All language subtitles for Moomins and the Winter Wonderland 2017 1080p BluRay DD5.1 x264-TayTO_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,160 --> 00:00:46,154 Clear water crystals turn misty and white 2 00:00:47,120 --> 00:00:52,114 Like icy bells chiming a song 3 00:00:53,200 --> 00:00:58,194 But memories of mine choose to dance and to smile 4 00:00:59,520 --> 00:01:06,278 My heart has been waiting so long 5 00:01:07,920 --> 00:01:10,673 Come blackbirds and finches 6 00:01:10,680 --> 00:01:13,114 Come blue babbling brook 7 00:01:13,120 --> 00:01:18,114 Come blossoms and seeds on the wind 8 00:01:18,880 --> 00:01:23,829 Please make the world just the same as before 9 00:01:23,840 --> 00:01:30,837 But all the while shining and new 10 00:01:31,400 --> 00:01:36,394 Have you ever been singing a summer refrain 11 00:01:37,080 --> 00:01:41,995 Not knowing why or for whom 12 00:01:42,000 --> 00:01:44,195 Or roam through the woods 13 00:01:44,200 --> 00:01:47,431 On an evening so cool 14 00:01:47,440 --> 00:01:53,595 But found your way back to the bloom 15 00:01:55,280 --> 00:02:00,274 Now rest the reeds and the whispering oceans 16 00:02:00,640 --> 00:02:05,634 Now rest the oak trees from answering questions 17 00:02:05,800 --> 00:02:08,268 Life in each furrow 18 00:02:08,280 --> 00:02:10,714 Beneath frozen bark 19 00:02:10,720 --> 00:02:13,314 I'm longing to see you 20 00:02:13,320 --> 00:02:15,993 As light turns into dark 21 00:02:16,000 --> 00:02:28,549 I'm longing to see you again 22 00:02:28,720 --> 00:02:31,757 Come right glowing sunsets 23 00:02:31,760 --> 00:02:34,354 Come light up the night 24 00:02:34,360 --> 00:02:39,354 Come raindrops to water 25 00:02:40,000 --> 00:02:44,994 Sometimes our minds make the fairytales true 26 00:02:45,200 --> 00:02:53,198 The sun will be shining again 27 00:03:54,160 --> 00:03:56,196 The last leaves of autumn. 28 00:03:59,520 --> 00:04:02,114 I like when they float on the wind. 29 00:04:05,280 --> 00:04:06,633 It's Snufkin. 30 00:04:06,640 --> 00:04:07,993 Snufkin! 31 00:04:08,760 --> 00:04:09,795 Hello. 32 00:04:11,400 --> 00:04:13,311 Let's go down to the river. 33 00:04:13,320 --> 00:04:15,959 We'll build bark boats and let them sail away. 34 00:04:15,960 --> 00:04:18,599 I wonder where will the water take them. 35 00:04:18,600 --> 00:04:20,750 Perhaps to where heading on my journey. 36 00:04:20,760 --> 00:04:22,398 I'm leaving soon. 37 00:04:30,840 --> 00:04:33,991 Oh Snufkin, is it that time already? 38 00:04:34,000 --> 00:04:36,753 Why do you always go away in the autumn? 39 00:04:36,760 --> 00:04:39,228 I wanna explore some new trails, 40 00:04:41,640 --> 00:04:44,313 spend some time alone for a while. 41 00:04:44,320 --> 00:04:46,390 I need to miss ya a bit. 42 00:04:47,240 --> 00:04:51,711 It makes me sad that you, the sun, birds, 43 00:04:51,720 --> 00:04:54,917 the smell of chestnuts and berries and leaves, 44 00:04:54,920 --> 00:04:56,797 you all go away. 45 00:04:57,200 --> 00:04:58,713 I don't like winter. 46 00:04:59,640 --> 00:05:01,676 Everything has its time. 47 00:05:01,680 --> 00:05:04,194 you have your winter sleep and I travel the world. 48 00:05:04,200 --> 00:05:05,952 - But... - you'll see. 49 00:05:05,960 --> 00:05:07,598 Soon when spring comes, 50 00:05:07,600 --> 00:05:09,909 we'll sit side-by-side warming our backs 51 00:05:09,920 --> 00:05:12,070 in the early rays of the sun 52 00:05:13,560 --> 00:05:15,790 and you'll tell me what you've been dreaming about 53 00:05:15,800 --> 00:05:17,950 all winter long. 54 00:05:17,960 --> 00:05:19,188 It's time. 55 00:05:21,400 --> 00:05:24,119 Sweet dreams, Moomintroll my dearest friend. 56 00:05:24,120 --> 00:05:26,270 - Goodbye. - I'll miss you. 57 00:05:26,280 --> 00:05:27,554 Don't forget to come back. 58 00:05:27,560 --> 00:05:29,790 I'll be back I promise! 59 00:05:31,640 --> 00:05:35,394 Bye, Bye Snufkin. 60 00:05:41,680 --> 00:05:44,035 Spruce trees are the only trees 61 00:05:44,040 --> 00:05:46,952 that do not surrender to the upcoming winter. 62 00:05:47,680 --> 00:05:51,992 These evergreens do not yet know how important 63 00:05:52,000 --> 00:05:54,798 their role will be in this story. 64 00:05:58,880 --> 00:06:04,193 The smell of winter seeps slowly into the Moominvalley. 65 00:06:08,760 --> 00:06:12,435 The chestnut trees can no longer hold on 66 00:06:12,440 --> 00:06:15,079 to their brown, rustling leaves. 67 00:06:21,320 --> 00:06:25,108 Every day the sun sinks below the horizon 68 00:06:25,120 --> 00:06:27,395 earlier than the day before. 69 00:06:31,240 --> 00:06:35,518 With every step, the Groke strides more boldly 70 00:06:35,520 --> 00:06:37,670 through the Moominvalley, 71 00:06:37,800 --> 00:06:41,395 spreading cold and frostiness. 72 00:06:47,120 --> 00:06:48,917 Winter is coming. 73 00:06:53,000 --> 00:06:55,798 Everything freezes slowly. 74 00:06:57,960 --> 00:07:00,520 It's time to say goodbye 75 00:07:00,520 --> 00:07:03,956 and start preparing for the coldness. 76 00:07:10,120 --> 00:07:12,998 Brr, it's so cold. 77 00:07:13,000 --> 00:07:16,549 Brr, I think the Groke must be nearby. 78 00:07:16,560 --> 00:07:19,518 Otherwise where could this coldness be coming from? 79 00:07:19,520 --> 00:07:22,557 What if the Groke freezes the sun? 80 00:07:22,560 --> 00:07:25,632 What if the spring will never come back? 81 00:07:27,160 --> 00:07:30,630 Moominpappa, why are there so many leaves? 82 00:07:30,640 --> 00:07:32,551 Over the winter, the leaves will turn 83 00:07:32,560 --> 00:07:35,757 into compost for Mamma's roses. 84 00:07:35,760 --> 00:07:38,274 We could already smell winter in the air. 85 00:07:38,280 --> 00:07:40,919 We need to prepare well for the deep cold. 86 00:07:40,920 --> 00:07:42,956 Stow the boat, make preserves, 87 00:07:42,960 --> 00:07:45,554 bring in the peat and the wood. 88 00:07:45,560 --> 00:07:48,120 Why do we need winter at all? 89 00:07:48,120 --> 00:07:50,395 What if something or someone visits us 90 00:07:50,400 --> 00:07:53,551 while we're fast asleep and we don't even know about it? 91 00:07:53,560 --> 00:07:56,074 Oh don't fret, my dear. 92 00:07:56,080 --> 00:07:58,548 The world would be far less interesting 93 00:07:58,560 --> 00:08:00,915 without such mysteries. 94 00:08:07,880 --> 00:08:11,714 I wonder what happens in the sea during the winter. 95 00:08:15,680 --> 00:08:19,150 Pappa, what kinds of mysteries were you talking about? 96 00:08:19,160 --> 00:08:21,435 you don't always need to travel far 97 00:08:21,440 --> 00:08:23,510 in order to see a whole new world 98 00:08:23,520 --> 00:08:25,988 full of the strangest creatures. 99 00:08:26,000 --> 00:08:29,595 Sometimes a new world just appears ready to explore. 100 00:08:34,880 --> 00:08:38,190 For example, every spring in the bathing house 101 00:08:38,200 --> 00:08:40,156 we find a thank you letter. 102 00:08:40,160 --> 00:08:42,674 Really, who's it from? 103 00:08:43,200 --> 00:08:45,589 I do not know, Moomintroll. 