Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,367 --> 00:00:36,367
www.titlovi.com
2
00:00:39,367 --> 00:00:43,280
NEDOLlCNO PONA�ANjE
3
00:03:26,792 --> 00:03:29,909
ldemo, narode!
Klub je zatvoren, bri�ite!
4
00:03:32,297 --> 00:03:36,006
Tomase, niko vi�e
ne sme da udje... Jasno?
5
00:03:54,402 --> 00:03:55,437
Cisto je.
6
00:04:11,293 --> 00:04:17,368
Po�uri, da je ja ne otvorim!
-Polako, amigo. Strpljenja.
7
00:04:18,675 --> 00:04:22,588
Ne, slu�aj ti, amigo.
Nemam vi�e strpIjenja.
8
00:04:23,387 --> 00:04:28,302
lma� 60 sekundi da isporuci�
robu iIi ni�ta od posla.
9
00:04:42,239 --> 00:04:43,672
Marija, ne �eIim
da te povredim!
10
00:04:47,661 --> 00:04:49,014
Ovo ne vodi nigde!
11
00:05:06,136 --> 00:05:07,728
Probaj, Kamerone.
12
00:05:35,456 --> 00:05:39,449
Cist je. -Radimo posao?
-lzvini, amigo...
13
00:05:40,753 --> 00:05:43,142
Ni�ta dok ne izbaci
i drugi baIon. -U pravu je.
14
00:05:43,922 --> 00:05:46,834
Ne bih da izgubi�
1 0 miliona zbog jednog baIona.
15
00:05:49,594 --> 00:05:52,552
Bez uvrede, ali ovo je posao.
16
00:05:53,598 --> 00:05:57,591
Bolje neka senjoritica
izbaci i drugi balon...
17
00:05:58,144 --> 00:06:03,423
lli cemo imati
ozbiIjnih problema.
18
00:06:05,151 --> 00:06:07,870
FeIipe!
-Marija!
19
00:06:17,955 --> 00:06:26,306
Ne bih da je koknem, dobra je.
-Pusti je, imam boIju ideju.
20
00:06:29,924 --> 00:06:36,557
�ejne, pucaj...
AIi, pazi na baIon.
21
00:06:56,283 --> 00:06:59,161
�ta te muci?
-Ni�ta.
22
00:07:01,871 --> 00:07:03,224
Hajde!
23
00:07:07,794 --> 00:07:11,469
Mo�da to ne prilici
panduru na tajnom zadatku?
24
00:07:18,137 --> 00:07:19,252
Jebi se, kucko.
25
00:07:37,614 --> 00:07:41,323
Lepa predstava, amigosi,
aIi ne�to nisam odu�evIjen.
26
00:07:41,784 --> 00:07:45,538
Treba da ra�cistite neke
stvari. Javicemo vam se.
27
00:07:46,455 --> 00:07:52,371
Rekao si da ce� isporuciti
robu u roku od 48 sati.
28
00:07:53,587 --> 00:07:57,136
Zajebavaj me i ni�ta od posIa.
-Bice posla, senjorita.
29
00:07:57,674 --> 00:08:05,183
Tvoj �ef zna da 1 0 miIiona
moje robe vredi 50 na ulici.
30
00:08:05,974 --> 00:08:11,526
AIi, nece� ti da mi govori�
gde i kada da isporucim robu.
31
00:08:12,063 --> 00:08:15,419
Javicemo vam se.
ldemo, Felipe. Marija...
32
00:08:29,330 --> 00:08:34,484
�ta je ovo? Trebalo je
da sve prodje gIatko!
33
00:08:34,960 --> 00:08:39,511
�aj, ovo je sranje!
-Kako si znaIa da je pandur?
34
00:08:42,842 --> 00:08:47,597
Moj otac je bio pandur.
Sredi ovo, idem da teIefoniram.
35
00:08:49,515 --> 00:08:51,233
Ovo je sranje!
36
00:08:55,730 --> 00:08:56,799
Jebi ga!
37
00:09:19,085 --> 00:09:22,282
Kapetane Pitersone...
Do�ao sam cim sam cuo.
38
00:09:22,755 --> 00:09:26,714
Gospodine Disanto, nisam hteo
da saznate preko medija.
39
00:09:27,218 --> 00:09:32,815
�ta se desilo? -Ubijen je
jedan od na�ih tajnih agenata.
40
00:09:33,724 --> 00:09:37,637
Bo�e... Ko je on?
-Policajac Frenk Filds...
41
00:09:41,690 --> 00:09:44,443
Bio je jedan od tvojih, BiIe?
-Tako je, D�one.
42
00:09:45,360 --> 00:09:48,113
Nadam se da ti nismo pokvarili
partiju goIfa. -Niste.
43
00:09:49,614 --> 00:09:52,651
Zar nije trebalo da i mi
ucestvujemo? -Mislim da jeste.
44
00:09:53,034 --> 00:09:57,232
lzvinite, ovo je D�on BegveI,
�ef DEA u okrugu...
45
00:09:57,705 --> 00:10:03,860
D�ulijan Disanto. -A, da!
Kako ste?! Sreli smo se par puta.
46
00:10:04,420 --> 00:10:09,175
Ne secam se. -G. Disanto je hteo
ovde da gradi centar za ovisnike.
47
00:10:09,633 --> 00:10:14,707
Koji bolesnik bi ubio poIicajca
i bacio ga u blizini stanice?
48
00:10:15,556 --> 00:10:20,027
Onaj koji hoce da po�aIje poruku.
-Privukli su mi pa�nju.
49
00:10:20,560 --> 00:10:25,953
Ako mogu biIo �ta da uradim,
sIobodno me pozovite.
50
00:10:26,524 --> 00:10:30,517
Prenesite moje sauce�ce
porodici. -Hocu.
51
00:10:30,862 --> 00:10:36,732
BiIo mi je drago. Izvinite me,
imam sastanak s gradonaceInikom.
52
00:10:43,499 --> 00:10:48,129
BiIe, treba da popricamo.
Da pro�etamo? -Va�i.
53
00:10:50,172 --> 00:10:52,481
Za�to mi nisi rekao
da si ubacio coveka?!
54
00:10:52,841 --> 00:10:58,040
Nismo znali dokIe je stigao.
-DEA se ubacila u grupu
55
00:10:58,471 --> 00:11:04,785
koja �vercuje heroin iz Meksika.
Tvoj covek je mogao da naIeti
56
00:11:05,269 --> 00:11:09,182
na vezu s na�e strane.
Dao vam je neke informacije?
57
00:11:09,565 --> 00:11:13,604
Ni�ta. �ta ti zna�?
-Sprema se ne�to veliko.
58
00:11:15,571 --> 00:11:21,043
Koliko veIiko? -Isporuka
heroina od 50 miIiona.
59
00:11:24,037 --> 00:11:27,871
Ne bi trebaIo da bude te�ko
uhvatiti tako veIiku isporuku.
60
00:11:28,708 --> 00:11:33,498
Ne preduzimaj ni�ta,
isporuka mora da prodje.
61
00:11:34,005 --> 00:11:36,473
Samo tako cemo otkriti
ko je americka veza.
62
00:11:39,552 --> 00:11:44,626
Hoce� da pustim da toIiki
heroin stigne na uIicu?
63
00:11:45,016 --> 00:11:47,655
Poludeo si?
-Ne �izi, nego slu�aj...
64
00:11:47,935 --> 00:11:53,771
Znamo neke manje igrace, aIi
moramo da otkrijemo ko je glavni.
65
00:11:54,358 --> 00:11:59,034
A ja da sedim skr�tenih ruku?
-Za mesec dana ide� u penziju.
66
00:11:59,488 --> 00:12:02,639
Bolje da guverneru ka�em
da sam imao tvoju podr�ku
67
00:12:03,033 --> 00:12:07,390
i da policajac FiIds
nije poginuo ni za �ta.
68
00:12:11,040 --> 00:12:13,474
BiIe, moIim te da mi veruje�.
69
00:12:14,961 --> 00:12:17,839
Ne svidja mi se tvoj
''nezvanicni'' stil,
70
00:12:18,923 --> 00:12:25,078
aIi verovacu ti ovog puta,
pod usIovom da me ukIjuci�.
71
00:12:27,222 --> 00:12:28,780
Va�i.
-Dobro.
72
00:12:29,349 --> 00:12:31,817
Moram da idem. Vidimo se
kasnije. -Dobro.
73
00:12:32,269 --> 00:12:36,706
Kako ti je kIinac?
Jo� luduje kao caIe?
74
00:12:37,107 --> 00:12:39,302
Ne, sad je pravi
porodicni covek.
75
00:12:45,240 --> 00:12:46,036
Cisto.
76
00:13:06,760 --> 00:13:07,510
Cisto.
77
00:13:42,085 --> 00:13:43,643
Pojacanje?
78
00:13:44,754 --> 00:13:50,511
Ne. -Nisam ni ocekivao.
