Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:25,260 --> 00:04:27,058
You should come down.
2
00:04:27,338 --> 00:04:30,134
You'll see it can't be repaired.
3
00:04:30,215 --> 00:04:32,172
You never come down!
4
00:04:32,253 --> 00:04:35,049
You haven't been down in years.
5
00:04:35,529 --> 00:04:37,846
It's not your business,
but you are the boss...
6
00:05:09,611 --> 00:05:13,007
Keep a woman on a short leash
so she knows her place.
7
00:05:13,087 --> 00:05:16,203
You know what I mean.
I'm no brute.
8
00:05:16,683 --> 00:05:17,802
But you need structure--
9
00:05:17,881 --> 00:05:20,039
Could you pick the kids up today?
10
00:05:20,079 --> 00:05:21,957
I want to go out with the girls.
11
00:05:24,754 --> 00:05:25,953
You want to sit with us?
12
00:05:25,992 --> 00:05:27,271
I'm eating with the girls.
13
00:05:27,311 --> 00:05:30,268
Don't forget to get them, okay?
14
00:05:35,901 --> 00:05:37,420
Who's that?
15
00:05:39,178 --> 00:05:40,856
What? Who?
16
00:05:41,256 --> 00:05:44,692
That woman you hired today.
17
00:05:45,571 --> 00:05:47,608
Why wasn't she sent to my office?
18
00:05:47,689 --> 00:05:49,646
She's not an employee.
19
00:05:49,727 --> 00:05:51,364
She's the new quality inspector.
20
00:05:51,405 --> 00:05:52,923
She's replacing Bori.
21
00:05:53,202 --> 00:05:54,281
She's already due?
22
00:05:54,321 --> 00:05:57,038
No, she's taking the last two months off.
23
00:05:57,079 --> 00:05:59,115
So we've got this woman now.
24
00:05:59,435 --> 00:06:01,033
I'm not too happy about it.
25
00:06:01,074 --> 00:06:02,193
How come?
26
00:06:03,111 --> 00:06:04,190
She's pretty stiff.
27
00:06:05,748 --> 00:06:07,307
We might have problems with her.
28
00:06:09,264 --> 00:06:12,141
She talks like this place
came out of her shiny ass.
29
00:06:14,818 --> 00:06:16,496
Maybe she's just shy.
30
00:06:18,574 --> 00:06:20,252
First day and all...
31
00:06:20,332 --> 00:06:21,531
Maybe...
32
00:06:27,284 --> 00:06:29,722
See? Just what I was talking about.
33
00:06:32,918 --> 00:06:34,756
I'll go introduce myself.
34
00:06:34,836 --> 00:06:36,114
Don't dare call her Marika!
35
00:06:36,395 --> 00:06:37,833
I made that mistake.
36
00:06:53,096 --> 00:06:54,854
Bon appétit.
37
00:06:58,890 --> 00:07:01,647
I'm Endre, the financial director.
38
00:07:10,556 --> 00:07:13,154
Mária Rácz, quality inspector.
39
00:07:22,184 --> 00:07:24,741
I see you chose the garden sorrel, too.
40
00:07:24,820 --> 00:07:26,579
It's the only good food here.
41
00:07:26,618 --> 00:07:28,617
Not much else though.
42
00:07:33,011 --> 00:07:35,329
Except the shredded squash, maybe.
43
00:07:35,409 --> 00:07:37,207
I always have pottage here if I can.
44
00:07:37,247 --> 00:07:38,485
You know why?
45
00:07:39,804 --> 00:07:41,882
Perhaps because your arm is crippled.
46
00:07:41,961 --> 00:07:44,279
It's easier to eat mash with one hand.
47
00:07:53,309 --> 00:07:54,308
Look, Marika...
48
00:07:56,984 --> 00:07:59,423
May I call you Marika?
49
00:08:01,300 --> 00:08:03,218
Your friend surely mentioned
50
00:08:03,258 --> 00:08:05,775
that I find it unpleasant
to be called that.
51
00:08:06,095 --> 00:08:09,771
Really? No, he didn't.
52
00:08:11,769 --> 00:08:14,805
Then I was wrong. Pardon me.
53
00:08:14,886 --> 00:08:16,443
I find it unpleasant.
54
00:08:22,077 --> 00:08:23,037
Sorry!
55
00:08:49,407 --> 00:08:50,405
Two?
56
00:08:50,485 --> 00:08:51,445
Yes.
57
00:08:54,041 --> 00:08:54,841
How much, Laci?
58
00:08:54,921 --> 00:08:55,919
875.
59
00:09:03,272 --> 00:09:04,232
Thanks.
60
00:09:38,433 --> 00:09:39,911
Bon appétit!
61
00:09:39,991 --> 00:09:42,867
I'm Endre, the financial director.
62
00:09:43,946 --> 00:09:46,543
Mária Rácz, quality inspector.
63
00:09:48,780 --> 00:09:49,979
She seems to be lonely...
64
00:09:50,259 --> 00:09:51,498
that's why I came over here.
65
00:09:53,815 --> 00:09:57,172
I'm a bit scared.
I don't know what he wants.
66
00:09:59,009 --> 00:10:01,167
She must be nervous.
67
00:10:01,246 --> 00:10:03,844
I'll pick an ordinary topic.
68
00:10:05,762 --> 00:10:08,239
I see you chose the garden sorrel, too.
69
00:10:08,519 --> 00:10:11,036
It's the only good food here.
70
00:10:11,556 --> 00:10:13,354
And shredded squash.
71
00:10:13,714 --> 00:10:16,709
And the shredded squash, maybe.
72
00:10:16,750 --> 00:10:18,228
Not much else though.
73
00:10:19,746 --> 00:10:22,184
I should answer him now...
74
00:10:22,263 --> 00:10:24,245
and then we'd be conversing already.
75
00:12:25,886 --> 00:12:26,885
Hey!
76
00:12:27,684 --> 00:12:28,803
Don't walk all over it!
77
00:12:28,883 --> 00:12:30,721
Okay, sorry.
78
00:12:31,959 --> 00:12:34,437
I'll get your coffee right away.
79
00:12:36,554 --> 00:12:38,352
I'm making yours in a sec!
80
00:12:38,433 --> 00:12:39,871
You're in no hurry, right?
81
00:12:47,422 --> 00:12:48,382
Here you go.
82
00:12:55,173 --> 00:12:57,011
And he says it's not overtime!
83
00:12:57,052 --> 00:12:59,049
Why on earth not?
84
00:13:01,926 --> 00:13:04,803
Look at her huddled alone in the dark.
85
00:13:04,883 --> 00:13:06,201
Should we ask her to join us?
86
00:13:06,281 --> 00:13:07,680
Their kind has coffee upstairs.
87
00:13:07,759 --> 00:13:09,278
Bori always had her coffee with us.
88
00:13:09,358 --> 00:13:10,916
That was Bori.
89
00:13:10,996 --> 00:13:12,315
Well, I'm asking her anyway.
90
00:13:51,671 --> 00:13:53,349
Hello, doctor!
91
00:13:55,227 --> 00:13:56,345
Hi, guys.
92
00:16:51,312 --> 00:16:55,027
I don't add salt, to keep it soft.
Only after.
93
00:16:56,146 --> 00:16:58,104
Józsi, this is Grade B?
94
00:16:58,344 --> 00:16:59,702
It fucking is.
95
00:17:00,581 --> 00:17:03,698
I can't believe it!
96
00:17:41,695 --> 00:17:42,734
I work out.
97
00:17:45,051 --> 00:17:47,050
Three times a week.
98
00:17:48,728 --> 00:17:50,605
There won't be a problem with my strength.
99
00:17:50,765 --> 00:17:52,203
People always say...
100
00:17:52,403 --> 00:17:55,161
I should do something
with my excess energy.
101
00:17:57,598 --> 00:18:02,672
I'm not aggressive or anything...
102
00:18:04,310 --> 00:18:06,188
What else can I tell you?
103
00:18:06,827 --> 00:18:08,786
After my training I worked at--
104
00:18:08,865 --> 00:18:10,903
I'd like to ask you something, young man.
105
00:18:11,422 --> 00:18:12,021
What's your name again?
106
00:18:12,302 --> 00:18:13,261
Sándor Markó.
107
00:18:13,460 --> 00:18:17,296
Sándor, what do you think
about these animals
108
00:18:17,336 --> 00:18:19,653
that we process here, so to say.
109
00:18:22,850 --> 00:18:25,087
I don't think anything.
What should I think?
110
00:18:25,167 --> 00:18:26,303
Don't you feel sorry for them?
111
00:18:26,326 --> 00:18:27,724
Not me. Bam!
112
00:18:34,037 --> 00:18:35,036
Is there a problem?
113
00:18:36,914 --> 00:18:38,712
Blood never bothered me.
114
00:18:38,792 --> 00:18:41,389
Look, if you don't feel sorry for them
115
00:18:41,429 --> 00:18:42,987
it's not going to work.
116
00:18:43,027 --> 00:18:44,386
You can't work here like that.
117
00:18:44,466 --> 00:18:46,223
So it was a trick question, right?
118
00:18:46,264 --> 00:18:49,940
If I say I feel sorry
for them, I'm neurotic.
119
00:18:50,659 --> 00:18:51,977
You'll have a breakdown.
120
00:18:52,017 --> 00:18:53,735
Find some other job.
121
00:18:55,454 --> 00:18:57,411
So you're not hiring me?
Is that it?
122
00:19:03,844 --> 00:19:04,843
Hello?
123
00:19:05,083 --> 00:19:08,599
This new chick is labeling
everything Grade B!
