Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:37,516 --> 00:00:39,780
They're not as bad as you might think.
3
00:00:40,118 --> 00:00:42,245
In fact, sometimes
they're pretty good company.
4
00:00:42,554 --> 00:00:43,714
Cuff up!
5
00:00:43,822 --> 00:00:48,623
You can get used to just about anything
in prison. Even a Palmetto bug.
6
00:00:50,228 --> 00:00:51,627
I tried writing again.
7
00:00:51,730 --> 00:00:55,029
Nothing came out
that didn't sound bitter and cynical.
8
00:00:56,001 --> 00:01:00,062
There's nothing worse than a writer
who doesn't have anything to say.
9
00:01:08,213 --> 00:01:09,475
That's me.
10
00:01:10,082 --> 00:01:11,572
Harry Barber.
11
00:01:55,027 --> 00:01:56,460
Hey, Harry.
12
00:01:56,862 --> 00:02:00,525
I've got some good news.
I mean some real good news.
13
00:02:00,666 --> 00:02:04,124
You know what this is?
This is your ticket out of here.
14
00:02:04,336 --> 00:02:06,270
- Here's the judge.
- Right here, Barber.
15
00:02:10,575 --> 00:02:14,477
Mr. Barber, your conviction has been
overturned by a federal judge.
16
00:02:14,713 --> 00:02:16,271
Flipped like a buttermilk pancake.
17
00:02:16,348 --> 00:02:20,375
Testimony in a related case contradicted
key evidence presented at your trial.
18
00:02:20,752 --> 00:02:24,051
What he's saying is
someone's turned states and 'fessed up.
19
00:02:24,389 --> 00:02:25,720
You were framed.
20
00:02:26,058 --> 00:02:29,118
Your sentence has been commuted,
effective immediately.
21
00:02:29,594 --> 00:02:31,425
Don't thank me. Not much, anyway.
22
00:02:31,530 --> 00:02:35,523
The paperwork has been filed.
You'll be released within 24 hours.
23
00:02:35,634 --> 00:02:37,067
All right!
24
00:02:37,235 --> 00:02:38,566
All right.
25
00:02:39,604 --> 00:02:41,902
What's wrong? You're free.
26
00:02:44,976 --> 00:02:46,568
Your Honor...
27
00:02:47,846 --> 00:02:49,746
I don't want to be ungrateful.
28
00:02:50,782 --> 00:02:53,080
That's it, I'm done. I'm free.
29
00:02:53,752 --> 00:02:57,119
This is justice.
What about the two years of my life?
30
00:02:57,489 --> 00:03:00,720
Two years of my life wasted
because I was honest.
31
00:03:00,826 --> 00:03:03,727
Because I wasn't dirty like everybody else.
What about that?
32
00:03:03,795 --> 00:03:06,491
You can take that up with your attorney.
33
00:03:06,798 --> 00:03:09,323
No, I'm taking it up with you!
34
00:03:09,468 --> 00:03:11,299
You're the justice system!
35
00:03:11,536 --> 00:03:13,936
What about my... Don't turn me off!
36
00:03:14,039 --> 00:03:17,270
Don't turn me off! You bastard!
37
00:03:17,576 --> 00:03:19,441
I want my two years back!
38
00:03:19,611 --> 00:03:21,442
I want it back!
39
00:03:22,247 --> 00:03:25,045
I want it back! I want my two years!
40
00:03:33,492 --> 00:03:36,859
Oh, my goodness, Harry Barber,
as I live and breathe.
41
00:03:37,329 --> 00:03:40,298
John Renick.
Aren't you a little out of your jurisdiction?
42
00:03:40,766 --> 00:03:42,757
- Maybe.
- Got a cig?
43
00:03:44,503 --> 00:03:45,970
Let me give you a lift.
44
00:03:46,037 --> 00:03:48,972
- It'll be 105 today.
- I can take a little heat.
45
00:03:49,407 --> 00:03:51,432
Come on. Hop in.
46
00:03:53,445 --> 00:03:55,379
I'm heading right back to Palmetto.
47
00:03:56,481 --> 00:03:57,709
I ain't going to Palmetto.
48
00:03:57,783 --> 00:03:59,876
Is that right? Where are you going?
49
00:04:00,452 --> 00:04:01,578
Miami.
50
00:04:07,259 --> 00:04:08,749
It's all over with, Harry.
51
00:04:09,661 --> 00:04:11,925
Palmetto's cleaned up top to bottom.
Trust me.
52
00:04:12,898 --> 00:04:15,594
Yeah, I'll just bet it squeaks.
53
00:04:17,836 --> 00:04:19,269
Thanks for the cig.
54
00:04:27,779 --> 00:04:30,179
Wait. You're really going to Miami?
55
00:04:30,549 --> 00:04:34,679
Miami, Atlanta, Houston, San Francisco.
As long as it ain't Palmetto.
56
00:04:35,053 --> 00:04:37,021
- What's Nina say about that?
- I didn't ask.
57
00:04:37,189 --> 00:04:38,520
Maybe you should.
58
00:05:04,015 --> 00:05:06,142
You smell good, Harry.
59
00:05:08,720 --> 00:05:11,712
Nina, I am not going back to Palmetto.
60
00:05:14,159 --> 00:05:16,218
Oh, you taste good.
61
00:05:17,128 --> 00:05:19,323
Nina, it's been a couple of years.
62
00:05:19,598 --> 00:05:20,929
I know.
63
00:05:23,134 --> 00:05:25,329
I'm going to Miami.
64
00:05:25,704 --> 00:05:27,399
Shut up, Harry.
65
00:05:34,479 --> 00:05:36,743
- 'Morning.
- 'Morning.
66
00:05:37,682 --> 00:05:39,115
Is it morning?
67
00:05:39,384 --> 00:05:41,477
I don't know. I think so.
68
00:05:41,820 --> 00:05:43,549
Thanks for making the coffee.
69
00:05:44,289 --> 00:05:45,688
Pretty good, huh?
70
00:05:47,492 --> 00:05:48,550
Strong?
71
00:05:48,927 --> 00:05:50,224
Weak?
72
00:05:51,529 --> 00:05:52,791
Bad.
73
00:05:54,266 --> 00:05:57,429
It's been a couple years.
I was looking at your...
74
00:05:57,836 --> 00:05:59,303
...piece there.
75
00:05:59,704 --> 00:06:01,001
The marquet?
76
00:06:01,106 --> 00:06:04,303
Marquet. I don't understand
how you make any money.
77
00:06:04,409 --> 00:06:06,104
If you sell it for 12 bucks...
78
00:06:06,278 --> 00:06:09,270
...the metal itself
has gotta be worth more than that.
79
00:06:09,514 --> 00:06:11,106
Well, actually...
80
00:06:12,150 --> 00:06:14,482
...it's $1,200, Harry.
81
00:06:17,422 --> 00:06:18,821
It's $1,200.
82
00:06:20,458 --> 00:06:22,221
This is what I do now.
83
00:06:22,394 --> 00:06:24,294
Yeah, I don't blame you.
84
00:06:39,144 --> 00:06:40,611
Find anything?
85
00:06:40,779 --> 00:06:41,803
Sure.
86
00:06:45,383 --> 00:06:47,146
There's nothing I'm good at.
87
00:06:47,485 --> 00:06:50,147
It'll be tough for you in this town,
Mr. Barber.
88
00:06:50,255 --> 00:06:51,483
Think so?
89
00:06:54,359 --> 00:06:56,486
- Don't you like my bourbon?
- I do.
90
00:06:56,661 --> 00:06:57,787
Why don't you take it?
91
00:06:58,463 --> 00:06:59,987
I don't drink.
92
00:07:01,633 --> 00:07:04,466
Maybe tomorrow I'll ask
why you ordered it if you don't drink.
93
00:07:06,237 --> 00:07:07,829
Maybe tomorrow I'll tell you.
94
00:07:18,416 --> 00:07:19,883
How'd it go today?
95
00:07:20,485 --> 00:07:21,884
Humiliating.
96
00:07:23,188 --> 00:07:26,646
Listen, baby, you can't expect
something good just to happen overnight.
97
00:07:27,325 --> 00:07:29,350
I've got my exhibition coming up.
98
00:07:29,661 --> 00:07:32,459
If you want to,
I have so much work to do...
99
00:07:32,530 --> 00:07:37,263
I don't know how I'll ever finish. I have
deliveries, I have to figure out the space...
100
00:07:37,335 --> 00:07:39,599
We can maybe do it together.
It might be fun.
101
00:07:40,038 --> 00:07:42,973
- I could make some deliveries for you?
- That'd be great.
102
00:07:43,108 --> 00:07:45,372
I'd be your fucking errand boy.
103
00:07:45,777 --> 00:07:48,439
I didn't mean it that way.
I just thought that...
104
00:07:48,546 --> 00:07:49,774
Don't think!
105
00:07:49,881 --> 00:07:53,248
You worry about your scrap metal,
I'll worry about Harry Barber.
106
00:08:16,941 --> 00:08:18,738
I need to make a phone call.
107
00:08:18,910 --> 00:08:20,241
Right over there.
108
00:08:20,645 --> 00:08:21,805
Thank you.
109
00:09:55,707 --> 00:09:57,231
Oh, God!
110
00:10:08,353 --> 00:10:10,821
I left my handbag in there.
111
00:10:15,293 --> 00:10:18,854
I was just gonna hand it in
to the bartender.
112
00:10:20,265 --> 00:10:21,323
How thoughtful of you.
113
00:10:21,432 --> 00:10:22,694
Is there a problem, lady?
114
00:10:23,101 --> 00:10:26,127
No, I left my handbag in the phone booth...
115
00:10:26,204 --> 00:10:28,866
...and this gentleman was going
to turn it in.
116
00:10:29,274 --> 00:10:30,866
Make sure everything's there.
117
00:10:38,383 --> 00:10:40,351
Yes, it's all here.
118
00:10:40,952 --> 00:10:42,146
Thank you.
119
00:10:44,822 --> 00:10:46,084
And thank you.
120
00:10:50,261 --> 00:10:51,819
Can I buy you a drink?
121
00:10:52,764 --> 00:10:55,699
- It's not necessary.
- But it's customary.
122
00:11:00,605 --> 00:11:01,629
Excuse me.
123
00:11:02,540 --> 00:11:04,337
Another round for the gentleman.
124
00:11:04,409 --> 00:11:06,570
I'll have a vodka martini with a twist.
125
00:11:28,266 --> 00:11:29,426
You...
126
00:11:30,501 --> 00:11:31,525
...Iost?
127
00:11:34,606 --> 00:11:36,335
Do I seem lost?
128
00:11:36,407 --> 00:11:38,272
No, just a little...
129
00:11:39,244 --> 00:11:40,677
...out of place.
130
00:11:41,179 --> 00:11:43,238
I'll take that as a compliment.
131
00:11:45,316 --> 00:11:48,774
Take it any way you like it.
My name's Harry Barber.
132
00:11:53,691 --> 00:11:55,249
So, Mr. Barber...
133
00:11:56,794 --> 00:11:58,284
How do you spend your time?
134
00:11:58,563 --> 00:11:59,996
What do you mean?
135
00:12:00,198 --> 00:12:02,098
I mean, what do you do?
136
00:12:03,835 --> 00:12:05,097
I don't smoke.
137
00:12:12,176 --> 00:12:15,304
Well, what do I do?
What does anybody do? I just...
138
00:12:16,180 --> 00:12:17,943
...try to survive, I guess.
139
00:12:19,417 --> 00:12:22,113
Maybe you'd like to do
more than just survive?
140
00:12:24,055 --> 00:12:25,454
Who wouldn't?
141
00:12:28,926 --> 00:12:30,791
I may know of something.
142
00:12:33,665 --> 00:12:35,633
Would you be interested?
143
00:12:43,241 --> 00:12:44,799
I'm interested now.
144
00:12:45,610 --> 00:12:47,134
The money's good.
145
00:12:48,346 --> 00:12:49,677
It's very good.
146
00:12:50,948 --> 00:12:53,178
But, in exchange, there's an element of...
147
00:12:55,853 --> 00:12:56,945
...risk.
148
00:12:57,221 --> 00:12:58,347
Risk?
149
00:13:01,693 --> 00:13:03,354
Does that worry you?
150
00:13:06,164 --> 00:13:08,029
Question is, does it worry you?
151
00:13:09,634 --> 00:13:12,125
If I could, I would do the job myself.
152
00:13:13,805 --> 00:13:15,932
What is this job exactly?
153
00:13:36,327 --> 00:13:38,818
Call me tomorrow
and we'll talk some more.
154
00:13:40,098 --> 00:13:41,963
I'm gonna settle the check.
155
00:13:43,968 --> 00:13:45,663
I almost forgot.
156
00:13:50,007 --> 00:13:51,065
I didn't.
157
00:14:02,487 --> 00:14:04,079
Until tomorrow then?
158
00:14:44,662 --> 00:14:46,562
I noticed your sign there.
159
00:14:46,664 --> 00:14:48,291
It said help was wanted.
160
00:14:48,466 --> 00:14:50,127
What kind of...
161
00:14:50,568 --> 00:14:52,297
...help do you need?
162
00:14:52,370 --> 00:14:55,931
The $6 an hour kind:
to pump gas, cut bait...
163
00:14:56,207 --> 00:14:58,869
Wow, look at that boat. "Rhea M."
164
00:15:00,211 --> 00:15:01,473
Who owns that?
165
00:15:01,579 --> 00:15:03,308
Fella by the name of Malroux.
166
00:15:03,381 --> 00:15:04,973
Got an "x" on the end of it.
167
00:15:05,082 --> 00:15:08,540
- "X" on the end of what?