-ldemo na tri.
79
00:13:51,928 --> 00:13:55,045
Jedan... dva... tri!
80
00:14:25,919 --> 00:14:27,193
Baci pi�toIj!
81
00:14:28,171 --> 00:14:31,527
Baci taj pi�toIj!
-Baci no�! -Pucaj, D�ejk!
82
00:14:31,966 --> 00:14:35,925
Baci no�! -Pucaj na skota!
-Baci taj pi�toIj! -Baci no�!
83
00:14:37,012 --> 00:14:38,968
Pucaj!
-Baci...
84
00:14:42,393 --> 00:14:44,861
Sredio si ga? -Da.
-Dobar si.
85
00:14:48,106 --> 00:14:51,894
Mrtav si, Pitersone!
-Jebi ga! -I ti, DeIuka!
86
00:14:52,777 --> 00:14:57,168
ldemo ispocetka, gospodo!
Dobro ste tamo pozadi?!
87
00:14:57,574 --> 00:15:00,247
Sve je u redu?
Kadeti, napred!
88
00:15:01,119 --> 00:15:03,792
ldemo, dame i gospodo!
Pridjite bIi�e.
89
00:15:04,122 --> 00:15:06,556
SIu�ajte me!
Hajde!
90
00:15:07,625 --> 00:15:12,255
Ovo �to ste sada videli je
primer �ta se ne radi
91
00:15:12,713 --> 00:15:15,671
u ovakvim situacijama.
Recite mi gde su pogre�iIi?
92
00:15:16,133 --> 00:15:19,887
Hajde, znate vi to! Parkse...
-Nisu sacekaIi pojacanje.
93
00:15:20,262 --> 00:15:23,015
Tacno, nisu cekali pojacanje.
94
00:15:23,390 --> 00:15:28,384
Sinoc bi na� covek mo�da
pre�iveo, da je cekao pojacanje.
95
00:15:28,853 --> 00:15:32,163
Moram da nagIasim,
vi niste Starski i Hac!
96
00:15:32,565 --> 00:15:35,875
Niste Kroket i Tabs,
ovo nije detektivska serija!
97
00:15:36,277 --> 00:15:41,476
Ono �to gIedate na TV-u,
nema veze sa policijskim poslom,
98
00:15:41,866 --> 00:15:45,415
osim mo�da onoga
u ''Njujor�kim pIavcima''.
99
00:15:45,828 --> 00:15:52,540
Uvek cekajte pojacanje,
nosite prsIuk, a ne kao neki...
100
00:15:53,293 --> 00:15:56,683
Gde ti je prsIuk, Pitersone?
-Na ci�cenju, gospodine.
101
00:15:57,089 --> 00:16:01,446
Tamo ti je ba� od koristi.
S ovim zavr�avamo.
102
00:16:01,843 --> 00:16:04,038
SIobodni ste. Vidimo se sutra
u 1 0.00 u streIjani.
103
00:16:07,849 --> 00:16:11,046
Veceras je KejIinin rodjendan,
nemoj da kasni�. -Necu.
104
00:16:12,228 --> 00:16:13,217
HvaIa vam svima!
105
00:16:15,231 --> 00:16:16,027
Dobro si?
106
00:16:20,736 --> 00:16:25,252
Koji mu je? -lzgubio je
starateIjstvo nad decom.
107
00:16:25,657 --> 00:16:29,366
�teta. -Ba� �teta.
-Hocemo? -Da.
108
00:16:31,830 --> 00:16:35,106
�ta imamo od toga
da glumimo idiote? -Ko glumi?
109
00:16:36,292 --> 00:16:40,524
Nedostaje ti, zar ne?
-Ma ne, obo�avam kancelariju.
110
00:16:41,339 --> 00:16:45,378
Dobro si postupio. -Ne znam.
-Rebeka brine za tebe.
111
00:16:46,344 --> 00:16:48,300
Da je ovo bilo stvarno,
sad bi bio mrtav.
112
00:16:49,180 --> 00:16:52,650
Nedostajao bih ti, Poli?
-Vidi ti, Starski i Hac!
113
00:16:53,893 --> 00:16:55,770
Andrea!
-Pozornice D�onsonova...
114
00:16:57,187 --> 00:17:01,260
Kad se vraca� u Poroke?
-Ti si meni ukrala partnera.
115
00:17:01,733 --> 00:17:05,248
Nedostaje� mi, nije isto
bez tebe. -Stvarno?
116
00:17:05,612 --> 00:17:08,524
Kako ste ti i Rebeka?
-Odlicno.
117
00:17:09,574 --> 00:17:13,010
Daj, to sam ja.
-Trudimo se.
118
00:17:14,037 --> 00:17:16,392
Tu sam, ako po�eli�
da se isprica�...
119
00:17:16,622 --> 00:17:18,419
Uvek sam cenila na�e
prijateljstvo. -Takodje.
120
00:17:19,417 --> 00:17:23,808
Hajde, Andrea.
Moramo da radimo.
121
00:17:24,463 --> 00:17:26,772
VeIiki pIanovi za veceras?
-Da, obo�avam da hapsim
122
00:17:27,091 --> 00:17:29,810
o�enjene bednike koji ne mogu
da razgovaraju sa �enom.
123
00:17:30,135 --> 00:17:36,893
Bolje nemoj. -Ne znam gde
da stavim mikrofon. PredIog?
124
00:17:40,312 --> 00:17:42,507
D�onsonova...
Cao, D�ejk!
125
00:17:44,357 --> 00:17:47,667
Ako ti se prica, zna� gde smo.
-Cuvajte se.
126
00:18:35,614 --> 00:18:39,243
Baci Iovu!
-lma pi�tolj!
127
00:18:39,576 --> 00:18:41,692
Baci Iovu!
128
00:18:42,579 --> 00:18:44,649
Granate!
Lezi!
129
00:18:45,749 --> 00:18:47,626
Baci to!
130
00:18:47,918 --> 00:18:50,273
Ne mrdaj!
-Ti, ne mrdaj! -Baci!
131
00:18:50,962 --> 00:18:53,681
Ti ga baci, pandurcino!
132
00:18:55,049 --> 00:18:59,884
�ta to radi�, mastiljaro?
133
00:19:03,474 --> 00:19:06,227
Cao, Papi, kako si?
-Kako si ti, D�ejk?
134
00:19:07,061 --> 00:19:11,612
Jutros sam pricao sa tvojim
matorim. -O cemu? -Poverljivo.
135
00:19:12,066 --> 00:19:17,015
Pa, naravno. -Polako...
Matori jo� mo�e da te ispra�i.
136
00:19:17,529 --> 00:19:21,158
Vi matorci se dr�ite zajedno.
-Moramo.
137
00:19:21,867 --> 00:19:25,143
Tvoj matori se jedini
zaIo�io za mene.
138
00:19:25,495 --> 00:19:28,089
ZahvaIjujuci njemu sam ostao.
-Blago tebi.
139
00:19:28,790 --> 00:19:33,500
lzvinite na smetnji, aIi
nar. ViIijams vas hitno tra�i.
140
00:20:01,279 --> 00:20:07,957
BojI... Tra�i tebe.
Pripazi, odlepio je.
141
00:20:11,038 --> 00:20:16,158
Uzmi ovo za za�titu.
-HvaIa.
142
00:20:18,170 --> 00:20:21,207
D�ejk, cuvam ti ledja.
-Znam.
143
00:20:36,062 --> 00:20:39,850
Spusticu pi�toIj doIe
da mo�e� da ga vidi�.
144
00:20:59,251 --> 00:21:02,402
Ovo je zbog �ene i dece,
zar ne, MajkIe?
145
00:21:03,755 --> 00:21:05,746
Hoce� da razgovaramo?
146
00:21:11,137 --> 00:21:15,050
Dosta mi je razgovora,
samo to i radim.
147
00:21:16,267 --> 00:21:21,466
Pricam sa psihijatrima,
sa advokatima, sam sa sobom...
148
00:21:24,650 --> 00:21:29,121
Ako me ubedi� da se ne ubijem,
razgovaracu sa Unutra�njom
149
00:21:29,530 --> 00:21:32,806
u tapaciranoj sobi.
Zar ne, D�ejk?
150
00:21:38,830 --> 00:21:40,661
Samo da uzmem cigare.
151
00:21:51,050 --> 00:21:56,044
Ne smeta ti?
Danas je biIo naporno.
152
00:22:01,977 --> 00:22:03,808
Nemam vi�e ni�ta.
153
00:22:06,815 --> 00:22:12,173
lzgubio sam �enu, decu...
lzgubio sam cak i psa.
154
00:22:15,657 --> 00:22:20,253
Znam kako ti je. l mene moja
samo �to nije ostavila...
155
00:22:20,745 --> 00:22:24,784
Odve�ce i dete.
A nemam cak ni psa.
156
00:22:26,500 --> 00:22:30,732
A da bude jo� gore,
sad radim u Dokazima.
