All language subtitles for Nobodys.Fool.1994.iNT.DVDRip.XviD.AC3-NDRT.cd2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,761 --> 00:00:02,996 You spoke to Toby? 2 00:00:02,996 --> 00:00:04,293 Yeah. 3 00:00:04,365 --> 00:00:05,923 I didn't have the heart to remind her 4 00:00:06,033 --> 00:00:07,091 who she was talking about. 5 00:00:07,167 --> 00:00:10,068 You... you talked to my wife? 6 00:00:12,106 --> 00:00:13,835 Well, forget about it. 7 00:00:13,907 --> 00:00:17,308 She's probably just telling people she likes. 8 00:00:21,782 --> 00:00:24,649 Don't tell me she's pregnant. 9 00:00:24,718 --> 00:00:26,709 Knocked up like a cheerleader. 10 00:00:30,324 --> 00:00:33,020 Eh, I suppose now you're going to want to be godfather. 11 00:00:33,093 --> 00:00:36,893 Hey... I can't be the father and the godfather. 12 00:00:36,964 --> 00:00:38,431 You got to goddamn do something. 13 00:00:38,499 --> 00:00:40,660 Great white hunter make baby. 14 00:00:40,734 --> 00:00:42,099 Hah! 15 00:00:43,170 --> 00:00:44,899 Well, big guy, 16 00:00:44,972 --> 00:00:46,269 down to some business, here. 17 00:00:46,340 --> 00:00:48,103 I understand you got this Victorian 18 00:00:48,175 --> 00:00:50,043 - that you're going to remodel. - No way. 19 00:00:50,043 --> 00:00:51,305 It'll give us six months work... 20 00:00:51,378 --> 00:00:52,868 - most of it indoors. - Forget about it. 21 00:00:52,946 --> 00:00:54,743 I got my son to worry about now. 22 00:00:54,815 --> 00:00:56,305 Don't even waste your breath, Sully. 23 00:00:56,383 --> 00:00:58,317 Victorian house is a big job. 24 00:00:58,385 --> 00:00:59,784 I need guys with two good knees 25 00:00:59,920 --> 00:01:01,789 and at least a half a brain between them. 26 00:01:01,789 --> 00:01:03,780 Guy with half a brain wouldn't work for you. 27 00:01:05,859 --> 00:01:07,121 Drop it. 28 00:01:07,194 --> 00:01:10,163 I should've known better than to bring it up to someone like you. 29 00:01:10,230 --> 00:01:11,720 Come on, hotshot. 30 00:01:11,799 --> 00:01:13,926 That rattrap of yours still standing over on Bowdin? 31 00:01:14,001 --> 00:01:15,935 Why? 32 00:01:16,003 --> 00:01:16,992 Come on. 33 00:01:17,070 --> 00:01:19,300 Let's go take a look at it. 34 00:01:19,373 --> 00:01:21,739 I got an idea I want to talk to you about. 35 00:01:24,144 --> 00:01:26,669 Breaks your heart, doesn't it? 36 00:01:26,747 --> 00:01:29,082 You know who he reminds me of? 37 00:01:29,082 --> 00:01:30,344 You. 38 00:01:30,417 --> 00:01:33,215 Yeah, he is pretty well hung at that. 39 00:01:35,000 --> 00:01:41,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 40 00:01:44,798 --> 00:01:47,232 Stay down here for a second, will you, Will? 41 00:01:49,169 --> 00:01:51,103 Watch your step, Grandpop. 42 00:02:03,383 --> 00:02:04,509 Hey, hey, Sully. 43 00:02:04,818 --> 00:02:06,843 Hey, Sully, wait a minute. 44 00:02:06,920 --> 00:02:08,353 Why don't you just break one of the windowpanes 45 00:02:08,422 --> 00:02:09,821 and reach inside and unlock the door. 46 00:02:09,890 --> 00:02:12,017 I know what I'm doing, okay? 47 00:02:21,502 --> 00:02:23,026 Don't say a word. 48 00:02:25,138 --> 00:02:26,765 Excuse me. 49 00:02:47,427 --> 00:02:49,418 I don't know. 50 00:02:50,497 --> 00:02:52,362 I don't know. 51 00:02:52,432 --> 00:02:55,230 I may owe Rub an apology. 52 00:02:55,302 --> 00:02:58,931 He may not be the dumbest man in Bath. 53 00:03:03,544 --> 00:03:06,377 Goddamn, Sully, you could've saved this place. 54 00:03:06,446 --> 00:03:09,779 Could've fixed it up a little bit, rented it out. 55 00:03:09,850 --> 00:03:13,286 Hell, you could've sold it... put the money in your own pocket. 56 00:03:15,355 --> 00:03:18,290 But you just let it rot. 57 00:03:18,358 --> 00:03:21,816 Just so you could stick it to your old man, huh? 58 00:03:22,896 --> 00:03:25,160 What's he been dead, 30, 35 years? 59 00:03:25,232 --> 00:03:28,292 You still keeping score? 60 00:03:28,368 --> 00:03:33,169 Well, here's the good news: You won. 61 00:03:33,240 --> 00:03:35,936 This could be your crowning achievement, Sully. 62 00:03:39,246 --> 00:03:42,238 All right, I'll make you a deal. 63 00:03:42,316 --> 00:03:45,252 You sell me this flooring here, at a reasonable price, 64 00:03:45,252 --> 00:03:47,447 and I'll let you and the other two stooges 65 00:03:47,521 --> 00:03:49,113 work on the Victorian house. 66 00:03:51,191 --> 00:03:53,386 Sully. 67 00:03:53,460 --> 00:03:56,395 You okay? 68 00:03:59,032 --> 00:04:01,159 Take it. 69 00:04:01,234 --> 00:04:02,531 What? 70 00:04:02,769 --> 00:04:03,963 Take it. Just... 71 00:04:05,038 --> 00:04:08,804 Pull out whatever you want. 72 00:04:08,875 --> 00:04:11,139 Give the money to Peter, okay? 73 00:04:11,211 --> 00:04:13,805 Hey, where's that little kid? 74 00:04:17,784 --> 00:04:19,775 Will? 75 00:04:22,856 --> 00:04:26,087 You didn't think I forgot you, did you? 76 00:04:26,159 --> 00:04:27,524 Huh? 77 00:04:27,594 --> 00:04:31,155 Well, I... I didn't mean to. 78 00:04:33,800 --> 00:04:36,098 You want to go inside 79 00:04:36,169 --> 00:04:37,193 and see where I grew up? 80 00:04:37,270 --> 00:04:39,101 You'd like it. 81 00:04:41,208 --> 00:04:43,574 Okay, you decide. 82 00:04:43,810 --> 00:04:45,277 You can come inside with me or... 83 00:04:45,345 --> 00:04:47,108 or you can go back and see your dad. 84 00:04:47,180 --> 00:04:48,408 Okay. 85 00:04:48,482 --> 00:04:50,382 Okay, which? 86 00:04:52,519 --> 00:04:55,044 Go see Dad. 87 00:04:58,091 --> 00:05:01,083 Sure. Okay. Let's go. 88 00:05:19,346 --> 00:05:21,780 Your dad's right over there, okay? 89 00:05:26,520 --> 00:05:28,010 Hey. 90 00:05:32,259 --> 00:05:34,284 It's okay. 91 00:05:37,264 --> 00:05:39,061 You forgot him? 92 00:05:39,132 --> 00:05:41,760 Well, it couldn't have been more than a couple of minutes. 