All language subtitles for Negative.2017.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,899 --> 00:00:32,899 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:36,129 --> 00:00:39,366 [instrumental music] 3 00:00:48,742 --> 00:00:51,378 [sizzling] 4 00:00:53,446 --> 00:00:56,683 [metal clanking] 5 00:01:02,222 --> 00:01:05,459 [instrumental music] 6 00:01:23,277 --> 00:01:25,748 [wind chimes chiming] 7 00:01:41,263 --> 00:01:42,698 [dramatic music] 8 00:01:44,166 --> 00:01:47,403 [siren wailing] 9 00:01:56,411 --> 00:01:59,648 [breathing heavily] 10 00:02:01,884 --> 00:02:03,817 F-fuck. 11 00:02:03,819 --> 00:02:05,451 [sighs] 12 00:02:05,453 --> 00:02:08,290 [breathing heavily] 13 00:02:14,364 --> 00:02:17,065 [water sloshing] 14 00:02:17,067 --> 00:02:20,271 [instrumental music] 15 00:02:49,266 --> 00:02:52,504 [music continues] 16 00:03:17,997 --> 00:03:21,234 [engines revving] 17 00:03:30,976 --> 00:03:33,613 [vehicles honking] 18 00:03:42,655 --> 00:03:44,290 [no audio] 19 00:03:56,203 --> 00:03:59,440 [engines revving] 20 00:04:04,044 --> 00:04:07,282 [indistinct yelling] 21 00:04:15,490 --> 00:04:18,327 [indistinct chatter] 22 00:04:21,162 --> 00:04:24,399 [indistinct chatter] 23 00:04:35,609 --> 00:04:37,379 [indistinct chatter] 24 00:04:57,132 --> 00:04:58,567 [camera clicks] 25 00:05:11,582 --> 00:05:14,819 [liquid sloshing] 26 00:05:33,704 --> 00:05:35,573 [knocking on door] 27 00:05:41,211 --> 00:05:42,980 [knocking on door] 28 00:06:08,240 --> 00:06:09,976 [knocking on door] 29 00:06:15,215 --> 00:06:16,650 [sighs] 30 00:06:20,253 --> 00:06:21,619 [sighs] 31 00:06:21,621 --> 00:06:22,956 Hello. 32 00:06:25,758 --> 00:06:27,428 Just come on in. 33 00:06:30,696 --> 00:06:32,597 Ottoman is an odd choice. 34 00:06:32,599 --> 00:06:35,400 It's hard to break an ottoman. 35 00:06:35,402 --> 00:06:37,702 Tell that to Dick Van Dyke. 36 00:06:37,704 --> 00:06:40,139 I don't know what that means. 37 00:06:40,141 --> 00:06:42,373 I saw you at the park. 38 00:06:42,375 --> 00:06:43,978 [male #1] So you're following me? 39 00:06:45,312 --> 00:06:46,611 In a way. 40 00:06:46,613 --> 00:06:49,481 [male #1] Why? Who are you? 41 00:06:49,483 --> 00:06:51,282 Before you get comfortable, let's skip to the part 42 00:06:51,284 --> 00:06:53,185 where you tell me what you're doing in my house. 43 00:06:53,187 --> 00:06:55,253 - Apartment. - Uh, sure. 44 00:06:55,255 --> 00:06:56,421 Had you said home, I wouldn't have 45 00:06:56,423 --> 00:06:57,789 felt the need to correct you. 46 00:06:57,791 --> 00:07:01,261 Yeah, enough already. Who put you up to this? 47 00:07:01,263 --> 00:07:03,263 You and I have business to be discussed. 48 00:07:03,265 --> 00:07:05,398 - Business? - A transaction. 49 00:07:05,400 --> 00:07:06,833 I didn't make any purchases today. 50 00:07:06,835 --> 00:07:09,105 Your actions at the park. 51 00:07:11,405 --> 00:07:13,840 It's a public space. 52 00:07:13,842 --> 00:07:17,143 - You see, I keep to myself. - As to why? 53 00:07:17,145 --> 00:07:19,679 Then you understand why I'm here. 54 00:07:19,681 --> 00:07:21,381 [sighs] The photograph? 55 00:07:21,383 --> 00:07:22,616 - Yeah. - No sale. 56 00:07:22,618 --> 00:07:25,386 - I'm sorry. - Hand it over. 57 00:07:25,388 --> 00:07:27,387 No, the photograph is my property. 58 00:07:27,389 --> 00:07:30,223 It's staying with me no matter what. 59 00:07:30,225 --> 00:07:32,392 It's, it's an aggressive stance to take with a stranger 60 00:07:32,394 --> 00:07:33,427 no less a guest. 61 00:07:33,429 --> 00:07:34,629 It's my profession 62 00:07:34,631 --> 00:07:36,264 how I make my living. 63 00:07:36,266 --> 00:07:38,499 No one profits from me unless I intend it. 64 00:07:38,501 --> 00:07:39,834 You're not the subject of the frame. 65 00:07:39,836 --> 00:07:42,172 I don't need to ask for your permission. 66 00:07:43,540 --> 00:07:45,439 And you seemed like the reasonable type. 67 00:07:45,441 --> 00:07:46,541 You can leave now. 68 00:07:46,543 --> 00:07:47,808 Once I have the negative film 69 00:07:47,810 --> 00:07:49,477 and any prints you made in my hand. 70 00:07:49,479 --> 00:07:51,246 I'm gonna ask you to leave now! 71 00:07:51,248 --> 00:07:52,813 You already have and it won't work again. 72 00:07:52,815 --> 00:07:54,282 I'll call the police. 73 00:07:54,284 --> 00:07:55,484 With your rotary phone, your finger 74 00:07:55,486 --> 00:07:57,785 wouldn't even spin nine. 75 00:07:57,787 --> 00:07:59,354 Well, now who's bein' aggressive? 76 00:07:59,356 --> 00:08:01,422 - Where is it? - Uh, no, forget it. 77 00:08:01,424 --> 00:08:03,457 It's a great photo. I'm keeping it. You... 78 00:08:03,459 --> 00:08:05,693 [groaning] 79 00:08:05,695 --> 00:08:08,931 You have 19 seconds before the spasm you feel in your windpipe 80 00:08:08,933 --> 00:08:11,200 'causes your throat to close. 81 00:08:11,202 --> 00:08:13,569 The oxygen depravation will lead to paralysis 82 00:08:13,571 --> 00:08:16,605 similar to a stroke. Fourteen seconds. 83 00:08:16,607 --> 00:08:19,143 Tell me where it is and I will make it stop. 84 00:08:21,479 --> 00:08:23,215 Bathroom. 85 00:08:24,783 --> 00:08:25,814 [panting] 86 00:08:25,816 --> 00:08:27,516 Deep breaths. 87 00:08:27,518 --> 00:08:29,987 Count to five between each one. 88 00:08:36,528 --> 00:08:39,765 [breathing heavily] 89 00:08:41,934 --> 00:08:43,536 [door lock opens] 90 00:08:50,343 --> 00:08:51,778 [door shuts] 91 00:09:15,569 --> 00:09:18,672 [scissors snap] 92 00:09:34,688 --> 00:09:36,722 Not the subject of the frame? 93 00:09:36,724 --> 00:09:37,989 It's a percentage. 94 00:09:37,991 --> 00:09:39,791 You're upset. I get it. 95 00:09:39,793 --> 00:09:42,862 It really is the better photo you took today. 96 00:09:42,864 --> 00:09:44,566 That's it? 97 00:09:45,633 --> 00:09:47,667 Sorry I took your breath away. 98 00:09:47,669 --> 00:09:48,935 Really? 99 00:09:48,937 --> 00:09:51,774 [tires screeching] 100 00:10:02,617 --> 00:10:04,450 - No. - What's going on? 101 00:10:04,452 --> 00:10:06,052 Fuck. I thought this would have gone quicker. 102 00:10:06,054 --> 00:10:07,487 [male #1] Huh? 103 00:10:07,489 --> 00:10:09,089 Listen, I'm gonna tell you 104 00:10:09,091 --> 00:10:10,623 my name to establish trust. 105 00:10:10,625 --> 00:10:11,926 I think it's a little too late for that. 106 00:10:11,928 --> 00:10:13,427 Well, that's up to you, but these men 107 00:10:13,429 --> 00:10:15,062 headed up this way will seriously harm you. 108 00:10:15,064 --> 00:10:16,730 - For what? - Talkin' to me. 109 00:10:16,732 --> 00:10:18,032 Are you serious? 110 00:10:18,034 --> 00:10:19,667 I'm Natalie. You? 111 00:10:19,669 --> 00:10:21,769 - Uh, Ho-Hollis... - Listen, Hollis. 112 00:10:21,771 --> 00:10:24,340 You and me and this photograph need to leave right now. 113 00:10:26,543 --> 00:10:28,042 - I-I believe you. - Good. Let's go. 114 00:10:28,044 --> 00:10:29,844 - Uh, w-what about my stuff? - There's no time. 115 00:10:29,846 --> 00:10:31,648 Well, where are we going? 116 00:10:33,882 --> 00:10:37,120 [intense music] 117 00:10:39,956 --> 00:10:42,259 [vehicles honking] 118 00:10:57,608 --> 00:11:00,846 [indistinct chatter] 119 00:11:23,870 --> 00:11:27,107 [music continues] 120 00:11:56,203 --> 00:11:59,440 [music continues] 121 00:12:06,847 --> 00:12:10,084 [train chugging] 122 00:12:22,896 --> 00:12:26,133 [indistinct chatter] 123 00:12:29,871 --> 00:12:31,571 [Natalie] Gotta get outta town. 124 00:12:31,573 --> 00:12:35,173 I, uh, I'm not getting on a train with you. 125 00:12:35,175 --> 00:12:38,044 Train's a death trap in situations like this. 126 00:12:38,046 --> 00:12:40,481 A few exits and you can't control the stops. 127 00:12:40,483 --> 00:12:42,719 But then why are we here? 128 00:12:44,085 --> 00:12:46,856 Just do what everyone else does. Just look around. 129 00:12:48,858 --> 00:12:51,525 Why can't you just drop me off at the police? 130 00:12:51,527 --> 00:12:53,895 The police can't help you. 131 00:12:54,530 --> 00:12:56,230 Well, what if I say no? 132 00:12:56,232 --> 00:12:58,631 Fortunately for you, my protection comes 133 00:12:58,633 --> 00:13:01,269 with or without your cooperation. 134 00:13:01,271 --> 00:13:03,505 What are you, a 140 pounds? 135 00:13:03,507 --> 00:13:05,943 You'll slow me down, but not that much. 136 00:13:08,110 --> 00:13:11,246 Why do you care what happens to me? 137 00:13:11,248 --> 00:13:14,848 Because I know what will happen to you. 138 00:13:14,850 --> 00:13:17,718 [indistinct chatter on PA] 139 00:13:17,720 --> 00:13:20,021 Wait. W-what does that mean? 140 00:13:20,023 --> 00:13:23,260 [instrumental music] 141 00:13:39,143 --> 00:13:40,779 [car doors unlock] 142 00:13:59,798 --> 00:14:01,233 [breathing heavily] 143 00:14:18,284 --> 00:14:19,920 [gun cocks] 144 00:14:23,189 --> 00:14:24,825 Who are you? 145 00:14:31,731 --> 00:14:32,763 [scoffs] 146 00:14:32,765 --> 00:14:34,835 [mumbles] 147 00:14:40,773 --> 00:14:42,741 [Hollis] Where are we goin'? 148 00:14:42,743 --> 00:14:45,142 [Natalie] Out of town. 149 00:14:45,144 --> 00:14:48,246 What, conversation's not one of your special skills? 150 00:14:48,248 --> 00:14:51,083 You could have answers or you could be dead. 151 00:14:51,085 --> 00:14:54,885 If I had answers, this would feel less like a kidnapping. 152 00:14:54,887 --> 00:14:58,091 How did you find my apartment after you saw me in the park? 153 00:14:58,926 --> 00:15:00,996 And who's after us? 154 00:15:02,998 --> 00:15:05,234 Is there anything you can tell me? 155 00:15:06,334 --> 00:15:08,604 I'm sorry, sincerely. 156 00:15:10,038 --> 00:15:13,275 [instrumental music] 157 00:15:39,235 --> 00:15:42,472 [engine revving] 158 00:16:06,096 --> 00:16:08,329 [mumbling] 159 00:16:08,331 --> 00:16:10,567 Can you stop the car, please? 160 00:16:11,368 --> 00:16:13,370 Not going to happen. 161 00:16:15,372 --> 00:16:17,274 I feel sick. 162 00:16:23,481 --> 00:16:24,950 [sighs] 163 00:16:34,191 --> 00:16:35,291 [sighs] 164 00:16:35,293 --> 00:16:36,728 [groaning] 165 00:16:39,197 --> 00:16:41,032 [groaning] 166 00:16:43,234 --> 00:16:46,471 [Hollis breathing heavily] 167 00:16:55,314 --> 00:16:57,012 Where's the spectacle? 168 00:16:57,014 --> 00:16:59,618 Huh? It passed. 169 00:17:02,254 --> 00:17:04,888 It's time you start betting on me. 170 00:17:04,890 --> 00:17:07,058 [Hollis] Why? 171 00:17:07,060 --> 00:17:08,492 Because one of us isn't a stranger 172 00:17:08,494 --> 00:17:10,730 to situations like this. 173 00:17:17,236 --> 00:17:19,238 But since you disagree... 