
- You mean, there were other men?
1020
01:03:20,880 --> 01:03:22,130
Lots of 'em.
1021
01:03:22,256 --> 01:03:24,216
Well, dadblammit,
why didn't you tell me?
1022
01:03:24,342 --> 01:03:26,760
I just knew you wouldn't believe me.
1023
01:03:27,970 --> 01:03:31,056
- I want you to promise me just one thing.
- What, Moze?
1024
01:03:33,226 --> 01:03:35,268
When you grow up,
don't you be the kind of woman
1025
01:03:35,394 --> 01:03:37,646
who goes around deceiving men.
1026
01:03:37,772 --> 01:03:40,649
- Promise me that.
- I promise, Moze.
1027
01:03:59,377 --> 01:04:03,839
♪ Oh, my love, let's take a walk
1028
01:04:04,841 --> 01:04:08,885
♪Just a little ways away
1029
01:04:10,346 --> 01:04:14,808
♪While we walk along, we'll talk
1030
01:04:15,852 --> 01:04:19,855
♪Talk about our wedding day
1031
01:04:21,274 --> 01:04:25,610
♪ Only say that you'll be mine
1032
01:04:26,529 --> 01:04:30,866
♪And in our home, we'll happy be
1033
01:04:31,993 --> 01:04:36,037
♪ Down beside
where the waters flow
1034
01:04:37,498 --> 01:04:39,332
♪ Down on the banks... ♪
1035
01:04:40,209 --> 01:04:41,835
- Moze?
- Hmm?
1036
01:04:41,961 --> 01:04:43,295
Moze, pay attention.
1037
01:04:43,421 --> 01:04:45,589
- What's the trouble?
- I seen something peculiar.
1038
01:04:45,715 --> 01:04:47,799
- What's that?
- That man in there.
1039
01:04:48,885 --> 01:04:51,469
- What man?
- Standing by the door.
1040
01:04:51,596 --> 01:04:53,054
What's peculiar about him?
1041
01:04:53,180 --> 01:04:55,932
He's got a roll of money
could choke us both to death.
1042
01:04:56,976 --> 01:04:59,144
Well, I'm not up to
anything right now.
1043
01:04:59,270 --> 01:05:02,355
But he's got a black book for making notes in,
and all that money,
1044
01:05:02,481 --> 01:05:05,483
and he keeps going outside
and then coming back in again.
1045
01:05:06,277 --> 01:05:07,777
- Bootlegger.
- Bootlegger?
1046
01:05:07,904 --> 01:05:09,279
No question about it.
1047
01:05:09,405 --> 01:05:11,281
You think we might do
some business with him?
1048
01:05:11,407 --> 01:05:12,908
Maybe drop a wad or something?
1049
01:05:13,034 --> 01:05:15,535
We ain't done nothing in two months,
ever since Trixie.
1050
01:05:15,661 --> 01:05:17,787
And we only have $212 left.
1051
01:05:17,914 --> 01:05:19,748
Better ways of doing
business with bootleggers.
1052
01:05:19,874 --> 01:05:20,999
What ways?
1053
01:05:21,125 --> 01:05:22,792
Oh, heaps of ways.
1054
01:05:22,919 --> 01:05:24,961
Look, he's going out again!
1055
01:05:26,589 --> 01:05:27,672
Follow him.
1056
01:05:27,798 --> 01:05:29,549
- Should I, Moze?
- I told you, didn't I?
1057
01:05:29,675 --> 01:05:31,468
Follow him.
Find out where he goes.
1058
01:05:31,594 --> 01:05:35,180
♪Thinking,
"Lord, what a deed I have done!"
1059
01:05:35,890 --> 01:05:39,643
♪ Killed the girl I loved, you see
1060
01:05:41,687 --> 01:05:45,732
♪ 'Cause she would not marry me
1061
01:05:46,943 --> 01:05:51,863
♪ Only say that you'll be mine
1062
01:05:51,989 --> 01:05:56,409
♪And in our home, we'll happy be
1063
01:05:57,411 --> 01:06:02,123
♪ Down beside where the waters flow
1064
01:06:03,042 --> 01:06:07,420
♪ Down on the banks of the Ohio ♪
1065
01:06:54,218 --> 01:06:56,094
Thank you.
1066
01:07:00,433 --> 01:07:05,478
♪ Big brown eyes and curly hair... ♪
1067
01:07:05,604 --> 01:07:06,771
What'd you find out?
1068
01:07:06,897 --> 01:07:09,441
He's got a lot of bottles
he keeps in some kind of bin out back.
1069
01:07:09,567 --> 01:07:11,901
- How big's the bin?
- About as big as our car trunk, maybe.
1070
01:07:12,028 --> 01:07:14,320
- What you plan to do?
- Find out where he keeps his goods.
1071
01:07:14,447 --> 01:07:17,032
Well, there was a little shack out there, too,
but he didn't go in it.
1072
01:07:17,158 --> 01:07:18,575
Mm-hmm.
1073
01:07:20,202 --> 01:07:23,413
Well, honey... how about a little walk
before Daddy puts you in the bed?
1074
01:07:23,539 --> 01:07:24,664
Oh, goody.
1075
01:07:28,502 --> 01:07:30,795
Our friend's name is Jess Hardin.
He's a bootlegger, all right.
1076
01:07:30,921 --> 01:07:32,881
Wholesales pretty near
everybody in the county.
