Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,042 --> 00:00:02,060
Previously on "Once Upon a Time"...
2
00:00:02,085 --> 00:00:04,104
So, you're just gonna
abandon this baby here?
3
00:00:04,129 --> 00:00:05,898
The only way I can escape this prison
4
00:00:05,923 --> 00:00:07,556
is by leaving someone in my bloodline
5
00:00:07,592 --> 00:00:10,648
to take my place.
6
00:00:11,963 --> 00:00:12,962
Is that what you're looking for?
7
00:00:12,997 --> 00:00:14,196
But after everything that's happened,
8
00:00:14,232 --> 00:00:15,431
I might just believe anything.
9
00:00:15,466 --> 00:00:17,833
This is the M.E.'s report on Nick.
10
00:00:17,869 --> 00:00:19,468
Our lawyer turned serial killer
11
00:00:19,504 --> 00:00:21,237
was stabbed through
the heart one time...
12
00:00:21,272 --> 00:00:22,271
from the inside.
13
00:00:22,306 --> 00:00:23,339
The question is,
14
00:00:23,374 --> 00:00:24,907
what the hell is going on in this town?
15
00:00:24,942 --> 00:00:27,042
Jacinda, according to that,
16
00:00:27,078 --> 00:00:28,477
Lucy's been right.
17
00:00:28,513 --> 00:00:30,546
I am her father.
18
00:00:33,084 --> 00:00:34,783
Soon, we'll find our sisters.
19
00:00:34,819 --> 00:00:38,087
And then the Coven of
the Eight will be joined.
20
00:00:38,122 --> 00:00:40,723
_
21
00:00:44,428 --> 00:00:46,162
It'll be dark soon.
22
00:00:46,197 --> 00:00:47,663
Perhaps we should turn around.
23
00:00:47,698 --> 00:00:49,298
Yarrow, please.
24
00:00:49,333 --> 00:00:51,433
Just trust me.
25
00:00:51,469 --> 00:00:53,202
I want to show you something beautiful.
26
00:01:00,778 --> 00:01:02,611
What if they see us?
27
00:01:02,647 --> 00:01:03,946
We should go.
28
00:01:03,981 --> 00:01:05,447
Gothel, we don't belong.
29
00:01:05,483 --> 00:01:07,650
Look at them.
30
00:01:07,685 --> 00:01:10,553
Have you ever seen anything like it?
31
00:01:10,588 --> 00:01:12,688
I want to touch the fabric.
32
00:01:12,723 --> 00:01:15,291
I want to know what it feels like.
33
00:01:15,326 --> 00:01:16,859
To what end?
34
00:01:16,894 --> 00:01:18,460
It'll never be ours.
35
00:01:18,496 --> 00:01:19,762
That's their world.
36
00:01:19,797 --> 00:01:21,530
You sound just like Mother.
37
00:01:21,566 --> 00:01:22,464
If you don't want to be here,
38
00:01:22,500 --> 00:01:24,466
you can go home without me.
39
00:01:24,502 --> 00:01:26,101
You'll be in so much trouble.
40
00:01:26,137 --> 00:01:27,503
I don't care.
41
00:01:50,361 --> 00:01:51,794
Oh.
42
00:02:15,920 --> 00:02:18,197
Hello?
43
00:02:18,756 --> 00:02:20,623
I'm so sorry.
44
00:02:20,658 --> 00:02:21,757
I shouldn't be here.
45
00:02:21,792 --> 00:02:23,025
Wait!
46
00:02:23,060 --> 00:02:25,327
What was that?
47
00:02:25,363 --> 00:02:27,396
It was magic, wasn't it?
48
00:02:27,431 --> 00:02:28,897
It was harmless.
49
00:02:28,933 --> 00:02:30,633
I swear.
50
00:02:30,668 --> 00:02:32,401
Please don't be angry.
51
00:02:34,366 --> 00:02:35,871
Please don't tell anybody.
52
00:02:41,712 --> 00:02:44,380
Why would we be angry?
53
00:02:44,415 --> 00:02:48,951
We've never met anyone
with magic before.
54
00:02:48,986 --> 00:02:51,587
It's incredible.
55
00:02:51,622 --> 00:02:53,055
Well, most people are frightened.
56
00:02:53,090 --> 00:02:55,624
We're not most people.
57
00:02:55,660 --> 00:02:58,227
We think it's wonderful.
58
00:02:58,262 --> 00:03:01,530
Maybe someday you can teach us.
59
00:03:01,565 --> 00:03:02,631
Yes.
60
00:03:02,667 --> 00:03:03,732
Yes!
61
00:03:03,768 --> 00:03:05,757
I'd be delighted to teach you magic.
62
00:03:05,782 --> 00:03:09,016
It seems we found a new sister today.
63
00:03:09,140 --> 00:03:10,205
Me?
64
00:03:10,241 --> 00:03:11,840
Oh, yes.
65
00:03:11,876 --> 00:03:15,244
But we should find you
something decent to wear.
66
00:03:15,279 --> 00:03:18,113
Tomorrow, Lord Adriel's hosting a party.
67
00:03:18,149 --> 00:03:20,683
He throws the most elegant affairs.
68
00:03:20,718 --> 00:03:22,418
You must come.
69
00:03:27,058 --> 00:03:29,625
Oh, just what I need today...
70
00:03:29,660 --> 00:03:31,460
A visit from a weirdo cult leader.
71
00:03:31,495 --> 00:03:32,528
Hmm.
72
00:03:32,563 --> 00:03:33,829
You're here to see Rogers and Weaver?
73
00:03:33,864 --> 00:03:35,831
Actually, I'm here to see you.
74
00:03:35,866 --> 00:03:36,865
Me?
75
00:03:36,901 --> 00:03:39,668
Yes, you. You're going to help me
76
00:03:39,704 --> 00:03:41,337
because I need someone in your position.
77
00:03:41,372 --> 00:03:42,237
Sorry, lady.
78
00:03:42,273 --> 00:03:43,405
Not interested.
79
00:03:43,441 --> 00:03:45,672
You sure about that?
80
00:03:46,744 --> 00:03:51,080
Because it seems to me
you're very interested.
81
00:03:51,115 --> 00:03:54,016
It seems to me you can't say no.
82
00:03:54,051 --> 00:03:55,818
What do you need?
83
00:03:55,853 --> 00:03:58,020
My sisters are asleep,
84
00:03:58,055 --> 00:04:01,123
and I need your help to wake them up.
85
00:04:01,158 --> 00:04:03,926
Time has come for the coven to return.
86
00:04:16,741 --> 00:04:19,215
Now that we're alone, we should talk.
87
00:04:24,014 --> 00:04:26,382
This is real.
88
00:04:26,417 --> 00:04:27,516
No.
89
00:04:27,551 --> 00:04:29,585
See, it's not.
90
00:04:29,620 --> 00:04:31,320
'Cause you can't be Lucy's father
91
00:04:31,355 --> 00:04:33,722
because you and I, we never...
92
00:04:33,758 --> 00:04:35,224
Well, maybe...
93
00:04:37,328 --> 00:04:39,928
You ever been to Cabo?
94
00:04:39,964 --> 00:04:40,984
I know, I know.
95
00:04:41,009 --> 00:04:43,665
I-I would've remembered.
96
00:04:43,701 --> 00:04:46,502
But still, somehow this happened.
97
00:04:46,537 --> 00:04:48,971
Okay, so there's got
to be some sort of...