174 00:17:22,375 --> 00:17:24,012 here you go. 175 00:17:28,181 --> 00:17:30,815 I, I have nothing to do with this. 176 00:17:30,817 --> 00:17:32,251 I just took a picture of you, that's all. 177 00:17:32,253 --> 00:17:33,918 When they find you, and they will 178 00:17:33,920 --> 00:17:35,521 you're gonna need something to defend yourself. 179 00:17:35,523 --> 00:17:37,257 Against who? 180 00:17:38,391 --> 00:17:40,859 At 18 you received a diploma. 181 00:17:40,861 --> 00:17:43,028 Folks behind us 182 00:17:43,030 --> 00:17:46,264 they were handed a Beretta M9. 183 00:17:46,266 --> 00:17:47,966 It also happens to be the official side armor 184 00:17:47,968 --> 00:17:49,835 for military, unlike them 185 00:17:49,837 --> 00:17:51,937 they load these weapons with jacketed hollow points 186 00:17:51,939 --> 00:17:55,241 that achieve a velocity of 400 meters per second. 187 00:17:55,243 --> 00:17:58,043 Incredible stopping power. 188 00:17:58,045 --> 00:18:01,682 Designed to leave extra-large bloody holes in their target. 189 00:18:03,051 --> 00:18:04,117 [gunshots] 190 00:18:04,119 --> 00:18:06,052 What the fuck is wrong with you? 191 00:18:06,054 --> 00:18:08,690 [breathing heavily] 192 00:18:09,291 --> 00:18:10,990 This is real. 193 00:18:10,992 --> 00:18:12,592 In less than an hour they will catch up to you 194 00:18:12,594 --> 00:18:14,460 and open fire in seconds. 195 00:18:14,462 --> 00:18:18,364 So if I were you, I would swing that tool as fast as I can. 196 00:18:18,366 --> 00:18:20,868 Maybe one less bullet disrupt your frame 197 00:18:20,870 --> 00:18:22,902 which makes all the difference in the authority's ability 198 00:18:22,904 --> 00:18:24,905 to ID your body 199 00:18:24,907 --> 00:18:28,108 allows for the funeral you deserve. 200 00:18:28,110 --> 00:18:29,442 Whether you swing that thing or not 201 00:18:29,444 --> 00:18:31,747 it's going to be a closed casket. 202 00:18:43,160 --> 00:18:46,831 Or we stay together and you bet on me. 203 00:19:01,880 --> 00:19:04,349 [sighs] F-f-fuck! 204 00:19:20,230 --> 00:19:23,468 [instrumental music] 205 00:19:34,980 --> 00:19:36,916 [engine starts] 206 00:19:40,551 --> 00:19:41,652 [engine revving] 207 00:19:41,654 --> 00:19:43,556 [tires screeching] 208 00:20:02,008 --> 00:20:03,644 [indistinct chatter on radio] 209 00:20:05,211 --> 00:20:08,415 Couldn't you have picked a car with satellite radio? 210 00:20:10,149 --> 00:20:13,318 Humor. You're relaxing. 211 00:20:13,320 --> 00:20:15,988 Just getting used to a new normal. 212 00:20:15,990 --> 00:20:17,591 [Natalie] It's not forever. 213 00:20:21,729 --> 00:20:23,665 What's in Nevada? 214 00:20:24,598 --> 00:20:26,632 Not our destination. 215 00:20:26,634 --> 00:20:28,269 Which is? 216 00:20:30,437 --> 00:20:31,670 Phoenix. 217 00:20:31,672 --> 00:20:33,972 Arizona? 218 00:20:33,974 --> 00:20:36,209 Yep, that one. 219 00:20:36,211 --> 00:20:38,011 - Ever been? - No. 220 00:20:38,013 --> 00:20:40,579 - You? - Yes. 221 00:20:40,581 --> 00:20:42,115 Well, then you know this isn't the right way. 222 00:20:42,117 --> 00:20:44,149 We've gotta get on the ten. 223 00:20:44,151 --> 00:20:46,386 [Natalie] Yeah, that's the way everyone goes to Phoenix. 224 00:20:46,388 --> 00:20:48,387 I hope they send the people who are following us 225 00:20:48,389 --> 00:20:50,056 won't know where we are heading. 226 00:20:50,058 --> 00:20:52,591 In case I'm wrong, the extra added time and space 227 00:20:52,593 --> 00:20:55,194 will make them think we went somewhere else. 228 00:20:55,196 --> 00:20:57,530 And-and after this extra-scenic round 229 00:20:57,532 --> 00:20:59,369 what's waiting for us there? 230 00:21:01,036 --> 00:21:03,503 A safe place. 231 00:21:03,505 --> 00:21:06,610 Somewhere I can protect you until this is over. 232 00:21:09,579 --> 00:21:10,981 Who are you? 233 00:21:12,314 --> 00:21:14,281 Look, I-I mean, I think I'm already there 234 00:21:14,283 --> 00:21:16,384 but just help me tip the ball in. 235 00:21:16,386 --> 00:21:19,052 [Hollis] Law enforcement? Government? 236 00:21:19,054 --> 00:21:22,358 "And zoom straight to the moon with you, Alice." 237 00:21:24,527 --> 00:21:27,661 "Ho-Honeymooners?" How old are you? 238 00:21:27,663 --> 00:21:29,432 Jackie Gleason. 239 00:21:31,267 --> 00:21:33,534 Funny man. I thought you'd appreciate the black and white. 240 00:21:33,536 --> 00:21:36,237 Yeah, fair enough. You're not gonna tell me who you are. 241 00:21:36,239 --> 00:21:37,807 Ah, your deal? 242 00:21:44,480 --> 00:21:48,117 Our paths crossed while I was in transition of sorts. 243 00:21:48,119 --> 00:21:51,120 Oh, we could say the same thing. 244 00:21:51,122 --> 00:21:54,759 Um, burdening your soul on me won't benefit either of us. 245 00:21:55,727 --> 00:21:58,527 Well, you really do live on front street. 246 00:21:58,529 --> 00:22:01,229 - Referring to my honesty? - And your blunt delivery. 247 00:22:01,231 --> 00:22:02,297 It's effective. 248 00:22:02,299 --> 00:22:04,403 I was gonna say rude. 249 00:22:05,737 --> 00:22:08,973 [instrumental music] 250 00:22:36,603 --> 00:22:38,236 [Natalie] Bathroom's yours. Go ahead. 251 00:22:38,238 --> 00:22:41,139 You know what? I think I'll hold it. 252 00:22:41,141 --> 00:22:44,141 I didn't know the princess required five stars. 253 00:22:44,143 --> 00:22:45,310 [sighs] 254 00:22:45,312 --> 00:22:48,549 [instrumental music] 255 00:22:51,418 --> 00:22:53,420 Get whatever you want. 256 00:23:10,171 --> 00:23:12,406 Is there a real meal in my future? 257 00:23:13,340 --> 00:23:15,409 Why ask if there's not? 258 00:23:16,344 --> 00:23:19,178 Thought you might say that. 259 00:23:19,180 --> 00:23:21,783 What part of this feels like a vacation? 260 00:23:28,523 --> 00:23:32,159 The clerk is watching me. 261 00:23:32,161 --> 00:23:34,827 Stop giving him a reason to. 262 00:23:34,829 --> 00:23:37,065 Is there toothbrush in front of you? 263 00:23:39,367 --> 00:23:41,870 - Yes. - Could you grab one? 264 00:23:43,872 --> 00:23:46,175 What are you gonna do with it? 265 00:23:49,444 --> 00:23:50,946 Brush my teeth. 266 00:23:52,248 --> 00:23:54,481 - Alright. - One toothpaste, too, please. 267 00:23:54,483 --> 00:23:56,483 Colgate, if they have it. 268 00:23:56,485 --> 00:23:58,419 Hm, priorities. Colgate. 269 00:23:58,421 --> 00:24:01,189 Dental hygiene. Uh, c-can I get one? 270 00:24:01,191 --> 00:24:04,424 It is recommended. Prevents cavities. 271 00:24:04,426 --> 00:24:06,426 I know you don't think this is a joke. 272 00:24:06,428 --> 00:24:07,662 Right again. 273 00:24:07,664 --> 00:24:09,462 But you're screwing with my life! 274 00:24:09,464 --> 00:24:11,569 No, I am saving it. 275 00:24:11,968 --> 00:24:13,603 [sighs] 276 00:24:16,407 --> 00:24:18,574 Well, to-tonight's plan? 277 00:24:18,576 --> 00:24:21,676 - I deserve to know that much. - Relax. 278 00:24:21,678 --> 00:24:23,311 You're gonna get your beauty rest 279 00:24:23,313 --> 00:24:26,082 and this fantasy meal you have in mind, okay? 280 00:24:28,452 --> 00:24:30,786 [sighs] Okay. 281 00:24:30,788 --> 00:24:33,491 - Happy? - Okay. 282 00:24:34,358 --> 00:24:37,595 [instrumental music] 283 00:25:04,389 --> 00:25:07,626 [music continues] 284 00:25:12,864 --> 00:25:15,532 - Hi. Two for tonight? - Yes, please. 285 00:25:15,534 --> 00:25:16,936 Yeah, please. 286 00:25:25,746 --> 00:25:28,346 [female #1] Your server, Savannah, will be with you 287 00:25:28,348 --> 00:25:29,848 in a second to get you started. 288 00:25:29,850 --> 00:25:31,285 Thank you. 289 00:25:32,852 --> 00:25:35,088 - Enjoy. - Thanks. 290 00:25:38,725 --> 00:25:39,890 [sighs] 291 00:25:39,892 --> 00:25:41,926 As you requested. 292 00:25:41,928 --> 00:25:44,265 Well, you sure know how to treat a fellow. 293 00:25:46,033 --> 00:25:48,434 See anything you like? 294 00:25:48,436 --> 00:25:51,970 "Diner signs up for mediocrity by definition." 295 00:25:51,972 --> 00:25:53,005 How so? 296 00:25:53,007 --> 00:25:54,040 Well, basically saying that 297 00:25:54,042 --> 00:25:55,507 we do a little bit of everything 298 00:25:55,509 --> 00:25:56,775 and we'll make it somewhat palatable 299 00:25:56,777 --> 00:25:58,410 as you choke it down 300 00:25:58,412 --> 00:26:01,514 but we're not here to make any one thing great. 301 00:26:01,516 --> 00:26:02,814 Well, you thought a lot about this. 302 00:26:02,816 --> 00:26:04,316 Well, you asked me what I might be getting 303 00:26:04,318 --> 00:26:05,685 here's my advice. 304 00:26:05,687 --> 00:26:07,887 Place like this, breakfast for dinner. 305 00:26:07,889 --> 00:26:09,921 That's the move here. 306 00:26:09,923 --> 00:26:12,892 Well, you'll have to excuse me if I don't do the same. 307 00:26:12,894 --> 00:26:14,995 Must have a decent salad. 308 00:26:14,997 --> 00:26:17,096 Well, good luck with that. I warned you. 309 00:26:17,098 --> 00:26:19,466 Welcome. You guys ready to order? 310 00:26:19,468 --> 00:26:21,901 Cobb salad, dressing on the side and an unsweetened tea, please. 311 00:26:21,903 --> 00:26:25,037 - You got it. For you? - Can I get eggs and bacon? 312 00:26:25,039 --> 00:26:27,807 And can I add a sausage link and a piece of ham steak? 313 00:26:27,809 --> 00:26:29,842 - The Kid Texas? - Exactly. 314 00:26:29,844 --> 00:26:31,711 I should have ordered by name for fun. 315 00:26:31,713 --> 00:26:35,115 Coming right up. Don't steal anything from me, okay? 316 00:26:35,117 --> 00:26:37,219 [laughs] 317 00:26:40,690 --> 00:26:43,557 Who or what is a Kid Texas? 318 00:26:43,559 --> 00:26:46,026 Yeah, I can't imagine that trouble across the pond 319 00:26:46,028 --> 00:26:48,895 in ye Old England. Hm. 320 00:26:48,897 --> 00:26:50,765 [crickets creaking] 321 00:26:50,767 --> 00:26:53,433 - Alright. - Thank you. 322 00:26:53,435 --> 00:26:54,901 That was Monday. 323 00:26:54,903 --> 00:26:57,638 Tuesday was the casing of the joint. 324 00:26:57,640 --> 00:26:59,641 Check doors, count windows 325 00:26:59,643 --> 00:27:02,411 identify the security systems, its strengths and weaknesses 326 00:27:02,413 --> 00:27:04,479 check for both entry points and quick exits 327 00:27:04,481 --> 00:27:05,881 should there arise a need. 328 00:27:05,883 --> 00:27:08,150 Wednesday, gather any necessary equipment 329 00:27:08,152 --> 00:27:09,617 based on the primitive search. 