1077
01:07:33,007 --> 01:07:36,634
His brother's some sort of a big shot, too,
but the girl couldn't tell me about him.
1078
01:07:36,761 --> 01:07:39,345
Some Romeo walked up, and I had to beat it.
Now, where is it?
1079
01:07:39,472 --> 01:07:41,848
- Right over there.
- OK, come on.
1080
01:07:48,105 --> 01:07:49,397
OK, now, you watch the hotel.
1081
01:07:49,523 --> 01:07:51,775
You see anybody coming, you cough real low.
I'm going inside.
1082
01:07:51,901 --> 01:07:53,568
- It may be locked.
- Shucks, honey.
1083
01:07:53,694 --> 01:07:56,738
Folks in the country never lock anything.
Don't you know that?
1084
01:08:22,932 --> 01:08:28,520
♪ Come sit by my side, little darling
1085
01:08:29,939 --> 01:08:35,568
♪ Come lay your cool hand on my brow
1086
01:08:37,530 --> 01:08:42,784
♪ Promise me that you will never
1087
01:08:43,994 --> 01:08:46,329
- ♪ Be nobody's darlin' but mine ♪
- Your name Hardin?
1088
01:08:46,455 --> 01:08:48,748
That's right.
1089
01:08:48,874 --> 01:08:50,291
Conrad's the name.
1090
01:08:50,417 --> 01:08:53,044
Jack said I ought to look you up.
1091
01:08:53,170 --> 01:08:54,754
Jack who?
1092
01:08:55,506 --> 01:08:57,632
Oh, just Jack's good enough,
I reckon.
1093
01:08:57,758 --> 01:08:59,134
Don't know no Jack.
1094
01:08:59,260 --> 01:09:00,760
Well, maybe you ought to
get acquainted.
1095
01:09:00,886 --> 01:09:03,179
He's running the biggest
wholesale business in the state.
1096
01:09:03,305 --> 01:09:05,140
- You selling?
- That's right.
1097
01:09:05,266 --> 01:09:07,058
Ain't interested in no shiney.
1098
01:09:07,184 --> 01:09:10,103
I ain't selling no shiney,
I only deal in bonded goods.
1099
01:09:10,229 --> 01:09:11,855
- What kind?
- All kinds.
1100
01:09:11,981 --> 01:09:14,274
I can let you have a pretty good deal
on some Three Feathers.
1101
01:09:14,400 --> 01:09:15,650
How much?
1102
01:09:15,776 --> 01:09:19,821
Well, it depends. You take 20 cases,
I'll let 'em go for $25 per.
1103
01:09:19,947 --> 01:09:21,364
- That's too much.
- Ain't too much.
1104
01:09:21,490 --> 01:09:24,033
You can't get it that cheap
where they sell it legal.
1105
01:09:24,160 --> 01:09:25,743
Ain't legal here.
1106
01:09:25,870 --> 01:09:27,871
That's all the more reason
you're getting a bargain.
1107
01:09:27,997 --> 01:09:29,539
Give you just $20.
1108
01:09:29,665 --> 01:09:32,125
Can't do it.
Price is set down in Wichita.
1109
01:09:33,127 --> 01:09:35,503
How long before delivery?
1110
01:09:36,172 --> 01:09:38,548
Oh... how's early in the morning?
1111
01:09:39,341 --> 01:09:41,176
You got it in the county?
1112
01:09:41,927 --> 01:09:43,595
That's right.
1113
01:09:45,931 --> 01:09:50,435
♪ My mother is dead
and in heaven... ♪
1114
01:09:50,561 --> 01:09:52,478
Where do I pick it up?
1115
01:09:52,605 --> 01:09:53,813
♪ My daddy... ♪
1116
01:09:57,026 --> 01:09:58,568
- That'll do it.
- Did you leave some?
1117
01:09:58,694 --> 01:10:00,570
Plenty.
He'll never miss it.
1118
01:10:03,115 --> 01:10:04,282
Moze?
1119
01:10:04,408 --> 01:10:06,618
Moze, we better get.
1120
01:10:06,744 --> 01:10:08,745
- Here.
- It's all filled up, I told you.
1121
01:10:08,871 --> 01:10:10,455
Them's for me.
1122
01:10:11,540 --> 01:10:13,124
Get going!
1123
01:10:18,714 --> 01:10:20,256
Hurry.
1124
01:10:21,342 --> 01:10:23,051
Get up there!
1125
01:10:23,928 --> 01:10:25,637
Now hold on.
1126
01:10:25,763 --> 01:10:27,639
And make sure
nothing spills off.
1127
01:10:27,765 --> 01:10:29,140
Well, you'd better go slow.
1128
01:10:29,266 --> 01:10:30,808
And hurry.
1129
01:10:33,229 --> 01:10:35,063
Easy!
1130
01:10:35,189 --> 01:10:37,857
Well, I got to turn corners, don't I?
1131
01:10:42,571 --> 01:10:44,239
Moze, ain't he going to miss
his whisky?
1132
01:10:44,365 --> 01:10:45,657
Oh, maybe in about a week,
1133
01:10:45,783 --> 01:10:47,825
but by the time he's figured it out,
we'll be in Missouri
1134
01:10:47,952 --> 01:10:50,578
and he can't do nothing
once we're in Missouri.
1135
01:10:54,583 --> 01:10:56,251
Come on.
1136
01:11:14,436 --> 01:11:16,271
Where is it?