98
00:04:51,509 --> 00:04:52,541
Okay.
99
00:04:54,979 --> 00:04:59,648
Now, what if Lucy is right?
100
00:04:59,683 --> 00:05:01,884
What if my crazy book is real?
101
00:05:01,919 --> 00:05:03,719
You really think you're Lucy's father
102
00:05:03,744 --> 00:05:07,846
and somehow I magically forgot about it?
103
00:05:10,361 --> 00:05:14,763
When I met you in Hyperion Heights,
104
00:05:14,799 --> 00:05:16,165
I loved you immediately.
105
00:05:16,200 --> 00:05:19,468
- Henry.
- No, I can say it.
106
00:05:19,503 --> 00:05:21,170
Love at first sight.
107
00:05:21,205 --> 00:05:23,238
But maybe it's because it wasn't
actually love at first sight.
108
00:05:23,274 --> 00:05:24,273
Maybe everything I felt
109
00:05:24,308 --> 00:05:26,775
was because we already loved each other.
110
00:05:26,818 --> 00:05:28,484
You really believe...
111
00:05:28,512 --> 00:05:29,645
Yes.
112
00:05:30,681 --> 00:05:32,896
I think I do.
113
00:05:33,727 --> 00:05:36,595
If I'm Cinderella, then
where's my blue dress?
114
00:05:36,620 --> 00:05:37,820
My glass slipper?
115
00:05:37,855 --> 00:05:39,154
Ah...
116
00:05:39,190 --> 00:05:43,459
My sanity for even
having this conversation?
117
00:05:45,362 --> 00:05:46,862
Well, I don't know about the rest...
118
00:05:46,897 --> 00:05:49,965
but look.
119
00:05:52,002 --> 00:05:53,469
It's your slipper,
120
00:05:53,504 --> 00:05:54,703
or part of it.
121
00:05:54,738 --> 00:05:55,771
We found these.
122
00:05:55,806 --> 00:05:57,773
It's just broken glass.
123
00:05:57,808 --> 00:06:00,609
Maybe, maybe not.
124
00:06:00,644 --> 00:06:02,110
Here.
125
00:06:02,146 --> 00:06:03,984
Take this.
126
00:06:04,715 --> 00:06:06,414
Does that do anything?
127
00:06:06,439 --> 00:06:08,339
Will you do that for me?
128
00:06:08,364 --> 00:06:11,465
Will you open your mind?
129
00:06:11,655 --> 00:06:12,788
Just try.
130
00:06:24,371 --> 00:06:25,785
Oh.
131
00:06:27,605 --> 00:06:29,972
Sabine is texting me.
132
00:06:30,007 --> 00:06:31,440
Drew bailed on work.
133
00:06:31,475 --> 00:06:33,208
I got to get to the truck.
134
00:06:33,244 --> 00:06:34,576
She needs me to man the fryer.
135
00:06:34,612 --> 00:06:36,411
Hey, hey.
136
00:06:36,447 --> 00:06:38,213
Are you leaving for Sabine
137
00:06:38,249 --> 00:06:42,317
or because I freaked you out?
138
00:06:42,353 --> 00:06:44,019
Maybe a little of both.
139
00:06:51,929 --> 00:06:54,029
Can you please let me out of here?
140
00:06:54,064 --> 00:06:55,531
I don't belong here.
141
00:06:55,566 --> 00:06:57,399
The last guy that got
locked up inside this place
142
00:06:57,434 --> 00:06:58,467
ended up dead.
143
00:06:58,502 --> 00:06:59,968
Excellent, then I'm
glad you're up to speed
144
00:07:00,004 --> 00:07:02,504
because that's exactly
what I wanted to discuss.
145
00:07:02,540 --> 00:07:04,072
I took your suggestion
146
00:07:04,108 --> 00:07:05,974
and looked at Nick
Branson's M.E. report,
147
00:07:06,010 --> 00:07:07,709
and it doesn't make any sense.
148
00:07:07,745 --> 00:07:10,212
It says he was stabbed from the inside.
149
00:07:10,247 --> 00:07:12,014
I told you Samdi was powerful.
150
00:07:12,049 --> 00:07:12,915
No, you see, I'm gonna need you
151
00:07:12,950 --> 00:07:14,149
to be more descriptive than that.
152
00:07:14,184 --> 00:07:15,350
How did he do this?
153
00:07:15,386 --> 00:07:16,451
He used magic.
154
00:07:17,821 --> 00:07:19,555
Magic.
155
00:07:19,590 --> 00:07:21,175
So that's your story.
156
00:07:22,660 --> 00:07:24,226
Magic is real, Detective.
157
00:07:24,261 --> 00:07:26,028
Magic is a fairy tale.
158
00:07:26,063 --> 00:07:28,163
Yes, it is. It's not from this land,
159
00:07:28,198 --> 00:07:29,731
a land without magic,
160
00:07:29,767 --> 00:07:32,734
but there are shreds of it
that have made their way over.
161
00:07:32,770 --> 00:07:34,670
The sooner you accept that,
162
00:07:34,705 --> 00:07:37,205
the more likely that
you're gonna survive.
163
00:07:37,241 --> 00:07:40,108
Why do you think Nick was
killing all those women anyway?
164
00:07:40,144 --> 00:07:41,376
He was targeting a cult.
165
00:07:41,412 --> 00:07:42,344
Not a cult.
166
00:07:42,379 --> 00:07:43,545
A coven.
167
00:07:43,581 --> 00:07:45,914
He was hunting down witches.
168
00:07:45,950 --> 00:07:47,215
There's no such thing.
169
00:07:47,251 --> 00:07:51,086
And there's no way a man can
be stabbed from the inside.
170
00:07:51,121 --> 00:07:53,422
Believe whatever you like, Detective,
171
00:07:53,457 --> 00:07:55,023
but there is a war brewing,
172
00:07:55,059 --> 00:07:56,725
and no one in this city is safe.
173
00:07:58,862 --> 00:08:00,362
I've done as you've asked.
174
00:08:01,999 --> 00:08:03,565
I've woken them.
175
00:08:08,305 --> 00:08:10,212
At last.
176
00:08:10,975 --> 00:08:14,643
My sisters, it's so
good to see you again.
177
00:08:14,678 --> 00:08:17,946
Now it's time to reclaim
what was once ours.
178
00:08:42,330 --> 00:08:46,132
That is enough masquerading
for one day, Daughter.
179
00:08:46,167 --> 00:08:48,234
Darling, you can yearn
to be something else,
180
00:08:48,270 --> 00:08:50,570
but you can't deny what you truly are...
181
00:08:50,605 --> 00:08:52,839
A tree nymph like all of us.
182
00:08:52,874 --> 00:08:53,940
Be proud.
183
00:08:53,975 --> 00:08:55,508
Yes, Mother.
184
00:08:59,147 --> 00:09:01,414
I hear you've been with the humans.
185
00:09:01,449 --> 00:09:03,182
Yarrow.
186
00:09:03,218 --> 00:09:05,552
Humans are mercurial creatures,
187
00:09:05,587 --> 00:09:07,987
conflicted and irrational.
188
00:09:08,023 --> 00:09:09,722
But the ones I met today were different.
189
00:09:09,758 --> 00:09:11,558
They're not afraid of magic.
190
00:09:11,593 --> 00:09:13,159
You are not human,
191
00:09:13,194 --> 00:09:15,361
no matter how drawn you are to them.