330 00:27:09,619 --> 00:27:12,054 Thursday, game on. Break in. 331 00:27:12,056 --> 00:27:14,789 Take what he recognizes, valuable, and get out. 332 00:27:14,791 --> 00:27:17,793 Friday and Saturday, travel. Get as far from town as possible. 333 00:27:17,795 --> 00:27:19,527 Trade or sell what he couldn't keep 334 00:27:19,529 --> 00:27:21,130 and when it was Sunday morning 335 00:27:21,132 --> 00:27:23,900 again, I think he robbed 13, 14 houses. 336 00:27:23,902 --> 00:27:26,169 And how did he get caught? 337 00:27:26,171 --> 00:27:28,070 Still don't get why they call him Texas 338 00:27:28,072 --> 00:27:29,838 if he worked his way through the Northwest. 339 00:27:29,840 --> 00:27:32,442 Good question, and they both have the same answer 340 00:27:32,444 --> 00:27:34,778 which makes the story so cool. 341 00:27:34,780 --> 00:27:37,980 Thursday mornings, day of the heist 342 00:27:37,982 --> 00:27:40,482 game day is ritual. 343 00:27:40,484 --> 00:27:43,853 He'd go to the nearest diner and order this exact breakfast. 344 00:27:43,855 --> 00:27:45,822 One scrambled egg, one sausage link 345 00:27:45,824 --> 00:27:48,361 one piece of bacon, one slice of ham steak. 346 00:27:49,561 --> 00:27:50,894 It was off the children's menu. 347 00:27:50,896 --> 00:27:51,929 - They called it... - A Kid Texas. 348 00:27:51,931 --> 00:27:53,897 Yeah, and after nine houses in 349 00:27:53,899 --> 00:27:55,766 the authorities linked all these robbers together 350 00:27:55,768 --> 00:27:57,535 and started to map it out. 351 00:27:57,537 --> 00:27:59,569 They'd have the managers of the local diners call 352 00:27:59,571 --> 00:28:02,138 if anyone between the ages of ten or eighteen 353 00:28:02,140 --> 00:28:04,875 dined by themselves and ordered that. 354 00:28:04,877 --> 00:28:06,544 It wasn't the most perfect of plans 355 00:28:06,546 --> 00:28:08,782 but they eventually apprehended the guy. 356 00:28:11,551 --> 00:28:13,688 Story of Kid Texas. 357 00:28:15,088 --> 00:28:17,323 I don't know if I believe it. 358 00:28:19,059 --> 00:28:21,827 Well, it's your prerogative. 359 00:28:21,829 --> 00:28:24,064 Call it a legend if you re-tell it. 360 00:28:26,867 --> 00:28:28,703 I'll use the bathroom. 361 00:28:29,570 --> 00:28:31,138 I'll get the check. 362 00:28:32,505 --> 00:28:34,205 Thanks for the food break. 363 00:28:34,207 --> 00:28:35,910 [Natalie] You're welcome. 364 00:28:38,545 --> 00:28:41,214 - Here you go. - Okay, keep the change. 365 00:28:41,216 --> 00:28:42,851 [Savannah] Thanks. 366 00:28:50,058 --> 00:28:52,027 This is crazy. 367 00:28:52,893 --> 00:28:55,730 [water sloshing] 368 00:28:56,664 --> 00:28:59,302 [breathing heavily] 369 00:29:06,542 --> 00:29:09,145 [grunting] 370 00:29:09,879 --> 00:29:12,114 [breathing heavily] 371 00:29:13,082 --> 00:29:15,183 And where are you headed? 372 00:29:22,024 --> 00:29:23,460 Oh... 373 00:29:25,195 --> 00:29:27,695 This is exactly the kind of attention we don't want. 374 00:29:27,697 --> 00:29:31,198 - Guys climbing out of windows. - Uh, what? We? 375 00:29:31,200 --> 00:29:33,267 Do-don't act like we're a team. 376 00:29:33,269 --> 00:29:35,870 You say if I leave you, they'll find and kill me 377 00:29:35,872 --> 00:29:37,205 but I'm not so sure that sticking with you 378 00:29:37,207 --> 00:29:39,006 doesn't end with me being dead, as well. 379 00:29:39,008 --> 00:29:41,008 Risk versus reward. 380 00:29:41,010 --> 00:29:42,843 Did you learn the art of conversation 381 00:29:42,845 --> 00:29:44,078 from a fortune cookie? 382 00:29:44,080 --> 00:29:45,178 Have I said anything so far 383 00:29:45,180 --> 00:29:46,215 you don't understand? 384 00:29:46,217 --> 00:29:47,815 No, it's just very terse. 385 00:29:47,817 --> 00:29:50,119 It lacks nuance. 386 00:29:50,121 --> 00:29:53,557 - It's by design. - Copy that, RoboCop. 387 00:29:56,561 --> 00:29:59,294 - I'm not a police officer. - I can't do this anymore. 388 00:29:59,296 --> 00:30:01,630 There are less comfortable ways of doing this, you know? 389 00:30:01,632 --> 00:30:03,968 More threats. 390 00:30:04,699 --> 00:30:05,269 [sighs] 391 00:30:06,871 --> 00:30:08,836 My patience has a tendency to dissipate 392 00:30:08,838 --> 00:30:11,908 and my kindness has been known to expire. 393 00:30:11,910 --> 00:30:15,146 Oh. Message received, loud and clear. 394 00:30:16,213 --> 00:30:18,950 My way of speaking must be contagious. 395 00:30:19,851 --> 00:30:20,883 [sighs] 396 00:30:20,885 --> 00:30:24,122 [instrumental music] 397 00:30:50,883 --> 00:30:54,119 [music continues] 398 00:31:03,262 --> 00:31:04,898 Hold on. 399 00:31:21,214 --> 00:31:22,884 [Hollis sighs] 400 00:31:31,760 --> 00:31:33,227 Okay, let's go. 401 00:31:39,134 --> 00:31:41,401 [Natalie] One room and two beds, please. 402 00:31:41,403 --> 00:31:44,439 At this time I've only got rooms with a single bed. 403 00:31:46,175 --> 00:31:47,677 It's fine. 404 00:31:51,714 --> 00:31:53,012 [inhales sharply] 405 00:31:53,014 --> 00:31:54,882 So, uh, are you two staying 406 00:31:54,884 --> 00:31:56,485 for the whole night? 407 00:32:00,121 --> 00:32:01,390 Yes. 408 00:32:02,258 --> 00:32:03,693 It's 50. 409 00:32:11,033 --> 00:32:12,466 I'll have your change in the morning. 410 00:32:12,468 --> 00:32:13,902 [Natalie] Sure. 411 00:32:13,904 --> 00:32:16,271 It's room 12, checkout's at 11:00. 412 00:32:16,273 --> 00:32:18,239 Excuse me, d-do you happen to know 413 00:32:18,241 --> 00:32:20,477 the thread count on the sheets here? 414 00:32:22,145 --> 00:32:24,448 What the fuck are you talkin' about? 415 00:32:25,916 --> 00:32:27,351 No. 416 00:32:40,931 --> 00:32:42,266 [sighs] 417 00:32:47,437 --> 00:32:50,141 So how does this work? 418 00:32:55,079 --> 00:32:57,445 You take the bed, grab a few hours of sleep 419 00:32:57,447 --> 00:32:59,750 I'll take watch and then we'll switch. 420 00:32:59,752 --> 00:33:02,455 [sighs] Is that really necessary? 421 00:33:03,154 --> 00:33:05,288 Yes. 422 00:33:05,290 --> 00:33:07,757 Are you watching me or out the window? 423 00:33:07,759 --> 00:33:10,495 What about the time I watched you come out of a window? 424 00:33:11,964 --> 00:33:14,063 Gas station, there were two closed-circuit cameras 425 00:33:14,065 --> 00:33:15,799 five witnesses at the diner. 426 00:33:15,801 --> 00:33:18,502 Less of an issue when we are on the move 427 00:33:18,504 --> 00:33:20,369 but now that we are staying put 428 00:33:20,371 --> 00:33:22,139 it would allow for the people who are following us 429 00:33:22,141 --> 00:33:24,841 to gain back some of the distance. 430 00:33:24,843 --> 00:33:26,843 In case they do, I would like to know that 431 00:33:26,845 --> 00:33:28,178 so when it's your turn to take watch 432 00:33:28,180 --> 00:33:30,650 I expect you to take it seriously. 433 00:33:35,487 --> 00:33:37,156 Great talk. 434 00:33:38,391 --> 00:33:41,127 Sure enough, that won't give me nightmares. 435 00:33:58,245 --> 00:34:00,281 I can't sleep. 436 00:34:05,152 --> 00:34:07,654 I'm serious. What do you recommend? 437 00:34:10,357 --> 00:34:13,091 Sheep, white fence. 438 00:34:13,093 --> 00:34:16,464 How many of them jump over in identical succession? 439 00:34:17,899 --> 00:34:19,131 It's classic for a reason. 440 00:34:19,133 --> 00:34:20,399 You had to fuckin' drive? 441 00:34:20,401 --> 00:34:22,201 I don't care if you could water ski. 442 00:34:22,203 --> 00:34:24,337 No one's talkin' about driving. 443 00:34:24,339 --> 00:34:26,038 - I was talking about... - Yeah. 444 00:34:26,040 --> 00:34:27,440 I'll tell you what, it seems like there is somebody 445 00:34:27,442 --> 00:34:29,141 fuckin' talkin' about drivin' 446 00:34:29,143 --> 00:34:31,844 and that's this guy. 447 00:34:31,846 --> 00:34:33,212 You just, I want you to listen. 448 00:34:33,214 --> 00:34:35,416 You are mine, alright? 449 00:34:35,418 --> 00:34:37,885 All of it, even those fucked-up ears of yours. 450 00:34:37,887 --> 00:34:39,153 The shit don't even dangle properly. 451 00:34:39,155 --> 00:34:41,554 - Oh, fuck you! - Fuck me? No. 452 00:34:41,556 --> 00:34:42,990 - Fuck you! - Listen, listen to me. 453 00:34:42,992 --> 00:34:45,592 - Oh. - You're gonna respect me. 454 00:34:45,594 --> 00:34:47,027 Will you listen to me? 455 00:34:47,029 --> 00:34:50,998 So many fucking rules. Yeah! 456 00:34:51,000 --> 00:34:52,932 Some bling for your pimp hand, huh? 457 00:34:52,934 --> 00:34:54,300 - I'm pimp? - Yeah. 458 00:34:54,302 --> 00:34:56,302 You want, you want me to show you pimp? 459 00:34:56,304 --> 00:34:58,874 - Huh? Oh, oh? - Don't, don't. 460 00:34:58,876 --> 00:35:01,542 - Don't! I'm serious. - Loosen up. Come on! 461 00:35:01,544 --> 00:35:04,212 Huh, you're serious about, what are you serious about? 462 00:35:04,214 --> 00:35:05,946 [groaning] 463 00:35:05,948 --> 00:35:08,082 [vomiting] 464 00:35:08,084 --> 00:35:11,321 [coughing] 465 00:35:12,388 --> 00:35:15,893 - That's fucking gross. - Oh. 466 00:35:23,034 --> 00:35:24,900 [indistinct chatter] 467 00:35:24,902 --> 00:35:26,969 [female #2] I don't wanna fucking do that right now. 468 00:35:26,971 --> 00:35:28,670 - Let go of me! - You don't want it? 469 00:35:28,672 --> 00:35:31,673 - Do you not fucking want it? - Get the fuck away from me. 470 00:35:31,675 --> 00:35:35,280 Don't... Oh, God! Ow. 471 00:35:38,516 --> 00:35:40,215 - Ow! - Natalie? 472 00:35:40,217 --> 00:35:41,284 [gasps] 473 00:35:41,286 --> 00:35:43,219 Holy shit! 474 00:35:43,221 --> 00:35:45,021 [sighs] 475 00:35:45,023 --> 00:35:46,990 What is it, huh? Do you see something? 476 00:35:46,992 --> 00:35:50,127 [Hollis] Guy's beating on this girl. 477 00:35:50,129 --> 00:35:52,328 You woke me up because you're people-watching? 478 00:35:52,330 --> 00:35:54,598 - She's in trouble. - Not our problem. 479 00:35:54,600 --> 00:35:57,537 - Well, I'm going out there. - No, you're not. 480 00:35:58,937 --> 00:36:00,403 You're not gonna shoot me for trying 481 00:36:00,405 --> 00:36:03,272 to help a stranger in need. 482 00:36:03,274 --> 00:36:06,542 - You don't know me. - Use my back as a target. 483 00:36:06,544 --> 00:36:09,145 Light the whole building up. 484 00:36:09,147 --> 00:36:12,351 - Fuck off, Graham. Graham. - Or what? 485 00:36:13,085 --> 00:36:14,384 [groans] 486 00:36:14,386 --> 00:36:17,255 - Alright, that's enough. - Stop. Fuck you. 487 00:36:17,257 --> 00:36:18,723 - Walk away, man. - Oh, I'm serious. 