1137
01:11:40,337 --> 01:11:41,921
Scoot over!
1138
01:11:43,882 --> 01:11:46,426
- How much you get?
- $625.
1139
01:11:46,552 --> 01:11:49,595
$625, and he bought
his own whisky!
1140
01:12:09,450 --> 01:12:14,412
That's $625 plus the $212
we already got.
1141
01:12:14,538 --> 01:12:17,165
And if we drop some wallets
and do some 20s, we'll...
1142
01:12:17,291 --> 01:12:19,584
- What's that?
- Where?
1143
01:12:19,710 --> 01:12:20,918
Behind us.
1144
01:12:22,171 --> 01:12:23,379
I don't see nothin'.
1145
01:12:23,505 --> 01:12:26,632
- There's something back there.
- Nothin' but pitch black.
1146
01:12:26,759 --> 01:12:29,344
- I thought I seen something flicker.
- Nothin' there.
1147
01:12:31,388 --> 01:12:33,765
- You put the money in the box?
- Uh-huh.
1148
01:12:33,891 --> 01:12:36,434
I'll be glad to get out of this town,
I'll tell you that.
1149
01:12:39,396 --> 01:12:41,064
There it is again.
1150
01:12:41,190 --> 01:12:42,607
Dadblammit!
1151
01:12:42,733 --> 01:12:44,692
Somethin' flickered,
sure as hell.
1152
01:12:45,361 --> 01:12:46,819
Nothin' behind us, Moze.
1153
01:12:48,864 --> 01:12:51,741
- Uh-oh.
- I told ya!
1154
01:12:54,745 --> 01:12:57,163
- Who could it be?
- Christ!
1155
01:13:05,422 --> 01:13:07,256
- Don't stop, keep going!
- I can't keep going.
1156
01:13:07,383 --> 01:13:09,258
The damn car's in front of me.
1157
01:13:09,385 --> 01:13:11,969
Everything's going to be all right.
You just let me do the talking.
1158
01:13:19,812 --> 01:13:23,106
- You playin' games with us, Mister?
- Oh, I... I didn't know who was back there.
1159
01:13:23,232 --> 01:13:26,192
It's a risky thing to do.
Might get your tyres shot off.
1160
01:13:26,318 --> 01:13:27,527
Where you headin'?
1161
01:13:27,653 --> 01:13:30,154
Me and my little girl
are going to Saint Jo.
1162
01:13:30,280 --> 01:13:31,989
- Oh. Live there?
- Nearby.
1163
01:13:34,284 --> 01:13:36,452
- What's your business?
- Uh...
1164
01:13:36,578 --> 01:13:38,996
Livestock, mostly...
mules and horses. Some cattle.
1165
01:13:39,957 --> 01:13:42,917
That's funny.
I heard you was a bootlegger.
1166
01:13:43,043 --> 01:13:45,628
Oh, no, sir, not me, friend.
Must be some mistake.
1167
01:13:46,964 --> 01:13:49,298
Maybe... Maybe not.
1168
01:13:57,015 --> 01:13:59,100
The way I hear it...
1169
01:13:59,977 --> 01:14:02,520
you just had a transaction
by the old barn.
1170
01:14:02,646 --> 01:14:04,439
Where'd you hear a thing like that?
1171
01:14:04,565 --> 01:14:06,274
Oh, a... friend of the family.
1172
01:14:07,234 --> 01:14:08,776
No, I'm sorry, I...
1173
01:14:08,902 --> 01:14:11,487
- I don't know what you're talking about.
- I'm talkin' about bootleggin'.
1174
01:14:12,197 --> 01:14:14,407
I'm talkin' about $625.
1175
01:14:14,533 --> 01:14:15,992
Now, just where might that be?
1176
01:14:16,118 --> 01:14:19,245
I don't have no $625.
I... I don't know what you're talking about.
1177
01:14:19,371 --> 01:14:21,289
I don't even know
where the old barn is.
1178
01:14:22,416 --> 01:14:24,167
Well...
1179
01:14:25,210 --> 01:14:28,754
I reckon we'll just have to explain
a little more thoroughly, won't we?
1180
01:14:28,881 --> 01:14:31,299
Come on, Beau, you take a ride
with these nice people.
1181
01:14:31,425 --> 01:14:33,801
- Love to.
- We're all goin' back to town.
1182
01:14:46,064 --> 01:14:47,356
Hmm.
1183
01:14:47,483 --> 01:14:49,358
Damn.
1184
01:14:49,902 --> 01:14:52,403
Just when you think
you got it made...
1185
01:14:53,405 --> 01:14:55,239
just ain't made, is it?
1186
01:14:57,284 --> 01:14:59,744
- You pretty good at this little thing?
- Not too good.
1187
01:15:00,704 --> 01:15:02,163
Not too good, huh?
1188
01:15:02,289 --> 01:15:04,874
Old bootlegger's sittin' there
with his own little game,
1189
01:15:05,000 --> 01:15:07,502
and he ain't even good
at his own game.
1190
01:15:09,296 --> 01:15:12,423
Yes, sir,
that is some good joke.
1191
01:15:16,428 --> 01:15:18,554
I found these on the front seat.
1192
01:15:18,680 --> 01:15:21,974
Wasn't any money in the car.
Went all through it, inside and out.
1193
01:15:22,768 --> 01:15:24,602
Livestock business, huh?
1194
01:15:25,604 --> 01:15:27,271
That whisky's for a friend.