- His name. It's French or some such.
168
00:15:08,853 --> 00:15:10,252
Oh, yeah, French.
169
00:15:10,321 --> 00:15:11,982
His Christian name is Felix.
170
00:15:12,156 --> 00:15:14,750
That's got an "x" on the end of it, too,
by the way.
171
00:15:15,493 --> 00:15:18,929
I bet you were
a spelling bee champion in school.
172
00:15:19,163 --> 00:15:22,428
He owns that boat and he owns
that big house out on Cranleigh Key.
173
00:15:22,700 --> 00:15:24,167
He bought that place?
174
00:15:24,435 --> 00:15:28,769
What's a fella with all that money doing
in a one-horse town like Palmetto?
175
00:15:28,940 --> 00:15:29,998
Sorry.
176
00:15:30,341 --> 00:15:32,366
He's a lung cancer case.
177
00:15:32,643 --> 00:15:33,940
He's here for his health.
178
00:15:34,011 --> 00:15:36,741
He ain't got that much longer left to live,
I hear.
179
00:15:36,848 --> 00:15:39,408
- And the blonde?
- Mrs. Malroux.
180
00:15:39,717 --> 00:15:43,118
Boat's named after her.
Got another boat named Odette.
181
00:15:43,221 --> 00:15:44,882
That's named after his daughter.
182
00:15:44,956 --> 00:15:46,821
- Two "t's"?
- Yeah.
183
00:15:46,991 --> 00:15:49,221
But he don't keep her here.
The boat, I mean.
184
00:15:49,293 --> 00:15:50,590
Malroux.
185
00:15:53,598 --> 00:15:55,065
Must be worth a fortune.
186
00:15:55,733 --> 00:15:59,169
I wouldn't trade places with him
for all the tea in Chinee.
187
00:15:59,604 --> 00:16:01,037
He's a lung cancer case.
188
00:16:04,108 --> 00:16:06,668
You still interested in this job?
189
00:16:08,513 --> 00:16:10,310
No thanks, old-timer.
190
00:16:10,648 --> 00:16:12,513
I think I might have a better offer.
191
00:16:21,359 --> 00:16:22,519
Hi, baby.
192
00:16:22,627 --> 00:16:24,356
I'll see you in about an hour.
193
00:16:25,196 --> 00:16:27,528
- Where are you going?
- I've got a delivery to make.
194
00:16:28,533 --> 00:16:31,764
- Let me do it for you.
- No, after yesterday, no way.
195
00:16:32,336 --> 00:16:34,463
Let that go, first of all.
196
00:16:34,739 --> 00:16:36,900
It'll make me feel like I'm contributing.
197
00:16:37,308 --> 00:16:39,242
- Are you sure?
- I'm sure.
198
00:16:39,944 --> 00:16:40,876
Here.
199
00:17:28,693 --> 00:17:30,058
Can I help you?
200
00:17:30,861 --> 00:17:34,490
- Special delivery for Mrs. Malrow.
- I'll take it.
201
00:17:34,799 --> 00:17:38,565
She has to sign for this herself.
It's a telephone order.
202
00:17:40,605 --> 00:17:42,095
Okay, wait right here.
203
00:18:07,932 --> 00:18:10,457
Hope I'm not disturbing you, Mrs. Malrow.
204
00:18:10,568 --> 00:18:14,402
It's Malroux.
No, you're not disturbing me at all.
205
00:18:15,139 --> 00:18:16,800
I was just gathering some rosemary.
206
00:18:16,874 --> 00:18:18,102
Hey, you!
207
00:18:19,076 --> 00:18:20,839
It's okay, Donnelly, I'll handle it.
208
00:18:20,911 --> 00:18:24,142
The next time you have a delivery,
can you wait outside?
209
00:18:24,515 --> 00:18:25,675
Yes, sir.
210
00:18:39,063 --> 00:18:41,258
I like your initiative, Mr. Barber.
211
00:18:42,333 --> 00:18:43,800
Just checking my facts.
212
00:18:43,901 --> 00:18:45,493
And what are your facts?
213
00:18:46,270 --> 00:18:47,532
That you're Rhea Malroux.
214
00:18:47,605 --> 00:18:49,835
You're married to Felix Malroux.
215
00:18:49,907 --> 00:18:52,137
You have a daughter named Odette...
216
00:18:53,177 --> 00:18:56,374
...and that you live in the biggest house
in Cranleigh Key.
217
00:18:58,082 --> 00:18:59,447
Anything else?
218
00:18:59,550 --> 00:19:01,177
You have a job for me.
219
00:19:01,886 --> 00:19:04,480
Your facts seem to check out, Mr. Barber.
220
00:19:04,789 --> 00:19:05,983
So, let's talk.
221
00:19:09,593 --> 00:19:10,787
Not here.
222
00:19:12,863 --> 00:19:15,161
- Do you know East Beach?
- I know it.
223
00:19:15,866 --> 00:19:17,834
The bungalows for rent by the water?
224
00:19:18,002 --> 00:19:19,867
- I've seem them.
- Rent one.
225
00:19:21,038 --> 00:19:22,300
Then what?
226
00:19:22,973 --> 00:19:24,463
Meet me tonight.
227
00:19:25,676 --> 00:19:27,667
Give me one good reason why I should.
228
00:19:29,380 --> 00:19:31,211
I can do better than that.
229
00:19:33,984 --> 00:19:35,952
You have a phone call, ma'am.
230
00:19:36,987 --> 00:19:39,888
Let me pay you for that then.
Hundred, was it?
231
00:19:41,425 --> 00:19:42,585
Two.
232
00:19:43,928 --> 00:19:46,556
Give the man his money
and show him the way out.
233
00:19:54,338 --> 00:19:55,771
Can I use the car?
234
00:19:57,508 --> 00:19:59,066
Can I use the car?
235
00:20:03,013 --> 00:20:04,503
Oh, sorry.
236
00:20:05,249 --> 00:20:06,477
Can I use the car?
237
00:20:06,584 --> 00:20:10,520
Yeah. Sure. Wow.
You sure you got a job at the marina?
238
00:20:11,489 --> 00:20:14,583
- What do you mean?
- Well, you look pretty swanky-do.
239
00:20:15,860 --> 00:20:18,522
Yeah, well, I'm excited to be working again.
240
00:20:18,796 --> 00:20:20,195
What, should I change?
241
00:20:20,364 --> 00:20:23,663
No, you look really handsome.
Go ahead, impress the fish.
242
00:20:24,802 --> 00:20:26,463
Come here. Give me a kiss.
243
00:20:34,145 --> 00:20:35,703
See you later. Have fun.
244
00:20:36,013 --> 00:20:37,947
Don't do that to the fish.
245
00:21:06,477 --> 00:21:08,570
Good evening, Mr. Barber.
246
00:21:24,328 --> 00:21:25,590
Excuse me.
247
00:21:31,869 --> 00:21:33,530
May I have a drink, please?
248
00:21:34,939 --> 00:21:36,998
Vodka martini with a twist?
249
00:21:37,441 --> 00:21:39,272
Bravo, Mr. Barber.
250
00:21:40,077 --> 00:21:42,045
You were paying attention in class.
251
00:21:54,925 --> 00:21:57,325
Are you married, Mr. Barber?
252
00:21:57,728 --> 00:21:58,786
No.
253
00:22:00,064 --> 00:22:01,793
Do you have a girlfriend?
254
00:22:03,067 --> 00:22:04,227
Yeah.
255
00:22:08,038 --> 00:22:09,835
We're living together.
256
00:22:09,940 --> 00:22:11,805
How old-fashioned of you.
257
00:22:12,109 --> 00:22:15,510
I didn't know we were here
to discuss my personal life.
258
00:22:16,780 --> 00:22:19,271
What's wrong with talking
about your personal life?
259
00:22:19,984 --> 00:22:21,884
- It's personal.
- Pardon me.
260
00:22:24,555 --> 00:22:25,647
So...
261
00:22:26,090 --> 00:22:30,083
You wanted to talk with me
about something, Mrs. Malroux-row?
262
00:22:38,302 --> 00:22:39,894
I have a job for you.
263
00:22:40,671 --> 00:22:42,639
Yeah, you, so you said.
264
00:22:43,274 --> 00:22:46,175
As I mentioned,
there's an element of risk involved.
265
00:22:46,677 --> 00:22:49,407
- You mentioned that, yes.
- You do take risks...
266
00:22:49,647 --> 00:22:51,171
...don't you, Mr. Barber?
267
00:22:53,317 --> 00:22:54,045
Do I?
268
00:22:54,118 --> 00:22:57,554
You took a rather large risk
when you took the money from my purse.
269
00:22:58,155 --> 00:23:01,022
Sorry, we're all out of twist.
270
00:23:08,666 --> 00:23:12,659
So, what is this job anyway, Mrs. Malroux?
271
00:23:15,439 --> 00:23:18,067
My stepdaughter is going to be kidnapped.
272
00:23:19,310 --> 00:23:21,870
The ransom will be $500,000.
273
00:23:22,079 --> 00:23:24,980
I need someone to be
the threatening voice on the telephone.
274
00:23:25,082 --> 00:23:28,574
For that and collecting the ransom,
I'm willing to pay ten percent.
275
00:23:29,453 --> 00:23:31,978
That's $50,000.
276
00:23:37,294 --> 00:23:39,057
Yeah, I can do the math.
277
00:23:42,299 --> 00:23:43,766
Are you interested?
278
00:23:45,135 --> 00:23:46,602
I'm no kidnapper.
279
00:23:46,770 --> 00:23:50,536
I don't need you to kidnap anyone
because nobody's going to be kidnapped.
280
00:23:52,710 --> 00:23:54,575
My stepdaughter, Odette, is...
281
00:23:54,845 --> 00:23:57,473
...simply going to disappear for a few days.
282
00:23:58,082 --> 00:23:59,743
Does she know that?
283
00:24:00,484 --> 00:24:02,247
It was her idea.
284
00:24:06,256 --> 00:24:08,986
What do you need $500,000 for?
285
00:24:09,827 --> 00:24:12,990
Your husband's rich.
Why don't you just ask him for the money?
286
00:24:14,865 --> 00:24:17,527
My husband believes
that his daughter and I...
287
00:24:17,601 --> 00:24:20,263
...should be able to manage
on the allowance he provides.
288
00:24:20,371 --> 00:24:22,669
I admit it's a generous allowance for...
289
00:24:23,040 --> 00:24:24,667
...reasonable people.
290
00:24:25,309 --> 00:24:29,143
Just so happens that neither my
stepdaughter nor I are reasonable people.
291
00:24:32,016 --> 00:24:33,950
May I have another drink, please?
292
00:24:34,852 --> 00:24:38,948
You realize, of course,
that kidnapping is a federal crime...
293
00:24:39,256 --> 00:24:42,123
...and that the FBI is
probably gonna get in on this?
294
00:24:42,593 --> 00:24:46,290
First of all,
there's not going to be any kidnapping.
295
00:24:46,663 --> 00:24:49,496
Secondly, my husband will not
involve the authorities.
296
00:24:51,168 --> 00:24:53,398
So what makes you so sure about that?
297
00:24:53,537 --> 00:24:55,630
I know my husband.
298
00:25:00,878 --> 00:25:02,539
So, let me get this straight:
299
00:25:02,880 --> 00:25:04,177
Girl disappears.
300
00:25:04,314 --> 00:25:06,680
I make a phone call, collect the money.
301
00:25:06,784 --> 00:25:09,810
I take my cut, I give you the rest,
the girl goes back home...
302
00:25:09,887 --> 00:25:12,822
...and everybody's happy ever after.
Is that the deal?
303
00:25:14,658 --> 00:25:15,955
Essentially.
304
00:25:16,293 --> 00:25:17,726
That sounds easy.
305
00:25:18,529 --> 00:25:20,053
It will be.
306
00:25:23,167 --> 00:25:24,566
Are you a cop?
307
00:25:25,235 --> 00:25:26,896
Do I look like a cop?
308
00:25:27,171 --> 00:25:28,866
Answer the fucking question.
309
00:25:30,174 --> 00:25:31,163
No.
310
00:25:32,042 --> 00:25:34,272
- You wearing a wire?
- A what?
311
00:25:55,099 --> 00:25:57,260
Did you find what you were looking for?
312
00:26:11,315 --> 00:26:13,374
Maybe you better check again.
313
00:26:13,884 --> 00:26:16,045
I don't want you to miss anything.
314
00:26:55,993 --> 00:26:57,654
In all this excitement...
315
00:26:57,895 --> 00:27:01,194
...Mr. Barber, I don't remember hearing
whether you were in...
316
00:27:01,465 --> 00:27:02,591
...or out.
317
00:27:03,700 --> 00:27:06,533
In all this excitement,
I don't remember saying.
318
00:27:08,105 --> 00:27:09,663
I need to know.
319
00:27:10,741 --> 00:27:13,005
Time is of the essence.
320
00:27:17,447 --> 00:27:19,278
I need to meet with this Odette.
321
00:27:19,583 --> 00:27:21,448
That could be arranged.
322
00:27:25,022 --> 00:27:26,785
Tomorrow, here.
323
00:27:27,324 --> 00:27:28,382
Alone.
324
00:27:29,393 --> 00:27:31,293
She's only 17.
325
00:27:31,628 --> 00:27:33,357
You might need a chaperon.
326
00:27:37,267 --> 00:27:39,929
You don't have to worry about me.
I can behave myself.
327
00:27:40,037 --> 00:27:42,028
It's not you I'm worried about.
328
00:28:07,297 --> 00:28:08,730
How was it?
329
00:28:09,666 --> 00:28:13,261
Well, you know, dull, tedious, boring,
in no particular order.