488 00:36:18,725 --> 00:36:20,157 Let her go. Leave her alone. 489 00:36:20,159 --> 00:36:21,592 You don't speak for her or talk to me. 490 00:36:21,594 --> 00:36:23,161 Now walk the fuck away. 491 00:36:23,163 --> 00:36:24,728 Hey, hey, hey. Just, just cool down, okay? 492 00:36:24,730 --> 00:36:26,264 - I don't want any trouble! - Cool down? Told you. 493 00:36:26,266 --> 00:36:27,632 You should have walked the fucked away. 494 00:36:27,634 --> 00:36:30,034 - Let him go! - Shut the fuck up! 495 00:36:30,036 --> 00:36:31,703 - He doesn't wanna fight... - Shut the fuck up! 496 00:36:31,705 --> 00:36:33,070 Fuck you, Graham. 497 00:36:33,072 --> 00:36:34,138 Fucker's stuck his neck 498 00:36:34,140 --> 00:36:35,640 where it doesn't belong. 499 00:36:35,642 --> 00:36:38,477 [groaning] 500 00:36:38,479 --> 00:36:40,982 Oh, come on, Graham, don't! 501 00:36:43,383 --> 00:36:45,219 [Natalie] Balance is off. 502 00:36:46,253 --> 00:36:48,253 Weight's not properly distributed. 503 00:36:48,255 --> 00:36:49,588 [groaning] 504 00:36:49,590 --> 00:36:52,291 It won't deliver the blow you think. 505 00:36:52,293 --> 00:36:54,325 Oh, yeah, is this your little turd? 506 00:36:54,327 --> 00:36:55,760 I'll tell you what, you wait, you wait here 507 00:36:55,762 --> 00:36:57,162 I'll get you next. 508 00:36:57,164 --> 00:36:58,800 [Natalie] Don't like waiting. 509 00:36:59,567 --> 00:37:02,067 Builds anticipation. 510 00:37:02,069 --> 00:37:03,536 I don't know about you, but it never 511 00:37:03,538 --> 00:37:05,371 really lives up to my expectations. 512 00:37:05,373 --> 00:37:10,076 Oh? Yes, your mouth likes to talk. 513 00:37:10,078 --> 00:37:12,448 Hey, I think I prefer a move... 514 00:37:13,181 --> 00:37:14,783 without words. 515 00:37:17,518 --> 00:37:18,920 [grunting] 516 00:37:21,288 --> 00:37:24,526 [groaning] 517 00:37:27,095 --> 00:37:30,398 - Look, ma, no hands. - What the fuck? 518 00:37:30,400 --> 00:37:32,432 This man is a Neanderthal. 519 00:37:32,434 --> 00:37:34,135 He'll seriously end up hurting you. 520 00:37:34,137 --> 00:37:36,473 - Jeez, get the fuck off. - Ooh... 521 00:37:40,575 --> 00:37:42,776 Quite double standard, don't you think? 522 00:37:42,778 --> 00:37:44,378 My friend here and I were here to help you 523 00:37:44,380 --> 00:37:47,049 when this piece of shit did that to you. 524 00:37:47,051 --> 00:37:50,085 When I strike you, it excites him more than frightens him. 525 00:37:50,087 --> 00:37:51,453 Yeah, there are people in this world 526 00:37:51,455 --> 00:37:53,621 who type exactly that into a search engine 527 00:37:53,623 --> 00:37:55,893 five minutes before they come. 528 00:37:57,060 --> 00:37:59,297 [breathing heavily] 529 00:38:01,165 --> 00:38:02,531 Oh, fuck you. 530 00:38:02,533 --> 00:38:04,598 [Hollis] That office is open 24 hours. 531 00:38:04,600 --> 00:38:06,435 Y-you go in and ask, you can use their phone 532 00:38:06,437 --> 00:38:08,502 and press charges against this thing. 533 00:38:08,504 --> 00:38:11,574 [Natalie] Find a new companion before your life gets any worse. 534 00:38:11,576 --> 00:38:15,144 - Ah... - Fuck off. Shit! 535 00:38:15,146 --> 00:38:16,781 Come on, Graham. Come on. 536 00:38:17,648 --> 00:38:19,414 [indistinct chatter] 537 00:38:19,416 --> 00:38:21,452 [sighs] Thanks for your help. 538 00:38:23,121 --> 00:38:26,088 You did the exact opposite of everything I've asked you to do. 539 00:38:26,090 --> 00:38:29,825 - Well, she was in trouble. - Our trouble trumps hers. 540 00:38:29,827 --> 00:38:32,095 If you really don't want to live, that's your problem 541 00:38:32,097 --> 00:38:34,531 but the second you jeopardize my life, it becomes mine 542 00:38:34,533 --> 00:38:38,234 and I have enough fucking problems. Do you understand? 543 00:38:38,236 --> 00:38:40,572 - Uh. - Good. 544 00:38:42,640 --> 00:38:44,509 You have a big heart. 545 00:38:46,412 --> 00:38:48,611 Thank you. 546 00:38:48,613 --> 00:38:51,616 Yeah. You'll only break into more pieces. 547 00:39:00,559 --> 00:39:02,293 Wake me in three hours. 548 00:39:02,295 --> 00:39:05,399 Keep watching, do not leave the room. 549 00:39:07,701 --> 00:39:09,136 Then what? 550 00:39:11,137 --> 00:39:13,874 Phoenix. Plan hasn't changed. 551 00:39:14,708 --> 00:39:17,945 [instrumental music] 552 00:39:47,543 --> 00:39:50,746 [music continues] 553 00:40:20,577 --> 00:40:23,814 [music continues] 554 00:40:31,820 --> 00:40:33,689 [breathing heavily] 555 00:40:35,692 --> 00:40:37,061 [sighs] 556 00:40:39,797 --> 00:40:44,433 - Good. You're ready to go? - No, I need more. 557 00:40:44,435 --> 00:40:47,636 - What, like, breakfast? - Like, answers. 558 00:40:47,638 --> 00:40:50,239 I need to know more if I'm gonna get back in that car with you 559 00:40:50,241 --> 00:40:51,806 otherwise, I dead bolt that door 560 00:40:51,808 --> 00:40:54,409 take my chances and wait this out. 561 00:40:54,411 --> 00:40:56,411 The less you know, the better. 562 00:40:56,413 --> 00:40:58,615 That was yesterday. 563 00:40:58,617 --> 00:41:01,584 Today's a different tune. 564 00:41:01,586 --> 00:41:03,686 And before you tell me that I don't have the clearance 565 00:41:03,688 --> 00:41:07,289 or some shit like that, save it... 566 00:41:07,291 --> 00:41:09,560 'cause I don't think you do anymore. 567 00:41:20,537 --> 00:41:21,974 [sighs] 568 00:41:23,808 --> 00:41:26,643 Alright, a division of the British Intelligence I was in 569 00:41:26,645 --> 00:41:29,879 wasn't exactly known for their retirement plans. 570 00:41:29,881 --> 00:41:33,049 So when they were replacing the need for what I do best 571 00:41:33,051 --> 00:41:34,784 I decided to make a move on my own 572 00:41:34,786 --> 00:41:38,157 before the inevitable push. They didn't like this. 573 00:41:39,991 --> 00:41:43,594 The Queen? Her Majesty's men are chasing us? 574 00:41:43,596 --> 00:41:47,234 No. Angry, well-armed Colombians. 575 00:41:51,070 --> 00:41:52,705 Why? 576 00:41:53,639 --> 00:41:55,506 When I was stationed in Arizona 577 00:41:55,508 --> 00:41:57,575 one of my assignments was to broker a deal 578 00:41:57,577 --> 00:42:01,079 between a major British bank and the Mexican Sinaloa Cartel 579 00:42:01,081 --> 00:42:04,548 give them a place to stash their laundered money. 580 00:42:04,550 --> 00:42:07,584 It's common practice and it was a success. 581 00:42:07,586 --> 00:42:09,320 I managed on the account for years 582 00:42:09,322 --> 00:42:12,991 and when it was clear my time was up with the agency 583 00:42:12,993 --> 00:42:15,593 I commenced work on my exit strategy. 584 00:42:15,595 --> 00:42:18,431 Well, you don't just shake hands with anyone. 585 00:42:18,433 --> 00:42:20,765 - What does that mean? - You're a greedy opportunist. 586 00:42:20,767 --> 00:42:23,835 I've heard about these good Samaritans of Sinaloa. 587 00:42:23,837 --> 00:42:27,640 - It was my job. - It was? How about now? 588 00:42:27,642 --> 00:42:29,542 But what's this got to do with the Colombians? 589 00:42:29,544 --> 00:42:32,844 Their money dried up, not their product or work ethic. 590 00:42:32,846 --> 00:42:34,847 So on leaving the biz 591 00:42:34,849 --> 00:42:37,751 you thought you'd foster some competition 592 00:42:37,753 --> 00:42:40,686 ignite old feuds. 593 00:42:40,688 --> 00:42:42,856 And it was brilliant in its simplicity. 594 00:42:42,858 --> 00:42:45,592 Siphoned off close to a 100 million of Sinaloa's funds 595 00:42:45,594 --> 00:42:47,897 and bankrolled the Colombians. 596 00:42:49,364 --> 00:42:51,630 In return for? 597 00:42:51,632 --> 00:42:54,934 An annual stipend that gives me liquid for the rest of my life. 598 00:42:54,936 --> 00:42:56,670 But why are they after you? 599 00:42:56,672 --> 00:42:59,073 I came to Los Angeles to complete the deal in person 600 00:42:59,075 --> 00:43:02,377 with the cartel. Neutral ground. 601 00:43:02,379 --> 00:43:04,412 En route to the meet 602 00:43:04,414 --> 00:43:05,912 the Sinaloa cartel shut down 603 00:43:05,914 --> 00:43:08,850 or moved all the money out of their bank. 604 00:43:08,852 --> 00:43:12,120 I don't know if it was my former boss that tipped them off or... 605 00:43:12,122 --> 00:43:14,888 I don't know, the worst kind of luck... 606 00:43:14,890 --> 00:43:17,924 And I had no angle to play. 607 00:43:17,926 --> 00:43:19,560 I tried to explain to them what happened 608 00:43:19,562 --> 00:43:21,963 but they didn't take it well. 609 00:43:21,965 --> 00:43:23,931 I barely escaped with my life. 610 00:43:23,933 --> 00:43:26,000 I claimed three of theirs and I was in the middle 611 00:43:26,002 --> 00:43:28,639 of disappearing when you captured me. 612 00:43:31,040 --> 00:43:33,141 Oh. 613 00:43:33,143 --> 00:43:35,844 On film. 614 00:43:35,846 --> 00:43:39,514 They think I betrayed them and it doesn't matter that I didn't. 615 00:43:39,516 --> 00:43:42,387 I took out their lieutenant and now they want me dead. 616 00:43:44,422 --> 00:43:45,858 Sorry. 617 00:43:48,193 --> 00:43:50,526 Yeah. 618 00:43:50,528 --> 00:43:53,899 So if it's okay with you, can we move on now? 619 00:43:56,968 --> 00:43:58,704 Pretty please? 620 00:44:03,207 --> 00:44:04,941 With fucking cherries. 621 00:44:04,943 --> 00:44:08,179 [instrumental music] 622 00:44:32,839 --> 00:44:34,842 [engine starts] 623 00:44:35,976 --> 00:44:38,446 [engine revving] 624 00:45:06,274 --> 00:45:09,110 [music continues] 625 00:45:11,011 --> 00:45:13,280 Don't they have a signature thing that they do? 626 00:45:14,815 --> 00:45:17,616 You know, it's, uh, it's-it's like a bow tie. 627 00:45:17,618 --> 00:45:20,620 Necktie. Colombian necktie. 628 00:45:20,622 --> 00:45:22,523 And that's when you put the what inside the what again? 629 00:45:22,525 --> 00:45:24,858 Just don't think about it, okay? 630 00:45:24,860 --> 00:45:26,193 Nothing's changed. 631 00:45:26,195 --> 00:45:28,762 But then how can I not think about it? 632 00:45:28,764 --> 00:45:32,164 Dying is inevitable, one way or the other. 633 00:45:32,166 --> 00:45:35,104 So there's absolutely no point giving it any thought. 634 00:45:36,170 --> 00:45:39,007 Focus should be on staying alive. 635 00:45:41,142 --> 00:45:44,644 It takes training, but I can help you. 636 00:45:44,646 --> 00:45:46,848 Focus on something else, something positive. 637 00:45:46,850 --> 00:45:48,852 [scoffs] 638 00:45:51,555 --> 00:45:54,556 In your apartment there was a framed photograph 639 00:45:54,558 --> 00:45:57,692 of you and a woman. Girlfriend? 