93 00:05:41,835 --> 00:05:44,235 Yeah, well it probably seemed like longer to him. 94 00:05:44,304 --> 00:05:46,272 Probably seemed like... forever to him. 95 00:05:46,339 --> 00:05:49,240 You know, you... God, I should've known. 96 00:05:49,309 --> 00:05:52,870 You're never going to change, are you? 97 00:06:27,447 --> 00:06:30,143 I'd like to talk to Will. 98 00:06:30,217 --> 00:06:33,880 I'd like to talk to my grandson. 99 00:06:40,560 --> 00:06:42,460 Hey, hotshot. 100 00:06:44,998 --> 00:06:46,898 Kind of messed up today, didn't I? 101 00:06:50,403 --> 00:06:53,031 I mean, you were pretty scared, weren't you? 102 00:06:58,111 --> 00:06:59,544 You know what I used to do 103 00:06:59,613 --> 00:07:01,911 when I was your age and I got scared? 104 00:07:01,982 --> 00:07:06,351 I'd try to be brave for exactly a minute, 105 00:07:06,419 --> 00:07:08,546 and the next time, 106 00:07:08,789 --> 00:07:10,848 I'd try to be brave for two minutes. 107 00:07:10,924 --> 00:07:14,087 What were you scared of? 108 00:07:14,161 --> 00:07:19,030 I don't remember, but, hey... 109 00:07:19,099 --> 00:07:23,433 when you get to be my age, you won't remember either. 110 00:07:23,503 --> 00:07:25,494 Here. 111 00:07:28,875 --> 00:07:31,275 You can time yourself with it. 112 00:07:31,344 --> 00:07:34,370 The big hand'll go around once... that'll be a minute. 113 00:07:34,447 --> 00:07:37,382 Goes around again... that'll be two minutes. 114 00:07:37,484 --> 00:07:40,317 Then you can tell how long you've been brave. 115 00:07:40,387 --> 00:07:43,322 Here. 116 00:07:45,058 --> 00:07:47,424 Thank you. 117 00:07:49,396 --> 00:07:51,421 You're welcome. 118 00:08:01,875 --> 00:08:03,536 Can I ask you a question? 119 00:08:06,079 --> 00:08:07,910 Why'd you do it... 120 00:08:07,981 --> 00:08:09,073 walk out on us? 121 00:08:09,149 --> 00:08:12,209 Oh... how the hell do I know? 122 00:08:12,285 --> 00:08:16,153 It was, um... 123 00:08:16,223 --> 00:08:19,056 a mistake. 124 00:08:19,125 --> 00:08:22,094 Me and your mother was just a mistake. 125 00:08:22,195 --> 00:08:25,187 What would you like me to say? 126 00:08:25,265 --> 00:08:27,028 I was a rotten father? 127 00:08:27,100 --> 00:08:31,503 Well, I wasn't around enough for that, remember? 128 00:08:31,571 --> 00:08:34,005 Not around. Not ever. 129 00:08:34,074 --> 00:08:35,905 Satisfied? 130 00:08:35,976 --> 00:08:37,000 Well... 131 00:08:37,077 --> 00:08:38,874 if you're not a father to me, 132 00:08:38,945 --> 00:08:41,175 how come you're a grandfather to Will? 133 00:08:41,248 --> 00:08:45,810 'Cause you got to start someplace. 134 00:09:44,277 --> 00:09:47,542 You alive in there, old girl? 135 00:09:47,614 --> 00:09:49,878 Didn't die in your sleep, di... 136 00:10:03,930 --> 00:10:06,023 Well, what happened? What did he say? 137 00:10:06,099 --> 00:10:09,762 If I tell you, will you promise not to tell my son about it? 138 00:10:09,903 --> 00:10:12,098 No, I can't do that. 139 00:10:12,172 --> 00:10:14,538 Well, then, I won't tell you. 140 00:10:14,841 --> 00:10:16,069 Let's go. 141 00:10:19,212 --> 00:10:20,577 No, I can do that. 142 00:10:27,420 --> 00:10:29,320 All right, I won't tell him. 143 00:10:29,389 --> 00:10:30,913 Now, what happened? 144 00:10:30,991 --> 00:10:33,255 It was a stroke. 145 00:10:33,326 --> 00:10:34,588 A what? 146 00:10:34,828 --> 00:10:37,230 A stroke. Just a tiny one. 147 00:10:37,230 --> 00:10:40,461 It's not uncommon in people of my age, 148 00:10:40,533 --> 00:10:43,436 but he gave me medication, and he said if I'm careful, 149 00:10:43,436 --> 00:10:46,337 there's no reason I shouldn't live for a long time. 150 00:10:46,406 --> 00:10:48,101 I'm calling Clive Jr. Right now. 151 00:10:48,174 --> 00:10:49,436 No, no, Donald, you promised. 152 00:10:49,509 --> 00:10:50,908 He's your son. He's got a right. 153 00:10:50,977 --> 00:10:52,239 Donald. 154 00:10:52,312 --> 00:10:55,543 If you tell Clive about this, he'll put me in a rest home, 155 00:10:55,615 --> 00:10:58,106 and there'll be nothing I can do about it. 156 00:10:58,184 --> 00:11:01,210 You know I'm right about that. 157 00:11:02,555 --> 00:11:05,183 And if he did... 158 00:11:05,258 --> 00:11:07,920 I don't think I could bear it. 159 00:11:07,994 --> 00:11:10,428 Okay, but, uh... 160 00:11:10,497 --> 00:11:12,465 you're going to... 161 00:11:12,532 --> 00:11:15,000 need someone who can really look after you. 162 00:11:15,068 --> 00:11:16,467 I have someone to look after me. 163 00:11:16,536 --> 00:11:18,527 No, no, I don't think so. 164 00:11:18,605 --> 00:11:21,073 I don't think that's a good idea. 165 00:11:21,141 --> 00:11:25,202 Do you still bet on that horse race of yours? 166 00:11:25,278 --> 00:11:27,041 What, the trifecta? 167 00:11:27,113 --> 00:11:28,341 Yes. Has it ever come in? 168 00:11:28,415 --> 00:11:30,007 Not yet. 169 00:11:30,083 --> 00:11:31,277 But you still bet on it. 170 00:11:31,351 --> 00:11:32,477 Well, sure, I mean, 171 00:11:32,552 --> 00:11:34,247 the odds have got to kick in sooner or later. 172 00:11:34,320 --> 00:11:37,118 Fine... that's exactly the way I feel about you. 173 00:11:37,190 --> 00:11:38,316 Now, will you please 174 00:11:38,391 --> 00:11:40,416 drive me home? 175 00:11:44,330 --> 00:11:46,924 Thank you, Donald. 176 00:11:47,067 --> 00:11:50,298 Wish you hadn't told me those were rats down there. 177 00:11:50,370 --> 00:11:53,100 Know what else I wish? 178 00:11:53,173 --> 00:11:54,572 What? 179 00:11:54,674 --> 00:11:57,973 I wish some big old company would moved to town, 180 00:11:58,044 --> 00:12:00,604 pay us a lot of money. 181 00:12:00,680 --> 00:12:03,046 We could work indoors. 