1195
01:15:28,899 --> 01:15:30,066
Hold out your hands.
1196
01:15:30,192 --> 01:15:33,152
- Huh?
- I said, hold out your hands. You heard me.
1197
01:15:43,330 --> 01:15:45,581
I didn't say put 'em down, did I?
1198
01:15:47,084 --> 01:15:49,544
Mighty clean hands for livestock.
1199
01:15:49,670 --> 01:15:51,462
Them hands don't look like
they do nothin' much
1200
01:15:51,588 --> 01:15:53,714
except play a little casino
every now and then.
1201
01:15:53,840 --> 01:15:55,716
I told you, that whisky's for a friend.
I didn't see no harm...
1202
01:15:55,842 --> 01:15:57,093
Didn't see no harm?
1203
01:15:58,011 --> 01:16:01,556
Hear that, Beau? Big bootlegger claims
he don't know the law.
1204
01:16:02,683 --> 01:16:05,810
Well, Mr Bootlegger, I don't need no
couple of bottles to make a case against you.
1205
01:16:05,936 --> 01:16:09,105
Law says all I need
is just one little ol' drop.
1206
01:16:09,856 --> 01:16:13,401
And... law says you use a vehicle
to transport alcoholic beverages,
1207
01:16:13,527 --> 01:16:17,780
and said vehicle is confiscated
to be sold at public auctions, so...
1208
01:16:17,906 --> 01:16:20,658
you can just kiss that pretty
little ol' car of yours goodbye.
1209
01:16:20,784 --> 01:16:22,535
Hey, hold on! That seems
pretty rough just because...
1210
01:16:22,661 --> 01:16:25,204
Don't lower your hands.
I didn't tell you to lower your hands.
1211
01:16:25,330 --> 01:16:27,248
I tell you to lower your hands,
then you lower your hands.
1212
01:16:27,374 --> 01:16:29,959
You don't do nothin' till I tell you to.
Understand?
1213
01:16:30,085 --> 01:16:31,544
Answer me.
You understand?
1214
01:16:33,213 --> 01:16:34,714
Yes, sir.
1215
01:16:40,470 --> 01:16:41,887
Ah, I already done that.
1216
01:16:42,014 --> 01:16:45,474
Ain't nothin' in his clothes 'cept him.
He ain't worth five cents.
1217
01:16:46,268 --> 01:16:48,561
No, she ain't got
nothin' on her, either.
1218
01:16:49,605 --> 01:16:52,023
You don't know what kind
of real bad trouble you're in.
1219
01:16:52,149 --> 01:16:53,899
You better start thinking on it.
1220
01:16:54,693 --> 01:16:57,403
I've got a case against you
for possession and transportin' whisky,
1221
01:16:57,529 --> 01:17:00,448
and I reckon if I try,
I can think of a few other things.
1222
01:17:02,534 --> 01:17:05,119
Better face it, you're going to be
up in these parts for quite a while,
1223
01:17:05,245 --> 01:17:07,204
working on the county roads.
1224
01:17:07,331 --> 01:17:09,582
Maybe you're lucky,
you get out in six months.
1225
01:17:09,708 --> 01:17:13,628
Six more months, influencing a child -
maybe get six years for that.
1226
01:17:13,754 --> 01:17:15,630
Maybe we could work
something out.
1227
01:17:16,340 --> 01:17:18,257
What's there to work out?
1228
01:17:19,259 --> 01:17:21,010
'...while I rustle one up,
1229
01:17:21,136 --> 01:17:22,803
'you all listen to this little goodie
1230
01:17:22,929 --> 01:17:24,263
'from a couple of years ago...'
1231
01:17:27,684 --> 01:17:30,603
Ah, I sure don't like to send a man
to a road gang. Never have.
1232
01:17:30,729 --> 01:17:33,272
Always felt sorry
for them poor devils.
1233
01:17:33,398 --> 01:17:37,360
But I can't overlook the fact
that you've been paid $625,
1234
01:17:37,486 --> 01:17:40,112
and you ain't tellin' me where it is.
1235
01:17:40,238 --> 01:17:42,990
Now, I know you're a bootlegger,
so what's there for me to work out?
1236
01:17:45,452 --> 01:17:48,454
All right. Let's cut this
ring-around-the-rosy.
1237
01:17:48,580 --> 01:17:51,499
Where's that... money?
1238
01:18:09,101 --> 01:18:11,477
You think I'm foolin' around?
1239
01:18:12,479 --> 01:18:14,355
I ain't foolin' around.
1240
01:18:22,572 --> 01:18:24,782
Maybe you'll come around
in time.
1241
01:18:24,908 --> 01:18:27,493
Get a little thirsty
and get a little hungry.
1242
01:18:27,619 --> 01:18:30,329
Time sure does have a way
with criminals, don't it, Beau?
1243
01:18:30,455 --> 01:18:31,872
Sure do.
1244
01:18:31,998 --> 01:18:33,332
Well, it's gettin' on to 5:00.
1245
01:18:33,458 --> 01:18:35,209
Somebody ought to be
stirring over at the café.
1246
01:18:35,335 --> 01:18:37,253
I think I'll step over there a while.
1247
01:18:37,379 --> 01:18:39,714
See if that friend of the family's there.
1248
01:18:39,840 --> 01:18:41,424
I'll be on back 'fore long.
1249
01:18:41,550 --> 01:18:44,218
I got all day, you know?