640 00:45:57,694 --> 00:46:00,027 Well, you said something positive. 641 00:46:00,029 --> 00:46:01,831 [Natalie] Ex-girlfriend then. 642 00:46:03,033 --> 00:46:04,765 You can still work with that. 643 00:46:04,767 --> 00:46:06,935 I'm not gonna talk to you about my relationship. 644 00:46:06,937 --> 00:46:09,169 Why? I'm a good listener. 645 00:46:09,171 --> 00:46:11,141 [chuckles] 646 00:46:11,976 --> 00:46:13,242 Something funny? 647 00:46:13,244 --> 00:46:16,080 [scoffs] Oh, not at all. 648 00:46:20,717 --> 00:46:22,153 What's her name? 649 00:46:25,956 --> 00:46:27,258 Abigail. 650 00:46:31,728 --> 00:46:33,796 So she's your ex-girlfriend, but you still have 651 00:46:33,798 --> 00:46:35,899 a framed photograph of the two of you. 652 00:46:35,901 --> 00:46:37,968 It's a good photo. 653 00:46:37,970 --> 00:46:39,836 If you insist. 654 00:46:39,838 --> 00:46:42,171 You know, it doesn't matter. 655 00:46:42,173 --> 00:46:44,475 None of it matters anymore, does it? 656 00:46:49,180 --> 00:46:52,915 She's seeing someone else, anyway. 657 00:46:52,917 --> 00:46:56,087 [Hollis] I saw them together before you turned up on my doorstep. 658 00:46:58,857 --> 00:47:01,224 And you regret breaking it up with her. 659 00:47:01,226 --> 00:47:04,396 - How'd you know? - What happened? 660 00:47:07,833 --> 00:47:10,637 I... I was an asshole. 661 00:47:12,270 --> 00:47:15,074 Got to this place where I hated the comfort of it. 662 00:47:16,141 --> 00:47:18,445 Felt like I was settling. 663 00:47:19,911 --> 00:47:22,216 We were together for five years and... 664 00:47:23,716 --> 00:47:26,120 I thought that maybe I could do better. 665 00:47:28,856 --> 00:47:30,955 I don't know, it turned me into an awful person. 666 00:47:30,957 --> 00:47:34,258 I was drinking a lot and, uh... 667 00:47:34,260 --> 00:47:36,662 finally she had enough of this, you know? 668 00:47:36,664 --> 00:47:38,199 Walked out. 669 00:47:41,300 --> 00:47:44,202 You know, just because you haven't found a better companion 670 00:47:44,204 --> 00:47:46,938 this, this break up doesn't mean you made a mistake. 671 00:47:46,940 --> 00:47:48,440 No. 672 00:47:48,442 --> 00:47:50,945 No, but I still made a mistake. 673 00:47:52,447 --> 00:47:54,249 I really loved her. 674 00:47:54,815 --> 00:47:57,116 I still do. 675 00:47:57,118 --> 00:48:00,454 And I traded the yes for a maybe and I can't even tell you why. 676 00:48:01,822 --> 00:48:03,355 You know, I-I really had a chance with her 677 00:48:03,357 --> 00:48:06,694 and I fucked it up and now I may never get another. 678 00:48:11,200 --> 00:48:12,502 Hollis... 679 00:48:14,936 --> 00:48:17,172 when we get to Phoenix you'll be safe. 680 00:48:19,075 --> 00:48:20,944 You'll get your chance. 681 00:48:26,314 --> 00:48:29,484 [instrumental music] 682 00:48:59,282 --> 00:49:02,486 [music continues] 683 00:49:16,534 --> 00:49:19,370 [engine revving] 684 00:49:49,068 --> 00:49:52,272 [music continues] 685 00:50:03,248 --> 00:50:05,084 [Hollis] So where's his house? 686 00:50:06,219 --> 00:50:09,388 Around the corner, then down half a block. 687 00:50:09,390 --> 00:50:11,156 What, you don't wanna be closer? 688 00:50:11,158 --> 00:50:13,091 No. 689 00:50:13,093 --> 00:50:15,326 Uh, but the street's empty. 690 00:50:15,328 --> 00:50:18,029 Deliberate choice. 691 00:50:18,031 --> 00:50:20,198 Uh, uh, just so we're clear 692 00:50:20,200 --> 00:50:22,433 you don't trust the guy at the alleged safe haven? 693 00:50:22,435 --> 00:50:23,901 You're thinking about this wrong. 694 00:50:23,903 --> 00:50:25,470 I wasn't thinking about it at all 695 00:50:25,472 --> 00:50:27,272 but now I'm more worried than before. 696 00:50:27,274 --> 00:50:30,142 - Good. Use that fear. - What? 697 00:50:30,144 --> 00:50:33,478 Be cautious. That will get you far. 698 00:50:33,480 --> 00:50:35,547 Oh, um, I can't believe I'm asking this again 699 00:50:35,549 --> 00:50:38,518 but do you know what you're doing here? 700 00:50:38,520 --> 00:50:41,954 This is the right choice. This man can help. 701 00:50:41,956 --> 00:50:44,023 But your parking would suggest otherwise. 702 00:50:44,025 --> 00:50:46,226 In our profession, shared-by or host 703 00:50:46,228 --> 00:50:48,597 to trust is a luxury we can't afford. 704 00:50:51,900 --> 00:50:54,136 Is he gonna be happy to see you? 705 00:50:56,605 --> 00:51:00,573 When I left my post in Arizona, I also left behind Rodney. 706 00:51:00,575 --> 00:51:02,308 - You guys were a thing? - Our marriage was... 707 00:51:02,310 --> 00:51:03,444 He's your husband? 708 00:51:03,446 --> 00:51:04,879 - No. - Ex-husband? 709 00:51:04,881 --> 00:51:06,513 A marriage arranged by the agency. 710 00:51:06,515 --> 00:51:08,314 - For real? - To solidify our cover. 711 00:51:08,316 --> 00:51:10,917 - And to spy on America? - Among other things. 712 00:51:10,919 --> 00:51:12,554 Aren't we allies? 713 00:51:15,156 --> 00:51:17,393 What happened between you two? 714 00:51:19,195 --> 00:51:20,996 Even though we weren't working side by side 715 00:51:20,998 --> 00:51:24,135 Rodney would have preferred if I had remained by his... 716 00:51:25,601 --> 00:51:27,838 continued to be his wife. 717 00:51:30,674 --> 00:51:33,074 Oh, this is just great. 718 00:51:33,076 --> 00:51:34,541 [doorbell ringing] 719 00:51:34,543 --> 00:51:37,680 [birds chirping] 720 00:51:39,650 --> 00:51:42,453 [knocking on door] 721 00:51:44,121 --> 00:51:47,225 C-can't you just do your thing? 722 00:51:49,260 --> 00:51:51,696 You know, your, uh, your-your thing. 723 00:51:53,064 --> 00:51:55,300 I don't think Rodney would appreciate that. 724 00:51:58,602 --> 00:52:00,970 Come on. I know a place we can go in the meantime. 725 00:52:00,972 --> 00:52:04,176 [instrumental music] 726 00:52:18,056 --> 00:52:20,726 [Natalie] I like it here. It's humbling. 727 00:52:28,299 --> 00:52:29,802 Where are you from? 728 00:52:35,175 --> 00:52:36,944 Just outside London. 729 00:52:38,545 --> 00:52:41,747 I was instructed for the longest time to stay right here... 730 00:52:44,217 --> 00:52:45,749 but whenever I didn't feel like it 731 00:52:45,751 --> 00:52:50,323 I would come out here and take a break from it all. 732 00:52:51,057 --> 00:52:53,057 From British espionage? 733 00:52:53,059 --> 00:52:56,093 No, from pretending. 734 00:52:56,095 --> 00:52:59,366 I've spent so much time in America trying to fit in. 735 00:53:00,533 --> 00:53:03,736 Away from everyone, surrounded by strangers. 736 00:53:03,738 --> 00:53:06,605 Well, that can happen 737 00:53:06,607 --> 00:53:08,610 even if you're from here. 738 00:53:11,145 --> 00:53:12,678 It's isolating. 739 00:53:12,680 --> 00:53:15,714 - Well, it was your job. - Yeah. 740 00:53:15,716 --> 00:53:19,654 - A unique line of work. - Considered it more of a duty. 741 00:53:21,757 --> 00:53:24,324 Yes, but at some points, the payment didn't match up 742 00:53:24,326 --> 00:53:26,592 with the price. 743 00:53:26,594 --> 00:53:28,329 Emotional toll? 744 00:53:29,431 --> 00:53:31,700 I used to believe in what I do. 745 00:53:33,168 --> 00:53:35,404 I just don't know when it stopped. 746 00:53:43,411 --> 00:53:45,446 "Vitameatavegamin." 747 00:53:45,448 --> 00:53:47,247 Excuse me? 748 00:53:47,249 --> 00:53:50,518 That wasn't a part of your upbringing? 749 00:53:50,520 --> 00:53:54,355 It's considered the most famous episode of "I Love Lucy." 750 00:53:54,357 --> 00:53:56,424 [chuckles] 751 00:53:56,426 --> 00:53:58,158 Can't believe you haven't seen it. 752 00:53:58,160 --> 00:54:01,294 Yeah, I think I may have missed that class. 753 00:54:01,296 --> 00:54:04,564 Huh. I used to get a few laughs from that one at dinner parties. 754 00:54:04,566 --> 00:54:07,803 [laughs] 755 00:54:10,306 --> 00:54:12,008 What about your job? 756 00:54:13,177 --> 00:54:14,645 Taking pictures? 757 00:54:15,712 --> 00:54:17,244 You know, Arizona is the home 758 00:54:17,246 --> 00:54:19,713 to the largest Native-American reservation 759 00:54:19,715 --> 00:54:21,382 the Navajo Nation. 760 00:54:21,384 --> 00:54:22,684 I didn't know that. 761 00:54:22,686 --> 00:54:24,119 In their culture, they consider 762 00:54:24,121 --> 00:54:25,554 taking a photograph of someone 763 00:54:25,556 --> 00:54:27,188 is like stealing their soul. 764 00:54:27,190 --> 00:54:29,693 No, I've never subscribed to that. 765 00:54:31,695 --> 00:54:33,328 Thought you were gonna say 766 00:54:33,330 --> 00:54:35,263 "It doesn't matter 'cause I don't have one." 767 00:54:35,265 --> 00:54:38,703 Well, you're helping me. It can't be all that bad. 768 00:54:44,209 --> 00:54:45,774 [sighs] 769 00:54:45,776 --> 00:54:49,544 I really wish you'd let me bring my camera. 770 00:54:49,546 --> 00:54:50,982 [crickets creaking] 771 00:55:10,136 --> 00:55:12,138 [wind chimes chiming] 772 00:55:16,208 --> 00:55:18,845 [engine revving] 773 00:55:20,513 --> 00:55:22,049 [speaking in foreign language] 774 00:55:23,483 --> 00:55:24,752 No? 775 00:55:25,519 --> 00:55:27,487 [mumbles] 776 00:55:28,421 --> 00:55:31,189 [sighs] Okay. 777 00:55:31,191 --> 00:55:33,826 [speaking in foreign language] 778 00:55:36,595 --> 00:55:38,562 Tricky. 779 00:55:38,564 --> 00:55:41,801 [speaking in foreign language] 780 00:55:51,779 --> 00:55:53,481 There you go. 781 00:55:54,248 --> 00:55:55,683 All good. 782 00:55:56,884 --> 00:55:58,787 [speaking in foreign language] 783 00:56:02,924 --> 00:56:05,824 - Adios. - Gracias. 784 00:56:05,826 --> 00:56:08,460 [speaking in foreign language] 785 00:56:08,462 --> 00:56:10,262 - No. - No? 786 00:56:10,264 --> 00:56:13,501 [speaking in foreign language] 787 00:56:37,259 --> 00:56:40,496 [speaking in foreign language] 788 00:57:01,751 --> 00:57:03,086 Okay? 789 00:57:12,996 --> 00:57:14,631 [car door shuts] 790 00:57:19,769 --> 00:57:21,706 [engine starts] 791 00:57:31,383 --> 00:57:34,619 [engine revving] 792 00:57:59,445 --> 00:58:03,380 Chewing, you don't practice that anymore? 793 00:58:03,382 --> 00:58:04,882 [chuckles] It's been a while. 794 00:58:04,884 --> 00:58:07,650 [chuckles] I figured, which is why 795 00:58:07,652 --> 00:58:09,453 at the last minute I decided to procure 796 00:58:09,455 --> 00:58:11,790 the necessary ingredients. 797 00:58:11,792 --> 00:58:14,058 Oh, apologies again for not being here when you arrived. 