182 00:12:03,116 --> 00:12:06,052 No more Carl Roebuck. 183 00:12:06,052 --> 00:12:09,283 Know what I really wish? 184 00:12:09,355 --> 00:12:13,193 I really wish Peter'd quit calling me "Sancho." 185 00:12:13,193 --> 00:12:14,558 I hate that name. 186 00:12:14,861 --> 00:12:19,821 Fact is, I wish Peter'd just flat go away. 187 00:12:19,899 --> 00:12:20,923 What? 188 00:12:21,000 --> 00:12:25,300 I said, I wish Peter'd go on back to his own home. 189 00:12:25,371 --> 00:12:28,363 I liked it better when it was just the two of us. 190 00:12:28,475 --> 00:12:32,809 I hate it the way you talk to him all the time. 191 00:12:36,449 --> 00:12:40,852 You know, used to be you and me'd go places together. 192 00:12:40,920 --> 00:12:42,888 Now he's always there. 193 00:12:42,956 --> 00:12:44,480 He's my son. 194 00:12:44,557 --> 00:12:47,117 Shh. He's coming. 195 00:12:47,193 --> 00:12:48,217 Hey, Sancho. 196 00:12:48,294 --> 00:12:49,283 See what I mean? 197 00:12:49,362 --> 00:12:50,989 - Any luck? - Yeah. 198 00:12:51,064 --> 00:12:51,996 I think I found a place. 199 00:12:52,065 --> 00:12:53,532 - Hey. - What place? 200 00:12:53,600 --> 00:12:55,397 Two bedroom apartment for me and Will. 201 00:12:55,468 --> 00:12:56,935 It's in a nice neighborhood, 202 00:12:57,003 --> 00:12:58,630 rent's not too bad. 203 00:12:58,872 --> 00:13:00,635 You mean, you're... you're going to stay? 204 00:13:00,940 --> 00:13:04,307 Yeah. Pretty much made up my mind. 205 00:13:04,377 --> 00:13:08,313 He's going to... stay here, work with us from now on? 206 00:13:08,381 --> 00:13:10,315 Looks like it. 207 00:13:10,383 --> 00:13:12,078 Well, wh... 208 00:13:12,152 --> 00:13:14,814 there's not enough work for the three of us. 209 00:13:14,888 --> 00:13:17,186 Why don't you let me worry about that. 210 00:13:17,257 --> 00:13:20,193 Well, I don't like it. 211 00:13:20,193 --> 00:13:21,285 You don't have to like it. 212 00:13:25,632 --> 00:13:29,159 Hey, Sully, could I have a beer? 213 00:13:29,269 --> 00:13:30,201 What are you asking me for? 214 00:13:30,270 --> 00:13:31,897 'Cause you're the boss. 215 00:13:31,971 --> 00:13:32,903 Ask him. 216 00:13:32,972 --> 00:13:34,132 He bought the beer. 217 00:13:34,207 --> 00:13:35,799 Here you go, Sancho. 218 00:13:49,556 --> 00:13:51,114 Hey, where you going? 219 00:14:00,233 --> 00:14:02,167 I quit. 220 00:14:04,103 --> 00:14:05,468 Rub! 221 00:14:05,538 --> 00:14:07,597 Shit. Oh... 222 00:14:07,674 --> 00:14:10,142 Come on back here. 223 00:14:32,498 --> 00:14:35,399 Dad... Dad, you're driving on the sidewalk. 224 00:14:35,468 --> 00:14:37,026 Relax. 225 00:14:37,103 --> 00:14:38,127 Look at that. 226 00:14:38,204 --> 00:14:40,172 You ever seen anybody that stubborn? 227 00:14:40,240 --> 00:14:42,208 Yes, I have. 228 00:14:44,043 --> 00:14:45,067 Can't figure it out. 229 00:14:45,144 --> 00:14:46,111 All he's got to do 230 00:14:46,179 --> 00:14:48,374 is duck behind something and we're screwed. 231 00:14:48,448 --> 00:14:50,382 Oh, I'd have to say we're screwed anyhow. 232 00:15:03,730 --> 00:15:05,357 Sully, you're on the sidewalk! 233 00:15:06,699 --> 00:15:08,189 Up yours, Raymer. 234 00:15:27,987 --> 00:15:29,318 That's not a good place to park, 235 00:15:29,389 --> 00:15:30,617 Raymer. 236 00:15:30,690 --> 00:15:32,920 Enough! 237 00:15:34,627 --> 00:15:36,424 Get out of the truck now, Sully! 238 00:15:36,496 --> 00:15:38,157 Fun's over... I'm going to have 239 00:15:38,231 --> 00:15:39,892 to put you under arrest. 240 00:15:41,968 --> 00:15:44,994 This is where a smart guy would get out of the truck. 241 00:15:45,071 --> 00:15:46,629 - Come on, Dad. - Suit yourself. 242 00:15:53,246 --> 00:15:54,907 Halt! 243 00:15:55,014 --> 00:15:56,276 Jesus, Dad! 244 00:15:56,349 --> 00:15:57,680 He'll never use it. 245 00:16:01,487 --> 00:16:03,318 Did he shoot? 246 00:16:03,389 --> 00:16:05,016 I believe that was a gunshot, yes. 247 00:16:05,091 --> 00:16:07,389 I vote we surrender, if I have a vote. 248 00:16:27,246 --> 00:16:30,147 You stupid prick. 249 00:16:40,093 --> 00:16:41,890 Well? 250 00:16:41,994 --> 00:16:43,086 Nothing. 251 00:16:43,162 --> 00:16:45,096 Good. 252 00:16:45,164 --> 00:16:47,291 For a moment there, I thought you were going to be critical. 253 00:16:47,367 --> 00:16:50,165 Haven't I been warning you about something like this? 254 00:16:50,236 --> 00:16:51,168 Clive... 255 00:16:51,237 --> 00:16:52,898 Haven't I? The man's a lunatic. 256 00:16:52,972 --> 00:16:54,371 I'm sure there's an explanation. 257 00:16:54,440 --> 00:16:57,705 What explanation can there be for attacking a policeman? 258 00:16:57,777 --> 00:17:00,541 I suppose I should be grateful he didn't go berserk right here 259 00:17:00,613 --> 00:17:01,739 in this house. 260 00:17:01,981 --> 00:17:05,644 I want Donald Sullivan out of here, 261 00:17:05,718 --> 00:17:08,084 and I want him out of here now. 262 00:17:12,058 --> 00:17:14,219 And if you won't do it, 263 00:17:14,293 --> 00:17:16,284 I will. 264 00:17:23,236 --> 00:17:25,033 Hmm... I hate to say it, 265 00:17:25,104 --> 00:17:28,335 but for once in his life, The Bank is right. 266 00:17:28,408 --> 00:17:31,172 I screwed up. 267 00:17:31,244 --> 00:17:34,475 Looks like I'll be spending a... 268 00:17:34,547 --> 00:17:36,708 a little vacation at the County's expense, 269 00:17:36,949 --> 00:17:39,213 so you'd better get yourself another tenant. 270 00:17:39,285 --> 00:17:41,719 I don't want another tenant. 271 00:17:41,954 --> 00:17:43,979 I've enjoyed your company. 272 00:17:44,056 --> 00:17:47,924 Face it, Beryl, I'm the wrong man for the job. 273 00:17:47,994 --> 00:17:50,087 Maybe it'll teach us both 274 00:17:50,163 --> 00:17:52,222 not to bet on long shots. 