330
00:28:15,505 --> 00:28:18,736
I got the strangest call
from Mrs. Wintergarden.
331
00:28:19,610 --> 00:28:20,634
Who?
332
00:28:20,978 --> 00:28:22,878
Mrs. Wintergarden, the woman...
333
00:28:22,980 --> 00:28:27,076
...whose house you took the vase over to
when you made the delivery yesterday.
334
00:28:30,287 --> 00:28:32,346
She says she never got it.
335
00:28:33,323 --> 00:28:35,257
You sure you had the right address?
336
00:28:37,194 --> 00:28:39,424
Sure, there was no one home.
337
00:28:39,529 --> 00:28:43,363
I just, you know, rang the doorbell,
put it on the steps.
338
00:28:44,735 --> 00:28:46,032
It's weird.
339
00:28:46,136 --> 00:28:48,195
It had such a beautiful finish.
340
00:28:50,040 --> 00:28:51,598
I'll call her tomorrow.
341
00:28:51,942 --> 00:28:53,967
You come here. I've missed you.
342
00:28:56,280 --> 00:28:58,373
I gotta take a shower.
343
00:28:58,782 --> 00:29:00,272
I smell like fish.
344
00:29:00,617 --> 00:29:02,016
Be right back.
345
00:29:05,622 --> 00:29:06,782
Hurry up.
346
00:29:25,142 --> 00:29:27,474
- Wild Bill.
- Hi, Mr. Barber.
347
00:29:28,345 --> 00:29:32,145
You think I could rent the bungalow
a couple extra days?
348
00:29:32,416 --> 00:29:33,576
Sure!
349
00:29:33,884 --> 00:29:37,479
Season's been pretty slow.
We got cancellations up the wahzoo.
350
00:29:39,556 --> 00:29:41,615
In that case I'll take it for the weekend.
351
00:29:41,725 --> 00:29:43,989
Okay. Paying cash, Mister B?
352
00:29:47,898 --> 00:29:49,866
Here. No need for a receipt.
353
00:29:50,000 --> 00:29:51,763
Okay. Hey, good luck.
354
00:29:53,804 --> 00:29:55,499
- With what?
- The writing.
355
00:29:58,475 --> 00:29:59,499
Thanks.
356
00:30:29,039 --> 00:30:30,631
I'm Odette Malroux.
357
00:30:30,974 --> 00:30:33,636
Odette, yeah, come in, come in.
358
00:30:36,012 --> 00:30:37,138
You...
359
00:30:44,388 --> 00:30:45,719
Can I get you a Coke or something?
360
00:30:45,789 --> 00:30:47,848
Do you have anything stronger than that?
361
00:30:48,992 --> 00:30:51,825
I don't know.
The law says you gotta be 21 to drink.
362
00:30:52,462 --> 00:30:53,224
So?
363
00:30:53,330 --> 00:30:54,820
I always obey the law.
364
00:31:05,308 --> 00:31:07,401
My granddad used to wear suspenders.
365
00:31:11,081 --> 00:31:12,207
So did mine.
366
00:31:15,218 --> 00:31:17,083
So, is Harry Barber your real name...
367
00:31:17,220 --> 00:31:18,585
...or did you make it up?
368
00:31:20,157 --> 00:31:21,454
You don't like it?
369
00:31:21,691 --> 00:31:23,022
No, I love it.
370
00:31:23,427 --> 00:31:24,917
Sounds delicious.
371
00:31:25,429 --> 00:31:28,091
It's just that you don't look
like a Harry Barber.
372
00:31:28,465 --> 00:31:31,263
What's a Harry Barber
supposed to look like?
373
00:31:31,735 --> 00:31:32,827
I don't know.
374
00:31:32,936 --> 00:31:34,426
I never met one before.
375
00:31:36,907 --> 00:31:39,273
Odette Malroux?
What kind of a name is that?
376
00:31:41,511 --> 00:31:43,103
Malroux's French.
377
00:31:43,980 --> 00:31:45,777
Odette's on my mother's side.
378
00:31:45,916 --> 00:31:47,713
She was from New Orleans.
379
00:31:48,351 --> 00:31:49,443
Was?
380
00:31:51,388 --> 00:31:55,950
She drove herself off a cliff
in the Pyrenees mountains three years ago.
381
00:31:58,295 --> 00:31:59,626
I'm sorry to hear that.
382
00:31:59,996 --> 00:32:02,396
They never did figure out
if she meant to or not.
383
00:32:03,066 --> 00:32:05,728
So Rhea's your stepmother?
384
00:32:07,471 --> 00:32:11,168
I'd hardly call her my stepmother.
She's like a big sister.
385
00:32:12,042 --> 00:32:13,805
We're only 14 years apart.
386
00:32:14,144 --> 00:32:16,237
She calls you her stepdaughter.
387
00:32:16,346 --> 00:32:17,745
That's her problem.
388
00:32:26,256 --> 00:32:28,053
So, Odette...
389
00:32:28,558 --> 00:32:32,392
- The reason I wanted you to come here...
- You want to know if I'm in on this.
390
00:32:34,331 --> 00:32:35,992
That's a good place to start.
391
00:32:36,800 --> 00:32:37,824
Yes, what?
392
00:32:38,168 --> 00:32:40,500
Yes, I'm gonna pretend to be kidnapped.
393
00:32:40,637 --> 00:32:43,868
Yes, Rhea and I are gonna ask my father
for 500 grand.
394
00:32:44,007 --> 00:32:45,702
And, yes, he'll pay it.
395
00:32:45,909 --> 00:32:48,844
Yes, yes, yes.
396
00:32:54,818 --> 00:32:57,286
You mind if I ask what it is you...
397
00:32:58,722 --> 00:33:00,189
...need the money for?
398
00:33:01,725 --> 00:33:04,285
My father wants to send me away
to boarding school.
399
00:33:04,561 --> 00:33:08,327
An awful, boring Swiss school
run by awful, boring Swiss nuns.
400
00:33:09,032 --> 00:33:12,160
He doesn't like
the idea of me being so American.
401
00:33:12,269 --> 00:33:14,362
Tell him you don't want to go.
402
00:33:15,772 --> 00:33:17,137
Why don't you tell him?
403
00:33:19,476 --> 00:33:21,535
Why can't I ever find a match?
404
00:33:22,312 --> 00:33:24,712
Look, I love my father, I really do, but...
405
00:33:25,115 --> 00:33:27,413
...I'm not going away to that school.
406
00:33:28,184 --> 00:33:31,984
I figure 500 grand will get me through
till my 18th birthday.
407
00:33:32,322 --> 00:33:33,584
Then I'll be on my own.
408
00:33:33,657 --> 00:33:36,558
You think half a million
might last you till you're 18?
409
00:33:36,626 --> 00:33:38,059
You think it's enough?
410
00:33:39,629 --> 00:33:41,654
I don't really know much about money.
411
00:33:41,831 --> 00:33:43,492
Rhea came up with the amount.
412
00:33:43,667 --> 00:33:45,100
So this was her idea?
413
00:33:46,603 --> 00:33:48,002
I thought it up.
414
00:33:48,271 --> 00:33:49,499
Do you like it?
415
00:33:51,541 --> 00:33:54,510
- You ever see the inside of a jail cell?
- On TV.
416
00:33:54,811 --> 00:33:58,178
- They make it look pretty on TV.
- I'd just say it was all a prank.
417
00:33:58,348 --> 00:34:00,839
The cops won't think it's funny.
Neither will I.
418
00:34:01,217 --> 00:34:04,243
You're way too serious, Harry Barber.
Lighten up.
419
00:34:04,621 --> 00:34:08,216
- You son of a bitch, you hit me!
- Get out of here before I hit you again.
420
00:34:08,425 --> 00:34:09,915
- Get out of here!
- No!
421
00:34:10,126 --> 00:34:14,392
I don't play games when I could spend
the next 20 years of my life in prison.
422
00:34:14,497 --> 00:34:17,193
The cops will question you
till your ears bleed.
423
00:34:17,267 --> 00:34:19,701
- I'm a good liar.
- I don't doubt it.
424
00:34:27,277 --> 00:34:28,767
You got me right in the eye.
425
00:34:33,116 --> 00:34:34,310
I'm sorry.
426
00:34:35,151 --> 00:34:37,449
- Did I hurt you?
- Yeah, you hurt me!
427
00:34:38,955 --> 00:34:41,617
- Let me kiss it and make it better.
- Get off!
428
00:34:49,132 --> 00:34:52,397
I'm saying we need a story.
You know, a simple story.
429
00:34:53,737 --> 00:34:56,399
Let's say I meet a girlfriend Saturday night.
430
00:34:57,073 --> 00:34:59,974
Let's say we're gonna have a drink
and go to a movie.
431
00:35:00,477 --> 00:35:03,571
Let's say my girlfriend shows up
and can't find me...
432
00:35:04,581 --> 00:35:07,345
...because someone grabbed me
out of the parking lot.
433
00:35:09,986 --> 00:35:11,317
That's not bad.
434
00:35:11,755 --> 00:35:13,552
Needs work, but it's not bad.
435
00:35:17,594 --> 00:35:19,926
You're losing your hair, Mr. Barber.
436
00:35:38,114 --> 00:35:40,446
- How're you doing?
- Oh, just peachy.
437
00:35:40,617 --> 00:35:43,347
You look great.
I could gobble you right up.
438
00:35:45,955 --> 00:35:47,286
You invited your sister.
439
00:35:47,357 --> 00:35:50,190
Don't start. Of course I invited my sister.
440
00:35:50,260 --> 00:35:53,286
She's married to a cop,
but he's not a cop anymore.
441
00:35:53,463 --> 00:35:56,125
Once a cop always a cop. Hi, Alda.
442
00:35:56,733 --> 00:35:57,859
Hi, Harry.
443
00:35:57,934 --> 00:36:00,528
- Hey, baby sister.
- How are you?
444
00:36:00,737 --> 00:36:01,863
How are you?
445
00:36:02,072 --> 00:36:05,132
- Hi, Nina. Nice work.
- John. Thanks.
446
00:36:05,341 --> 00:36:07,138
I've got something to tell you.
447
00:36:08,311 --> 00:36:10,711
Did you hear that the Ledger's got
a new owner?
448
00:36:11,648 --> 00:36:12,808
I heard.
449
00:36:13,083 --> 00:36:15,984
- Nice guy. We play golf on a regular basis.
- So?
450
00:36:17,487 --> 00:36:18,511
So...
451
00:36:18,688 --> 00:36:22,055
...if that part-time marina job gets
a little old, let me know.
452
00:36:22,392 --> 00:36:24,986
- I could mention your name.
- Don't do me any favors.
453
00:36:38,842 --> 00:36:40,434
Hello, Mr. Barber.
454
00:36:41,878 --> 00:36:43,505
What the hell are you doing here?
455
00:36:43,713 --> 00:36:45,681
I'm just checking my facts.
456
00:36:46,850 --> 00:36:47,839
Well?
457
00:36:51,254 --> 00:36:52,346
I'm in.
458
00:36:53,123 --> 00:36:54,522
Saturday night.
459
00:36:55,191 --> 00:36:58,422
I got everything worked out.
The girl knows exactly what to do.
460
00:36:59,095 --> 00:37:00,426
And what do I do?
461
00:37:02,432 --> 00:37:04,593
You make sure your husband...
462
00:37:05,101 --> 00:37:06,261
...finds this...
463
00:37:06,436 --> 00:37:08,529
...Sunday morning in the paper.
464
00:37:09,339 --> 00:37:11,864
It has a lock of Odette's hair
and a ransom note.
465
00:37:11,975 --> 00:37:15,172
That and a phone call should convince him
this is the real deal.
466
00:37:15,278 --> 00:37:16,438
And then?
467
00:37:16,646 --> 00:37:19,809
Then just try to act
like a grief-stricken stepmother.
468
00:38:19,676 --> 00:38:21,268
I'd like a Coca Cola.
469
00:39:04,821 --> 00:39:06,049
Bartender.
470
00:39:06,556 --> 00:39:08,046
This is for the Coke...
471
00:39:30,179 --> 00:39:31,168
All right.
472
00:39:33,383 --> 00:39:34,850
Fuckface, watch it!
473
00:39:35,652 --> 00:39:37,017
- Fuckface?
- Look what you did!
474
00:39:37,086 --> 00:39:39,646
- You put a fucking dent in my door.
- Look, I'm sorry.
475
00:39:39,822 --> 00:39:42,382
- No, fuck sorry! You can pay for it.
- Give me a break.
476
00:39:42,458 --> 00:39:45,256
- I didn't dent your door.
- That's 100 bucks to get fixed.
477
00:39:45,528 --> 00:39:48,395
- Let it go.
- I won't give you $100, young lady.
478
00:39:48,598 --> 00:39:51,362
- Your deductible's more than that.
- This is not good.
479
00:39:52,769 --> 00:39:55,704
- Don't fuck with me, mister!
- Don't screw around with me.
480
00:40:00,209 --> 00:40:01,870
Have you lost your mind?
481
00:40:02,245 --> 00:40:03,337
Get the wig.
482
00:40:04,314 --> 00:40:05,941
Now you've done it. Come on.
483
00:40:06,249 --> 00:40:07,341
Come on!
484
00:40:10,486 --> 00:40:11,748
Son of a bitch!
485
00:40:18,895 --> 00:40:19,953
Way to go.
486
00:40:20,330 --> 00:40:23,197
- He hit my car!
- So have Daddy buy you another one.
487
00:40:23,299 --> 00:40:25,426
What if some jerk-off dented your door?
488
00:40:25,501 --> 00:40:28,766
I'd ignore it, because now
not only are we late, we have a witness.