192
00:09:15,397 --> 00:09:18,464
Darling, you are of eternal nature,
193
00:09:18,500 --> 00:09:20,300
like all of our kind.
194
00:09:20,335 --> 00:09:21,234
Raised in the...
195
00:09:21,269 --> 00:09:22,435
"The steadiness of seasons."
196
00:09:22,470 --> 00:09:24,070
I know. I know it all, Mother.
197
00:09:24,105 --> 00:09:25,972
I've heard it all.
198
00:09:26,007 --> 00:09:28,808
What is before you is a great honor.
199
00:09:28,843 --> 00:09:31,411
The mantle of "Mother" will be yours.
200
00:09:31,446 --> 00:09:33,746
But I want freedom.
201
00:09:33,782 --> 00:09:35,615
Well, when I pass the mantle onto you,
202
00:09:35,650 --> 00:09:39,285
you will be mother of all
of the magic in the land.
203
00:09:39,321 --> 00:09:41,054
That is freedom.
204
00:09:41,089 --> 00:09:43,690
Then why does it feel like a prison?
205
00:09:43,725 --> 00:09:47,226
Because you cannot exist
both with your family
206
00:09:47,262 --> 00:09:49,262
and with the humans.
207
00:09:49,297 --> 00:09:51,097
So I do have a choice.
208
00:09:51,132 --> 00:09:53,566
But of course.
209
00:09:53,602 --> 00:09:55,468
But you are my daughter,
210
00:09:55,503 --> 00:09:57,971
and I know you'll be wise.
211
00:09:58,006 --> 00:10:00,373
You'll realize that the only choice
212
00:10:00,408 --> 00:10:03,009
is to follow your duties,
213
00:10:03,044 --> 00:10:04,444
to follow nature.
214
00:10:42,150 --> 00:10:43,983
Your girl's lovely, Tilly.
215
00:10:48,089 --> 00:10:49,122
How do you know my name?
216
00:10:49,157 --> 00:10:50,790
I know more than your name.
217
00:10:50,825 --> 00:10:52,125
Bully for you.
218
00:10:52,160 --> 00:10:53,660
And I know who you are, too.
219
00:10:53,695 --> 00:10:55,728
You're part of that cult, and
I want you out of my sight.
220
00:10:55,764 --> 00:10:56,723
I just want to talk.
221
00:10:56,748 --> 00:10:59,532
Why the hell would I
want to talk to you?
222
00:10:59,567 --> 00:11:00,833
Because I'm your mother.
223
00:11:05,373 --> 00:11:06,606
No.
224
00:11:06,641 --> 00:11:08,241
That's not possible.
225
00:11:08,276 --> 00:11:10,009
My mother left years ago.
226
00:11:10,045 --> 00:11:12,879
So either you're a liar or a monster
227
00:11:12,914 --> 00:11:15,481
because what kind of
woman abandons her child?
228
00:11:15,517 --> 00:11:17,921
I know I was selfish,
229
00:11:18,520 --> 00:11:20,913
and it's no excuse, but the world was...
230
00:11:22,190 --> 00:11:23,656
It was cruel to me.
231
00:11:26,394 --> 00:11:28,327
And I became cruel, too.
232
00:11:30,932 --> 00:11:33,366
But I want to change.
233
00:11:33,401 --> 00:11:36,202
Maybe if you could forgive me,
234
00:11:36,237 --> 00:11:37,904
maybe you'd find peace.
235
00:11:37,939 --> 00:11:40,846
You'd get back what I took from you.
236
00:11:42,143 --> 00:11:44,244
You'll feel wanted.
237
00:11:45,280 --> 00:11:47,330
I already am wanted.
238
00:11:47,849 --> 00:11:50,349
Already have people who care for me.
239
00:12:02,931 --> 00:12:04,430
Let me guess...
240
00:12:04,466 --> 00:12:06,733
Roni's not returning your calls?
241
00:12:06,768 --> 00:12:08,367
How did you get past Monique?
242
00:12:08,403 --> 00:12:09,869
I broke in to your apartment.
243
00:12:09,904 --> 00:12:11,471
Charming Monique was nothing.
244
00:12:12,907 --> 00:12:14,941
I shouldn't have underestimated you.
245
00:12:17,479 --> 00:12:20,079
And how do you know Roni
isn't returning my calls?
246
00:12:21,382 --> 00:12:23,883
Weaver stole the magic
you gave her to cure Henry,
247
00:12:23,918 --> 00:12:26,385
and until she can
find a way to save him,
248
00:12:26,421 --> 00:12:28,254
she's not dealing with anything else.
249
00:12:28,289 --> 00:12:30,389
Double-crossed by her
oldest friend, was she?
250
00:12:30,425 --> 00:12:32,692
Yeah. That's why I'm here.
251
00:12:32,727 --> 00:12:34,260
If you had magic to give her once,
252
00:12:34,295 --> 00:12:35,294
there must be more.
253
00:12:35,330 --> 00:12:36,696
There has to be.
254
00:12:36,731 --> 00:12:38,197
But that piece of magic,
255
00:12:38,233 --> 00:12:39,799
like all such things in this land,
256
00:12:39,834 --> 00:12:43,736
was terribly difficult to come by.
257
00:12:43,772 --> 00:12:47,206
Imagine you're the hero and save Henry.
258
00:12:47,242 --> 00:12:49,909
Roni would be real grateful, right?
259
00:12:49,944 --> 00:12:52,445
More so than if I told
her how you wouldn't help.
260
00:12:52,480 --> 00:12:55,114
Quite the blackmailer, aren't you?
261
00:12:55,150 --> 00:12:57,250
All right, I'll see what I can do,
262
00:12:57,285 --> 00:12:59,218
but I'm going to need your assistance.
263
00:12:59,254 --> 00:13:01,320
W-What do I need to do?
264
00:13:01,356 --> 00:13:04,524
Find something that
came over in the curse,
265
00:13:04,559 --> 00:13:06,893
a symbol of Henry and Jacinda's love.
266
00:13:06,928 --> 00:13:10,663
If you do, we might be able
to glean some magic from it.
267
00:13:10,698 --> 00:13:11,731
I can do that.
268
00:13:11,766 --> 00:13:12,832
I'll figure something out.
269
00:13:12,859 --> 00:13:14,826
Good, because you're not the only one
270
00:13:14,869 --> 00:13:17,136
who wants this curse broken.
271
00:13:17,172 --> 00:13:19,939
A storm of witches is brewing,
272
00:13:19,974 --> 00:13:22,041
and if we're going to survive,
273
00:13:22,076 --> 00:13:25,011
I'm going to need magic.
274
00:13:25,046 --> 00:13:26,779
All of us will.
275
00:13:38,827 --> 00:13:40,126
Hey. What's wrong?
276
00:13:40,161 --> 00:13:41,060
This!
277
00:13:41,095 --> 00:13:42,829
This woman is what's wrong.
278
00:13:42,864 --> 00:13:44,831
She just told me she's my mother.
279
00:13:44,866 --> 00:13:46,766
It seems crazy, right?
280
00:13:46,801 --> 00:13:48,935
I mean, she's not that
much older than me.
281
00:13:48,970 --> 00:13:51,404
There's something about her.
282
00:13:51,439 --> 00:13:52,939
Right?
283
00:13:52,974 --> 00:13:55,241
It seems crazy, but
there's something about her.
284
00:13:55,276 --> 00:13:57,543
You're not the only one
looking into crazy right now.