275 00:18:04,610 --> 00:18:06,669 What do you think? 276 00:18:11,918 --> 00:18:13,977 Sure doesn't feel like Christmas. 277 00:18:16,589 --> 00:18:18,580 Get Rub to help you with the floors. 278 00:18:18,691 --> 00:18:19,885 Don't forget. 279 00:18:19,959 --> 00:18:21,893 Okay. 280 00:18:21,961 --> 00:18:24,395 You can always get him down at the diner, you know. 281 00:18:24,497 --> 00:18:26,692 Right. 282 00:18:26,933 --> 00:18:28,423 You know how to use a circular saw? 283 00:18:28,501 --> 00:18:31,299 Better than you. 284 00:18:31,370 --> 00:18:33,634 I doubt it. 285 00:18:33,739 --> 00:18:37,140 How long do you think it'll take you to finish? 286 00:18:37,210 --> 00:18:38,199 Couple of days. 287 00:18:38,277 --> 00:18:39,904 Hmm. Well, get Rub... 288 00:18:39,979 --> 00:18:41,207 Get Rub to help. 289 00:18:43,449 --> 00:18:47,249 Did I give you the keys to the Ford? 290 00:18:47,320 --> 00:18:48,621 About an hour and a half ago. 291 00:18:48,621 --> 00:18:50,418 Well, if you get any trouble with it, 292 00:18:50,490 --> 00:18:52,424 just take it down to the Texaco station. 293 00:18:52,492 --> 00:18:54,653 There's a guy down there by the name of Harold. 294 00:18:54,961 --> 00:18:55,518 He's the owner. 295 00:18:55,595 --> 00:18:57,392 Just tell him you're my son. 296 00:18:57,463 --> 00:19:01,024 Right. You run into problems, drop your old man's name. 297 00:19:01,100 --> 00:19:02,590 Watch the doors fly open. 298 00:19:02,668 --> 00:19:05,569 Can't believe it's going to take you that long 299 00:19:05,638 --> 00:19:07,128 to get me out of jail. 300 00:19:07,206 --> 00:19:08,605 Don't blame me... I'm a Jew. 301 00:19:08,908 --> 00:19:10,398 These aren't my holidays. 302 00:19:10,476 --> 00:19:11,909 A Jew... really? 303 00:19:13,946 --> 00:19:16,346 I didn't know that. 304 00:19:16,415 --> 00:19:18,508 How come you ain't smart? 305 00:19:21,153 --> 00:19:24,589 How can I start getting you out of jail 306 00:19:24,724 --> 00:19:26,692 when you won't go in? 307 00:19:26,926 --> 00:19:28,120 Got a point. 308 00:19:37,470 --> 00:19:41,065 A condemned man gets a last wish, right? 309 00:19:43,142 --> 00:19:44,507 I got my truck out back. 310 00:19:44,577 --> 00:19:47,102 How 'bout you and me go out there and get ourselves naked 311 00:19:47,179 --> 00:19:48,476 and then just see what happens? 312 00:19:51,183 --> 00:19:52,377 Okay. 313 00:19:52,451 --> 00:19:54,681 Haven't you got any pride? 314 00:19:54,787 --> 00:19:56,311 Go to jail, Sully. 315 00:19:56,389 --> 00:19:58,254 It's where you belong. 316 00:19:58,324 --> 00:20:00,292 Look, your kid's asleep. 317 00:20:03,496 --> 00:20:08,126 I haven't seen him like this since he was six months old. 318 00:20:13,472 --> 00:20:15,372 Touching, isn't it? 319 00:20:15,441 --> 00:20:17,306 Breaks your heart. 320 00:20:18,411 --> 00:20:19,605 Wake up. 321 00:20:19,745 --> 00:20:21,269 Oh, God... 322 00:20:21,347 --> 00:20:23,008 let's get out of here. 323 00:20:26,319 --> 00:20:29,652 - Get the check, will you? - I'll pay your check. 324 00:20:31,290 --> 00:20:33,659 You okay? 325 00:20:33,659 --> 00:20:35,183 Yeah. 326 00:20:35,261 --> 00:20:38,128 Wirf will have you out of there in a couple of days. 327 00:20:40,333 --> 00:20:43,359 Ralph's been a good father to you, you know? 328 00:20:43,436 --> 00:20:46,496 Yes, he has. 329 00:20:46,572 --> 00:20:48,506 You turned out all right. 330 00:20:48,574 --> 00:20:52,169 So did you. 331 00:20:52,278 --> 00:20:54,974 Want to hear something funny? 332 00:20:55,047 --> 00:20:58,039 I never told anybody this before. 333 00:20:58,117 --> 00:20:59,744 After I got out of the Army, 334 00:20:59,986 --> 00:21:02,386 I went to college for about six months. 335 00:21:02,455 --> 00:21:04,389 I really liked it. 336 00:21:04,457 --> 00:21:06,322 Why did you quit? 337 00:21:06,392 --> 00:21:08,917 I said I liked it... I didn't say I belonged there. 338 00:21:08,995 --> 00:21:11,395 Well, where do you belong, Dad? 339 00:21:14,133 --> 00:21:15,623 Right there. 340 00:21:18,404 --> 00:21:20,599 For tonight, anyway. 341 00:21:20,706 --> 00:21:23,903 Want me to go in there with you? 342 00:21:23,976 --> 00:21:25,170 Nope. 343 00:21:25,244 --> 00:21:26,506 Good. 344 00:21:36,122 --> 00:21:38,420 Well, I'll be out before you know it. 345 00:21:43,562 --> 00:21:44,688 Hey! 346 00:21:46,232 --> 00:21:48,393 Look after Wirf, will you? 347 00:21:50,036 --> 00:21:51,333 And Miss Beryl? 348 00:21:51,404 --> 00:21:53,235 Right. 349 00:21:58,044 --> 00:21:59,375 Oh... 350 00:22:02,281 --> 00:22:05,045 Take care of Rub's jelly donuts. 351 00:22:05,117 --> 00:22:07,551 It's not going to be easy being you, is it? 352 00:22:07,620 --> 00:22:09,053 Don't expect too much 353 00:22:09,121 --> 00:22:10,520 of yourself at the beginning. 354 00:22:10,623 --> 00:22:13,649 I couldn't do everything at first, either. 355 00:22:44,023 --> 00:22:45,581 But you gave me your word. 356 00:22:45,658 --> 00:22:47,250 People here are counting on you. 357 00:22:47,326 --> 00:22:49,021 I'm counting on you. 358 00:22:49,095 --> 00:22:52,064 Mr. Peoples, did we sign any papers? 359 00:22:52,131 --> 00:22:54,156 Now, listen, this is nothing personal. 360 00:22:54,233 --> 00:22:56,667 I know how much you good people wanted this thing to happen, 361 00:22:56,736 --> 00:22:59,534 but it's flat out not going to work. 362 00:22:59,605 --> 00:23:00,970 Why? 363 00:23:01,040 --> 00:23:03,008 Well, the fact is we crunched the numbers, 364 00:23:03,075 --> 00:23:04,133 and they didn't add up. 365 00:23:04,210 --> 00:23:05,677 But you don't understand. 366 00:23:05,745 --> 00:23:07,576 These people bought a thousand acres 367 00:23:07,646 --> 00:23:09,580 of depressed real estate because of you. 368 00:23:09,648 --> 00:23:11,513 Oh, you got that wrong, Clive. 