157
00:22:59,115 --> 00:23:00,514
Tako, dobar si.
158
00:23:04,286 --> 00:23:06,083
Ja castim pice.
159
00:23:28,518 --> 00:23:31,908
HvaIa vam �to mi poma�ete, tata.
-Nema na cemu, du�o.
160
00:23:37,818 --> 00:23:41,254
Nije valjda vec gotovo?
-Tacan si, kao i uvek.
161
00:23:42,114 --> 00:23:45,550
lzvini �to kasnim.
-Nemoj meni da se izvinjava�.
162
00:23:46,034 --> 00:23:48,946
Kako ide, caIe?
-Gura se. Izvini.
163
00:23:53,500 --> 00:23:56,810
ZabrIjao sam?
-Rodjendan joj je, D�ejk.
164
00:24:01,382 --> 00:24:05,261
Jo� uvek joj je rodjendan,
idi malo kod nje. -Dobro.
165
00:24:09,473 --> 00:24:14,752
Cao, du�o. -Cao, tata.
-Kako si?
166
00:24:17,397 --> 00:24:20,150
lzvini �to sam zakasnio.
167
00:24:22,069 --> 00:24:26,699
Srecan rodjendan...
168
00:24:31,494 --> 00:24:33,610
Gospodin Zeka Zekic.
169
00:24:37,291 --> 00:24:42,160
Za�to jo� ne spava�?
-Cekam tebe. -Mene?
170
00:24:43,381 --> 00:24:46,054
Ceka� mene?
Ne bih rekao.
171
00:24:46,800 --> 00:24:50,236
Mislim da ceka� nekog drugog.
Mislim da ceka�...
172
00:24:50,679 --> 00:24:54,308
Zverka Golicavica
sa goIicavim rukama...
173
00:24:55,183 --> 00:25:02,737
Zverko ce da te pojede.
Poje�ce ti pupu. -Nemoj!
174
00:25:04,275 --> 00:25:07,073
Ne mo�e� mu ni�ta.
Zverko je najjaci.
175
00:25:07,362 --> 00:25:09,080
Oteraj Zverka.
-Oti�ao je.
176
00:25:12,450 --> 00:25:13,769
Oprala si zube?
177
00:25:16,328 --> 00:25:20,037
Sigurno?
Ti si dobra devojcica.
178
00:25:21,166 --> 00:25:25,603
lzvini za ovo danas, maIena.
Tata je morao ne�to da zavr�i.
179
00:25:26,838 --> 00:25:30,831
Sutra cu da se iskupim.
-Casna rec? -Casna rec.
180
00:25:34,971 --> 00:25:39,522
Tata...
Kad ce� da se vrati� kuci?
181
00:25:43,187 --> 00:25:49,581
Trudim se. -Mama ka�e da si
sve zeznuo, aIi ja te volim.
182
00:25:51,112 --> 00:25:53,467
Mama je to rekIa za mene?
183
00:25:55,240 --> 00:25:58,630
Vidi ti to.
l ja tebe volim, andjeIe.
184
00:26:02,164 --> 00:26:06,555
U ponoc, ju�ni parking
''Finiks Trakinga''. Razumem.
185
00:26:10,255 --> 00:26:16,205
Roba je tu.
lzbrojao si? -Jesam.
186
00:26:17,136 --> 00:26:24,645
Vec smo srediIi jednog murkana,
daj da zavr�imo s tim.
187
00:26:25,311 --> 00:26:28,223
Uzecemo robu i bri�emo iz grada.
-Nisam te pitala za mi�Ijenje.
188
00:26:28,564 --> 00:26:31,761
Mo�da bi trebaIo da pocne�.
-O'ladi malo, �afte.
189
00:26:32,192 --> 00:26:34,911
Korndog, Vildog, Medog...
190
00:26:36,655 --> 00:26:40,648
Da �aj nije odmah koknula
onog gIupog pandura,
191
00:26:41,117 --> 00:26:46,510
uzeli bismo robu i ne bih morao
da se vucem preko poIa grada
192
00:26:46,998 --> 00:26:50,832
da obavimo razmenu.
-Tako ti je to. -Jebi se.
193
00:26:51,335 --> 00:26:55,169
Dosta, obojica.
Gde je Kameron?
194
00:26:56,132 --> 00:27:00,489
Perveznjak je oti�ao
da nadje neku kurvu.
195
00:27:01,011 --> 00:27:05,289
Sad je na�ao da umoci?
196
00:27:07,059 --> 00:27:10,972
Posao mora da se zavr�i veceras,
bez ikakvih probIema.
197
00:27:16,610 --> 00:27:18,680
Vraticemo se po njega.
ldemo.
198
00:27:20,280 --> 00:27:26,833
U ponoc, ju�ni parking
''Finiks Trakinga''. Doci cu.
199
00:27:29,580 --> 00:27:32,652
�ta je bilo, cale?
-Ne sad, sine.
200
00:27:34,251 --> 00:27:39,371
Tajni agente, zar ti ne ide�
u penziju? -�urim, laku noc.
201
00:27:39,840 --> 00:27:43,196
Laku noc. Hvala. -HvaIa tebi.
Da te ocekujem veceras?
202
00:27:45,637 --> 00:27:49,789
Ostavicu vrata otvorena.
-Dobro, samo pazite...
203
00:27:50,225 --> 00:27:55,379
Ova devojcica vas oboje
mnogo voli. -Laku noc.
204
00:27:59,984 --> 00:28:05,934
Mislim da joj se dopao pokIon.
-Ne treba joj igracka, nego otac.
205
00:28:06,866 --> 00:28:11,257
l meni i njoj treba neko na koga
mo�emo da se osIonimo.
206
00:28:11,662 --> 00:28:16,178
A meni treba porodica, a i plata
da izdr�avam tu porodicu.
207
00:28:16,625 --> 00:28:21,574
Da nisi sve spiskao na onu
gvo�djuriju, manje bi radio.
208
00:28:22,047 --> 00:28:25,835
A tvoja kola? Rata za kucu...
�ta je s tim?
209
00:28:28,136 --> 00:28:34,735
Mesto mi je ovde, uz vas dve.
-lsta stara prica.
210
00:28:35,268 --> 00:28:38,305
Tebi je posao va�niji
od porodice. Takav si.
211
00:28:38,729 --> 00:28:45,407
Toliko si se �aIio na oca,
a postaje� isti kao on.
212
00:28:54,786 --> 00:28:57,175
Stvarno se trudim.
213
00:29:01,334 --> 00:29:05,043
Ja sam operativac,
a zagIavio sam u kancelariji.
214
00:29:05,463 --> 00:29:09,934
Vi�e ne idem u streIjanu,
idem pravo kuci i �i�am travnjak.
215
00:29:10,635 --> 00:29:14,594
Kupio sam ti mini-ven,
a mrzim ta kola.
216
00:29:15,097 --> 00:29:19,932
Toliko sam se smirio da se
bojim da cu ti dosaditi.
217
00:29:20,352 --> 00:29:22,263
Ne mogu da pobedim...
218
00:29:24,606 --> 00:29:28,599
ZnaIa sam ko si kad sam
se udala za tebe...
219
00:29:29,444 --> 00:29:33,323
AIi, ne mogu vi�e ovako.
220
00:29:33,740 --> 00:29:38,575
Ne mogu vi�e da cekam da mi
jave kao FiIdsovoj �eni.
221
00:29:46,210 --> 00:29:49,600
Sutra je u parku
decji festival.
222
00:29:50,881 --> 00:29:57,912
Hajde da odemo zajedno.
Svi zajedno, kao porodica.
223
00:29:59,639 --> 00:30:03,393
Stvarno? -Naravno.
�ta ka�e�?
224
00:30:03,768 --> 00:30:07,920
ldem pravo kuci i doci cu
rano ujutru, casna rec.
225
00:30:10,024 --> 00:30:12,174
�ta ka�e�?
226
00:30:14,153 --> 00:30:20,467
Da li je to da?
-Da. -Odlicno.
227
00:30:36,424 --> 00:30:37,903
Dr�i me na oku.
228
00:30:39,094 --> 00:30:40,891
lzgIeda da imamo
prvu mu�teriju.
229
00:30:43,139 --> 00:30:45,130
Da se malo zabavimo?
230
00:30:47,018 --> 00:30:51,569
Ne svidja mi se ovo, D�one.
-Ni meni.
231
00:30:52,857 --> 00:30:56,372
AIi, ako ne istovare heroin,
ni�ta od hap�enja.
232
00:31:13,251 --> 00:31:14,889
StigIi su.
233
00:31:28,891 --> 00:31:36,525
Dobro vece, gringo.
�ta ce nam smrdljivi panduri?
234
00:31:38,150 --> 00:31:48,469
Zapi�i, beli kombi, meksicke
tablice IRJ 3821 ...
235
00:31:49,160 --> 00:31:53,392
Zapisao sam. Ovo je model
sa punom opremom, gospodine.