285
00:13:57,579 --> 00:13:59,512
I'm investigating an impossible crime,
286
00:13:59,547 --> 00:14:02,309
and it shares one thing with
your non-delusion-delusion...
287
00:14:03,051 --> 00:14:04,517
Eloise Gardener.
288
00:14:04,552 --> 00:14:06,185
So you believe me?
289
00:14:06,221 --> 00:14:08,254
Well, I've learned never to doubt you.
290
00:14:08,289 --> 00:14:11,791
Whatever's going on
here, no matter how crazy,
291
00:14:11,826 --> 00:14:15,261
we'll figure it out together.
292
00:14:15,296 --> 00:14:16,629
Thank you.
293
00:14:16,664 --> 00:14:18,264
Thank you so much.
294
00:14:23,071 --> 00:14:24,380
Enjoying yourself?
295
00:14:24,530 --> 00:14:26,564
More than I ever dreamed.
296
00:14:26,599 --> 00:14:29,667
Good, and it's about to get better.
297
00:14:29,702 --> 00:14:33,237
I've been telling my
friends all about you.
298
00:14:33,273 --> 00:14:35,840
You said you'd teach us magic, yes?
299
00:14:35,875 --> 00:14:36,807
Mm-hmm.
300
00:14:36,843 --> 00:14:37,842
Come on, Isla,
301
00:14:37,877 --> 00:14:39,744
she can't do magic in front of everyone.
302
00:14:39,779 --> 00:14:44,749
Of course not, silly, but
I have the perfect place.
303
00:14:44,784 --> 00:14:46,651
Oh, please say you will.
304
00:14:46,686 --> 00:14:49,086
Can't you show us just a little?
305
00:14:49,122 --> 00:14:50,421
Why not?
306
00:14:55,061 --> 00:14:58,062
I've always dreamed of
being special like you.
307
00:14:58,097 --> 00:15:00,031
Do you think I can be?
308
00:15:00,066 --> 00:15:02,400
Of course.
309
00:15:02,435 --> 00:15:05,369
Magic's not as mysterious
as people think.
310
00:15:05,405 --> 00:15:07,672
It's all around us if
you know where to look.
311
00:15:07,707 --> 00:15:10,508
Even here in a place like this?
312
00:15:10,543 --> 00:15:13,110
Especially in a place like this.
313
00:15:13,146 --> 00:15:14,111
I'll show you.
314
00:15:14,147 --> 00:15:15,746
You don't have to do this, Gothel.
315
00:15:15,782 --> 00:15:17,648
No, it's fine.
316
00:15:17,684 --> 00:15:20,217
These plants could use a little magic.
317
00:15:20,253 --> 00:15:23,521
People forget that they're
alive just like they are
318
00:15:23,556 --> 00:15:25,122
and probably even more so
319
00:15:25,158 --> 00:15:28,559
because nothing from the
earth ever truly dies.
320
00:15:28,594 --> 00:15:31,762
You see, that is the secret to magic.
321
00:15:31,798 --> 00:15:36,534
The roots are right there
just waiting to be reborn.
322
00:15:45,778 --> 00:15:47,979
It's beautiful, isn't it?
323
00:15:48,014 --> 00:15:49,914
It is.
324
00:15:52,085 --> 00:15:53,851
Such a pity.
325
00:15:55,355 --> 00:15:56,754
What are you doing?
326
00:15:56,789 --> 00:15:59,323
Did you really think
putting on a ball gown
327
00:15:59,359 --> 00:16:01,125
made you one of us?
328
00:16:01,160 --> 00:16:02,727
What's under that dress?
329
00:16:02,762 --> 00:16:04,362
Scales?
330
00:16:04,397 --> 00:16:05,987
Stop it!
331
00:16:07,066 --> 00:16:08,966
You lied.
332
00:16:09,002 --> 00:16:11,435
You are an abomination.
333
00:16:11,471 --> 00:16:12,403
No.
334
00:16:12,438 --> 00:16:15,206
Or maybe you just need a bath.
335
00:16:15,241 --> 00:16:17,541
No! No! No!
336
00:16:17,577 --> 00:16:19,110
No!!
337
00:16:23,383 --> 00:16:26,217
Aww, that...
338
00:16:26,252 --> 00:16:31,655
that's a much better
look on you, Gothel.
339
00:16:31,691 --> 00:16:34,091
Now you can grow your roots
340
00:16:34,127 --> 00:16:37,395
in some other land far away from us
341
00:16:37,430 --> 00:16:39,563
because whatever thing you are,
342
00:16:39,599 --> 00:16:42,266
you don't belong in our world.
343
00:16:51,244 --> 00:16:53,677
Seraphina.
344
00:16:53,713 --> 00:16:55,179
Let's go.
345
00:17:13,666 --> 00:17:16,067
You're Margot, right? Tilly's friend.
346
00:17:16,102 --> 00:17:17,268
Yeah.
347
00:17:17,303 --> 00:17:18,636
Sorry, do I know you?
348
00:17:18,671 --> 00:17:20,771
Probably not, but I
feel like I know you.
349
00:17:20,807 --> 00:17:22,273
I'm a close relation of Tilly's.
350
00:17:22,308 --> 00:17:23,507
- Really?
- Mm-hmm.
351
00:17:23,543 --> 00:17:26,010
Well, any friend of Tilly's
gets a drink on the house.
352
00:17:26,045 --> 00:17:27,144
- Ooh.
- Do you want to try something
353
00:17:27,180 --> 00:17:28,412
from the new "Wanderlust Menu"?
354
00:17:28,448 --> 00:17:29,680
It's inspired by all the best drinks
355
00:17:29,715 --> 00:17:30,948
I had on my travels.
356
00:17:30,983 --> 00:17:32,049
Oh, impressive list.
357
00:17:33,086 --> 00:17:35,086
Oh, is that an Indian drink I see?
358
00:17:35,121 --> 00:17:37,121
It is, and it's made
with real rose petals.
359
00:17:37,156 --> 00:17:38,923
It'll blow your mind.
360
00:17:38,958 --> 00:17:40,825
Such a beautiful country.
361
00:17:40,860 --> 00:17:43,761
They, uh... they have
these sprightly trees
362
00:17:43,796 --> 00:17:45,830
called Arunchal Hopea.
363
00:17:45,865 --> 00:17:47,465
They went extinct nearly 20 years ago.
364
00:17:47,500 --> 00:17:49,767
People thought they'd
make good fence posts.
365
00:17:49,802 --> 00:17:51,335
That's terrible.
366
00:17:51,370 --> 00:17:53,337
But that's what people
do. They destroy things.
367
00:17:53,372 --> 00:17:55,573
I've been a gardener my whole life,
368
00:17:55,608 --> 00:17:56,740
and I can honestly say
369
00:17:56,776 --> 00:17:59,810
there's no greater pest than humanity.
370
00:18:01,681 --> 00:18:02,680
You don't remember this,
371
00:18:02,715 --> 00:18:04,448
but we've met before.
372
00:18:04,484 --> 00:18:06,617
Such an insipid human you were.
373
00:18:06,652 --> 00:18:09,086
Not the least bit helpful.
374
00:18:09,122 --> 00:18:11,822
This time, I have a feeling
375
00:18:11,858 --> 00:18:14,792
you're going to give
me exactly what I need.
376
00:18:30,977 --> 00:18:33,210
Ow! What the hell?