369 00:23:11,584 --> 00:23:13,984 Those people bought that land because of you. 370 00:23:14,053 --> 00:23:16,317 You promised that this was a sure thing. 371 00:23:16,388 --> 00:23:19,152 Well, we were a teeny bit wrong about that, wasn't we? 372 00:23:19,225 --> 00:23:20,419 But... 373 00:23:20,493 --> 00:23:22,654 It's been good talking to you. Nighty-night. 374 00:23:26,465 --> 00:23:28,433 Merry Christmas, Mr. Peoples. 375 00:23:31,103 --> 00:23:33,264 Merry Christmas. 376 00:24:37,770 --> 00:24:38,737 Thanks, Ollie. 377 00:24:38,804 --> 00:24:40,362 God, I love small towns. 378 00:24:40,472 --> 00:24:41,496 Where else in the world 379 00:24:41,574 --> 00:24:43,303 would they let a guy out of jail for three hours 380 00:24:43,375 --> 00:24:44,603 just to serve as a pall bearer? 381 00:24:44,677 --> 00:24:45,678 Yeah. 382 00:24:45,678 --> 00:24:46,679 Been arraigned yet? 383 00:24:46,679 --> 00:24:48,237 No... this afternoon. 384 00:24:48,314 --> 00:24:49,508 How you going to plead? 385 00:24:49,582 --> 00:24:51,277 Temporary insanity. 386 00:24:51,350 --> 00:24:53,545 We're going to say that those pills you gave me 387 00:24:53,619 --> 00:24:54,745 made me absolutely nuts. 388 00:25:02,761 --> 00:25:04,251 All right, girls, we're on. 389 00:25:08,100 --> 00:25:09,533 All right, here we go. 390 00:25:09,602 --> 00:25:11,797 One, two, three. 391 00:25:14,273 --> 00:25:16,298 Well, you must be feeling great. 392 00:25:16,375 --> 00:25:19,401 Well, why should I be feeling great... I'm in jail. 393 00:25:19,478 --> 00:25:20,604 Truck's falling apart... 394 00:25:20,679 --> 00:25:21,805 I haven't got 40 bucks to my name. 395 00:25:22,047 --> 00:25:23,105 Yeah, but the trifecta 396 00:25:23,182 --> 00:25:25,742 you've been betting for ten years finally hit. 397 00:25:26,051 --> 00:25:27,211 Hey, be careful! 398 00:25:27,286 --> 00:25:28,218 My trifecta? 399 00:25:28,287 --> 00:25:29,254 Yeah. 400 00:25:29,321 --> 00:25:31,016 You mean, the one I've been betting every day? 401 00:25:31,090 --> 00:25:33,456 It hit two days ago. 402 00:25:33,525 --> 00:25:36,095 Well, I was in jail. I didn't bet it. 403 00:25:36,095 --> 00:25:37,756 You wouldn't hit a guy with glasses, would you? 404 00:25:39,331 --> 00:25:40,628 Now do you believe in luck? 405 00:25:40,699 --> 00:25:42,758 Luck had nothing to do with you being in jail. 406 00:25:42,868 --> 00:25:44,768 Did you hear about Clive Jr.? 407 00:25:44,870 --> 00:25:46,030 No, what? 408 00:25:46,105 --> 00:25:47,072 He skipped town. 409 00:25:48,140 --> 00:25:49,072 - Hey! - Oh, ho... 410 00:25:49,141 --> 00:25:51,336 Mr. Sullivan, have a little respect. 411 00:25:51,410 --> 00:25:52,342 What? 412 00:25:52,411 --> 00:25:54,276 The money for the theme park folded. 413 00:25:54,346 --> 00:25:57,645 Bank's stuck with all that worthless land. 414 00:25:57,716 --> 00:26:00,082 So he disappeared. 415 00:26:00,152 --> 00:26:02,177 Well, what about Miss Beryl? 416 00:26:02,254 --> 00:26:04,154 Not great. 417 00:26:04,223 --> 00:26:05,690 Boy... 418 00:26:05,758 --> 00:26:07,350 Guy goes to jail for a couple of days... 419 00:26:07,426 --> 00:26:09,257 the whole town goes to hell. 420 00:26:11,797 --> 00:26:12,729 Sully? 421 00:26:12,798 --> 00:26:13,787 Yeah, Ralph? 422 00:26:14,033 --> 00:26:16,467 Listen, remember that snowblower you gave me? 423 00:26:16,535 --> 00:26:17,502 Yeah? 424 00:26:17,569 --> 00:26:20,094 Well, somebody stole it last night... 425 00:26:20,172 --> 00:26:22,037 right out of the garage. 426 00:26:22,107 --> 00:26:26,339 I... I covered it with a tarp just the way you told me... 427 00:26:26,412 --> 00:26:28,073 Don't worry about it. 428 00:26:28,147 --> 00:26:30,479 I know exactly where to find it. 429 00:26:31,717 --> 00:26:33,651 Never in a million years. 430 00:26:50,736 --> 00:26:53,637 Well... here we are again, Mr. Sullivan. 431 00:26:53,706 --> 00:26:55,503 How's your knee? 432 00:26:55,574 --> 00:26:56,541 Rotten. 433 00:26:58,277 --> 00:26:59,209 Your Honor. 434 00:26:59,278 --> 00:27:00,302 Well, it doesn't seem 435 00:27:00,379 --> 00:27:01,471 to slow you down much. 436 00:27:01,547 --> 00:27:04,607 Doesn't keep you from punching out policemen or anything. 437 00:27:04,683 --> 00:27:05,615 Your Honor... 438 00:27:05,684 --> 00:27:06,776 Mr. Wirfley, don't. 439 00:27:06,852 --> 00:27:09,013 There are times when less is more, 440 00:27:09,088 --> 00:27:10,180 and this is one of them. 441 00:27:10,255 --> 00:27:11,279 Now, then... 442 00:27:11,390 --> 00:27:12,687 How are you doing, Wyatt Earp? 443 00:27:12,758 --> 00:27:13,690 Your Honor... 444 00:27:13,759 --> 00:27:14,691 Same advice: 445 00:27:14,760 --> 00:27:17,058 "Less is more." 446 00:27:18,230 --> 00:27:20,460 Tell me, what do you usually do 447 00:27:20,532 --> 00:27:21,692 when somebody throws a punch at you? 448 00:27:29,375 --> 00:27:30,399 Duck. 449 00:27:30,476 --> 00:27:32,774 Next time, do that. 450 00:27:32,878 --> 00:27:36,473 Now, is it true that you discharged your weapon, Officer? 451 00:27:36,548 --> 00:27:38,607 Your Honor, it was a warning shot. 452 00:27:38,684 --> 00:27:40,652 Mm-hmm. You know who you warned? 453 00:27:40,719 --> 00:27:43,085 A little old lady sitting on her commode 454 00:27:43,155 --> 00:27:44,782 two blocks away. 455 00:27:45,090 --> 00:27:45,784 Ollie... 456 00:27:46,091 --> 00:27:48,423 you know my feelings about arming morons. 457 00:27:48,494 --> 00:27:50,792 You arm one, you've got to arm them all, 458 00:27:51,096 --> 00:27:52,723 otherwise it wouldn't be good sport. 459 00:27:52,798 --> 00:27:55,733 Your Honor, Officer Raymer is currently under suspension. 460 00:27:55,801 --> 00:27:57,564 Anesthesia is what he should be under. 