I got all the time in the world.
1250
01:18:46,388 --> 01:18:48,264
♪Trouble's just a bubble
1251
01:18:48,390 --> 01:18:50,850
♪And the clouds will soon roll by
1252
01:18:50,976 --> 01:18:53,477
♪So let's have
another cup of coffee
1253
01:18:53,603 --> 01:18:55,646
♪And let's have
another piece of pie
1254
01:18:55,772 --> 01:18:58,023
♪ Let a smile be your umbrella
1255
01:18:58,150 --> 01:19:00,484
♪ For it's just an April shower
1256
01:19:00,610 --> 01:19:03,070
♪ Even John D. Rockefeller... ♪
1257
01:19:03,196 --> 01:19:06,449
Sir, may I get my things, please?
1258
01:19:06,575 --> 01:19:07,825
♪ Mr Herbert Hoover... ♪
1259
01:19:07,951 --> 01:19:09,285
OK.
1260
01:19:10,370 --> 01:19:12,747
♪So let's have
another cup of coffee
1261
01:19:12,873 --> 01:19:15,458
♪And let's have
another piece of pie ♪
1262
01:19:53,997 --> 01:19:55,414
Daddy...
1263
01:19:55,540 --> 01:19:57,792
I need to go to the shithouse.
1264
01:20:02,422 --> 01:20:04,799
Well, uh, there's a place
down the hall.
1265
01:20:05,467 --> 01:20:07,259
Daddy, I'm scared.
1266
01:20:07,385 --> 01:20:09,345
I want you to come stand by the door.
1267
01:20:10,222 --> 01:20:11,639
All right if I go with her?
1268
01:20:22,192 --> 01:20:23,984
Down there.
1269
01:20:32,452 --> 01:20:34,995
- Run!
- You crazy?
1270
01:20:35,121 --> 01:20:36,163
Hey!
1271
01:20:36,289 --> 01:20:38,916
Where are we running?
Oh, my God.
1272
01:20:39,042 --> 01:20:42,169
Stop them people!
Hey, there's bootleggers!
1273
01:20:44,130 --> 01:20:45,840
Jesus Christ,
this is the craziest...
1274
01:20:45,966 --> 01:20:48,092
- Hurry!
- I'm hurrying!
1275
01:20:58,687 --> 01:21:01,146
- Stop!
- Oh, Jesus!
1276
01:21:04,693 --> 01:21:07,820
- I'm going to hit him!
- Make him jump! Don't slow down!
1277
01:21:10,031 --> 01:21:12,241
I could have killed him!
They're going to have me up for murder!
1278
01:21:14,119 --> 01:21:16,537
- They're shooting at us!
- But they're missin'! Keep going!
1279
01:21:25,672 --> 01:21:27,298
- We ain't gonna make it.
- Yes, we will.
1280
01:21:27,424 --> 01:21:30,467
Not in this car, we ain't. Every lawman
in Kansas is going to be looking for this car.
1281
01:21:30,594 --> 01:21:32,595
We got to get across the river
to Missouri.
1282
01:21:32,721 --> 01:21:34,013
Where's the bridge?
1283
01:21:34,139 --> 01:21:36,181
- Oh, Jesus!
- What's the matter?
1284
01:21:36,308 --> 01:21:38,183
- Damn bridge is the other way!
- What?
1285
01:21:38,310 --> 01:21:39,310
Hang on.
1286
01:22:04,753 --> 01:22:07,212
Ah, this ain't no good.
We're gonna make it too easy for 'em.
1287
01:22:07,339 --> 01:22:09,548
We got to get off this road.
Hang on!
1288
01:22:15,347 --> 01:22:16,931
Holy smoke!
1289
01:22:18,016 --> 01:22:19,099
Blow your horn!
1290
01:22:19,225 --> 01:22:22,019
Won't do no good.
He can't pull off the road.
1291
01:22:22,145 --> 01:22:24,897
Ain't we got all the luck,
selling whisky to a sheriff's brother?
1292
01:22:31,446 --> 01:22:32,488
Hang onto your hat.
1293
01:22:32,614 --> 01:22:33,989
- What?
- Hold on, I said.
1294
01:22:34,115 --> 01:22:35,324
Oh, God!
1295
01:22:46,211 --> 01:22:48,504
- You all right?
- Uh-huh.
1296
01:22:49,047 --> 01:22:51,840
OK, we threw a hobble on 'em for a while,
but we got to get off this road,
1297
01:22:51,967 --> 01:22:53,550
or we're going to end up
in a town for sure.
1298
01:22:53,677 --> 01:22:56,553
And take that money out of there.
You like to give me heart failure.
1299
01:22:56,680 --> 01:22:59,139
We made it, didn't we?
1300
01:23:52,694 --> 01:23:54,737
Anybody 't home?
1301
01:24:03,204 --> 01:24:04,663
Howdy.
1302
01:24:04,789 --> 01:24:06,790
Need to get rid of my car here.
1303
01:24:09,669 --> 01:24:12,129
I need to get rid of my car!
1304
01:24:12,255 --> 01:24:15,090
Sheriff wants to take away my little girl,
put her in an orphanage.
1305
01:24:17,719 --> 01:24:19,678
You know anybody
who might want to swap?
1306
01:24:22,223 --> 01:24:24,391
How about that truck over there?
1307
01:24:32,442 --> 01:24:34,485
Well, we'll just let him
chew on it a while.