124
00:19:08,639 --> 00:19:10,357
This nice cattle!
125
00:19:10,437 --> 00:19:11,076
I see.
126
00:19:11,156 --> 00:19:12,035
Should I talk to her?
127
00:19:12,115 --> 00:19:14,233
No, don't do anything!
128
00:19:14,313 --> 00:19:16,031
I'll come down and talk to her.
129
00:19:20,746 --> 00:19:21,944
I'm not the HR manager.
130
00:19:22,024 --> 00:19:23,462
You're already hired.
131
00:19:23,862 --> 00:19:25,910
It was just friendly advice.
132
00:20:12,927 --> 00:20:15,125
It certainly is cold here.
133
00:20:21,078 --> 00:20:24,235
So, how do you like working with us?
134
00:20:24,994 --> 00:20:27,151
Thank you, everything is fine.
135
00:20:33,544 --> 00:20:35,343
I won't beat around the bush.
136
00:20:35,423 --> 00:20:39,138
Look, the girls said
you're labeling everything Grade B.
137
00:20:39,578 --> 00:20:42,974
The cattle seemed quite nice.
Don't you think?
138
00:20:44,092 --> 00:20:44,652
I do.
139
00:20:44,892 --> 00:20:47,369
Then what was the problem?
140
00:20:48,848 --> 00:20:51,045
They were fattier than regulation.
141
00:20:51,645 --> 00:20:52,923
Much fattier?
142
00:20:53,602 --> 00:20:56,918
No. About 2-3 millimeters on average.
143
00:20:57,558 --> 00:21:00,714
You've got hawk eyes.
2 millimeters...
144
00:21:01,273 --> 00:21:03,791
Yes, I have good eyes.
That's true.
145
00:21:04,390 --> 00:21:07,067
And that makes them all Grade B?
146
00:21:08,586 --> 00:21:11,182
That's what's in the regulations.
147
00:21:12,422 --> 00:21:14,059
The regulations...
148
00:21:15,298 --> 00:21:17,056
I see.
149
00:21:18,974 --> 00:21:21,091
Yes, they are my guidelines.
150
00:22:25,420 --> 00:22:28,257
What is it?
Did hell break loose again?
151
00:22:28,297 --> 00:22:31,014
Yes, two bulls need fast sedation!
152
00:22:31,573 --> 00:22:32,692
The paper from the doc?
153
00:22:32,772 --> 00:22:34,410
I'll give it to you later.
154
00:22:34,730 --> 00:22:37,287
Okay, but don't forget
'cause they'll kick my ass!
155
00:22:37,327 --> 00:22:38,406
Sure.
156
00:22:38,646 --> 00:22:41,242
I'll have it sent up at
the end of the shift.
157
00:22:41,322 --> 00:22:43,001
Why? Isn't she at her station?
158
00:22:43,081 --> 00:22:44,998
Second day and she's already no show?
159
00:22:45,039 --> 00:22:46,916
No, she's there...
160
00:22:48,714 --> 00:22:50,353
sitting motionless, like this...
161
00:22:51,231 --> 00:22:52,790
Makes you feel real creepy.
162
00:22:52,870 --> 00:22:53,829
Then where's the paper?
163
00:22:53,908 --> 00:22:56,705
She started to fuss about.
164
00:22:56,746 --> 00:22:58,424
I got the fuck out of there.
165
00:22:58,503 --> 00:23:01,740
Here. But I didn't hear any of this.
Got it?
166
00:23:03,817 --> 00:23:05,735
Where did they find her?
167
00:23:06,095 --> 00:23:07,214
No idea.
168
00:23:07,254 --> 00:23:09,931
I invited her upstairs
for coffee yesterday.
169
00:23:10,930 --> 00:23:11,890
And?
170
00:23:12,968 --> 00:23:14,805
You don't see her anywhere, do you?
171
00:23:36,022 --> 00:23:38,139
Well, Snow White has arrived.
172
00:23:50,805 --> 00:23:53,282
Look, they totally froze up.
173
00:23:56,439 --> 00:23:58,157
I'm going to the hairdresser's today.
174
00:23:58,237 --> 00:23:59,276
Can you pick up the kids?
175
00:23:59,995 --> 00:24:00,955
Sure.
176
00:24:03,152 --> 00:24:06,788
And we need groceries.
You can do both at once.
177
00:24:07,786 --> 00:24:10,543
Buy some pudding.
178
00:24:10,943 --> 00:24:12,261
The powdered stuff?
179
00:24:12,381 --> 00:24:15,818
Yeah. And bread, milk, bologna--
180
00:24:16,058 --> 00:24:17,136
Write a list.
181
00:24:17,176 --> 00:24:18,136
Okay.
182
00:24:19,014 --> 00:24:20,852
And we got a new quality inspector.
183
00:24:20,932 --> 00:24:22,331
Mária something.
184
00:24:23,170 --> 00:24:25,327
Yes, that's her.
185
00:24:27,724 --> 00:24:29,602
You don't say.
186
00:24:30,641 --> 00:24:32,759
She is precise as hell.
187
00:24:33,877 --> 00:24:37,833
No, whoever you send us is fine.
188
00:24:39,591 --> 00:24:42,108
Okay, I'll tell her.
189
00:24:45,584 --> 00:24:47,063
We've got a problem.
190
00:24:47,143 --> 00:24:51,618
It's holiday season. We're lacking
two people for the night shift.
191
00:25:02,126 --> 00:25:05,562
Looks like we've got a new
rooster in the henhouse.
192
00:25:09,078 --> 00:25:11,476
You were a pole dancer.
193
00:25:18,228 --> 00:25:19,188
Look...
194
00:25:23,902 --> 00:25:25,780
He's met his match.
195
00:25:29,576 --> 00:25:31,070
I've come from the robotics department.
196
00:25:31,093 --> 00:25:33,011
So the good doctor will...
197
00:25:33,292 --> 00:25:34,491
stamp me!
198
00:25:35,849 --> 00:25:37,647
He's making a fool of her!
199
00:25:37,687 --> 00:25:39,340
So what?
200
00:27:42,668 --> 00:27:43,747
What's going on here?
201
00:27:43,786 --> 00:27:44,905
The cops are here.
202
00:27:44,945 --> 00:27:46,024
I can see that. So?
203
00:27:46,064 --> 00:27:46,983
I dunno,
204
00:27:47,023 --> 00:27:49,181
but I can only let employees in.
205
00:27:49,220 --> 00:27:51,618
Go upstairs, they're interviewing everyone.
206
00:27:52,577 --> 00:27:53,615
What did Pista say?
207
00:27:53,695 --> 00:27:54,655
The cops are here.
208
00:27:55,014 --> 00:27:55,653
Who are they after?
209
00:27:55,933 --> 00:27:57,211
How should I know?
210
00:27:58,011 --> 00:28:00,768
This is very awkward.
211
00:28:00,808 --> 00:28:03,005
I have no idea who it might be.
212
00:28:03,365 --> 00:28:04,963
Not even a wild guess.
213
00:28:05,003 --> 00:28:07,960
The cabinet was locked, as always.
214
00:28:08,838 --> 00:28:10,996
There's nothing more I can say.
215
00:28:11,236 --> 00:28:13,873
There's no point. It's full of prints.
216
00:28:15,192 --> 00:28:17,309
István, get the lady to the office.
217
00:28:17,709 --> 00:28:19,946
This way, please.
218
00:28:23,023 --> 00:28:24,142
Relax, it'll be fine.
219
00:28:24,222 --> 00:28:25,260
You got a tissue?
220
00:28:26,699 --> 00:28:27,659
No.
221
00:28:31,494 --> 00:28:32,972
Sorry about this.
222
00:28:33,811 --> 00:28:35,809
He's never been to a slaughterhouse before.
223
00:28:36,328 --> 00:28:39,205
Yes, one has to get used to it.
224
00:28:42,122 --> 00:28:45,478
Here's everyone who has access
to the medicine cabinet.
225
00:28:46,277 --> 00:28:48,115
One of them is me.
226
00:28:48,195 --> 00:28:50,153
It could have been one of us.
227
00:28:50,752 --> 00:28:52,829
What is this mating powder anyway?
228
00:28:53,110 --> 00:28:54,468
Is it really that strong?
229
00:28:54,788 --> 00:28:57,465
It's strong and works fast, too.
230
00:28:57,784 --> 00:29:00,541
A mating is done in three minutes.
231
00:29:01,420 --> 00:29:03,817
It's not so funny for us.
232
00:29:04,098 --> 00:29:06,455
I hope we can settle this quietly.
233
00:29:06,535 --> 00:29:09,452
A story like this? No way.
234
00:29:10,810 --> 00:29:15,884
That 50th class reunion, for example.
235
00:29:15,964 --> 00:29:17,620
Yes, it really does get
your instincts going.
236
00:29:17,643 --> 00:29:20,799
But jumping at each other
like crazed animals?
237
00:29:20,878 --> 00:29:22,597
It was developed for cattle.
238
00:29:22,637 --> 00:29:25,353
A bull weighs around 400 kilos.
239
00:29:26,432 --> 00:29:28,350
Boss? Where should I...?
240
00:29:33,065 --> 00:29:36,182
A speedy result would be nice.
241
00:29:36,421 --> 00:29:38,019
We don't want this to happen again.
242
00:29:43,534 --> 00:29:44,852
Are you feeling better?
243
00:29:48,608 --> 00:29:51,245
Do you have mental hygiene screenings here?
244
00:29:51,325 --> 00:29:54,001
Sure. The next one is in two months.
245
00:29:54,082 --> 00:29:55,042
Great.