461 00:27:57,636 --> 00:27:58,728 Your Honor! 462 00:27:58,804 --> 00:28:02,137 I'd just like to say, and what's this country coming to... 463 00:28:02,207 --> 00:28:04,835 Raymer, shut the fuck up. 464 00:28:57,129 --> 00:29:01,532 Boy, I wouldn't sit here too long. 465 00:29:01,600 --> 00:29:05,764 Tip of your dick'll freeze to the top of the step. 466 00:29:05,838 --> 00:29:08,136 Oh, I forgot... yours ain't that long. 467 00:29:09,641 --> 00:29:12,303 Yours ain't either. 468 00:29:12,377 --> 00:29:14,777 It's 'cause I fold it. 469 00:29:14,847 --> 00:29:18,510 Want to know how many times I fold it? 470 00:29:18,584 --> 00:29:20,711 It would hurt if you folded it. 471 00:29:20,819 --> 00:29:22,411 Not mine. 472 00:29:29,428 --> 00:29:32,363 Know what I wish? 473 00:29:32,464 --> 00:29:34,022 No. What do you wish? 474 00:29:36,768 --> 00:29:39,464 I wish we were still friends. 475 00:29:41,273 --> 00:29:42,706 We are, Rub. 476 00:29:45,611 --> 00:29:47,408 You know what I wish? 477 00:29:47,479 --> 00:29:49,845 I wish we'd get off our asses. 478 00:29:50,082 --> 00:29:52,141 Let's go down to The Horse and place some poker. 479 00:29:52,217 --> 00:29:53,844 What do you think? 480 00:29:57,823 --> 00:29:59,620 Wha-what about... 481 00:30:01,160 --> 00:30:02,422 Peter? 482 00:30:04,429 --> 00:30:06,727 Hey, look at me. 483 00:30:09,768 --> 00:30:12,100 Peter's my son... 484 00:30:15,140 --> 00:30:19,133 and you're my best friend, okay? 485 00:30:26,852 --> 00:30:29,377 Ah... 486 00:30:29,454 --> 00:30:31,183 you're not going to start crying, are you? 487 00:30:35,494 --> 00:30:37,860 I should've stayed in jail. 488 00:30:51,577 --> 00:30:53,442 I can bet 40. 489 00:30:53,512 --> 00:30:54,913 Oh, boy. 490 00:30:54,913 --> 00:30:57,416 I'm in. 491 00:30:57,416 --> 00:30:59,281 I don't want to be in, but I'm in. 492 00:30:59,351 --> 00:31:00,340 Okay, sucker. 493 00:31:00,452 --> 00:31:01,646 I'll see you... 494 00:31:01,720 --> 00:31:02,652 and... 495 00:31:04,790 --> 00:31:07,418 I'll raise you. 496 00:31:07,492 --> 00:31:09,790 He's bluffing. 497 00:31:09,861 --> 00:31:12,091 Goddamn it, Birdy, close the door. 498 00:31:12,164 --> 00:31:13,597 I'm sitting here naked. 499 00:31:13,665 --> 00:31:15,030 Then you should play better poker. 500 00:31:15,100 --> 00:31:16,431 Jocko. 501 00:31:18,637 --> 00:31:20,571 He's in. 502 00:31:20,639 --> 00:31:22,038 Oh, thank you, Birdy. 503 00:31:22,107 --> 00:31:23,039 Mm-hmm. 504 00:31:25,777 --> 00:31:28,405 Don't show him your cards, Rub. 505 00:31:28,480 --> 00:31:29,845 I call. 506 00:31:32,784 --> 00:31:34,752 Ace-high flush. 507 00:31:34,820 --> 00:31:37,186 Read 'em and weep, guys. 508 00:31:37,256 --> 00:31:38,223 Queens full. 509 00:31:38,290 --> 00:31:39,291 Why not? 510 00:31:39,291 --> 00:31:41,418 Damn, why shouldn't this be the night 511 00:31:41,493 --> 00:31:43,723 I lose every goddamn hand in the game. 512 00:31:44,796 --> 00:31:46,787 Goddamn theme park goes down the tubes... 513 00:31:46,865 --> 00:31:49,095 I'm stuck with 14 crappy, half-built houses 514 00:31:49,167 --> 00:31:51,135 I'm never going to be able to unload... 515 00:31:51,203 --> 00:31:52,397 and on top of all of it, 516 00:31:52,471 --> 00:31:54,405 for some reason Toby has taken exception 517 00:31:54,473 --> 00:31:55,872 with my new secretary. 518 00:31:56,108 --> 00:31:58,269 Whose gun is that? 519 00:31:58,343 --> 00:32:01,710 It's yours, bonehead. It was your ante. 520 00:32:01,847 --> 00:32:03,415 Hell, I should've busted this game two hours ago. 521 00:32:03,415 --> 00:32:04,416 All right. 522 00:32:04,416 --> 00:32:05,815 The game is seven card stud. 523 00:32:05,884 --> 00:32:08,148 One-eyed jacks and suicide kings are wild. 524 00:32:08,220 --> 00:32:09,653 Oh, come on, Jocko. 525 00:32:09,721 --> 00:32:10,585 What are all these wild cards? 526 00:32:10,656 --> 00:32:12,021 Can we just play a normal game of poker? 527 00:32:12,090 --> 00:32:14,820 How come she's staring at me like that? 528 00:32:15,060 --> 00:32:17,153 Because you're a good-looking guy, Rub. 529 00:32:17,229 --> 00:32:18,196 Am not. 530 00:32:18,297 --> 00:32:20,322 Sure, you are. 531 00:32:20,399 --> 00:32:22,833 Carl, is he a good-looking guy? 532 00:32:23,068 --> 00:32:24,194 He is at that. 533 00:32:24,269 --> 00:32:25,236 Oh. 534 00:32:27,272 --> 00:32:29,467 Sully, you might want to drop by the Bowdin Street house 535 00:32:29,541 --> 00:32:30,473 on the way home. 536 00:32:30,542 --> 00:32:32,237 - Oh, something wrong? - No, nothing's wrong. 537 00:32:32,311 --> 00:32:34,040 I left you a little something over there. 538 00:32:34,112 --> 00:32:36,205 Spirit of the season, so to speak. 539 00:32:40,085 --> 00:32:41,677 - Jocko. - Hmm? 540 00:32:41,753 --> 00:32:43,846 You got any of those yellow doozies around? 541 00:32:44,089 --> 00:32:45,181 Why, is your leg worse? 542 00:32:45,257 --> 00:32:46,189 No. 543 00:32:46,258 --> 00:32:48,419 They're for Carl. 544 00:32:48,493 --> 00:32:52,623 Oh, my God. 545 00:32:55,701 --> 00:32:56,702 Here. 546 00:32:56,702 --> 00:32:58,670 Two tickets... Hawaii. You and me. 547 00:32:58,737 --> 00:33:00,204 Toby... 548 00:33:00,272 --> 00:33:03,332 There's a perfectly logical explanation for this. 549 00:33:03,408 --> 00:33:05,569 There is? 550 00:33:05,644 --> 00:33:06,576 Well? 551 00:33:06,645 --> 00:33:07,873 Hawaii? 552 00:33:07,946 --> 00:33:11,143 No bullshit? 553 00:33:11,216 --> 00:33:12,740 No bullshit. 554 00:33:14,086 --> 00:33:16,247 Goddamn, Sully, 555 00:33:16,321 --> 00:33:18,186 when your luck turns... 556 00:33:18,256 --> 00:33:19,245 it turns. 