236
00:31:53,790 --> 00:31:59,581
lzgIeda da su vec saradjivali.
-Amigo, moIim te...
237
00:32:00,254 --> 00:32:04,964
U poslu mora
da postoji poverenje.
238
00:32:06,927 --> 00:32:07,837
Krecu.
239
00:32:10,722 --> 00:32:13,919
Hajde da ih pustimo da odmaknu.
240
00:32:22,108 --> 00:32:28,456
Kako cemo? -Kod tebe
ili kod mene? -Kod mene.
241
00:32:43,128 --> 00:32:45,926
Ne mrdaj!
-D�ejk!
242
00:32:47,799 --> 00:32:51,553
Sreca tvoja �to te
nisam upucao. -Kako da ne.
243
00:32:53,597 --> 00:32:59,274
lma li �ta? -Ni�ta posebno.
D�onsonova ima prvu mu�teriju.
244
00:33:00,770 --> 00:33:04,319
A ja se drndam sa ovim,
staIno prekida.
245
00:33:05,274 --> 00:33:09,347
Hoce� da cuje� ne�to lepo?
-Da? -Sutra imam sudar.
246
00:33:09,779 --> 00:33:12,657
Kako to misIi�?
-lmam sudar sa �enom.
247
00:33:14,325 --> 00:33:19,479
Cestitam! -Ako sve prodje
dobro, bice malo nina-nana...
248
00:33:21,373 --> 00:33:22,567
To, majstore!
-Dr�i mi paIceve.
249
00:33:22,874 --> 00:33:27,265
Znaci, ovde je �urka?
Lepo je.
250
00:33:33,718 --> 00:33:35,709
Mogu li malo da se raskomotim?
251
00:33:41,392 --> 00:33:43,064
Ko je glavni baja?
252
00:33:45,020 --> 00:33:46,089
Polako, du�o.
253
00:33:56,406 --> 00:34:00,957
Prvo da popricamo o poslu.
-Ne, nego o sisama. -Malo...
254
00:34:02,787 --> 00:34:05,096
Bez histerije.
255
00:34:07,166 --> 00:34:09,043
Rekla sam poIako.
-Daj mi da vidim to.
256
00:34:10,545 --> 00:34:14,299
Ko je ovo povezao?
-Da li je vec zavr�io?
257
00:34:14,715 --> 00:34:20,233
Poka�i mi sise! -CrkIo je.
-Ozvucena si, kucko pandurska!
258
00:34:31,440 --> 00:34:35,115
D�ejk! -Sve je puno murije!
Be�ite odvade!
259
00:34:36,069 --> 00:34:39,379
Spremi oru�je!
-Jebem ti! -Sacekaj.
260
00:34:43,743 --> 00:34:46,496
To su D�ejk i PoIi!
-�ta ce tvoji ljudi ovde?
261
00:34:48,539 --> 00:34:53,659
U kombi! -Idemo!
-Policija! Ne mrdajte!
262
00:34:55,629 --> 00:34:57,108
Ne mrdajte, majku vam!
263
00:35:00,884 --> 00:35:03,682
Jebi ga...
-�aj! -Ulazi u kombi!
264
00:35:11,978 --> 00:35:14,094
D�onsonova je pogodjena!
-�ta?! -Ulazim!
265
00:35:35,292 --> 00:35:36,930
Pazi!
-Ubice mi sina!
266
00:36:01,442 --> 00:36:04,002
Hajde, �aj!
ldemo! Vozi!
267
00:36:08,824 --> 00:36:09,620
Jebote...
268
00:36:13,995 --> 00:36:16,429
Ruke!
Da vidim ruke!
269
00:36:18,374 --> 00:36:19,568
Bo�e!
270
00:36:22,670 --> 00:36:24,069
Dobro si?
271
00:36:27,508 --> 00:36:32,343
Tvoj cale je u koIima!
U kolima je! -Bo�e!
272
00:36:33,764 --> 00:36:42,479
Cale! Reci ne�to!
Dobro si?! Izvuci cemo te.
273
00:36:44,483 --> 00:36:48,362
Ljudi, �ta se de�ava?
-Policija! Pomozite! -Dobro.
274
00:36:49,321 --> 00:36:52,393
Eksplodirace! Hajde!
-Dr�im ga. -Gde smo?
275
00:37:06,378 --> 00:37:11,736
Tra�io si da ti pomognem
i poginuo je jo� jedan policajac.
276
00:37:12,176 --> 00:37:19,014
Hocu da znam za�to! TabIice se
vode na siroti�te casnih sestara
277
00:37:19,474 --> 00:37:22,466
u Tihuani u Meksiku, a kombi
nikad nije u�ao u SAD!
278
00:37:23,561 --> 00:37:27,031
Zapisao sam kako si mi rekao!
-Sere�! -Jesam! -Sere�! ! !
279
00:37:28,066 --> 00:37:30,136
Na istoj smo strani!
-Opet sere�!
280
00:37:31,235 --> 00:37:36,184
Nemam odgovor! -Nije dovoIjno.
Taj heroin ce prepIaviti uIice,
281
00:37:36,657 --> 00:37:41,333
a ti nema� pojma ko je veza?!
Odgovori mi! Ne zna�?!
282
00:37:42,663 --> 00:37:45,860
Necu da pricam s tobom!
-Nema� �ta da mi ka�e�!
283
00:37:46,250 --> 00:37:47,968
Necu da pricam s tobom!
284
00:38:00,555 --> 00:38:01,704
Cekajte malo...
285
00:38:18,322 --> 00:38:19,994
Drago mi je �to si �iv.
286
00:38:33,878 --> 00:38:37,473
�ta si radio ovde sinoc?
-A �ta si ti radio ovde?
287
00:38:38,174 --> 00:38:40,927
Samo sam svratio da ti
spasem guzicu. -Je li?
288
00:38:41,385 --> 00:38:43,103
Videcemo se kod kuce.
289
00:38:45,765 --> 00:38:47,517
Ovih dana je u modi ''hvaIa''.
-HvaIa!
290
00:38:51,353 --> 00:38:52,388
Nema na cemu.
291
00:38:59,986 --> 00:39:03,342
ZabrIjao si, Kamerone.
Ovo ti nece proci.
292
00:39:04,658 --> 00:39:10,972
Ako te toliko voIi, �to te sam
ne spasava? -Zacepi. -Dobro.
293
00:39:21,590 --> 00:39:25,185
Za pola sata mo�emo da stignemo
na mesto razmene. Ja sam za.
294
00:39:26,220 --> 00:39:29,257
Ne mo�emo u ovome,
svi panduri Finiksa nas tra�e.
295
00:39:30,140 --> 00:39:33,177
Da nema ovog nadvo�njaka,
pukli bismo. -Nemamo izbora.
296
00:39:34,269 --> 00:39:38,308
Ne mo�emo da pretovarimo
toIiko heroina u rent-a-kar,
297
00:39:38,857 --> 00:39:41,246
to bi trajalo satima,
a ne znamo ni gde je!
298
00:39:45,697 --> 00:39:50,487
Treba da skenjamo Kamerona.
-To mo�emo i bez razloga.
299
00:39:51,953 --> 00:39:55,992
�to tvoj decko ne dodje
Iimuzinom da prebaci lovu?
300
00:39:57,374 --> 00:40:01,447
Pametno, da je neko drugi
prebaci, pa da nas ne plate.
301
00:40:02,087 --> 00:40:03,918
Ubili bi nas zbog gluposti.
302
00:40:12,138 --> 00:40:13,287
�ta se to oseca?
303
00:40:21,898 --> 00:40:24,128
Jebote! Curi nam benzin.
304
00:40:47,380 --> 00:40:52,408
Cuj, u vezi sa onim danas...
-Znam, bilo je na vestima.
305
00:40:53,845 --> 00:41:00,796
Kako mo�e�? UpIa�iIe smo se,
a nisi se cak ni javio.
306
00:41:03,521 --> 00:41:06,035
A ti, Pole? Zvao si Kristi?
307
00:41:09,109 --> 00:41:10,428
Vidi�?
308
00:41:12,362 --> 00:41:16,514
Prst za okidac ti je dobro, aIi
�ta bi s onim za teIefoniranje?
309
00:41:16,950 --> 00:41:21,387
Sinoc je poginuo policajac.
-To si mogao da bude� ti.
310
00:41:22,497 --> 00:41:27,617
BiIa mi je prijateIjica.
Ne znam �ta ocekuje� od mene?
311
00:41:29,921 --> 00:41:34,358
Ni�ta. Ba� ni�ta.
-Cao, princezo!
312
00:41:36,343 --> 00:41:40,541
Kako si? -Mama je rekla
da danas idemo na festival.
313
00:41:41,306 --> 00:41:48,303
Znam, ali ne mogu. -Obecao si!
-Ponekad tako ispadne...
314
00:41:50,607 --> 00:41:51,562
Moramo da idemo.