104 00:08:54,160 --> 00:08:57,118 The mushrooms will grow big in this rain. 105 00:09:13,680 --> 00:09:16,319 Raspberry preserves, yes. 106 00:09:16,320 --> 00:09:18,834 Wild rose preserves, yes. 107 00:09:18,840 --> 00:09:21,593 Apple and plum preserves, yes, 108 00:09:21,600 --> 00:09:23,636 Needle cover for the soup? 109 00:09:23,640 --> 00:09:26,916 Oh no, we can't sleep through the winter without that. 110 00:09:26,920 --> 00:09:29,150 - Darling? - Yes, dear. 111 00:09:29,440 --> 00:09:31,749 Please run and get some spruce needle cover. 112 00:09:31,760 --> 00:09:34,433 The first snow might come any minute. 113 00:09:34,440 --> 00:09:35,714 Please, hurry. 114 00:09:35,720 --> 00:09:37,711 Mamma, there's no need to worry. 115 00:09:37,720 --> 00:09:39,836 We'll get everything done in time. 116 00:09:39,840 --> 00:09:41,592 And pick more mushrooms. 117 00:09:41,600 --> 00:09:43,113 We'll do them in vinegar. 118 00:09:44,840 --> 00:09:46,717 Pappa, come quick. 119 00:09:46,720 --> 00:09:48,836 The sun is about to set and the snow 120 00:09:48,840 --> 00:09:50,398 might start falling any second. 121 00:09:50,400 --> 00:09:53,517 I'm coming, Moomintroll, I'm coming. 122 00:09:53,520 --> 00:09:54,839 Be calm. 123 00:09:54,840 --> 00:09:56,751 There's nothing to fear, 124 00:09:58,320 --> 00:09:59,833 as far as I know. 125 00:09:59,840 --> 00:10:00,750 Huh? 126 00:10:05,920 --> 00:10:09,310 Mushrooms, endless amounts of mushrooms. 127 00:10:09,320 --> 00:10:11,959 We'll have our baskets filled in no time. 128 00:10:11,960 --> 00:10:16,590 One little one, one nice big juicy one. 129 00:10:16,600 --> 00:10:17,715 One... 130 00:10:17,720 --> 00:10:18,675 Huh? 131 00:10:18,840 --> 00:10:21,513 Pappa Pappa, I'm frightened. 132 00:10:21,520 --> 00:10:24,318 The wolves are howling so dreadfully. 133 00:10:24,320 --> 00:10:25,878 What do they want? 134 00:10:27,400 --> 00:10:29,675 Oh don't worry, they're gathering 135 00:10:29,680 --> 00:10:32,069 in the lonely mountains for the winter. 136 00:10:32,080 --> 00:10:34,719 There's no reason to be scared of wolves. 137 00:10:34,880 --> 00:10:37,633 Now as for the Lady of the Cold, 138 00:10:37,640 --> 00:10:39,710 she's beautiful beyond measure. 139 00:10:39,720 --> 00:10:42,678 yet has a deadly freezing gaze. 140 00:10:44,200 --> 00:10:45,076 yikes! 141 00:10:58,080 --> 00:11:00,719 Moominmamma is very pleased. 142 00:11:00,720 --> 00:11:04,918 The whole house smells of warm wood and mushrooms. 143 00:11:08,120 --> 00:11:10,680 I am so happy we've had a bumper crop 144 00:11:10,680 --> 00:11:12,910 of mushrooms this year. 145 00:11:13,800 --> 00:11:16,268 Moominmamma, see what I found? 146 00:11:16,280 --> 00:11:17,918 This one is really big. 147 00:11:17,920 --> 00:11:20,434 yes Moomintroll, it's a whopper. 148 00:11:20,440 --> 00:11:22,829 How 'bout I dry it separately for you? 149 00:11:22,840 --> 00:11:23,829 Would you like that? 150 00:11:23,840 --> 00:11:26,354 On reflection, I much prefer eating mushrooms 151 00:11:26,360 --> 00:11:27,349 to picking them. 152 00:11:32,040 --> 00:11:33,632 That Moomintroll, 153 00:11:34,320 --> 00:11:36,788 he never thinks of anybody else but Snufkin. 154 00:11:36,800 --> 00:11:38,438 Never, never, never. 155 00:11:42,600 --> 00:11:44,158 He just ignores me. 156 00:11:50,320 --> 00:11:51,878 I know what I'll do. 157 00:11:51,880 --> 00:11:55,793 Forget mushrooms, I'll bring him some toadstools. 158 00:11:56,640 --> 00:11:58,517 That'll make him angry and give him something else 159 00:11:58,520 --> 00:12:00,397 to think about than Snufkin. 160 00:12:02,600 --> 00:12:04,556 Oh no, my roses. 161 00:12:04,560 --> 00:12:06,790 The Fosters nipped them. 162 00:12:07,760 --> 00:12:08,715 Look Mamma 163 00:12:08,720 --> 00:12:11,109 Iots of mushrooms, a basket full. 164 00:12:13,320 --> 00:12:15,993 Gracious, those are toadstools. 165 00:12:16,000 --> 00:12:17,353 Why did you pick them, Little My? 166 00:12:17,360 --> 00:12:18,873 They're poisonous. 167 00:12:18,880 --> 00:12:19,949 They're for Moomintroll. 168 00:12:19,960 --> 00:12:22,110 Do you really want to poison him? 169 00:12:22,120 --> 00:12:23,792 No, no I... 170 00:12:23,800 --> 00:12:25,791 No, I just want to make him angry 171 00:12:25,800 --> 00:12:27,950 and stop thinking about Snufkin. 172 00:12:32,320 --> 00:12:36,677 Mamma I'm going outside to look at the sun for a while. 173 00:12:36,880 --> 00:12:38,632 I wanna say goodbye to it. 174 00:12:42,840 --> 00:12:45,195 The shadows are growing longer. 175 00:12:45,840 --> 00:12:46,716 Oh. 176 00:12:51,120 --> 00:12:53,315 Snufkin is probably sitting, 177 00:12:53,320 --> 00:12:57,359 warming himself in the sun and exploring unknown lands. 178 00:12:57,760 --> 00:13:00,115 Winter's just horrible. 179 00:13:09,720 --> 00:13:11,915 As the snow begins to fall, 180 00:13:11,920 --> 00:13:15,959 Moominmamma and Moominpappa ready the Moominhouse 181 00:13:15,960 --> 00:13:18,110 for the long winter sleep. 182 00:13:24,640 --> 00:13:26,119 Ah, there we are. 183 00:13:31,400 --> 00:13:32,594 This one. 184 00:13:38,840 --> 00:13:41,354 A properly preheated stove is essential 185 00:13:41,360 --> 00:13:43,271 for a good winter's sleep. 186 00:13:43,280 --> 00:13:44,998 We brought so many spruce needles 187 00:13:45,000 --> 00:13:47,639 that we might sleep 'til the late spring. 188 00:13:47,640 --> 00:13:49,517 Everything's all set. 189 00:13:49,520 --> 00:13:52,273 Ready, gathered, tucked away. 190 00:13:52,280 --> 00:13:54,077 The pantry is full. 191 00:13:54,080 --> 00:13:57,789 We're warm and snug in our very own house. 192 00:13:58,320 --> 00:14:01,596 Mamma, is it time now to go to bed? 193 00:14:01,720 --> 00:14:04,837 The smell of winter and the evergreen forest 194 00:14:04,840 --> 00:14:08,276 wafts through the house one last time. 195 00:14:10,560 --> 00:14:11,515 Whoa. 196 00:14:11,840 --> 00:14:14,035 As the cold settles in, 197 00:14:14,040 --> 00:14:17,032 you can hear a gentle cracking of the walls. 198 00:14:17,040 --> 00:14:22,034 The sea lies asleep under ice, under thick drifts of snow. 199 00:14:22,720 --> 00:14:25,280 Deep down among the roots of the Earth, 200 00:14:25,280 --> 00:14:27,999 all small creatures are asleep 201 00:14:28,000 --> 00:14:31,629 in their burrows dreaming of Spring. 202 00:14:32,040 --> 00:14:37,160 The silence is deep and expected. 203 00:14:39,600 --> 00:14:43,593 Well there's no doubt about it, winter has arrived. 204 00:14:44,880 --> 00:14:48,350 Oh the Groke, she's on her chilly way. 205 00:14:48,360 --> 00:14:51,238 It's best not to look outside, darlings. 206 00:14:51,240 --> 00:14:53,959 Time for our winter sleep. 207 00:14:53,960 --> 00:14:56,793 Okay Mamma, I'm going up to bed. 208 00:14:56,880 --> 00:15:00,111 Just like every year, we will Sleep all winter long 209 00:15:00,120 --> 00:15:03,237 with our bellies full of spruce needles. 210 00:15:03,400 --> 00:15:05,550 That's what our parents, grandparents 211 00:15:05,560 --> 00:15:07,994 and great grandparents did. 212 00:15:08,000 --> 00:15:09,752 Really Mamma? 213 00:15:10,880 --> 00:15:13,917 And where are all our ancestors now? 214 00:15:15,440 --> 00:15:17,158 I'm not sure. 215 00:15:17,160 --> 00:15:18,878 All I know is that they used to live 216 00:15:18,880 --> 00:15:20,279 behind the tiled stoves. 