557 00:33:19,324 --> 00:33:22,487 Luck has nothing to do with this. 558 00:33:22,561 --> 00:33:25,758 I'll have to get a new bathing suit. 559 00:33:25,831 --> 00:33:27,264 The place we're going, you won't need anything. 560 00:33:27,332 --> 00:33:28,765 I have enough coconut oil for both of us. 561 00:33:28,834 --> 00:33:31,860 I do you, and you do me. 562 00:33:32,104 --> 00:33:33,366 Yeah, that's the general idea. 563 00:33:33,438 --> 00:33:35,565 Oh, for God's sake, Toby... you're pregnant. 564 00:33:35,640 --> 00:33:36,868 You can be the godfather. 565 00:33:37,109 --> 00:33:37,871 Shut up, Sully! 566 00:33:38,110 --> 00:33:40,203 Sunny skies. 567 00:33:40,278 --> 00:33:41,643 Sandy beaches. 568 00:33:41,713 --> 00:33:44,546 No more snow, no more broken-down pickup truck. 569 00:33:44,616 --> 00:33:45,674 Oh, yeah. 570 00:33:45,784 --> 00:33:48,116 Damn, Carl, you going to let him 571 00:33:48,186 --> 00:33:49,710 get away with that? 572 00:33:49,788 --> 00:33:51,881 Aw, don't worry about it, Ollie. 573 00:33:52,124 --> 00:33:54,115 He'll never go through with it. 574 00:33:54,192 --> 00:33:55,591 You want to bet? 575 00:33:55,660 --> 00:33:57,719 Cash me in, guys. 576 00:33:57,829 --> 00:33:59,421 Oh, I'll bet. 577 00:33:59,498 --> 00:34:01,728 I'll bet you make it 578 00:34:01,867 --> 00:34:04,233 about as far as the plane out of spite. 579 00:34:04,302 --> 00:34:06,463 But then you know what's going to happen, Sully? 580 00:34:06,538 --> 00:34:08,130 Somewhere over Kansas, 581 00:34:08,206 --> 00:34:10,231 Toby's going to start crying, 582 00:34:10,308 --> 00:34:11,673 and as your ex-wife can tell you, Sully, 583 00:34:11,777 --> 00:34:13,267 you don't handle that shit very well. 584 00:34:16,681 --> 00:34:19,149 Rub... 585 00:34:19,217 --> 00:34:21,583 in about a minute, that poor son of a bitch 586 00:34:21,653 --> 00:34:22,677 is going to realize 587 00:34:22,754 --> 00:34:25,188 he's made the biggest mistake of his life. 588 00:34:25,257 --> 00:34:29,523 He tries to follow us, shoot him. 589 00:34:36,635 --> 00:34:37,659 Sully. 590 00:34:38,870 --> 00:34:40,895 You got something to say? 591 00:34:52,350 --> 00:34:53,749 No. 592 00:34:57,222 --> 00:34:58,382 Fine. 593 00:36:06,658 --> 00:36:08,285 - Toby... - No, don't. 594 00:36:08,360 --> 00:36:10,385 Please, don't. 595 00:36:10,462 --> 00:36:14,262 I want to thank you for thinking of me. 596 00:36:14,332 --> 00:36:16,266 Yeah. 597 00:36:18,603 --> 00:36:20,628 I, uh... 598 00:36:20,705 --> 00:36:23,139 You know, until a while ago, 599 00:36:23,208 --> 00:36:24,266 I could've... 600 00:36:24,342 --> 00:36:25,900 I could've... 601 00:36:25,977 --> 00:36:28,207 but... 602 00:36:29,514 --> 00:36:33,575 I just found out I'm somebody's grandfather. 603 00:36:33,652 --> 00:36:38,555 I'm somebody's father, and... 604 00:36:38,623 --> 00:36:40,818 and maybe... 605 00:36:40,926 --> 00:36:42,757 I'm somebody's friend in the bargain. 606 00:36:44,563 --> 00:36:46,155 So... 607 00:36:47,332 --> 00:36:49,800 Yeah... 608 00:36:49,868 --> 00:36:52,928 you are a man among men. 609 00:36:53,004 --> 00:36:54,699 I know, it's not a compliment. 610 00:36:54,773 --> 00:36:56,707 No, this time it is. 611 00:36:56,775 --> 00:37:00,267 How come you're always wrong about everything? 612 00:37:09,921 --> 00:37:11,479 Mmm... 613 00:37:21,600 --> 00:37:23,902 You are... 614 00:37:23,902 --> 00:37:27,201 the best... 615 00:37:27,272 --> 00:37:29,467 Iooking woman in Bath, and... 616 00:37:29,541 --> 00:37:30,942 you're going to be 617 00:37:30,942 --> 00:37:33,604 the best-looking woman in Hawaii. 618 00:37:33,678 --> 00:37:35,942 You're going to be fine. 619 00:37:36,181 --> 00:37:39,173 Thanks. 620 00:37:53,665 --> 00:37:58,193 We would've been terrific together. 621 00:37:59,638 --> 00:38:02,630 Yeah, I think so. 622 00:38:41,713 --> 00:38:44,238 Don't tell me they actually let you out of jail. 623 00:38:44,315 --> 00:38:46,442 Hey, what are you guys doing here? 624 00:38:46,518 --> 00:38:47,485 I took Will over 625 00:38:47,552 --> 00:38:49,213 to the new apartment, so he could see his room. 626 00:38:49,287 --> 00:38:51,517 He liked it. 627 00:38:51,589 --> 00:38:52,851 We were on our way back to Mom's. 628 00:38:52,957 --> 00:38:53,981 I saw your truck outside. 629 00:38:54,225 --> 00:38:55,783 Happy New Year. 630 00:38:55,860 --> 00:38:59,990 It's a day or two early, but... hey, I got faith. 631 00:39:00,231 --> 00:39:01,391 Thank you. 632 00:39:01,466 --> 00:39:03,559 To the good life. 633 00:39:05,970 --> 00:39:07,801 You call this the good life? 634 00:39:07,872 --> 00:39:09,271 Sure looks like it from where I stand. 635 00:39:13,478 --> 00:39:16,276 It occurs to me I forgot to give you 636 00:39:16,347 --> 00:39:17,644 your Christmas present. 637 00:39:17,716 --> 00:39:19,707 Call your wife. 638 00:39:20,919 --> 00:39:22,477 Telephone's right there. 639 00:39:22,554 --> 00:39:23,782 You don't understand... 640 00:39:23,888 --> 00:39:24,855 Do it. 641 00:39:49,214 --> 00:39:51,375 Hi, it's me. 642 00:39:51,449 --> 00:39:53,508 Yeah. 643 00:39:53,585 --> 00:39:54,745 I... I know. 644 00:39:54,819 --> 00:39:59,415 Hey... don't cry. 645 00:39:59,491 --> 00:40:02,187 Dad... I can handle this part myself. 646 00:40:02,260 --> 00:40:04,592 You'd keep my leg, wouldn't you? 647 00:40:06,297 --> 00:40:08,595 You don't need a leg... you need a parrot. 648 00:40:12,437 --> 00:40:13,836 Should we give him back his leg? 649 00:40:20,311 --> 00:40:23,747 You want to take it to him? 650 00:40:25,250 --> 00:40:26,842 It's not alive... it ain't gonna bite you. 651 00:40:34,893 --> 00:40:36,861 You still got that stopwatch? 652 00:40:38,530 --> 00:40:39,622 Want to see if it works? 653 00:41:13,698 --> 00:41:14,630 Come on. 654 00:41:14,699 --> 00:41:16,758 You think...? 