377
00:18:34,947 --> 00:18:36,714
Look, are you sure that
you want to drag Henry
378
00:18:36,749 --> 00:18:38,516
into our Eloise Gardner problem?
379
00:18:38,551 --> 00:18:40,217
Well, he helped solve
the Candy Killer case,
380
00:18:40,253 --> 00:18:41,685
and he wrote a book about magic.
381
00:18:41,721 --> 00:18:43,287
He's got to know
something about witches.
382
00:18:43,322 --> 00:18:44,288
Yeah.
383
00:18:44,323 --> 00:18:45,789
But what if he thinks that we're...
384
00:18:45,825 --> 00:18:47,291
- Crazy?
- Yeah.
385
00:18:47,326 --> 00:18:49,729
Welcome to my world.
386
00:18:50,329 --> 00:18:51,697
Hey.
387
00:18:52,265 --> 00:18:54,064
What's up?
388
00:18:54,100 --> 00:18:55,566
Can we come in?
389
00:18:55,601 --> 00:18:57,568
Kind of in the middle
of something right now.
390
00:18:57,603 --> 00:18:58,702
Is it urgent?
391
00:18:58,738 --> 00:19:00,935
I mean, you're not,
like, on the run, are you?
392
00:19:00,960 --> 00:19:03,641
Not today, but I did find out my
mother might be Eloise Gardner,
393
00:19:03,676 --> 00:19:05,376
and she's either a witch or cult leader
394
00:19:05,411 --> 00:19:06,577
or both, I suppose.
395
00:19:06,612 --> 00:19:09,480
And that Nick guy, he was
killed by voodoo magic.
396
00:19:09,515 --> 00:19:11,649
In other words, yes,
it is rather urgent.
397
00:19:13,553 --> 00:19:15,734
Right. Uh...
398
00:19:16,589 --> 00:19:17,955
Yeah, okay.
399
00:19:30,036 --> 00:19:31,135
Wow.
400
00:19:31,170 --> 00:19:33,137
Guess we're not the
only ones who are crazy.
401
00:19:33,172 --> 00:19:37,274
Yeah, I was thinking
maybe my book is real.
402
00:19:43,599 --> 00:19:46,952
There are just too many odd things
in Hyperion Heights to keep ignoring.
403
00:19:46,977 --> 00:19:49,778
I once saw a photo of
Roni and me at eight
404
00:19:49,813 --> 00:19:51,513
that can't be explained.
405
00:19:51,549 --> 00:19:53,515
I've got, uh...
406
00:19:53,551 --> 00:19:55,083
this swan key chain.
407
00:19:55,119 --> 00:19:56,952
Okay, Weaver's tea cup.
408
00:19:56,987 --> 00:19:59,421
It's an exact copy down to
the placement of the chip
409
00:19:59,456 --> 00:20:01,690
as the one on page 147 of my book.
410
00:20:01,725 --> 00:20:03,659
Real or not, we still
don't have any answers
411
00:20:03,694 --> 00:20:05,260
as to what Eloise's plan is.
412
00:20:05,296 --> 00:20:07,462
Yeah, one question... if
Eloise really is a witch,
413
00:20:07,498 --> 00:20:09,198
why isn't she using magic?
414
00:20:09,233 --> 00:20:10,432
Because in a land without it,
415
00:20:10,467 --> 00:20:11,667
she probably doesn't have enough.
416
00:20:11,702 --> 00:20:13,869
In my book, the bigger the spell,
417
00:20:13,904 --> 00:20:16,305
the bigger the magic needed to cast it.
418
00:20:16,340 --> 00:20:17,573
So, whatever source of magic
419
00:20:17,608 --> 00:20:19,208
this coven's trying to get its hands on,
420
00:20:19,243 --> 00:20:21,810
if we can keep them from it,
421
00:20:21,845 --> 00:20:23,679
then we can probably stop them,
422
00:20:23,714 --> 00:20:25,113
whatever their plan is.
423
00:20:28,452 --> 00:20:29,718
- Yep?
- That coven thing
424
00:20:29,753 --> 00:20:31,220
you were looking at... Just got a lead
425
00:20:31,255 --> 00:20:32,254
that might connect.
426
00:20:32,289 --> 00:20:33,689
Group of shady women were spotted
427
00:20:33,724 --> 00:20:35,190
entering the Hyperion Theater.
428
00:20:35,226 --> 00:20:36,291
Hope that helps.
429
00:20:36,327 --> 00:20:37,626
Oh, to get a real,
concrete lead today...
430
00:20:37,661 --> 00:20:38,727
You've got no idea.
431
00:20:38,762 --> 00:20:39,995
Thanks.
432
00:20:42,866 --> 00:20:45,234
I just got a tip on Eloise.
433
00:20:45,269 --> 00:20:46,668
It has to be followed up.
434
00:20:46,704 --> 00:20:48,804
I'll tag along. Your
logic and my illogic
435
00:20:48,839 --> 00:20:50,172
might crack this thing open.
436
00:21:02,586 --> 00:21:04,954
You okay? I can take
you home if you'd like.
437
00:21:05,489 --> 00:21:08,257
What if Eloise Gardener is home?
438
00:21:08,292 --> 00:21:10,492
I always wanted a mum,
439
00:21:10,527 --> 00:21:13,163
but she doesn't strike me
as the tuck-me-into-bed type.
440
00:21:14,265 --> 00:21:17,099
Look, just because biology
says someone is a mother
441
00:21:17,134 --> 00:21:19,201
doesn't make them one.
442
00:21:19,236 --> 00:21:20,636
And whatever the truth is, Til,
443
00:21:20,671 --> 00:21:22,371
I'll help you figure it out.
444
00:21:22,406 --> 00:21:23,468
Mm.
445
00:21:24,308 --> 00:21:27,576
If Henry's curse theory is correct,
446
00:21:27,611 --> 00:21:29,511
then lots of people are
right next to the truth
447
00:21:29,546 --> 00:21:32,014
and they don't even know it.
448
00:21:32,049 --> 00:21:33,715
It's cruel, really...
449
00:21:33,751 --> 00:21:37,519
To be so close to happiness
and kept so far away from it.
450
00:21:46,363 --> 00:21:48,163
What made you so nostalgic, Luce?
451
00:21:50,634 --> 00:21:52,567
Just after everything that's happened,
452
00:21:52,603 --> 00:21:55,408
Nick not being who he seemed...
453
00:21:56,073 --> 00:21:58,740
it's nice to remember who we are.
454
00:22:00,911 --> 00:22:02,911
Oh!
455
00:22:02,946 --> 00:22:05,180
What's "BL" stand for?
456
00:22:05,215 --> 00:22:07,349
It's "Before Lucy."
457
00:22:07,384 --> 00:22:10,257
Trust me, there is nothing in
there you're gonna care about.
458
00:22:11,055 --> 00:22:13,021
What's this really about?
459
00:22:14,525 --> 00:22:17,492
Truth is, I'm not looking for things
460
00:22:17,528 --> 00:22:20,162
to help me forget
about Nick being my dad.
461
00:22:20,197 --> 00:22:23,432
I'm looking for things
that say Henry Mills is.
462
00:22:25,035 --> 00:22:27,569
I know it seems impossible,
463
00:22:27,604 --> 00:22:33,175
but you once drove me to a boat
and told me to believe in you,
464
00:22:33,210 --> 00:22:34,576
that we could run away together,
465
00:22:34,611 --> 00:22:36,085
and I did.
466
00:22:37,081 --> 00:22:39,948
Now I'm asking you to do the same.