489
00:40:28,972 --> 00:40:30,735
Don't worry, he didn't see you.
490
00:40:30,840 --> 00:40:32,705
- You can be sure of that.
- Don't worry.
491
00:40:32,775 --> 00:40:35,903
I'm worried, okay? I'm worried.
I'm very, very worried.
492
00:40:40,683 --> 00:40:43,743
Rhea told me you were gonna get paid
$50,000 for this.
493
00:40:44,087 --> 00:40:45,145
So?
494
00:40:45,588 --> 00:40:48,614
You know what I said?
"If he's collecting ten times that...
495
00:40:48,691 --> 00:40:51,387
"...what makes you think
he won't take all the money and run?"
496
00:40:51,461 --> 00:40:53,929
This lipstick does not go with red hair.
497
00:40:54,597 --> 00:40:58,226
Anyway, she said you wouldn't
because you were predictably dishonest.
498
00:40:58,434 --> 00:40:59,628
She said that?
499
00:40:59,802 --> 00:41:01,667
She meant it as a compliment.
500
00:41:02,905 --> 00:41:05,601
Well, Harry Barber, are you predictable?
501
00:41:07,543 --> 00:41:09,602
I used to write for the Palmetto Ledger.
502
00:41:09,679 --> 00:41:11,442
I don't read the newspaper.
503
00:41:11,647 --> 00:41:13,444
Why doesn't that surprise me?
504
00:41:13,750 --> 00:41:17,618
I was covering a none too exciting meeting
in the city council...
505
00:41:17,887 --> 00:41:20,287
...I stepped out back to have a smoke...
506
00:41:20,857 --> 00:41:24,315
...and I noticed this brand new car
out there. Expensive, foreign...
507
00:41:24,427 --> 00:41:28,261
...the kind your daddy might drive,
but unusual in Palmetto.
508
00:41:28,965 --> 00:41:31,024
And then I see another new car.
509
00:41:31,401 --> 00:41:34,302
A big Lincoln.
I see another one and another one...
510
00:41:34,570 --> 00:41:38,404
...and pretty soon I notice
there's half a dozen shiny new cars...
511
00:41:38,474 --> 00:41:41,341
...all parked in spots
reserved for the city council.
512
00:41:41,444 --> 00:41:43,036
What's wrong with shiny new cars?
513
00:41:43,146 --> 00:41:45,114
Nothing, except I discover...
514
00:41:45,248 --> 00:41:47,648
...that they just voted to allow...
515
00:41:48,351 --> 00:41:50,319
...gambling boats to dock at Palmetto.
516
00:41:50,386 --> 00:41:52,980
The zoning commission's in on it,
the cops...
517
00:41:53,156 --> 00:41:54,214
It's a big story.
518
00:41:54,290 --> 00:41:57,885
I write it up. I drop it on the editor's desk.
Next day I come in...
519
00:41:57,994 --> 00:42:01,987
...and the owner of the paper himself
calls me into his office.
520
00:42:02,065 --> 00:42:06,126
I think he's gonna pin a medal on me.
Instead, he hands me a box of ashes.
521
00:42:06,235 --> 00:42:08,396
- All my hard work.
- Cocksucker.
522
00:42:08,571 --> 00:42:11,131
He tells me,
"Harry, I can't print your story.
523
00:42:11,841 --> 00:42:15,242
"Take the money and forget you ever knew
what a gambling boat was."
524
00:42:16,245 --> 00:42:18,805
Corruption at City Hall. What a shock.
525
00:42:18,881 --> 00:42:22,908
The shock came when that $10,000 ended
up in an account with my name on it.
526
00:42:22,985 --> 00:42:27,388
Instead of a Pulitzer Prize, I end up
serving two years of a four-year sentence.
527
00:42:28,558 --> 00:42:29,786
And that did it, huh?
528
00:42:29,859 --> 00:42:33,124
If someone offered you small bills
you'd take the money and run.
529
00:42:33,529 --> 00:42:36,430
- Am I right?
- You're very intuitive for your age.
530
00:42:51,214 --> 00:42:53,114
All right, tell me what you'll do.
531
00:42:53,483 --> 00:42:55,542
- Not again.
- Well, just come on.
532
00:42:56,052 --> 00:42:58,714
I buy a ticket using cash
in the name Anne Hardaway.
533
00:42:58,955 --> 00:43:02,220
When I get to Miami,
I check into the airport Holiday Inn. Yuck!
534
00:43:02,592 --> 00:43:05,254
And I don't come out of my room
until I hear from you.
535
00:43:05,328 --> 00:43:06,727
All right, that's good.
536
00:43:07,063 --> 00:43:08,121
Get going.
537
00:43:15,771 --> 00:43:17,261
You know, Harry Barber...
538
00:43:17,406 --> 00:43:19,135
...you don't look predictable.
539
00:43:19,509 --> 00:43:21,807
But I'm not a very good judge of character.
540
00:43:22,478 --> 00:43:23,604
How's that?
541
00:43:23,746 --> 00:43:26,408
I bet Rhea $100 you wouldn't
take the money from her purse.
542
00:43:26,482 --> 00:43:28,143
And you see, I lost.
543
00:43:32,755 --> 00:43:33,915
Why?
544
00:43:34,924 --> 00:43:36,892
Why didn't I pull out right then and there?
545
00:43:37,260 --> 00:43:39,990
I asked myself that question
a thousand times.
546
00:43:40,830 --> 00:43:42,593
Still I don't know why.
547
00:44:02,718 --> 00:44:04,015
I understand.
548
00:44:05,955 --> 00:44:07,183
I will pay.
549
00:44:08,391 --> 00:44:10,859
How do you want me
to hand you the money?
550
00:44:14,664 --> 00:44:16,188
I'll have it by tomorrow.
551
00:44:17,900 --> 00:44:19,800
I'll have it by tomorrow.
552
00:44:24,640 --> 00:44:27,131
Please don't hurt her.
You'll get your money.
553
00:44:35,518 --> 00:44:36,712
It's okay.
554
00:44:37,687 --> 00:44:38,881
It's okay.
555
00:44:41,891 --> 00:44:43,324
Thank you.
556
00:44:44,126 --> 00:44:45,559
Well, I hope this...
557
00:44:46,028 --> 00:44:47,859
...suits you a little better.
558
00:44:51,133 --> 00:44:52,532
Oh, it's just perfect.
559
00:44:52,768 --> 00:44:55,168
No, it's good, I mean, it's really good.
560
00:44:57,306 --> 00:44:58,500
Mr. Barber?
561
00:45:02,078 --> 00:45:05,411
Assistant DA Renick would like you
to come to the courthouse.
562
00:45:06,549 --> 00:45:07,777
What'd I do?
563
00:45:09,018 --> 00:45:10,747
Nothing that I know, sir.
564
00:45:11,520 --> 00:45:13,750
I mean, am I under arrest, or...?
565
00:45:14,824 --> 00:45:16,314
Not that I know of, sir.
566
00:45:25,534 --> 00:45:26,762
Come on in.
567
00:45:27,403 --> 00:45:31,601
Sorry for the early wake-up call. I wanted
to get you in on this as soon as possible.
568
00:45:31,774 --> 00:45:33,708
Let me introduce you to my boss.
569
00:45:34,777 --> 00:45:37,644
Harry Barber,
District Attorney Miles Meadows. Boss...
570
00:45:37,880 --> 00:45:39,211
This is Harry Barber.
571
00:45:39,515 --> 00:45:40,880
How are you, Barber?
572
00:45:41,284 --> 00:45:44,947
I'd be better if I knew
what I was doing in the DA's office...
573
00:45:45,254 --> 00:45:47,279
...at 9:00 on a Sunday morning.
574
00:45:47,823 --> 00:45:50,087
Ever heard of a man named Felix Malrow?
575
00:45:53,963 --> 00:45:55,021
Malroux.
576
00:45:56,132 --> 00:45:57,394
With an "x", right?
577
00:45:57,533 --> 00:45:59,398
I think it's French or something.
578
00:45:59,835 --> 00:46:00,927
Sorry.
579
00:46:01,037 --> 00:46:02,595
No smoking, public facility.
580
00:46:03,239 --> 00:46:05,264
- It's against the law.
- Of course.
581
00:46:06,309 --> 00:46:08,402
Did you ever hear of this guy or what?
582
00:46:10,479 --> 00:46:11,912
Just that he's rich.
583
00:46:14,383 --> 00:46:15,543
He's very rich.
584
00:46:15,651 --> 00:46:17,209
There's no law against that.
585
00:46:17,286 --> 00:46:20,449
I got a call this morning
from a banker acquaintance of mine.
586
00:46:20,623 --> 00:46:24,992
Seems this Malroux was especially anxious
to get his hands on $500,000...
587
00:46:25,161 --> 00:46:27,322
...in small bills as soon as possible.
588
00:46:29,065 --> 00:46:30,123
So?
589
00:46:31,033 --> 00:46:32,432
Tell him about the girl.
590
00:46:33,369 --> 00:46:35,428
Malrow, Malroux...
591
00:46:36,105 --> 00:46:39,438
...has got a daughter. Very young, 16, 17.
592
00:46:39,742 --> 00:46:42,575
She went to meet a friend last night
and never came home.
593
00:46:43,346 --> 00:46:44,711
Maybe she eloped.
594
00:46:44,814 --> 00:46:46,509
She doesn't have a boyfriend.
595
00:46:48,651 --> 00:46:52,143
Well, so maybe this Malroux is
a lousy poker player.
596
00:46:52,221 --> 00:46:54,689
Maybe he wants
to wallpaper his bathroom.
597
00:46:55,658 --> 00:46:58,752
Harry, Malroux's bodyguard is an ex-cop.
598
00:46:59,328 --> 00:47:02,923
I just spoke to him. He confirmed
the girl did not come home last night.
599
00:47:03,799 --> 00:47:06,131
The first sign of trouble was last night.
600
00:47:06,202 --> 00:47:09,467
They received a call from the girlfriend
wondering where she was.
601
00:47:09,772 --> 00:47:12,036
This morning,
Malroux received a ransom note...
602
00:47:12,108 --> 00:47:15,305
...and a lock of her hair
tucked inside the Sunday paper.
603
00:47:15,578 --> 00:47:19,446
There was also a phone call at midnight
from someone claiming to have the girl.
604
00:47:24,854 --> 00:47:26,344
That sounds convincing.
605
00:47:27,656 --> 00:47:31,148
You still haven't told me
what it is you called me down here for.
606
00:47:32,061 --> 00:47:34,894
Sooner or later the press is gonna
get a hold of this.
607
00:47:35,264 --> 00:47:37,164
You know exactly what that means.
608
00:47:38,401 --> 00:47:42,735
We need somebody to handle it,
act as the press liaison for the DA's office.
609
00:47:43,072 --> 00:47:44,334
'Course...
610
00:47:45,074 --> 00:47:46,564
...you'll be on the payroll.
611
00:47:49,111 --> 00:47:50,738
You're offering me a job.
612
00:47:56,585 --> 00:47:57,677
So...
613
00:47:58,654 --> 00:47:59,814
...why me?
614
00:48:00,189 --> 00:48:02,350
Renick told me all about you.
615
00:48:08,631 --> 00:48:10,360
Told me what they did to you.
616
00:48:11,967 --> 00:48:13,559
We need somebody like you.
617
00:48:14,303 --> 00:48:17,534
Somebody with integrity.
Somebody who's incorruptible.
618
00:48:19,909 --> 00:48:22,036
You know the press, you're one of them.
619
00:48:22,711 --> 00:48:25,942
I don't want this thing to turn ugly,
become a circus.
620
00:48:26,582 --> 00:48:28,209
The stakes are too high.
621
00:48:29,318 --> 00:48:31,149
Right. It's an election year.
622
00:48:32,521 --> 00:48:33,715
Look, Harry...
623
00:48:34,356 --> 00:48:37,416
Malroux hasn't come to us yet.
That's why we can't act.
624
00:48:37,526 --> 00:48:39,551
At least not officially anyway.
625
00:48:39,862 --> 00:48:42,660
That's why this thing has gotta be handled
very carefully.
626
00:48:43,432 --> 00:48:47,732
Once the press gets this, there's no telling
what might happen to the girl.
627
00:48:50,372 --> 00:48:52,465
What do you say? Will you do it?
628
00:49:00,483 --> 00:49:02,110
Sure. Glad to help.
629
00:49:04,420 --> 00:49:05,853
Thanks for coming, Harry.
630
00:49:05,921 --> 00:49:06,910
Sure.
631
00:49:07,223 --> 00:49:08,383
Pleasure.
632
00:49:12,328 --> 00:49:15,923
We'll set you up in here.
There won't be much to do now, but...
633
00:49:16,165 --> 00:49:19,657
...I got a feeling this is
the calm before the storm. Okay?
634
00:49:19,935 --> 00:49:20,993
Thanks.
635
00:49:21,337 --> 00:49:22,497
I owe you one.
636
00:49:23,072 --> 00:49:24,437
Is that gratitude?
637
00:49:24,807 --> 00:49:27,833
Let's say that you and Palmetto
are even now, all right?
638
00:49:48,030 --> 00:49:49,088
Hello?
639
00:49:49,331 --> 00:49:50,229
It's me.
640
00:49:50,299 --> 00:49:51,266
Who?
641
00:49:51,333 --> 00:49:53,062
Turn that damn thing down.
642
00:49:54,670 --> 00:49:56,570
Is that you, Harry Barber?
643
00:49:57,640 --> 00:49:59,767
We're calling the whole thing off.
644
00:50:00,142 --> 00:50:01,404
What do you mean off?
645
00:50:01,544 --> 00:50:05,071
I mean, off as in over, kaput,
done, finished.