655 00:41:40,725 --> 00:41:42,522 Thank you. 656 00:41:54,272 --> 00:41:58,368 Will... your mom wants to talk to you. 657 00:41:59,878 --> 00:42:01,209 Mom? 658 00:42:07,518 --> 00:42:08,450 Dick. 659 00:42:08,519 --> 00:42:10,612 You know, I think I'm getting 660 00:42:10,688 --> 00:42:12,315 too old for this job. 661 00:42:12,390 --> 00:42:13,391 How come? 662 00:42:13,391 --> 00:42:16,394 You're starting to look good to me. 663 00:42:16,394 --> 00:42:19,693 I do that... I grow on people. 664 00:42:24,602 --> 00:42:27,799 Sommelier, encore, s'il vous pla�t. 665 00:42:31,743 --> 00:42:34,871 Listen, I need a favor. 666 00:42:34,946 --> 00:42:38,438 I'm serious about this. 667 00:42:38,516 --> 00:42:40,245 It's your landlady. 668 00:42:40,318 --> 00:42:42,809 She's done something for you. 669 00:42:42,887 --> 00:42:43,945 What? 670 00:42:44,022 --> 00:42:48,459 You own the house on Bowdin again. 671 00:42:48,526 --> 00:42:51,825 She paid the back taxes. 672 00:42:55,466 --> 00:42:56,524 And you let her? 673 00:42:56,601 --> 00:42:57,761 I encouraged her. 674 00:42:57,835 --> 00:42:59,598 Fine! She paid the taxes; she owns it. 675 00:42:59,671 --> 00:43:02,663 I told you I didn't want anything to do with that place. 676 00:43:02,740 --> 00:43:04,605 This isn't about what you want. 677 00:43:04,676 --> 00:43:06,667 I don't give a damn what you want. 678 00:43:06,744 --> 00:43:09,372 This is about need. 679 00:43:09,447 --> 00:43:13,781 Clive Jr.'s gone; he's not coming back. 680 00:43:15,219 --> 00:43:17,881 Now, this is the favor: 681 00:43:17,956 --> 00:43:21,893 When she tells you... 682 00:43:21,893 --> 00:43:23,622 be grateful. 683 00:43:23,695 --> 00:43:26,596 Make her feel good. 684 00:43:26,664 --> 00:43:30,395 Is that too much to ask? 685 00:43:30,468 --> 00:43:35,929 Sully, either you do this, or... I'm off of you for life. 686 00:43:36,007 --> 00:43:39,340 I mean it. 687 00:43:39,410 --> 00:43:40,775 Dad? 688 00:43:40,878 --> 00:43:42,812 Dad. 689 00:43:44,048 --> 00:43:45,572 Yeah? 690 00:43:45,650 --> 00:43:49,347 Could you and Rub spare me for a couple days? 691 00:43:49,420 --> 00:43:51,854 Well, Rub sure could. 692 00:43:51,956 --> 00:43:53,719 How 'bout you? 693 00:43:53,791 --> 00:43:55,759 Okay. 694 00:43:59,263 --> 00:44:03,256 Uh... could be more than a couple days. 695 00:44:03,334 --> 00:44:04,767 Well, you run into problems, 696 00:44:04,836 --> 00:44:06,963 just think what I would do, and then... 697 00:44:07,038 --> 00:44:08,437 Do the opposite. 698 00:44:08,506 --> 00:44:09,996 I'll remember that. 699 00:44:10,074 --> 00:44:13,703 Oh. Almost forgot. 700 00:44:13,778 --> 00:44:15,302 What's that? 701 00:44:15,380 --> 00:44:18,082 Here. What do you think it is? 702 00:44:18,082 --> 00:44:20,573 It's a trifecta ticket. 703 00:44:26,491 --> 00:44:28,982 The trifecta ticket? 704 00:44:29,060 --> 00:44:31,358 The one that hit? 705 00:44:35,500 --> 00:44:36,626 How much? 706 00:44:36,701 --> 00:44:39,067 5,800 bucks. 707 00:44:39,303 --> 00:44:40,770 And you bet it? 708 00:44:40,838 --> 00:44:43,500 You told me to, remember? 709 00:44:43,574 --> 00:44:45,303 Right before you went to jail. 710 00:44:48,780 --> 00:44:49,940 Oh, wow. 711 00:44:50,014 --> 00:44:51,481 How about that? 712 00:44:51,549 --> 00:44:55,713 Intelligence, hard work and good looks finally pay off. 713 00:44:55,787 --> 00:44:58,449 And to think we were here to see it. 714 00:44:59,857 --> 00:45:02,291 Wow. 715 00:46:35,419 --> 00:46:38,479 Hey, try anything and you'll regret it! 716 00:46:49,700 --> 00:46:53,898 Oh, no... not a chance. 717 00:47:26,070 --> 00:47:27,435 Oh...! 718 00:47:28,973 --> 00:47:30,668 Who are you? 719 00:47:39,650 --> 00:47:43,916 I fixed the railing on the porch. 720 00:47:47,091 --> 00:47:49,616 Can I come in and pull my boots off? 721 00:47:49,727 --> 00:47:51,854 Of course, Donald. 722 00:47:55,700 --> 00:47:59,636 Looks like you're the only one in town who'll have me. 723 00:47:59,770 --> 00:48:03,433 I hope you didn't... rent my room out from underneath me. 724 00:48:03,507 --> 00:48:05,873 Not yet. 725 00:48:05,943 --> 00:48:09,037 By the way, what's your policy on pets? 726 00:48:11,849 --> 00:48:13,009 I'm not sure. 727 00:48:13,084 --> 00:48:17,384 Well... we'll come up with something. 728 00:48:20,691 --> 00:48:22,056 I'm going to have a cup of tea. 729 00:48:22,326 --> 00:48:23,020 Would you like one? 730 00:48:23,094 --> 00:48:25,961 No. Not now, not ever. 731 00:48:30,901 --> 00:48:32,960 I'm sorry about Clive Jr. 732 00:48:34,672 --> 00:48:37,402 Thank you, Donald. 733 00:48:37,475 --> 00:48:40,745 I keep thinking I failed him in some way. 734 00:48:40,745 --> 00:48:42,645 At least you raised him. 735 00:48:42,747 --> 00:48:46,877 That's more than I can say. 736 00:48:46,951 --> 00:48:50,978 There's a rumor around town that you did a good deed. 737 00:48:51,055 --> 00:48:54,923 You stuck your nose where it didn't belong. 738 00:48:54,992 --> 00:48:57,961 I know it. 739 00:48:58,029 --> 00:49:00,497 I'm an old woman, though; I'm entitled. 740 00:49:07,505 --> 00:49:09,370 Well, you're forgiven. 741 00:49:09,440 --> 00:49:12,000 Thank you. 742 00:49:13,678 --> 00:49:16,875 Are you sure I can't interest you in a cup of tea? 743 00:49:16,947 --> 00:49:20,007 No, and how many times do I have to tell you? 744 00:49:20,084 --> 00:49:22,416 Other people change their minds occasionally. 745 00:49:22,486 --> 00:49:25,853 I keep thinking you might. 746 00:49:25,923 --> 00:49:28,653 You do? 747 00:49:31,062 --> 00:49:33,587 Huh. 748 00:49:58,489 --> 00:50:01,356 You may as well come in, too. 749 00:50:02,305 --> 00:50:08,777 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 49772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.