1308
01:24:39,407 --> 01:24:41,617
Well, the rear tyres
look new, anyway.
1309
01:24:57,050 --> 01:24:59,593
- The radio looks OK.
- Think this thing runs?
1310
01:24:59,719 --> 01:25:01,470
It better. We got to have
some way of travelling.
1311
01:25:01,596 --> 01:25:03,972
- Where we going to go?
- Out of Kansas, across the river to Saint Jo.
1312
01:25:04,099 --> 01:25:05,808
That's where.
1313
01:25:08,019 --> 01:25:09,228
Here he comes.
1314
01:25:16,611 --> 01:25:18,112
Look at 'em all.
1315
01:25:34,712 --> 01:25:36,880
All I'm looking for is a swap
and three days' head start
1316
01:25:37,006 --> 01:25:38,298
before you take it out
on the highway.
1317
01:25:41,678 --> 01:25:43,303
It's all legal.
1318
01:25:43,429 --> 01:25:44,680
Got the papers right here to prove it.
1319
01:25:44,806 --> 01:25:46,849
Just have to fill out that form
on the back, and you own it.
1320
01:25:51,813 --> 01:25:53,355
Ain't gonna swap.
1321
01:25:54,399 --> 01:25:55,774
Well, it's brand-new.
1322
01:25:56,651 --> 01:25:58,277
That car ain't no good.
1323
01:25:58,403 --> 01:25:59,653
What's the matter with it?
1324
01:26:00,822 --> 01:26:02,364
Can't haul nothing in it.
1325
01:26:02,907 --> 01:26:04,616
Oh, well, if that's all
that's bothering you,
1326
01:26:04,742 --> 01:26:06,910
you can sell the car
and get two trucks to do your hauling in.
1327
01:26:07,704 --> 01:26:09,746
I ain't gonna swap.
1328
01:26:09,873 --> 01:26:11,123
Wrassle you for it.
1329
01:26:12,792 --> 01:26:14,334
- Are you crazy?
- If I win, we swap.
1330
01:26:14,460 --> 01:26:16,044
You win, you can keep the car
and the truck both.
1331
01:26:16,171 --> 01:26:17,254
- Moze...
- Quiet down.
1332
01:26:17,380 --> 01:26:19,715
- What kind of wrassling?
- You name it.
1333
01:26:20,758 --> 01:26:22,676
- Catch as can?
- Shoes or barefoot?
1334
01:26:24,429 --> 01:26:26,805
Makes no never mind to me.
1335
01:26:27,432 --> 01:26:28,432
Barefoot.
1336
01:26:37,442 --> 01:26:40,277
You're gonna get killed
just to give something away.
1337
01:26:40,403 --> 01:26:42,362
I ain't got no choice.
1338
01:26:43,489 --> 01:26:45,782
Get that city boy.
1339
01:26:45,909 --> 01:26:47,618
Get the city boy.
1340
01:26:51,956 --> 01:26:53,290
Let's go.
1341
01:26:53,416 --> 01:26:55,250
Make him say "calf rope", Leroy.
1342
01:26:59,839 --> 01:27:01,548
Come on, Leroy. Get him, Leroy.
1343
01:27:01,674 --> 01:27:03,383
Get him!
1344
01:27:07,138 --> 01:27:10,182
That ain't fair! You stop that!
You make him fight fair!
1345
01:27:10,808 --> 01:27:13,101
Look out for that rake, Leroy.
1346
01:27:13,228 --> 01:27:14,603
Watch out, Leroy.
1347
01:27:15,730 --> 01:27:18,649
- Let's go in the car. Come on!
- Yee-haw!
1348
01:27:19,400 --> 01:27:22,277
Woo-hoo!
Yoo-hoo! Woo-hoo!
1349
01:27:36,542 --> 01:27:39,503
- Are you pushing?
- Of course I'm pushing!
1350
01:27:43,341 --> 01:27:46,176
OK, it'll go now.
Put your foot on the brake.
1351
01:27:49,555 --> 01:27:52,140
- The brake! The brake!
- It don't work!
1352
01:27:55,228 --> 01:27:58,272
The brake, goddamn it!
The brake!
1353
01:28:18,710 --> 01:28:21,003
Don't you even know
where the damn brake is?
1354
01:28:21,129 --> 01:28:22,838
It don't work.
1355
01:28:22,964 --> 01:28:24,172
Oh...
1356
01:28:24,299 --> 01:28:26,049
Well, it figures.
1357
01:28:27,468 --> 01:28:29,219
Well, we're in Missouri anyway.
1358
01:28:29,345 --> 01:28:31,722
What'll we do now,
drop some 20s?
1359
01:28:33,725 --> 01:28:37,561
- How much money we got?
- $837 and some change.
1360
01:28:37,687 --> 01:28:39,438
42 cents, I think.
1361
01:28:39,564 --> 01:28:41,690
Well, we're just outside of St. Jo,
ain't we?
1362
01:28:41,816 --> 01:28:44,067
- So what?
- So...
1363
01:28:45,528 --> 01:28:48,989
It's a big town, ain't it?
We can do better than 20s.
1364
01:28:53,328 --> 01:28:54,703
'Y'all know that one.
1365
01:28:54,829 --> 01:28:57,372
"'Let's have another cup of coffee,
let's have another piece of pie."
