Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:02:19,280 --> 00:02:20,440
Mom, what are you doing?
3
00:02:20,515 --> 00:02:22,210
You're going to catch
your death.
4
00:02:22,283 --> 00:02:23,682
Come on inside.
5
00:02:52,480 --> 00:02:54,175
Mr. Sullivan?
6
00:02:56,051 --> 00:02:56,983
Mr. Sullivan!
7
00:02:57,052 --> 00:03:01,079
God just took out
Mrs. Gruper's birdbath.
8
00:03:05,660 --> 00:03:07,992
He's getting closer, Clive.
9
00:03:08,063 --> 00:03:11,328
Last year, it was streetlight
at the end of the block.
10
00:03:11,399 --> 00:03:13,367
Now it's Mrs. Gruper's birdbath.
11
00:03:13,435 --> 00:03:15,960
I think God's
zeroing in on me.
12
00:03:16,037 --> 00:03:19,598
I have the feeling this is
the year he lowers the boom.
13
00:03:19,674 --> 00:03:21,073
Still alive in there, old lady?
14
00:03:21,176 --> 00:03:22,871
Didn't die in your sleep,
did you?
15
00:03:22,944 --> 00:03:24,411
Not yet.
16
00:03:26,948 --> 00:03:28,609
Well, you're talking
to yourself,
17
00:03:28,683 --> 00:03:30,173
so it can't be too long.
18
00:03:30,251 --> 00:03:33,084
As a matter of fact,
I wasn't talking to myself.
19
00:03:33,221 --> 00:03:34,688
I was talking to Clive Sr.
20
00:03:34,923 --> 00:03:36,015
Good. For a while there,
21
00:03:36,091 --> 00:03:37,922
I thought you were going batty
on me.
22
00:03:37,992 --> 00:03:39,550
Can I interest you
in a cup of tea?
23
00:03:39,627 --> 00:03:40,616
No.
24
00:03:40,695 --> 00:03:42,026
Not now, not ever.
25
00:03:42,097 --> 00:03:43,621
Why are you wearing
a necktie?
26
00:03:43,698 --> 00:03:44,995
You're not in trouble
27
00:03:45,066 --> 00:03:46,533
with the police again, are you?
28
00:03:46,634 --> 00:03:48,192
Not unless you blew the whistle
on all my parking tickets.
29
00:03:48,303 --> 00:03:49,235
I should.
30
00:03:49,304 --> 00:03:50,669
There's probably a reward.
31
00:03:51,739 --> 00:03:54,902
Before they do throw
you in the hoosegow,
32
00:03:55,009 --> 00:03:57,102
would you mind fixing
the porch railing?
33
00:03:57,212 --> 00:03:58,975
It's been broken for a month.
34
00:03:59,047 --> 00:04:00,036
Sure thing, old girl.
35
00:04:00,115 --> 00:04:01,082
Just don't forget.
36
00:04:01,216 --> 00:04:02,410
Do I ever?
37
00:04:02,484 --> 00:04:04,018
Yes.
38
00:04:04,018 --> 00:04:06,316
Well, I won't this time.
39
00:04:06,387 --> 00:04:08,355
So, what's The Bank
been up to lately?
40
00:04:08,423 --> 00:04:10,687
I wish
you wouldn't call him that.
41
00:04:10,925 --> 00:04:13,325
Is Clive Jr. Springing
for Thanksgiving dinner?
42
00:04:13,428 --> 00:04:15,020
Yes. As a matter of fact,
43
00:04:15,096 --> 00:04:17,496
my son is taking me
to the country club.
44
00:04:17,565 --> 00:04:18,623
Uh-huh.
45
00:04:18,700 --> 00:04:20,634
We wear the chains
we forge in life.
46
00:04:20,702 --> 00:04:21,669
I don't suppose
47
00:04:21,736 --> 00:04:24,204
you remember who said that.
48
00:04:24,272 --> 00:04:25,204
You did, Miss Beryl.
49
00:04:25,273 --> 00:04:26,934
All through eighth grade.
50
00:04:30,178 --> 00:04:31,110
Hey, dummy.
51
00:04:31,179 --> 00:04:32,908
Don't you have enough sense
to come inside
52
00:04:32,981 --> 00:04:34,039
where it's warm?
53
00:04:34,115 --> 00:04:35,605
You know what I always wish?
54
00:04:35,683 --> 00:04:38,948
I wish I had me enough money
for a warm coat.
55
00:04:39,020 --> 00:04:40,681
You know what else I wish?
56
00:04:40,755 --> 00:04:42,620
No, what else do you wish?
57
00:04:42,690 --> 00:04:45,989
I wish we'd go back to working
together like we used to.
58
00:04:46,060 --> 00:04:49,029
I hear Carl Roebuck
has this big Victorian...
59
00:04:49,097 --> 00:04:50,223
Oh, no.
60
00:04:50,298 --> 00:04:51,299
Well, he's redoing it.
61
00:04:51,299 --> 00:04:52,300
Nah, forget it.
62
00:04:52,300 --> 00:04:53,961
Six months work, all indoors.
63
00:04:54,035 --> 00:04:56,128
Told you I'm not working
for him again.
64
00:04:56,271 --> 00:04:58,501
Besides, my lawyer says when I
get out of court today,
65
00:04:58,573 --> 00:04:59,665
I'm going to be a rich man.
66
00:05:01,576 --> 00:05:02,474
Uh...
67
00:05:05,146 --> 00:05:07,239
in that case, can I borrow
ten dollars?
68
00:05:07,315 --> 00:05:08,475
Rub...
69
00:05:08,550 --> 00:05:11,644
there are women in this town
that I could hang out with
70
00:05:11,719 --> 00:05:13,550
that would be cheaper than you.
71
00:05:13,621 --> 00:05:15,350
Yeah, but they wouldn't be
your friend.
72
00:05:25,433 --> 00:05:26,900
Well, here we are again,
Mr. Wirfley.
73
00:05:26,968 --> 00:05:28,026
The question is, why?
74
00:05:28,102 --> 00:05:32,061
Your Honor, we would like
to document for the court
75
00:05:32,173 --> 00:05:36,542
the deterioration
of my client's knee,
76
00:05:36,611 --> 00:05:39,045
resulting from an injury
he sustained
77
00:05:39,113 --> 00:05:42,310
while in the employ of the
Tip Top Construction Company.
78
00:05:42,383 --> 00:05:47,514
I have here countless documents
from reputable doctors
79
00:05:47,589 --> 00:05:49,352
who have...
80
00:05:49,424 --> 00:05:51,619
who have...
81
00:05:51,693 --> 00:05:52,717
I had them here someplace, uh...
82
00:05:52,961 --> 00:05:54,258
- Mr. Wirfley...
- With your patience...
83
00:05:54,329 --> 00:05:55,387
Uh, Mr. Wirfley...
84
00:05:55,463 --> 00:05:56,487
Your Honor?
85
00:05:56,564 --> 00:05:58,555
You have failed on numerous
occasions to demonstrate
86
00:05:58,633 --> 00:06:00,863
that the injury in question
was a result of negligence
87
00:06:00,935 --> 00:06:02,061
on the part of the employer.
88
00:06:02,136 --> 00:06:04,366
The court finds for the Tip Top
Construction Company
89
00:06:04,439 --> 00:06:05,497
and against Mr. Sullivan.
90
00:06:05,573 --> 00:06:08,440
Sully... Sully?
91
00:06:10,378 --> 00:06:13,211
I should've known better than
to hire a one-legged lawyer.
92
00:06:13,281 --> 00:06:15,146
Well, you can't afford
a two-legged lawyer.
93
00:06:15,216 --> 00:06:17,047
Don't get discouraged, okay?
94
00:06:17,118 --> 00:06:20,144
It's a temporary setback...
that's all.
95
00:06:20,221 --> 00:06:21,950
You've got to remember
our strategy.
96
00:06:22,023 --> 00:06:25,982
Strategy? That's the first
I ever heard of any strategy.
97
00:06:26,060 --> 00:06:28,426
Sooner or later, we'll
wear the bastards down.
98
00:06:28,496 --> 00:06:30,191
The court is
already starting
99
00:06:30,265 --> 00:06:31,163
to get pissed.
100
00:06:31,232 --> 00:06:32,426
You heard the judge.
101
00:06:32,500 --> 00:06:34,058
He's pissed at you, Wirf.
102
00:06:34,135 --> 00:06:36,467
Only because he knows
I won't go away.
103
00:06:36,537 --> 00:06:38,596
I know how he feels.
104
00:07:06,234 --> 00:07:07,360
He called in sick,
105
00:07:07,435 --> 00:07:09,027
he's on the phone,
he's in the Bahamas...
106
00:07:09,137 --> 00:07:11,435
Take your pick...
he doesn't want to see you.
107
00:07:13,441 --> 00:07:15,466
The Bahamas sound swell.
108
00:07:15,543 --> 00:07:16,942
Ruby, grab his checkbook.
109
00:07:17,011 --> 00:07:17,943
We'll take off.
110
00:07:18,012 --> 00:07:19,070
There's about 1,000
other guys
111
00:07:19,147 --> 00:07:20,978
I would take with me
before you.
112
00:07:21,049 --> 00:07:22,107
Thanks, honey.
113
00:07:25,453 --> 00:07:27,683
I heard the judge threw you
and that two-bit lawsuit
114
00:07:27,755 --> 00:07:29,052
out of court.
115
00:07:29,123 --> 00:07:31,318
Hope you didn't have to pay him
more than you owed me.
116
00:07:31,392 --> 00:07:32,324
Aw, Sully,
don't be bitter.
117
00:07:32,393 --> 00:07:33,325
America's a great place.
118
00:07:33,394 --> 00:07:34,520
Where else could a cripple
119
00:07:34,595 --> 00:07:37,359
and a drunk, one-legged lawyer
even get to talk to a judge?
120
00:07:37,432 --> 00:07:40,196
Good news is I got a job
even you can't screw up.
121
00:07:40,268 --> 00:07:41,565
I told you I'm not
working for you
122
00:07:41,636 --> 00:07:42,933
till you pay me what you owe me.
123
00:07:43,004 --> 00:07:45,006
Forget about it. You were
working off the books, okay?
124
00:07:45,006 --> 00:07:46,735
You don't hire anybody
unless they work off the books.
125
00:07:46,974 --> 00:07:47,440
And you won't work
126
00:07:47,508 --> 00:07:49,271
except off the books, Sully.
127
00:07:49,344 --> 00:07:51,141
Think you got a right
to steal from anybody
128
00:07:51,245 --> 00:07:52,439
that's got a couple bucks
in their pocket?
129
00:07:52,513 --> 00:07:54,276
Huh? I'm supposed to assume
130
00:07:54,349 --> 00:07:57,079
the position just 'cause you got
a bum knee and no prospects?
131
00:07:57,151 --> 00:07:59,142
Bullshit.
132
00:07:59,253 --> 00:08:00,618
Besides, you did shoddy work,
okay.
133
00:08:00,722 --> 00:08:02,383
- You think I got where I got...
- What?
134
00:08:02,457 --> 00:08:03,481
...by doing shoddy work?
135
00:08:03,558 --> 00:08:05,355
No.
136
00:08:06,694 --> 00:08:08,685
You didn't get where you are
by doing shoddy work.
137
00:08:08,930 --> 00:08:11,262
You didn't get where you are
by doing any work.
138
00:08:11,332 --> 00:08:14,460
You got where you are because
your daddy gave it to you,
139
00:08:14,535 --> 00:08:16,526
and he drove himself into an
early grave so you could
140
00:08:16,604 --> 00:08:18,595
piss it away
on ski trips and sports cars.
141
00:08:18,673 --> 00:08:20,903
I haven't been skiing
in two years, Sully.
142
00:08:20,975 --> 00:08:22,408
Hey, look, personally,
I don't give a goddamn whether
143
00:08:22,510 --> 00:08:24,273
you go broke, which you probably
will, but before you do,
144
00:08:24,345 --> 00:08:25,437
you're going to pay me
what you owe me.
145
00:08:25,513 --> 00:08:26,605
I'm not going to pay you.
146
00:08:26,714 --> 00:08:27,942
I don't owe you a goddamn cent.
147
00:08:28,015 --> 00:08:29,073
I'm going to come through
that goddamn door,
148
00:08:29,150 --> 00:08:29,582
I'm going to grab you
149
00:08:29,650 --> 00:08:30,639
by your pin head,
150
00:08:30,718 --> 00:08:32,686
and I'm going to throw you
out the window.
151
00:08:36,124 --> 00:08:38,183
Five... four...
152
00:08:38,259 --> 00:08:40,250
three... two... one.
153
00:08:42,663 --> 00:08:44,358
What kind of work?
154
00:09:11,492 --> 00:09:13,221
Ooh...
155
00:09:13,294 --> 00:09:15,023
Oh.
156
00:09:19,634 --> 00:09:21,499
Shit.
157
00:09:45,526 --> 00:09:47,050
Dad?
158
00:09:47,161 --> 00:09:49,220
Peter?
159
00:09:49,297 --> 00:09:52,289
You need a lift?
160
00:09:54,168 --> 00:09:56,068
All right.
161
00:10:05,079 --> 00:10:07,047
Well, been a while.
162
00:10:07,114 --> 00:10:09,116
Three years.
163
00:10:09,116 --> 00:10:11,016
Weren't you supposed to be
working at teaching...
164
00:10:11,085 --> 00:10:11,642
what's that school?
165
00:10:11,719 --> 00:10:13,516
University of West Virginia.
166
00:10:13,588 --> 00:10:16,113
Oh, yeah.
167
00:10:16,190 --> 00:10:17,748
What brings you guys
this far north?
168
00:10:17,825 --> 00:10:19,087
Vera.
169
00:10:21,229 --> 00:10:22,753
Welcome to the Thanksgiving
from hell.
170
00:10:22,830 --> 00:10:24,024
Goddamn it, Charlotte,
171
00:10:24,098 --> 00:10:26,430
if we're going to start
the weekend like this...
172
00:10:26,501 --> 00:10:29,095
Oh, Vera...
how is she, anyway?
173
00:10:29,170 --> 00:10:30,102
I don't think I've seen her
174
00:10:30,171 --> 00:10:31,195
since the last time
you guys were up here.
175
00:10:31,272 --> 00:10:32,330
Well, now,
176
00:10:32,406 --> 00:10:33,737
how can you live
in a town this size
177
00:10:33,808 --> 00:10:35,435
and not see your ex-wife
all the time?
178
00:10:35,510 --> 00:10:36,636
That's easy, darling.
179
00:10:36,711 --> 00:10:40,340
Peter's mom and I don't exactly
travel in the same circles.
180
00:10:40,414 --> 00:10:42,382
As a matter of fact,
181
00:10:42,483 --> 00:10:44,542
Vera pretty much travels
in a straight line.
182
00:10:44,619 --> 00:10:46,587
Somebody in this family had to.
183
00:10:46,654 --> 00:10:48,383
Who are you?
184
00:10:48,456 --> 00:10:49,354
He's your grandfather.
185
00:10:49,423 --> 00:10:52,256
Does he always look like that?
186
00:10:52,360 --> 00:10:53,418
Yeah, most of the time.
187
00:10:53,494 --> 00:10:55,189
How come
they call you "Wacker"?
188
00:10:57,865 --> 00:10:58,490
Wacker!
189
00:10:58,566 --> 00:10:59,624
I didn't do anything.
190
00:10:59,700 --> 00:11:00,325
You okay?
191
00:11:00,401 --> 00:11:01,197
He hit him.
192
00:11:01,335 --> 00:11:02,324
- Stop the car.
- You what?
193
00:11:02,403 --> 00:11:03,335
I did not.
194
00:11:03,404 --> 00:11:04,496
- What happened?
- Did so.
195
00:11:04,572 --> 00:11:05,766
Stop before
I throw that little
196
00:11:06,007 --> 00:11:07,167
son of a bitch out.
197
00:11:08,276 --> 00:11:10,767
Sweetie...
198
00:11:11,012 --> 00:11:12,502
Go get your dad and see
if he's okay.
199
00:11:12,580 --> 00:11:13,979
Would somebody tell me
what's going on?
200
00:11:14,048 --> 00:11:15,413
What do you think, Peter?
201
00:11:15,483 --> 00:11:16,450
Go get your dad.
202
00:11:16,517 --> 00:11:17,449
All right, all right.
203
00:11:17,785 --> 00:11:18,615
I'm going, okay.
204
00:11:18,686 --> 00:11:19,618
Why are you always hitting?
205
00:11:19,687 --> 00:11:22,781
What the hell happened, Dad?
206
00:11:23,024 --> 00:11:24,286
What's the matter?
207
00:11:26,027 --> 00:11:28,518
Jesus Christ.
208
00:11:28,596 --> 00:11:30,154
Wacker did that?
209
00:11:30,231 --> 00:11:31,357
Oh, don't be a jerk.
210
00:11:33,167 --> 00:11:34,395
I fell off a scaffold
about six months ago.
211
00:11:34,468 --> 00:11:37,062
Have you seen a doctor?
212
00:11:37,138 --> 00:11:38,127
Yeah, saw about 20 of them.
213
00:11:38,205 --> 00:11:39,172
What'd they say?
214
00:11:39,240 --> 00:11:41,299
About 20 different things.
215
00:11:44,211 --> 00:11:45,405
Well, thanks for the lift.
216
00:11:45,479 --> 00:11:46,571
Look, get back in the car.
217
00:11:46,647 --> 00:11:48,410
I-I'll take you
wherever you want to go.
218
00:11:48,482 --> 00:11:51,178
Oh, no.
219
00:11:51,252 --> 00:11:52,685
See you around.
220
00:11:52,753 --> 00:11:55,551
You sure you're okay?
221
00:11:55,623 --> 00:11:58,057
Oh, I'm good, I'm good.
222
00:11:58,125 --> 00:11:59,285
Don't worry about it.
223
00:11:59,393 --> 00:12:00,690
Hey, listen...
224
00:12:00,761 --> 00:12:04,527
why don't you stop by Mom's
tomorrow?
225
00:12:04,599 --> 00:12:08,035
Huh? Better ask Vera
about that.
226
00:12:08,102 --> 00:12:09,467
I don't have to ask permission
227
00:12:09,537 --> 00:12:11,732
to invite my own father
to Thanksgiving dinner.
228
00:12:11,806 --> 00:12:13,774
I'll think about it.
229
00:12:31,092 --> 00:12:32,582
Hey.
230
00:12:32,660 --> 00:12:33,456
Yeah?