315
00:41:52,817 --> 00:41:56,856
Poljubi tatu.
-Cao, du�o.
316
00:42:01,784 --> 00:42:04,935
Javicu ti se kasnije.
lzvini.
317
00:42:06,414 --> 00:42:07,608
Zdravo, D�ejk.
318
00:42:09,917 --> 00:42:13,227
Na pumpi su primeceni likovi
koji odgovaraju opisu.
319
00:42:13,796 --> 00:42:16,151
KupiIi su 40 Iitara benzina
i �vake za 40 doIara.
320
00:42:27,475 --> 00:42:31,263
Gde ste do sad?!
Na posao!
321
00:42:31,896 --> 00:42:34,091
�ipci ti 8 kilometara,
gazdarice!
322
00:42:40,988 --> 00:42:45,743
Ajn�tajne, to ce da uspe?
-Nisam ti ja Ajn�tajn.
323
00:42:46,160 --> 00:42:48,720
�ta to radi�?!
Vidi� da sam dole!
324
00:43:00,548 --> 00:43:05,622
�ta sad? -Cekacemo.
-�ta? -Mrak.
325
00:43:06,262 --> 00:43:10,892
Budalo, ukebace nas po danu.
-Zaboravlja� ko je glavni.
326
00:43:15,646 --> 00:43:19,685
Naci cemo ih.
Tu su negde u bIizini.
327
00:43:20,609 --> 00:43:27,401
Kako zna�? -Sigurno su negde
izmedju moteIa i pumpe.
328
00:43:31,036 --> 00:43:34,267
Mogli su da odu bilo gde.
-Kombi nije vidjen otkako su
329
00:43:34,664 --> 00:43:38,703
oti�li iz motela. Kad su bili
na pumpi, autoput je vec zatvoren.
330
00:43:39,502 --> 00:43:44,371
Gde je taj kombi? -Za�to su
i�li po benzin pe�ke?
331
00:43:45,383 --> 00:43:46,372
Benzin...
332
00:43:48,803 --> 00:43:51,112
Za�to nisu ostaviIi kombi
i nabaviIi druga koIa?
333
00:43:52,723 --> 00:43:57,001
Da mene juri policija,
prvo bih se re�io koIa.
334
00:43:58,270 --> 00:44:00,386
Po cemu je taj kombi poseban?
335
00:44:16,996 --> 00:44:20,193
lma li �ta? -Ne.
Okrenucemo jo� krug. -Dobro.
336
00:44:55,366 --> 00:44:57,721
Kako ti to uspeva?
337
00:44:58,035 --> 00:45:04,110
�ta? -Kako te Kristi nije
ostaviIa? Ne kapiram.
338
00:45:06,919 --> 00:45:11,993
�eli da mi bude najva�nija
u �ivotu i ja se tako pona�am.
339
00:45:12,591 --> 00:45:17,142
Prosto. -Ma, daj...
Mo�da si i u pravu.
340
00:45:21,182 --> 00:45:22,535
l, �ta cemo sad?
341
00:45:27,772 --> 00:45:29,569
�ta si to na�ao?
342
00:45:39,867 --> 00:45:44,622
Oseca se benzin.
'Ajmo jo� jedan krug za Andreu.
343
00:45:56,174 --> 00:45:59,644
Vidi� isto �to i ja?
-Hajde da proverimo.
344
00:46:01,846 --> 00:46:05,202
Samo mirno...
Cekajte.
345
00:46:19,029 --> 00:46:20,747
Cuje� isto �to i ja?
346
00:46:28,580 --> 00:46:31,890
Rupe od metaka.
Javi. -Va�i.
347
00:46:34,460 --> 00:46:38,499
Pucaj da ubije�, neka bude
jo� mrtvih pandura. -Hajde.
348
00:46:41,175 --> 00:46:42,164
Sagni se!
349
00:46:48,307 --> 00:46:49,501
ldemo! Vozi!
350
00:47:02,362 --> 00:47:04,671
Daj mi pi�tolj!
-Br�e!
351
00:47:21,797 --> 00:47:26,029
Vozi, Kamerone!
-lma� ga! Pazi, desno!
352
00:47:56,496 --> 00:47:59,454
Ne vuci se! Br�e!
353
00:48:13,179 --> 00:48:14,294
Dr�ite se!
354
00:48:53,175 --> 00:48:54,528
Jebi ga!
355
00:49:06,313 --> 00:49:07,507
Dr�ite se!
356
00:49:27,124 --> 00:49:28,796
�ta to radi�?!
357
00:49:53,608 --> 00:49:55,644
Be�i!
Skloni se!
358
00:50:04,159 --> 00:50:04,989
Sagni se!
359
00:50:28,474 --> 00:50:32,672
Dobro je, ne zaboravi sirenu.
360
00:50:41,236 --> 00:50:46,264
Dobro si, PoIi?
-Da, do moga!
361
00:50:47,868 --> 00:50:55,866
ldem za njima. PoIicija.
Pomozite mi. -Stanite!
362
00:50:58,169 --> 00:51:00,558
Ako ostavimo kombi,
�ef ce nas ubiti!
363
00:51:00,922 --> 00:51:03,231
Ubili su Vildoga!
-Nemamo izbora! Odoh ja!
364
00:51:05,927 --> 00:51:09,522
Zovite hitnu!
Hajde!
365
00:51:19,773 --> 00:51:22,492
Nece� ti vi�e da vozi�,
ubice� nekoga.
366
00:51:26,029 --> 00:51:27,098
Samo nastavi, �aj.
367
00:51:33,161 --> 00:51:35,152
Stoj! lzlazi napoIje!
368
00:51:37,373 --> 00:51:39,489
Hajde, izIazi iz koIa!
-Ja vozim!
369
00:51:41,252 --> 00:51:44,528
lzlazi!
-Upadaj! -Vozi!
370
00:51:49,551 --> 00:51:51,542
Be�i s puta!
Lezi!
371
00:51:59,769 --> 00:52:01,327
lzgubili smo kombi...
372
00:52:03,523 --> 00:52:07,232
U klubu smo.
Niko nas nije pratio.
373
00:52:10,113 --> 00:52:12,229
Da, Vildog je kriv.
374
00:52:13,824 --> 00:52:17,863
SrediIa bih ga licno,
da nije poginuo u poteri.
375
00:52:19,496 --> 00:52:23,694
Ne brini, nece moci
da ga identifikuju.
376
00:52:29,965 --> 00:52:33,002
lzvini, du�o, stvarno...
377
00:52:35,762 --> 00:52:41,917
Nadoknadicu ti, kunem se.
Odradicu jo� jednu turu.
378
00:52:48,524 --> 00:52:51,038
Toliko o Iakoj isporuci.
379
00:52:54,446 --> 00:52:58,837
�ao mi je, nisam znao da je
Piterson ubacio svog coveka.
380
00:53:00,410 --> 00:53:06,042
Odavno Iepo saradjujemo,
biIo bi �teta da prekinemo
381
00:53:06,458 --> 00:53:10,895
zbog tvoje gluposti.
-Ne preti mi.
382
00:53:12,338 --> 00:53:16,217
l ja tebe mogu Iako da sredim.
-Ne pretim ti.
383
00:53:17,718 --> 00:53:22,917
Za�to si poveo Pitersona
na sinocnju isporuku?
384
00:53:23,891 --> 00:53:27,247
Hteo sam da ga ubedim
da mi cini uslugu.
385
00:53:28,604 --> 00:53:34,600
Da te pitam ne�to...
VaIja� svoju robu na ulici,
386
00:53:35,110 --> 00:53:38,182
za�to gradi� centar
za rehabilitaciju ovisnika?
387
00:53:39,239 --> 00:53:45,951
ZahvaIjujuci robi i zaradjujem
na gradnji centara.
388
00:53:46,454 --> 00:53:49,048
Znaci, pokriven si
kako god okrene�? -Da.
389
00:53:50,833 --> 00:53:53,825
Kako pIanira�
da povrati� moju robu?
390
00:53:54,170 --> 00:53:56,764
Sve �to imam sam
ulo�io u ovu isporuku,
391
00:53:57,173 --> 00:54:01,564
ukIjucujuci i gradnju
fabrike za preradu robe,
392
00:54:02,094 --> 00:54:06,451
kako bismo ostvarili na� san.
-Na� san, je li?
393
00:54:11,269 --> 00:54:18,345
San? -Da. -Izvini, aIi
ovo vi�e lici na stracaru.
394
00:54:19,903 --> 00:54:23,578
Tvoj probIem je �to nema�
viziju. Ako nisi zaboravio,
395
00:54:23,948 --> 00:54:29,978
deo profita od ove stracare
ide u tvoj penzioni fond.
396
00:54:33,040 --> 00:54:37,033
Kad boIje razmislim,
to je nebru�eni dijamant.
397
00:54:38,420 --> 00:54:43,289
lskoristi svoj polo�aj
da preuzme� taj kombi.