246
00:29:57,238 --> 00:30:01,194
Has anyone's behavior changed recently?
247
00:30:01,234 --> 00:30:04,710
I mean, anyone acting weird? Unhinged?
248
00:30:05,070 --> 00:30:07,587
It's hard to tell from
up here in the office.
249
00:30:07,627 --> 00:30:10,423
Listen, run the annual screening now.
250
00:30:11,382 --> 00:30:12,821
Let me recommend someone.
251
00:30:12,901 --> 00:30:14,539
She's worked for us in the past.
252
00:30:16,217 --> 00:30:20,133
Okay, but... who'll pay
for the psychologist?
253
00:30:20,173 --> 00:30:21,771
Us, or...?
254
00:30:22,410 --> 00:30:24,328
Well, it's worth the price, right?
255
00:30:27,604 --> 00:30:30,161
The steak is in the striped bag.
256
00:30:47,862 --> 00:30:50,619
Well, are they satisfactory?
257
00:30:50,698 --> 00:30:51,977
Pardon me.
258
00:31:08,999 --> 00:31:11,236
Date of first seminal emission?
259
00:31:12,435 --> 00:31:13,074
Excuse me?
260
00:31:13,114 --> 00:31:14,752
Ejaculation.
261
00:31:14,832 --> 00:31:17,070
I'm sure you remember.
262
00:31:18,028 --> 00:31:21,905
Pardon me for my staring before.
263
00:31:21,944 --> 00:31:23,222
That's okay.
264
00:31:23,662 --> 00:31:25,221
It happens.
265
00:31:26,419 --> 00:31:27,658
Well?
266
00:31:28,976 --> 00:31:30,295
Is this a real question?
267
00:31:31,533 --> 00:31:34,850
Look, these are regulation questions.
268
00:31:34,929 --> 00:31:37,966
This is how you started
with the butcher boys?
269
00:31:38,606 --> 00:31:41,602
The question order is not set.
270
00:31:42,401 --> 00:31:46,597
But yes, I asked them all
and they all answered.
271
00:31:46,676 --> 00:31:48,474
That must have been a real experience.
272
00:31:49,633 --> 00:31:50,632
I see you're embarrassed.
273
00:31:50,712 --> 00:31:52,590
I'm not embarrassed!
274
00:31:52,630 --> 00:31:53,949
Relax.
275
00:31:54,028 --> 00:31:56,546
There's nothing personal in this question.
276
00:31:56,825 --> 00:31:59,383
It happens to all boys, right?
277
00:31:59,423 --> 00:32:02,139
Come on. Try and remember.
278
00:32:05,016 --> 00:32:07,813
All right. I was 10.
Next question?
279
00:32:07,893 --> 00:32:09,292
10?
280
00:32:11,409 --> 00:32:13,247
It's a bit early.
281
00:32:13,327 --> 00:32:15,644
Are you sure?
282
00:32:15,725 --> 00:32:16,685
Yes.
283
00:32:21,438 --> 00:32:23,036
Fine.
284
00:32:26,353 --> 00:32:29,549
Tell me what you dreamt last night.
285
00:32:31,946 --> 00:32:34,303
It wasn't anything special.
286
00:32:36,581 --> 00:32:37,820
Yes?
287
00:32:39,418 --> 00:32:42,175
I dreamt that I was a deer.
288
00:32:42,255 --> 00:32:44,092
I don't know what you'll
conclude from that.
289
00:32:44,173 --> 00:32:45,931
Probably nothing.
290
00:32:46,010 --> 00:32:48,009
So you were a deer. And?
291
00:32:49,646 --> 00:32:51,165
That's about it.
292
00:32:51,245 --> 00:32:55,520
I did things deer usually do, I suppose.
293
00:32:56,759 --> 00:32:57,837
Like what?
294
00:32:58,956 --> 00:33:00,754
I wandered around in the woods.
295
00:33:00,795 --> 00:33:03,671
Drank from a stream. Stuff like that.
296
00:33:06,388 --> 00:33:07,866
Were you alone?
297
00:33:07,906 --> 00:33:09,145
No.
298
00:33:10,104 --> 00:33:14,179
I was with...
There was another deer.
299
00:33:14,259 --> 00:33:16,657
Was it another stag or a doe?
300
00:33:18,774 --> 00:33:19,734
A doe.
301
00:33:20,733 --> 00:33:22,650
Are you certain or just assuming?
302
00:33:23,369 --> 00:33:24,208
I know.
303
00:33:24,288 --> 00:33:25,607
How? Did you mate?
304
00:33:29,522 --> 00:33:31,480
I'll have to disappoint you.
305
00:33:31,520 --> 00:33:32,959
We did not mate.
306
00:33:34,038 --> 00:33:36,794
We wandered in the woods, looked for grass.
307
00:33:36,874 --> 00:33:38,952
But only found a few juicy leaves.
308
00:33:39,032 --> 00:33:41,469
We had to dig them out from under the snow.
309
00:33:41,789 --> 00:33:44,745
We went down to the stream, to drink.
310
00:33:46,304 --> 00:33:48,542
Our noses touched when we drank.
311
00:33:48,581 --> 00:33:49,739
That's all.
312
00:33:49,820 --> 00:33:53,416
I didn't mount her, I didn't fuck her.
313
00:33:53,496 --> 00:33:55,973
And I don't want to mount you either.
314
00:33:56,053 --> 00:33:59,009
I just looked at you,
like any normal man would.
315
00:34:00,049 --> 00:34:03,085
Again, I apologize if I was insolent.
316
00:34:03,166 --> 00:34:05,123
But I'd like to start the real work now.
317
00:34:05,202 --> 00:34:07,041
Of course. Sure.
318
00:34:09,438 --> 00:34:12,395
Your intense reaction is very interesting.
319
00:34:12,874 --> 00:34:16,070
Do you perhaps have any erection problems?
320
00:34:17,230 --> 00:34:18,867
Is this part of the questionnaire?
321
00:34:18,947 --> 00:34:20,985
Your response was so
heated it seems logical.
322
00:34:21,025 --> 00:34:24,262
You said you ask everyone
the same questions.
323
00:34:24,342 --> 00:34:26,779
May I ask you to adhere to this?
324
00:34:26,859 --> 00:34:28,098
Sure.
325
00:34:29,896 --> 00:34:31,814
When did you lose your virginity?
326
00:34:32,412 --> 00:34:33,588
C'mon, tell me what they asked.
327
00:34:33,611 --> 00:34:35,529
I dunno. A bunch of nonsense.
328
00:34:36,328 --> 00:34:39,165
What's my favorite food
or if I get dizzy spells.
329
00:34:39,205 --> 00:34:41,442
She also asked me what I dreamt.
330
00:34:42,281 --> 00:34:44,999
I'm not telling her that, no way.
331
00:34:45,078 --> 00:34:47,356
I'll say I don't remember.
332
00:34:47,395 --> 00:34:49,354
She can't read anything into it.
333
00:34:49,953 --> 00:34:50,832
They know if you're lying.
334
00:34:50,912 --> 00:34:52,870
That's how the questions are put together.
335
00:34:52,910 --> 00:34:54,508
What's the woman like?
336
00:34:55,587 --> 00:34:57,430
Her tits are this big!
337
00:35:10,291 --> 00:35:11,849
So what did you dream, honey?
338
00:35:11,889 --> 00:35:12,728
I'm not telling.
339
00:35:12,808 --> 00:35:14,087
- Come on!
- No!
340
00:35:16,244 --> 00:35:17,763
Okay.
341
00:35:18,602 --> 00:35:20,000
I dreamt
342
00:35:20,320 --> 00:35:21,998
I was sitting on a light-blue horse--
343
00:35:23,476 --> 00:35:26,153
Really funny. Whatever, forget it.
344
00:35:26,672 --> 00:35:28,191
Too bad, it was nice.
345
00:35:29,389 --> 00:35:31,507
Tell us what you dream, Zsóka.
346
00:35:33,505 --> 00:35:35,702
You don't want to know that, honey.
347
00:35:35,782 --> 00:35:38,539
I just made a fool of myself.
348
00:35:38,619 --> 00:35:39,857
What do you do in your dreams?
349
00:35:40,696 --> 00:35:41,656
Me?
350
00:35:42,695 --> 00:35:43,951
I fuck.
351
00:36:05,909 --> 00:36:09,745
So... time of first menstruation?
352
00:36:12,781 --> 00:36:15,698
November 5, 1998.
353
00:36:16,577 --> 00:36:17,935
Any surgery?
354
00:36:17,976 --> 00:36:18,936
None.
355
00:36:19,094 --> 00:36:20,413
Contagious illnesses?
356
00:36:20,493 --> 00:36:21,930
Chicken pox.
357
00:36:22,011 --> 00:36:23,129
When?
358
00:36:23,249 --> 00:36:27,765
March 21 - April 7, 1990.
359
00:36:28,244 --> 00:36:29,922
You remember this so precisely?
360
00:36:30,481 --> 00:36:31,920
I just do.
361
00:36:33,757 --> 00:36:34,717
I see.
362
00:36:36,874 --> 00:36:38,393
It's rather unusual.
363
00:36:39,152 --> 00:36:41,229
Is there a reason for it?
364
00:36:42,029 --> 00:36:43,108
No.
365
00:36:45,785 --> 00:36:48,901
Okay. Tell me what you dreamt last night.
366
00:36:55,533 --> 00:36:56,812
You don't remember?
367
00:36:57,492 --> 00:36:58,452
I do.
368
00:36:58,890 --> 00:37:01,566
I'm just thinking of how to tell you this.
369
00:37:01,647 --> 00:37:03,205
I'll be ready in a moment.