217 00:15:20,280 --> 00:15:22,191 Oh, that's not fair. 218 00:15:22,200 --> 00:15:24,430 I wish I could talk to the ancestors. 219 00:15:24,440 --> 00:15:27,034 There are millions of questions I'd like to ask them. 220 00:15:27,040 --> 00:15:30,237 Well try not to think about it and go to sleep. 221 00:15:31,680 --> 00:15:34,353 Maybe I'll dream of something spring-like 222 00:15:34,360 --> 00:15:36,510 or a great adventure with Snufkin. 223 00:15:36,520 --> 00:15:38,556 123, 224 00:15:38,920 --> 00:15:40,956 124 225 00:15:40,960 --> 00:15:44,236 - What are you doing? - I'm counting sheep, 226 00:15:44,240 --> 00:15:46,515 I can't seem to fall asleep. 227 00:15:46,520 --> 00:15:49,432 I think I should've put up more rose hip preserves. 228 00:15:49,440 --> 00:15:52,352 Oh Mamma, the pantry shelves are sagging 229 00:15:52,360 --> 00:15:53,998 with all your preserves. 230 00:15:54,000 --> 00:15:57,709 125, 26. 231 00:16:01,600 --> 00:16:03,830 Goodnight, my darlings. 232 00:16:06,440 --> 00:16:08,795 All the clocks have stopped 233 00:16:08,800 --> 00:16:11,872 as if time is standing still. 234 00:16:12,360 --> 00:16:16,148 Specks of dust drift gently to the floor. 235 00:16:17,200 --> 00:16:21,671 The firewood smolders slowly in the tiled stove 236 00:16:21,680 --> 00:16:25,275 and all the sweet scents of summer have disappeared 237 00:16:25,280 --> 00:16:28,875 tightly sealed in the jars of preserves. 238 00:16:29,320 --> 00:16:32,869 The snow blankets the landscape 239 00:16:33,160 --> 00:16:37,676 smoothing sharp angles into pillowy roundness. 240 00:16:38,240 --> 00:16:43,314 Every single twig in the wood carries a large snowcap. 241 00:16:43,920 --> 00:16:49,040 A cold sparkle of snow falls into Moomintroll's dream. 242 00:16:57,800 --> 00:17:02,430 Oh, so The sun sometimes appears in The winter too. 243 00:17:03,560 --> 00:17:05,710 So fluffy and cold. 244 00:17:06,640 --> 00:17:07,834 Curious. 245 00:17:13,840 --> 00:17:15,637 There sure is a lot of it. 246 00:17:21,760 --> 00:17:24,274 It's so silent and empty. 247 00:17:25,840 --> 00:17:28,593 Pappa always says that the world is calm and silent 248 00:17:28,600 --> 00:17:31,353 before something terrible happens. 249 00:17:31,360 --> 00:17:33,510 I wonder what to expect. 250 00:17:37,400 --> 00:17:39,630 I hope I meet someone. 251 00:17:39,640 --> 00:17:41,756 Can it be that I am the only one awake 252 00:17:41,760 --> 00:17:43,910 in all of Moominvalley? 253 00:17:43,920 --> 00:17:46,354 I'll go down to the seashore. 254 00:17:46,360 --> 00:17:49,591 The sound of the waves lapping is always so comforting. 255 00:17:55,880 --> 00:17:57,154 Oh no! 256 00:17:57,160 --> 00:17:59,628 But there are no lapping waves. 257 00:17:59,640 --> 00:18:01,995 There's nobody at the frozen shore, 258 00:18:02,000 --> 00:18:04,958 not even the smallest little creature. 259 00:18:06,720 --> 00:18:09,871 Oh no, the sea is gone. 260 00:18:09,920 --> 00:18:12,195 It's frozen over. 261 00:18:12,200 --> 00:18:15,237 What has happened to the fish and the seaweed? 262 00:18:15,240 --> 00:18:19,597 Where are the shrimps and the seashells I like to collect? 263 00:18:20,120 --> 00:18:21,712 There's no one here. 264 00:18:21,720 --> 00:18:23,756 Or, wait. 265 00:18:24,280 --> 00:18:27,397 Pappa talked about a mysterious thank you letter. 266 00:18:28,520 --> 00:18:29,839 Interesting. 267 00:18:30,560 --> 00:18:34,075 Nobody's here, but the stove is warm. 268 00:18:40,600 --> 00:18:42,989 Oh, who's that? 269 00:18:43,240 --> 00:18:47,756 Is that the lady of the cold? 270 00:18:48,440 --> 00:18:51,159 Oh how beautiful she is. 271 00:18:51,160 --> 00:18:54,869 The most beautiful person I've ever seen. 272 00:18:57,440 --> 00:19:00,989 Brrr she carries cold with her. 273 00:19:07,720 --> 00:19:10,029 I wonder where she's going. 274 00:19:22,240 --> 00:19:23,878 Oh no! 275 00:19:24,040 --> 00:19:25,029 Ahh! 276 00:19:25,320 --> 00:19:26,992 She froze her. 277 00:19:27,000 --> 00:19:28,035 Froze her. 278 00:19:28,040 --> 00:19:29,029 Momma. 279 00:19:29,040 --> 00:19:32,157 Momma, I hate winter. 280 00:19:32,840 --> 00:19:35,877 You're dreaming of the lady of the cold too. 281 00:19:36,120 --> 00:19:37,553 I'll bring you some sun. 282 00:19:37,560 --> 00:19:39,869 Sleep Moomintroll. 283 00:19:39,880 --> 00:19:42,792 I have a box full of pictures in the attic. 284 00:19:42,800 --> 00:19:44,631 I hope I can find it. 285 00:19:53,000 --> 00:19:55,036 Must be here somewhere. 286 00:19:58,560 --> 00:19:59,993 Here it is. 287 00:20:00,000 --> 00:20:01,672 Beautiful sun. 288 00:20:01,960 --> 00:20:04,520 I found lots of stickers too. 289 00:20:04,640 --> 00:20:05,789 I'll make a pretty pattern 290 00:20:05,800 --> 00:20:08,951 over Momma's bed to give her sweet dreams. 291 00:20:16,720 --> 00:20:20,156 Attics are very useful especially in winter. 292 00:20:25,840 --> 00:20:27,558 She's alive? 293 00:20:27,800 --> 00:20:29,916 Is that the same squirrel? 294 00:20:29,920 --> 00:20:32,593 She has such a beautiful tail. 295 00:20:32,600 --> 00:20:36,036 You should find yourself some warm shelter squirrel! 296 00:20:36,040 --> 00:20:37,758 The Moominhouse looks rather 297 00:20:37,760 --> 00:20:40,069 Iike a lopsided snow drift. 298 00:20:40,360 --> 00:20:42,635 And there are no footprints. 299 00:20:42,640 --> 00:20:45,916 Moomintroll feels very lonely. 300 00:20:49,960 --> 00:20:51,916 I'm so hungry. 301 00:20:51,920 --> 00:20:54,798 Oh, here's some bread. 302 00:20:54,800 --> 00:20:57,109 Momma must have left it out for me. 303 00:20:57,120 --> 00:20:58,838 How did she know? 304 00:20:59,920 --> 00:21:01,069 Mmm! 305 00:21:01,680 --> 00:21:04,035 Mmm! 306 00:21:04,040 --> 00:21:06,679 When bread is cold, it's crunchier. 307 00:21:07,280 --> 00:21:09,316 A little light will help me think. 308 00:21:13,080 --> 00:21:16,356 In this chair, I'll be just like Pappa. 309 00:21:17,200 --> 00:21:19,395 He would know what to do. 310 00:21:19,400 --> 00:21:20,913 It's such a cozy chair. 311 00:21:37,320 --> 00:21:39,117 Mmm what was I doing? 312 00:21:40,160 --> 00:21:41,354 That's right, a mattress. 313 00:21:41,360 --> 00:21:43,157 I need a new mattress. 314 00:21:44,920 --> 00:21:45,591 It's cold. 315 00:21:45,600 --> 00:21:47,591 It's too cold to stay in my den. 316 00:21:47,600 --> 00:21:49,716 I have to find a mattress. 317 00:21:49,720 --> 00:21:51,153 Oh, what was it? 318 00:21:54,800 --> 00:21:56,233 Oh yeah, a mattress. 319 00:21:56,240 --> 00:21:58,151 I must remember. 320 00:22:01,320 --> 00:22:02,719 That's weird. 321 00:22:02,840 --> 00:22:05,400 This cardboard box wasn't here before. 322 00:22:05,400 --> 00:22:07,436 Or am I in the wrong cave? 323 00:22:07,440 --> 00:22:09,078 Or am I the wrong squirrel? 324 00:22:09,080 --> 00:22:11,196 Oh that can't be the case. 325 00:22:11,840 --> 00:22:14,912 Just what I was looking for, warm wool. 326 00:22:14,920 --> 00:22:17,434 This will make a comfy mattress. 327 00:22:17,440 --> 00:22:20,398 It's almost as fluffy as my beautiful tail. 328 00:22:20,400 --> 00:22:21,799 Amazing. 