398
00:54:44,843 --> 00:54:49,837
Ne mogu. Ako potpi�em
za robu, ja sam odgovoran.
399
00:54:51,307 --> 00:54:54,982
Znam kako da ubedim jednog od
Pitersona da to uradi. -SIu�am.
400
00:54:59,065 --> 00:55:01,454
Evo, sve je ovde.
401
00:55:07,740 --> 00:55:11,813
On ima ne�to moje,
pa cu ja uzeti ne�to njegovo.
402
00:55:12,578 --> 00:55:14,648
Razmena.
-Pricacemo kasnije.
403
00:55:23,213 --> 00:55:26,762
Njen partner ce obavestiti
roditeIje. Ne, nikad nije...
404
00:55:27,175 --> 00:55:32,852
Pozovi moju snaju, ima� broj?
Reci da cu doci �to pre.
405
00:55:33,389 --> 00:55:35,380
Neka patroIna koIa budu
spremna. Hvala, D�enet.
406
00:55:39,812 --> 00:55:41,325
Prekidam ovo.
-Kako?
407
00:55:44,066 --> 00:55:49,220
�ao mi je, obustavljam
akciju. -�ta prica�?
408
00:55:50,030 --> 00:55:55,184
Agencija prekida akciju.
-Preko mene mrtvog. Zvacu ih.
409
00:55:56,453 --> 00:55:59,729
Ja sam zadu�en za sIucaj
i ka�em da prekidamo sve.
410
00:56:00,331 --> 00:56:05,041
Kako hoce�, aIi vozilo koje je
kori�ceno za ubistvo poIicajca
411
00:56:05,545 --> 00:56:15,056
ostaje dok ne zavr�im istragu.
-Dobro, ali ti odgovara�
412
00:56:15,721 --> 00:56:22,877
za sve �to je u voziIu.
-l odgovaram! �ta ti je?!
413
00:56:23,604 --> 00:56:28,962
MIada poIicajka je poginula
jer si zaobi�ao proceduru
414
00:56:29,442 --> 00:56:33,196
da bi pohapsio gIavne!
-Nemoj mene da krivi�...
415
00:56:34,280 --> 00:56:38,717
Ovo ste zajebali
ti i tvoji Ijudi! -D�one...
416
00:56:41,954 --> 00:56:46,072
Bolje pripazi �ta prica�.
417
00:56:54,258 --> 00:56:55,816
Papi!
-Da, �efe?
418
00:56:59,721 --> 00:57:05,398
ZakIjucaj voziIo i ne pu�taj
nikoga dok se ne vratim!
419
00:57:05,852 --> 00:57:08,207
Jasno? -Da, �efe.
-HvaIa. -Momci, cuIi ste!
420
00:57:10,607 --> 00:57:15,362
Niko ne sme da pridje kombiju
sem mene! Kako ide?
421
00:57:16,070 --> 00:57:20,780
Cao, Papi. -�ta ima?
-O cemu se radi?
422
00:57:21,909 --> 00:57:25,948
Tvog matorog mnogo zanima
ova krntija. -Za�to?
423
00:57:27,998 --> 00:57:32,276
Nemam pojma. Mo�da misli
da je ovo nekakva premija.
424
00:57:34,087 --> 00:57:37,477
Baci duvan. Daj mi to.
-Jo� me nije ubiIo.
425
00:57:42,428 --> 00:57:46,262
Premija, a? -U kombiju je ne�to
�to nekome mnogo vredi.
426
00:57:48,601 --> 00:57:49,477
Da ga otvorimo?
427
00:58:01,822 --> 00:58:05,701
Konacno je zaspaIa.
-Da ja imam toliko energije.
428
00:58:07,494 --> 00:58:09,325
HvaIa �to ste do�li.
-�ali� se?
429
00:58:10,372 --> 00:58:14,968
Da propustim domacu hranu
i priIiku da vidim unuku?
430
00:58:17,587 --> 00:58:19,339
AIi, nisi me zato zvaIa.
431
00:58:22,884 --> 00:58:26,001
Tra�icu razvod.
432
00:58:33,227 --> 00:58:34,865
�ta je bilo?
433
00:58:37,481 --> 00:58:42,601
To nije moja stvar.
-Recite mi �ta mislite.
434
00:58:45,071 --> 00:58:52,147
Zna� da te volim
vi�e nego da si mi cerka.
435
00:58:55,790 --> 00:58:58,304
l Suzan je tako mislila,
pokoj joj du�i.
436
00:59:00,586 --> 00:59:06,456
AIi, brak je te�ak sam po sebi
i kad nisi udata za pandura.
437
00:59:08,886 --> 00:59:12,401
Ako stvarno hoce� razvod,
438
00:59:13,390 --> 00:59:17,508
on ce uciniti ono �to �eIi�.
AIi, misIim da ne �eIi�...
439
00:59:19,980 --> 00:59:25,612
Brak uspeva samo zbog Ijubavi.
To je glavno, Ijubav.
440
00:59:27,612 --> 00:59:29,887
Mo�da gre�im, ali misIim
da ga jo� uvek voli�.
441
00:59:30,281 --> 00:59:33,478
Znam da i on tebe voli,
a to je jedino va�no.
442
00:59:37,663 --> 00:59:43,420
Ovo je mo�da najva�nija odluka
u tvom �ivotu, zato razmisli.
443
00:59:45,921 --> 00:59:53,635
Samo da zna�, �ta god da
odluci� necu te voIeti manje.
444
00:59:54,929 --> 01:00:01,038
l pracu ti sudove
kad god hoce�. -Hvala, tata.
445
01:00:11,195 --> 01:00:12,674
Nisi znala
da umem da pevam?
446
01:00:15,324 --> 01:00:18,521
Briga me �ta caIe ka�e,
hocu da ga otvorimo.
447
01:00:20,787 --> 01:00:24,860
Mogu da izgubim posao.
-Ako sam u pravu, bice� junak.
448
01:00:28,962 --> 01:00:32,079
A �ta ako nisi?
-lzgubice� posao.
449
01:00:35,468 --> 01:00:38,858
lli pluca.
-Dosta, seronjo maIi.
450
01:00:42,683 --> 01:00:52,513
Dobro, hajde da to obavimo.
-Dobar si, Papi. Svaka cast.
451
01:00:53,110 --> 01:00:55,749
Razumem...
Ovog puta necu omanuti.
452
01:01:04,537 --> 01:01:05,606
Kombi je cist, partneru.
453
01:01:06,873 --> 01:01:13,221
Nije, partneru. -Kako to misIi�?
SkunuIi smo sve �to smo mogIi.
454
01:01:13,838 --> 01:01:16,910
Gospodo, ne�to nam je promaklo.
-D�ejk, prazan je!
455
01:01:20,594 --> 01:01:24,633
Hajde da pogIedamo ponovo.
Papi, koIiki mu je rezervoar?
456
01:01:27,100 --> 01:01:28,453
Koliko je te�ak?
457
01:01:31,897 --> 01:01:37,847
Dve tone. -Gre�ka. -Za�to?
-To ne pi�e u tovarnom listu.
458
01:01:38,945 --> 01:01:40,060
Daj da ne�to proverimo.
459
01:01:44,784 --> 01:01:50,097
lzvukIi smo sve osim rezervoara.
-Nije rezervoar, probu�en je.
460
01:01:50,539 --> 01:01:54,248
Koji rezervoar?
-Daj, pa ima samo jedan.
461
01:01:56,170 --> 01:02:00,004
Ba� Iepo, aIi ja vidim
dva rezervoara.
462
01:02:09,766 --> 01:02:11,518
lma samo jedan rezervoar?
463
01:02:16,189 --> 01:02:22,867
�ta je onda u drugom?
Otvori ga, Papi.
464
01:02:55,559 --> 01:02:56,708
Vidi ti to.
465
01:03:05,652 --> 01:03:06,687
KejIin?
466
01:03:08,864 --> 01:03:09,694
KejIin?
467
01:03:22,794 --> 01:03:24,022
KejIin Piterson!
468
01:03:29,216 --> 01:03:34,768
Dobro. Hoce� da se igra�
�murke? Izadji. -Mama!
469
01:03:38,934 --> 01:03:43,325
Zdravo, Rebeka.
-O, bo�e! -Sedi.
470
01:03:49,194 --> 01:03:55,224
O tome i pricam!
Sve je isto sranje!
471
01:03:55,783 --> 01:03:59,378
Smiri se. -Necu da se smirim!
-Tvoj cale je dobar pandur.
472
01:03:59,829 --> 01:04:03,185
l ja sam! -Onda mu veruj.
-Za�to bih?!
473
01:04:06,293 --> 01:04:09,490
On je samo obican dave�!
-To va�i i za tebe, sine.
474
01:04:11,298 --> 01:04:15,814
�ta je ovo, cale?! -Rekao sam
da niko ne priIazi kombiju!
475
01:04:18,055 --> 01:04:22,287
�ao mi je. -Tek ce ti biti.