467
00:22:39,983 --> 00:22:42,827
Believe with me this is possible.
468
00:22:49,760 --> 00:22:51,460
Concert tickets.
469
00:22:53,197 --> 00:22:56,998
Hopper, my stuffed frog.
470
00:22:59,470 --> 00:23:03,105
Old T-shirt from... Granny's.
471
00:23:03,140 --> 00:23:05,440
It's from a diner where Henry grew up.
472
00:23:05,476 --> 00:23:08,377
I bet he took it with him
to the enchanted forest.
473
00:23:11,014 --> 00:23:12,347
What's this?
474
00:23:12,383 --> 00:23:14,516
I-I've never seen that.
475
00:23:21,692 --> 00:23:23,592
It's the glass slipper.
476
00:23:23,627 --> 00:23:26,299
I knew it! You're Cinderella!
477
00:23:32,669 --> 00:23:34,002
Hey, I know these can be a bit boring.
478
00:23:34,037 --> 00:23:35,103
Oh, no.
479
00:23:35,139 --> 00:23:36,605
It's exciting.
480
00:23:36,640 --> 00:23:38,974
I get to do nothing with
someone for a change.
481
00:23:40,978 --> 00:23:42,210
I am a bit hungry, though.
482
00:23:53,390 --> 00:23:55,090
Aw, thank you.
483
00:23:55,125 --> 00:23:56,291
Even better.
484
00:23:59,830 --> 00:24:01,663
For everything.
485
00:24:01,698 --> 00:24:05,500
For caring for me today,
for letting me live with you.
486
00:24:05,536 --> 00:24:06,902
I don't know how I got to be so lucky
487
00:24:06,937 --> 00:24:09,971
for you to be so nice to
a strange stranger like me.
488
00:24:12,509 --> 00:24:13,596
There she is.
489
00:24:17,648 --> 00:24:19,481
Wait right here.
490
00:24:19,516 --> 00:24:21,216
I'm staying nowhere.
491
00:25:01,058 --> 00:25:02,933
Yarrow?
492
00:25:04,194 --> 00:25:05,861
Yarrow!
493
00:25:09,166 --> 00:25:11,011
Mother!
494
00:25:11,301 --> 00:25:12,968
Yarrow!
495
00:25:13,003 --> 00:25:15,537
Where are you?!
496
00:25:22,546 --> 00:25:24,079
It's too late.
497
00:25:24,114 --> 00:25:26,348
Humans came.
498
00:25:26,383 --> 00:25:27,816
They destroyed this grove.
499
00:25:27,851 --> 00:25:28,783
No.
500
00:25:28,819 --> 00:25:30,785
Each swing of their axe,
501
00:25:30,821 --> 00:25:33,188
each touch of their torch
502
00:25:33,223 --> 00:25:35,857
took the spirits of
your sisters one by one.
503
00:25:35,893 --> 00:25:37,792
Everything you said about the humans
504
00:25:37,828 --> 00:25:39,489
was right.
505
00:25:40,297 --> 00:25:42,497
And I failed you.
506
00:25:42,533 --> 00:25:44,165
No.
507
00:25:44,201 --> 00:25:47,903
No, my darling, you haven't failed me.
508
00:25:47,938 --> 00:25:51,006
Nature has taken its course,
509
00:25:51,041 --> 00:25:54,113
and now you are the Mother.
510
00:25:55,379 --> 00:25:57,191
And you hold
511
00:25:57,781 --> 00:26:01,616
a very powerful seed
of magic within you.
512
00:26:01,652 --> 00:26:03,752
They'll pay.
513
00:26:03,787 --> 00:26:05,754
Every one of them will pay.
514
00:26:05,789 --> 00:26:07,556
No.
515
00:26:07,591 --> 00:26:10,792
Instead, you find a place to grow anew.
516
00:26:10,827 --> 00:26:13,795
That is your responsibility now.
517
00:26:14,998 --> 00:26:18,800
Remember what you were
destined to blossom into.
518
00:26:18,835 --> 00:26:21,570
My daughter,
519
00:26:21,605 --> 00:26:23,659
all mothers know
520
00:26:24,908 --> 00:26:28,610
that only goodness can bear sweet fruit.
521
00:26:30,938 --> 00:26:32,838
Mother?
522
00:26:32,983 --> 00:26:34,616
Mother?
523
00:26:34,651 --> 00:26:36,369
Mother!
524
00:26:37,154 --> 00:26:39,554
Mother!
525
00:26:54,771 --> 00:26:56,137
What are you doing here,
mate? Is something wrong?
526
00:26:56,173 --> 00:26:57,172
Nothing's wrong.
527
00:26:57,207 --> 00:26:58,773
In fact, it's all going as planned.
528
00:27:01,311 --> 00:27:03,411
Hey! Where are you taking her?
529
00:27:03,447 --> 00:27:05,914
To a place where the truth
will finally be revealed.
530
00:27:05,949 --> 00:27:08,416
I swear, Eloise, I won't
let my badge stop me
531
00:27:08,452 --> 00:27:09,951
from killing you if you hurt that girl!
532
00:27:09,987 --> 00:27:11,920
Calling me Eloise?
533
00:27:11,955 --> 00:27:14,055
My name is Mother Gothel,
534
00:27:14,091 --> 00:27:15,357
and don't worry, Detective.
535
00:27:15,392 --> 00:27:18,360
Tilly's not the one I'm going to hurt.
536
00:27:18,395 --> 00:27:19,194
No!
537
00:27:37,856 --> 00:27:40,123
Oh, you're back.
538
00:27:40,148 --> 00:27:42,949
I think you've gotten
some mud on your dress.
539
00:27:46,131 --> 00:27:47,214
Why'd you do it?
540
00:27:47,239 --> 00:27:49,265
Because they were an abomination,
541
00:27:49,301 --> 00:27:51,234
like you.
542
00:28:11,256 --> 00:28:13,990
My mother told me to
never forget my roots,
543
00:28:14,025 --> 00:28:17,093
and thanks to you, I never will.
544
00:28:19,064 --> 00:28:22,098
Nor will I forget the
humans that murdered them!
545
00:28:26,905 --> 00:28:29,239
You...
546
00:28:29,274 --> 00:28:31,441
No. No.
547
00:28:31,476 --> 00:28:33,977
killed my family.
548
00:28:34,012 --> 00:28:36,112
No, no, please.
549
00:28:36,148 --> 00:28:37,247
Please, no.
550
00:28:37,282 --> 00:28:38,481
Plea...
551
00:28:43,288 --> 00:28:44,254
You.
552
00:28:51,429 --> 00:28:52,662
I'm like you,
553
00:28:52,697 --> 00:28:55,598
but you're braver than I could ever be.
554
00:28:55,634 --> 00:28:56,733
I hid who I was
555
00:28:56,768 --> 00:29:00,637
because I was afraid
they would've come for me.
556
00:29:13,251 --> 00:29:15,773
You don't have to be scared anymore.
557
00:29:16,655 --> 00:29:17,854
Join me.
558
00:29:20,926 --> 00:29:22,325
Join me!
559
00:29:26,282 --> 00:29:28,382
You'll never be afraid again.
560
00:29:32,270 --> 00:29:34,070
The guards are coming.
561
00:29:34,105 --> 00:29:36,439
We should go.
562
00:29:36,474 --> 00:29:37,638
No.