329 00:22:22,320 --> 00:22:23,992 Ow ow ow, something bit my foot! 330 00:22:24,000 --> 00:22:25,035 Ow ow ow! 331 00:22:25,040 --> 00:22:26,553 you ugly squirrel. 332 00:22:26,560 --> 00:22:28,391 How dare you wake me up. 333 00:22:28,760 --> 00:22:31,399 Can't you see I'm sleeping here with my sister? 334 00:22:31,400 --> 00:22:32,833 Keep sleeping sister. 335 00:22:32,840 --> 00:22:34,159 I'll sort this out myself 336 00:22:34,160 --> 00:22:36,151 and I'll be back when I get too cold. 337 00:22:36,160 --> 00:22:37,149 Alright then. 338 00:22:40,280 --> 00:22:42,635 Mmm I see. 339 00:22:43,720 --> 00:22:46,075 So this is what snow looks like. 340 00:22:46,080 --> 00:22:48,036 The things they come up with. 341 00:22:50,560 --> 00:22:52,039 How crunchy. 342 00:22:52,040 --> 00:22:53,598 Who would have thought. 343 00:22:53,600 --> 00:22:56,160 Haha so much snow. 344 00:22:56,840 --> 00:22:59,035 You're still here ugly, squirrel. 345 00:23:03,320 --> 00:23:04,275 Thanks to you. 346 00:23:04,280 --> 00:23:05,838 Weeee! 347 00:23:06,080 --> 00:23:07,718 I'm wide awake. 348 00:23:12,360 --> 00:23:13,679 Woo hoo! 349 00:23:15,200 --> 00:23:17,350 And I want to play in the snow. 350 00:23:32,160 --> 00:23:36,517 This winter I will be the fastest My sliding down the hill. 351 00:23:37,800 --> 00:23:40,189 Weeee! 352 00:23:50,280 --> 00:23:51,713 If you're playing outside 353 00:23:51,720 --> 00:23:53,950 why don't I go to sleep in the warm in your cave? 354 00:23:53,960 --> 00:23:56,554 Fine, do whatever you want. 355 00:23:57,600 --> 00:23:59,158 I've got an idea. 356 00:23:59,840 --> 00:24:01,432 I'll wake up Moomintroll. 357 00:24:01,440 --> 00:24:03,396 He needs to play with me. 358 00:24:11,600 --> 00:24:13,318 Greetings little lady. 359 00:24:16,440 --> 00:24:19,238 What marvelous ski trails you have in this valley. 360 00:24:19,240 --> 00:24:20,229 Well duh. 361 00:24:20,240 --> 00:24:21,229 Obviously. 362 00:24:21,240 --> 00:24:23,037 Our valley is the best. 363 00:24:23,040 --> 00:24:24,871 And who, pray tell, are you? 364 00:24:24,880 --> 00:24:26,598 I am Healthy Hemulin. 365 00:24:26,600 --> 00:24:30,149 I love winter and I am an expert on snow conditions. 366 00:24:30,320 --> 00:24:33,437 Ah there's nothing better than fresh air and exercise. 367 00:24:34,280 --> 00:24:35,599 You said it. 368 00:24:35,600 --> 00:24:37,830 Winter is absolutely amazing. 369 00:24:37,840 --> 00:24:38,716 How do you do? 370 00:24:38,720 --> 00:24:40,073 I'm Little My. 371 00:24:40,080 --> 00:24:42,878 And what are these boards attached to your legs? 372 00:24:43,240 --> 00:24:44,753 These are skis. 373 00:24:45,240 --> 00:24:47,993 Don't tell me you've never heard of skis? 374 00:24:49,280 --> 00:24:52,670 They let you slide down really fast. 375 00:24:53,840 --> 00:24:55,398 - See? - Wow! 376 00:24:55,400 --> 00:24:57,868 I need to get myself something like that. 377 00:24:58,760 --> 00:25:01,797 Now I'm off to wake up Moomintroll from his winter sleep. 378 00:25:03,280 --> 00:25:04,349 What? 379 00:25:04,360 --> 00:25:06,715 How can you sleep all winter? 380 00:25:06,720 --> 00:25:08,790 Don't you know that if you sleep too long 381 00:25:08,800 --> 00:25:10,756 your bones and muscles get weaker? 382 00:25:10,760 --> 00:25:12,796 And the heart slows down. 383 00:25:14,440 --> 00:25:17,159 We need to save him from this great danger. 384 00:25:17,160 --> 00:25:19,913 If I may young lady I could wake him up myself. 385 00:25:21,080 --> 00:25:24,152 I didn't know winter sleep could be that dangerous. 386 00:25:24,680 --> 00:25:26,318 Oh I'm getting hungry. 387 00:25:26,320 --> 00:25:28,231 Maybe the Moomins will prepare a feast. 388 00:25:28,240 --> 00:25:31,710 After all, Christmas is coming. 389 00:25:31,720 --> 00:25:32,835 Christmas? 390 00:25:33,120 --> 00:25:34,678 Who's Christmas? 391 00:25:35,360 --> 00:25:37,396 Such a peculiar valley. 392 00:25:37,400 --> 00:25:38,674 When Christmas comes, 393 00:25:38,680 --> 00:25:41,069 it's the most important event of the year. 394 00:25:41,400 --> 00:25:44,870 People gather with friends and family and guests. 395 00:25:45,800 --> 00:25:47,119 There's lots of food. 396 00:25:47,120 --> 00:25:48,075 There are gifts. 397 00:25:48,080 --> 00:25:50,992 And best of all, there's a Christmas tree. 398 00:25:51,000 --> 00:25:52,991 I've never heard of Christmas. 399 00:25:53,000 --> 00:25:55,275 I bet the Moomin family haven't either. 400 00:25:55,520 --> 00:25:56,555 Presents? 401 00:25:56,560 --> 00:25:57,549 Guests? 402 00:25:57,560 --> 00:25:59,198 That's what I said. 403 00:25:59,200 --> 00:26:00,076 Wow! 404 00:26:00,120 --> 00:26:01,394 We'd better wake them all up 405 00:26:01,400 --> 00:26:03,277 so they can get ready for Christmas. 406 00:26:03,280 --> 00:26:05,271 How fast can you get there? 407 00:26:05,920 --> 00:26:09,071 Mmm Over fluffy snow with A Good wind behind me 408 00:26:09,080 --> 00:26:12,789 and mostly downhill, I'd say I can be there in no time. 409 00:26:12,800 --> 00:26:14,313 Mmm well hurry. 410 00:26:14,320 --> 00:26:15,833 But don't mention Christmas. 411 00:26:15,840 --> 00:26:17,239 Let's keep it a surprise. 412 00:26:25,200 --> 00:26:26,952 Little My is right. 413 00:26:29,880 --> 00:26:31,950 We need to wake them up quickly. 414 00:26:32,440 --> 00:26:35,034 Thus it is my duty to wake them up. 415 00:26:35,040 --> 00:26:38,271 And a Hemulin always does his duty. 416 00:26:40,080 --> 00:26:41,274 Ohh! 417 00:26:42,040 --> 00:26:44,554 Why oh why did I agree to this? 418 00:26:44,560 --> 00:26:47,438 There's so much stuff here and it's all dusty. 419 00:26:47,760 --> 00:26:50,399 Mind you, it's a good thing the attic is so cluttered. 420 00:26:51,280 --> 00:26:52,918 I might have hurt myself. 421 00:26:53,880 --> 00:26:57,031 Mmm mmmm. 422 00:27:01,400 --> 00:27:03,755 How can anyone hate winter so much 423 00:27:03,760 --> 00:27:05,830 that they want to sleep through it? 424 00:27:06,360 --> 00:27:08,191 Mmmm. 425 00:27:09,560 --> 00:27:10,072 Hello! 426 00:27:10,880 --> 00:27:12,074 Wakey wakey. 427 00:27:12,080 --> 00:27:13,308 Moomin! 428 00:27:15,680 --> 00:27:18,114 Moomin, Christmas is coming. 429 00:27:18,120 --> 00:27:21,715 Uh oh, I've never been good at keeping secrets. 430 00:27:22,400 --> 00:27:24,356 Oh get up. 431 00:27:27,000 --> 00:27:28,353 Who is that? 432 00:27:29,360 --> 00:27:31,794 you can't spend all winter sleeping. 433 00:27:31,800 --> 00:27:33,756 The weather is fantastic. 434 00:27:33,760 --> 00:27:34,909 Get ready. 435 00:27:35,000 --> 00:27:37,878 What's going on? Who are you? 436 00:27:37,880 --> 00:27:39,313 What Christmas were you talking about? 437 00:27:39,320 --> 00:27:40,992 I am healthy Hemulin. 438 00:27:41,000 --> 00:27:42,672 I came here to wake you up 439 00:27:42,680 --> 00:27:43,908 and to warn you. 440 00:27:43,920 --> 00:27:45,717 Mamma, Mamma. 441 00:27:45,720 --> 00:27:47,233 You have to get up. 442 00:27:47,240 --> 00:27:48,150 Gracious! 443 00:27:48,160 --> 00:27:49,718 What's going on? 444 00:27:49,720 --> 00:27:51,438 Everybody stay calm. 445 00:27:51,440 --> 00:27:53,112 Calm down. 446 00:27:53,120 --> 00:27:54,519 We can handle it. 447 00:27:54,520 --> 00:27:55,873 Hemulin. 