-Pitao sam �ta je ovo!
476
01:04:24,102 --> 01:04:25,455
A na �ta ti Iici?
-Ti meni reci!
477
01:04:26,312 --> 01:04:31,432
Ako je iz kombija, to je cist
heroin i vredi 50 miIiona.
478
01:04:32,693 --> 01:04:36,527
Zamisli. -Da, zamisli.
-Za�to mi nisi rekao?
479
01:04:37,156 --> 01:04:42,230
Nisam mogao. -Za�to?
-Dao sam nekome rec.
480
01:04:42,703 --> 01:04:50,018
A ja?! Ne veruje� mi?!
-Stanica, ne�to sa tvojom cerkom!
481
01:04:50,627 --> 01:04:54,222
�ta je bilo? -ldemo kod tebe.
-Dobro, idemo. -Ti vozi�.
482
01:04:54,881 --> 01:04:57,156
Papi, vrati sve ovo nazad.
483
01:05:00,929 --> 01:05:05,480
KejIin, du�o, reci mi �ta se
desiIo. -Odveli su mamu...
484
01:05:07,602 --> 01:05:11,800
Proveri okolo. -Razumem.
-Dodji kod dede, du�o.
485
01:05:15,025 --> 01:05:19,018
Sve je u redu. -Gde mi je �ena?
-ZatekIi smo samo maIu.
486
01:05:19,446 --> 01:05:23,758
Ko je prijavio? -Va�a unuka je
pozvaIa 91 1 . -Stvarno?
487
01:05:27,120 --> 01:05:29,953
BiIo ih je najmanje dvoje
i u�li su na prednja vrata.
488
01:05:30,457 --> 01:05:33,290
Va�a �ena je mo�da cuIa buku,
iznenadila ih... Ne znamo.
489
01:05:33,751 --> 01:05:39,781
Provala? -�ao mi je, ali
izgIeda da ni�ta nije nestalo.
490
01:05:40,341 --> 01:05:41,091
Otmica.
491
01:05:45,262 --> 01:05:48,060
Gospodo, ova soba je mesto
zIocina. -Na krevetu je!
492
01:05:53,562 --> 01:05:54,358
Gde je?
493
01:05:59,443 --> 01:06:00,239
Jebi ga!
494
01:06:03,029 --> 01:06:03,905
Da?
495
01:06:06,282 --> 01:06:07,192
Ko je to?
496
01:06:16,334 --> 01:06:19,292
Da, znam gde je to.
Ma nemoj?
497
01:06:19,670 --> 01:06:20,739
Samo mi pipnite �enu...
498
01:06:22,923 --> 01:06:31,194
Kad ce mama da se vrati?
-Uskoro. Hoce razmenu.
499
01:06:33,558 --> 01:06:37,346
�ao mi je, Rebeka.
Tvoj mu� nije pristao.
500
01:06:38,521 --> 01:06:42,992
Rekao je da te ubijemo.
-La�e�. D�ejk to ne bi rekao.
501
01:06:45,069 --> 01:06:50,143
U pravu si, samo mi treba
malo zezanja posle svega.
502
01:06:50,908 --> 01:06:55,265
Za�to ovo radite?
-U poslednjih par dana,
503
01:06:55,955 --> 01:07:02,269
tvoj mu� mi je uni�tio �ivot.
Fer je da mu vratim istom merom.
504
01:07:03,253 --> 01:07:07,963
Nece� se izvuci. D�ejk ce te
pronaci i rasturice te!
505
01:07:09,217 --> 01:07:13,893
Nije Iepo da �ena jednog
policajca tako prica.
506
01:07:16,099 --> 01:07:20,729
Uostalom, nije sve tako lo�e.
Mogli smo da ti ubijemo cerku.
507
01:07:21,521 --> 01:07:25,514
Spremno je. -�ta?
-Ma, zajebi sve ovo!
508
01:07:26,442 --> 01:07:33,473
Ako nas opkoIe, ugasiIi smo.
-Ako do sutra ne isporucimo robu,
509
01:07:33,991 --> 01:07:38,621
nismo ugasili, mrtvi smo.
-Ubijamo pandure, kidnapujemo...
510
01:07:39,663 --> 01:07:43,019
Nismo se tako dogovorili.
Bolje da zbri�emo.
511
01:07:43,875 --> 01:07:49,552
Neka Disanto nadje druge budaIe
da mu povrate robu. -Bo�e.
512
01:07:53,342 --> 01:07:57,779
Sad moram da je ubijem, a kad
uzmemo robu, ti ce� ubiti njega.
513
01:07:58,723 --> 01:08:01,920
Nece nam dati drogu,
dok je ne vidi.
514
01:08:02,935 --> 01:08:08,487
Potrudicu se da je vidi, a onda
nas dve idemo na mesto razmene.
515
01:08:10,234 --> 01:08:13,943
�estoko ga obradi
i donesi ga meni...
516
01:08:15,947 --> 01:08:19,178
Rebeka bi sigurno �eleIa
da bude sahranjena uz mu�a.
517
01:08:30,211 --> 01:08:34,284
Rebeka, tako si Iepa.
�teta je da te ubijem.
518
01:08:38,636 --> 01:08:41,469
Konacno smo same...
519
01:08:47,811 --> 01:08:49,881
Tako dobro miri�e�...
520
01:08:54,859 --> 01:08:56,975
Hajde da se maIo provedemo.
521
01:08:58,613 --> 01:09:01,685
Spremno, Papi? -Da.
Oru�je je u kombiju...
522
01:09:03,075 --> 01:09:05,350
D�ejk i PoIi te cekaju.
-Dobro.
523
01:09:08,247 --> 01:09:14,117
Brzo se vrati. -Ne brini.
Sredicemo te skotove.
524
01:09:44,823 --> 01:09:50,853
Rebeka! -Hajde, skote.
Za mnom! -Polazi.
525
01:10:05,677 --> 01:10:07,349
Svi napolje!
526
01:10:15,519 --> 01:10:17,111
Ovo je za mene...
527
01:10:18,439 --> 01:10:20,236
A ovo je za mog ortaka, Vildoga.
528
01:10:25,862 --> 01:10:32,301
Gde su kIjucevi, majmune?
-Blizu. -A gde to?
529
01:10:33,703 --> 01:10:34,453
U mom dupetu.
530
01:10:37,874 --> 01:10:39,944
Hajde, momci.
To predugo traje.
531
01:10:43,296 --> 01:10:44,411
Mici se!
532
01:10:45,590 --> 01:10:47,342
Rebeka!
Majku vam...
533
01:10:58,769 --> 01:11:00,487
Jaka si mi ti podr�ka.
534
01:11:07,986 --> 01:11:12,218
Ne mogu da verujem da su budaIe
doneIe robu. -Plan je uspeo.
535
01:11:14,367 --> 01:11:17,120
U �ivotu nisam video
dva tako gIupa pandura.
536
01:11:18,704 --> 01:11:23,175
lzgIeda da nas je trojica,
gospodo. PoIako se okrenite.
537
01:11:27,087 --> 01:11:31,285
Sad mi recite gde idemo.
-Zaboravio sam.
538
01:11:34,928 --> 01:11:36,361
Momci, dr�imo se plana.
539
01:11:40,558 --> 01:11:42,116
Da se nisi predomisIio?
540
01:11:45,563 --> 01:11:52,753
Necete mi po�tedeti �ivot.
-Najobicnija isporuka...
541
01:11:53,279 --> 01:11:56,510
Tvoj mu� je samo trebaIo
da je propusti.
542
01:11:58,576 --> 01:12:05,129
Policajac Piterson ima ne�to
�to mnogo �elim, a sada...
543
01:12:07,334 --> 01:12:11,850
Ja imam ne�to
�to on mnogo �eli.
544
01:12:26,018 --> 01:12:30,011
Sve je pod kontrolom?
-Da. -Cekaju vas gore.
545
01:12:32,316 --> 01:12:34,034
�aj, krenuli su gore.
-U redu.
546
01:12:37,196 --> 01:12:46,946
Stive, ti to mene zajebava�?
Znate praviIa, a svaki put isto.
547
01:12:49,165 --> 01:12:50,917
Unutra nema pu�enja.
548
01:12:53,628 --> 01:12:56,096
Vodite ga gore.
-Dobro.
549
01:13:01,928 --> 01:13:03,043
Propusti ih.
550
01:13:14,898 --> 01:13:17,173
�ta sad?
-Videce�.
551
01:13:21,238 --> 01:13:23,388
Ne mrdaj! Sedi mirno
i pona�aj se prirodno!
552
01:13:25,950 --> 01:13:29,340
Vidi�? -Vidim.
-PoneIi ste Iepe igracke.
553
01:13:29,704 --> 01:13:35,062
Jesmo. -Ali, sada cete da se
igrate po mojim pravilima.
554
01:13:37,086 --> 01:13:40,442
Gde mi je �ena?