646
00:50:05,948 --> 00:50:07,313
I think you're scared.
647
00:50:07,483 --> 00:50:10,316
You're damn right.
The cops know all about this.
648
00:50:11,186 --> 00:50:13,711
Get your ass on a plane and get back here.
Understand?
649
00:50:13,789 --> 00:50:15,552
Not until you get me my money.
650
00:50:16,158 --> 00:50:18,558
I'm the one calling the shots around here.
651
00:50:18,827 --> 00:50:20,556
You're just the hired help.
652
00:50:20,896 --> 00:50:23,922
If you don't get me my money
I'll do something stupid and adolescent.
653
00:50:23,999 --> 00:50:27,332
I'll call the cops and tell them
what you did to me in that bungalow.
654
00:51:05,474 --> 00:51:06,532
Thanks.
655
00:51:09,878 --> 00:51:11,778
Something on your mind, Harry?
656
00:51:12,348 --> 00:51:13,440
The girl.
657
00:51:14,383 --> 00:51:15,611
Odette Malroux?
658
00:51:17,353 --> 00:51:19,412
You guys act like you got the biggest...
659
00:51:19,555 --> 00:51:23,218
...kidnap case since the Lindbergh baby.
No offense, but...
660
00:51:23,525 --> 00:51:25,550
...you might be on a wild-goose chase.
661
00:51:25,661 --> 00:51:28,221
Believe me,
the thought has crossed my mind.
662
00:51:29,264 --> 00:51:33,064
I wouldn't be surprised if she showed up
and announced it was all a big joke.
663
00:51:33,702 --> 00:51:35,135
Oh, I'd like that.
664
00:51:41,343 --> 00:51:42,435
What?
665
00:51:45,881 --> 00:51:47,109
All right.
666
00:52:07,836 --> 00:52:08,962
Our ex-cop.
667
00:52:09,571 --> 00:52:12,734
The girl just phoned her father,
said if he didn't pay the ransom...
668
00:52:12,875 --> 00:52:15,105
...she'd be sent home one piece at a time.
669
00:52:20,416 --> 00:52:22,008
Still think this is a joke?
670
00:52:23,886 --> 00:52:25,114
I guess not.
671
00:52:32,127 --> 00:52:36,325
I'm gonna go. I have to get my typewriter.
I can't use these computers.
672
00:52:36,732 --> 00:52:38,996
We can dig you up
a typewriter around here, no problem.
673
00:52:39,068 --> 00:52:43,027
No, that's okay. I gotta use my own.
Call me superstitious.
674
00:52:44,139 --> 00:52:45,436
Sure, go ahead.
675
00:52:45,774 --> 00:52:48,242
- Just stick near a phone, all right?
- You got it.
676
00:53:05,661 --> 00:53:09,392
People I was worried would get involved
are already involved.
677
00:53:09,698 --> 00:53:10,995
Where can I meet you?
678
00:53:11,467 --> 00:53:12,525
The beach.
679
00:53:12,634 --> 00:53:14,499
Okay, I'll be there in 20 minutes.
680
00:53:40,696 --> 00:53:43,187
What seems to be the problem,
Mr. Barber?
681
00:53:44,566 --> 00:53:46,033
How'd you get in here?
682
00:53:46,201 --> 00:53:47,259
Easy.
683
00:53:47,569 --> 00:53:49,366
The door was wide open.
684
00:53:50,739 --> 00:53:52,366
The cops are involved.
685
00:53:54,476 --> 00:53:56,535
- How did that happen?
- You tell me.
686
00:53:56,678 --> 00:54:00,978
For starters, that pitbull, Donnelly,
is an ex-cop, or didn't you know that?
687
00:54:02,050 --> 00:54:03,244
How would I?
688
00:54:03,352 --> 00:54:06,549
The same way you knew
that I'd take that money out of your purse.
689
00:54:06,688 --> 00:54:08,679
You can't believe everything Odette says.
690
00:54:08,757 --> 00:54:10,122
Yeah, speaking of...
691
00:54:10,259 --> 00:54:13,319
...that silly little stepdaughter of yours
is taking matters in her own hands.
692
00:54:13,395 --> 00:54:15,386
- She phoned...
- Her father, I know.
693
00:54:15,464 --> 00:54:17,523
- How did you know?
- How did you know?
694
00:54:17,633 --> 00:54:20,796
You said your husband wouldn't
involve the authorities.
695
00:54:20,903 --> 00:54:23,394
- Yeah, well, he isn't.
- Somebody has.
696
00:54:23,472 --> 00:54:25,099
Well, it wasn't him.
697
00:54:25,941 --> 00:54:29,570
He's a sick man. He loves his daughter.
He's not about to trust the police.
698
00:54:29,678 --> 00:54:32,306
What I don't understand is
why the hell he'd trust you.
699
00:54:37,719 --> 00:54:38,913
Get off me!
700
00:54:51,800 --> 00:54:53,358
The money's there.
701
00:54:53,869 --> 00:54:56,337
It's all there. It's at the house.
702
00:54:56,772 --> 00:54:59,206
The president of the bank
dropped it off himself.
703
00:54:59,541 --> 00:55:01,065
It's $500,000!
704
00:55:01,810 --> 00:55:02,936
Come on.
705
00:55:05,714 --> 00:55:07,375
Unless you're not up to it.
706
00:55:10,018 --> 00:55:11,986
Maybe we should call the whole thing off.
707
00:55:13,789 --> 00:55:14,881
Fine.
708
00:55:34,643 --> 00:55:36,634
You know, this still could work.
709
00:55:37,446 --> 00:55:38,913
It's gotta be tonight.
710
00:55:40,582 --> 00:55:42,447
I'll set a time and a place.
711
00:55:44,486 --> 00:55:48,422
After I make the pickup, I'll call the house.
Make sure that you answer.
712
00:55:49,358 --> 00:55:52,486
If anybody asks,
tell them you're going to see Odette.
713
00:55:52,761 --> 00:55:55,696
We meet back here,
we can split up the money.
714
00:55:56,431 --> 00:55:58,092
Unless, of course...
715
00:55:58,433 --> 00:56:00,094
...you don't trust me.
716
00:56:02,604 --> 00:56:03,832
I trust you.
717
00:56:29,965 --> 00:56:31,296
Just remember:
718
00:56:32,968 --> 00:56:34,401
Watch what you say.
719
00:56:36,638 --> 00:56:38,538
Donnelly's an ear for the police.
720
00:56:38,607 --> 00:56:39,904
I'll be careful.
721
00:57:19,181 --> 00:57:20,671
What took you so long?
722
00:57:23,852 --> 00:57:25,843
He needed a little encouragement.
723
00:57:26,989 --> 00:57:28,013
How?
724
00:58:58,576 --> 00:59:00,771
- Fax for Miss Hardaway.
- Thanks.
725
00:59:08,620 --> 00:59:11,589
I take it back, Harry Barber.
You are predictable.
726
00:59:11,756 --> 00:59:13,280
Yeah, are you there?
727
00:59:13,458 --> 00:59:14,447
Pick up.
728
00:59:14,959 --> 00:59:16,119
It's me.
729
00:59:18,196 --> 00:59:22,030
Listen, I'm sorry I didn't get to you sooner.
It's a busy day and...
730
00:59:22,600 --> 00:59:26,127
...it's like the crime of the century's
going on at the DA's office...
731
00:59:26,204 --> 00:59:28,866
...and Renick wants me to be press liaison.
732
00:59:29,040 --> 00:59:32,032
I can't talk about it, but, I just-
733
00:59:32,310 --> 00:59:34,141
Well, I'm gonna be late.
734
00:59:34,612 --> 00:59:37,945
I'm gonna be very late,
so don't wait up. Bye-bye.
735
00:59:57,802 --> 01:00:00,794
In an hour this'll be over.
You'll have your money.
736
01:00:01,005 --> 01:00:02,597
And you'll have yours.
737
01:00:03,975 --> 01:00:06,739
All right, get on in there and wait for me.
738
01:00:09,547 --> 01:00:10,844
You know...
739
01:00:11,249 --> 01:00:13,911
I can't help but think about
what happened in that bungalow.
740
01:00:14,285 --> 01:00:16,048
What? Nothing happened.
741
01:00:16,287 --> 01:00:17,413
I know.
742
01:00:17,755 --> 01:00:19,052
It's a shame.
743
01:01:08,740 --> 01:01:10,401
Sure you don't want me to come?
744
01:01:10,475 --> 01:01:12,705
The instructions said to come alone.
745
01:01:12,844 --> 01:01:14,607
I can't risk my child's life.
746
01:01:16,214 --> 01:01:17,238
Okay.
747
01:02:58,216 --> 01:02:59,205
We did it.
748
01:02:59,650 --> 01:03:01,242
We sure as hell did it.
749
01:03:04,088 --> 01:03:05,851
You want to check this out?
750
01:03:07,959 --> 01:03:09,859
Wake up, sleeping beauty.
751
01:03:11,629 --> 01:03:12,960
What are you, drunk?
752
01:04:56,801 --> 01:04:58,359
You're a fucking idiot.
753
01:04:58,903 --> 01:05:00,632
Straight back to jail.
754
01:05:01,038 --> 01:05:02,471
Straight back.
755
01:05:03,808 --> 01:05:05,469
You fucking did it.
756
01:05:08,646 --> 01:05:10,136
Twenty years.
757
01:05:11,282 --> 01:05:12,943
Christ, you did it!
758
01:05:14,819 --> 01:05:17,014
Come on! Come on!
759
01:05:17,822 --> 01:05:18,982
Just light!
760
01:05:19,490 --> 01:05:20,616
Just light!
761
01:05:22,727 --> 01:05:23,887
Fuck!
762
01:05:24,528 --> 01:05:25,688
Fuck!
763
01:06:00,965 --> 01:06:02,762
Son of a bitch.
764
01:06:09,707 --> 01:06:11,538
You all right under there?
765
01:06:17,148 --> 01:06:21,107
I took my eye off the road for one second
and I slid into a guardrail.
766
01:06:21,786 --> 01:06:22,878
Been drinking?
767
01:06:22,953 --> 01:06:24,545
No, I don't drink.
768
01:06:26,290 --> 01:06:28,281
- This yours?
- Girlfriend's.
769
01:06:29,260 --> 01:06:32,024
Sir, let me see
your license and registration, please.
770
01:06:39,003 --> 01:06:41,733
You know, I work at the DA's office.
771
01:06:42,173 --> 01:06:44,937
I don't know if it's too late,
but you could contact...
772
01:06:45,042 --> 01:06:49,308
...the assistant DA, John Renick, there.
He could vouch for me.
773
01:06:49,814 --> 01:06:51,509
You mean the John Renick?
774
01:06:52,183 --> 01:06:53,411
You know him?
775
01:06:53,884 --> 01:06:56,318
- We went to the Academy together.
- God.
776
01:06:56,821 --> 01:06:59,085
He's my girl... my wife-
777
01:06:59,590 --> 01:07:01,990
No, my girlfriend's sister's boy-
778
01:07:02,526 --> 01:07:03,652
Husband.
779
01:07:05,329 --> 01:07:08,423
- He's a good cop.
- A great cop, according to him.
780
01:07:09,667 --> 01:07:11,328
Look, I got an idea.
781
01:07:11,535 --> 01:07:13,093
Open up that trunk there.
782
01:07:13,270 --> 01:07:16,103
We'll get the spare out
and I'll help you fix that tire.
783
01:07:19,276 --> 01:07:20,334
All right.
784
01:07:29,620 --> 01:07:30,951
You know...
785
01:07:31,689 --> 01:07:35,216
...the spare is no, is no good.
No good spare.
786
01:07:36,193 --> 01:07:37,524
Well, you sure?
787
01:07:38,696 --> 01:07:40,288
Oh, yeah, yeah, I'm...
788
01:07:41,365 --> 01:07:43,060
No, I'm positive. It's-
789
01:07:43,134 --> 01:07:45,034
My girlfriend had a flat.
790
01:07:45,836 --> 01:07:46,825
Well...
791
01:07:46,937 --> 01:07:50,805
We might better check and take a look-see.
Maybe she got it fixed.
792
01:07:50,975 --> 01:07:53,705
No. She wouldn't, 'cause she's...
You know, women.
793
01:07:53,778 --> 01:07:55,643
They don't care about...
794
01:07:56,147 --> 01:07:57,444
...spare tires. They-
795
01:07:57,515 --> 01:08:01,076
I know women.
It'd be foolish not to check, though.
796
01:08:01,218 --> 01:08:03,482
No, but I know my girlfriend. She-
797
01:08:04,989 --> 01:08:07,822
Why don't we just pop her open anyway,
take a look?
798
01:08:07,992 --> 01:08:10,085
Might be surprised at what we find.
799
01:08:10,227 --> 01:08:11,660
Go on, open her up.
800
01:08:31,015 --> 01:08:32,175
Shit!
801
01:08:32,416 --> 01:08:34,179
Well, I'll be damned!
802
01:08:35,152 --> 01:08:36,619
How about them bananas?
803
01:08:37,488 --> 01:08:39,922
Done broke it off. I'll tell you what, I'II...
804
01:08:39,990 --> 01:08:42,117
I'll just call you a tow truck, all right?
805
01:08:42,193 --> 01:08:43,421
- Thanks.
- You bet.
806
01:08:43,627 --> 01:08:45,356
- Very kind.
- You're welcome.
807
01:09:12,289 --> 01:09:13,313
Thanks.
808
01:09:15,159 --> 01:09:16,387
Here's $10...
809
01:09:16,493 --> 01:09:18,552
...$25, that's $30.