448 00:27:55,880 --> 00:27:57,108 What Christmas? 449 00:27:57,120 --> 00:27:58,633 Just get ready. 450 00:27:58,640 --> 00:28:00,676 Christmas will soon be at the door. 451 00:28:00,680 --> 00:28:03,274 And here you all are fast asleep. 452 00:28:03,280 --> 00:28:04,759 And open some windows. 453 00:28:04,760 --> 00:28:07,194 Mamma someone's at the door. 454 00:28:07,200 --> 00:28:09,350 Someone called Christmas. 455 00:28:09,360 --> 00:28:11,157 We're not ready for guests. 456 00:28:11,160 --> 00:28:13,037 Especially Christmas. 457 00:28:13,040 --> 00:28:16,828 The world is full of great and astonishing things 458 00:28:16,840 --> 00:28:18,910 waiting for those who are not ready. 459 00:28:18,920 --> 00:28:22,879 I am sure that we'll give Christmas a warm welcome. 460 00:28:30,040 --> 00:28:31,792 I can't see anybody. 461 00:28:31,800 --> 00:28:33,028 No Hemulin. 462 00:28:33,040 --> 00:28:34,439 No Christmas. 463 00:28:35,520 --> 00:28:37,351 Oh snow! 464 00:28:37,360 --> 00:28:40,352 Look how everything sparkles 465 00:28:42,640 --> 00:28:45,791 Iike millions of little sunshines. 466 00:28:46,080 --> 00:28:47,911 I couldn't have said it better myself. 467 00:28:47,920 --> 00:28:49,990 Look, there's Gafsy. 468 00:28:50,000 --> 00:28:51,956 I wonder what she's up to? 469 00:28:52,360 --> 00:28:54,078 What's in the sleigh? 470 00:28:54,080 --> 00:28:56,799 Oh it looks like presents. 471 00:28:59,600 --> 00:29:01,989 Oh, how exciting. 472 00:29:02,000 --> 00:29:03,638 What could this mean? 473 00:29:04,760 --> 00:29:06,910 Moomins, better Just have your Christmas tree 474 00:29:06,920 --> 00:29:09,309 and wrap your presents or you won't be ready in time. 475 00:29:09,320 --> 00:29:11,151 Christmas is almost here. 476 00:29:11,160 --> 00:29:12,275 What? 477 00:29:12,280 --> 00:29:15,431 We need a tree to protect us from Christmas? 478 00:29:16,320 --> 00:29:18,356 I wonder, does it have to be large enough 479 00:29:18,360 --> 00:29:20,749 for us all to hide underneath? 480 00:29:20,760 --> 00:29:23,718 Mmm and we need to have some gifts. 481 00:29:23,720 --> 00:29:25,790 And a feast. 482 00:29:31,240 --> 00:29:33,800 Good morning, Fillyjonk. 483 00:29:33,800 --> 00:29:35,995 So are you ready for Christmas? 484 00:29:36,000 --> 00:29:39,390 Oh dear Oh dear Mrs Gafsy, I have run out of time. 485 00:29:39,400 --> 00:29:41,277 I'm rushing home to prepare the food. 486 00:29:41,280 --> 00:29:43,999 I'm expecting guests at any moment. 487 00:29:51,320 --> 00:29:52,992 Anybody home? 488 00:29:53,560 --> 00:29:54,959 How did you get here? 489 00:29:54,960 --> 00:29:56,075 you're upstairs. 490 00:29:56,240 --> 00:29:57,355 There're so much snow 491 00:29:57,360 --> 00:29:59,669 and I can barely see your house. 492 00:30:00,320 --> 00:30:03,278 Open up please, I have a gift for you. 493 00:30:03,760 --> 00:30:06,558 Good to see you on this special day. 494 00:30:06,960 --> 00:30:08,188 Likewise. 495 00:30:08,200 --> 00:30:11,192 Oh oh, you're not nearly ready. 496 00:30:11,200 --> 00:30:11,916 Here. 497 00:30:11,920 --> 00:30:14,673 Not good, not good, but they do say 498 00:30:14,680 --> 00:30:17,877 the most important thing is being together. 499 00:30:17,880 --> 00:30:19,552 Well goodbye now. 500 00:30:20,600 --> 00:30:22,079 Who sent it? 501 00:30:22,080 --> 00:30:23,672 What could it be? 502 00:30:23,680 --> 00:30:25,272 How exciting! 503 00:30:25,280 --> 00:30:27,191 Maybe it's a gift from Snufkin. 504 00:30:27,200 --> 00:30:28,792 Well let's open it. 505 00:30:29,120 --> 00:30:30,997 I love surprises. 506 00:30:34,920 --> 00:30:36,876 Oh well, I'll be! 507 00:30:38,640 --> 00:30:41,757 Hello there, happy to see you. 508 00:30:41,760 --> 00:30:44,320 Nibling, this is unexpected. 509 00:30:44,320 --> 00:30:46,709 Why have you come to visit us, Nibling? 510 00:30:48,000 --> 00:30:49,228 My mom was busy 511 00:30:49,240 --> 00:30:50,798 and I was getting on her nerves. 512 00:30:50,800 --> 00:30:53,837 But I heard that you're hosting a great feast. 513 00:30:55,840 --> 00:30:58,912 Please don't jump on the beds, Nibling. 514 00:30:59,960 --> 00:31:00,710 What's that? 515 00:31:00,720 --> 00:31:03,075 I can't hear you when I'm jumping on the beds. 516 00:31:03,120 --> 00:31:04,951 Haha weeee! 517 00:31:04,960 --> 00:31:06,154 Heres a note. 518 00:31:06,160 --> 00:31:07,639 I'm sending him to you 519 00:31:07,640 --> 00:31:08,834 because I know that you 520 00:31:08,840 --> 00:31:11,149 will take good care of him. 521 00:31:13,520 --> 00:31:16,637 I knew I should have made more preserves. 522 00:31:16,840 --> 00:31:18,671 What should we do to prepare? 523 00:31:18,680 --> 00:31:21,240 Moomintroll, you go to the bathing house 524 00:31:21,240 --> 00:31:23,390 and try to find some more plates. 525 00:31:23,400 --> 00:31:26,278 We'll have to cook a lot of food for the feast. 526 00:31:26,280 --> 00:31:29,033 Meanwhile I'll take Nibling to Fillyjonk 527 00:31:29,040 --> 00:31:31,508 and find out about this Christmas. 528 00:31:31,920 --> 00:31:33,194 We also need to find someone 529 00:31:33,200 --> 00:31:35,077 to find the tree for Christmas. 530 00:31:35,080 --> 00:31:37,275 Ah such a task demands someone 531 00:31:37,280 --> 00:31:40,238 really brave, resourceful and clever. 532 00:31:40,240 --> 00:31:43,118 But where will we find someone like that? 533 00:31:43,120 --> 00:31:46,635 Of course it's a task just right for Pappa. 534 00:31:46,640 --> 00:31:49,393 I'm sure he'll find a perfect tree. 535 00:31:49,880 --> 00:31:51,393 I'm off to discover everything 536 00:31:51,400 --> 00:31:53,391 I can about Christmas. 537 00:31:55,280 --> 00:31:57,157 We'll find a solution Mamma. 538 00:31:57,160 --> 00:31:58,673 We always do. 539 00:32:00,560 --> 00:32:02,630 Little Nibling, don't worry. 540 00:32:02,640 --> 00:32:05,518 I have a perfect sense of direction. 541 00:32:05,520 --> 00:32:07,909 This is what mothers always do 542 00:32:07,920 --> 00:32:10,639 when faced with difficult challenges. 543 00:32:10,640 --> 00:32:12,631 Nothing can stop them. 544 00:32:16,160 --> 00:32:18,799 Oh I'll set this one here. 545 00:32:19,440 --> 00:32:22,671 And move this over here. 546 00:32:23,440 --> 00:32:27,035 Oh I don't see anyone approaching. 547 00:32:30,920 --> 00:32:33,753 Oh after all my weeks of preparation 548 00:32:33,760 --> 00:32:37,196 I'm afraid nobody is coming for the holidays. 549 00:32:39,000 --> 00:32:40,035 Guests? 550 00:32:42,320 --> 00:32:44,834 Moominmamma, what brings you here? 551 00:32:44,840 --> 00:32:46,159 Please come in. 552 00:32:46,160 --> 00:32:47,149 Thank you. 553 00:32:49,120 --> 00:32:52,032 Now to what do I owe the honor? 554 00:32:53,080 --> 00:32:55,355 I want to ask about Christmas. 555 00:32:55,360 --> 00:32:57,396 What should we do, Fillyjonk? 556 00:32:57,400 --> 00:32:59,391 How can we save ourselves? 557 00:32:59,400 --> 00:33:03,393 We have medicine, bandages, candles, hatchets 558 00:33:03,400 --> 00:33:05,960 Pappa's out looking for the Christmas tree now. 559 00:33:05,960 --> 00:33:07,791 As we understand it's helpful to have it 560 00:33:07,800 --> 00:33:09,279 before Christmas comes. 