1366
01:28:57,498 --> 01:28:59,875
'Well, it's 10:30,
and it's Sunday morning in St. Jo,
1367
01:29:00,001 --> 01:29:02,377
'and y'all get to church now, OK?
1368
01:29:02,503 --> 01:29:03,628
'Here's the news:
1369
01:29:03,755 --> 01:29:06,340
'In Omaha, President Roosevelt
told the nation last night...'
1370
01:29:06,466 --> 01:29:07,632
- Moze?
- Yeah?
1371
01:29:07,759 --> 01:29:10,469
- What if that old man don't believe ya?
- He'll believe me, all right.
1372
01:29:10,595 --> 01:29:13,055
He's in the market for making a killing,
just like we are.
1373
01:29:13,181 --> 01:29:14,848
Maybe he don't even have
a silver mine.
1374
01:29:14,974 --> 01:29:17,225
I had him checked out real thorough.
Where's the money?
1375
01:29:17,352 --> 01:29:20,645
And he's just what people say he is -
rich and greedy.
1376
01:29:22,106 --> 01:29:24,358
'The independent candidate
for Senate this year...'
1377
01:29:24,484 --> 01:29:26,610
- Pull up your socks.
- Moze...
1378
01:29:26,736 --> 01:29:29,404
If we get a silver mine, we could get a house
and everything, couldn't we?
1379
01:29:29,530 --> 01:29:32,199
Everything,
just... everything.
1380
01:29:32,325 --> 01:29:34,951
♪Just around the corner,
there's a rainbow in the sky
1381
01:29:35,078 --> 01:29:36,578
♪So let's have another cup of coffee ♪
1382
01:29:36,704 --> 01:29:37,996
OK, you got it straight?
1383
01:29:38,122 --> 01:29:40,040
Corner of East Warring and Burlington,
11 o'clock.
1384
01:29:40,166 --> 01:29:42,626
Just show there with tears in your eyes.
That's all.
1385
01:29:42,752 --> 01:29:45,128
Moze, don't forget the money.
1386
01:29:46,089 --> 01:29:48,340
Of course I won't forget
the money.
1387
01:29:48,466 --> 01:29:49,633
I'll see you in 30 minutes.
1388
01:29:49,759 --> 01:29:52,177
Moze, could we get a piano, too?
1389
01:29:52,303 --> 01:29:55,097
A piano?
We'll have a whole factory.
1390
01:29:59,018 --> 01:30:02,020
♪Just around the corner
1391
01:30:02,146 --> 01:30:04,773
♪There's a rainbow in the sky ♪
1392
01:30:31,092 --> 01:30:34,428
I guess you just didn't make
a good enough swap.
1393
01:30:35,763 --> 01:30:38,098
My brother's real sore at ya.
1394
01:30:38,224 --> 01:30:40,809
Seems you sold him
some of his own whisky.
1395
01:30:42,103 --> 01:30:44,187
You can't arrest me now.
We're in Missouri.
1396
01:30:44,313 --> 01:30:45,981
And your damn brother's
a bootlegger!
1397
01:30:47,692 --> 01:30:50,026
You got an awful big mouth, Mister.
1398
01:30:50,862 --> 01:30:54,448
Maybe I can't arrest you in Missouri,
and maybe I don't want to.
1399
01:30:54,574 --> 01:30:59,035
But I sure can make sure that you ain't gonna
feel real good while you're here.
1400
01:31:06,794 --> 01:31:08,962
Let's go!
1401
01:32:50,314 --> 01:32:52,315
Addie...
1402
01:33:02,660 --> 01:33:04,077
Addie...
1403
01:33:10,126 --> 01:33:11,876
Moze.
1404
01:33:12,670 --> 01:33:14,337
Moze...
1405
01:33:14,463 --> 01:33:15,714
I sw...
1406
01:33:15,840 --> 01:33:17,382
I swallowed my gold tooth.
1407
01:33:17,508 --> 01:33:19,801
- Aw, Moze.
- They took it all.
1408
01:33:19,927 --> 01:33:22,929
- Oh, Moze, you're all beat up.
- Ain't nothing left.
1409
01:33:23,055 --> 01:33:26,224
Don't worry none. I've been keeping
ten dollars for emergencies.
1410
01:33:26,350 --> 01:33:28,310
What the hell we do
with ten dollars?
1411
01:33:28,436 --> 01:33:31,730
We could buy some bibles,
do a little widow business.
1412
01:33:31,856 --> 01:33:34,608
Must be lots of good towns around here.
1413
01:33:34,734 --> 01:33:36,985
Do some 20s, drop some wallets...
1414
01:33:37,111 --> 01:33:39,362
before you know it,
we'll be real good again.
1415
01:33:39,488 --> 01:33:43,199
I'll bet in no time we could have
a whole new car and everything.
1416
01:33:52,627 --> 01:33:55,920
You're going to take me
to Aunt Billie's now, ain't ya?
1417
01:33:59,133 --> 01:34:01,217
- Aw, Moze...
- Don't start crying.
1418
01:34:01,344 --> 01:34:04,095
- I won't.
- That's where we set out for, ain't it?
1419
01:34:21,113 --> 01:34:22,739
Looks nice.
1420
01:34:22,865 --> 01:34:24,491
Yeah, it looks real fine.
1421
01:34:28,454 --> 01:34:31,873
- That must be your uncle Daniel.
- He looks nice, too, don't he?
1422
01:34:31,999 --> 01:34:33,917
Yup. Real nice.