798 00:58:14,060 --> 00:58:16,361 - Mm. - No, not at all. Thank you. 799 00:58:16,363 --> 00:58:18,662 Hm. 800 00:58:18,664 --> 00:58:22,767 Hollis, are you familiar with spreadable marshmallow paste? 801 00:58:22,769 --> 00:58:25,669 - Uh, yeah. - Guess it's a sweet confection. 802 00:58:25,671 --> 00:58:28,339 - Isn't it? - Uh, my mother bought Fluff. 803 00:58:28,341 --> 00:58:30,408 - We were brand-name snobs. - Oh. 804 00:58:30,410 --> 00:58:31,642 Well, by itself, its chemical makeup 805 00:58:31,644 --> 00:58:33,512 is unapologetically simple. 806 00:58:33,514 --> 00:58:35,081 Corn syrup, sugar syrup 807 00:58:35,083 --> 00:58:37,016 vanilla extracts and egg white 808 00:58:37,018 --> 00:58:40,585 but it's when you add the peanut butter... 809 00:58:40,587 --> 00:58:42,355 That magical Fluff and Nutella. 810 00:58:42,357 --> 00:58:43,822 [Rodney] Oh, it made Natalie weak in the knees. 811 00:58:43,824 --> 00:58:46,858 I mean, she'd put down at least three a day 812 00:58:46,860 --> 00:58:49,462 when we shared a life. 813 00:58:49,464 --> 00:58:51,364 Oh, I never would have guessed. 814 00:58:51,366 --> 00:58:52,764 [Rodney] Oh, it's the absolute truth. 815 00:58:52,766 --> 00:58:56,535 I was, uh, partial to Nutella and my Fluff. 816 00:58:56,537 --> 00:58:59,839 Hm. You were chasing the taste of the smalls. 817 00:58:59,841 --> 00:59:01,640 - Yeah, I guess I was. - Yeah. 818 00:59:01,642 --> 00:59:05,077 Well, I never particularly approved neither combination. 819 00:59:05,079 --> 00:59:07,414 Rodney was always against my fascination, you see? 820 00:59:07,416 --> 00:59:08,615 [Rodney] Hm, I thought it lacked sophistication. 821 00:59:08,617 --> 00:59:09,915 It was a child's dish. 822 00:59:09,917 --> 00:59:11,151 Didn't stop me from catching you making 823 00:59:11,153 --> 00:59:12,952 peanut-butter banana sandwiches. 824 00:59:12,954 --> 00:59:15,455 Hm, hm. Touche. 825 00:59:15,457 --> 00:59:18,492 I believe you Yanks call it the, the Elvis Presley. 826 00:59:18,494 --> 00:59:20,029 All hail the King. 827 00:59:22,866 --> 00:59:24,599 [Rodney] Nevertheless, uh 828 00:59:24,601 --> 00:59:27,168 it's when I started studying marshmallow cream 829 00:59:27,170 --> 00:59:29,971 that I decided to support Natalie 830 00:59:29,973 --> 00:59:34,641 in her effort to anchor her entire diet around it. 831 00:59:34,643 --> 00:59:37,110 Are you familiar with its beginnings? 832 00:59:37,112 --> 00:59:41,081 - Uh-uh, no, not at all. - Oh, it's fascinating. 833 00:59:41,083 --> 00:59:43,150 You see, it started with this confectioner 834 00:59:43,152 --> 00:59:45,086 called Archibald Query. 835 00:59:45,088 --> 00:59:47,155 He was a resident of Somerville, Massachusetts 836 00:59:47,157 --> 00:59:49,791 at 106 Bromfield Lane, to be exact. 837 00:59:49,793 --> 00:59:52,461 And he was credited with inventing it in 1917. 838 00:59:52,463 --> 00:59:54,562 And he was making it in his kitchen. 839 00:59:54,564 --> 00:59:56,731 - And selling it door-to-door... - But then? 840 00:59:56,733 --> 01:00:00,769 But then, World War I caused a shortage of sugar 841 01:00:00,771 --> 01:00:03,004 his key ingredient, so he had little but no choice 842 01:00:03,006 --> 01:00:05,874 than to sell his recipe to these two candy makers 843 01:00:05,876 --> 01:00:09,112 from Lynn, Massachusetts, Alfred Durkee and Fred Mower. 844 01:00:09,114 --> 01:00:11,947 This was the first incarnation 845 01:00:11,949 --> 01:00:14,083 to hit the store shelves. 846 01:00:14,085 --> 01:00:15,652 - It's fascinating. - Mm-hmm. 847 01:00:15,654 --> 01:00:17,953 And yet we haven't quite arrived at the point. 848 01:00:17,955 --> 01:00:20,522 - Have we? - Yes. 849 01:00:20,524 --> 01:00:21,824 As you're well aware 850 01:00:21,826 --> 01:00:23,592 Massachusetts is one of six states 851 01:00:23,594 --> 01:00:26,830 that makes up the questionable expression New England. 852 01:00:26,832 --> 01:00:27,964 Uh, yes, of course. 853 01:00:27,966 --> 01:00:29,498 See, that's how 854 01:00:29,500 --> 01:00:31,734 I rationalized it. 855 01:00:31,736 --> 01:00:33,736 If it could become the brainchild of a region 856 01:00:33,738 --> 01:00:35,539 that was colonized by a mother country 857 01:00:35,541 --> 01:00:39,843 then, I suppose, it could very well become the staple... 858 01:00:39,845 --> 01:00:44,283 of the New England we were creating right here in Arizona. 859 01:00:47,019 --> 01:00:49,519 Rodney, you talk as if I needed your permission. 860 01:00:49,521 --> 01:00:52,856 - Well, I was higher in rank. - Ah, here we go. 861 01:00:52,858 --> 01:00:54,592 [chuckles] 862 01:00:54,594 --> 01:00:56,093 [Rodney] Anyhow... 863 01:00:56,095 --> 01:00:58,629 when I saw that you were heading up here 864 01:00:58,631 --> 01:01:02,600 I thought it only right to prepare a proper greeting. 865 01:01:02,602 --> 01:01:03,935 It was delicious. Thank you. 866 01:01:03,937 --> 01:01:07,138 - Well, just as you remember? - Of course. 867 01:01:07,140 --> 01:01:10,107 Everything pretty much is. 868 01:01:10,109 --> 01:01:12,746 Well, not everything. 869 01:01:14,147 --> 01:01:15,714 Of course. Where's Hadley? 870 01:01:15,716 --> 01:01:18,683 Well, he's no longer with us, I'm afraid. 871 01:01:18,685 --> 01:01:21,019 - Oh, that's so sad. - Hm. 872 01:01:21,021 --> 01:01:23,255 Hadley was this Maltese poodle mix I got Rodney. 873 01:01:23,257 --> 01:01:25,258 - Oh, he was so cute. - He was a stunning dog. 874 01:01:25,260 --> 01:01:26,291 Never shed. 875 01:01:26,293 --> 01:01:29,530 [speaking in foreign language] 876 01:01:34,068 --> 01:01:36,304 He was eaten by a coyote. 877 01:01:41,708 --> 01:01:43,043 Huh. 878 01:01:45,781 --> 01:01:47,781 Do you have a picture? 879 01:01:47,783 --> 01:01:49,850 Oh, get that one, when he's on the couch in your office. 880 01:01:49,852 --> 01:01:52,487 Ah, yes. Yeah, I think I can get my hands on that, yeah. 881 01:01:57,760 --> 01:01:59,825 Agent Fluffernutter. 882 01:01:59,827 --> 01:02:02,828 That's what I'm calling you the rest of the night. 883 01:02:02,830 --> 01:02:05,500 That will be a good way to get your windpipe compromised again. 884 01:02:08,971 --> 01:02:10,905 - There you go. - Oh. 885 01:02:10,907 --> 01:02:14,074 Hey, look at that. Handsome fellow. 886 01:02:14,076 --> 01:02:15,909 [chuckles] 887 01:02:15,911 --> 01:02:19,179 - Here. - I know, he's so cute. 888 01:02:19,181 --> 01:02:22,282 [Rodney] Well, I hope you're both sufficiently replenished. 889 01:02:22,284 --> 01:02:24,786 Uh, yes. Thank you. 890 01:02:24,788 --> 01:02:26,887 So what's next? 891 01:02:26,889 --> 01:02:28,989 I mean, there's a bounty of clean towels 892 01:02:28,991 --> 01:02:31,726 down the hallway if you want to clean up. 893 01:02:31,728 --> 01:02:34,229 Oh, that would be great. Um, I'll shower first. 894 01:02:34,231 --> 01:02:36,031 I'm gonna let you two continue to catch up. 895 01:02:36,033 --> 01:02:37,966 [Natalie] Mm-hmm. 896 01:02:37,968 --> 01:02:40,205 Down the hallway. This way, yeah. 897 01:02:42,907 --> 01:02:45,176 - Did you click this? - Of course. 898 01:03:00,092 --> 01:03:01,891 Alright, how much trouble are you in? 899 01:03:01,893 --> 01:03:03,058 I'm here, aren't I? 900 01:03:03,060 --> 01:03:05,762 Oh, be honest with me, Nat. 901 01:03:05,764 --> 01:03:08,697 Well, you always talk with such context. 902 01:03:08,699 --> 01:03:10,302 Yeah. And? 903 01:03:11,869 --> 01:03:13,872 It was never my thing. 904 01:03:15,007 --> 01:03:16,806 Look... 905 01:03:16,808 --> 01:03:20,144 uh, I can't help you if you don't confide in me. 906 01:03:21,680 --> 01:03:23,414 [sighs] 907 01:03:23,416 --> 01:03:25,384 Just let me... 908 01:03:26,318 --> 01:03:29,687 [sighs] warm up a bit. 909 01:03:29,689 --> 01:03:32,025 Huh. In the Arizona sun? 910 01:03:32,791 --> 01:03:34,260 No, to you... 911 01:03:35,794 --> 01:03:37,227 and your embrace. 912 01:03:37,229 --> 01:03:39,466 Hm, I'll take that. 913 01:03:41,401 --> 01:03:44,167 [sighs] 914 01:03:44,169 --> 01:03:46,871 So what kind of sport you're up? 915 01:03:46,873 --> 01:03:49,643 - Oh, just give me a minute. - Oh, come on, darling. 916 01:03:52,846 --> 01:03:55,483 [sighs] None. 917 01:03:58,317 --> 01:04:00,685 And the agency doesn't know your location? 918 01:04:00,687 --> 01:04:03,290 No, I was running this asset completely off-book. 919 01:04:04,824 --> 01:04:07,793 What kind of information does Hollis possess? 920 01:04:07,795 --> 01:04:10,997 Nothing. He was more of an eyewitness. 921 01:04:10,999 --> 01:04:14,066 - Same danger as me. - Hm. 922 01:04:14,068 --> 01:04:15,133 You know, I don't have the clearance 923 01:04:15,135 --> 01:04:17,672 to coordinate your extraction. 924 01:04:19,708 --> 01:04:21,343 I understand. 925 01:04:26,715 --> 01:04:28,350 How long do we have? 926 01:04:30,084 --> 01:04:33,456 We weren't followed, but we should probably leave... 927 01:04:35,024 --> 01:04:37,293 in the morning, just to be safe. 928 01:04:38,426 --> 01:04:40,663 Such a brief reunion? 929 01:04:42,497 --> 01:04:45,567 - I'm sorry for the intrusion. - Oh, don't be dumb. 930 01:04:46,968 --> 01:04:48,404 Don't. 931 01:05:00,349 --> 01:05:02,217 [sighs] 932 01:05:02,219 --> 01:05:05,421 [speaking in foreign language] 933 01:05:08,090 --> 01:05:11,260 [water sloshing] 934 01:05:12,027 --> 01:05:15,264 [instrumental music] 935 01:05:41,158 --> 01:05:44,396 [music continues] 936 01:05:53,005 --> 01:05:56,242 [kettle whistling] 937 01:06:00,012 --> 01:06:02,481 [mumbles] 938 01:06:03,949 --> 01:06:06,882 - Clothes okay? - Uh, yeah. Thank you. Yeah. 939 01:06:06,884 --> 01:06:08,587 They look good on you. 940 01:06:10,222 --> 01:06:11,522 [clears throat] 941 01:06:11,524 --> 01:06:14,825 Hm. Alright. 942 01:06:14,827 --> 01:06:16,359 [chuckles] 943 01:06:16,361 --> 01:06:18,062 I'm such a cliche, I know. 944 01:06:18,064 --> 01:06:20,131 Oh, no, I-I wasn't thinking that. 945 01:06:20,133 --> 01:06:21,966 The Englishman and his cup of tea. 946 01:06:21,968 --> 01:06:23,935 [chuckles] 947 01:06:23,937 --> 01:06:26,837 Mm. Mm. You sure you don't want a cupper? 948 01:06:26,839 --> 01:06:30,408 Oh, no, thanks. Uh, warm liquids play havoc with my bowels. 949 01:06:30,410 --> 01:06:33,011 It's something to do with my colon or something. 