810
01:09:18,729 --> 01:09:20,754
Thirty? That's 50 bucks for the tow.
811
01:09:20,865 --> 01:09:22,560
Fifty bucks! Give me a break.
812
01:09:22,666 --> 01:09:25,328
That car won't come off the hook
until you pay me.
813
01:09:25,402 --> 01:09:26,562
Come on.
814
01:09:27,571 --> 01:09:30,369
- All right, I'll be right back.
- I'll be here.
815
01:09:32,409 --> 01:09:33,899
Is that you, Harry?
816
01:09:34,478 --> 01:09:36,070
Go back to sleep, baby.
817
01:10:59,663 --> 01:11:01,824
John? Yeah, here he is. Hold on.
818
01:11:10,574 --> 01:11:12,565
Harry, it's John on the phone.
819
01:11:23,220 --> 01:11:27,281
New development. Mr. Malroux just
called us. His daughter didn't show up.
820
01:11:27,491 --> 01:11:31,723
Now we're officially involved. We need you
to write a statement, a press release.
821
01:11:33,297 --> 01:11:34,924
I'll be right there.
822
01:11:35,199 --> 01:11:37,861
Oh, hey, I need someone to pick me up.
823
01:11:37,935 --> 01:11:39,926
- Yeah, just sit tight.
- Thanks.
824
01:11:43,574 --> 01:11:45,098
What's happening?
825
01:11:45,409 --> 01:11:49,846
This case I'm working on,
a kidnapping case, the girl was...
826
01:11:50,014 --> 01:11:53,211
...kidnapped, the money was given, but...
827
01:11:54,051 --> 01:11:56,315
...she was never returned. And now-
828
01:11:57,321 --> 01:11:59,221
Seems to really be affecting you.
829
01:12:01,658 --> 01:12:03,023
Did you know her?
830
01:12:07,765 --> 01:12:10,290
No, it's just that- Well, of course not.
831
01:12:13,237 --> 01:12:14,397
So...
832
01:12:15,272 --> 01:12:17,638
...that's why you started drinking again?
833
01:12:19,176 --> 01:12:21,804
A guy's entitled to a drink
every once in a while.
834
01:12:21,912 --> 01:12:24,642
You were the one who said
it affected your judgment.
835
01:12:25,149 --> 01:12:28,084
Well, I was wrong.
My judgment's as bad as it ever was.
836
01:12:30,387 --> 01:12:32,082
What's going on, Harry?
837
01:12:36,427 --> 01:12:37,416
Tell me.
838
01:12:54,745 --> 01:12:58,647
So, what was it that finally
got Malroux to call in the calvary?
839
01:12:59,750 --> 01:13:02,048
- Wife talked him into it.
- His wife?
840
01:13:03,120 --> 01:13:04,280
It's about time.
841
01:13:04,488 --> 01:13:08,288
We've been in touch with the FBI.
They're sending up an agent this afternoon.
842
01:13:08,459 --> 01:13:09,790
Stop here.
843
01:13:18,168 --> 01:13:20,898
- It was exactly here, Mr. Renick.
- Right there?
844
01:13:21,038 --> 01:13:23,233
I set the odometer when I left home.
845
01:13:23,307 --> 01:13:25,138
Let's go check that out.
846
01:13:25,209 --> 01:13:26,267
Come on, let's go!
847
01:13:26,343 --> 01:13:27,742
Hey, over here!
848
01:13:27,878 --> 01:13:30,870
Get some plastic on that.
We need that thing protected.
849
01:13:34,017 --> 01:13:35,814
That's a footprint. Great.
850
01:13:36,220 --> 01:13:37,414
All right.
851
01:13:38,322 --> 01:13:39,550
Hey, Harry.
852
01:13:40,357 --> 01:13:43,155
Put your foot over next to this print here.
853
01:13:45,295 --> 01:13:47,058
What size shoe are you wearing?
854
01:13:47,431 --> 01:13:49,365
Same size as the kidnapper.
855
01:13:51,268 --> 01:13:54,066
- Come on, where's that plastic?
- I got tire tracks!
856
01:13:59,109 --> 01:14:01,577
I can tell you he was no pro,
that's for sure.
857
01:14:02,146 --> 01:14:05,877
Whole thing's sloppy, half-assed
and not very well thought out.
858
01:14:06,083 --> 01:14:07,243
I bet he's local.
859
01:14:10,521 --> 01:14:13,684
Let's get somebody on these tracks!
We don't want them covered up.
860
01:14:16,527 --> 01:14:18,688
It could be important evidence
you're standing on.
861
01:14:18,762 --> 01:14:19,854
Sorry.
862
01:14:24,101 --> 01:14:25,898
Am I still needed, Mr. Renick?
863
01:14:26,236 --> 01:14:28,796
Yes, sir. I'll be right there, Mr. Malroux.
864
01:14:28,872 --> 01:14:31,204
Who is that guy with Malroux?
865
01:14:31,575 --> 01:14:33,873
That's Donnelly,
the ex-cop I told you about.
866
01:14:34,111 --> 01:14:37,478
- Looks familiar.
- Maybe you remember his face from TV.
867
01:14:38,282 --> 01:14:40,443
He was the bagman
for that crooked bunch at City Hall.
868
01:14:40,517 --> 01:14:44,476
He plea-bargained his way out of jail time,
but he still had to quit the force.
869
01:14:46,623 --> 01:14:49,615
It was his testimony
that sprung you out of prison.
870
01:15:06,109 --> 01:15:07,133
Damn!
871
01:15:07,344 --> 01:15:10,279
Told you they'd be all over this
like shit on a stick.
872
01:15:10,514 --> 01:15:14,314
It's time for you to earn your keep,
my friend. Keep them off me, brother.
873
01:15:14,585 --> 01:15:15,643
In-law.
874
01:15:27,764 --> 01:15:31,325
- There'll be a press conference upstairs...
- Are you involved in this?
875
01:15:32,936 --> 01:15:34,267
...in three minutes.
876
01:15:39,710 --> 01:15:40,836
My name's...
877
01:15:40,978 --> 01:15:44,379
...Harry Barber. I'll be the press liaison
for the DA's office.
878
01:15:47,684 --> 01:15:50,312
I used to be one of you, so I know
how anxious you are to get going...
879
01:15:50,387 --> 01:15:52,878
...but I'll ask everybody to turn off
their cameras...
880
01:15:52,956 --> 01:15:56,585
...and turn off
their tape recording devices, please.
881
01:15:57,060 --> 01:15:59,051
Do as I'm asking you, please-
882
01:16:00,364 --> 01:16:02,195
You see, I...
883
01:16:02,466 --> 01:16:04,661
The DA's office and the police department...
884
01:16:04,735 --> 01:16:06,862
How come they let you out of jail?
885
01:16:08,305 --> 01:16:11,536
...have asked that you hold off
on your story for the next 24 hours.
886
01:16:11,842 --> 01:16:13,036
Why is that?
887
01:16:13,110 --> 01:16:15,840
We don't know
a heck of a lot more than you.
888
01:16:15,946 --> 01:16:18,813
Pretty much what you all received
in your statement.
889
01:16:19,082 --> 01:16:21,175
And thank you. So...
890
01:16:21,785 --> 01:16:24,345
...the district attorney doesn't want to...
891
01:16:24,554 --> 01:16:27,785
...jeopardize this girl's situation
if we break this story too soon.
892
01:16:27,858 --> 01:16:32,591
We're not just talking about kidnapping,
we're talking about a murder case.
893
01:16:32,663 --> 01:16:35,291
- That's not true.
- Do they have a suspect?
894
01:16:36,033 --> 01:16:39,400
- lf not, they will soon, right?
- lf the girl's already dead...
895
01:16:39,903 --> 01:16:41,894
...why are we sitting on this story?
896
01:16:42,239 --> 01:16:46,073
- They're just trying to flush the killer out.
- Throw us a bone.
897
01:16:50,547 --> 01:16:52,014
Kind of rough, huh?
898
01:16:55,852 --> 01:16:58,844
You know the press;
they think they know everything.
899
01:16:59,156 --> 01:17:01,147
They'll cooperate though, right?
900
01:17:01,558 --> 01:17:02,786
Yeah, for now.
901
01:17:04,194 --> 01:17:06,560
What about you? Anything I should know?
902
01:17:07,864 --> 01:17:11,857
We sent the ransom note
and the drop-off instructions to the FBI.
903
01:17:11,935 --> 01:17:14,927
We'll just wait and see
what they'll come up with.
904
01:17:15,205 --> 01:17:17,503
What do you mean? Like fingerprints?
905
01:17:17,708 --> 01:17:18,936
Fingerprints?
906
01:17:19,042 --> 01:17:21,135
The guy's dumb, not brain-dead.
907
01:17:21,812 --> 01:17:25,145
They'll take saliva samples
from the envelopes, the cigarette butt...
908
01:17:25,615 --> 01:17:27,082
Profile his DNA with it.
909
01:17:28,685 --> 01:17:29,811
DNA?
910
01:17:30,087 --> 01:17:31,418
They can do that?
911
01:17:32,656 --> 01:17:34,123
Don't you watch TV?
912
01:17:34,224 --> 01:17:36,886
There's something more concrete
I want to show you.
913
01:17:37,027 --> 01:17:39,257
Some people might call this luck.
914
01:17:39,463 --> 01:17:42,364
I'd like to look at it
as good investigative work.
915
01:17:43,667 --> 01:17:46,602
Checked the routine police report
the night the girl was taken.
916
01:17:46,770 --> 01:17:47,862
Oh, it's hot.
917
01:17:48,372 --> 01:17:53,036
This guy was discovered out cold in
the parking lot, right next to the girl's car.
918
01:17:53,610 --> 01:17:56,704
- Somebody gave him a thump on the head.
- Is that right?
919
01:17:58,682 --> 01:18:00,013
I look like hell.
920
01:18:02,519 --> 01:18:05,682
And he had receding brownish-blonde hair.
921
01:18:06,490 --> 01:18:08,651
He was about that tall.
922
01:18:09,192 --> 01:18:11,524
Had to be about, God, about yea wide.
923
01:18:12,262 --> 01:18:14,856
And he had kind of a small
but longish face.
924
01:18:14,998 --> 01:18:16,329
Jesus, Harry.
925
01:18:16,700 --> 01:18:18,292
He could be talking about you.
926
01:18:19,703 --> 01:18:22,001
Yeah, me and a hundred other guys.
927
01:18:23,173 --> 01:18:26,108
- I'm gonna grab some lunch.
- All right. Go ahead.
928
01:18:26,209 --> 01:18:28,074
It turned out to be a red wig.
929
01:18:32,949 --> 01:18:36,282
I forgot. Nina called,
said she couldn't find her car keys.
930
01:18:37,888 --> 01:18:38,946
The car.
931
01:19:39,015 --> 01:19:40,277
Are you here?
932
01:19:40,383 --> 01:19:42,874
Do you have the keys? I need my car.
933
01:19:44,654 --> 01:19:46,121
What are you doing?
934
01:19:48,525 --> 01:19:50,516
What are you doing with that briefcase?
935
01:19:51,862 --> 01:19:53,193
Nothing, I just-
936
01:19:53,597 --> 01:19:55,588
It doesn't concern you, Nina.
937
01:19:56,199 --> 01:19:58,224
If it concerns you, it concerns me.
938
01:19:58,435 --> 01:19:59,663
Not this time.
939
01:20:01,171 --> 01:20:04,663
- Tell me what's in the briefcase.
- Nothing's in the briefcase.
940
01:20:05,675 --> 01:20:07,074
What's going on?
941
01:20:07,310 --> 01:20:09,744
Nina, nothing is going on. Nothing.
942
01:20:12,616 --> 01:20:14,481
This is about that girl, isn't it?
943
01:20:15,752 --> 01:20:17,481
The one that was kidnapped.
944
01:20:24,561 --> 01:20:27,052
I need a few minutes alone, right now.
945
01:20:38,842 --> 01:20:41,072
- Where are you going?
- I need to take my car.
946
01:20:42,078 --> 01:20:43,705
- No, no, not now.
- Why not?
947
01:20:43,780 --> 01:20:46,544
- Just not now, Nina.
- Harry, what is going on?
948
01:20:46,616 --> 01:20:49,813
Nothing! Nothing's going on!
Nothing! Okay?
949
01:20:50,086 --> 01:20:51,280
Nothing!
950
01:20:57,627 --> 01:20:59,288
It's the girl, isn't it?
951
01:21:05,869 --> 01:21:09,202
Harry, answer me.
The girl, she's in the garage, isn't she?
952
01:21:19,449 --> 01:21:20,541
Dead?
953
01:21:26,323 --> 01:21:27,722
Did you kill her?
954
01:21:30,727 --> 01:21:32,251
I didn't kill anybody.
955
01:21:42,706 --> 01:21:45,197
God, I knew something was wrong, Harry.
956
01:21:46,776 --> 01:21:49,711
Now you see why I didn't want
to get you involved.
957
01:21:50,246 --> 01:21:51,270
Okay.
958
01:21:52,182 --> 01:21:53,581
What do we do now?
959
01:21:54,517 --> 01:21:57,179
One thing's for sure.
We gotta get rid of the body.
960
01:21:57,287 --> 01:21:59,050
God, don't talk like that.
961
01:21:59,155 --> 01:22:03,148
I'm sorry. I'm not a good little scout
lost in the woods. Not anymore.
962
01:22:04,461 --> 01:22:06,986
We'll rent a car
and dump the body somewhere.
963
01:22:07,530 --> 01:22:10,055
We have all the money we need right here.
964
01:22:18,775 --> 01:22:19,935
Oh, God.
965
01:22:22,445 --> 01:22:26,745
I thought I was one step ahead of her.