231
00:12:33,527 --> 00:12:36,155
You ain't naked or anything,
are you?
232
00:12:36,230 --> 00:12:38,824
No, but I can be
in about two seconds.
233
00:12:39,066 --> 00:12:40,658
Eh, take your time.
234
00:12:40,735 --> 00:12:43,329
I need a cup of coffee.
235
00:12:46,440 --> 00:12:48,374
East Towing? Sullivan.
236
00:12:48,476 --> 00:12:50,811
Yeah, uh, I'm just
around the corner:
237
00:12:50,811 --> 00:12:52,506
313 Harmon.
238
00:12:52,580 --> 00:12:53,774
Pick me up.
239
00:12:55,750 --> 00:12:57,684
Hey... charge it.
240
00:12:57,752 --> 00:13:00,220
Tip Top Construction Company.
241
00:13:00,287 --> 00:13:02,221
Bye.
242
00:13:04,825 --> 00:13:06,349
Horace?
243
00:13:06,427 --> 00:13:08,622
Hi, Sully. I ain't naked either.
244
00:13:08,696 --> 00:13:10,288
Oh, thank God for that.
245
00:13:12,233 --> 00:13:14,565
Lord, how does a man
get that dirty?
246
00:13:14,635 --> 00:13:16,330
Working for your husband.
247
00:13:16,404 --> 00:13:20,431
I thought you were never
going to work for Carl again.
248
00:13:20,508 --> 00:13:22,271
Aw, it's just temporary.
249
00:13:22,343 --> 00:13:23,537
Here's your keys.
250
00:13:23,611 --> 00:13:25,772
I wish I hadn't of let you
talk me into doing this.
251
00:13:25,846 --> 00:13:29,043
Oh, well. I'd cash it
as quickly as possible.
252
00:13:29,116 --> 00:13:30,310
Thanks, Mr. Yancy.
253
00:13:30,384 --> 00:13:31,749
Hey, while you got
your checkbook out,
254
00:13:31,819 --> 00:13:33,548
why don't you pay me
what your husband owes me?
255
00:13:33,621 --> 00:13:35,054
Dummy and I ironed
the whole thing out
256
00:13:35,122 --> 00:13:36,680
down at the office,
but all he had
257
00:13:36,757 --> 00:13:39,089
was a company checkbook, see?
So he, um...
258
00:13:39,160 --> 00:13:40,491
Nice try, Sully.
259
00:13:40,561 --> 00:13:41,789
He does owe me.
260
00:13:41,862 --> 00:13:43,489
Well, get in line.
261
00:13:43,564 --> 00:13:45,225
He owes everybody.
262
00:13:45,299 --> 00:13:48,530
You take a big pile of money,
and you go have a heart bypass...
263
00:13:48,602 --> 00:13:51,264
see how much money
you have left after that.
264
00:13:55,609 --> 00:13:57,099
What's going on?
265
00:13:57,178 --> 00:13:58,668
Changed the locks,
and throwing out his clothes.
266
00:13:58,746 --> 00:14:01,977
As far as I'm concerned,
he no longer lives here.
267
00:14:02,049 --> 00:14:04,540
It's a bold move.
268
00:14:04,618 --> 00:14:06,449
Won't work.
269
00:14:06,520 --> 00:14:07,987
It might get his attention.
270
00:14:08,055 --> 00:14:11,491
Well, maybe it will,
and maybe it won't.
271
00:14:11,559 --> 00:14:13,550
You know...
when my trifecta comes in,
272
00:14:13,627 --> 00:14:15,458
why don't you dump
what's-his-name
273
00:14:15,529 --> 00:14:17,087
and run away with me?
274
00:14:19,100 --> 00:14:21,159
Where would we go?
275
00:14:21,235 --> 00:14:24,762
Hawaii. Someplace
where it's warm.
276
00:14:24,839 --> 00:14:26,773
You know, where they got
umbrellas in the drinks.
277
00:14:26,841 --> 00:14:30,777
Where they rub you
with coconut oil.
278
00:14:40,321 --> 00:14:41,788
Got to go.
279
00:14:45,726 --> 00:14:47,250
Hang in there.
280
00:14:47,328 --> 00:14:49,193
Hang in there?
281
00:14:49,263 --> 00:14:51,561
That's it? That's the sum
of your wisdom on the subject?
282
00:14:51,632 --> 00:14:54,100
It's the sum of my wisdom
on most subjects.
283
00:15:14,722 --> 00:15:16,290
Hey, there you are.
284
00:15:16,290 --> 00:15:18,292
Where the hell have you been?
285
00:15:18,292 --> 00:15:20,726
I've been looking
everywhere for you.
286
00:15:20,795 --> 00:15:23,025
Well, you should have given up.
287
00:15:23,097 --> 00:15:24,155
Aces over.
288
00:15:24,231 --> 00:15:25,459
Three tens.
289
00:15:27,168 --> 00:15:28,533
Phooey!
290
00:15:28,602 --> 00:15:29,830
Deal me in.
291
00:15:31,872 --> 00:15:35,467
I sure do like a woman
whose love ain't for sale.
292
00:15:35,576 --> 00:15:37,339
Screw you, Sully.
293
00:15:37,411 --> 00:15:39,072
Got to go tinkle.
294
00:15:39,146 --> 00:15:40,579
Mm-hmm.
295
00:15:40,648 --> 00:15:41,546
Ruby?
296
00:15:41,615 --> 00:15:43,310
What now?
297
00:15:43,384 --> 00:15:45,443
Don't take your love to town.
298
00:15:45,519 --> 00:15:48,784
Ruby...
299
00:15:48,856 --> 00:15:51,222
Don't take your love
to town.
300
00:15:51,325 --> 00:15:53,054
For God's sakes,
turn around.
301
00:15:53,127 --> 00:15:54,754
Have a little respect, fellas.
302
00:15:55,796 --> 00:15:57,058
Look, I know
303
00:15:57,131 --> 00:15:58,866
we didn't do
so good today, but, uh...
304
00:15:58,866 --> 00:16:00,356
there's a zillion
things we can try.
305
00:16:00,434 --> 00:16:01,836
Nope.
306
00:16:01,836 --> 00:16:04,202
When was the last time
you won a case, Wirf?
307
00:16:04,271 --> 00:16:06,364
What's that got
to do with anything?
308
00:16:06,440 --> 00:16:07,498
Cut.
309
00:16:07,575 --> 00:16:09,099
Gray river
310
00:16:09,176 --> 00:16:10,734
around a green monkey's ass.
311
00:16:10,811 --> 00:16:13,507
You know, Sully,
you're the only guy I know
312
00:16:13,581 --> 00:16:16,015
still dumb enough
to believe in luck.
313
00:16:16,083 --> 00:16:19,644
I used to believe in brains
and hard work till I met you.
314
00:16:19,720 --> 00:16:21,449
Deal.
315
00:16:21,522 --> 00:16:23,387
Seven card.
316
00:16:23,457 --> 00:16:25,322
Which one of your
fancy doctors advised you
317
00:16:25,392 --> 00:16:27,292
to drink, smoke
and screw your brains out?
318
00:16:27,361 --> 00:16:29,090
Those are unreasonable
requests, Sully.
319
00:16:29,163 --> 00:16:31,427
They wouldn't have made them
if they didn't know me.
320
00:16:31,498 --> 00:16:33,523
If they had known you,
they wouldn't have fixed you.
321
00:16:33,601 --> 00:16:35,535
King bets.
322
00:16:35,603 --> 00:16:37,127
Last call.
323
00:16:39,506 --> 00:16:41,497
You want to Sheetrock
one of them houses for me
324
00:16:41,575 --> 00:16:42,667
over on Nelson tomorrow?
325
00:16:42,743 --> 00:16:43,835
Hey, I thought you said
326
00:16:44,078 --> 00:16:46,171
you were never going
to work for Carl again.
327
00:16:46,280 --> 00:16:47,645
Shut up, Rub.
328
00:16:47,715 --> 00:16:49,683
Sheetrock is a two-man job.
329
00:16:49,750 --> 00:16:51,718
What about it, rubber head?
330
00:16:51,785 --> 00:16:53,582
Tomorrow's Thanksgiving.
331
00:16:53,654 --> 00:16:55,656
I won't work on Thanksgiving.
332
00:16:55,656 --> 00:16:56,486
Sure, you will.
333
00:16:56,557 --> 00:16:58,081
Hmm...
334
00:16:58,158 --> 00:16:59,125
Double time.
335
00:16:59,193 --> 00:17:00,353
In your dreams.
336
00:17:00,427 --> 00:17:02,122
Oh, Sheetrock
the son of a bitch yourself.
337
00:17:02,196 --> 00:17:03,686
Why should I pay you
double time, Sully?
338
00:17:03,764 --> 00:17:04,788
Hey, what's tomorrow, Rub?
339
00:17:05,032 --> 00:17:07,091
It's fucking Thanksgiving.
340
00:17:07,234 --> 00:17:08,667
Know what burns my ass, Sully?
341
00:17:08,736 --> 00:17:11,068
You wouldn't even know
it was Thanksgiving
342
00:17:11,138 --> 00:17:12,196
if it wasn't for Rub.
343
00:17:12,306 --> 00:17:14,774
Know enough to know
that it's double time. Five.
344
00:17:14,842 --> 00:17:17,072
Know what Thanksgiving is?
345
00:17:17,144 --> 00:17:18,509
Down and dirty.
346
00:17:18,579 --> 00:17:21,446
Thanksgiving is a time
for normal people, Sully,
347
00:17:21,515 --> 00:17:24,678
to do normal things...
to be in the bosom
348
00:17:24,752 --> 00:17:26,083
of their family.
349
00:17:26,153 --> 00:17:28,815
And that, my friend,
is not you.
350
00:17:28,889 --> 00:17:31,153
It's still going
to be double time.
351
00:17:31,225 --> 00:17:32,317
Yeah. Sheetrock
352
00:17:32,393 --> 00:17:34,122
the son of a bitch yourself.
353
00:17:34,194 --> 00:17:36,128
Bet's to you, Jocko.
354
00:17:36,196 --> 00:17:37,788
Ten.
355
00:17:37,865 --> 00:17:39,127
Well, I'm out.
356
00:17:41,902 --> 00:17:44,200
What's wrong with you?
357
00:17:44,305 --> 00:17:47,206
I'm trying to communicate
with you telepathically.
358
00:17:47,274 --> 00:17:48,571
Forget about it.
359
00:17:48,642 --> 00:17:51,133
Only way to communicate
with Sully
360
00:17:51,211 --> 00:17:53,645
is to whack him
in the head with a shovel.
361
00:17:53,714 --> 00:17:55,238
It's your bet, genius.
362
00:17:55,316 --> 00:17:56,681
15.
363
00:17:56,750 --> 00:17:58,274
Call.
364
00:17:59,853 --> 00:18:01,445
Call.
365
00:18:03,757 --> 00:18:06,385
Eights full.
366
00:18:07,628 --> 00:18:10,392
All the nines.
367
00:18:10,464 --> 00:18:12,091
Jesus H. Christ.
368
00:18:12,166 --> 00:18:15,226
I was trying
to tell you to fold.
369
00:18:15,302 --> 00:18:17,600
Cash me in, Jocko.
You know, Rub,
370
00:18:17,671 --> 00:18:19,263
I think your
supervisor here
371
00:18:19,340 --> 00:18:21,365
is in for a little
rude awakening.
372
00:18:21,442 --> 00:18:23,501
Tomorrow morning,
about 7:00 a.m.,
373
00:18:23,577 --> 00:18:25,169
he's going to be out there
374
00:18:25,245 --> 00:18:27,440
shoveling old
Miss Beryl's driveway,
375
00:18:27,514 --> 00:18:29,812
ten below, fingers freezing.
376
00:18:29,883 --> 00:18:32,351
Then, all of a sudden,
it's going to occur to him,
377
00:18:32,419 --> 00:18:33,511
"Hey, I could be indoors
378
00:18:33,587 --> 00:18:35,316
"working where
it's nice and warm...
379
00:18:35,389 --> 00:18:36,788
"working with
my old buddy Rub.
380
00:18:36,857 --> 00:18:39,121
"I know what I'll do...
call my good friend,
381
00:18:39,193 --> 00:18:41,252
"Honest Carl Roebuck...
take him up on that
382
00:18:41,362 --> 00:18:43,057
"Sheetrocking job
he offered me...
383
00:18:43,130 --> 00:18:46,463
maybe earn back some of my money
I lost playing cards."
384
00:18:46,533 --> 00:18:48,296
But you know what?
385
00:18:48,369 --> 00:18:50,200
By tomorrow...
386
00:18:50,337 --> 00:18:52,669
it's going to be
too fucking late.
387
00:18:54,141 --> 00:18:55,665
Think about it, schmucko.
388
00:19:22,403 --> 00:19:25,099
That you, Sully?
389
00:19:25,172 --> 00:19:26,537
Yeah.
390
00:19:26,607 --> 00:19:29,337
Did you come to steal
our new snowblower?
391
00:19:30,644 --> 00:19:33,477
I've done it already,
just about.
392
00:19:33,547 --> 00:19:36,380
I could legally shoot you,
and get away with it.
393
00:19:36,450 --> 00:19:39,351
Not unless I'm breaking
and entering.
394
00:19:39,420 --> 00:19:42,617
Are you going
to break and enter?
395
00:19:44,258 --> 00:19:46,749
So, what's happening with Dummy?
396
00:19:46,827 --> 00:19:48,294
I don't know.
397
00:19:48,362 --> 00:19:49,761
He took my threat to shoot him
398
00:19:49,830 --> 00:19:51,798
a lot more seriously
than you just did.
399
00:19:51,865 --> 00:19:53,230
The poor guy
400
00:19:53,333 --> 00:19:54,527
just had a bypass.
401
00:19:54,601 --> 00:19:56,125
Maybe he's trying
402
00:19:56,203 --> 00:19:58,467
to cram everything he can do
into six months.
403
00:19:58,539 --> 00:20:01,235
When he realizes he's going
to live until he's 70,
404
00:20:01,308 --> 00:20:02,639
he'll slow down.
405
00:20:02,709 --> 00:20:04,836
If I had my way, he wouldn't
live till Thanksgiving.
406
00:20:04,912 --> 00:20:06,379
Go ahead...
steal our snowblower.
407
00:20:06,447 --> 00:20:09,905
You're the slowest
goddamn thief I ever saw.
408
00:21:04,738 --> 00:21:06,672
Sully, give me a light.
409
00:21:06,740 --> 00:21:08,230
Huh?
410
00:21:09,309 --> 00:21:10,708
Give me a light.
411
00:21:13,480 --> 00:21:14,811
Go home, you jerk.
412
00:21:14,882 --> 00:21:18,682
You're married to the best-
looking woman in Bath.
413
00:21:18,752 --> 00:21:22,279
Who was it said, "A man's reach
should exceed his grasp"?
414
00:21:22,356 --> 00:21:24,153
And tell her
you love her, huh?
415
00:21:24,224 --> 00:21:25,555
Or else I will.
416
00:21:25,626 --> 00:21:27,560
God, Sully...
417
00:21:27,628 --> 00:21:30,688
I sure hope I don't
end up like you.
418
00:21:30,764 --> 00:21:32,288
I hope you don't either.
419
00:21:32,366 --> 00:21:34,596
60 years old, and
still getting crushes
420
00:21:34,668 --> 00:21:35,862
on other men's wives.
421
00:21:35,936 --> 00:21:38,234
I would hope, by the time
I'm your age,
422
00:21:38,305 --> 00:21:39,738
I'm a little
smarter than that.
423
00:21:39,806 --> 00:21:41,398
Can't hurt to hope.
424
00:21:41,475 --> 00:21:43,534
You sure are off
to a slow start.
425
00:21:51,718 --> 00:21:53,845
You know, I got one
just like that.
426
00:21:58,825 --> 00:22:00,793
Identical.
427
00:22:12,706 --> 00:22:14,640
Does this mean
428
00:22:14,708 --> 00:22:16,573
you're finally
going to get around
429
00:22:16,643 --> 00:22:18,133
to fixing my porch railing?
430
00:22:19,580 --> 00:22:21,241
I'll do it today, I promise.
431
00:22:23,617 --> 00:22:26,848
Do you mind my asking
what you are doing?
432
00:22:26,920 --> 00:22:29,286
I'm keeping the guy
that I stole this from
433
00:22:29,356 --> 00:22:30,584
from stealing it back.
434
00:22:30,657 --> 00:22:32,420
Donald,
435
00:22:32,492 --> 00:22:33,754
does it ever bother you
436
00:22:33,827 --> 00:22:37,228
that you haven't done more
with the life God gave you?
437
00:22:37,297 --> 00:22:39,891
Not often.
438
00:22:39,967 --> 00:22:42,333
Now and then.
439
00:22:48,442 --> 00:22:49,670
And it's not just
the theme park...
440
00:22:49,743 --> 00:22:51,574
it's all the businesses
that go along with it.
441
00:22:51,645 --> 00:22:52,577
How are you?
442
00:22:52,646 --> 00:22:53,874
Hotels, restaurants,
gas stations.
443
00:22:53,947 --> 00:22:55,938
- Happy Thanksgiving.
- Do you people have any idea
444
00:22:56,016 --> 00:22:58,678
what property values
are going to go to around here?
445
00:22:58,752 --> 00:22:59,886
Why, just this morning,
446
00:22:59,886 --> 00:23:02,719
Mr. Lomax and I were talking
on the phone, and he said...
447
00:23:02,789 --> 00:23:03,881
Well, C.W., do you mind
448
00:23:03,957 --> 00:23:05,857
telling these people
what you told me?
449
00:23:05,926 --> 00:23:07,723
The fact is, Clive Jr.,
we're talking
450
00:23:07,794 --> 00:23:09,887
about an initial investment
of 100 million.
451
00:23:09,963 --> 00:23:11,191
Oh, Joe.
452
00:23:11,265 --> 00:23:13,358
That's just for starters.
453
00:23:14,601 --> 00:23:15,829
Well, uh, ladies and gentlemen,
454
00:23:15,902 --> 00:23:17,267
I think they want us to go up.
455
00:23:17,337 --> 00:23:18,634
Mother?
456
00:23:18,705 --> 00:23:19,865
Oh, yes, I will say
457
00:23:19,940 --> 00:23:22,932
that I certainly have
appreciated your hospitality.
458
00:23:23,176 --> 00:23:26,509
Clive has been just wonderful
through all of this.
459
00:23:26,580 --> 00:23:29,310
I couldn't have done any of it
without him.