563
00:29:38,066 --> 00:29:41,811
We will not run or hide
564
00:29:41,847 --> 00:29:45,515
or entertain this human stain again.
565
00:30:06,538 --> 00:30:08,938
They must all be made to pay!
566
00:30:12,510 --> 00:30:15,652
You've been onto things
for a long time, Detective.
567
00:30:15,897 --> 00:30:18,931
Questioning, investigating,
568
00:30:18,966 --> 00:30:23,202
pondering the persistent
parade of the impossible.
569
00:30:23,237 --> 00:30:25,504
You can rest easy
570
00:30:25,540 --> 00:30:27,673
because you're right...
571
00:30:27,708 --> 00:30:29,555
We are witches.
572
00:30:30,678 --> 00:30:32,978
At least you don't have
to worry about a cult.
573
00:30:33,014 --> 00:30:34,480
You disgrace your badge.
574
00:30:34,515 --> 00:30:35,347
Let us go.
575
00:30:35,383 --> 00:30:37,550
Oh, no, my child.
576
00:30:37,585 --> 00:30:39,819
You're not going anywhere,
577
00:30:39,854 --> 00:30:41,487
not until after you
help us cast our spell.
578
00:30:41,522 --> 00:30:42,955
Hey.
579
00:30:42,990 --> 00:30:44,590
It'll be all right, Tilly.
580
00:30:44,625 --> 00:30:46,225
I really don't like it here.
581
00:30:46,260 --> 00:30:49,929
That's because you haven't
accepted who you are yet.
582
00:30:49,964 --> 00:30:53,599
I am truly sorry I never saw it sooner,
583
00:30:53,634 --> 00:30:55,467
how special you are.
584
00:30:55,503 --> 00:30:57,536
Had I know you were like us,
585
00:30:57,572 --> 00:31:01,040
things would've been
very different for you.
586
00:31:05,146 --> 00:31:09,248
Your mother has a gift for
finding special people...
587
00:31:09,283 --> 00:31:11,917
Outcasts, exiles.
588
00:31:11,953 --> 00:31:13,853
I was the first she
recruited to her coven.
589
00:31:13,888 --> 00:31:15,354
A coven that'll soon be behind bars.
590
00:31:15,389 --> 00:31:16,822
Don't listen to him.
591
00:31:16,858 --> 00:31:18,457
We're your family,
592
00:31:18,492 --> 00:31:20,292
and family help each other.
593
00:31:20,328 --> 00:31:22,461
Like you helped my father?
594
00:31:22,496 --> 00:31:23,629
You killed him!
595
00:31:23,664 --> 00:31:26,065
Your father's right in front of you.
596
00:31:33,207 --> 00:31:35,007
That's right.
597
00:31:35,042 --> 00:31:38,844
The love you feel is real,
you just don't remember it.
598
00:31:38,880 --> 00:31:42,348
You were born from both
sides of the looking glass
599
00:31:42,383 --> 00:31:45,618
as both his and mine,
and you know it's true.
600
00:31:45,653 --> 00:31:47,720
I only want to help you figure out
601
00:31:47,755 --> 00:31:49,321
which side you belong on.
602
00:31:49,357 --> 00:31:50,856
Leave humanity behind.
603
00:31:50,892 --> 00:31:51,901
Join your sisters
604
00:31:51,926 --> 00:31:54,660
and I'll be the mother
you always wanted.
605
00:32:02,737 --> 00:32:05,005
Whatever you might be,
606
00:32:06,274 --> 00:32:09,418
you're no mother to me.
607
00:32:09,443 --> 00:32:11,510
If you won't help cast the spell for me,
608
00:32:11,545 --> 00:32:14,280
perhaps you'll do it
to save your father.
609
00:32:24,359 --> 00:32:26,221
I'm so sorry.
610
00:32:26,895 --> 00:32:28,995
I didn't know.
611
00:32:29,030 --> 00:32:31,831
This was the last refuge
of magic in this realm.
612
00:32:31,866 --> 00:32:34,300
Everyone I loved was here.
613
00:32:34,335 --> 00:32:35,601
All I did was pay back the wound
614
00:32:35,637 --> 00:32:38,104
the humans left here tonight.
615
00:32:38,139 --> 00:32:39,847
That you did.
616
00:32:40,875 --> 00:32:42,341
How many are dead?
617
00:32:42,377 --> 00:32:43,810
All of them.
618
00:32:43,845 --> 00:32:45,926
I wiped the land clean.
619
00:32:47,081 --> 00:32:48,347
May the Gods forgive.
620
00:32:48,383 --> 00:32:49,515
There's nothing to forgive.
621
00:32:49,551 --> 00:32:51,184
It's not even permanent.
622
00:32:51,219 --> 00:32:53,920
Some slimy lump will flop ashore,
623
00:32:53,955 --> 00:32:56,689
crawl towards humanity again.
624
00:32:56,724 --> 00:32:58,991
And as is their way,
625
00:32:59,027 --> 00:33:01,227
it'll be worse.
626
00:33:01,262 --> 00:33:03,796
I shudder at the thought of
what destructive civilization
627
00:33:03,832 --> 00:33:05,364
they'll create next.
628
00:33:05,400 --> 00:33:09,237
This time, they'll do
it alone in a cold world
629
00:33:10,004 --> 00:33:11,437
because now they've created something
630
00:33:11,472 --> 00:33:13,639
that's never been before...
631
00:33:13,675 --> 00:33:15,408
A land without magic.
632
00:33:17,612 --> 00:33:19,024
They'll be alone?
633
00:33:19,948 --> 00:33:21,214
Where will we be?
634
00:33:24,118 --> 00:33:26,623
This will take us to another realm.
635
00:33:27,522 --> 00:33:28,721
We'll find others like us,
636
00:33:28,756 --> 00:33:31,390
and when the time is right
and we're strong enough,
637
00:33:31,426 --> 00:33:32,795
we will return.
638
00:33:33,695 --> 00:33:36,195
But you said the humans
would come back, too.
639
00:33:36,231 --> 00:33:37,697
Then we'll cleanse the land once more
640
00:33:37,732 --> 00:33:39,765
and reclaim our homes.
641
00:33:41,436 --> 00:33:42,902
I'm sorry, Mother.
642
00:33:44,539 --> 00:33:48,474
I didn't understand
what there was to lose.
643
00:33:48,509 --> 00:33:50,142
And I won't forget my roots.
644
00:33:50,845 --> 00:33:53,746
I know what exactly where
to come to regrow them.
645
00:33:59,988 --> 00:34:01,654
Let's go, Seraphina.
646
00:34:17,596 --> 00:34:24,094
_
647
00:34:43,331 --> 00:34:45,131
I remember this.
648
00:34:46,134 --> 00:34:47,667
This is it!
649
00:34:47,702 --> 00:34:51,037
Another scrap of magic left behind.
650
00:34:51,072 --> 00:34:53,639
How little mankind left...
651
00:34:53,675 --> 00:34:55,841
Just tatters and rags.
652
00:34:57,578 --> 00:34:59,578
It's time to change that.
653
00:34:59,614 --> 00:35:02,281
Humans, even when they're beautiful,
654
00:35:02,317 --> 00:35:04,583
they're poison.
655
00:35:06,821 --> 00:35:08,521
What are you doing?
656
00:35:08,556 --> 00:35:10,690
Taking another tatter of magic.
657
00:35:11,859 --> 00:35:15,628
And amusingly, I'm also making a point.