950 01:06:33,013 --> 01:06:35,849 Mm. I see. Yeah. 951 01:06:36,417 --> 01:06:38,317 Mm. 952 01:06:38,319 --> 01:06:40,117 It has been close to 20 years 953 01:06:40,119 --> 01:06:41,619 since I've been a resident of the UK 954 01:06:41,621 --> 01:06:44,155 and it's customs like these 955 01:06:44,157 --> 01:06:46,058 that keep me close in spirit. 956 01:06:46,060 --> 01:06:48,393 Well, I think that's great 957 01:06:48,395 --> 01:06:50,128 as long as it tastes good 958 01:06:50,130 --> 01:06:53,434 and doesn't cause extra bathroom time. 959 01:06:55,969 --> 01:06:57,371 Mm. 960 01:07:00,207 --> 01:07:01,609 Right. 961 01:07:22,464 --> 01:07:25,701 [instrumental music] 962 01:07:41,650 --> 01:07:43,549 See, with me, my photography 963 01:07:43,551 --> 01:07:46,220 is both my passion and my profession. 964 01:07:46,222 --> 01:07:49,392 Hm. Well, you're fortunate. They don't always intersect. 965 01:07:50,526 --> 01:07:52,294 Well, how about you? 966 01:07:52,296 --> 01:07:54,329 Well, from the little I know, did you always wanna do 967 01:07:54,331 --> 01:07:57,631 what you and Natalie do? 968 01:07:57,633 --> 01:07:59,202 Oh, yeah... 969 01:08:00,003 --> 01:08:02,403 but not as young as you did... 970 01:08:02,405 --> 01:08:04,972 but once I found it... 971 01:08:04,974 --> 01:08:07,544 I attacked it with the same hunger. 972 01:08:18,690 --> 01:08:21,927 [intense music] 973 01:08:24,995 --> 01:08:26,164 Hollis? 974 01:08:27,731 --> 01:08:29,967 [Natalie] Would you come here for a sec? 975 01:08:32,571 --> 01:08:35,338 Really? You're better than that. 976 01:08:35,340 --> 01:08:36,741 Shit. 977 01:08:39,378 --> 01:08:41,979 [sighs] Just don't hurt him. Let me explain. 978 01:08:41,981 --> 01:08:44,146 We tried that. It's too late. 979 01:08:44,148 --> 01:08:46,350 [Natalie] It's not what you think. 980 01:08:46,352 --> 01:08:48,721 Your EOS, the order went out. 981 01:08:50,522 --> 01:08:52,288 You almost got away with it. 982 01:08:52,290 --> 01:08:56,060 You were so close to being able to pass through harm-free. 983 01:08:56,062 --> 01:08:58,730 You're offline. You wouldn't have seen the notice. 984 01:08:58,732 --> 01:09:01,098 Well, that's correct, yeah, but what are the odds of me 985 01:09:01,100 --> 01:09:03,467 knowing about your status, huh? 986 01:09:03,469 --> 01:09:05,535 I mean, once you're out, you're all the way out. 987 01:09:05,537 --> 01:09:10,008 Yet, I possess the bit of info that you don't want me to have. 988 01:09:10,010 --> 01:09:12,243 He's got nothing to do with this. Could you let him go? 989 01:09:12,245 --> 01:09:13,643 Oh, such altruism. 990 01:09:13,645 --> 01:09:16,180 Why don't you worry about yourself, darling? 991 01:09:16,182 --> 01:09:17,714 You're allowed. 992 01:09:17,716 --> 01:09:20,619 Now, how do I know 993 01:09:20,621 --> 01:09:23,254 about the execute-on-sight order? 994 01:09:23,256 --> 01:09:24,757 - Does it matter? - Oh, come on. 995 01:09:24,759 --> 01:09:27,492 You might find it amusing, that one tiny 996 01:09:27,494 --> 01:09:30,028 trivial, fucking phone call would claim your life. 997 01:09:30,030 --> 01:09:32,031 You think this is gonna get you back in? 998 01:09:32,033 --> 01:09:33,766 I really don't like the way she drops me all the time. 999 01:09:33,768 --> 01:09:35,134 I don't wanna go back. 1000 01:09:35,136 --> 01:09:36,768 It's just an outstanding credit 1001 01:09:36,770 --> 01:09:38,439 in my favor bank. 1002 01:09:39,573 --> 01:09:41,240 We can work something else out. 1003 01:09:41,242 --> 01:09:44,309 Oh, don't negotiate. It's terribly unattractive. 1004 01:09:44,311 --> 01:09:48,081 Anyhow, uh, do you remember Crawford? 1005 01:09:48,083 --> 01:09:49,816 He called me two days ago 1006 01:09:49,818 --> 01:09:53,318 and his daughter, uh, not Madeleine, but the ugly one 1007 01:09:53,320 --> 01:09:56,589 uh, his daughter's applying to Arizona State for Art History. 1008 01:09:56,591 --> 01:09:58,657 And since my cover is so good at the museum 1009 01:09:58,659 --> 01:10:00,492 he actually called on her behalf 1010 01:10:00,494 --> 01:10:02,728 to ask me for a letter of recommendation. 1011 01:10:02,730 --> 01:10:05,598 I agreed out of history and courtesy. 1012 01:10:05,600 --> 01:10:08,438 And just as we were about to hang up... 1013 01:10:09,438 --> 01:10:12,573 he goes, "How are you holding up?" 1014 01:10:12,575 --> 01:10:14,408 I didn't know what he was referring to. 1015 01:10:14,410 --> 01:10:17,811 So I asked him to elaborate. 1016 01:10:17,813 --> 01:10:21,448 He says your name, which prompted me to inquire further 1017 01:10:21,450 --> 01:10:24,385 and that's when he breaks protocol 1018 01:10:24,387 --> 01:10:27,253 and tells me about the EOS order. 1019 01:10:27,255 --> 01:10:28,855 Roughly ten hours after that 1020 01:10:28,857 --> 01:10:31,458 you call me and tell me you're heading this way. 1021 01:10:31,460 --> 01:10:33,430 Imagine my surprise. 1022 01:10:35,264 --> 01:10:38,333 Nat... isn't that funny? 1023 01:10:38,335 --> 01:10:40,101 Nat? 1024 01:10:40,103 --> 01:10:43,270 I mean, come on, tell me that you're least entertained 1025 01:10:43,272 --> 01:10:45,008 by this bit of news. 1026 01:10:46,643 --> 01:10:50,345 Hide and seek, huh? In this house? Really? 1027 01:10:50,347 --> 01:10:51,779 It's not a big house. 1028 01:10:51,781 --> 01:10:53,248 It's not gonna be much of a game. 1029 01:10:53,250 --> 01:10:55,119 [groaning] 1030 01:11:00,625 --> 01:11:02,026 Nat? 1031 01:11:05,395 --> 01:11:07,064 Where are you, Nat? 1032 01:11:09,166 --> 01:11:11,435 Please don't. It really brings out the stupid. 1033 01:11:14,772 --> 01:11:17,706 Maybe it's just... 1034 01:11:17,708 --> 01:11:20,913 'cause of your Swedish heritage. 1035 01:11:21,881 --> 01:11:24,214 Alright. 1036 01:11:24,216 --> 01:11:27,683 It's just human that you made it your weapon. 1037 01:11:27,685 --> 01:11:31,957 Allow me to save you the mystery of its current weight. 1038 01:11:34,325 --> 01:11:37,393 When you were rinsing off, I removed all the bullets 1039 01:11:37,395 --> 01:11:39,631 and re-inserted an empty clip. 1040 01:11:41,466 --> 01:11:43,869 So what's the next move, darling, huh? 1041 01:11:44,603 --> 01:11:46,406 How does it go down? 1042 01:11:49,441 --> 01:11:51,677 I hope you didn't shag Hollis. 1043 01:11:53,879 --> 01:11:55,380 I mean, he looks so fragile. 1044 01:11:55,382 --> 01:11:59,184 It's not out of jealousy, but you know 1045 01:11:59,186 --> 01:12:01,422 can't imagine he'd be any good. 1046 01:12:04,223 --> 01:12:06,558 You know, I mean, I know that's not what you like 1047 01:12:06,560 --> 01:12:09,929 but maybe what you like has changed. 1048 01:12:09,931 --> 01:12:12,264 What do you think, huh? 1049 01:12:12,266 --> 01:12:15,737 Come on, Natalie. I know you're in here. 1050 01:12:20,374 --> 01:12:22,408 It'll be quick, I promise. 1051 01:12:22,410 --> 01:12:24,542 Let me grant you that dignity. 1052 01:12:24,544 --> 01:12:26,713 My final gift to you. 1053 01:12:30,351 --> 01:12:33,588 [intense music] 1054 01:12:54,675 --> 01:12:56,078 Nat? 1055 01:12:59,548 --> 01:13:02,785 [grunting] 1056 01:13:03,853 --> 01:13:04,884 [groaning] 1057 01:13:04,886 --> 01:13:07,420 [grunting] 1058 01:13:07,422 --> 01:13:08,488 [gunshot] 1059 01:13:08,490 --> 01:13:10,023 [grunting] 1060 01:13:10,025 --> 01:13:13,262 [panting] 1061 01:13:15,998 --> 01:13:19,235 [grunting] 1062 01:13:23,940 --> 01:13:25,877 [groaning] 1063 01:13:27,811 --> 01:13:30,045 - Oh, God! - Ugh! 1064 01:13:30,047 --> 01:13:33,284 [groaning] 1065 01:13:36,720 --> 01:13:39,956 [grunting] 1066 01:13:41,725 --> 01:13:44,963 [grunting] 1067 01:13:50,401 --> 01:13:52,034 [panting] 1068 01:13:52,036 --> 01:13:55,273 [grunting] 1069 01:14:01,346 --> 01:14:03,746 [groaning] 1070 01:14:03,748 --> 01:14:06,985 [car alarm blaring] 1071 01:14:11,456 --> 01:14:14,091 [grunting] 1072 01:14:14,093 --> 01:14:16,095 [coughing] 1073 01:14:17,963 --> 01:14:20,797 [car alarm blaring] 1074 01:14:20,799 --> 01:14:21,864 [crashing] 1075 01:14:21,866 --> 01:14:25,103 [groaning] 1076 01:14:28,840 --> 01:14:30,873 [groaning] 1077 01:14:30,875 --> 01:14:33,477 [car alarm blaring] 1078 01:14:33,479 --> 01:14:35,248 [grunting] 1079 01:14:43,556 --> 01:14:46,193 [groaning] 1080 01:14:47,626 --> 01:14:50,061 [groaning] 1081 01:14:50,063 --> 01:14:51,795 [groaning] 1082 01:14:51,797 --> 01:14:54,133 [coughing] 1083 01:14:59,740 --> 01:15:02,377 [coughing] 1084 01:15:04,378 --> 01:15:06,579 [groaning] 1085 01:15:06,581 --> 01:15:07,679 Come on. 1086 01:15:07,681 --> 01:15:10,383 [breathing heavily] 1087 01:15:10,385 --> 01:15:12,117 [groaning] 1088 01:15:12,119 --> 01:15:14,420 [Natalie coughing] 1089 01:15:14,422 --> 01:15:16,758 [groaning] 1090 01:15:19,628 --> 01:15:22,865 [groaning] 1091 01:15:27,535 --> 01:15:29,635 [breathing heavily] 1092 01:15:29,637 --> 01:15:32,874 [grunting] 1093 01:15:35,843 --> 01:15:39,080 [breathing heavily] 1094 01:15:42,718 --> 01:15:44,287 [knife clangs] 1095 01:15:45,421 --> 01:15:47,724 [breathing heavily] 1096 01:15:48,857 --> 01:15:52,094 [breathing heavily] 1097 01:15:53,963 --> 01:15:55,732 [grunts] 1098 01:16:05,208 --> 01:16:06,742 Hollis? 1099 01:16:07,577 --> 01:16:09,143 - Hollis. - No, no, no. 1100 01:16:09,145 --> 01:16:10,712 [Hollis] Don't say anything. Don't talk to me. 1101 01:16:10,714 --> 01:16:12,013 - What are you doing? - Please stop talking. 1102 01:16:12,015 --> 01:16:13,048 - Where are you going? - I don't know. 1103 01:16:13,050 --> 01:16:14,482 Can you please just talk to me? 1104 01:16:14,484 --> 01:16:16,118 That's the one thing I just asked! 1105 01:16:16,120 --> 01:16:19,554 Okay, fine. Now just-just... You talk to me. Say something. 1106 01:16:19,556 --> 01:16:21,457 No, I need to leave. I need to leave right now. 1107 01:16:21,459 --> 01:16:23,991 I am sorry you saw that. 1108 01:16:23,993 --> 01:16:26,695 Sorry I saw, not sorry you did it? 1109 01:16:26,697 --> 01:16:28,864 [breathing heavily] He would've killed me. I had no choice. 1110 01:16:28,866 --> 01:16:30,132 It scares me that you think 1111 01:16:30,134 --> 01:16:31,901 that-that-that you're wired that way. 1112 01:16:31,903 --> 01:16:33,602 Oh, you know what I'm capable of doing. 1113 01:16:33,604 --> 01:16:34,704 It's an entirely different thing 1114 01:16:34,706 --> 01:16:37,109 to... see it. 1115 01:16:38,042 --> 01:16:39,509 Yes. 1116 01:16:39,511 --> 01:16:41,678 You loved that man... 1117 01:16:41,680 --> 01:16:44,116 at one point. I assume as much. 1118 01:16:46,184 --> 01:16:47,817 And now, right then, in there 1119 01:16:47,819 --> 01:16:50,620 you, you-you end his life, just like that. 1120 01:16:50,622 --> 01:16:53,790 I didn't see I had any other choice at that moment. 