561 00:33:09,280 --> 00:33:11,111 Oh you don't understand. 562 00:33:11,120 --> 00:33:12,997 The most important thing is food 563 00:33:13,000 --> 00:33:14,228 and lots of it. 564 00:33:14,240 --> 00:33:15,878 Oh and you have to clean. 565 00:33:15,880 --> 00:33:17,598 Everything must be spotless. 566 00:33:19,120 --> 00:33:21,634 Goodness gracious, I must rush home. 567 00:33:21,640 --> 00:33:23,198 We need to clean. 568 00:33:23,200 --> 00:33:24,872 And remember, you're supposed to 569 00:33:24,880 --> 00:33:26,359 dress up the Christmas tree. 570 00:33:26,360 --> 00:33:28,351 It must look beautiful. 571 00:33:30,280 --> 00:33:33,158 Oh what a naughty creature! 572 00:33:33,160 --> 00:33:35,549 He needs to leave my house this instant! 573 00:33:35,560 --> 00:33:38,120 I spent a whole week cleaning this room alone. 574 00:33:38,120 --> 00:33:39,348 Come Nibling. 575 00:33:39,360 --> 00:33:41,874 I'm sorry for the mess, Fillyjonk. 576 00:33:41,880 --> 00:33:44,075 And thank you for all your advice. 577 00:33:44,080 --> 00:33:45,229 We'll be off. 578 00:33:45,240 --> 00:33:48,198 I'm sure your guests will be arriving soon. 579 00:33:48,680 --> 00:33:49,829 No. 580 00:33:49,840 --> 00:33:51,717 Nobody's coming. 581 00:33:52,240 --> 00:33:55,676 Oh dear, Well in that case, Please come to us. 582 00:33:55,680 --> 00:33:57,238 It may be a little haphazard 583 00:33:57,240 --> 00:33:59,834 but we'll be safer if we're all together. 584 00:33:59,840 --> 00:34:00,556 Thank you. 585 00:34:00,560 --> 00:34:02,312 I'll be there, promise. 586 00:34:02,320 --> 00:34:03,275 Bye bye. 587 00:34:08,440 --> 00:34:12,877 so Christmas likes A spotless house and lots of food. 588 00:34:17,000 --> 00:34:19,878 But how will we dress up the Christmas tree? 589 00:34:19,880 --> 00:34:22,713 If it's a big tree, I'm not sure I can find 590 00:34:22,720 --> 00:34:24,836 clothes large enough to fit. 591 00:34:25,120 --> 00:34:26,189 Here dear. 592 00:34:30,280 --> 00:34:32,874 Perhaps Pappa will choose a small tree 593 00:34:33,280 --> 00:34:36,352 and we'll dress it up in one of my dresses. 594 00:34:57,600 --> 00:35:01,513 Pappa told me that The lady of The cold is Just A legend. 595 00:35:01,600 --> 00:35:05,991 But I had a real dream about her, so maybe she does exist. 596 00:35:06,560 --> 00:35:09,518 Why did I never hear about Christmas? 597 00:35:10,080 --> 00:35:13,675 Snufkin's right, there's so much to explore. 598 00:35:13,680 --> 00:35:15,830 So many things we don't understand. 599 00:35:30,040 --> 00:35:33,589 Last time I was here, Snufkin and I went swimming 600 00:35:33,600 --> 00:35:36,034 and they'll lay in the warm sand. 601 00:35:36,400 --> 00:35:37,958 Is somebody here? 602 00:35:38,200 --> 00:35:39,838 It's so warm inside. 603 00:35:40,280 --> 00:35:41,235 Huh? 604 00:35:42,320 --> 00:35:43,719 Anybody there? 605 00:35:56,760 --> 00:35:59,320 Oh no, how did this happen? 606 00:36:00,120 --> 00:36:01,838 Why did you let him go? 607 00:36:01,840 --> 00:36:04,957 I'm sorry, I didn't mean to. 608 00:36:04,960 --> 00:36:07,952 It's all because of this Christmas thing. 609 00:36:07,960 --> 00:36:09,393 And what's your name? 610 00:36:09,400 --> 00:36:10,799 Pappa said that someone leaves 611 00:36:10,800 --> 00:36:12,916 a letter in here every spring. 612 00:36:12,920 --> 00:36:14,239 Is that you? 613 00:36:14,240 --> 00:36:15,673 Do you live here all winter? 614 00:36:15,680 --> 00:36:18,752 yes I do; I know who you are. 615 00:36:18,760 --> 00:36:20,591 you're Moomintroll. 616 00:36:21,000 --> 00:36:22,877 My name is Too-Ticky. 617 00:36:22,880 --> 00:36:25,269 But this is Pappa's bathing house. 618 00:36:25,280 --> 00:36:27,191 I used to dive from here. 619 00:36:27,200 --> 00:36:28,553 The sea was warm. 620 00:36:28,560 --> 00:36:31,028 You may be right and you may be wrong. 621 00:36:31,040 --> 00:36:33,679 In the summer, it belongs to a Pappa. 622 00:36:33,680 --> 00:36:36,797 In winter, it belongs to Too-Ticky. 623 00:36:37,400 --> 00:36:39,675 What was that creature? 624 00:36:39,680 --> 00:36:41,989 your ancestor, family. 625 00:36:42,200 --> 00:36:43,679 My ancestor? 626 00:36:43,680 --> 00:36:44,715 Family? 627 00:36:44,720 --> 00:36:46,756 - Are you sure? - yup. 628 00:36:46,760 --> 00:36:49,228 He didn't look anything like me. 629 00:36:49,240 --> 00:36:52,391 Family is family; you don't get to choose it. 630 00:36:52,400 --> 00:36:55,119 But it's very important around Christmas. 631 00:36:55,120 --> 00:36:58,829 That was your great, great, great grandfather. 632 00:37:03,680 --> 00:37:04,954 What's going on? 633 00:37:04,960 --> 00:37:07,349 Those are invisible shrews. 634 00:37:07,360 --> 00:37:10,079 A lot of amazing creatures appear in the winter. 635 00:37:10,680 --> 00:37:12,671 Creatures that are afraid to show themselves 636 00:37:12,680 --> 00:37:14,432 in spring or summer. 637 00:37:16,800 --> 00:37:19,917 Listen, the point of Christmas is about being with others, 638 00:37:22,880 --> 00:37:24,711 when you all sit around the table together 639 00:37:24,720 --> 00:37:26,597 eating a festive meal. 640 00:37:28,000 --> 00:37:31,072 You know more about my ancestors than I do. 641 00:37:31,320 --> 00:37:32,912 I need to find him. 642 00:37:32,920 --> 00:37:35,992 I'm gonna run now, but I'll be back. 643 00:37:36,000 --> 00:37:37,991 I have so many questions. 644 00:37:38,920 --> 00:37:40,876 Word of advice, young fellow. 645 00:37:40,880 --> 00:37:42,836 Relatives have a tendency to stay 646 00:37:42,840 --> 00:37:44,876 somewhat longer than you want them to. 647 00:37:45,040 --> 00:37:47,429 Okay, thanks. 648 00:37:47,440 --> 00:37:48,555 Bye bye. 649 00:37:53,040 --> 00:37:55,190 Moomintroll runs home 650 00:37:55,200 --> 00:37:58,033 and straight up to the attic where he feels sure 651 00:37:58,040 --> 00:38:01,919 to find answers to his many questions about his ancestors. 652 00:38:01,920 --> 00:38:03,751 I bet he hid in the attic. 653 00:38:03,760 --> 00:38:06,593 He'd feel right at home with all this old stuff. 654 00:38:12,200 --> 00:38:14,555 Ooh, the family album. 655 00:38:14,560 --> 00:38:17,358 Maybe I'll find a family resemblance in here. 656 00:38:25,840 --> 00:38:28,070 But I don't look anything like the long-tailed creature 657 00:38:28,080 --> 00:38:29,672 in the cupboard. 658 00:38:34,920 --> 00:38:38,071 It is not true, or could it be? 659 00:38:38,240 --> 00:38:41,550 After all, he did have a fringe on his tail 660 00:38:41,560 --> 00:38:43,039 just like me. 661 00:38:43,800 --> 00:38:46,268 Hmm, I don't know. 662 00:38:47,240 --> 00:38:48,912 Maybe a bit. 663 00:38:51,880 --> 00:38:52,915 Huh? 664 00:38:55,680 --> 00:38:58,990 Hi, great great great grandfather. 665 00:38:59,000 --> 00:39:00,274 Come down. 666 00:39:00,840 --> 00:39:02,114 Don't be scared. 667 00:39:02,120 --> 00:39:04,953 Will you join us to wait for Christmas? 668 00:39:05,720 --> 00:39:07,711 you'll meet all the others. 669 00:39:12,280 --> 00:39:15,317 That's Fillyjonk, don't worry. 