She played me like Chinese chess.
966
01:22:28,485 --> 01:22:31,181
Checkers.
Are you talking about Rhea Malroux?
967
01:22:32,856 --> 01:22:36,348
All she wanted was the girl dead
and somebody to pin it on.
968
01:22:37,160 --> 01:22:38,286
Why?
969
01:22:39,329 --> 01:22:41,627
I don't know. It doesn't make sense.
970
01:22:43,266 --> 01:22:46,793
Unless she wanted the whole fortune
to herself after the old man dies.
971
01:22:46,970 --> 01:22:50,167
- You think she killed her daughter?
- Stepdaughter. Not a chance.
972
01:22:52,142 --> 01:22:54,372
Maybe there's somebody else involved.
973
01:22:55,979 --> 01:22:58,072
Maybe Rhea Malroux's got a friend.
974
01:23:01,851 --> 01:23:02,977
Donnelly.
975
01:23:03,119 --> 01:23:04,313
Who's that?
976
01:23:07,457 --> 01:23:08,685
Don't answer it.
977
01:23:09,125 --> 01:23:10,319
It'll be John Renick.
978
01:23:10,427 --> 01:23:14,261
It's a matter of time before he comes up
with the name Harry Barber.
979
01:23:14,364 --> 01:23:17,333
Why don't you tell John what happened?
He'll believe you.
980
01:23:17,434 --> 01:23:21,928
That I was gonna extort a half a million
from Malroux and not kill his daughter?
981
01:23:22,038 --> 01:23:23,198
It's the truth.
982
01:23:23,273 --> 01:23:25,400
It'll be Rhea's word against mine.
983
01:23:30,480 --> 01:23:31,469
What?
984
01:23:32,816 --> 01:23:34,613
Rhea Malroux's word.
985
01:24:06,616 --> 01:24:08,777
I've got a message from Harry Barber.
986
01:24:09,919 --> 01:24:11,352
Who's Harry Barber?
987
01:24:11,788 --> 01:24:13,312
Maybe this will ring a bell.
988
01:24:13,456 --> 01:24:15,856
My stepdaughter's got to be kidnapped.
989
01:24:17,093 --> 01:24:19,425
The ransom will be $500,000.
990
01:24:20,697 --> 01:24:23,928
I need someone to be
the threatening voice on the telephone.
991
01:24:24,134 --> 01:24:27,126
For the call and collecting the ransom
I'm willing to pay...
992
01:24:27,403 --> 01:24:29,371
- I've heard enough.
...ten percent.
993
01:24:30,240 --> 01:24:32,231
What does this have to do with me?
994
01:24:32,776 --> 01:24:34,801
You're fucking Rhea Malroux, for starters.
995
01:24:34,878 --> 01:24:36,106
What do you want?
996
01:24:36,246 --> 01:24:39,181
There's a body of the girl
in the trunk of my car.
997
01:24:39,983 --> 01:24:43,180
It needs to be taken care of
or somebody's gonna find it.
998
01:24:43,286 --> 01:24:46,153
- And if it's taken care of?
- Nobody will hear the tape...
999
01:24:46,256 --> 01:24:48,520
...and you can go on fucking Rhea Malroux.
1000
01:24:50,827 --> 01:24:52,522
I expect to hear from you.
1001
01:24:56,699 --> 01:24:58,758
I'm not the only one who fucked Rhea.
1002
01:24:58,835 --> 01:25:02,327
Maybe you should listen
to the rest of your tape, sweetheart.
1003
01:25:06,576 --> 01:25:08,203
In all of this...
1004
01:25:08,745 --> 01:25:10,542
...excitement, Mr. Barber...
1005
01:25:11,247 --> 01:25:13,807
...I don't remember hearing
whether you were in...
1006
01:25:14,284 --> 01:25:15,376
...or out.
1007
01:25:17,253 --> 01:25:19,778
In all this excitement,
I don't remember saying.
1008
01:25:23,526 --> 01:25:24,788
I need to know.
1009
01:25:26,062 --> 01:25:27,689
Time is of the essence.
1010
01:25:38,441 --> 01:25:41,376
Where have you been?
I've been on pins and needles.
1011
01:25:51,054 --> 01:25:52,954
I listened to the tape, Harry.
1012
01:25:54,290 --> 01:25:55,484
All of it.
1013
01:25:57,160 --> 01:25:59,594
It's not what you think.
It didn't mean anything.
1014
01:25:59,929 --> 01:26:01,362
It sounded sincere.
1015
01:26:03,700 --> 01:26:05,497
Well, yeah. Nina, Nina...
1016
01:26:05,835 --> 01:26:07,769
Harry, I don't understand why.
1017
01:26:07,904 --> 01:26:10,065
I don't understand. Why did you do this?
1018
01:26:12,375 --> 01:26:13,842
I don't know. She-
1019
01:26:17,013 --> 01:26:18,173
She's a beautiful woman.
1020
01:26:18,248 --> 01:26:20,375
I'm not talking about Rhea Malroux.
1021
01:26:20,650 --> 01:26:24,643
Everything. I don't understand.
Don't tell me you did it for the money.
1022
01:26:25,488 --> 01:26:28,013
- I didn't do it for the money.
- Then why?
1023
01:26:30,693 --> 01:26:32,422
Well, I guess I felt like...
1024
01:26:33,429 --> 01:26:36,956
...somebody owed me something
for those two years. This is my way-
1025
01:26:39,035 --> 01:26:40,229
Well, well.
1026
01:26:41,337 --> 01:26:42,964
If it isn't the missing link.
1027
01:26:43,172 --> 01:26:45,697
I'm not surprised
you're mixed up in all this.
1028
01:26:45,775 --> 01:26:48,835
A snake can't change the fact
that it crawls on its belly for a living.
1029
01:26:48,912 --> 01:26:51,676
Sticks and stones, Barber.
Now, give me the tape.
1030
01:26:53,249 --> 01:26:54,273
Look.
1031
01:26:54,584 --> 01:26:56,484
You take the body, you get the tape.
1032
01:26:56,619 --> 01:27:00,385
I'm making the fucking deals around here.
Give me the tape.
1033
01:27:08,798 --> 01:27:10,265
Give me the other one.
1034
01:27:10,767 --> 01:27:11,961
What other one?
1035
01:27:12,035 --> 01:27:15,562
You met Odette alone.
If you taped Rhea, you taped the girl.
1036
01:27:18,174 --> 01:27:19,334
Well, Harry?
1037
01:27:20,510 --> 01:27:22,102
Did you tape the girl, too?
1038
01:27:47,470 --> 01:27:49,495
Now, about that problem of yours...
1039
01:27:54,610 --> 01:27:56,100
Here's the solution.
1040
01:27:56,245 --> 01:28:00,545
This stuff dissolves the flesh off bones,
then dissolves the bones...
1041
01:28:00,650 --> 01:28:02,311
...just like piss on a snowman.
1042
01:28:02,452 --> 01:28:06,013
All right, give me a hand.
You want to play, you must pay.
1043
01:28:07,256 --> 01:28:08,746
Oh, Jesus!
1044
01:28:11,461 --> 01:28:13,088
You got a bathtub?
1045
01:28:13,196 --> 01:28:14,891
- Yeah, why?
- Where's the bathtub?
1046
01:28:15,531 --> 01:28:17,692
- For her.
- You're gonna do this here?
1047
01:28:17,834 --> 01:28:20,598
- We're doing it here.
- No, you can't do it here!
1048
01:28:20,903 --> 01:28:22,336
You know, we'll use that.
1049
01:28:22,405 --> 01:28:24,532
- No. Take her out.
- It's happening.
1050
01:28:24,607 --> 01:28:27,269
- Not here!
- We'll do it. Shut up! Okay?
1051
01:28:27,410 --> 01:28:28,638
You shut up!
1052
01:28:29,412 --> 01:28:31,676
It's gonna take a couple of minutes.
1053
01:28:39,322 --> 01:28:42,291
Shit! Don't get it! Don't get it!
1054
01:28:43,826 --> 01:28:46,294
Don't answer it! Don't answer it!
1055
01:30:17,954 --> 01:30:19,683
Just keep the water running.
1056
01:30:19,822 --> 01:30:21,221
Your phone's ringing.
1057
01:30:21,524 --> 01:30:22,991
Want me to get that?
1058
01:30:24,160 --> 01:30:25,821
I almost forgot, Harry.
1059
01:30:29,932 --> 01:30:31,365
Guess you earned it.
1060
01:30:33,169 --> 01:30:34,158
Good-bye.
1061
01:30:43,813 --> 01:30:45,405
Counting your money, Harry?
1062
01:30:46,649 --> 01:30:48,981
I don't know how you can
even stand to touch it.
1063
01:31:08,871 --> 01:31:10,338
Fuck you!
1064
01:31:34,797 --> 01:31:37,288
Taking kind of a long lunch, aren't you?
1065
01:31:38,834 --> 01:31:39,823
Get in.
1066
01:31:51,280 --> 01:31:52,907
Buckle your seat belt.
1067
01:31:56,919 --> 01:31:58,409
So what do you think?
1068
01:31:59,622 --> 01:32:00,646
About what?
1069
01:32:01,757 --> 01:32:03,691
Don't tell me you haven't heard?
1070
01:32:03,826 --> 01:32:05,088
They found her.
1071
01:32:06,596 --> 01:32:07,893
They found who?
1072
01:32:09,198 --> 01:32:10,460
Odette Malroux.
1073
01:32:11,834 --> 01:32:15,861
In a bungalow down at East Beach.
Right under our noses the whole time.
1074
01:32:27,416 --> 01:32:28,610
Let's go, Harry.
1075
01:32:29,752 --> 01:32:32,846
We're live at East Beach,
and this is Harry Barber...
1076
01:32:33,022 --> 01:32:36,583
Did you know that it was Malroux's
daughter? Did you know she was dead?
1077
01:32:36,826 --> 01:32:38,521
Did you know she was dead?
1078
01:32:38,594 --> 01:32:40,186
Are you involved in this?
1079
01:32:41,030 --> 01:32:43,521
Come on. Meadows is waiting on us.
Let's go.
1080
01:32:45,101 --> 01:32:46,864
Would you give us a statement?
1081
01:33:19,669 --> 01:33:20,761
It's seaweed.
1082
01:33:27,677 --> 01:33:30,840
Mr. Malroux, I hate to do this,
but it's very important.
1083
01:33:33,249 --> 01:33:34,682
Let's get on with it.
1084
01:33:42,558 --> 01:33:44,389
Is this your daughter, Odette?
1085
01:34:03,946 --> 01:34:05,072
Mr. Renick...
1086
01:34:05,348 --> 01:34:07,908
...this is Billy Holden.
He manages the place.
1087
01:34:08,751 --> 01:34:11,219
- Was it you that called this in?
- Yes, sir.
1088
01:34:11,354 --> 01:34:13,515
The maid found her a little while ago.
1089
01:34:14,190 --> 01:34:15,817
Was she renting the bungalow?
1090
01:34:15,925 --> 01:34:17,051
Ah, no, sir.
1091
01:34:18,094 --> 01:34:19,118
Who was?
1092
01:34:31,006 --> 01:34:32,132
Get him.
1093
01:34:42,251 --> 01:34:43,980
Harry, stop!
1094
01:35:43,546 --> 01:35:45,104
Oh, my God! My God!
1095
01:35:51,420 --> 01:35:54,514
- I'll get you a doctor.
- No, I'm all right. No, no doctors.
1096
01:35:56,025 --> 01:35:57,788
Don't think anything's broke.
1097
01:35:57,927 --> 01:36:01,090
You probably hurt that old truck
more than it hurt you.
1098
01:36:01,997 --> 01:36:04,397
That gunshot wound's another matter.
1099
01:36:04,500 --> 01:36:07,401
It might be best
if you just gave yourself up.
1100
01:36:08,537 --> 01:36:12,064
I was hoping the rain would wash away
the whole dirty business.
1101
01:36:12,141 --> 01:36:13,574
And me right along with it.
1102
01:36:13,676 --> 01:36:14,973
Thank you.
1103
01:36:17,079 --> 01:36:21,914
I was in it right up to my ears, and
had no idea how the hell I'd get myself out.
1104
01:36:24,019 --> 01:36:26,180
There was only one thing I could do.
1105
01:37:24,513 --> 01:37:26,378
I've been waiting for you, Harry.
1106
01:37:31,086 --> 01:37:32,451
I'm sure you have.
1107
01:37:35,124 --> 01:37:36,386
I have a boat.
1108
01:37:37,760 --> 01:37:39,455
We can go away together.
1109
01:37:40,629 --> 01:37:41,926
Just you and me.
1110
01:37:43,866 --> 01:37:45,458
Why don't I believe you?
1111
01:37:47,436 --> 01:37:49,461
Nobody was supposed to get killed.
1112
01:37:49,805 --> 01:37:51,773
Tell that to Odette Malroux.
1113
01:37:52,341 --> 01:37:53,638
It was Donnelly.
1114
01:37:54,476 --> 01:37:56,000
He's such an animal.
1115
01:37:57,780 --> 01:37:59,179
I'm so scared!
1116
01:38:01,116 --> 01:38:02,413
Will you hold me?
1117
01:38:03,652 --> 01:38:05,586
I need you so much.
1118
01:38:12,628 --> 01:38:14,027
Not this time.
1119
01:38:15,364 --> 01:38:18,265
Somebody's gotta pay the piper.
It's not gonna be me.
1120
01:38:19,602 --> 01:38:21,069
Where's your husband?
1121
01:38:21,503 --> 01:38:23,437
- Upstairs?
- You won't tell him.
1122
01:38:23,706 --> 01:38:26,698
- I think he deserves to know.