460
00:23:29,383 --> 00:23:32,409
You must be very proud
of your son.
461
00:23:32,486 --> 00:23:34,545
Actually, he's not really
my son.
462
00:23:34,621 --> 00:23:37,146
They switched bassinets
in the hospital.
463
00:23:37,257 --> 00:23:39,555
It's a long story, Clive.
464
00:23:41,361 --> 00:23:43,727
She's just kidding.
465
00:23:43,797 --> 00:23:47,324
So now, the Dolphins will
set up to kick.
466
00:23:47,434 --> 00:23:48,765
Dallas, back deep to return
467
00:23:48,835 --> 00:23:50,598
for the Cowboys...
Williams and...
468
00:23:50,671 --> 00:23:52,866
Want some help?
469
00:23:52,939 --> 00:23:53,837
No.
470
00:23:55,742 --> 00:23:58,267
Mom...
471
00:23:58,345 --> 00:24:00,404
uh...
472
00:24:00,480 --> 00:24:04,314
Charlotte wants us
to leave in the morning.
473
00:24:04,384 --> 00:24:05,578
It's just it's...
474
00:24:05,652 --> 00:24:07,620
We're not doing too well.
475
00:24:07,688 --> 00:24:11,590
Being here makes it worse.
476
00:24:12,793 --> 00:24:14,488
You know who I blame for this?
477
00:24:14,561 --> 00:24:15,892
Donald Sullivan.
478
00:24:15,962 --> 00:24:17,190
Mom...
479
00:24:17,264 --> 00:24:19,266
There was a show on Oprah
the other day
480
00:24:19,266 --> 00:24:22,235
about men
who can't face responsibility.
481
00:24:22,302 --> 00:24:25,703
About how they had destroyed
their children's lives.
482
00:24:25,772 --> 00:24:30,436
I promise you,
it fit Donald Sullivan to a T.
483
00:24:30,510 --> 00:24:32,944
There's one thing
Oprah understands.
484
00:24:33,180 --> 00:24:34,272
It's men.
485
00:24:34,348 --> 00:24:36,316
What's that truck doing
out there?
486
00:24:43,523 --> 00:24:45,457
Dad!
487
00:24:48,195 --> 00:24:49,685
Hey, how are you?
488
00:24:49,763 --> 00:24:50,855
I'm sorry I'm late.
489
00:24:50,931 --> 00:24:52,899
I just got here.
490
00:24:54,401 --> 00:24:55,925
Shit.
491
00:24:56,002 --> 00:24:58,266
Ten. He's going
to dive to the goal.
492
00:24:58,338 --> 00:25:00,306
Touchdown... Miami!
493
00:25:02,342 --> 00:25:05,140
Sully, is that you?
494
00:25:05,212 --> 00:25:06,509
Hey.
495
00:25:06,580 --> 00:25:08,241
What a surprise.
496
00:25:08,315 --> 00:25:11,409
Vera will be tickled pink
to see you.
497
00:25:11,485 --> 00:25:13,282
Your mother doesn't know
I'm coming?
498
00:25:13,387 --> 00:25:15,287
I didn't think
you'd really show up.
499
00:25:15,355 --> 00:25:17,758
Vera, guess who's here.
500
00:25:17,758 --> 00:25:19,282
I'll be right there.
501
00:25:19,426 --> 00:25:21,860
What's taking you so long?
502
00:25:21,928 --> 00:25:23,589
I have to pee.
503
00:25:24,798 --> 00:25:26,732
Out of the way, doofus.
504
00:25:26,800 --> 00:25:28,324
Wacker!
505
00:25:30,904 --> 00:25:33,304
Wacker,
I'm warning you.
506
00:25:33,373 --> 00:25:36,865
Uh... listen, uh... I forgot
something in the garage.
507
00:25:36,943 --> 00:25:38,672
Yeah. I... I'd better
check on Charlotte.
508
00:25:38,745 --> 00:25:41,179
The snap is high,
the kick is up, it's good!
509
00:25:42,883 --> 00:25:44,680
I really mean it
this time, Wacker.
510
00:25:48,288 --> 00:25:49,653
Sully.
511
00:25:52,459 --> 00:25:54,620
Happy Thanksgiving.
512
00:25:54,694 --> 00:25:56,218
Mommy!
513
00:25:57,597 --> 00:26:01,226
Wacker, no. Um... Wacker...
no, uh...!
514
00:26:02,669 --> 00:26:04,227
Hey, come out of there now,
Will.
515
00:26:04,337 --> 00:26:05,463
What are you doing here?
516
00:26:05,539 --> 00:26:06,699
Open the door right now!
517
00:26:06,773 --> 00:26:07,831
- I mean it.
- What's the matter, sweetie?
518
00:26:07,908 --> 00:26:09,808
What happened?
Oh, what did you do to him?
519
00:26:09,876 --> 00:26:11,867
What did I do to him?
What did he do to me?
520
00:26:11,945 --> 00:26:13,936
What did he do
to my mother's china?
521
00:26:14,181 --> 00:26:15,341
Charlotte, for God's sake!
522
00:26:15,415 --> 00:26:16,575
Don't "For God's sake,
523
00:26:16,650 --> 00:26:17,947
Charlotte" me!
What did you do to him?
524
00:26:18,185 --> 00:26:18,947
I beg your pardon.
525
00:26:19,186 --> 00:26:20,676
This is all your fault.
526
00:26:21,755 --> 00:26:22,915
All right, Will,
527
00:26:22,989 --> 00:26:25,150
I'm going to count to ten.
528
00:26:28,462 --> 00:26:30,157
...three...
529
00:27:07,267 --> 00:27:09,235
What's the matter now, Raymer?
530
00:27:09,302 --> 00:27:11,236
Broken tail light.
This is the third time.
531
00:27:11,304 --> 00:27:14,137
One more time, Sully, and I'm
impounding this heap of yours.
532
00:27:14,207 --> 00:27:15,572
Jesus Christ.
533
00:27:15,642 --> 00:27:17,132
Raymer, it's Thanksgiving.
534
00:27:17,210 --> 00:27:18,178
Yeah, well,
if you'd fixed it
535
00:27:18,178 --> 00:27:19,406
the first time,
this wouldn't happen.
536
00:27:24,518 --> 00:27:26,679
That's $15.
537
00:27:26,753 --> 00:27:28,721
You can mail it in or you
can come by the station.
538
00:27:28,788 --> 00:27:31,848
If it's not paid within 30 days,
you'll be held in contempt.
539
00:27:31,925 --> 00:27:34,427
Boy, I hope you
get laid sometime soon.
540
00:27:34,427 --> 00:27:37,555
You know, someday, smartass,
I'm going to nail you...
541
00:27:37,631 --> 00:27:39,895
when you least expect it.
542
00:28:03,323 --> 00:28:05,154
You okay?
543
00:28:07,327 --> 00:28:08,885
Uh...
544
00:28:08,962 --> 00:28:10,395
Will.
545
00:28:10,463 --> 00:28:11,589
Yeah, Will.
546
00:28:11,665 --> 00:28:12,825
Is he dead?
547
00:28:12,899 --> 00:28:13,923
Who?
548
00:28:14,000 --> 00:28:15,968
Wacker.
549
00:28:16,202 --> 00:28:18,932
No, but he's pretty bent
out of shape.
550
00:28:19,005 --> 00:28:21,473
You better come
and sit up front with me.
551
00:28:21,541 --> 00:28:24,601
Come on.
There you go. Yeah.
552
00:28:40,360 --> 00:28:41,292
Hello.
553
00:28:41,361 --> 00:28:43,261
Missing anybody?
554
00:28:43,330 --> 00:28:45,821
Oh, thank God. Where are you?
555
00:28:45,899 --> 00:28:47,423
Cozy Corner.
556
00:28:47,500 --> 00:28:48,865
Okay, I'll be right there.
557
00:28:54,240 --> 00:28:55,605
Thank you.
558
00:29:03,583 --> 00:29:06,347
You and Wacker fight
all the time?
559
00:29:06,419 --> 00:29:09,582
Sometimes.
560
00:29:09,656 --> 00:29:12,181
At least you got even.
That's something.
561
00:29:12,258 --> 00:29:14,226
When Mom and Dad
get divorced...
562
00:29:14,294 --> 00:29:15,488
Divorced?
563
00:29:15,562 --> 00:29:17,189
When Mom and Dad get divorced,
564
00:29:17,263 --> 00:29:19,197
I'm going to go
and live with my dad,
565
00:29:19,265 --> 00:29:22,359
and Wacker will
go and live with Mom.
566
00:29:22,435 --> 00:29:24,562
She'll find out
how really bad Wacker is.
567
00:29:24,638 --> 00:29:26,367
Yeah?
568
00:29:26,439 --> 00:29:28,930
And when Mom and Dad
get back together,
569
00:29:29,009 --> 00:29:30,977
everything will be different.
570
00:29:33,279 --> 00:29:36,180
We'll live in a house
instead of an apartment,
571
00:29:36,249 --> 00:29:37,773
and I'll have my own room,
572
00:29:37,851 --> 00:29:40,752
and Wacker won't be able
to play with my toys
573
00:29:40,820 --> 00:29:43,380
unless I say so.
574
00:29:44,991 --> 00:29:48,518
And Mom and Dad
won't argue anymore,
575
00:29:48,595 --> 00:29:51,758
or fight about money
or anything.
576
00:30:04,778 --> 00:30:06,302
Hey, pal.
577
00:30:06,379 --> 00:30:07,744
Hi, Dad.
578
00:30:08,848 --> 00:30:10,611
Thanks for calling.
579
00:30:10,684 --> 00:30:12,515
The, uh... situation
580
00:30:12,585 --> 00:30:14,883
at the house
has just gone ballistic.
581
00:30:14,954 --> 00:30:16,615
What's with you and Charlotte?
582
00:30:16,690 --> 00:30:19,921
Sometimes I think you did
the smart thing...
583
00:30:19,993 --> 00:30:21,927
just running away.
584
00:30:21,995 --> 00:30:24,725
I only got about five blocks.
585
00:30:24,798 --> 00:30:26,925
Well, you might as well
have gone to the moon.
586
00:30:27,000 --> 00:30:30,936
You trying to get me
to say I'm sorry?
587
00:30:31,004 --> 00:30:33,268
No. I know better than that.
588
00:30:33,339 --> 00:30:35,569
Come on, pal.
589
00:30:35,642 --> 00:30:37,439
Let's go.
590
00:30:41,881 --> 00:30:43,371
Tell me something.
591
00:30:43,450 --> 00:30:45,384
Do you ever even think about me?
592
00:30:45,452 --> 00:30:49,513
I guess, sometimes. Yeah.
593
00:30:49,589 --> 00:30:52,456
Well, I thought
about you all the time.
594
00:32:19,813 --> 00:32:21,041
Hiya!
595
00:32:21,281 --> 00:32:22,682
Hi.
596
00:32:22,682 --> 00:32:24,616
Come on in, Sully.
597
00:32:24,684 --> 00:32:27,346
Come on. Take a load off.
598
00:32:27,453 --> 00:32:30,445
This is men's night
at Casa Roebuck.
599
00:32:30,523 --> 00:32:33,253
We're drinking from the bottle.
600
00:32:37,864 --> 00:32:39,764
Where's Dummy?
601
00:32:39,833 --> 00:32:41,664
Where's Ruby?
602
00:32:45,038 --> 00:32:47,563
Why does he do it?
603
00:32:47,640 --> 00:32:50,336
Well, he's not in love with her,
if that's what you mean.
604
00:32:50,410 --> 00:32:53,379
Hey, I don't
know the reason
605
00:32:53,446 --> 00:32:55,004
why I do half the things
that I do,
606
00:32:55,081 --> 00:32:56,673
let alone your dimwit husband.
607
00:32:56,749 --> 00:32:58,649
Well, did you ever get so mad
608
00:32:58,718 --> 00:33:00,743
that you wanted
to shoot somebody?
609
00:33:00,854 --> 00:33:03,948
That's why I don't carry a gun.
610
00:33:04,023 --> 00:33:05,684
Well, maybe we should go out
611
00:33:05,758 --> 00:33:08,727
and buy a couple
of.357 Magnums and rob banks...
612
00:33:08,795 --> 00:33:10,319
like Bonnie and Clyde.
613
00:33:10,396 --> 00:33:12,887
Just you and me.
614
00:33:12,966 --> 00:33:16,060
Well, you'd have to be Clyde.
615
00:33:16,302 --> 00:33:17,735
I'm too tired.
616
00:33:19,072 --> 00:33:20,562
You always cheer me up.
617
00:33:20,640 --> 00:33:23,666
I think it's because
you're the only person I know
618
00:33:23,743 --> 00:33:25,301
who's worse off than me.
619
00:33:25,378 --> 00:33:30,816
Nah. It's because...
deep down, secretly...
620
00:33:30,884 --> 00:33:33,011
you're in love with me.
621
00:33:33,086 --> 00:33:35,281
Really?
622
00:33:38,024 --> 00:33:40,288
You betcha.
623
00:33:42,462 --> 00:33:44,589
I guess we'll never know.
624
00:33:44,664 --> 00:33:47,428
Not at the rate
we're going.
625
00:33:47,500 --> 00:33:50,367
Well, if you're not in love
with me, I'm going home.
626
00:33:51,671 --> 00:33:55,437
Oh, where did numbnuts hide
the snowblower?
627
00:33:55,508 --> 00:33:57,703
Over at the Tip Top.
628
00:33:57,777 --> 00:34:00,769
Huh. I'll steal it
back again tomorrow...
629
00:34:00,847 --> 00:34:02,508
or the next day.
630
00:34:02,582 --> 00:34:03,947
Watch out
631
00:34:04,017 --> 00:34:05,609
for that mean-ass dog.
632
00:34:05,685 --> 00:34:07,050
Not worried about the dog.
633
00:34:07,287 --> 00:34:10,017
I'm worried about whether
I can get over that fence
634
00:34:10,089 --> 00:34:11,750
with one leg.
635
00:34:11,824 --> 00:34:16,887
Oh, you're a man
among men, Sully.
636
00:34:16,963 --> 00:34:18,590
Well, thanks.
637
00:34:18,665 --> 00:34:21,691
That wasn't a compliment.
638
00:34:38,885 --> 00:34:40,819
I know you don't like the idea,
639
00:34:40,887 --> 00:34:43,048
but you should
sell this place
640
00:34:43,122 --> 00:34:44,350
and let me invest the money
641
00:34:44,424 --> 00:34:45,823
in real estate
out by the theme park.
642
00:34:45,892 --> 00:34:48,588
There's big money
headed this way.
643
00:34:48,661 --> 00:34:50,026
Serious money.
644
00:34:50,096 --> 00:34:51,927
This could
be the new Gold Coast.
645
00:34:51,998 --> 00:34:53,397
You're right...
646
00:34:53,466 --> 00:34:54,728
I don't like the idea.
647
00:34:54,801 --> 00:34:56,769
Besides, I can't sell
this place.
648
00:34:56,836 --> 00:34:58,838
I have a tenant.
649
00:34:58,838 --> 00:35:01,466
That's another thing.
650
00:35:01,541 --> 00:35:03,509
Sully has to go.
651
00:35:03,576 --> 00:35:04,736
I was up there last night.
652
00:35:04,811 --> 00:35:06,836
You should see that
place for yourself...
653
00:35:06,913 --> 00:35:08,278
countless cigarette burns.
654
00:35:08,348 --> 00:35:10,509
This house could go up
in flames any minute.
655
00:35:10,583 --> 00:35:11,914
Clive, you know Mr. Sullivan
656
00:35:11,985 --> 00:35:13,748
does not like
you snooping around.
657
00:35:13,820 --> 00:35:15,481
I wasn't snooping around.
658
00:35:15,555 --> 00:35:17,853
I was just looking
after my mother's interest,
659
00:35:17,924 --> 00:35:19,721
which is more
than she'll do for herself.
660
00:35:19,792 --> 00:35:21,020
I mean, keeping
this house is
661
00:35:21,094 --> 00:35:24,655
lunatic enough without having
a pyromaniac for a tenant.
662
00:35:24,731 --> 00:35:28,633
Why is it that everyone in town
can see through him except you?
663
00:35:28,701 --> 00:35:31,670
Oh, dear God in heaven.
664
00:35:31,738 --> 00:35:34,468
Mr. Sullivan! Mr. Sullivan!
665
00:35:34,540 --> 00:35:36,371
Mother, what is it?
666
00:35:36,509 --> 00:35:38,374
Mother, what is it?
667
00:35:38,478 --> 00:35:39,672
What's the matter?
668
00:35:39,746 --> 00:35:41,373
Mr. Sullivan,
come quickly!
669
00:35:41,447 --> 00:35:43,813
It's Miss Hattie!
670
00:35:43,883 --> 00:35:45,942
Mother,
I'll take care of it.
671
00:35:46,019 --> 00:35:47,008
Thank heavens
672
00:35:47,086 --> 00:35:48,553
you're still here.
673
00:35:48,621 --> 00:35:50,384
Hattie's escaped again.
674
00:35:50,456 --> 00:35:52,424
Stay put. I'll get her.
675
00:35:52,525 --> 00:35:54,891
Hurry. She's in
the middle of the street.
676
00:35:54,961 --> 00:35:56,690
Hurry is not what I do best.
677
00:35:56,763 --> 00:35:58,424
I'm looking
for my muffler.
678
00:35:58,498 --> 00:35:59,863
Is that The Bank?
679
00:35:59,932 --> 00:36:01,900
Tell him he's in trouble.
680
00:36:01,968 --> 00:36:02,491
Hurry.
681
00:36:02,568 --> 00:36:03,500
I am hurrying.
682
00:36:03,569 --> 00:36:04,729
It just looks
like slow motion.
683
00:36:10,109 --> 00:36:13,636
No driving on the sidewalk.
684
00:36:25,725 --> 00:36:27,056
Hi, good-looking.
685
00:36:27,126 --> 00:36:28,821
You running away
from home?
686
00:36:29,862 --> 00:36:31,796
Where you headed?
687
00:36:31,864 --> 00:36:33,798
To my sister's in Albany.
688
00:36:33,866 --> 00:36:35,993
Ah. Let me
give you a lift.
689
00:36:36,069 --> 00:36:38,799
I think you'll
get there quicker.
690
00:36:38,871 --> 00:36:40,566
Okay.
691
00:36:43,042 --> 00:36:45,670
Listen, what say you
and me go dancing some night?
692
00:36:45,745 --> 00:36:47,110
Dancing?
693
00:36:47,346 --> 00:36:48,836
Yeah. Just you and me.