1121 01:16:53,792 --> 01:16:56,126 The moment right before when he was still alive? 1122 01:16:56,128 --> 01:16:57,627 The alternative would have been me 1123 01:16:57,629 --> 01:16:59,196 lying there in the garage, not moving. 1124 01:16:59,198 --> 01:17:01,098 - Would you have preferred that? - That's a stupid question. 1125 01:17:01,100 --> 01:17:04,103 You came in there with a knife. What were you gonna do? 1126 01:17:05,504 --> 01:17:06,905 To help you. 1127 01:17:08,740 --> 01:17:12,076 - Well, I helped myself first. - I saw. 1128 01:17:12,078 --> 01:17:14,245 I see that now, you're good at surviving 1129 01:17:14,247 --> 01:17:16,714 lookin' out for yourself. 1130 01:17:16,716 --> 01:17:18,816 And you. 1131 01:17:18,818 --> 01:17:20,685 - We're gonna make it. - No. 1132 01:17:20,687 --> 01:17:23,054 I'm done. 1133 01:17:23,056 --> 01:17:25,459 I'm gonna take my chances out there on my own. 1134 01:17:26,759 --> 01:17:27,792 Don't. 1135 01:17:27,794 --> 01:17:28,827 You're just as dangerous 1136 01:17:28,829 --> 01:17:31,229 as what's out there. 1137 01:17:31,231 --> 01:17:33,234 There's no difference. 1138 01:17:35,035 --> 01:17:37,371 You forced me to trust you. 1139 01:17:38,105 --> 01:17:40,340 Made me feel safe. 1140 01:17:42,608 --> 01:17:44,912 No wonder it's for you. 1141 01:17:48,649 --> 01:17:51,182 [sighs] Fine. 1142 01:17:51,184 --> 01:17:52,787 Go ahead. 1143 01:17:56,624 --> 01:17:59,226 I'm really sorry I walked into that park. 1144 01:18:01,996 --> 01:18:04,933 Not as sorry as I am for taking that picture. 1145 01:18:11,640 --> 01:18:14,974 Wait, I'll clean up and I'll get you some money. 1146 01:18:14,976 --> 01:18:16,412 Yeah. 1147 01:18:26,322 --> 01:18:29,559 [instrumental music] 1148 01:18:46,609 --> 01:18:49,846 [water sloshing] 1149 01:19:05,096 --> 01:19:06,363 [sighs] 1150 01:19:09,633 --> 01:19:10,901 [sighs] 1151 01:19:22,947 --> 01:19:26,184 [engine revving] 1152 01:19:51,743 --> 01:19:54,581 Fuck! Company! 1153 01:19:55,180 --> 01:19:56,681 [gun cocking] 1154 01:19:56,683 --> 01:19:58,382 - I think they're here. - How many? 1155 01:19:58,384 --> 01:20:00,217 - I saw at least two. - That sounds right. 1156 01:20:00,219 --> 01:20:01,418 Okay, uh, w-what can I do to help? 1157 01:20:01,420 --> 01:20:02,453 Oh, so now you're with me? 1158 01:20:02,455 --> 01:20:04,688 Well, what do you think? 1159 01:20:04,690 --> 01:20:06,957 Not knowing their strategy, I can't counter. 1160 01:20:06,959 --> 01:20:08,693 Best thing to do would be to stick with defense. 1161 01:20:08,695 --> 01:20:09,728 Well, me? 1162 01:20:09,730 --> 01:20:10,795 Run or lure them into 1163 01:20:10,797 --> 01:20:12,830 an on-the-fly kill zone. 1164 01:20:12,832 --> 01:20:14,965 Finger off the trigger until you're ready to shoot. 1165 01:20:14,967 --> 01:20:17,302 Use both hands, aim and then pull the trigger. 1166 01:20:17,304 --> 01:20:18,335 - You got it? - Yeah. 1167 01:20:18,337 --> 01:20:20,004 [glass shattering] 1168 01:20:20,006 --> 01:20:21,441 Oh, fuck. Fuck. 1169 01:20:23,844 --> 01:20:25,479 [breathing heavily] 1170 01:20:34,122 --> 01:20:35,388 [panting] 1171 01:20:35,390 --> 01:20:37,156 So, so what do we do now? 1172 01:20:37,158 --> 01:20:38,424 We'll have to get out of here. 1173 01:20:38,426 --> 01:20:40,358 Puts everyone at risk. 1174 01:20:40,360 --> 01:20:42,894 Okay, so what's the plan? 1175 01:20:42,896 --> 01:20:44,229 I've got an idea. 1176 01:20:44,231 --> 01:20:45,764 You've got another light on you? 1177 01:20:45,766 --> 01:20:47,502 - Yeah. - Okay. 1178 01:20:49,436 --> 01:20:52,673 [dog barking] 1179 01:21:12,061 --> 01:21:14,530 [speaking in foreign language] 1180 01:21:16,499 --> 01:21:17,767 [gunshot] 1181 01:21:22,872 --> 01:21:25,973 That should keep them moving in this direction. 1182 01:21:25,975 --> 01:21:27,307 What, they... And we want that? 1183 01:21:27,309 --> 01:21:30,345 - Yeah. - Won't they follow? 1184 01:21:30,347 --> 01:21:34,248 Got no choice, if they go back to Colombia empty-handed... 1185 01:21:34,250 --> 01:21:36,519 it'll get much worse for them. 1186 01:21:44,461 --> 01:21:47,698 [engine revving] 1187 01:21:52,369 --> 01:21:54,305 [speaking in foreign language] 1188 01:22:01,144 --> 01:22:03,648 It's to our advantage to control their approach. 1189 01:22:06,082 --> 01:22:08,151 We're gonna have to split up. 1190 01:22:08,153 --> 01:22:10,920 - What? Oh, no. - You have your gun. 1191 01:22:10,922 --> 01:22:13,857 Just head up to those rocks over there. 1192 01:22:13,859 --> 01:22:15,991 - I-I can't. I... - Hollis. 1193 01:22:15,993 --> 01:22:17,695 This is the only way. 1194 01:22:19,498 --> 01:22:21,067 Okay? 1195 01:22:26,838 --> 01:22:29,374 [gun cocks] 1196 01:22:49,628 --> 01:22:52,865 [intense music] 1197 01:23:19,094 --> 01:23:22,331 [engine revving] 1198 01:23:38,313 --> 01:23:41,550 [engine revving] 1199 01:24:11,181 --> 01:24:12,550 [car door shuts] 1200 01:24:39,209 --> 01:24:42,446 [music continues] 1201 01:25:05,437 --> 01:25:06,706 [gun cocks] 1202 01:25:35,335 --> 01:25:38,571 [music continues] 1203 01:25:39,671 --> 01:25:42,908 [engine revving] 1204 01:26:08,335 --> 01:26:09,772 [breathing heavily] 1205 01:26:25,486 --> 01:26:28,723 [gunshots] 1206 01:26:37,633 --> 01:26:39,703 [gunshots] 1207 01:26:55,519 --> 01:26:58,756 [gunshots] 1208 01:27:06,130 --> 01:27:09,367 [breathing heavily] 1209 01:27:19,243 --> 01:27:22,480 [speaking in foreign language] 1210 01:27:28,552 --> 01:27:30,219 Huh? 1211 01:27:30,221 --> 01:27:31,990 [speaking in foreign language] 1212 01:27:34,225 --> 01:27:37,462 [gunshots] 1213 01:27:53,512 --> 01:27:56,449 [speaking in foreign language] 1214 01:27:58,183 --> 01:28:00,919 [speaking in foreign language] 1215 01:28:24,210 --> 01:28:27,447 [speaking in foreign language] 1216 01:28:40,928 --> 01:28:42,230 Oh. 1217 01:28:44,298 --> 01:28:46,935 [speaking in foreign language] 1218 01:28:57,412 --> 01:29:00,049 [gunshots] 1219 01:29:00,448 --> 01:29:01,716 [groans] 1220 01:29:08,724 --> 01:29:11,961 [gunshots] 1221 01:29:18,000 --> 01:29:20,504 [gunshots] 1222 01:29:24,873 --> 01:29:26,810 [exhales sharply] 1223 01:29:28,444 --> 01:29:29,713 Hollis? 1224 01:29:31,847 --> 01:29:35,084 [breathing heavily] 1225 01:29:52,602 --> 01:29:54,137 Are you okay? 1226 01:29:56,472 --> 01:29:58,040 - Yeah. - Are you hurt? 1227 01:29:58,042 --> 01:30:00,844 - Are you bleeding? - I'm fine. 1228 01:30:02,812 --> 01:30:04,546 The other one, is she, uh... 1229 01:30:04,548 --> 01:30:06,047 Well, I was the one... 1230 01:30:06,049 --> 01:30:08,219 Hey, it's okay. 1231 01:30:10,487 --> 01:30:12,055 It's fine. 1232 01:30:12,057 --> 01:30:13,792 You're alive. 1233 01:30:15,059 --> 01:30:17,560 It's gonna be fine, okay? 1234 01:30:17,562 --> 01:30:19,197 Come on, let's go. 1235 01:30:29,473 --> 01:30:32,711 [birds chirping] 1236 01:30:37,983 --> 01:30:41,220 [engine revving] 1237 01:31:01,108 --> 01:31:02,942 Car's all yours. 1238 01:31:03,976 --> 01:31:06,478 - Is it safe now? - Yeah. 1239 01:31:06,480 --> 01:31:07,812 Well, you're welcome to stay in the house 1240 01:31:07,814 --> 01:31:09,546 for a few hours if you wanna head out later. 1241 01:31:09,548 --> 01:31:12,319 No. I'll go now. 1242 01:31:13,987 --> 01:31:16,653 Just obey the speed limit. 1243 01:31:16,655 --> 01:31:18,757 I'd hate for the registration to come out. 1244 01:31:18,759 --> 01:31:20,458 Okay. 1245 01:31:20,460 --> 01:31:22,797 Stop the car in a crowded lot, wipe it clean. 1246 01:31:25,031 --> 01:31:27,565 What about you? 1247 01:31:27,567 --> 01:31:30,702 I'll dispose of Rodney, I'll... clean the house. 1248 01:31:30,704 --> 01:31:32,104 [sighs] I'll borrow his car. 1249 01:31:32,106 --> 01:31:34,075 No, I meant after. 1250 01:31:37,043 --> 01:31:40,814 I don't know, I will disappear, I suppose. 1251 01:31:44,119 --> 01:31:45,955 They won't send more? 1252 01:31:47,089 --> 01:31:50,423 New country, new ID, new everything. 1253 01:31:50,425 --> 01:31:52,795 Doesn't matter. No one will find me. 1254 01:31:54,129 --> 01:31:55,898 I don't doubt it. 1255 01:31:59,567 --> 01:32:00,935 Look... 1256 01:32:02,137 --> 01:32:04,372 you, uh, saved my life back there... 1257 01:32:05,674 --> 01:32:07,411 in the desert, I... 1258 01:32:08,745 --> 01:32:10,279 Thank you. 1259 01:32:13,116 --> 01:32:15,752 Well, I guess that makes us even then. 1260 01:32:24,093 --> 01:32:27,227 I'm sorry for dragging you into this. 1261 01:32:27,229 --> 01:32:29,997 Well, you've told me I'd get through it. 1262 01:32:29,999 --> 01:32:32,270 I wasn't sure when I said it. 1263 01:32:35,171 --> 01:32:37,539 Listen, well... 1264 01:32:37,541 --> 01:32:39,741 well, what I said before about you being dangerous, I didn't... 1265 01:32:39,743 --> 01:32:42,678 No, it's fine. You were right. 1266 01:32:42,680 --> 01:32:44,214 You were right. 1267 01:32:45,248 --> 01:32:47,051 I'll examine that. 1268 01:32:51,721 --> 01:32:54,557 Drive safe and if, if you feel yourself getting tired, just... 1269 01:32:54,559 --> 01:32:55,828 Yeah. 1270 01:32:58,762 --> 01:33:01,065 Don't let this stop you from taking pictures. 1271 01:33:03,068 --> 01:33:05,838 The thought hadn't even crossed my mind. 1272 01:33:07,204 --> 01:33:08,971 Okay. 1273 01:33:08,973 --> 01:33:10,808 And whatever's next... 1274 01:33:11,842 --> 01:33:13,244 good luck. 1275 01:33:14,078 --> 01:33:15,513 Thank you. 1276 01:33:16,515 --> 01:33:19,752 [instrumental music] 1277 01:33:28,127 --> 01:33:30,263 [engine starts] 1278 01:33:34,032 --> 01:33:37,269 [engine revving] 1279 01:34:06,867 --> 01:34:10,104 [music continues] 1280 01:34:39,200 --> 01:34:42,437 [music continues] 1281 01:35:11,301 --> 01:35:14,538 [instrumental music] 1282 01:35:43,035 --> 01:35:46,271 [music continues] 1283 01:35:47,353 --> 01:35:52,353 Subtitles by explosiveskull 1284 01:36:15,301 --> 01:36:18,538 [music continues] 1285 01:36:48,836 --> 01:36:52,072 [instrumental music] 1286 01:37:21,336 --> 01:37:24,573 [music continues] 1287 01:37:36,818 --> 01:37:40,055 [instrumental music] 1288 01:38:09,086 --> 01:38:12,323 [music continues] 1289 01:38:41,853 --> 01:38:45,090 [music continues] 89826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.