370
00:37:03,724 --> 00:37:05,083
Sure, fine.
371
00:37:16,790 --> 00:37:17,829
Please.
372
00:37:17,909 --> 00:37:19,507
Yes?
373
00:37:19,586 --> 00:37:21,864
It would be easier without this noise.
374
00:37:22,583 --> 00:37:23,965
What noise?
375
00:37:26,659 --> 00:37:29,057
Sorry. It wasn't nice of me.
376
00:37:29,656 --> 00:37:31,413
I've had a long day.
377
00:37:32,453 --> 00:37:33,566
But I'm really listening now.
378
00:37:33,771 --> 00:37:34,770
Tell me your dream.
379
00:37:36,289 --> 00:37:38,126
I was very hungry.
380
00:37:39,925 --> 00:37:41,203
I rooted through the snow,
381
00:37:41,442 --> 00:37:43,040
but there was no food anywhere.
382
00:37:45,678 --> 00:37:49,433
My companion helped me search.
383
00:37:51,032 --> 00:37:56,546
He found a thick, juicy
leaf under the snow.
384
00:37:57,304 --> 00:38:01,181
He let me have all of it.
I ate it.
385
00:38:04,737 --> 00:38:07,614
It didn't taste bad...
386
00:38:07,693 --> 00:38:09,691
...just a bit nauseating.
387
00:38:11,289 --> 00:38:14,046
Afterwards, I felt strange.
388
00:38:15,125 --> 00:38:17,323
Were you an animal in your dream?
389
00:38:17,403 --> 00:38:19,081
Yes.
390
00:38:19,160 --> 00:38:22,157
What animal? Can you tell me?
391
00:38:22,197 --> 00:38:24,115
A deer.
392
00:38:31,827 --> 00:38:33,984
Go on. What else happened?
393
00:38:35,343 --> 00:38:37,581
We went down to the stream.
394
00:38:37,660 --> 00:38:39,977
Your companion...
395
00:38:42,535 --> 00:38:44,133
Well...
396
00:38:44,212 --> 00:38:45,531
Did you mate?
397
00:38:52,604 --> 00:38:54,082
Why don't you answer?
398
00:38:54,361 --> 00:38:58,237
I was just waiting for you
to find what you were looking for.
399
00:38:59,675 --> 00:39:01,114
Did you find it?
400
00:39:04,710 --> 00:39:06,948
Yes, I did. Thank you.
401
00:39:07,188 --> 00:39:08,147
So, then?
402
00:39:08,546 --> 00:39:09,865
No.
403
00:39:10,264 --> 00:39:11,343
What do you mean?
404
00:39:12,621 --> 00:39:14,579
We didn't mate.
405
00:39:16,177 --> 00:39:17,856
Right.
406
00:39:18,135 --> 00:39:21,372
But was there physical contact?
407
00:39:24,488 --> 00:39:26,686
His nose touched mine.
408
00:39:28,204 --> 00:39:31,281
Our noses touched when we drank.
409
00:39:32,479 --> 00:39:34,877
Tell me why you're doing this.
410
00:39:36,355 --> 00:39:37,913
Doing what, doctor?
411
00:39:39,551 --> 00:39:42,748
As you wish.
Send the next person in.
412
00:39:53,536 --> 00:39:56,132
They called you back in?
413
00:39:58,730 --> 00:40:02,606
Don't worry, I'm sure it's nothing.
414
00:40:06,401 --> 00:40:07,361
Relax.
415
00:40:08,480 --> 00:40:09,718
Stop touching me.
416
00:40:09,797 --> 00:40:11,756
Leave me alone. There's no problem.
417
00:40:11,835 --> 00:40:14,717
Okay, forget I said anything.
418
00:40:39,285 --> 00:40:41,922
I want to know about your
little private joke.
419
00:40:43,400 --> 00:40:46,437
You think it's funny?
420
00:40:46,717 --> 00:40:49,313
I need to evaluate the material.
421
00:40:49,594 --> 00:40:52,630
And the dream analysis
is a part of it. Okay?
422
00:40:53,788 --> 00:40:54,748
Yes.
423
00:40:55,867 --> 00:40:58,503
Then tell me what you
really dreamt last night.
424
00:40:58,544 --> 00:41:00,741
Not what the two of you arranged.
425
00:41:02,139 --> 00:41:04,577
I'm just trying to do my job.
426
00:41:04,657 --> 00:41:07,094
I don't care about anyone's private life.
427
00:41:07,174 --> 00:41:09,412
I want to go home, take a shower.
That's all.
428
00:41:09,731 --> 00:41:14,566
Doctor, maybe you've overworked yourself?
429
00:41:15,725 --> 00:41:17,163
It happens.
430
00:41:19,681 --> 00:41:20,839
All right.
431
00:41:25,194 --> 00:41:27,951
I dreamt that I was a deer.
432
00:41:28,031 --> 00:41:29,869
I don't know what you'll
conclude from that.
433
00:41:29,949 --> 00:41:31,946
Probably nothing.
434
00:41:32,027 --> 00:41:35,142
So you were a deer. And?
435
00:41:35,183 --> 00:41:36,302
That's about it.
436
00:41:36,821 --> 00:41:40,097
I did things deer usually do, I suppose.
437
00:42:10,504 --> 00:42:12,382
What an odd coincidence, right?
438
00:42:16,177 --> 00:42:18,414
Anyway, I just wanted to say...
439
00:42:18,575 --> 00:42:20,213
we don't have to feel awkward.
440
00:42:20,293 --> 00:42:22,970
We're adults, after all.
Right?
441
00:42:23,848 --> 00:42:24,927
Yes.
442
00:42:27,285 --> 00:42:29,962
Actually, it's kind of funny, no?
443
00:42:30,921 --> 00:42:32,519
It is funny.
444
00:44:22,357 --> 00:44:23,356
Bon appétit.
445
00:44:35,663 --> 00:44:37,341
How's the meat?
446
00:44:38,100 --> 00:44:39,458
The meat is satisfactory.
447
00:44:41,456 --> 00:44:43,453
I always end up with leathery meat--
448
00:44:43,494 --> 00:44:45,332
What did you dream last night?
449
00:44:52,963 --> 00:44:54,760
I didn't dream anything.
450
00:44:56,839 --> 00:44:58,397
Too bad.
451
00:45:04,431 --> 00:45:06,628
Then I'd better go sit elsewhere.
452
00:45:07,267 --> 00:45:09,784
I prefer eating alone.
453
00:45:18,015 --> 00:45:19,454
May I?
454
00:45:21,812 --> 00:45:24,608
Don't think I consider you a leper, too.
455
00:45:30,481 --> 00:45:32,479
Did they find out who did it?
456
00:45:32,798 --> 00:45:33,918
No.
457
00:45:34,677 --> 00:45:35,995
Well, I've got a tip.
458
00:45:37,194 --> 00:45:38,552
Don't wanna hear it.
459
00:45:38,592 --> 00:45:39,991
Personally, I don't think it's you.
460
00:45:43,387 --> 00:45:46,584
We'll see what that shrink
lady comes up with.
461
00:45:48,581 --> 00:45:50,220
She's a silly goose.
462
00:45:50,979 --> 00:45:53,017
She really messed with my head.
463
00:45:54,055 --> 00:45:55,414
I'd bang her though.
464
00:45:59,889 --> 00:46:01,767
Don't you even want to know whom I suspect?
465
00:46:04,044 --> 00:46:05,363
Tell me, I know you want to.
466
00:46:07,800 --> 00:46:09,559
I think it's obvious.
467
00:46:10,158 --> 00:46:13,154
That guy Sándor...
I don't think he's got all his marbles.
468
00:46:13,234 --> 00:46:14,712
The way he's all over the women,
469
00:46:14,952 --> 00:46:17,070
and the mating powder and all...
470
00:46:20,746 --> 00:46:23,183
You know what I mean?
He's a sex maniac.
471
00:46:26,859 --> 00:46:28,058
What do you think?
472
00:46:29,536 --> 00:46:30,894
Isn't it logical?
473
00:46:31,973 --> 00:46:34,410
Yeah, it makes sense.
474
00:46:35,169 --> 00:46:38,446
We better tell the cops, right?
475
00:46:39,285 --> 00:46:41,083
Could you return my tray?
476
00:46:41,123 --> 00:46:43,081
You're the one in contact with them.
477
00:46:43,999 --> 00:46:47,076
Well, in my dream I was a deer again.
478
00:46:47,116 --> 00:46:49,993
Like in every dream I've been having.
479
00:46:52,790 --> 00:46:54,388
And...
480
00:46:54,948 --> 00:46:56,706
There was this doe.
481
00:46:57,425 --> 00:46:58,384
Where?
482
00:46:58,503 --> 00:47:00,262
In a forest, where else?
483
00:47:00,301 --> 00:47:01,341
Actually...
484
00:47:04,177 --> 00:47:06,575
This place is kind of strange.
485
00:47:09,132 --> 00:47:11,210
Beside a small, round pond.
486
00:47:12,009 --> 00:47:13,807
I've never seen such a small pond before.
487
00:47:13,887 --> 00:47:15,565
I mean, in real life.
488
00:47:19,321 --> 00:47:20,520
How about you?
489
00:47:21,558 --> 00:47:23,316
What nice things did you dream?
490
00:47:24,714 --> 00:47:25,674
This.
491
00:47:26,512 --> 00:47:27,151
What?
492
00:47:27,232 --> 00:47:29,829
- The same as you.
- You're just saying that.
493
00:47:29,869 --> 00:47:30,908
I'm not.
494
00:47:32,905 --> 00:47:34,184
I don't believe you.