694
00:36:54,687 --> 00:36:56,382
Hey, Sully.
695
00:36:56,456 --> 00:36:57,946
Hi, Jake.
696
00:36:58,024 --> 00:36:58,991
How you doing, Sully?
697
00:36:59,058 --> 00:37:00,923
There you go,
safe and sound.
698
00:37:00,993 --> 00:37:02,585
Oh, God.
699
00:37:02,662 --> 00:37:03,686
Oh, Ma.
700
00:37:03,763 --> 00:37:06,823
What gets into you?
701
00:37:06,899 --> 00:37:07,888
Thanks, Sully.
702
00:37:09,802 --> 00:37:10,803
Yeah.
703
00:37:10,803 --> 00:37:11,804
Just take care
of things, okay,
704
00:37:11,804 --> 00:37:12,862
while I look after Mom.
705
00:37:12,939 --> 00:37:14,338
Well, Rufus,
706
00:37:14,440 --> 00:37:17,432
I guess it's just you and me.
707
00:37:17,510 --> 00:37:19,341
Here... these go to Jocko.
He takes ketchup.
708
00:37:19,445 --> 00:37:20,935
I don't get time
for a cup of coffee?
709
00:37:25,718 --> 00:37:26,878
Sully.
710
00:37:28,921 --> 00:37:30,912
Give these to Jocko
in the second booth.
711
00:37:30,990 --> 00:37:32,048
I want to talk to you.
712
00:37:32,125 --> 00:37:33,092
Hey.
713
00:37:39,899 --> 00:37:41,491
I could've...
714
00:37:41,567 --> 00:37:42,864
Takes ketchup.
715
00:37:44,637 --> 00:37:45,899
I could've handled
that business.
716
00:37:45,972 --> 00:37:46,904
I didn't need
717
00:37:46,973 --> 00:37:47,962
your interference.
718
00:37:48,040 --> 00:37:49,974
How was your Thanksgiving,
Clive?
719
00:37:50,042 --> 00:37:51,407
You have a nice day?
720
00:37:51,477 --> 00:37:52,879
What'd you do?
721
00:37:52,879 --> 00:37:54,676
Uh... nothing, nothing much.
722
00:37:54,747 --> 00:37:57,113
I, uh... just had dinner
with my mother.
723
00:37:57,350 --> 00:37:58,715
Nothing much, huh?
724
00:37:58,784 --> 00:38:00,012
I thought maybe
you were someplace
725
00:38:00,086 --> 00:38:01,246
you shouldn't have been.
726
00:38:06,659 --> 00:38:07,990
We've been
through this before.
727
00:38:08,060 --> 00:38:09,254
A landlord has...
728
00:38:09,328 --> 00:38:10,317
You are not my landlord.
729
00:38:10,429 --> 00:38:11,327
My mother is your...
730
00:38:11,430 --> 00:38:12,624
Is the only reason
I don't kick your ass.
731
00:38:12,698 --> 00:38:14,928
You don't get out
of here right now,
732
00:38:15,001 --> 00:38:16,025
I may change my mind.
733
00:38:25,878 --> 00:38:28,369
Hey, the ketchup stays here.
734
00:38:32,919 --> 00:38:35,911
Judge Wapner's verdict
is coming right up.
735
00:38:37,924 --> 00:38:40,654
First of all, I'm certainly
sorry that the bird died...
736
00:38:40,726 --> 00:38:42,353
there's no question about that.
737
00:38:42,428 --> 00:38:45,591
We... sympathy is with you,
but we don't decide cases
738
00:38:45,665 --> 00:38:47,428
on the basis of sympathy.
739
00:38:47,500 --> 00:38:49,695
Hey, Birdy, you got any aspirin?
740
00:38:49,769 --> 00:38:50,861
Is it your knee?
741
00:38:50,937 --> 00:38:52,802
Yeah, thought it
was getting better.
742
00:38:52,872 --> 00:38:55,807
Uh... that accident caused
the trauma to the knee.
743
00:38:55,908 --> 00:38:57,000
That's arthritis.
744
00:38:57,076 --> 00:38:58,703
Arthritis doesn't get better.
745
00:38:58,778 --> 00:39:00,939
Gets worse.
746
00:39:01,013 --> 00:39:03,311
Here...
747
00:39:03,382 --> 00:39:04,781
Eat these...
You'll feel better.
748
00:39:06,686 --> 00:39:07,880
Thanks.
749
00:39:07,954 --> 00:39:09,785
Didn't know pharmacists
made house calls.
750
00:39:09,855 --> 00:39:10,822
How much do I owe you?
751
00:39:10,890 --> 00:39:11,822
Nada.
They're samples.
752
00:39:11,891 --> 00:39:13,984
Well, if you're really
getting a guarantee,
753
00:39:14,060 --> 00:39:15,618
then it should be in writing.
754
00:39:15,695 --> 00:39:17,890
Okay, shyster,
who do you like?
755
00:39:17,964 --> 00:39:18,988
The plaintiff.
756
00:39:19,065 --> 00:39:20,362
It's a lock.
757
00:39:20,433 --> 00:39:21,923
I'll take your defendant.
758
00:39:22,001 --> 00:39:24,629
You weren't even here
for the stories.
759
00:39:24,704 --> 00:39:26,638
Yeah, but I know my lawyer.
760
00:39:26,706 --> 00:39:27,798
Turn it up.
761
00:39:27,873 --> 00:39:30,569
...he'd either have
to be foolhardy
762
00:39:30,643 --> 00:39:34,807
or stupid to say, "I'm going to
guarantee you a healthy bird."
763
00:39:34,880 --> 00:39:37,371
Judgment is for the defendant.
764
00:39:39,986 --> 00:39:42,386
You know, you're my only
consistent source of income.
765
00:39:42,455 --> 00:39:46,858
I don't know why
I even come in here.
766
00:39:46,926 --> 00:39:48,518
To be among friends?
767
00:39:48,594 --> 00:39:49,754
That must be it.
768
00:39:49,829 --> 00:39:52,923
All you people ought
to treat me better.
769
00:39:55,501 --> 00:39:57,969
When I'm gone,
you'll discover how hard it is
770
00:39:58,037 --> 00:40:01,473
to find a one-legged lawyer
who's always in a good mood.
771
00:40:04,510 --> 00:40:06,444
Well...
772
00:40:08,080 --> 00:40:11,481
Vaya con huevos, amigos.
773
00:40:15,521 --> 00:40:17,045
"Go with eggs"?
774
00:40:31,837 --> 00:40:32,963
Peter!
775
00:40:33,039 --> 00:40:34,506
Oh, hi.
776
00:40:34,573 --> 00:40:37,770
What's going on?
777
00:40:37,843 --> 00:40:39,111
I don't know.
778
00:40:39,111 --> 00:40:40,840
Where do you
want to start?
779
00:40:40,913 --> 00:40:44,508
Wife and I had a major
shoot-out last night.
780
00:40:44,583 --> 00:40:46,676
She left... took
Wacker with her.
781
00:40:46,752 --> 00:40:47,776
So where's Will?
782
00:40:47,853 --> 00:40:51,084
He's staying with me.
783
00:40:51,157 --> 00:40:53,025
Anyway, I ought to be going.
784
00:40:53,025 --> 00:40:54,822
Hey, you busy right now?
785
00:40:54,894 --> 00:40:56,452
Me?
786
00:40:56,529 --> 00:40:58,827
Uh... well...
787
00:40:58,898 --> 00:41:00,889
fact of the matter is,
Mom has a headache,
788
00:41:00,966 --> 00:41:03,161
and I promised her
I'd get her some aspirin.
789
00:41:03,402 --> 00:41:05,768
Just the guy
I'm looking for. Come on.
790
00:41:05,838 --> 00:41:06,827
Yeah, but I...
791
00:41:06,906 --> 00:41:08,373
Come on.
792
00:41:08,441 --> 00:41:09,931
Haven't got all night.
793
00:41:12,545 --> 00:41:14,035
You want some buns?
794
00:41:14,113 --> 00:41:15,740
Dogs don't eat buns.
795
00:41:15,815 --> 00:41:17,817
Buying ground beef
for your dog?
796
00:41:17,817 --> 00:41:19,785
I don't have a dog.
797
00:41:34,600 --> 00:41:36,534
Don't seem to care
about that too much.
798
00:41:38,871 --> 00:41:41,066
Anyway...
799
00:41:41,140 --> 00:41:43,802
You know, she's been
threatening to leave for months.
800
00:41:43,876 --> 00:41:45,070
Thing is...
801
00:41:45,144 --> 00:41:48,409
I never should've made her
come up for Thanksgiving,
802
00:41:48,481 --> 00:41:50,847
'cause Mom is the one person
in this world
803
00:41:50,916 --> 00:41:52,543
she dislikes more than me.
804
00:41:53,886 --> 00:41:55,080
Jesus Christ, man!
805
00:41:55,154 --> 00:41:56,678
Yeah, that's okay.
806
00:41:58,190 --> 00:41:59,122
Here, hold this.
807
00:41:59,191 --> 00:42:00,419
God.
808
00:42:02,628 --> 00:42:04,528
What's that?
809
00:42:06,632 --> 00:42:07,564
One...
810
00:42:07,633 --> 00:42:08,691
What's going on?
811
00:42:10,136 --> 00:42:11,467
Two...
812
00:42:11,537 --> 00:42:12,731
Think it's enough?
813
00:42:12,805 --> 00:42:13,829
What are you doing, Dad?
814
00:42:13,906 --> 00:42:15,567
I think you're right.
815
00:42:15,641 --> 00:42:16,665
I think we need one more.
816
00:42:16,776 --> 00:42:17,708
Dad.
817
00:42:17,777 --> 00:42:18,709
Oh, yeah.
818
00:42:19,779 --> 00:42:21,041
Hey, Bowzer.
819
00:42:21,113 --> 00:42:23,138
Look at that.
820
00:42:23,215 --> 00:42:24,477
Come on.
821
00:42:24,583 --> 00:42:26,141
Room service.
822
00:42:26,218 --> 00:42:28,049
Yeah... yeah, yeah. Come on.
823
00:42:28,120 --> 00:42:30,645
There you go.
824
00:42:30,723 --> 00:42:31,985
Oh, God.
825
00:42:32,057 --> 00:42:34,116
I don't believe this.
826
00:42:34,193 --> 00:42:35,990
I'm a member of Greenpeace,
827
00:42:36,061 --> 00:42:38,052
and I just helped
poison a dog.
828
00:42:38,130 --> 00:42:39,927
Well, for one thing,
it ain't poison.
829
00:42:39,999 --> 00:42:41,660
For another, you
didn't help much.
830
00:42:41,767 --> 00:42:42,699
That part comes later.
831
00:42:42,768 --> 00:42:43,700
You had any supper?
832
00:42:43,769 --> 00:42:44,895
No.
833
00:42:44,970 --> 00:42:46,904
Well, come on. I'll
buy you a hamburger.
834
00:42:50,976 --> 00:42:52,637
Hey, if it's not
too much trouble,
835
00:42:52,711 --> 00:42:55,077
would you mind telling me
what the hell is going on?
836
00:42:55,181 --> 00:42:56,443
Uh, later, maybe.
837
00:43:13,466 --> 00:43:15,127
I'm not sure this is
a good idea.
838
00:43:15,201 --> 00:43:16,600
Don't worry about it.
839
00:43:22,541 --> 00:43:24,736
Uh... I don't know.
840
00:43:24,810 --> 00:43:26,744
He could be
waiting to pounce.
841
00:43:26,812 --> 00:43:28,871
Nah, he's all pounced out.
842
00:43:28,948 --> 00:43:32,042
Well, maybe it's a trick.
843
00:43:32,117 --> 00:43:34,642
Ain't the smartest dog
in the world, you know.
844
00:43:34,720 --> 00:43:35,948
Yeah, just the meanest.
845
00:43:36,021 --> 00:43:37,045
Watch.
846
00:43:42,761 --> 00:43:43,887
See?
847
00:43:46,932 --> 00:43:48,900
Looks like a good
place. Come on.
848
00:43:48,968 --> 00:43:53,735
Tell me again this is your own
snowblower we're stealing.
849
00:43:53,806 --> 00:43:56,172
I knew your mother was gonna
raise you like this. Get going.
850
00:43:56,242 --> 00:43:58,437
Well, what if somebody
comes by and sees me up...
851
00:43:58,511 --> 00:43:59,739
Hey, hey, hey,
climb, will you?
852
00:43:59,812 --> 00:44:00,836
I'm not getting
any younger.
853
00:44:00,913 --> 00:44:01,880
All right.
854
00:44:10,523 --> 00:44:12,047
Don't get stuck.
855
00:44:12,124 --> 00:44:14,183
Don't get stuck? That's it?
856
00:44:14,426 --> 00:44:17,395
My father walks out on his
family when I'm a year old
857
00:44:17,463 --> 00:44:19,090
and all my life
I've been waiting
858
00:44:19,164 --> 00:44:21,496
for him to show up
and act like a father.
859
00:44:21,600 --> 00:44:25,900
So here I am, finally
with my dad, together at last...
860
00:44:25,971 --> 00:44:27,439
Quality time... right?
861
00:44:27,439 --> 00:44:28,770
And what are we doing?
862
00:44:28,841 --> 00:44:30,638
Breaking and entering.
863
00:44:30,709 --> 00:44:32,074
And what are
his words of wisdom?
864
00:44:32,144 --> 00:44:34,942
"Don't get stuck."
865
00:44:38,584 --> 00:44:39,516
Ooh.
866
00:44:39,585 --> 00:44:40,517
You okay?
867
00:44:40,586 --> 00:44:41,644
Yeah.
868
00:44:41,720 --> 00:44:43,517
All right, here.
869
00:44:43,589 --> 00:44:45,113
Watch it.
870
00:44:48,027 --> 00:44:49,551
Try not to cut your arm off.
871
00:44:58,470 --> 00:44:59,437
Dad?
872
00:45:01,974 --> 00:45:03,373
Don't move.
873
00:45:21,961 --> 00:45:23,588
You were right.
874
00:45:23,662 --> 00:45:24,856
That third pill was the winner.
875
00:45:27,232 --> 00:45:30,759
Wow. I mean, wow,
that was...
876
00:45:30,836 --> 00:45:33,771
You know, when I... when I saw
that dog, I thought...
877
00:45:36,442 --> 00:45:39,002
I've never done anything
like that before.
878
00:45:40,980 --> 00:45:43,210
You know what
Mom's worst fear is?
879
00:45:43,449 --> 00:45:46,646
That your life has been fun.
880
00:45:46,719 --> 00:45:49,517
Tell her not to worry.
881
00:45:49,588 --> 00:45:52,819
I want to show you something.
882
00:45:52,891 --> 00:45:56,088
Hey, we're not going to break
into this place, too, are we?
883
00:45:56,161 --> 00:45:59,187
Nah... I got the
key to this one.
884
00:45:59,264 --> 00:46:01,892
Or I used to.
885
00:46:01,967 --> 00:46:03,127
You own this place?
886
00:46:03,202 --> 00:46:06,000
City probably owns most
of it now in back taxes.
887
00:46:06,071 --> 00:46:07,834
I grew up here.
888
00:46:07,906 --> 00:46:10,739
It was my father's house.
889
00:46:10,809 --> 00:46:14,176
As far as I'm concerned,
it can rot.
890
00:46:14,413 --> 00:46:17,746
He was some piece of work...
your grandfather.
891
00:46:17,816 --> 00:46:18,874
That good, huh?
892
00:46:18,951 --> 00:46:20,919
Yeah, he was...
he was good,
893
00:46:20,986 --> 00:46:22,954
when he was sober, but then,
894
00:46:23,022 --> 00:46:25,081
I don't think
anybody ever saw him sober.
895
00:46:27,259 --> 00:46:30,057
Your grandmother took
the worst of it.
896
00:46:30,129 --> 00:46:33,530
She was just a...
897
00:46:33,599 --> 00:46:35,931
tiny, little woman, and...
898
00:46:36,001 --> 00:46:40,665
my God, he could make her fly.
899
00:46:40,739 --> 00:46:43,936
One minute, she'd be standing...
over there,
900
00:46:44,009 --> 00:46:46,443
and the next minute, she'd be...
901
00:46:49,181 --> 00:46:50,978
...on the opposite side
of the room,
902
00:46:51,050 --> 00:46:53,985
just sitting on the floor.
903
00:46:54,053 --> 00:46:57,250
I made the mistake once of
trying to get in between them.
904
00:46:57,489 --> 00:47:00,925
I don't know... I was 12
or something, and... and, um...
905
00:47:00,993 --> 00:47:02,051
he didn't much care for that.
906
00:47:02,127 --> 00:47:03,651
He...
907
00:47:03,729 --> 00:47:07,460
I had thought he
was going to kill me.
908
00:47:07,533 --> 00:47:09,899
Jesus Christ.
909
00:47:11,804 --> 00:47:14,568
Well, anyway,
fuck him eternally.
910
00:47:19,545 --> 00:47:21,672
I suppose you're going to be
saying the same thing about me
911
00:47:21,747 --> 00:47:23,682
when I'm gone.
912
00:47:23,682 --> 00:47:26,776
You were gone, Dad.
913
00:47:26,852 --> 00:47:28,717
I already said it.
914
00:47:35,794 --> 00:47:39,230
Well, you sure did get over
that fence pretty good
915
00:47:39,465 --> 00:47:41,660
for a college professor.
916
00:47:41,734 --> 00:47:43,531
Yeah, well...
917
00:47:43,602 --> 00:47:46,230
I'm not a college professor
anymore.
918
00:47:46,472 --> 00:47:49,236
I was, uh...
919
00:47:49,475 --> 00:47:51,033
I got fired.
920
00:47:51,110 --> 00:47:53,670
It's no big deal.
921
00:47:53,746 --> 00:47:55,976
University cut back
the English Department.
922
00:48:00,686 --> 00:48:02,153
Trouble is,
it's just hard as hell
923
00:48:02,221 --> 00:48:04,451
getting a job teaching
these days, you know?
924
00:48:04,523 --> 00:48:05,649
I've been looking, and...
925
00:48:05,724 --> 00:48:09,717
schools aren't hiring
right now.
926
00:48:09,795 --> 00:48:12,457
Anyway, I didn't mean
to go on about it.
927
00:48:12,531 --> 00:48:15,864
I'll figure something out.
928
00:48:15,934 --> 00:48:17,629
I don't suppose
you'd be interested
929
00:48:17,703 --> 00:48:20,001
in coming to work for me?