-Blizu. -Koliko bIizu?
555
01:13:42,007 --> 01:13:44,043
Gore je, bIizu Iaboratorije.
556
01:13:46,803 --> 01:13:47,440
Dobar si ti.
557
01:13:51,558 --> 01:13:53,913
Dugujem ti ne�to.
-Ne, D�ejk!
558
01:13:55,770 --> 01:14:01,003
Ne shvataj to Iicno.
-Vec je Iicno. -Dr�i se pIana.
559
01:14:06,572 --> 01:14:11,168
Po�uri! Ruke na ledja.
Br�e. PoIi, daj kIjuceve.
560
01:14:13,370 --> 01:14:14,166
ldemo, Rebeka.
561
01:14:27,259 --> 01:14:30,012
Pazi, ovo u buradima je
mnogo zajebano. -Umukni!
562
01:14:30,428 --> 01:14:33,340
Ne zajebava te.
-Umukni i ti!
563
01:15:03,084 --> 01:15:06,633
Mrtav je?
-Broji ovce. -ldemo.
564
01:15:12,969 --> 01:15:16,166
Bo�e.
-Najebao si, D�ejk.
565
01:15:22,144 --> 01:15:27,457
Rebeka... -Dobro si?
A Kejlin?
566
01:15:47,502 --> 01:15:50,653
�ta su ti uradili?
-Ni�ta �to joj nije prijaIo.
567
01:15:52,339 --> 01:15:55,615
Uradio sam ono �to ste
tra�ili. Pustite je.
568
01:15:56,260 --> 01:16:01,095
Nije trebalo da doIazi�.
Ubice nas oboje. -To su ti rekIi?
569
01:16:04,559 --> 01:16:06,789
Pozornice D�ejkobe Pitersone...
570
01:16:07,854 --> 01:16:11,483
Najgore je kad coveku
oduzmu dostojanstvo.
571
01:16:12,650 --> 01:16:16,609
Vidi, vidi...
Disanto. -Da.
572
01:16:18,114 --> 01:16:20,628
�teta �to se nismo sreli
u drugacijim okoInostima...
573
01:16:22,201 --> 01:16:25,830
AIi, vi i va� otac ste mi
stvoriIi ozbiljne probleme.
574
01:16:35,464 --> 01:16:37,739
Pretpostavljam da je ostatak
jo� uvek u kombiju?
575
01:16:39,176 --> 01:16:43,374
Ko�tate me mnogo
vremena i novca.
576
01:16:44,806 --> 01:16:47,400
Onda da ja odvedem Rebeku,
a vi se vratite svom posIu?
577
01:16:50,937 --> 01:16:53,815
VoIeo bih da je tako lako.
578
01:16:55,608 --> 01:16:59,567
AIi, zaplenom moje robe ste
mnogo zakomplikovali stvari.
579
01:17:00,112 --> 01:17:03,741
Ne mo�ete ni da je nazovete
pravim imenom? -Ljudi su sIabi.
580
01:17:05,075 --> 01:17:10,149
Licno je ne koristim,
za mene je to samo posao.
581
01:17:11,999 --> 01:17:16,948
Neko ce da zaradi na ovome.
Za�to to ne bih bio ja?
582
01:17:17,587 --> 01:17:19,100
Kako ste znali
gde da me nadjete?
583
01:17:22,050 --> 01:17:24,200
Uvek je dobro imati
uticajne prijatelje.
584
01:17:27,263 --> 01:17:30,300
Budite ljubazni pa mi dajte
kljuceve kombija i obecavam
585
01:17:32,101 --> 01:17:35,411
da ce va� odlazak
biti brz i bezboIan.
586
01:17:36,480 --> 01:17:38,232
Kljuc je kod mene,
gospodine Disanto.
587
01:17:39,525 --> 01:17:40,275
Daj mi ga.
588
01:17:42,861 --> 01:17:47,935
Moram ne�to da vam ka�em.
-Daj mi taj kIjuc!
589
01:17:48,366 --> 01:17:51,244
Policija! Ne mrdaj!
-Jebi ga! -Ubij ga!
590
01:17:53,830 --> 01:17:54,899
Gotovo je, Disanto.
Pusti je.
591
01:17:57,584 --> 01:18:01,862
Za�to misIi� da si u prednosti?
-Na ni�anu mi je tip sa granatom,
592
01:18:02,797 --> 01:18:05,072
a ovde ima dovoljno hemije
da svi odemo u vazduh.
593
01:18:05,424 --> 01:18:06,379
Da, u prednosti sam.
594
01:18:11,222 --> 01:18:14,055
lli cemo svi pre�iveti,
ili nece niko. Vi odlucujete.
595
01:18:23,233 --> 01:18:23,904
Pusti je.
596
01:18:34,786 --> 01:18:35,423
Jebi se!
597
01:18:45,087 --> 01:18:46,076
Be�ite!
598
01:18:58,683 --> 01:19:01,197
Jebi ga!
-Granata!
599
01:19:47,563 --> 01:19:49,554
Hajde!
-Be�imo odavde!
600
01:20:08,249 --> 01:20:11,525
Od koga si to nauciIa?
-Od mene.
601
01:20:34,733 --> 01:20:39,045
Majku vam!
Crkni, skote!
602
01:22:24,337 --> 01:22:25,372
VoIim te.
603
01:22:30,885 --> 01:22:33,445
Te�ko da je neko pre�iveo.
604
01:23:00,747 --> 01:23:05,616
Cestitam, Bile.
-Koliko dugo radi� za Disantoa?
605
01:23:07,211 --> 01:23:11,682
O cemu prica�? -Koliko dugo?
lli jo� bolje, za�to?
606
01:23:14,927 --> 01:23:18,283
Opasna optu�ba od nekoga
ko ide u penziju. -Je li?
607
01:23:18,722 --> 01:23:24,831
Tvoja sekretarica mi je rekIa
da si uzimao dosije mog sina.
608
01:23:26,146 --> 01:23:33,541
Pa? -Zanimljivo da je Disanto
imao taj dosije kod sebe
609
01:23:34,112 --> 01:23:38,344
kad smo ga hapsili.
Ovo ti je poznato, D�one?
610
01:23:40,368 --> 01:23:49,879
BiIe, nema� ni�ta. -Ni�ta?
Zato si mi ostavio kombi?
611
01:23:50,753 --> 01:23:57,431
Da ga otpi�em kad otmu Rebeku,
pa da ja budem odgovoran?
612
01:24:05,016 --> 01:24:09,851
Disanto je bio od koristi.
Dr�ao je obracune diIera
613
01:24:10,313 --> 01:24:15,706
tamo gde im je i mesto, u getu.
Svaka propalica hoce teritoriju,
614
01:24:16,402 --> 01:24:20,600
a meni se smuciIo da gledam
kako oni zaradjuju umesto mene.
615
01:24:21,490 --> 01:24:29,204
Daj, moramo da misIimo na sebe,
da obezbedimo buducnost.
616
01:24:30,290 --> 01:24:35,683
Kakva je buducnost
bez Disantoa? -Nije Io�e.
617
01:24:38,590 --> 01:24:44,142
SIu�aj, ima mnogo Iove.
-Mnogo? -Dovoljno za sve.
618
01:24:45,680 --> 01:24:49,275
Cuti i idi u penziju.
619
01:24:51,060 --> 01:24:55,929
Garantujem ti da ce� biti
obezbedjen. Zaslu�io si.
620
01:24:58,567 --> 01:25:01,798
�ta ka�e�?
-Ne znam, stari dru�e.
621
01:25:07,784 --> 01:25:14,656
Zna�, obezbedio sam sebi
sve �to mi treba. -Ne budi Iud.
622
01:25:18,086 --> 01:25:21,681
Pitersone, vracaj se!
Ti si mrtav covek!
623
01:25:22,298 --> 01:25:24,016
Vracaj se, kad govorim!
624
01:25:26,218 --> 01:25:31,417
Pa�nja, govori kapetan!
SIu�ajte! Ponavljam, sIu�ajte!
625
01:25:32,766 --> 01:25:36,554
Cuti i idi u penziju.
626
01:25:37,938 --> 01:25:42,887
Garantujem ti da ce� biti
obezbedjen. Zaslu�io si.
627
01:25:43,735 --> 01:25:47,410
Privedi ga, PoIi.
-Razumem. -Rasturi ga.
628
01:22:11,607 --> 01:22:14,679
Cestitam. -Hvala.
-Bio si dobar. -I ti.
629
01:22:19,527 --> 01:22:22,803
O cemu razmi�lja�?
-Da idem autobusom.
630
01:22:25,367 --> 01:22:27,005
Ba� su ga rasturiIi.
631
01:22:39,647 --> 01:22:41,478
RasturiIi, nego �ta.
632
01:22:47,167 --> 01:22:50,762
Hoce li to?
-Brm-brm...
633
01:22:53,762 --> 01:22:57,762
Preuzeto sa www.titlovi.com
51357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.