658
00:35:15,663 --> 00:35:19,165
I can either take a little bit of blood
659
00:35:19,200 --> 00:35:22,068
or these witches here
can take the whole lot.
660
00:35:22,103 --> 00:35:23,869
So I ask you again,
661
00:35:23,905 --> 00:35:25,404
do you want to help me
662
00:35:25,440 --> 00:35:27,139
or do you want to watch him die?
663
00:35:27,175 --> 00:35:28,607
Don't do it, Tilly.
664
00:35:37,561 --> 00:35:38,985
There you go.
665
00:35:41,990 --> 00:35:43,222
And when you see the beauty
666
00:35:43,257 --> 00:35:45,291
of what we're going to bring back,
667
00:35:45,326 --> 00:35:47,827
you won't mind the cost at all.
668
00:35:47,862 --> 00:35:49,362
We have everything we need.
669
00:35:51,466 --> 00:35:53,032
Let's begin.
670
00:35:55,981 --> 00:36:00,606
Well, you are a resourceful girl.
671
00:36:02,543 --> 00:36:04,176
So, what do we do next?
672
00:36:04,212 --> 00:36:05,978
We tape it up and she puts it on?
673
00:36:06,014 --> 00:36:07,513
That's a charming old story,
674
00:36:07,548 --> 00:36:09,081
but not the one we're telling.
675
00:36:09,117 --> 00:36:11,317
Our purpose isn't to save a romance.
676
00:36:11,352 --> 00:36:13,930
We're here to save a man's life.
677
00:36:14,756 --> 00:36:16,355
That looks like fire.
678
00:36:16,391 --> 00:36:19,225
That is the poison
in your father's body.
679
00:36:19,260 --> 00:36:21,594
If we can pull it out,
680
00:36:21,629 --> 00:36:25,097
he won't be harmed when
the curse is broken.
681
00:36:31,639 --> 00:36:32,872
If this works,
682
00:36:32,907 --> 00:36:34,607
go right away to your parents
683
00:36:34,642 --> 00:36:36,342
and get them to break the curse.
684
00:36:36,377 --> 00:36:38,884
It will finally be safe to do so.
685
00:36:39,380 --> 00:36:42,977
And if Gothel is bringing
what I think she's bringing,
686
00:36:43,785 --> 00:36:47,586
we will all need to be whole and awake.
687
00:36:59,500 --> 00:37:01,267
Yes!
688
00:37:14,982 --> 00:37:16,282
What the hell?
689
00:37:20,988 --> 00:37:23,355
Uh... hello?
690
00:37:23,391 --> 00:37:24,623
Henry, we found it.
691
00:37:24,659 --> 00:37:26,492
We found the slipper.
692
00:37:26,527 --> 00:37:30,796
The glass just fit together.
693
00:37:30,832 --> 00:37:33,599
Henry, the shoe is real.
694
00:37:33,634 --> 00:37:34,533
I wish I could show you,
695
00:37:34,569 --> 00:37:37,470
but Lucy ran off with it somewhere.
696
00:37:37,505 --> 00:37:39,605
But I think this is good news, right?
697
00:37:39,640 --> 00:37:41,907
With the possible exception of
Lucy running with broken glass,
698
00:37:41,943 --> 00:37:43,008
yes.
699
00:37:43,044 --> 00:37:45,077
Yes, I think this is very good news.
700
00:37:45,113 --> 00:37:47,546
It can't be real.
701
00:37:47,582 --> 00:37:49,415
Can it?
702
00:37:49,450 --> 00:37:52,952
Did we find each other
in some other world?
703
00:37:52,987 --> 00:37:54,753
In a fairy tale?
704
00:37:54,789 --> 00:37:59,959
Well, I happen to know a
lot about that fairy tale,
705
00:37:59,994 --> 00:38:06,765
and there is one crucial
element still missing.
706
00:38:08,336 --> 00:38:09,935
Wait.
707
00:38:09,971 --> 00:38:12,049
I'm not her yet.
708
00:38:12,673 --> 00:38:16,475
I have a lifetime of
memories of Jacinda,
709
00:38:16,511 --> 00:38:18,144
a struggling single mom
710
00:38:18,179 --> 00:38:19,545
who never thought she'd have romance
711
00:38:19,580 --> 00:38:21,226
in her life again.
712
00:38:22,426 --> 00:38:28,287
And that Jacinda wants
to kiss this Henry.
713
00:38:28,322 --> 00:38:31,357
Is that okay?
714
00:38:31,392 --> 00:38:34,860
That is more than okay.
715
00:38:48,676 --> 00:38:50,009
Yes!
716
00:38:51,913 --> 00:38:55,147
I don't remember anything
from the other life.
717
00:38:55,183 --> 00:38:56,415
Did you kiss?
718
00:38:56,450 --> 00:38:57,583
- Yes.
- Lucy.
719
00:38:57,618 --> 00:39:01,053
There was no magical
thing, no... no pulse.
720
00:39:01,088 --> 00:39:04,456
The curse didn't break.
721
00:39:04,492 --> 00:39:06,225
It didn't work.
722
00:39:06,260 --> 00:39:07,893
I don't understand.
723
00:39:09,764 --> 00:39:11,130
Hold out your hands.
724
00:39:20,942 --> 00:39:24,143
Old love... Blood of your father.
725
00:39:24,178 --> 00:39:25,477
New love...
726
00:39:25,513 --> 00:39:28,080
Blood from the woman with whom
you wish to spend your life.
727
00:39:28,115 --> 00:39:29,582
What? Margot?
728
00:39:29,617 --> 00:39:31,591
- What do you know about Mar...
- Hush.
729
00:39:32,353 --> 00:39:34,086
Love betrayed...
730
00:39:34,121 --> 00:39:35,254
Key to the grove,
731
00:39:35,289 --> 00:39:37,356
which should've been my
daughter's birthright.
732
00:39:44,065 --> 00:39:45,831
So, what's supposed to happen?
733
00:39:53,608 --> 00:39:55,674
- Am I meant to...
- Please don't do this, Tilly.
734
00:39:55,710 --> 00:39:57,438
I'm just one life.
735
00:39:58,179 --> 00:39:59,578
If I truly am your father,
736
00:39:59,614 --> 00:40:03,571
then I'm asking you as a father,
737
00:40:04,485 --> 00:40:06,352
don't do this.
738
00:40:06,387 --> 00:40:08,324
I feel that it's true.
739
00:40:09,323 --> 00:40:11,746
You are my father.
740
00:40:12,226 --> 00:40:13,826
That's why I have to do this.
741
00:40:16,497 --> 00:40:18,664
I can't be responsible for killing you.
742
00:40:30,244 --> 00:40:33,579
Nature's witches, words unheard,
743
00:40:33,614 --> 00:40:38,183
our wishes worthless, worse than dirt.
744
00:40:38,219 --> 00:40:40,753
Until we learned what we were worth
745
00:40:40,788 --> 00:40:44,323
to turn our hurts into your burns.
746
00:40:44,358 --> 00:40:46,458
Our purest urges now emerge.
747
00:40:46,494 --> 00:40:50,796
Old for nursery, dark for church.
748
00:40:50,831 --> 00:40:52,998
Close the circle.
749
00:40:53,034 --> 00:40:55,167
Purge the earth.
750
00:41:00,474 --> 00:41:02,880
Hold on to your mother's hand, dear.
751
00:41:04,945 --> 00:41:06,345
I'm your family.
752
00:41:29,671 --> 00:41:34,671
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
50628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.