930
00:48:22,674 --> 00:48:23,641
Ah, yeah,
931
00:48:23,709 --> 00:48:24,641
that'd be dumb.
932
00:48:24,710 --> 00:48:25,972
I couldn't pay
you very much.
933
00:48:26,044 --> 00:48:28,604
Minimum wage?
934
00:48:28,680 --> 00:48:30,477
Well, I could do better
than that.
935
00:48:30,549 --> 00:48:31,777
That's fine.
936
00:48:31,850 --> 00:48:34,751
Sure, yeah, that-that,
that's fine.
937
00:48:37,122 --> 00:48:38,646
Sure you know how to do
this kind of work?
938
00:48:38,724 --> 00:48:43,024
How do you think I put myself
through college?
939
00:48:46,999 --> 00:48:48,057
Peter?
940
00:48:48,133 --> 00:48:49,532
Hi, Pop.
941
00:48:49,601 --> 00:48:50,932
Is that your dad with you?
942
00:48:51,003 --> 00:48:52,470
Hey, Ralph.
943
00:48:52,538 --> 00:48:53,800
What's that?
944
00:48:53,872 --> 00:48:55,931
That's a brand-new
snowblower.
945
00:48:56,008 --> 00:48:57,942
Thought you might
be able to use it.
946
00:48:58,010 --> 00:48:59,773
I don't know, Sully.
947
00:48:59,845 --> 00:49:02,075
I can't afford
something like that.
948
00:49:02,147 --> 00:49:04,138
I don't see why not...
didn't cost me anything.
949
00:49:04,216 --> 00:49:05,444
Yeah, that's true.
950
00:49:05,517 --> 00:49:06,882
Just as long as I can
come back and borrow it
951
00:49:06,952 --> 00:49:07,941
every once in a while...
952
00:49:08,020 --> 00:49:09,749
especially if it
keeps on like this.
953
00:49:09,822 --> 00:49:10,754
No problem.
954
00:49:10,823 --> 00:49:11,790
Yeah, Pop,
955
00:49:11,857 --> 00:49:12,789
I think the best thing
956
00:49:12,858 --> 00:49:14,485
would be to keep it
in the garage.
957
00:49:14,560 --> 00:49:15,492
Under a tarp.
958
00:49:15,561 --> 00:49:17,188
Right.
959
00:49:17,262 --> 00:49:20,493
Sure thing.
960
00:49:20,566 --> 00:49:23,797
This is really
awfully good of you, Sully.
961
00:49:26,839 --> 00:49:28,670
Don't mention it.
962
00:49:28,740 --> 00:49:30,935
I'll leave the door open
for you, Peter.
963
00:49:31,009 --> 00:49:33,102
Thanks, Pop.
964
00:49:38,283 --> 00:49:42,686
Oh, damn,
I forgot the aspirin for Mom.
965
00:49:42,754 --> 00:49:44,688
Well...
966
00:49:44,756 --> 00:49:46,592
why don't you give
her one of these?
967
00:49:46,592 --> 00:49:48,560
Oh, I don't know, that's...
968
00:49:48,627 --> 00:49:50,219
Don't worry.
969
00:49:50,295 --> 00:49:51,557
She'll thank you for it.
970
00:49:55,500 --> 00:49:58,492
Listen, tonight was
pretty, uh...
971
00:49:58,570 --> 00:50:01,471
Yeah.
972
00:50:21,827 --> 00:50:23,886
Can I borrow a dollar?
973
00:50:23,962 --> 00:50:25,293
Nope.
974
00:50:25,530 --> 00:50:26,895
You can borrow
a jelly donut, though.
975
00:50:26,965 --> 00:50:29,900
You can't borrow a jelly donut.
976
00:50:29,968 --> 00:50:31,162
Once you eat it, it's gone.
977
00:50:31,236 --> 00:50:33,101
Once you borrow a dollar,
it's gone.
978
00:50:33,171 --> 00:50:34,900
I'd rather buy you
a jelly donut.
979
00:50:34,973 --> 00:50:36,031
Morning, Dad.
980
00:50:36,108 --> 00:50:38,508
Hey, bro, how you doing?
Morning, Cass.
981
00:50:38,577 --> 00:50:39,544
Hey, you wouldn't have
982
00:50:39,611 --> 00:50:41,545
another one of those for Will,
would you?
983
00:50:41,613 --> 00:50:44,104
Sorry, Peter...
that's the last one.
984
00:50:44,182 --> 00:50:45,911
Huh. You don't mind,
do you, Sancho?
985
00:50:45,984 --> 00:50:47,212
Hey, did you see...?
986
00:50:47,286 --> 00:50:49,220
It's okay. You bringing
the kid to work today?
987
00:50:49,288 --> 00:50:51,916
Yeah. Mom had to take
Ralph to the doctor.
988
00:50:51,990 --> 00:50:53,651
Don't worry.
He won't be any trouble.
989
00:50:53,725 --> 00:50:54,993
Not the point.
990
00:50:54,993 --> 00:50:56,221
Dumb... what if he gets hurt?
991
00:50:56,295 --> 00:50:57,626
How?
992
00:50:57,696 --> 00:50:58,628
He could fall in a ditch.
993
00:50:58,697 --> 00:50:59,823
He could run into a nail.
I don't know.
994
00:51:02,534 --> 00:51:04,263
What's so funny?
995
00:51:04,503 --> 00:51:05,902
Nothing.
996
00:51:07,306 --> 00:51:10,207
You mean, I worry about him,
and I never worried about you?
997
00:51:10,275 --> 00:51:12,709
Well, you skipped a generation,
didn't you?
998
00:51:16,648 --> 00:51:19,082
Okay.
999
00:51:19,151 --> 00:51:21,278
Why don't you guys
get going?
1000
00:51:21,520 --> 00:51:24,148
I got some stuff to do in town.
1001
00:51:24,222 --> 00:51:26,281
I could take Will with me.
1002
00:51:26,525 --> 00:51:28,015
That okay with you?
1003
00:51:28,093 --> 00:51:28,957
You stay with
your granddad?
1004
00:51:29,027 --> 00:51:32,155
All right. Great.
1005
00:51:32,230 --> 00:51:34,095
Come on, Sancho,
let's go to work.
1006
00:51:39,237 --> 00:51:41,034
How come I got to
go to work with him?
1007
00:51:42,607 --> 00:51:43,574
'Cause I say so.
1008
00:51:43,642 --> 00:51:45,633
Well, why are you
so nice to him?
1009
00:51:45,711 --> 00:51:48,202
He doesn't even like you.
1010
00:51:48,280 --> 00:51:49,577
I know...
1011
00:51:50,882 --> 00:51:52,816
but I'm growing on him.
1012
00:51:53,885 --> 00:51:55,318
Come on, hot shot.
1013
00:52:05,097 --> 00:52:07,156
You want to drive?
1014
00:52:09,801 --> 00:52:13,897
Come on over... come on,
scoot over.
1015
00:52:13,972 --> 00:52:16,304
There you go.
1016
00:52:16,541 --> 00:52:19,169
Just be careful
of my bum leg, okay?
1017
00:52:19,244 --> 00:52:20,302
Ah...
1018
00:52:20,545 --> 00:52:21,705
There you go.
1019
00:52:21,780 --> 00:52:23,714
Put your hands on the wheel
right up here.
1020
00:52:23,782 --> 00:52:24,874
There you go.
1021
00:52:24,950 --> 00:52:26,042
Got it? Huh?
1022
00:52:26,118 --> 00:52:27,176
Yeah.
1023
00:52:27,252 --> 00:52:28,219
All right.
1024
00:52:29,821 --> 00:52:31,618
See how it goes there?
1025
00:52:33,291 --> 00:52:37,625
Okay, you're
on your own, kid.
1026
00:52:37,729 --> 00:52:39,822
Ooh, there, whoa...
1027
00:52:39,898 --> 00:52:40,830
ho-ho-ho.
1028
00:52:40,899 --> 00:52:42,526
There you go.
Back... there you go.
1029
00:52:42,601 --> 00:52:43,568
There you go.
1030
00:52:43,635 --> 00:52:44,567
It's jiggling.
1031
00:52:44,636 --> 00:52:47,161
No, it's not jiggling...
it's wobbling.
1032
00:52:47,239 --> 00:52:49,139
That's what old trucks do,
1033
00:52:49,207 --> 00:52:50,902
they wobble.
1034
00:52:50,976 --> 00:52:55,003
I like it.
It's a nice truck.
1035
00:52:55,080 --> 00:52:56,138
Yeah, it is.
1036
00:52:56,214 --> 00:52:59,547
It is kind of a nice truck,
isn't it?
1037
00:53:10,662 --> 00:53:12,289
An invoice...
1038
00:53:12,531 --> 00:53:14,965
from how long ago?
1039
00:53:15,033 --> 00:53:17,695
No, there's no sign of it, Leon.
Mm-mmm.
1040
00:53:17,769 --> 00:53:18,793
Sorry.
1041
00:53:18,870 --> 00:53:22,704
I'll keep looking...
1042
00:53:22,774 --> 00:53:24,833
but no promises, okay?
1043
00:53:24,910 --> 00:53:25,842
Okay. Bye.
1044
00:53:25,911 --> 00:53:27,811
So, what's going on?
1045
00:53:27,879 --> 00:53:29,039
Where's Ruby?
1046
00:53:29,114 --> 00:53:31,207
Alas, Ruby is no more.
1047
00:53:31,283 --> 00:53:34,548
She left behind a few tokens
of her affection.
1048
00:53:34,619 --> 00:53:36,143
Want a souvenir?
1049
00:53:36,221 --> 00:53:39,952
No, I don't think so.
1050
00:53:40,025 --> 00:53:41,219
So, where's Dummy?
1051
00:53:41,293 --> 00:53:42,920
He's out at the annex.
1052
00:53:42,994 --> 00:53:45,224
He says that he's turned over
a new leaf.
1053
00:53:45,297 --> 00:53:48,664
He says that
he's a changed man.
1054
00:53:48,733 --> 00:53:50,792
No kidding.
1055
00:53:52,337 --> 00:53:53,269
Who's this?
1056
00:53:53,338 --> 00:53:54,270
Mmm?
1057
00:53:54,339 --> 00:53:55,829
That's Will. He's, um...
1058
00:53:57,008 --> 00:53:58,999
Hmm?
1059
00:53:59,077 --> 00:54:01,511
Well, he's my... um...
1060
00:54:01,580 --> 00:54:02,512
he's just kind of shy,
1061
00:54:02,581 --> 00:54:05,550
you know, so I don't...
1062
00:54:05,684 --> 00:54:07,845
Annex, huh?
1063
00:54:07,919 --> 00:54:08,908
Yeah.
1064
00:54:13,291 --> 00:54:14,781
You know, when Ruby was here,
1065
00:54:14,860 --> 00:54:16,794
she used to wear
a see-through blouse,
1066
00:54:16,862 --> 00:54:19,990
so if you just want
to keep up with it...
1067
00:54:25,137 --> 00:54:26,229
Okay.
1068
00:54:26,304 --> 00:54:28,636
What's the matter,
Grandpa?
1069
00:54:28,740 --> 00:54:30,332
What's the matter, Grandpa?
1070
00:54:34,813 --> 00:54:36,178
I'll see you.
1071
00:54:42,154 --> 00:54:43,951
Say hello to Will here.
1072
00:54:44,022 --> 00:54:45,546
Hey, Will.
1073
00:54:53,899 --> 00:54:56,094
The only thing I have
is from 1992,
1074
00:54:56,168 --> 00:54:58,193
and it says right on this...
"Not an..."
1075
00:54:58,270 --> 00:54:59,760
It says, "Not an invoice,"
1076
00:54:59,838 --> 00:55:01,772
and I'm not going to pay it,
all right?
1077
00:55:01,840 --> 00:55:03,137
What?
1078
00:55:03,208 --> 00:55:06,143
You get it figured out
and get back to me, all right?
1079
00:55:06,211 --> 00:55:09,180
Hey, Don Sullivan...
thief of snowblowers,
1080
00:55:09,281 --> 00:55:12,876
poisoner of dogs, secret father
and grandfather.
1081
00:55:12,951 --> 00:55:14,213
How they hanging?
1082
00:55:14,286 --> 00:55:15,583
By a thread, as usual.
1083
00:55:16,821 --> 00:55:18,083
Want to sit over here?
1084
00:55:18,156 --> 00:55:19,953
Just don't mess things up.
1085
00:55:21,026 --> 00:55:23,290
Your grandpa tell you
1086
00:55:23,361 --> 00:55:24,885
how he steals people's
snowblowers?
1087
00:55:24,963 --> 00:55:27,022
You ought to feel sorry
for a guy like that.
1088
00:55:27,098 --> 00:55:29,328
You know, he can't keep track
of his toy.
1089
00:55:34,172 --> 00:55:36,663
That's funny how
that dog hates you.
1090
00:55:38,977 --> 00:55:40,035
That's pitiful, isn't it?
1091
00:55:40,111 --> 00:55:43,205
Perfectly good Doberman,
mean as hell...
1092
00:55:43,281 --> 00:55:44,771
ruined.
1093
00:55:44,849 --> 00:55:46,544
You seem full of piss
and vinegar today.
1094
00:55:49,287 --> 00:55:50,652
I was talking to Toby.
1095
00:55:50,722 --> 00:55:52,553
She said you were turning over
a new leaf.
1096
00:55:52,624 --> 00:55:54,859
You spoke to Toby?
1097
00:55:54,859 --> 00:55:56,156
Yeah.
1098
00:55:56,228 --> 00:55:57,786
I didn't have the heart
to remind her
1099
00:55:57,896 --> 00:55:58,954
who she was talking about.
1100
00:55:59,030 --> 00:56:01,931
You... you talked to my wife?
1101
00:56:03,969 --> 00:56:05,698
Well, forget about it.
1102
00:56:05,770 --> 00:56:09,171
She's probably just telling
people she likes.
1103
00:56:13,645 --> 00:56:16,512
Don't tell me she's pregnant.
1104
00:56:16,581 --> 00:56:18,572
Knocked up like a cheerleader.
1105
00:56:22,187 --> 00:56:24,883
Eh, I suppose now you're going
to want to be godfather.
1106
00:56:24,956 --> 00:56:28,756
Hey... I can't be the father
and the godfather.
1107
00:56:28,827 --> 00:56:30,294
You got to goddamn
do something.
1108
00:56:30,362 --> 00:56:32,523
Great white hunter make baby.
1109
00:56:32,597 --> 00:56:33,962
Hah!
1110
00:56:35,033 --> 00:56:36,762
Well, big guy,
1111
00:56:36,835 --> 00:56:38,132
down to some business, here.
1112
00:56:38,203 --> 00:56:39,966
I understand you got
this Victorian
1113
00:56:40,038 --> 00:56:41,906
- that you're going to remodel.
- No way.
1114
00:56:41,906 --> 00:56:43,168
It'll give us six months work...
1115
00:56:43,241 --> 00:56:44,731
- most of it indoors.
- Forget about it.
1116
00:56:44,809 --> 00:56:46,606
I got my son to worry about now.
1117
00:56:46,678 --> 00:56:48,168
Don't even waste your breath,
Sully.
1118
00:56:48,246 --> 00:56:50,180
Victorian house
is a big job.
1119
00:56:50,248 --> 00:56:51,647
I need guys with two good knees
1120
00:56:51,783 --> 00:56:53,652
and at least a half a brain
between them.
1121
00:56:53,652 --> 00:56:55,643
Guy with half a brain
wouldn't work for you.
1122
00:56:57,722 --> 00:56:58,984
Drop it.
1123
00:56:59,057 --> 00:57:02,026
I should've known better than to
bring it up to someone like you.
1124
00:57:02,093 --> 00:57:03,583
Come on, hotshot.
1125
00:57:03,662 --> 00:57:05,789
That rattrap of yours
still standing over on Bowdin?
1126
00:57:05,864 --> 00:57:07,798
Why?
1127
00:57:07,866 --> 00:57:08,855
Come on.
1128
00:57:08,933 --> 00:57:11,163
Let's go take a look at it.
1129
00:57:11,236 --> 00:57:13,602
I got an idea I want
to talk to you about.
1130
00:57:16,007 --> 00:57:18,532
Breaks your heart,
doesn't it?
1131
00:57:18,610 --> 00:57:20,945
You know who he reminds me of?
1132
00:57:20,945 --> 00:57:22,207
You.
1133
00:57:22,280 --> 00:57:25,078
Yeah, he is pretty well hung
at that.
1134
00:57:36,661 --> 00:57:39,095
Stay down here for a second,
will you, Will?
1135
00:57:41,032 --> 00:57:42,966
Watch your step, Grandpop.
1136
00:57:55,246 --> 00:57:56,372
Hey, hey, Sully.
1137
00:57:56,681 --> 00:57:58,706
Hey, Sully, wait a minute.
1138
00:57:58,783 --> 00:58:00,216
Why don't you just break
one of the windowpanes
1139
00:58:00,285 --> 00:58:01,684
and reach inside
and unlock the door.
1140
00:58:01,753 --> 00:58:03,880
I know what I'm doing, okay?
1141
00:58:13,365 --> 00:58:14,889
Don't say a word.
1142
00:58:17,001 --> 00:58:18,628
Excuse me.
1143
00:58:39,290 --> 00:58:41,281
I don't know.
1144
00:58:42,360 --> 00:58:44,225
I don't know.
1145
00:58:44,295 --> 00:58:47,093
I may owe Rub an apology.
1146
00:58:47,165 --> 00:58:50,794
He may not be
the dumbest man in Bath.
1147
00:58:55,407 --> 00:58:58,240
Goddamn, Sully,
you could've saved this place.
1148
00:58:58,309 --> 00:59:01,642
Could've fixed it up
a little bit, rented it out.
1149
00:59:01,713 --> 00:59:05,149
Hell, you could've sold it... put
the money in your own pocket.
1150
00:59:07,218 --> 00:59:10,153
But you just let it rot.
1151
00:59:10,221 --> 00:59:13,679
Just so you could stick it
to your old man, huh?
1152
00:59:14,759 --> 00:59:17,023
What's he been dead,
30, 35 years?
1153
00:59:17,095 --> 00:59:20,155
You still keeping score?
1154
00:59:20,231 --> 00:59:25,032
Well, here's the good news:
You won.
1155
00:59:25,103 --> 00:59:27,799
This could be your crowning
achievement, Sully.
1156
00:59:31,109 --> 00:59:34,101
All right,
I'll make you a deal.