670 00:39:15,320 --> 00:39:17,197 She's not related to us. 671 00:39:17,200 --> 00:39:18,713 I don't like her much either. 672 00:39:18,720 --> 00:39:20,790 She doesn't understand that sometimes, 673 00:39:20,800 --> 00:39:23,314 a little bit of chaos is necessary. 674 00:39:23,320 --> 00:39:25,072 Now I can see you're family. 675 00:39:25,080 --> 00:39:29,153 The ancestors of Moomins used to live behind tiled stones 676 00:39:29,240 --> 00:39:30,832 just like you. 677 00:39:30,840 --> 00:39:34,389 you hate alarm clocks, just like me. 678 00:39:35,960 --> 00:39:36,949 Hey! 679 00:39:36,960 --> 00:39:39,030 Fearing that Fillyjonk is coming, 680 00:39:39,040 --> 00:39:42,271 the ancestor scurries into the chimney to hide. 681 00:40:12,800 --> 00:40:15,155 Huh, who can that be? 682 00:40:18,040 --> 00:40:20,315 Oh no, what if it's Christmas? 683 00:40:20,320 --> 00:40:23,073 We're not ready; we don't have our Christmas tree yet. 684 00:40:23,080 --> 00:40:24,957 Hello there, Moomintroll. 685 00:40:25,320 --> 00:40:27,038 Welcome, Hemulen. 686 00:40:27,160 --> 00:40:29,833 What are those sticks attached to your feet? 687 00:40:29,840 --> 00:40:31,876 These are skis. 688 00:40:31,880 --> 00:40:35,111 Little My said I could invite as many guests as I like. 689 00:40:35,800 --> 00:40:39,634 I met Fillyjonk, the Wompers and Salome on the way. 690 00:40:39,640 --> 00:40:41,312 So they're all coming. 691 00:40:41,320 --> 00:40:43,914 We'll all prepare for Christmas together. 692 00:40:44,800 --> 00:40:48,236 After all, it's the most important night of the year. 693 00:40:48,640 --> 00:40:51,632 Um, do we need that much help? 694 00:40:51,640 --> 00:40:53,278 We might not have room for everybody. 695 00:40:53,280 --> 00:40:54,918 You can thank me later. 696 00:40:54,920 --> 00:40:57,673 Now, let's get the house ready. 697 00:40:57,680 --> 00:41:00,240 I shall stay out here and blow my horn 698 00:41:00,240 --> 00:41:03,152 so all the guests will find their way easily. 699 00:41:04,360 --> 00:41:07,830 Okay, But I can use some help in The house. 700 00:41:08,720 --> 00:41:10,711 I'll have to make up beds for everyone. 701 00:41:13,120 --> 00:41:14,712 Don't worry about me. 702 00:41:14,720 --> 00:41:18,030 I shall be sleeping in a snow house outside. 703 00:41:18,040 --> 00:41:19,393 It's much healthier. 704 00:41:27,680 --> 00:41:31,116 Alright everyone, here's what we should do. 705 00:41:31,120 --> 00:41:36,114 We are going to build a snow house just for me. 706 00:41:37,040 --> 00:41:38,519 A big one. 707 00:41:39,960 --> 00:41:41,678 Why do you need a big house? 708 00:41:41,680 --> 00:41:42,999 I want fresh air. 709 00:41:43,000 --> 00:41:45,434 Lots of fresh, healthy air. 710 00:41:45,440 --> 00:41:48,034 Believe you me, nothing is more dangerous 711 00:41:48,040 --> 00:41:50,634 than spending too much time indoors. 712 00:41:50,680 --> 00:41:53,148 Now, it's time to get to work. 713 00:42:02,080 --> 00:42:04,514 But why a house of snow? 714 00:42:04,520 --> 00:42:06,590 He lives in his own bubble. 715 00:42:07,880 --> 00:42:09,950 Oh, this is a big one. 716 00:42:11,120 --> 00:42:13,714 Goodness, that's quite large enough. 717 00:42:13,880 --> 00:42:14,835 There we are. 718 00:42:14,840 --> 00:42:17,752 A little bit more, A little bit Too The right. 719 00:42:17,760 --> 00:42:19,352 Very good, bravo. 720 00:42:19,360 --> 00:42:21,271 Splendid work! 721 00:42:24,400 --> 00:42:26,391 Whoa, that's amazing. 722 00:42:26,400 --> 00:42:28,914 The snow house is ready and I'm hungry. 723 00:42:28,920 --> 00:42:32,071 Let's go to the Moominhouse and have something to eat. 724 00:42:32,080 --> 00:42:34,594 Run along, I will join you later. 725 00:42:34,600 --> 00:42:37,034 So Fillyjonk, the Wonkers and Salome 726 00:42:37,040 --> 00:42:39,235 make their way to the Moominhouse, 727 00:42:39,240 --> 00:42:41,231 but the can't find the door. 728 00:42:41,240 --> 00:42:43,356 Come, here. 729 00:42:43,360 --> 00:42:45,032 This is the way in. 730 00:42:47,840 --> 00:42:50,400 Climb the ladder, I'll hold it steady. 731 00:42:50,400 --> 00:42:51,879 It's perfectly safe. 732 00:42:51,880 --> 00:42:54,713 I am not climbing any ladders. 733 00:42:54,720 --> 00:42:56,995 Please come, I'll help you. 734 00:42:57,160 --> 00:42:58,070 Come on. 735 00:42:58,080 --> 00:42:58,990 Certainly not. 736 00:42:59,000 --> 00:43:00,752 Do I look like a squirrel? 737 00:43:01,360 --> 00:43:03,396 Hang on, hang on. 738 00:43:05,080 --> 00:43:07,310 I will clear the snow off for you. 739 00:43:11,720 --> 00:43:14,234 yeah, that's better. 740 00:43:15,560 --> 00:43:16,709 Here you go. 741 00:43:22,880 --> 00:43:23,835 Woo! 742 00:43:29,080 --> 00:43:31,196 In the silence of Winter, 743 00:43:31,200 --> 00:43:35,239 it's always wise to expect the unexpected. 744 00:43:35,840 --> 00:43:37,831 On this particular day, 745 00:43:37,840 --> 00:43:40,798 another stranger arrives in Moominvalley. 746 00:43:40,800 --> 00:43:44,873 A skinny, little dog with a wooly hat over his eyes. 747 00:43:44,880 --> 00:43:47,189 His name is Sorry-oo. 748 00:43:56,120 --> 00:43:58,714 I wonder how they'll treat me. 749 00:43:58,720 --> 00:44:01,598 A homeless, hungry dog like Sorry-oo. 750 00:44:01,600 --> 00:44:03,158 Little My said that there's always 751 00:44:03,160 --> 00:44:05,390 Iots of food at the Moominhouse. 752 00:44:05,400 --> 00:44:07,356 I haven't eaten for days. 753 00:44:09,880 --> 00:44:11,518 Isn't he cold? 754 00:44:11,960 --> 00:44:13,518 Strange man. 755 00:44:26,280 --> 00:44:30,717 This must be the Moominhouse, I've made it! 756 00:44:33,080 --> 00:44:33,990 Huh? 757 00:44:37,120 --> 00:44:40,749 The house has grown so cold that we need more wood. 758 00:44:44,080 --> 00:44:45,991 This is almost enough for now. 759 00:44:46,000 --> 00:44:47,399 Let's get it inside. 760 00:44:48,840 --> 00:44:50,671 - Hello? - Hi there, 761 00:44:50,680 --> 00:44:51,954 have you come a long way? 762 00:44:51,960 --> 00:44:54,713 yes, I set out two days ago. 763 00:44:54,720 --> 00:44:55,311 Oh! 764 00:44:55,320 --> 00:44:59,154 I heard there's going to be a feast 765 00:44:59,160 --> 00:45:01,594 and I have nothing left to eat. 766 00:45:01,600 --> 00:45:03,909 Well, we have plenty of food. 767 00:45:03,920 --> 00:45:04,989 Come in. 768 00:45:09,360 --> 00:45:11,157 Here, I'll help you. 769 00:45:11,160 --> 00:45:13,116 The door is blocked up with snow, 770 00:45:13,120 --> 00:45:15,315 so we go in through the window. 771 00:45:15,320 --> 00:45:17,038 Come in, please. 772 00:45:17,120 --> 00:45:18,075 Guests first. 773 00:45:18,080 --> 00:45:19,593 You're very kind. 774 00:45:20,400 --> 00:45:21,594 Who's that? 775 00:45:21,960 --> 00:45:23,393 Ha, oh it's you! 776 00:45:23,400 --> 00:45:24,435 Glad you made it. 777 00:45:24,440 --> 00:45:26,237 There's lots of food, come on in. 778 00:45:27,840 --> 00:45:29,671 Dinner is served. 