495
00:47:35,143 --> 00:47:36,340
That's okay.
496
00:49:15,152 --> 00:49:16,430
I wrote it down.
497
00:49:22,864 --> 00:49:24,030
I'm sorry.
498
00:50:29,429 --> 00:50:33,784
Well, see you tonight, then.
499
00:50:56,719 --> 00:50:57,718
Tell me...
500
00:50:57,798 --> 00:50:59,516
Why did you run away?
501
00:50:59,596 --> 00:51:01,154
I looked for you at the lake.
502
00:51:01,993 --> 00:51:03,552
Are you angry?
503
00:51:03,631 --> 00:51:05,349
Hello, doctor.
504
00:51:05,429 --> 00:51:06,788
You look gorgeous today.
505
00:51:07,387 --> 00:51:09,385
Looks like the boss thinks so too.
506
00:51:14,020 --> 00:51:17,895
Excuse me. Just a professional question...
507
00:51:30,481 --> 00:51:33,958
...I bet your legs are...
508
00:52:14,193 --> 00:52:15,472
Coffee?
509
00:52:16,351 --> 00:52:18,228
May I come in just this once?
510
00:52:18,308 --> 00:52:19,906
No, you may not.
511
00:52:19,987 --> 00:52:21,785
Come on...
512
00:52:23,703 --> 00:52:25,580
You know that regulations forbid that.
513
00:52:25,660 --> 00:52:28,017
We'll just have our coffee
514
00:52:28,098 --> 00:52:29,576
and I'm gone.
515
00:52:29,656 --> 00:52:30,694
Is that all right?
516
00:52:30,774 --> 00:52:34,131
I just want to discuss something with you.
517
00:52:40,644 --> 00:52:42,961
You shouldn't take that
guy Sándor seriously.
518
00:52:44,999 --> 00:52:45,959
Okay.
519
00:52:46,597 --> 00:52:49,714
Men sometimes talk a load of nonsense.
520
00:52:49,793 --> 00:52:51,032
What did he say to you?
521
00:52:56,306 --> 00:52:58,145
Never mind. It's not important.
522
00:53:00,342 --> 00:53:03,219
Here is my phone number.
523
00:53:07,054 --> 00:53:08,972
And I will enter yours.
524
00:53:10,251 --> 00:53:11,330
I don't have one.
525
00:53:16,045 --> 00:53:17,603
I didn't mean to impose.
526
00:53:22,796 --> 00:53:26,512
I really didn't mean to impose.
527
00:53:27,471 --> 00:53:29,461
That's not how I am.
528
00:53:54,162 --> 00:53:56,279
And what did you say?
529
00:53:56,359 --> 00:53:58,540
That I don't have a phone.
530
00:54:00,595 --> 00:54:02,153
So what's it supposed to mean?
531
00:54:02,992 --> 00:54:04,871
What do you think?
532
00:54:06,508 --> 00:54:09,465
Perhaps he didn't believe
me for some reason.
533
00:54:10,624 --> 00:54:12,062
Very good.
534
00:54:12,142 --> 00:54:14,140
And could you explain why?
535
00:54:15,538 --> 00:54:17,337
Maybe I used the wrong tone of voice.
536
00:54:18,455 --> 00:54:20,692
Or forgot to make eye contact.
537
00:54:21,172 --> 00:54:24,648
No, I made eye contact, I did.
538
00:54:24,768 --> 00:54:27,006
His pupils contracted.
539
00:54:27,085 --> 00:54:31,001
Look, these days everyone has a cellphone.
540
00:54:31,281 --> 00:54:32,919
Maybe that was the reason.
541
00:54:35,516 --> 00:54:37,634
It's strange to talk to you like this.
542
00:54:37,713 --> 00:54:39,472
Yes, Marika...
543
00:54:39,511 --> 00:54:41,989
You're a grown-up woman.
544
00:54:42,029 --> 00:54:43,347
It's strange for me, too.
545
00:54:44,187 --> 00:54:46,105
Maybe I could give you the number
546
00:54:46,184 --> 00:54:49,181
of a colleague who works with adults.
547
00:54:50,899 --> 00:54:55,493
Or just buy yourself a phone.
548
00:55:20,307 --> 00:55:21,266
Hello.
549
00:55:21,665 --> 00:55:23,143
You came down early today.
550
00:55:24,182 --> 00:55:25,541
Bon appétit.
551
00:55:26,899 --> 00:55:29,377
I'm buying a phone tomorrow.
552
00:55:29,456 --> 00:55:30,934
You have a phone...
553
00:55:31,294 --> 00:55:33,931
You just think I'm old
and my arm is crippled.
554
00:55:33,971 --> 00:55:35,050
It makes me feel bad.
555
00:55:36,847 --> 00:55:39,005
I think you are beautiful.
556
00:55:39,085 --> 00:55:40,564
I don't believe you.
557
00:55:42,242 --> 00:55:46,557
There are three things
that can give away a liar.
558
00:55:46,597 --> 00:55:48,315
Shall I teach you?
559
00:55:48,794 --> 00:55:49,754
Okay.
560
00:55:50,392 --> 00:55:51,671
Number one: the pupils.
561
00:55:51,871 --> 00:55:53,190
If the pupils dilate--
562
00:55:53,269 --> 00:55:55,227
Pupils dilate according to light changes.
563
00:55:55,268 --> 00:55:57,305
Don't try and make a fool of me.
564
00:55:58,304 --> 00:56:00,621
I know why you're angry with me.
565
00:56:00,661 --> 00:56:01,780
I'm not angry.
566
00:56:02,180 --> 00:56:03,459
Today I went to--
567
00:56:04,537 --> 00:56:05,975
Someone explained to me--
568
00:56:06,335 --> 00:56:09,132
I don't care what you discussed about me.
569
00:56:09,172 --> 00:56:10,491
You probably made fun of me.
570
00:56:11,289 --> 00:56:14,606
He said you must be jealous.
571
00:56:16,244 --> 00:56:18,282
Is it true? Are you really jealous?
572
00:56:19,681 --> 00:56:20,641
Yes.
573
00:56:23,916 --> 00:56:27,392
I think you fancy that guy Sándor.
574
00:56:28,830 --> 00:56:29,949
You're mistaken.
575
00:56:32,426 --> 00:56:33,825
Come on!
576
00:56:34,104 --> 00:56:35,582
You're wrong. I'm afraid of him.
577
00:56:38,379 --> 00:56:40,497
Is that true?
578
00:56:42,135 --> 00:56:43,095
Yes.
579
00:56:46,650 --> 00:56:49,846
Then everything's all right again, right?
580
00:56:53,682 --> 00:56:54,722
I'm totally stressed.
581
00:56:57,279 --> 00:56:58,358
Why?
582
00:57:01,314 --> 00:57:02,567
Forget it.
583
00:57:10,944 --> 00:57:11,904
Listen...
584
00:57:13,900 --> 00:57:16,816
Back in the day, did you screw my wife?
585
00:57:17,337 --> 00:57:18,615
Christ.
586
00:57:20,452 --> 00:57:21,731
So you did.
587
00:57:27,085 --> 00:57:29,243
I know she's slept with half the factory.
588
00:57:29,323 --> 00:57:31,041
Sándor's on the agenda now.
589
00:57:31,121 --> 00:57:32,719
Come on.
590
00:57:32,839 --> 00:57:34,278
I'm not a complete idiot.
591
00:57:35,036 --> 00:57:35,996
Whatever.
592
00:57:37,155 --> 00:57:39,671
We've been through this already.
593
00:57:41,949 --> 00:57:43,347
You got an aspirin?
594
00:57:45,185 --> 00:57:46,344
Hello.
595
00:57:47,543 --> 00:57:48,621
You came down early today.
596
00:57:49,660 --> 00:57:51,338
It's 1:30.
597
00:57:52,337 --> 00:57:53,976
I didn't come early.
598
00:57:55,414 --> 00:57:56,932
I'm buying a phone tomorrow.
599
00:58:02,806 --> 00:58:04,084
Then buy one.
600
00:58:09,278 --> 00:58:11,636
I think you are beautiful.
601
00:58:16,231 --> 00:58:17,389
I can't believe this.
602
00:58:33,292 --> 00:58:34,770
What's going on?
Did you hook up?
603
00:58:35,050 --> 00:58:36,488
Are you crazy?
604
00:58:47,236 --> 00:58:50,113
Why exactly do you have mating
powder at a slaughterhouse?
605
00:58:52,670 --> 00:58:54,708
Well, it's not really legal,
606
00:58:54,788 --> 00:58:56,346
but not illegal either.
607
00:58:56,746 --> 00:58:59,662
Sometimes we help with mating.
608
00:58:59,743 --> 00:59:01,580
Private deals, no papers.
609
00:59:04,338 --> 00:59:07,294
But it's not a whole lot of money.
610
00:59:07,374 --> 00:59:09,772
It's not making us rich or anything.
611
00:59:09,851 --> 00:59:10,947
You can report it if you want.
612
00:59:10,970 --> 00:59:12,009
No way.
613
00:59:12,209 --> 00:59:13,447
Don't worry.
614
00:59:13,967 --> 00:59:15,725
I just couldn't fit the pieces together.
615
00:59:20,479 --> 00:59:22,157
The meat was really good.
616
00:59:37,660 --> 00:59:38,699
Béla...
617
00:59:39,818 --> 00:59:40,857
The usual.
618
00:59:49,647 --> 00:59:51,086
Hey, boss!
619
00:59:51,206 --> 00:59:52,804
What did the cop want?
620
00:59:54,881 --> 00:59:57,039
What are you doing out here?