- No, he'll kill you.
1123
01:38:26,775 --> 01:38:29,608
- Better him than the state of Florida.
- What about us?
1124
01:38:29,778 --> 01:38:30,802
Us?
1125
01:38:31,246 --> 01:38:33,646
Where does somebody like you come from?
1126
01:38:33,816 --> 01:38:35,443
I'm just a girl with...
1127
01:38:35,584 --> 01:38:36,949
...a little ambition.
1128
01:38:37,119 --> 01:38:38,814
A little ambition?
1129
01:38:39,355 --> 01:38:40,788
We're no different!
1130
01:38:40,990 --> 01:38:43,151
You and me, Harry, we're the same.
1131
01:38:43,258 --> 01:38:44,953
That's where you're wrong.
1132
01:39:01,110 --> 01:39:02,304
Who are you?
1133
01:39:02,678 --> 01:39:04,145
My name's Harry Barber.
1134
01:39:05,280 --> 01:39:06,406
Do I know you?
1135
01:39:07,449 --> 01:39:09,974
We have a mutual acquaintance
or two, yes.
1136
01:39:10,853 --> 01:39:12,252
What do you want?
1137
01:39:13,122 --> 01:39:15,556
My neck is in a noose
and I gotta get it out.
1138
01:39:16,325 --> 01:39:18,122
And you're my only chance.
1139
01:39:18,293 --> 01:39:21,126
Does this have something
to do with my daughter?
1140
01:39:21,263 --> 01:39:24,494
Unfortunately, sir, it's got everything
to do with your daughter.
1141
01:39:24,633 --> 01:39:26,294
Do you know who killed her?
1142
01:39:26,769 --> 01:39:27,793
Yes, I do.
1143
01:39:33,142 --> 01:39:34,336
I am waiting.
1144
01:39:37,246 --> 01:39:39,339
You got no reason to believe me...
1145
01:39:40,049 --> 01:39:41,914
...but I promise you it was-
1146
01:39:42,951 --> 01:39:44,748
Should I call the police, sir?
1147
01:39:48,824 --> 01:39:50,223
Continue, Mr. Barber.
1148
01:39:51,627 --> 01:39:53,492
Your wife and Donnelly.
1149
01:39:54,797 --> 01:39:56,094
He's lying, sir.
1150
01:39:56,165 --> 01:39:58,998
I know you got no reason to believe me,
but it's true.
1151
01:39:59,168 --> 01:40:02,695
They suckered me into
this phony kidnapping thing.
1152
01:40:02,938 --> 01:40:05,566
- And then they killed your daughter.
- He's lying, sir!
1153
01:40:05,641 --> 01:40:08,804
And they did it for money.
They're in on it together.
1154
01:40:08,911 --> 01:40:10,538
- I swear to God.
- Shut up!
1155
01:40:13,449 --> 01:40:14,473
Rhea?
1156
01:40:15,718 --> 01:40:17,276
Could you come in here?
1157
01:40:19,054 --> 01:40:20,214
Please!
1158
01:40:22,925 --> 01:40:25,621
I don't like doing this.
My wife is very upset.
1159
01:40:25,761 --> 01:40:27,422
It's an act, I'm telling you.
1160
01:40:27,529 --> 01:40:30,089
Your wife and this guy killed
your daughter.
1161
01:40:33,035 --> 01:40:34,229
Who is that?
1162
01:40:34,336 --> 01:40:35,860
That's not your wife.
1163
01:40:37,206 --> 01:40:38,798
That can't be your wife.
1164
01:40:39,007 --> 01:40:40,031
Shut up!
1165
01:40:41,810 --> 01:40:45,246
Although this is a death penalty state,
Mr. Barber...
1166
01:40:46,648 --> 01:40:50,448
...I won't live long enough to see you die
for the murder of my daughter.
1167
01:40:50,552 --> 01:40:52,179
I didn't kill your daughter.
1168
01:40:53,889 --> 01:40:55,550
Make sure he isn't found.
1169
01:40:55,824 --> 01:40:57,052
I didn't do it.
1170
01:40:57,326 --> 01:40:59,794
- Ever.
- I swear to God I didn't kill her.
1171
01:41:00,262 --> 01:41:02,355
Listen to me! I didn't do it.
1172
01:41:02,798 --> 01:41:04,129
I'm telling you-
1173
01:41:04,233 --> 01:41:05,291
Malroux, l-
1174
01:41:06,101 --> 01:41:08,069
I didn't kill your daughter.
1175
01:41:08,604 --> 01:41:09,764
Help me!
1176
01:41:59,454 --> 01:42:02,252
You had to get her involved,
didn't you, dumb fuck?
1177
01:42:06,295 --> 01:42:07,922
You know the wife, Harry.
1178
01:42:08,063 --> 01:42:09,087
To be.
1179
01:42:09,364 --> 01:42:10,524
Intimately.
1180
01:42:11,099 --> 01:42:13,590
She said you were lousy,
just like your writing.
1181
01:42:13,702 --> 01:42:16,728
I did not say lousy, I said predictable.
1182
01:42:17,039 --> 01:42:19,701
Like showing up tonight.
She figured you would.
1183
01:42:19,808 --> 01:42:21,571
It's not rocket science.
1184
01:42:21,677 --> 01:42:26,171
Guy coming out of prison on a bum charge
is gonna want to even the score a little.
1185
01:42:26,582 --> 01:42:28,072
It's only human nature.
1186
01:42:33,188 --> 01:42:35,418
The wife's good at human nature.
1187
01:42:35,958 --> 01:42:37,983
She's not bad at the physical stuff either.
1188
01:42:38,060 --> 01:42:40,688
But you couldn't keep your shirt on,
could you?
1189
01:42:40,796 --> 01:42:42,093
Or his pants.
1190
01:42:42,598 --> 01:42:44,930
Flash a little green under your nose,
a little pink...
1191
01:42:45,033 --> 01:42:47,558
...you panted like a big dog on a hot day.
1192
01:42:50,706 --> 01:42:55,302
I'm a sucker, me and that poor girl
you had playing like she's Odette Malroux.
1193
01:42:55,544 --> 01:42:56,909
She was very cute.
1194
01:42:59,214 --> 01:43:01,546
And a good little actress, wasn't she?
1195
01:43:02,284 --> 01:43:04,752
Some runaway from the Midwest.
Idaho, I think.
1196
01:43:04,887 --> 01:43:07,082
- That's the Northwest, hon.
- Who cares?
1197
01:43:07,689 --> 01:43:10,123
Nobody's gonna see her again anyway.
1198
01:43:18,567 --> 01:43:22,560
I can't believe you killed her and Odette
just for the ransom money.
1199
01:43:22,671 --> 01:43:25,834
Listen, Barber, a guy's so broke
his fucking cash bounces.
1200
01:43:26,441 --> 01:43:27,874
$500,000...
1201
01:43:28,577 --> 01:43:30,169
...is $500,000.
1202
01:43:30,646 --> 01:43:32,671
You always were small time, Donnelly.
1203
01:43:33,015 --> 01:43:35,313
Fuck you with a pile driver, Harry.
1204
01:43:35,584 --> 01:43:36,710
Hon?
1205
01:43:37,552 --> 01:43:39,383
Which one for the plane ride?
1206
01:43:39,655 --> 01:43:40,713
I feel...
1207
01:43:41,189 --> 01:43:43,157
...I don't know, dark and mysterious.
1208
01:43:44,459 --> 01:43:45,892
I don't know. Surprise me.
1209
01:43:48,931 --> 01:43:53,061
The little lady and I are going to Vegas
to get married, take some R and R.
1210
01:43:54,036 --> 01:43:55,663
Get the fuck off me.
1211
01:44:01,243 --> 01:44:03,074
Mr. Malroux gave us the week off...
1212
01:44:03,645 --> 01:44:05,579
...and his blessings, sweetheart.
1213
01:44:06,214 --> 01:44:09,012
- Mr. Malroux?
- That's how we met, Harry.
1214
01:44:09,418 --> 01:44:11,886
I do the cooking, cleaning and...
1215
01:44:12,587 --> 01:44:14,919
...take care of the old man.
- She does the gardening, too.
1216
01:44:14,990 --> 01:44:17,185
Rosemary, herbs, that sort of thing.
1217
01:44:17,292 --> 01:44:19,522
- I've always been a working girl.
- I'll bet.
1218
01:44:20,062 --> 01:44:21,029
I gotta hand it to you.
1219
01:44:21,096 --> 01:44:24,122
When you showed up that day,
I thought you blew the whole deal.
1220
01:44:24,266 --> 01:44:26,325
You got a fucking knack for that.
1221
01:44:26,601 --> 01:44:30,093
I had a damn good thing going
when I was a cop. Until you fucked it up.
1222
01:44:30,172 --> 01:44:34,040
- Couldn't just take the money, could you?
- Not Harry Barber. He's Mr. Clean.
1223
01:44:34,109 --> 01:44:35,974
You just don't learn, do you?
1224
01:44:36,178 --> 01:44:39,045
- Maybe next time-
- You're out of next times, Sunny Jim.
1225
01:44:39,147 --> 01:44:40,580
You understand me?
1226
01:44:41,950 --> 01:44:43,918
Well, I guess this is good-bye.
1227
01:44:45,320 --> 01:44:46,753
Can I have a moment?
1228
01:44:54,830 --> 01:44:56,593
This must be what you want.
1229
01:44:58,000 --> 01:44:59,433
I'm gonna miss you.
1230
01:45:10,779 --> 01:45:12,940
Okay, Lovebugs, that's...
1231
01:45:13,048 --> 01:45:14,106
...enough.
1232
01:45:17,753 --> 01:45:20,483
You don't really think
she's gonna marry you, do you?
1233
01:45:26,194 --> 01:45:28,628
- You talk too much.
- She won't marry you, I promise.
1234
01:45:28,697 --> 01:45:30,358
She'll fuck you over.
1235
01:45:43,612 --> 01:45:44,636
You know...
1236
01:45:45,347 --> 01:45:47,315
...the world's full of Harry Barbers.
1237
01:45:48,283 --> 01:45:51,446
Guys who want to play in the big leagues
but don't have the talent.
1238
01:45:51,520 --> 01:45:54,819
My advice is: Don't go in the deep end
if you can't swim.
1239
01:46:08,303 --> 01:46:11,329
What're you doing, Harry?
You want to fucking play games?
1240
01:46:17,746 --> 01:46:19,475
Want to make this painful?
1241
01:46:23,952 --> 01:46:25,078
What's that?
1242
01:46:26,088 --> 01:46:28,283
Is that a wire? You wearing a wire?
1243
01:46:28,356 --> 01:46:29,687
Hold it, Donnelly!
1244
01:46:43,071 --> 01:46:44,265
Clear!
1245
01:46:44,840 --> 01:46:47,536
Check the back. Get her! Take care of her!
1246
01:46:52,347 --> 01:46:53,712
All right, I got you.
1247
01:47:01,957 --> 01:47:04,016
- Where have you been?
- Right outside.
1248
01:47:04,126 --> 01:47:05,457
That could've been me.
1249
01:47:05,560 --> 01:47:08,324
- It could've, but it isn't.
- That could've been me!
1250
01:47:08,396 --> 01:47:10,660
This had to look good to be believable.
1251
01:47:10,732 --> 01:47:12,666
You were late! That could've been me.
1252
01:47:12,734 --> 01:47:14,361
Jesus Christ! What?
1253
01:47:16,338 --> 01:47:17,327
Hi, baby.
1254
01:47:20,041 --> 01:47:21,406
I love you.
1255
01:47:25,780 --> 01:47:27,213
You did it, Barber.
1256
01:47:27,315 --> 01:47:28,339
Nice work.
1257
01:47:29,251 --> 01:47:30,309
Free at last.
1258
01:47:30,385 --> 01:47:32,751
- Read him his rights.
- What're you doing?
1259
01:47:33,955 --> 01:47:36,947
Conspiracy to kidnap,
accessory to extortion...
1260
01:47:37,025 --> 01:47:39,118
...hindering in investigation.
- This was my idea.
1261
01:47:39,194 --> 01:47:41,992
The whole wire thing. I got you re-elected!
1262
01:47:42,430 --> 01:47:43,658
Over here!
1263
01:47:46,868 --> 01:47:49,166
- Come out of there!
- Open the door!
1264
01:47:56,211 --> 01:47:58,509
Would you mind, please,
holding my bag for me?
1265
01:48:08,490 --> 01:48:09,514
Move it!
1266
01:48:12,661 --> 01:48:14,253
This isn't right, Renick.
1267
01:48:14,696 --> 01:48:16,357
I helped you out, you know.
1268
01:48:18,767 --> 01:48:22,533
- This isn't right. We had a deal.
- Let's go. Get her out of here.
1269
01:48:23,071 --> 01:48:25,471
Take them downtown.
Move it! Move it, come on!
1270
01:48:25,574 --> 01:48:27,474
- Let's go.
- This isn't right.
1271
01:49:03,979 --> 01:49:05,003
Well...
1272
01:49:05,580 --> 01:49:07,047
...I'm back in prison...
1273
01:49:07,415 --> 01:49:09,542
...back with my little friends.
1274
01:49:09,951 --> 01:49:12,249
It's part of the deal I cut with Renick.
1275
01:49:12,454 --> 01:49:14,479
But it isn't going to be for long.
1276
01:49:14,723 --> 01:49:18,124
The way I figure, just long enough
for me to write my story.
1277
01:49:23,331 --> 01:49:24,798
And then, who knows?
1278
01:49:28,536 --> 01:49:30,834
They might even turn it into a movie.
1279
01:49:31,305 --> 01:49:37,673
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
94175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.