1157
00:59:34,179 --> 00:59:37,115
You sell me this flooring here,
at a reasonable price,
1158
00:59:37,115 --> 00:59:39,310
and I'll let you
and the other two stooges
1159
00:59:39,384 --> 00:59:40,976
work on the Victorian house.
1160
00:59:43,054 --> 00:59:45,249
Sully.
1161
00:59:45,323 --> 00:59:48,258
You okay?
1162
00:59:50,895 --> 00:59:53,022
Take it.
1163
00:59:53,097 --> 00:59:54,394
What?
1164
00:59:54,632 --> 00:59:55,826
Take it.
Just...
1165
00:59:56,901 --> 01:00:00,667
Pull out whatever you want.
1166
01:00:00,738 --> 01:00:03,002
Give the money
to Peter, okay?
1167
01:00:03,074 --> 01:00:05,668
Hey, where's that little kid?
1168
01:00:09,647 --> 01:00:11,638
Will?
1169
01:00:14,719 --> 01:00:17,950
You didn't think
I forgot you, did you?
1170
01:00:18,022 --> 01:00:19,387
Huh?
1171
01:00:19,457 --> 01:00:23,018
Well, I...
I didn't mean to.
1172
01:00:25,663 --> 01:00:27,961
You want to go inside
1173
01:00:28,032 --> 01:00:29,056
and see where I grew up?
1174
01:00:29,133 --> 01:00:30,964
You'd like it.
1175
01:00:33,071 --> 01:00:35,437
Okay, you decide.
1176
01:00:35,673 --> 01:00:37,140
You can come inside
with me or...
1177
01:00:37,208 --> 01:00:38,971
or you can go back
and see your dad.
1178
01:00:39,043 --> 01:00:40,271
Okay.
1179
01:00:40,345 --> 01:00:42,245
Okay, which?
1180
01:00:44,382 --> 01:00:46,907
Go see Dad.
1181
01:00:49,954 --> 01:00:52,946
Sure. Okay. Let's go.
1182
01:01:11,209 --> 01:01:13,643
Your dad's right
over there, okay?
1183
01:01:18,383 --> 01:01:19,873
Hey.
1184
01:01:24,122 --> 01:01:26,147
It's okay.
1185
01:01:29,127 --> 01:01:30,924
You forgot him?
1186
01:01:30,995 --> 01:01:33,623
Well, it couldn't have been more
than a couple of minutes.
1187
01:01:33,698 --> 01:01:36,098
Yeah, well it probably
seemed like longer to him.
1188
01:01:36,167 --> 01:01:38,135
Probably seemed like...
forever to him.
1189
01:01:38,202 --> 01:01:41,103
You know, you...
God, I should've known.
1190
01:01:41,172 --> 01:01:44,733
You're never going
to change, are you?
1191
01:02:19,310 --> 01:02:22,006
I'd like to talk to Will.
1192
01:02:22,080 --> 01:02:25,743
I'd like to talk
to my grandson.
1193
01:02:32,423 --> 01:02:34,323
Hey, hotshot.
1194
01:02:36,861 --> 01:02:38,761
Kind of messed up today,
didn't I?
1195
01:02:42,266 --> 01:02:44,894
I mean, you were pretty scared,
weren't you?
1196
01:02:49,974 --> 01:02:51,407
You know what I used to do
1197
01:02:51,476 --> 01:02:53,774
when I was your age
and I got scared?
1198
01:02:53,845 --> 01:02:58,214
I'd try to be brave
for exactly a minute,
1199
01:02:58,282 --> 01:03:00,409
and the next time,
1200
01:03:00,652 --> 01:03:02,711
I'd try to be brave
for two minutes.
1201
01:03:02,787 --> 01:03:05,950
What were you scared of?
1202
01:03:06,024 --> 01:03:10,893
I don't remember, but, hey...
1203
01:03:10,962 --> 01:03:15,296
when you get to be my age,
you won't remember either.
1204
01:03:15,366 --> 01:03:17,357
Here.
1205
01:03:20,738 --> 01:03:23,138
You can time
yourself with it.
1206
01:03:23,207 --> 01:03:26,233
The big hand'll go around once...
that'll be a minute.
1207
01:03:26,310 --> 01:03:29,245
Goes around again...
that'll be two minutes.
1208
01:03:29,347 --> 01:03:32,180
Then you can tell how long
you've been brave.
1209
01:03:32,250 --> 01:03:35,185
Here.
1210
01:03:36,921 --> 01:03:39,287
Thank you.
1211
01:03:41,259 --> 01:03:43,284
You're welcome.
1212
01:03:53,738 --> 01:03:55,399
Can I ask you a question?
1213
01:03:57,942 --> 01:03:59,773
Why'd you do it...
1214
01:03:59,844 --> 01:04:00,936
walk out on us?
1215
01:04:01,012 --> 01:04:04,072
Oh... how the hell do I know?
1216
01:04:04,148 --> 01:04:08,016
It was, um...
1217
01:04:08,086 --> 01:04:10,919
a mistake.
1218
01:04:10,988 --> 01:04:13,957
Me and your mother
was just a mistake.
1219
01:04:14,058 --> 01:04:17,050
What would you
like me to say?
1220
01:04:17,128 --> 01:04:18,891
I was a rotten father?
1221
01:04:18,963 --> 01:04:23,366
Well, I wasn't around enough
for that, remember?
1222
01:04:23,434 --> 01:04:25,868
Not around.
Not ever.
1223
01:04:25,937 --> 01:04:27,768
Satisfied?
1224
01:04:27,839 --> 01:04:28,863
Well...
1225
01:04:28,940 --> 01:04:30,737
if you're not a father to me,
1226
01:04:30,808 --> 01:04:33,038
how come you're
a grandfather to Will?
1227
01:04:33,111 --> 01:04:37,673
'Cause you got to start
someplace.
1228
01:05:36,140 --> 01:05:39,405
You alive in there,
old girl?
1229
01:05:39,477 --> 01:05:41,741
Didn't die in your sleep, di...
1230
01:05:55,793 --> 01:05:57,886
Well, what happened?
What did he say?
1231
01:05:57,962 --> 01:06:01,625
If I tell you, will you promise
not to tell my son about it?
1232
01:06:01,766 --> 01:06:03,961
No, I can't do that.
1233
01:06:04,035 --> 01:06:06,401
Well, then, I won't tell you.
1234
01:06:06,704 --> 01:06:07,932
Let's go.
1235
01:06:11,075 --> 01:06:12,440
No, I can do that.
1236
01:06:19,283 --> 01:06:21,183
All right, I won't tell him.
1237
01:06:21,252 --> 01:06:22,776
Now, what happened?
1238
01:06:22,854 --> 01:06:25,118
It was a stroke.
1239
01:06:25,189 --> 01:06:26,451
A what?
1240
01:06:26,691 --> 01:06:29,093
A stroke. Just a tiny one.
1241
01:06:29,093 --> 01:06:32,324
It's not uncommon
in people of my age,
1242
01:06:32,396 --> 01:06:35,299
but he gave me medication,
and he said if I'm careful,
1243
01:06:35,299 --> 01:06:38,200
there's no reason I shouldn't
live for a long time.
1244
01:06:38,269 --> 01:06:39,964
I'm calling Clive Jr.
Right now.
1245
01:06:40,037 --> 01:06:41,299
No, no, Donald, you promised.
1246
01:06:41,372 --> 01:06:42,771
He's your son.
He's got a right.
1247
01:06:42,840 --> 01:06:44,102
Donald.
1248
01:06:44,175 --> 01:06:47,406
If you tell Clive about this,
he'll put me in a rest home,
1249
01:06:47,478 --> 01:06:49,969
and there'll be nothing
I can do about it.
1250
01:06:50,047 --> 01:06:53,073
You know I'm right
about that.
1251
01:06:54,418 --> 01:06:57,046
And if he did...
1252
01:06:57,121 --> 01:06:59,783
I don't think I could bear it.
1253
01:06:59,857 --> 01:07:02,291
Okay, but, uh...
1254
01:07:02,360 --> 01:07:04,328
you're going to...
1255
01:07:04,395 --> 01:07:06,863
need someone who can
really look after you.
1256
01:07:06,931 --> 01:07:08,330
I have someone to look after me.
1257
01:07:08,399 --> 01:07:10,390
No, no, I don't think so.
1258
01:07:10,468 --> 01:07:12,936
I don't think
that's a good idea.
1259
01:07:13,004 --> 01:07:17,065
Do you still bet
on that horse race of yours?
1260
01:07:17,141 --> 01:07:18,904
What, the trifecta?
1261
01:07:18,976 --> 01:07:20,204
Yes.
Has it ever come in?
1262
01:07:20,278 --> 01:07:21,870
Not yet.
1263
01:07:21,946 --> 01:07:23,140
But you still bet on it.
1264
01:07:23,214 --> 01:07:24,340
Well, sure, I mean,
1265
01:07:24,415 --> 01:07:26,110
the odds have got to kick in
sooner or later.
1266
01:07:26,183 --> 01:07:28,981
Fine... that's exactly the way
I feel about you.
1267
01:07:29,053 --> 01:07:30,179
Now, will you please
1268
01:07:30,254 --> 01:07:32,279
drive me home?
1269
01:07:36,193 --> 01:07:38,787
Thank you, Donald.
1270
01:07:38,930 --> 01:07:42,161
Wish you hadn't told me
those were rats down there.
1271
01:07:42,233 --> 01:07:44,963
Know what else I wish?
1272
01:07:45,036 --> 01:07:46,435
What?
1273
01:07:46,537 --> 01:07:49,836
I wish some big old company
would moved to town,
1274
01:07:49,907 --> 01:07:52,467
pay us a lot of money.
1275
01:07:52,543 --> 01:07:54,909
We could work indoors.
1276
01:07:54,979 --> 01:07:57,915
No more Carl Roebuck.
1277
01:07:57,915 --> 01:08:01,146
Know what I really wish?
1278
01:08:01,218 --> 01:08:05,056
I really wish Peter'd
quit calling me "Sancho."
1279
01:08:05,056 --> 01:08:06,421
I hate that name.
1280
01:08:06,724 --> 01:08:11,684
Fact is, I wish Peter'd
just flat go away.
1281
01:08:11,762 --> 01:08:12,786
What?
1282
01:08:12,863 --> 01:08:17,163
I said, I wish Peter'd
go on back to his own home.
1283
01:08:17,234 --> 01:08:20,226
I liked it better when
it was just the two of us.
1284
01:08:20,338 --> 01:08:24,672
I hate it the way you talk
to him all the time.
1285
01:08:28,312 --> 01:08:32,715
You know, used to be you
and me'd go places together.
1286
01:08:32,783 --> 01:08:34,751
Now he's always there.
1287
01:08:34,819 --> 01:08:36,343
He's my son.
1288
01:08:36,420 --> 01:08:38,980
Shh. He's coming.
1289
01:08:39,056 --> 01:08:40,080
Hey, Sancho.
1290
01:08:40,157 --> 01:08:41,146
See what I mean?
1291
01:08:41,225 --> 01:08:42,852
- Any luck?
- Yeah.
1292
01:08:42,927 --> 01:08:43,859
I think I found a place.
1293
01:08:43,928 --> 01:08:45,395
- Hey.
- What place?
1294
01:08:45,463 --> 01:08:47,260
Two bedroom apartment
for me and Will.
1295
01:08:47,331 --> 01:08:48,798
It's in a nice neighborhood,
1296
01:08:48,866 --> 01:08:50,493
rent's not too bad.
1297
01:08:50,735 --> 01:08:52,498
You mean, you're...
you're going to stay?
1298
01:08:52,803 --> 01:08:56,170
Yeah. Pretty much
made up my mind.
1299
01:08:56,240 --> 01:09:00,176
He's going to... stay here,
work with us from now on?
1300
01:09:00,244 --> 01:09:02,178
Looks like it.
1301
01:09:02,246 --> 01:09:03,941
Well, wh...
1302
01:09:04,015 --> 01:09:06,677
there's not enough work
for the three of us.
1303
01:09:06,751 --> 01:09:09,049
Why don't you let me
worry about that.
1304
01:09:09,120 --> 01:09:12,056
Well, I don't like it.
1305
01:09:12,056 --> 01:09:13,148
You don't
have to like it.
1306
01:09:17,495 --> 01:09:21,022
Hey, Sully, could I have a beer?
1307
01:09:21,132 --> 01:09:22,064
What are you asking me for?
1308
01:09:22,133 --> 01:09:23,760
'Cause you're the boss.
1309
01:09:23,834 --> 01:09:24,766
Ask him.
1310
01:09:24,835 --> 01:09:25,995
He bought the beer.
1311
01:09:26,070 --> 01:09:27,662
Here you go, Sancho.
1312
01:09:41,419 --> 01:09:42,977
Hey, where you going?
1313
01:09:52,096 --> 01:09:54,030
I quit.
1314
01:09:55,966 --> 01:09:57,331
Rub!
1315
01:09:57,401 --> 01:09:59,460
Shit. Oh...
1316
01:09:59,537 --> 01:10:02,005
Come on back here.
1317
01:10:24,361 --> 01:10:27,262
Dad... Dad, you're
driving on the sidewalk.
1318
01:10:27,331 --> 01:10:28,889
Relax.
1319
01:10:28,966 --> 01:10:29,990
Look at that.
1320
01:10:30,067 --> 01:10:32,035
You ever seen anybody
that stubborn?
1321
01:10:32,103 --> 01:10:34,071
Yes, I have.
1322
01:10:35,906 --> 01:10:36,930
Can't figure it out.
1323
01:10:37,007 --> 01:10:37,974
All he's got to do
1324
01:10:38,042 --> 01:10:40,237
is duck behind something
and we're screwed.
1325
01:10:40,311 --> 01:10:42,245
Oh, I'd have to say
we're screwed anyhow.
1326
01:10:55,593 --> 01:10:57,220
Sully, you're on the sidewalk!
1327
01:10:58,562 --> 01:11:00,052
Up yours, Raymer.
1328
01:11:19,850 --> 01:11:21,181
That's not a good place to park,
1329
01:11:21,252 --> 01:11:22,480
Raymer.
1330
01:11:22,553 --> 01:11:24,783
Enough!
1331
01:11:26,490 --> 01:11:28,287
Get out of the truck now, Sully!
1332
01:11:28,359 --> 01:11:30,020
Fun's over...
I'm going to have
1333
01:11:30,094 --> 01:11:31,755
to put you under arrest.
1334
01:11:33,831 --> 01:11:36,857
This is where a smart guy
would get out of the truck.
1335
01:11:36,934 --> 01:11:38,492
- Come on, Dad.
- Suit yourself.
1336
01:11:45,109 --> 01:11:46,770
Halt!
1337
01:11:46,877 --> 01:11:48,139
Jesus, Dad!
1338
01:11:48,212 --> 01:11:49,543
He'll never use it.
1339
01:11:53,350 --> 01:11:55,181
Did he shoot?
1340
01:11:55,252 --> 01:11:56,879
I believe that
was a gunshot, yes.
1341
01:11:56,954 --> 01:11:59,252
I vote we surrender,
if I have a vote.
1342
01:12:19,109 --> 01:12:22,010
You stupid prick.
1343
01:12:31,956 --> 01:12:33,753
Well?
1344
01:12:33,857 --> 01:12:34,949
Nothing.
1345
01:12:35,025 --> 01:12:36,959
Good.
1346
01:12:37,027 --> 01:12:39,154
For a moment there, I thought
you were going to be critical.
1347
01:12:39,230 --> 01:12:42,028
Haven't I been warning you
about something like this?
1348
01:12:42,099 --> 01:12:43,031
Clive...
1349
01:12:43,100 --> 01:12:44,761
Haven't I?
The man's a lunatic.
1350
01:12:44,835 --> 01:12:46,234
I'm sure there's
an explanation.
1351
01:12:46,303 --> 01:12:49,568
What explanation can there be
for attacking a policeman?
1352
01:12:49,640 --> 01:12:52,404
I suppose I should be grateful
he didn't go berserk right here
1353
01:12:52,476 --> 01:12:53,602
in this house.
1354
01:12:53,844 --> 01:12:57,507
I want Donald Sullivan
out of here,
1355
01:12:57,581 --> 01:12:59,947
and I want him out of here now.
1356
01:13:03,921 --> 01:13:06,082
And if you won't do it,
1357
01:13:06,156 --> 01:13:08,147
I will.
1358
01:13:15,099 --> 01:13:16,896
Hmm... I hate to say it,
1359
01:13:16,967 --> 01:13:20,198
but for once in his life,
The Bank is right.
1360
01:13:20,271 --> 01:13:23,035
I screwed up.
1361
01:13:23,107 --> 01:13:26,338
Looks like I'll be spending a...
1362
01:13:26,410 --> 01:13:28,571
a little vacation
at the County's expense,
1363
01:13:28,812 --> 01:13:31,076
so you'd better get yourself
another tenant.
1364
01:13:31,148 --> 01:13:33,582
I don't want another tenant.
1365
01:13:33,817 --> 01:13:35,842
I've enjoyed your company.
1366
01:13:35,919 --> 01:13:39,787
Face it, Beryl,
I'm the wrong man for the job.
1367
01:13:39,857 --> 01:13:41,950
Maybe it'll teach us both
1368
01:13:42,026 --> 01:13:44,085
not to bet on long shots.
1369
01:13:56,473 --> 01:13:58,532
What do you think?
1370
01:14:03,781 --> 01:14:05,840
Sure doesn't feel
like Christmas.
1371
01:14:08,452 --> 01:14:10,443
Get Rub to help you
with the floors.
1372
01:14:10,554 --> 01:14:11,748
Don't forget.
1373
01:14:11,822 --> 01:14:13,756
Okay.
1374
01:14:13,824 --> 01:14:16,258
You can always get him down
at the diner, you know.
1375
01:14:16,360 --> 01:14:18,555
Right.
1376
01:14:18,796 --> 01:14:20,286
You know how to use
a circular saw?
1377
01:14:20,364 --> 01:14:23,162
Better than you.
1378
01:14:23,233 --> 01:14:25,497
I doubt it.
1379
01:14:25,602 --> 01:14:29,003
How long do you think
it'll take you to finish?
1380
01:14:29,073 --> 01:14:30,062
Couple of days.
1381
01:14:30,140 --> 01:14:31,767
Hmm. Well, get Rub...
1382
01:14:31,842 --> 01:14:33,070
Get Rub to help.
1383
01:14:35,312 --> 01:14:39,112
Did I give you the
keys to the Ford?
1384
01:14:39,183 --> 01:14:40,484
About an hour and a half ago.