621
00:59:57,079 --> 00:59:59,660
You're my dad now?
It's nice outside.
622
01:00:00,954 --> 01:00:01,993
Go back to work.
623
01:00:02,393 --> 01:00:05,390
- Don't make me say it again.
- What'll happen if you say it again?
624
01:00:05,470 --> 01:00:06,469
Are you gonna beat me up?
625
01:00:06,508 --> 01:00:08,267
Quit this job, son.
626
01:00:08,387 --> 01:00:10,624
Before you get into real trouble.
627
01:00:11,103 --> 01:00:13,501
What are you talking about?
628
01:00:13,940 --> 01:00:15,379
I know you did it.
629
01:00:16,897 --> 01:00:19,135
You've hated me from the start.
630
01:00:19,214 --> 01:00:21,172
You're right. Smart boy.
631
01:02:26,752 --> 01:02:28,351
Dad, I don't ask you that often!
632
01:02:29,030 --> 01:02:30,628
That's not what I said.
633
01:02:34,104 --> 01:02:36,342
What do you spend on, besides smokes?
634
01:02:36,382 --> 01:02:38,379
You never even have a
crust of bread at home.
635
01:02:39,179 --> 01:02:40,458
I stopped smoking four years ago.
636
01:02:43,294 --> 01:02:45,012
All the more, then.
637
01:02:47,529 --> 01:02:49,767
Listen, kid. That's my business.
638
01:02:50,846 --> 01:02:52,924
Look, the situation is this...
639
01:02:58,077 --> 01:02:59,317
Will you get it?
640
01:03:02,073 --> 01:03:03,033
Yes? Hello?
641
01:03:03,432 --> 01:03:04,950
I bought a phone.
642
01:03:06,788 --> 01:03:09,066
- Is this a bad time?
- No, it's fine.
643
01:03:10,144 --> 01:03:11,104
Will you call me tonight?
644
01:03:11,223 --> 01:03:12,781
We could fall asleep together.
645
01:03:13,540 --> 01:03:14,859
Well, that's a great idea.
646
01:03:14,939 --> 01:03:16,697
It really is.
647
01:03:19,454 --> 01:03:20,453
Later, then.
648
01:03:25,886 --> 01:03:27,165
Who was that?
649
01:03:27,205 --> 01:03:29,403
A colleague. You don't know her.
650
01:03:47,423 --> 01:03:48,383
Hello?
651
01:03:49,341 --> 01:03:50,300
Yes.
652
01:03:50,379 --> 01:03:51,339
Good evening.
653
01:03:53,217 --> 01:03:55,374
Well, I'm going to bed now.
654
01:03:55,654 --> 01:03:57,172
All right, then.
655
01:03:57,252 --> 01:03:59,170
I've already taken my sleeping pill.
656
01:03:59,210 --> 01:04:01,727
I usually fall asleep pretty quickly.
657
01:04:04,044 --> 01:04:07,361
Look, one more thing...
658
01:04:11,396 --> 01:04:14,193
You don't have to be afraid of me.
659
01:04:14,273 --> 01:04:16,830
Sorry, forget it.
660
01:04:17,469 --> 01:04:19,747
I know I'm a little ridiculous.
661
01:04:19,827 --> 01:04:21,665
Sleep well.
662
01:05:04,737 --> 01:05:06,095
It was lovely.
663
01:05:32,905 --> 01:05:35,462
We could go out for lunch tomorrow.
664
01:05:36,741 --> 01:05:39,578
I could take you to my old favorite place.
665
01:05:55,201 --> 01:05:56,161
Hello.
666
01:06:02,473 --> 01:06:04,590
Well, did you find anything?
667
01:06:05,549 --> 01:06:07,467
Just one person, but, you know...
668
01:06:07,547 --> 01:06:09,065
it's not actual proof of crime.
669
01:06:09,145 --> 01:06:10,105
Who is it?
670
01:06:10,264 --> 01:06:11,543
Jenő Vári.
671
01:06:11,623 --> 01:06:13,101
The HR manager.
672
01:06:14,540 --> 01:06:15,818
Are you surprised?
673
01:06:17,097 --> 01:06:18,734
Are you 100% sure?
674
01:06:18,815 --> 01:06:21,212
In my profession, you
can't ever really say
675
01:06:21,292 --> 01:06:22,890
you're 100% sure.
676
01:06:23,569 --> 01:06:26,806
But it's a very strong possibility.
677
01:06:26,886 --> 01:06:28,004
Here is my report.
678
01:06:28,085 --> 01:06:30,003
Shall I forward it to the police?
679
01:06:31,640 --> 01:06:33,438
No need. We'll do it.
680
01:06:34,197 --> 01:06:35,436
Did you give us your invoice?
681
01:06:35,476 --> 01:06:37,155
Yes, sure.
682
01:06:39,032 --> 01:06:40,790
Thank you for coming in personally.
683
01:06:40,870 --> 01:06:41,830
Goodbye.
684
01:06:49,900 --> 01:06:52,018
Just out of professional curiosity...
685
01:06:52,258 --> 01:06:53,656
Your colleague's dream...
686
01:06:55,454 --> 01:06:57,612
Did a similar coincidence
ever happen again?
687
01:06:57,651 --> 01:07:00,049
I suppose you compared dreams since then.
688
01:07:01,088 --> 01:07:03,246
No, we didn't.
689
01:07:04,244 --> 01:07:05,762
Goodbye.
690
01:07:05,803 --> 01:07:07,161
So it really was a joke?
691
01:07:08,040 --> 01:07:09,598
You arranged it beforehand?
692
01:07:12,035 --> 01:07:14,873
Yes, that's exactly what happened.
693
01:07:15,952 --> 01:07:18,229
I'm sorry, it was a childish idea.
694
01:07:18,269 --> 01:07:19,387
I apologize.
695
01:07:22,384 --> 01:07:23,943
Goodbye.
696
01:07:39,805 --> 01:07:40,765
Well...
697
01:07:42,322 --> 01:07:44,679
What did the great shrink come up with?
698
01:07:46,557 --> 01:07:47,596
Nothing much.
699
01:07:48,994 --> 01:07:49,954
How come?
700
01:07:52,151 --> 01:07:53,949
She thinks it was Sándor, too.
701
01:07:56,026 --> 01:07:56,986
Really?
702
01:08:00,582 --> 01:08:02,419
So, what now?
703
01:08:02,620 --> 01:08:04,337
Do we fire him?
704
01:08:04,737 --> 01:08:06,295
What do you think?
705
01:08:09,452 --> 01:08:11,169
Will you tell the cops?
706
01:08:11,250 --> 01:08:12,529
I suppose.
707
01:08:12,568 --> 01:08:14,087
I'll call them tomorrow.
708
01:08:14,567 --> 01:08:17,443
Right, of course.
709
01:08:20,080 --> 01:08:23,676
These tests... They don't mean much.
710
01:08:25,714 --> 01:08:27,831
It was stupid to do it in the first place.
711
01:08:27,872 --> 01:08:29,669
Whose idea was it anyway?
712
01:08:29,949 --> 01:08:31,467
It was my idea.
713
01:08:32,147 --> 01:08:33,430
Sorry.
714
01:08:44,613 --> 01:08:46,211
It wasn't Sándor.
715
01:08:46,491 --> 01:08:47,451
No?
716
01:08:49,927 --> 01:08:51,445
I know it wasn't him.
717
01:08:53,203 --> 01:08:54,722
Really?
718
01:08:59,516 --> 01:09:01,274
It was me.
719
01:09:02,792 --> 01:09:04,790
I don't know what got into me.
720
01:09:07,028 --> 01:09:08,866
I just got fed up.
721
01:09:10,624 --> 01:09:12,941
Yeah, it happens.
722
01:09:13,740 --> 01:09:15,938
Sometimes you just get fed up.
723
01:09:19,813 --> 01:09:20,773
So...
724
01:09:22,131 --> 01:09:23,091
What now?
725
01:09:25,048 --> 01:09:27,804
Nothing. Don't do it again.
726
01:09:30,282 --> 01:09:31,121
But--
727
01:09:31,201 --> 01:09:32,799
No one got hurt.
728
01:09:34,077 --> 01:09:36,795
They just had a weird night, that's all.
729
01:09:38,313 --> 01:09:40,950
The police will close
the case after a while.
730
01:09:42,229 --> 01:09:44,507
They're not too concerned about it anyway.
731
01:09:47,263 --> 01:09:50,699
It was nasty of me to blame it on Sándor.
732
01:09:51,458 --> 01:09:52,680
Yes.
733
01:09:54,176 --> 01:09:55,015
But you know--
734
01:09:55,055 --> 01:09:56,173
It was.
735
01:10:11,436 --> 01:10:12,475
Sándor!
736
01:10:21,185 --> 01:10:23,184
I want to apologize to you.
737
01:10:26,899 --> 01:10:28,337
I'm sorry.
738
01:10:30,455 --> 01:10:32,213
And we can be on a first-name basis.
739
01:10:33,092 --> 01:10:34,052
Thank you, sir.
740
01:10:34,650 --> 01:10:35,610
I mean, thanks.
741
01:10:36,528 --> 01:10:38,286
We could have a beer together.
742
01:10:38,366 --> 01:10:40,125
If you don't have any plans.
743
01:10:40,324 --> 01:10:43,880
No, I don't.
I'm free all evening.
744
01:11:01,980 --> 01:11:04,418
You want to hook yourself a man, doctor?
745
01:11:06,814 --> 01:11:07,774
Yes.
746
01:11:09,292 --> 01:11:10,970
That's not how you do it.