1423
01:34:36,921 --> 01:34:38,296
Maybe if Frank D. Roosevelt comes,
1424
01:34:38,422 --> 01:34:40,465
he'll tell him to take me
to the station to see him.
1425
01:34:40,591 --> 01:34:43,134
Maybe you write, ol' Frankie'll
have a place to write you back now.
1426
01:34:43,260 --> 01:34:44,427
Yeah, he might, at that.
1427
01:34:44,553 --> 01:34:47,138
'Course he will.
Ain't no question but he will.
1428
01:34:49,183 --> 01:34:51,226
All this talk's just wasting time.
1429
01:35:06,742 --> 01:35:09,869
Here's your...
here, your skates, your radio.
1430
01:35:09,995 --> 01:35:11,871
- Where you gonna go?
- Don't worry about me.
1431
01:35:11,997 --> 01:35:14,332
I got plans.
New ideas coming in every day.
1432
01:35:14,458 --> 01:35:16,084
Get going.
1433
01:35:18,963 --> 01:35:22,132
You know, if I knew for sure
you wasn't my pa...
1434
01:35:24,552 --> 01:35:26,594
It's for sure I ain't your pa.
1435
01:35:26,721 --> 01:35:30,557
Although sometimes I used to figure
Mr Connors could have been my pa,
1436
01:35:30,683 --> 01:35:35,603
the way he touched my shoulder,
get me things from the candy counter for free.
1437
01:35:35,730 --> 01:35:39,357
And Mr Pritchard,
he smiled at me once real nice.
1438
01:35:40,192 --> 01:35:42,569
Except they don't have my jaw
or nothing.
1439
01:35:45,239 --> 01:35:46,531
So long.
1440
01:35:46,657 --> 01:35:48,867
Ain't you coming
to the door with me?
1441
01:35:50,244 --> 01:35:52,871
There it is, right there.
How much closer am I supposed to bring you?
1442
01:35:52,997 --> 01:35:54,748
They'll wonder how I got here.
1443
01:35:55,750 --> 01:35:57,417
Tell 'em a family friend brung you,
1444
01:35:57,543 --> 01:36:01,254
and you had a little trouble on the way
with your car and with finances.
1445
01:36:01,380 --> 01:36:03,006
Now, get going.
1446
01:36:45,633 --> 01:36:46,633
Yes?
1447
01:36:48,010 --> 01:36:49,594
Yes?
1448
01:36:51,096 --> 01:36:52,430
I'm Addie.
1449
01:36:53,182 --> 01:36:54,682
Addie?
1450
01:36:54,809 --> 01:36:56,142
Addie!
1451
01:36:56,268 --> 01:36:59,020
I've been worried sick about you.
1452
01:36:59,146 --> 01:37:01,564
Addie... come on in, child.
1453
01:38:12,011 --> 01:38:13,261
I been writing letters,
1454
01:38:13,387 --> 01:38:15,763
and your Uncle Daniel's been trying
to call those people down there
1455
01:38:15,890 --> 01:38:17,432
to see where you've been.
1456
01:38:18,142 --> 01:38:21,686
You're just the spitting image
of your mother, pretty as a picture.
1457
01:38:21,812 --> 01:38:25,899
I don't know why I go on like this.
What you need is some ice-cold lemonade.
1458
01:38:26,025 --> 01:38:28,943
Now you just sit right there,
and I'll be right back.
1459
01:38:30,905 --> 01:38:33,573
Everybody's going to be
so happy to see you.
1460
01:38:35,409 --> 01:38:37,619
We're going to get
those clothes off of you.
1461
01:38:37,745 --> 01:38:40,580
You're going to get into
a nice, fresh, bath...
1462
01:38:40,706 --> 01:38:42,874
and then you're going to sleep
in your own little bed,
1463
01:38:43,000 --> 01:38:45,084
alongside your cousin, Edna.
1464
01:38:46,795 --> 01:38:49,213
I just near give up on you, child.
1465
01:38:50,716 --> 01:38:54,928
I bet you're starving to death.
I'm going to cut you a big piece of pie.
1466
01:38:57,264 --> 01:39:00,642
We got those telegrams,
and then we never did hear from ya.
1467
01:39:53,779 --> 01:39:56,656
I told you, I don't want you
riding with me no more.
1468
01:40:01,620 --> 01:40:04,330
You still owe me $200.
1469
01:40:14,425 --> 01:40:15,675
Moze, look!
1470
01:40:20,472 --> 01:40:21,973
Come on.
1471
01:40:24,226 --> 01:40:25,768
Hurry up.
1472
01:41:13,984 --> 01:41:16,778
♪ Keep your sunny side up
1473
01:41:16,904 --> 01:41:21,074
♪ Keep it up high,
the side that gets blue
1474
01:41:21,825 --> 01:41:25,369
♪ If you have nine sons in a row
1475
01:41:25,496 --> 01:41:29,707
♪Start a baseball team,
they make money, you know
1476
01:41:29,833 --> 01:41:33,711
♪ Keep your funny side up,
don't let up
1477
01:41:33,837 --> 01:41:37,715
♪ Let your laughter come through,
doodley-doo
1478
01:41:37,841 --> 01:41:39,675
♪Stand up on your legs
1479
01:41:39,802 --> 01:41:41,677
♪ Be like two fried eggs
1480
01:41:41,804 --> 01:41:44,722
♪ Keep your sunny side up ♪
112749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.