1385
01:14:40,484 --> 01:14:42,281
Well, if you get
any trouble with it,
1386
01:14:42,353 --> 01:14:44,287
just take it down
to the Texaco station.
1387
01:14:44,355 --> 01:14:46,516
There's a guy down there
by the name of Harold.
1388
01:14:46,824 --> 01:14:47,381
He's the owner.
1389
01:14:47,458 --> 01:14:49,255
Just tell him you're my son.
1390
01:14:49,326 --> 01:14:52,887
Right. You run into problems,
drop your old man's name.
1391
01:14:52,963 --> 01:14:54,453
Watch the doors fly open.
1392
01:14:54,531 --> 01:14:57,432
Can't believe it's going
to take you that long
1393
01:14:57,501 --> 01:14:58,991
to get me out of jail.
1394
01:14:59,069 --> 01:15:00,468
Don't blame me...
I'm a Jew.
1395
01:15:00,771 --> 01:15:02,261
These aren't my holidays.
1396
01:15:02,339 --> 01:15:03,772
A Jew... really?
1397
01:15:05,809 --> 01:15:08,209
I didn't know that.
1398
01:15:08,278 --> 01:15:10,371
How come you ain't smart?
1399
01:15:13,016 --> 01:15:16,452
How can I start getting
you out of jail
1400
01:15:16,587 --> 01:15:18,555
when you won't go in?
1401
01:15:18,789 --> 01:15:19,983
Got a point.
1402
01:15:29,333 --> 01:15:32,928
A condemned man gets
a last wish, right?
1403
01:15:35,005 --> 01:15:36,370
I got my truck out back.
1404
01:15:36,440 --> 01:15:38,965
How 'bout you and me go out
there and get ourselves naked
1405
01:15:39,042 --> 01:15:40,339
and then just
see what happens?
1406
01:15:43,046 --> 01:15:44,240
Okay.
1407
01:15:44,314 --> 01:15:46,544
Haven't you got any pride?
1408
01:15:46,650 --> 01:15:48,174
Go to jail, Sully.
1409
01:15:48,252 --> 01:15:50,117
It's where you belong.
1410
01:15:50,187 --> 01:15:52,155
Look, your kid's asleep.
1411
01:15:55,359 --> 01:15:59,989
I haven't seen him like this
since he was six months old.
1412
01:16:05,335 --> 01:16:07,235
Touching, isn't it?
1413
01:16:07,304 --> 01:16:09,169
Breaks your heart.
1414
01:16:10,274 --> 01:16:11,468
Wake up.
1415
01:16:11,608 --> 01:16:13,132
Oh, God...
1416
01:16:13,210 --> 01:16:14,871
let's get out of here.
1417
01:16:18,182 --> 01:16:21,515
- Get the check, will you?
- I'll pay your check.
1418
01:16:23,153 --> 01:16:25,522
You okay?
1419
01:16:25,522 --> 01:16:27,046
Yeah.
1420
01:16:27,124 --> 01:16:29,991
Wirf will have you out
of there in a couple of days.
1421
01:16:32,196 --> 01:16:35,222
Ralph's been a good father
to you, you know?
1422
01:16:35,299 --> 01:16:38,359
Yes, he has.
1423
01:16:38,435 --> 01:16:40,369
You turned out all right.
1424
01:16:40,437 --> 01:16:44,032
So did you.
1425
01:16:44,141 --> 01:16:46,837
Want to hear something funny?
1426
01:16:46,910 --> 01:16:49,902
I never told anybody
this before.
1427
01:16:49,980 --> 01:16:51,607
After I got out of the Army,
1428
01:16:51,849 --> 01:16:54,249
I went to college
for about six months.
1429
01:16:54,318 --> 01:16:56,252
I really liked it.
1430
01:16:56,320 --> 01:16:58,185
Why did you quit?
1431
01:16:58,255 --> 01:17:00,780
I said I liked it...
I didn't say I belonged there.
1432
01:17:00,858 --> 01:17:03,258
Well, where do you belong, Dad?
1433
01:17:05,996 --> 01:17:07,486
Right there.
1434
01:17:10,267 --> 01:17:12,462
For tonight, anyway.
1435
01:17:12,569 --> 01:17:15,766
Want me to go
in there with you?
1436
01:17:15,839 --> 01:17:17,033
Nope.
1437
01:17:17,107 --> 01:17:18,369
Good.
1438
01:17:27,985 --> 01:17:30,283
Well, I'll be out
before you know it.
1439
01:17:35,425 --> 01:17:36,551
Hey!
1440
01:17:38,095 --> 01:17:40,256
Look after Wirf, will you?
1441
01:17:41,899 --> 01:17:43,196
And Miss Beryl?
1442
01:17:43,267 --> 01:17:45,098
Right.
1443
01:17:49,907 --> 01:17:51,238
Oh...
1444
01:17:54,144 --> 01:17:56,908
Take care of Rub's jelly donuts.
1445
01:17:56,980 --> 01:17:59,414
It's not going to be easy
being you, is it?
1446
01:17:59,483 --> 01:18:00,916
Don't expect too much
1447
01:18:00,984 --> 01:18:02,383
of yourself
at the beginning.
1448
01:18:02,486 --> 01:18:05,512
I couldn't do everything
at first, either.
1449
01:18:35,886 --> 01:18:37,444
But you gave me your word.
1450
01:18:37,521 --> 01:18:39,113
People here
are counting on you.
1451
01:18:39,189 --> 01:18:40,884
I'm counting on you.
1452
01:18:40,958 --> 01:18:43,927
Mr. Peoples, did we sign
any papers?
1453
01:18:43,994 --> 01:18:46,019
Now, listen, this is nothing
personal.
1454
01:18:46,096 --> 01:18:48,530
I know how much you good people
wanted this thing to happen,
1455
01:18:48,599 --> 01:18:51,397
but it's flat out
not going to work.
1456
01:18:51,468 --> 01:18:52,833
Why?
1457
01:18:52,903 --> 01:18:54,871
Well, the fact is
we crunched the numbers,
1458
01:18:54,938 --> 01:18:55,996
and they didn't add up.
1459
01:18:56,073 --> 01:18:57,540
But you don't understand.
1460
01:18:57,608 --> 01:18:59,439
These people bought
a thousand acres
1461
01:18:59,509 --> 01:19:01,443
of depressed real estate
because of you.
1462
01:19:01,511 --> 01:19:03,376
Oh, you got that wrong, Clive.
1463
01:19:03,447 --> 01:19:05,847
Those people bought that land
because of you.
1464
01:19:05,916 --> 01:19:08,180
You promised that this
was a sure thing.
1465
01:19:08,251 --> 01:19:11,015
Well, we were a teeny bit wrong
about that, wasn't we?
1466
01:19:11,088 --> 01:19:12,282
But...
1467
01:19:12,356 --> 01:19:14,517
It's been good talking to you.
Nighty-night.
1468
01:19:18,328 --> 01:19:20,296
Merry Christmas, Mr. Peoples.
1469
01:19:22,966 --> 01:19:25,127
Merry Christmas.
1470
01:20:29,633 --> 01:20:30,600
Thanks, Ollie.
1471
01:20:30,667 --> 01:20:32,225
God, I love small towns.
1472
01:20:32,335 --> 01:20:33,359
Where else in the world
1473
01:20:33,437 --> 01:20:35,166
would they let a guy
out of jail for three hours
1474
01:20:35,238 --> 01:20:36,466
just to serve as a pall bearer?
1475
01:20:36,540 --> 01:20:37,541
Yeah.
1476
01:20:37,541 --> 01:20:38,542
Been arraigned yet?
1477
01:20:38,542 --> 01:20:40,100
No... this afternoon.
1478
01:20:40,177 --> 01:20:41,371
How you going to plead?
1479
01:20:41,445 --> 01:20:43,140
Temporary insanity.
1480
01:20:43,213 --> 01:20:45,408
We're going to say that
those pills you gave me
1481
01:20:45,482 --> 01:20:46,608
made me absolutely nuts.
1482
01:20:54,624 --> 01:20:56,114
All right, girls, we're on.
1483
01:20:59,963 --> 01:21:01,396
All right, here we go.
1484
01:21:01,465 --> 01:21:03,660
One, two, three.
1485
01:21:06,136 --> 01:21:08,161
Well, you must
be feeling great.
1486
01:21:08,238 --> 01:21:11,264
Well, why should I be feeling
great... I'm in jail.
1487
01:21:11,341 --> 01:21:12,467
Truck's falling apart...
1488
01:21:12,542 --> 01:21:13,668
I haven't got
40 bucks to my name.
1489
01:21:13,910 --> 01:21:14,968
Yeah, but the trifecta
1490
01:21:15,045 --> 01:21:17,605
you've been betting
for ten years finally hit.
1491
01:21:17,914 --> 01:21:19,074
Hey, be careful!
1492
01:21:19,149 --> 01:21:20,081
My trifecta?
1493
01:21:20,150 --> 01:21:21,117
Yeah.
1494
01:21:21,184 --> 01:21:22,879
You mean, the one I've been
betting every day?
1495
01:21:22,953 --> 01:21:25,319
It hit two days ago.
1496
01:21:25,388 --> 01:21:27,958
Well, I was in jail.
I didn't bet it.
1497
01:21:27,958 --> 01:21:29,619
You wouldn't hit a guy
with glasses, would you?
1498
01:21:31,194 --> 01:21:32,491
Now do you believe in luck?
1499
01:21:32,562 --> 01:21:34,621
Luck had nothing to do
with you being in jail.
1500
01:21:34,731 --> 01:21:36,631
Did you hear about Clive Jr.?
1501
01:21:36,733 --> 01:21:37,893
No, what?
1502
01:21:37,968 --> 01:21:38,935
He skipped town.
1503
01:21:40,003 --> 01:21:40,935
- Hey!
- Oh, ho...
1504
01:21:41,004 --> 01:21:43,199
Mr. Sullivan,
have a little respect.
1505
01:21:43,273 --> 01:21:44,205
What?
1506
01:21:44,274 --> 01:21:46,139
The money
for the theme park folded.
1507
01:21:46,209 --> 01:21:49,508
Bank's stuck with all
that worthless land.
1508
01:21:49,579 --> 01:21:51,945
So he disappeared.
1509
01:21:52,015 --> 01:21:54,040
Well, what about Miss Beryl?
1510
01:21:54,117 --> 01:21:56,017
Not great.
1511
01:21:56,086 --> 01:21:57,553
Boy...
1512
01:21:57,621 --> 01:21:59,213
Guy goes to jail
for a couple of days...
1513
01:21:59,289 --> 01:22:01,120
the whole town goes to hell.
1514
01:22:03,660 --> 01:22:04,592
Sully?
1515
01:22:04,661 --> 01:22:05,650
Yeah, Ralph?
1516
01:22:05,896 --> 01:22:08,330
Listen, remember that
snowblower you gave me?
1517
01:22:08,398 --> 01:22:09,365
Yeah?
1518
01:22:09,432 --> 01:22:11,957
Well, somebody stole it
last night...
1519
01:22:12,035 --> 01:22:13,900
right out of the garage.
1520
01:22:13,970 --> 01:22:18,202
I... I covered it with a tarp
just the way you told me...
1521
01:22:18,275 --> 01:22:19,936
Don't worry about it.
1522
01:22:20,010 --> 01:22:22,342
I know exactly
where to find it.
1523
01:22:23,580 --> 01:22:25,514
Never in a million years.
1524
01:22:42,599 --> 01:22:45,500
Well... here we are again,
Mr. Sullivan.
1525
01:22:45,569 --> 01:22:47,366
How's your knee?
1526
01:22:47,437 --> 01:22:48,404
Rotten.
1527
01:22:50,140 --> 01:22:51,072
Your Honor.
1528
01:22:51,141 --> 01:22:52,165
Well, it doesn't seem
1529
01:22:52,242 --> 01:22:53,334
to slow you down much.
1530
01:22:53,410 --> 01:22:56,470
Doesn't keep you from punching
out policemen or anything.
1531
01:22:56,546 --> 01:22:57,478
Your Honor...
1532
01:22:57,547 --> 01:22:58,639
Mr. Wirfley, don't.
1533
01:22:58,715 --> 01:23:00,876
There are times
when less is more,
1534
01:23:00,951 --> 01:23:02,043
and this is one of them.
1535
01:23:02,118 --> 01:23:03,142
Now, then...
1536
01:23:03,253 --> 01:23:04,550
How are you doing,
Wyatt Earp?
1537
01:23:04,621 --> 01:23:05,553
Your Honor...
1538
01:23:05,622 --> 01:23:06,554
Same advice:
1539
01:23:06,623 --> 01:23:08,921
"Less is more."
1540
01:23:10,093 --> 01:23:12,323
Tell me,
what do you usually do
1541
01:23:12,395 --> 01:23:13,555
when somebody throws a punch
at you?
1542
01:23:21,238 --> 01:23:22,262
Duck.
1543
01:23:22,339 --> 01:23:24,637
Next time, do that.
1544
01:23:24,741 --> 01:23:28,336
Now, is it true that you
discharged your weapon, Officer?
1545
01:23:28,411 --> 01:23:30,470
Your Honor,
it was a warning shot.
1546
01:23:30,547 --> 01:23:32,515
Mm-hmm.
You know who you warned?
1547
01:23:32,582 --> 01:23:34,948
A little old lady sitting
on her commode
1548
01:23:35,018 --> 01:23:36,645
two blocks away.
1549
01:23:36,953 --> 01:23:37,647
Ollie...
1550
01:23:37,954 --> 01:23:40,286
you know my feelings
about arming morons.
1551
01:23:40,357 --> 01:23:42,655
You arm one,
you've got to arm them all,
1552
01:23:42,959 --> 01:23:44,586
otherwise it wouldn't be
good sport.
1553
01:23:44,661 --> 01:23:47,596
Your Honor, Officer Raymer
is currently under suspension.
1554
01:23:47,664 --> 01:23:49,427
Anesthesia is what
he should be under.
1555
01:23:49,499 --> 01:23:50,591
Your Honor!
1556
01:23:50,667 --> 01:23:54,000
I'd just like to say, and
what's this country coming to...
1557
01:23:54,070 --> 01:23:56,698
Raymer, shut the fuck up.
1558
01:24:48,992 --> 01:24:53,395
Boy, I wouldn't sit here
too long.
1559
01:24:53,463 --> 01:24:57,627
Tip of your dick'll freeze
to the top of the step.
1560
01:24:57,701 --> 01:24:59,999
Oh, I forgot... yours ain't
that long.
1561
01:25:01,504 --> 01:25:04,166
Yours ain't either.
1562
01:25:04,240 --> 01:25:06,640
It's 'cause I fold it.
1563
01:25:06,710 --> 01:25:10,373
Want to know how many times
I fold it?
1564
01:25:10,447 --> 01:25:12,574
It would hurt
if you folded it.
1565
01:25:12,682 --> 01:25:14,274
Not mine.
1566
01:25:21,291 --> 01:25:24,226
Know what I wish?
1567
01:25:24,327 --> 01:25:25,885
No. What do you wish?
1568
01:25:28,631 --> 01:25:31,327
I wish we were still friends.
1569
01:25:33,136 --> 01:25:34,569
We are, Rub.
1570
01:25:37,474 --> 01:25:39,271
You know what I wish?
1571
01:25:39,342 --> 01:25:41,708
I wish we'd get off our asses.
1572
01:25:41,945 --> 01:25:44,004
Let's go down to The Horse
and place some poker.
1573
01:25:44,080 --> 01:25:45,707
What do you think?
1574
01:25:49,686 --> 01:25:51,483
Wha-what about...
1575
01:25:53,023 --> 01:25:54,285
Peter?
1576
01:25:56,292 --> 01:25:58,590
Hey, look at me.
1577
01:26:01,631 --> 01:26:03,963
Peter's my son...
1578
01:26:07,003 --> 01:26:10,996
and you're my best friend, okay?
1579
01:26:18,715 --> 01:26:21,240
Ah...
1580
01:26:21,317 --> 01:26:23,046
you're not going to start
crying, are you?
1581
01:26:27,357 --> 01:26:29,723
I should've stayed in jail.
1582
01:26:43,440 --> 01:26:45,305
I can bet 40.
1583
01:26:45,375 --> 01:26:46,776
Oh, boy.
1584
01:26:46,776 --> 01:26:49,279
I'm in.
1585
01:26:49,279 --> 01:26:51,144
I don't want to be
in, but I'm in.
1586
01:26:51,214 --> 01:26:52,203
Okay, sucker.
1587
01:26:52,315 --> 01:26:53,509
I'll see you...
1588
01:26:53,583 --> 01:26:54,515
and...
1589
01:26:56,653 --> 01:26:59,281
I'll raise you.
1590
01:26:59,355 --> 01:27:01,653
He's bluffing.
1591
01:27:01,724 --> 01:27:03,954
Goddamn it, Birdy,
close the door.
1592
01:27:04,027 --> 01:27:05,460
I'm sitting here naked.
1593
01:27:05,528 --> 01:27:06,893
Then you should play
better poker.
1594
01:27:06,963 --> 01:27:08,294
Jocko.
1595
01:27:10,500 --> 01:27:12,434
He's in.
1596
01:27:12,502 --> 01:27:13,901
Oh, thank you, Birdy.
1597
01:27:13,970 --> 01:27:14,902
Mm-hmm.
1598
01:27:17,640 --> 01:27:20,268
Don't show him
your cards, Rub.
1599
01:27:20,343 --> 01:27:21,708
I call.
1600
01:27:24,647 --> 01:27:26,615
Ace-high flush.
1601
01:27:26,683 --> 01:27:29,049
Read 'em and weep, guys.
1602
01:27:29,119 --> 01:27:30,086
Queens full.
1603
01:27:30,153 --> 01:27:31,154
Why not?
1604
01:27:31,154 --> 01:27:33,281
Damn, why shouldn't
this be the night
1605
01:27:33,356 --> 01:27:35,586
I lose every goddamn
hand in the game.
1606
01:27:36,659 --> 01:27:38,650
Goddamn theme park
goes down the tubes...
1607
01:27:38,728 --> 01:27:40,958
I'm stuck with 14 crappy,
half-built houses
1608
01:27:41,030 --> 01:27:42,998
I'm never going
to be able to unload...
1609
01:27:43,066 --> 01:27:44,260
and on top of all of it,
1610
01:27:44,334 --> 01:27:46,268
for some reason
Toby has taken exception
1611
01:27:46,336 --> 01:27:47,735
with my new secretary.
1612
01:27:47,971 --> 01:27:50,132
Whose gun is that?