747
01:11:11,849 --> 01:11:12,809
How do I do it?
748
01:11:15,445 --> 01:11:17,203
You're nice and tall.
749
01:11:19,561 --> 01:11:22,477
You should wear clothes that show it.
750
01:11:23,236 --> 01:11:25,594
Don't dress like a waif.
751
01:11:27,272 --> 01:11:28,831
Turn around.
752
01:11:30,908 --> 01:11:32,107
Nice ass, too.
753
01:11:32,786 --> 01:11:34,504
I've never noticed it before.
754
01:11:36,421 --> 01:11:37,661
Stand up straight.
755
01:11:38,300 --> 01:11:39,260
There!
756
01:11:39,538 --> 01:11:42,136
That's worth more than any fancy clothes.
757
01:11:42,855 --> 01:11:46,251
But the way you hold your head...
758
01:11:47,210 --> 01:11:48,529
Chin up.
759
01:11:49,168 --> 01:11:50,166
Not that much.
760
01:11:51,445 --> 01:11:53,323
Then you'll seem cocky.
761
01:11:54,321 --> 01:11:56,239
That's what they say about you anyway.
762
01:11:59,556 --> 01:12:01,074
Movement...
763
01:12:02,673 --> 01:12:06,268
People underestimate the
power of movement, honey.
764
01:12:06,669 --> 01:12:09,226
The effect of how you move.
765
01:12:17,097 --> 01:12:18,615
Look...
766
01:12:22,091 --> 01:12:23,610
You don't need much.
767
01:12:24,648 --> 01:12:26,726
Too much ruins everything.
768
01:12:28,324 --> 01:12:29,483
Now...
769
01:12:30,242 --> 01:12:32,680
Walk along here. Show me.
770
01:12:39,831 --> 01:12:40,791
Chips.
771
01:12:42,188 --> 01:12:43,148
Tissues.
772
01:12:43,667 --> 01:12:44,306
Two?
773
01:12:44,546 --> 01:12:45,585
Sure.
774
01:12:48,982 --> 01:12:52,297
Listen, do you have any proper aftershave?
775
01:12:53,296 --> 01:12:54,256
I do.
776
01:12:56,772 --> 01:12:57,732
Thanks.
777
01:13:16,791 --> 01:13:18,149
Strange...
778
01:13:19,468 --> 01:13:21,386
This place was always packed.
779
01:13:30,735 --> 01:13:31,894
Hello?
780
01:13:34,770 --> 01:13:35,730
Hi.
781
01:13:39,157 --> 01:13:40,995
The food here is great.
782
01:13:57,705 --> 01:13:59,542
Lunch?
783
01:14:01,421 --> 01:14:04,697
Yes, if it's not an inconvenience for you.
784
01:14:05,816 --> 01:14:06,974
What do you mean?
785
01:14:07,677 --> 01:14:08,637
Never mind.
786
01:14:09,212 --> 01:14:10,371
Forget it.
787
01:14:11,010 --> 01:14:12,128
Tell me...
788
01:14:13,048 --> 01:14:14,806
Does Janos still work here?
789
01:14:15,725 --> 01:14:17,243
So you wanna have lunch or just chat?
790
01:14:19,800 --> 01:14:21,039
I have an idea.
791
01:14:22,757 --> 01:14:24,957
I'd really love to sleep with you.
792
01:14:31,707 --> 01:14:32,667
Nothing else.
793
01:14:34,145 --> 01:14:35,582
Just sleep in the same room.
794
01:14:36,502 --> 01:14:37,820
Fall asleep together.
795
01:14:41,336 --> 01:14:43,882
And when we wake up we can
talk about what we dreamt.
796
01:14:44,573 --> 01:14:46,011
What do you say?
797
01:16:08,320 --> 01:16:09,598
I can't sleep right now.
798
01:16:14,114 --> 01:16:15,073
Me neither.
799
01:16:19,587 --> 01:16:20,586
What should we do?
800
01:16:22,424 --> 01:16:23,623
I'd better go home.
801
01:16:24,741 --> 01:16:25,701
Stay.
802
01:16:27,818 --> 01:16:28,897
Let's talk.
803
01:16:29,736 --> 01:16:30,696
Okay.
804
01:16:31,254 --> 01:16:32,254
About what?
805
01:16:33,452 --> 01:16:34,411
Well...
806
01:16:36,888 --> 01:16:38,047
Let's play cards!
807
01:16:38,846 --> 01:16:40,204
I don't know how to play cards.
808
01:16:41,762 --> 01:16:42,961
I'll teach you.
809
01:16:46,757 --> 01:16:47,876
...and ten.
810
01:16:52,391 --> 01:16:53,351
I call.
811
01:16:57,146 --> 01:16:58,105
Sixteen.
812
01:16:59,223 --> 01:17:01,061
Incredible!
813
01:17:02,779 --> 01:17:04,257
How are you so good at this?
814
01:17:06,055 --> 01:17:07,653
Be honest.
815
01:17:09,212 --> 01:17:10,611
Did you know I was bluffing?
816
01:17:10,691 --> 01:17:12,009
I thought you were.
817
01:17:12,049 --> 01:17:13,087
But how?
818
01:17:13,647 --> 01:17:15,845
You couldn't possibly read my face.
819
01:17:16,644 --> 01:17:17,604
I was so careful.
820
01:17:17,802 --> 01:17:19,121
I didn't move my face at all.
821
01:17:19,201 --> 01:17:21,572
Exactly! You didn't twitch at all.
822
01:17:26,793 --> 01:17:28,711
But how did you know what I had?
823
01:17:29,350 --> 01:17:31,667
I remembered the cards.
824
01:17:31,747 --> 01:17:33,665
My memory is abnormally developed.
825
01:17:35,623 --> 01:17:37,021
It has its downsides, too.
826
01:17:37,061 --> 01:17:38,860
You simply remember everything?
827
01:17:40,497 --> 01:17:44,693
Your first sentence to me was
"Bon appétit."
828
01:17:47,170 --> 01:17:48,368
That's not so hard to remember.
829
01:17:48,409 --> 01:17:50,086
Then we introduced ourselves...
830
01:17:50,766 --> 01:17:51,764
I remember it, too.
831
01:17:52,404 --> 01:17:54,282
Your fifth sentence was:
832
01:17:54,322 --> 01:17:55,760
"You chose the garden sorrel, too.
833
01:17:55,801 --> 01:17:57,838
"It's the only good food here.
834
01:17:57,878 --> 01:17:58,877
"Not much else though,
835
01:17:58,957 --> 01:18:00,954
"except the shredded squash, maybe."
836
01:18:02,833 --> 01:18:03,911
God, that's incredible.
837
01:18:05,390 --> 01:18:07,148
What about, say...
838
01:18:07,707 --> 01:18:09,545
the 17th sentence?
839
01:18:09,625 --> 01:18:11,383
"I won't beat around the bush.
840
01:18:11,463 --> 01:18:14,979
"Look, the girls said
you're labeling everything Grade B.
841
01:18:15,179 --> 01:18:18,176
The cattle seemed quite nice.
Don't you think?"
842
01:18:19,854 --> 01:18:21,492
Good God...
843
01:18:21,692 --> 01:18:23,490
That's uncanny.
844
01:18:24,089 --> 01:18:25,767
But are you sure that was the 17th?
845
01:18:26,326 --> 01:18:27,725
Shall I start from the beginning?
846
01:18:28,244 --> 01:18:29,363
I believe you.
847
01:18:35,237 --> 01:18:38,233
Did I misunderstand something?
848
01:18:48,581 --> 01:18:49,621
You know...
849
01:18:50,580 --> 01:18:53,296
I closed this chapter of
my life a few years ago.
850
01:18:55,454 --> 01:18:57,052
There were women...
851
01:18:58,411 --> 01:19:01,407
Thinking back now, fewer
would have been better.
852
01:19:04,844 --> 01:19:06,122
Then, when...
853
01:19:09,958 --> 01:19:11,956
There was a point when I said,
854
01:19:12,436 --> 01:19:13,474
that's it.
855
01:19:13,554 --> 01:19:14,993
I'm out of the game.
856
01:19:15,272 --> 01:19:16,791
And I was fine with that, till now.
857
01:19:18,548 --> 01:19:19,548
And now...
858
01:19:22,704 --> 01:19:26,299
Do you think it's so easy
making a fool of myself now?
859
01:19:42,163 --> 01:19:44,000
Will you get the kids from school?
860
01:19:44,080 --> 01:19:45,386
I have to go to the hairdresser's.
861
01:19:45,559 --> 01:19:46,957
Sure.
862
01:19:47,277 --> 01:19:49,474
Then you can buy groceries...
863
01:20:42,295 --> 01:20:46,810
Are you sure you don't want to
talk to an adult therapist?
864
01:20:46,851 --> 01:20:47,811
I am.
865
01:20:51,525 --> 01:20:52,604
Look...
866
01:20:52,884 --> 01:20:55,081
I don't know what to say.
867
01:20:55,760 --> 01:20:57,998
This is just like anything else.
868
01:20:58,038 --> 01:20:59,996
Observation. Practice.
869
01:21:01,115 --> 01:21:02,393
I'm doing it.
870
01:21:02,473 --> 01:21:04,311
I watch three different series
871
01:21:04,391 --> 01:21:05,989
and porno movies.
872
01:21:06,069 --> 01:21:08,186
I don't recommend that.
873
01:21:08,227 --> 01:21:12,702
It's physical contact that
causes your problems, right?
874
01:21:13,661 --> 01:21:14,260
Yes.
875
01:21:14,300 --> 01:21:15,778
Well, then practice that.