1613
01:27:50,206 --> 01:27:53,573
It's yours, bonehead.
It was your ante.
1614
01:27:53,710 --> 01:27:55,278
Hell, I should've busted
this game two hours ago.
1615
01:27:55,278 --> 01:27:56,279
All right.
1616
01:27:56,279 --> 01:27:57,678
The game is seven
card stud.
1617
01:27:57,747 --> 01:28:00,011
One-eyed jacks
and suicide kings are wild.
1618
01:28:00,083 --> 01:28:01,516
Oh, come on, Jocko.
1619
01:28:01,584 --> 01:28:02,448
What are all
these wild cards?
1620
01:28:02,519 --> 01:28:03,884
Can we just play a
normal game of poker?
1621
01:28:03,953 --> 01:28:06,683
How come she's staring
at me like that?
1622
01:28:06,923 --> 01:28:09,016
Because you're
a good-looking guy, Rub.
1623
01:28:09,092 --> 01:28:10,059
Am not.
1624
01:28:10,160 --> 01:28:12,185
Sure, you are.
1625
01:28:12,262 --> 01:28:14,696
Carl, is he
a good-looking guy?
1626
01:28:14,931 --> 01:28:16,057
He is at that.
1627
01:28:16,132 --> 01:28:17,099
Oh.
1628
01:28:19,135 --> 01:28:21,330
Sully, you might want to drop by
the Bowdin Street house
1629
01:28:21,404 --> 01:28:22,336
on the way home.
1630
01:28:22,405 --> 01:28:24,100
- Oh, something wrong?
- No, nothing's wrong.
1631
01:28:24,174 --> 01:28:25,903
I left you a little
something over there.
1632
01:28:25,975 --> 01:28:28,068
Spirit of the season,
so to speak.
1633
01:28:31,948 --> 01:28:33,540
- Jocko.
- Hmm?
1634
01:28:33,616 --> 01:28:35,709
You got any of those
yellow doozies around?
1635
01:28:35,952 --> 01:28:37,044
Why, is your leg worse?
1636
01:28:37,120 --> 01:28:38,052
No.
1637
01:28:38,121 --> 01:28:40,282
They're for Carl.
1638
01:28:40,356 --> 01:28:44,486
Oh, my God.
1639
01:28:47,564 --> 01:28:48,565
Here.
1640
01:28:48,565 --> 01:28:50,533
Two tickets... Hawaii.
You and me.
1641
01:28:50,600 --> 01:28:52,067
Toby...
1642
01:28:52,135 --> 01:28:55,195
There's a perfectly logical
explanation for this.
1643
01:28:55,271 --> 01:28:57,432
There is?
1644
01:28:57,507 --> 01:28:58,439
Well?
1645
01:28:58,508 --> 01:28:59,736
Hawaii?
1646
01:28:59,809 --> 01:29:03,006
No bullshit?
1647
01:29:03,079 --> 01:29:04,603
No bullshit.
1648
01:29:05,949 --> 01:29:08,110
Goddamn, Sully,
1649
01:29:08,184 --> 01:29:10,049
when your luck turns...
1650
01:29:10,119 --> 01:29:11,108
it turns.
1651
01:29:11,187 --> 01:29:14,350
Luck has nothing
to do with this.
1652
01:29:14,424 --> 01:29:17,621
I'll have to get
a new bathing suit.
1653
01:29:17,694 --> 01:29:19,127
The place we're going,
you won't need anything.
1654
01:29:19,195 --> 01:29:20,628
I have enough coconut oil
for both of us.
1655
01:29:20,697 --> 01:29:23,723
I do you, and you do me.
1656
01:29:23,967 --> 01:29:25,229
Yeah, that's the general idea.
1657
01:29:25,301 --> 01:29:27,428
Oh, for God's sake, Toby...
you're pregnant.
1658
01:29:27,503 --> 01:29:28,731
You can be the godfather.
1659
01:29:28,972 --> 01:29:29,734
Shut up, Sully!
1660
01:29:29,973 --> 01:29:32,066
Sunny skies.
1661
01:29:32,141 --> 01:29:33,506
Sandy beaches.
1662
01:29:33,576 --> 01:29:36,409
No more snow, no more
broken-down pickup truck.
1663
01:29:36,479 --> 01:29:37,537
Oh, yeah.
1664
01:29:37,647 --> 01:29:39,979
Damn, Carl,
you going to let him
1665
01:29:40,049 --> 01:29:41,573
get away with that?
1666
01:29:41,651 --> 01:29:43,744
Aw, don't worry
about it, Ollie.
1667
01:29:43,987 --> 01:29:45,978
He'll never go
through with it.
1668
01:29:46,055 --> 01:29:47,454
You want to bet?
1669
01:29:47,523 --> 01:29:49,582
Cash me in, guys.
1670
01:29:49,692 --> 01:29:51,284
Oh, I'll bet.
1671
01:29:51,361 --> 01:29:53,591
I'll bet you make it
1672
01:29:53,730 --> 01:29:56,096
about as far as the plane
out of spite.
1673
01:29:56,165 --> 01:29:58,326
But then you know what's going
to happen, Sully?
1674
01:29:58,401 --> 01:29:59,993
Somewhere over Kansas,
1675
01:30:00,069 --> 01:30:02,094
Toby's going to start crying,
1676
01:30:02,171 --> 01:30:03,536
and as your ex-wife
can tell you, Sully,
1677
01:30:03,640 --> 01:30:05,130
you don't handle that shit
very well.
1678
01:30:08,544 --> 01:30:11,012
Rub...
1679
01:30:11,080 --> 01:30:13,446
in about a minute,
that poor son of a bitch
1680
01:30:13,516 --> 01:30:14,540
is going to realize
1681
01:30:14,617 --> 01:30:17,051
he's made the biggest
mistake of his life.
1682
01:30:17,120 --> 01:30:21,386
He tries to follow
us, shoot him.
1683
01:30:28,498 --> 01:30:29,522
Sully.
1684
01:30:30,733 --> 01:30:32,758
You got something to say?
1685
01:30:44,213 --> 01:30:45,612
No.
1686
01:30:49,085 --> 01:30:50,245
Fine.
1687
01:31:58,521 --> 01:32:00,148
- Toby...
- No, don't.
1688
01:32:00,223 --> 01:32:02,248
Please, don't.
1689
01:32:02,325 --> 01:32:06,125
I want to thank you
for thinking of me.
1690
01:32:06,195 --> 01:32:08,129
Yeah.
1691
01:32:10,466 --> 01:32:12,491
I, uh...
1692
01:32:12,568 --> 01:32:15,002
You know, until a while ago,
1693
01:32:15,071 --> 01:32:16,129
I could've...
1694
01:32:16,205 --> 01:32:17,763
I could've...
1695
01:32:17,840 --> 01:32:20,070
but...
1696
01:32:21,377 --> 01:32:25,438
I just found out
I'm somebody's grandfather.
1697
01:32:25,515 --> 01:32:30,418
I'm somebody's
father, and...
1698
01:32:30,486 --> 01:32:32,681
and maybe...
1699
01:32:32,789 --> 01:32:34,620
I'm somebody's friend
in the bargain.
1700
01:32:36,426 --> 01:32:38,018
So...
1701
01:32:39,195 --> 01:32:41,663
Yeah...
1702
01:32:41,731 --> 01:32:44,791
you are a man among men.
1703
01:32:44,867 --> 01:32:46,562
I know, it's not a compliment.
1704
01:32:46,636 --> 01:32:48,570
No, this time it is.
1705
01:32:48,638 --> 01:32:52,130
How come you're always
wrong about everything?
1706
01:33:01,784 --> 01:33:03,342
Mmm...
1707
01:33:13,463 --> 01:33:15,765
You are...
1708
01:33:15,765 --> 01:33:19,064
the best...
1709
01:33:19,135 --> 01:33:21,330
Iooking woman in Bath,
and...
1710
01:33:21,404 --> 01:33:22,805
you're going to be
1711
01:33:22,805 --> 01:33:25,467
the best-looking
woman in Hawaii.
1712
01:33:25,541 --> 01:33:27,805
You're going to be fine.
1713
01:33:28,044 --> 01:33:31,036
Thanks.
1714
01:33:45,528 --> 01:33:50,056
We would've been
terrific together.
1715
01:33:51,501 --> 01:33:54,493
Yeah, I think so.
1716
01:34:33,576 --> 01:34:36,101
Don't tell me they actually
let you out of jail.
1717
01:34:36,178 --> 01:34:38,305
Hey, what are you
guys doing here?
1718
01:34:38,381 --> 01:34:39,348
I took Will over
1719
01:34:39,415 --> 01:34:41,076
to the new apartment,
so he could see his room.
1720
01:34:41,150 --> 01:34:43,380
He liked it.
1721
01:34:43,452 --> 01:34:44,714
We were on our
way back to Mom's.
1722
01:34:44,820 --> 01:34:45,844
I saw your truck outside.
1723
01:34:46,088 --> 01:34:47,646
Happy New Year.
1724
01:34:47,723 --> 01:34:51,853
It's a day or two early, but...
hey, I got faith.
1725
01:34:52,094 --> 01:34:53,254
Thank you.
1726
01:34:53,329 --> 01:34:55,422
To the good life.
1727
01:34:57,833 --> 01:34:59,664
You call this the good life?
1728
01:34:59,735 --> 01:35:01,134
Sure looks like it
from where I stand.
1729
01:35:05,341 --> 01:35:08,139
It occurs to me
I forgot to give you
1730
01:35:08,210 --> 01:35:09,507
your Christmas present.
1731
01:35:09,579 --> 01:35:11,570
Call your wife.
1732
01:35:12,782 --> 01:35:14,340
Telephone's right there.
1733
01:35:14,417 --> 01:35:15,645
You don't understand...
1734
01:35:15,751 --> 01:35:16,718
Do it.
1735
01:35:41,077 --> 01:35:43,238
Hi, it's me.
1736
01:35:43,312 --> 01:35:45,371
Yeah.
1737
01:35:45,448 --> 01:35:46,608
I... I know.
1738
01:35:46,682 --> 01:35:51,278
Hey... don't cry.
1739
01:35:51,354 --> 01:35:54,050
Dad... I can handle
this part myself.
1740
01:35:54,123 --> 01:35:56,455
You'd keep my leg,
wouldn't you?
1741
01:35:58,160 --> 01:36:00,458
You don't need a leg...
you need a parrot.
1742
01:36:04,300 --> 01:36:05,699
Should we give him back his leg?
1743
01:36:12,174 --> 01:36:15,610
You want to take it to him?
1744
01:36:17,113 --> 01:36:18,705
It's not alive...
it ain't gonna bite you.
1745
01:36:26,756 --> 01:36:28,724
You still got that stopwatch?
1746
01:36:30,393 --> 01:36:31,485
Want to see if it works?
1747
01:37:05,561 --> 01:37:06,493
Come on.
1748
01:37:06,562 --> 01:37:08,621
You think...?
1749
01:37:32,588 --> 01:37:34,385
Thank you.
1750
01:37:46,135 --> 01:37:50,231
Will... your mom wants
to talk to you.
1751
01:37:51,741 --> 01:37:53,072
Mom?
1752
01:37:59,381 --> 01:38:00,313
Dick.
1753
01:38:00,382 --> 01:38:02,475
You know,
I think I'm getting
1754
01:38:02,551 --> 01:38:04,178
too old for this job.
1755
01:38:04,253 --> 01:38:05,254
How come?
1756
01:38:05,254 --> 01:38:08,257
You're starting
to look good to me.
1757
01:38:08,257 --> 01:38:11,556
I do that...
I grow on people.
1758
01:38:16,465 --> 01:38:19,662
Sommelier, encore,
s'il vous pla�t.
1759
01:38:23,606 --> 01:38:26,734
Listen, I need a favor.
1760
01:38:26,809 --> 01:38:30,301
I'm serious about this.
1761
01:38:30,379 --> 01:38:32,108
It's your landlady.
1762
01:38:32,181 --> 01:38:34,672
She's done something for you.
1763
01:38:34,750 --> 01:38:35,808
What?
1764
01:38:35,885 --> 01:38:40,322
You own the house
on Bowdin again.
1765
01:38:40,389 --> 01:38:43,688
She paid the back taxes.
1766
01:38:47,329 --> 01:38:48,387
And you let her?
1767
01:38:48,464 --> 01:38:49,624
I encouraged her.
1768
01:38:49,698 --> 01:38:51,461
Fine! She paid the taxes;
she owns it.
1769
01:38:51,534 --> 01:38:54,526
I told you I didn't want
anything to do with that place.
1770
01:38:54,603 --> 01:38:56,468
This isn't about
what you want.
1771
01:38:56,539 --> 01:38:58,530
I don't give a damn
what you want.
1772
01:38:58,607 --> 01:39:01,235
This is about need.
1773
01:39:01,310 --> 01:39:05,644
Clive Jr.'s gone;
he's not coming back.
1774
01:39:07,082 --> 01:39:09,744
Now, this is the favor:
1775
01:39:09,819 --> 01:39:13,756
When she tells you...
1776
01:39:13,756 --> 01:39:15,485
be grateful.
1777
01:39:15,558 --> 01:39:18,459
Make her feel good.
1778
01:39:18,527 --> 01:39:22,258
Is that too much to ask?
1779
01:39:22,331 --> 01:39:27,792
Sully, either you do this,
or... I'm off of you for life.
1780
01:39:27,870 --> 01:39:31,203
I mean it.
1781
01:39:31,273 --> 01:39:32,638
Dad?
1782
01:39:32,741 --> 01:39:34,675
Dad.
1783
01:39:35,911 --> 01:39:37,435
Yeah?
1784
01:39:37,513 --> 01:39:41,210
Could you and Rub spare me
for a couple days?
1785
01:39:41,283 --> 01:39:43,717
Well, Rub sure could.
1786
01:39:43,819 --> 01:39:45,582
How 'bout you?
1787
01:39:45,654 --> 01:39:47,622
Okay.
1788
01:39:51,126 --> 01:39:55,119
Uh... could be more
than a couple days.
1789
01:39:55,197 --> 01:39:56,630
Well, you run into problems,
1790
01:39:56,699 --> 01:39:58,826
just think what I would do,
and then...
1791
01:39:58,901 --> 01:40:00,300
Do the opposite.
1792
01:40:00,369 --> 01:40:01,859
I'll remember that.
1793
01:40:01,937 --> 01:40:05,566
Oh. Almost forgot.
1794
01:40:05,641 --> 01:40:07,165
What's that?
1795
01:40:07,243 --> 01:40:09,945
Here.
What do you think it is?
1796
01:40:09,945 --> 01:40:12,436
It's a trifecta ticket.
1797
01:40:18,354 --> 01:40:20,845
The trifecta ticket?
1798
01:40:20,923 --> 01:40:23,221
The one that hit?
1799
01:40:27,363 --> 01:40:28,489
How much?
1800
01:40:28,564 --> 01:40:30,930
5,800 bucks.
1801
01:40:31,166 --> 01:40:32,633
And you bet it?
1802
01:40:32,701 --> 01:40:35,363
You told me to, remember?
1803
01:40:35,437 --> 01:40:37,166
Right before you went to jail.
1804
01:40:40,643 --> 01:40:41,803
Oh, wow.
1805
01:40:41,877 --> 01:40:43,344
How about that?
1806
01:40:43,412 --> 01:40:47,576
Intelligence, hard work
and good looks finally pay off.
1807
01:40:47,650 --> 01:40:50,312
And to think
we were here to see it.
1808
01:40:51,720 --> 01:40:54,154
Wow.
1809
01:42:27,282 --> 01:42:30,342
Hey, try anything
and you'll regret it!
1810
01:42:41,563 --> 01:42:45,761
Oh, no... not a chance.
1811
01:43:17,933 --> 01:43:19,298
Oh...!
1812
01:43:20,836 --> 01:43:22,531
Who are you?
1813
01:43:31,513 --> 01:43:35,779
I fixed the railing
on the porch.
1814
01:43:38,954 --> 01:43:41,479
Can I come in
and pull my boots off?
1815
01:43:41,590 --> 01:43:43,717
Of course, Donald.
1816
01:43:47,563 --> 01:43:51,499
Looks like you're the only one
in town who'll have me.
1817
01:43:51,633 --> 01:43:55,296
I hope you didn't... rent my
room out from underneath me.
1818
01:43:55,370 --> 01:43:57,736
Not yet.
1819
01:43:57,806 --> 01:44:00,900
By the way,
what's your policy on pets?
1820
01:44:03,712 --> 01:44:04,872
I'm not sure.
1821
01:44:04,947 --> 01:44:09,247
Well... we'll come
up with something.
1822
01:44:12,554 --> 01:44:13,919
I'm going to have a cup of tea.
1823
01:44:14,189 --> 01:44:14,883
Would you like one?
1824
01:44:14,957 --> 01:44:17,824
No. Not now, not ever.
1825
01:44:22,764 --> 01:44:24,823
I'm sorry about Clive Jr.
1826
01:44:26,535 --> 01:44:29,265
Thank you, Donald.
1827
01:44:29,338 --> 01:44:32,608
I keep thinking
I failed him in some way.
1828
01:44:32,608 --> 01:44:34,508
At least you raised him.
1829
01:44:34,610 --> 01:44:38,740
That's more than I can say.
1830
01:44:38,814 --> 01:44:42,841
There's a rumor around town
that you did a good deed.
1831
01:44:42,918 --> 01:44:46,786
You stuck your nose
where it didn't belong.
1832
01:44:46,855 --> 01:44:49,824
I know it.
1833
01:44:49,892 --> 01:44:52,360
I'm an old woman, though;
I'm entitled.
1834
01:44:59,368 --> 01:45:01,233
Well, you're forgiven.
1835
01:45:01,303 --> 01:45:03,863
Thank you.
1836
01:45:05,541 --> 01:45:08,738
Are you sure I can't interest
you in a cup of tea?
1837
01:45:08,810 --> 01:45:11,870
No, and how many times
do I have to tell you?
1838
01:45:11,947 --> 01:45:14,279
Other people change
their minds occasionally.
1839
01:45:14,349 --> 01:45:17,716
I keep thinking you might.
1840
01:45:17,786 --> 01:45:20,516
You do?
1841
01:45:22,925 --> 01:45:25,450
Huh.
1842
01:45:50,352 --> 01:45:53,219
You may as well come in, too.
1843
01:45:54,305 --> 01:46:00,609
Please rate this subtitle at www.osdb.link/3fvq8
Help other users to choose the best subtitles
124226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.