876
01:21:17,217 --> 01:21:18,735
Do you have a pet?
877
01:21:18,815 --> 01:21:19,775
No.
878
01:21:20,413 --> 01:21:21,652
That's all right.
879
01:21:23,529 --> 01:21:25,408
I don't really know what to say.
880
01:21:26,526 --> 01:21:28,284
Try this, for instance:
881
01:21:28,924 --> 01:21:30,762
close your eyes,
882
01:21:30,842 --> 01:21:32,760
put your hand on your face,
883
01:21:33,598 --> 01:21:36,475
and caress it gently.
884
01:21:38,353 --> 01:21:39,352
Like this.
885
01:21:40,470 --> 01:21:42,628
Try to touch all sorts of--
886
01:21:42,708 --> 01:21:45,945
Is it possible that two
people dream the same thing?
887
01:21:45,985 --> 01:21:48,502
I mean, that they meet in their dreams?
888
01:21:50,140 --> 01:21:52,138
What made you think of this now?
889
01:21:52,897 --> 01:21:53,895
Can it happen?
890
01:21:57,531 --> 01:21:59,649
Look, you're a smart woman.
891
01:21:59,689 --> 01:22:01,008
You're a university graduate.
892
01:22:01,088 --> 01:22:02,407
I don't understand this at all.
893
01:22:03,325 --> 01:22:06,242
Another thing that might help
894
01:22:06,721 --> 01:22:07,681
is music.
895
01:22:08,480 --> 01:22:12,076
It can also have a mood-altering effect.
896
01:22:27,459 --> 01:22:29,416
I'd like to listen to these.
897
01:22:30,855 --> 01:22:32,453
Won't that be a bit too many?
898
01:22:33,292 --> 01:22:34,252
No.
899
01:22:35,650 --> 01:22:37,887
Do it. You've got time.
900
01:23:21,599 --> 01:23:23,077
Sorry, we're closing.
901
01:23:28,351 --> 01:23:29,311
We're closing!
902
01:23:32,746 --> 01:23:34,065
Did you like any of them?
903
01:23:35,463 --> 01:23:36,542
I don't know.
904
01:23:36,702 --> 01:23:38,220
What are you looking for?
905
01:23:38,500 --> 01:23:39,938
Love music.
906
01:23:40,138 --> 01:23:41,098
What?
907
01:23:41,376 --> 01:23:43,215
Music for people in love.
908
01:23:46,091 --> 01:23:48,169
And you didn't like any of these?
909
01:23:51,884 --> 01:23:52,844
Listen...
910
01:23:54,802 --> 01:23:57,558
I'll show you my favorite if you want.
911
01:24:03,711 --> 01:24:04,591
Will you listen to it?
912
01:24:04,670 --> 01:24:06,748
No, I'll buy it.
913
01:25:17,390 --> 01:25:19,428
Damn it...
914
01:27:09,546 --> 01:27:11,583
For fuck's sake already!
915
01:28:32,533 --> 01:28:34,571
The boss...
916
01:31:28,738 --> 01:31:30,895
That wasn't so bad, right?
917
01:31:33,492 --> 01:31:35,569
I don't know why we ever stopped.
918
01:31:41,642 --> 01:31:43,601
Don't miss your last bus.
919
01:31:46,198 --> 01:31:47,996
I'm staying over.
920
01:31:48,076 --> 01:31:49,036
We'll have a good sleep.
921
01:31:51,352 --> 01:31:52,750
Don't be silly.
922
01:31:53,310 --> 01:31:54,548
What's your problem?
923
01:31:56,466 --> 01:31:57,625
You can't sleep here.
924
01:31:58,944 --> 01:32:00,621
Why not? I don't get it.
925
01:32:02,460 --> 01:32:03,779
I can only sleep alone.
926
01:32:06,735 --> 01:32:08,014
Since when?
927
01:32:09,972 --> 01:32:11,290
I'm serious.
928
01:32:13,928 --> 01:32:16,764
You can fuck me but you
can't sleep beside me?
929
01:32:18,083 --> 01:32:19,761
Don't be stupid.
930
01:32:20,520 --> 01:32:22,518
Are you crazy?
931
01:32:22,597 --> 01:32:24,755
You want to kick me out
932
01:32:24,835 --> 01:32:26,353
in the middle of the night?
933
01:32:28,631 --> 01:32:30,309
It's only after 11.
934
01:32:32,027 --> 01:32:33,945
Stop it already. Don't make me mad.
935
01:32:35,063 --> 01:32:36,382
Good night.
936
01:33:22,331 --> 01:33:23,930
I have no idea what to eat.
937
01:33:25,328 --> 01:33:27,765
The ratatouille was pretty good yesterday.
938
01:33:27,805 --> 01:33:29,603
I'm having salad.
939
01:33:35,636 --> 01:33:37,595
- Hello.
- Hello.
940
01:33:39,512 --> 01:33:41,510
I could sleep over tonight.
941
01:33:41,590 --> 01:33:43,388
I brought my pajamas with me.
942
01:33:44,187 --> 01:33:45,147
Look...
943
01:33:45,226 --> 01:33:46,904
I've been meaning to tell you...
944
01:33:47,822 --> 01:33:49,821
I don't want to hurt you...
945
01:33:50,100 --> 01:33:52,617
But there's not much point in doing this.
946
01:33:55,494 --> 01:33:56,454
Right?
947
01:33:57,612 --> 01:33:58,930
A risotto please.
948
01:34:00,848 --> 01:34:03,246
I thought it over last night.
949
01:34:03,326 --> 01:34:06,243
We're just not cut out for this.
It just wasn't working out.
950
01:34:14,633 --> 01:34:15,952
What would you like?
951
01:34:17,111 --> 01:34:19,028
Cream of celery or potato soup?
952
01:34:19,468 --> 01:34:20,546
Celery.
953
01:34:22,624 --> 01:34:23,903
At least we tried.
954
01:34:23,943 --> 01:34:25,261
It's no tragedy.
955
01:34:25,341 --> 01:34:26,780
We can still be good friends.
956
01:34:30,536 --> 01:34:31,694
Of course.
957
01:34:32,254 --> 01:34:34,411
Actually, it'll be easier this way.
958
01:34:34,970 --> 01:34:37,208
No more tension, right?
959
01:34:37,887 --> 01:34:38,847
Right.
960
01:34:39,845 --> 01:34:40,805
Bye, then.
961
01:39:09,306 --> 01:39:10,266
Hello?
962
01:39:12,223 --> 01:39:13,782
- Good evening.
- Good evening.
963
01:39:14,819 --> 01:39:17,217
I don't really have a reason for calling.
964
01:39:18,095 --> 01:39:19,655
- Am I bothering you?
- No.
965
01:39:21,412 --> 01:39:23,849
Are you having a pleasant evening?
966
01:39:23,930 --> 01:39:25,208
I was listening to music.
967
01:39:25,728 --> 01:39:28,924
But something's wrong with the player.
968
01:39:29,603 --> 01:39:31,441
I'm afraid it's broken.
969
01:39:38,393 --> 01:39:40,511
I didn't even know you liked music.
970
01:39:45,226 --> 01:39:46,425
Actually, I don't.
971
01:39:50,340 --> 01:39:51,859
Just this one song.
972
01:39:52,138 --> 01:39:54,496
But now I can't even listen to it anymore.
973
01:39:58,051 --> 01:39:59,330
Too bad.
974
01:40:00,569 --> 01:40:01,529
Well, yeah.
975
01:40:05,643 --> 01:40:06,603
All right, then.
976
01:40:07,521 --> 01:40:09,519
Bye. Have a nice evening.
977
01:40:11,197 --> 01:40:13,035
You have a nice evening, too.
978
01:40:14,792 --> 01:40:15,752
Sorry...
979
01:40:16,551 --> 01:40:18,590
- Hello? Are you still there?
- Yes, I'm here.
980
01:40:20,906 --> 01:40:21,866
I...
981
01:40:22,824 --> 01:40:24,302
I feel like I'm going to die.
982
01:40:24,382 --> 01:40:26,420
I love you so much.
983
01:40:27,539 --> 01:40:29,377
I love you so much, too.
984
01:40:31,654 --> 01:40:32,614
I'd like to...
985
01:40:33,812 --> 01:40:35,410
look into...
986
01:40:36,929 --> 01:40:37,888
Can we meet?
987
01:40:38,926 --> 01:40:39,886
Yes.
988
01:40:40,125 --> 01:40:41,085
I'll hurry.
989
01:40:43,961 --> 01:40:45,879
There's something I need to do.
990
01:40:45,958 --> 01:40:48,356
It'll take a little while, but I'll hurry.
991
01:41:23,316 --> 01:41:25,394
We need to keep you in for a few days.
992
01:41:25,674 --> 01:41:27,752
The psychologist will
come to see you tomorrow.
993
01:41:27,832 --> 01:41:30,149
The nurse will show you your bed.
994
01:44:45,412 --> 01:44:46,811
I'm sleepy.
995
01:44:52,444 --> 01:44:54,122
Let's sleep, then.
996
01:45:31,121 --> 01:45:32,959
Will you slice the tomato for me?
997
01:45:46,704 --> 01:45:48,182
Sorry.
998
01:45:52,857 --> 01:45:53,817
Here.
999
01:46:01,648 --> 01:46:04,124
- Would you like some cold cuts?
- No, thank you.
1000
01:46:33,173 --> 01:46:35,746
By the way, what did we dream last night?
1001
01:46:39,286 --> 01:46:41,443
Somehow I can't remember.
1002
01:46:45,559 --> 01:46:48,316
I think I didn't dream anything.
64706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.