779 00:45:29,680 --> 00:45:31,875 I see that Moominmamma's been busy. 780 00:45:31,880 --> 00:45:33,757 I do love soup. 781 00:45:35,440 --> 00:45:37,271 Come, you can sit here. 782 00:45:37,960 --> 00:45:39,393 There's a free spot here. 783 00:45:39,400 --> 00:45:41,118 Make yourself at home. 784 00:45:45,720 --> 00:45:47,551 If you're gonna gobble it up that quick, 785 00:45:47,560 --> 00:45:49,118 there'll be nothing left for me. 786 00:45:49,120 --> 00:45:52,237 Mmm, now that's a tasty soup. 787 00:45:52,240 --> 00:45:55,596 Maybe I'll invite my brothers, the wolves to the feast. 788 00:45:57,080 --> 00:45:58,195 Wolves? 789 00:45:58,200 --> 00:46:00,668 The wolves live in the lonely mountains. 790 00:46:00,680 --> 00:46:03,752 As far as I know, they are dangerous and wild. 791 00:46:03,760 --> 00:46:05,716 But I bet they're hungry. 792 00:46:05,720 --> 00:46:08,518 I don't think they're that much into preserves. 793 00:46:08,520 --> 00:46:10,192 Are you sure they're your brothers? 794 00:46:10,200 --> 00:46:11,633 Sure, I'm sure. 795 00:46:11,640 --> 00:46:13,870 They're strong and brave. 796 00:46:13,880 --> 00:46:15,836 My brothers would never harm. 797 00:46:15,840 --> 00:46:17,193 I wouldn't count on that. 798 00:46:17,200 --> 00:46:19,634 I never heard of anyone who survived an encounter 799 00:46:19,640 --> 00:46:20,516 with the wolves. 800 00:46:20,520 --> 00:46:22,909 I'm sure they won't do anything bad. 801 00:46:22,920 --> 00:46:26,356 I like them, so why wouldn't they like me too? 802 00:46:26,360 --> 00:46:27,998 Go for it, invite them. 803 00:46:28,560 --> 00:46:29,709 Here you go. 804 00:46:30,240 --> 00:46:32,549 And now, Cranberry dessert. 805 00:46:32,560 --> 00:46:34,676 One of Moominmamma's specialties. 806 00:46:34,680 --> 00:46:36,716 - Thank you, Little My. - Thanks. 807 00:46:38,160 --> 00:46:39,878 yum, yum. 808 00:46:41,840 --> 00:46:42,352 Huh? 809 00:46:42,360 --> 00:46:43,839 Greetings, friends. 810 00:46:44,320 --> 00:46:47,232 I see, are you just sitting inside? 811 00:46:47,240 --> 00:46:49,674 How about a little exercise? 812 00:46:49,680 --> 00:46:53,036 Fresh air does wonders for the Constitution. 813 00:46:53,040 --> 00:46:54,951 Unless there's any of that scrumptious 814 00:46:54,960 --> 00:46:57,076 Raspberry preserve left. 815 00:46:57,080 --> 00:46:59,196 I'm hungry all of a sudden. 816 00:46:59,200 --> 00:47:01,270 Why am I not surprised? 817 00:47:01,280 --> 00:47:03,874 Please, come in and help yourself Hemulen. 818 00:47:04,280 --> 00:47:05,190 A dog. 819 00:47:05,200 --> 00:47:07,430 Excellent, I've always liked dogs. 820 00:47:07,440 --> 00:47:10,238 And without a doubt, you at least love to run. 821 00:47:10,240 --> 00:47:11,912 Come outside with me. 822 00:47:11,920 --> 00:47:14,957 I'm going to the lonely mountains to invite my brothers. 823 00:47:14,960 --> 00:47:17,952 Nothing I like more than fresh mountain air. 824 00:47:17,960 --> 00:47:19,518 I shall accompany you. 825 00:47:19,520 --> 00:47:21,909 However, we must hurry for to make it there and back 826 00:47:21,920 --> 00:47:23,069 before the evening. 827 00:47:23,080 --> 00:47:24,433 We'll be waiting. 828 00:47:24,440 --> 00:47:26,556 Just come back by nightfall. 829 00:47:26,800 --> 00:47:28,597 Hemulen has always dreamt 830 00:47:28,600 --> 00:47:31,910 of having a loyal friend and travel companion. 831 00:47:31,920 --> 00:47:33,911 Meeting a dog in the Moomin house 832 00:47:33,920 --> 00:47:38,198 makes him extremely happy for a Hemulen. 833 00:47:40,800 --> 00:47:43,678 You know, I met a wolf once. 834 00:47:43,680 --> 00:47:46,592 Let me tell you, you don't look much like a wolf. 835 00:47:46,600 --> 00:47:48,079 You're a nice, little dog. 836 00:47:48,080 --> 00:47:49,991 But I am brave. 837 00:47:50,000 --> 00:47:51,831 - In fact... - If you say so. 838 00:47:51,840 --> 00:47:53,671 - I, uh... - But fear not, 839 00:47:53,680 --> 00:47:57,389 I shall take care of you and we will travel together. 840 00:47:58,080 --> 00:48:01,390 This Hemulen character's nothing but talk. 841 00:48:01,400 --> 00:48:03,197 He doesn't listen at all. 842 00:48:03,200 --> 00:48:04,713 We will go this way. 843 00:48:04,720 --> 00:48:05,914 Follow me. 844 00:48:12,000 --> 00:48:13,831 Get up now, let's go. 845 00:48:13,840 --> 00:48:15,239 We shall wander the world together 846 00:48:15,240 --> 00:48:17,196 having great adventures. 847 00:48:18,200 --> 00:48:19,599 Look at him go. 848 00:48:20,720 --> 00:48:22,756 I'll be better off myself. 849 00:48:23,160 --> 00:48:25,310 He wasn't a good companion. 850 00:48:25,320 --> 00:48:27,880 I'm sure I will make friends with the wolves. 851 00:48:27,880 --> 00:48:31,077 After all, they are family. 852 00:48:31,080 --> 00:48:33,230 I am a superb companion. 853 00:48:33,240 --> 00:48:36,516 I can be caring, resourceful and hardworking. 854 00:48:38,640 --> 00:48:39,595 What? 855 00:48:40,520 --> 00:48:41,873 Where did he go? 856 00:48:43,040 --> 00:48:46,510 Moominmamma is so absorbed in her work 857 00:48:46,520 --> 00:48:49,796 that she hardly seems aware of the world around her. 858 00:48:49,800 --> 00:48:53,429 It's as if she disappears into the task at hand, 859 00:48:53,440 --> 00:48:57,035 Iike the colors that disappear in winter. 860 00:48:59,200 --> 00:49:02,192 But as usual when something is missing, 861 00:49:02,200 --> 00:49:03,952 you have to stay calm 862 00:49:03,960 --> 00:49:06,793 and look in the right place to find it. 863 00:49:26,240 --> 00:49:29,755 Everybody is preparing for the most important guest 864 00:49:29,760 --> 00:49:32,274 of all: Christmas. 865 00:50:01,440 --> 00:50:03,510 Moominpappa, stop! 866 00:50:05,440 --> 00:50:06,919 Whoa! 867 00:50:10,120 --> 00:50:13,192 Ooh, I've made an even bigger mess. 868 00:50:13,200 --> 00:50:15,873 Perhaps I'll be of more use in the kitchen. 869 00:50:20,560 --> 00:50:24,189 This Christmas business is making me so nervous. 870 00:50:24,200 --> 00:50:25,633 Darling thank you for helping, 871 00:50:25,640 --> 00:50:27,676 but we still don't have a tree 872 00:50:27,680 --> 00:50:30,990 and we absolutely must have one to welcome Christmas. 873 00:50:31,000 --> 00:50:34,072 Ooh, oh the tree. 874 00:50:34,080 --> 00:50:37,038 I do wish I were more organized. 875 00:50:37,600 --> 00:50:38,715 Where is it? 876 00:50:38,720 --> 00:50:40,073 Aah, here. 877 00:50:40,120 --> 00:50:44,159 Now, my grandmother's recipe for fish pie. 878 00:50:45,000 --> 00:50:47,958 Sit down a moment dear, I'll finish the cooking. 879 00:50:47,960 --> 00:50:51,919 I'm sure Christmas will be very hungry after a long journey. 880 00:51:00,840 --> 00:51:02,558 Are you alright, dear? 881 00:51:03,280 --> 00:51:05,032 Oh yes yes yes. 882 00:51:05,600 --> 00:51:07,158 I just need a moment. 883 00:51:12,760 --> 00:51:14,512 I believe there's a book that can tell me 884 00:51:14,520 --> 00:51:17,432 what a Christmas tree looks like and where to find one. 885 00:51:18,400 --> 00:51:20,675 Hmm, it'll be up in the attic. 886 00:51:21,560 --> 00:51:23,391 What's Moominpappa up to? 887 00:51:24,240 --> 00:51:26,629 Oh I do like having an attic 888 00:51:26,640 --> 00:51:29,279 where we can store all the seemingly useless things 889 00:51:29,280 --> 00:51:32,113 that save our lives from time-to-time. 890 00:51:35,920 --> 00:51:40,118 Oh, I keep telling Moominmamma we must get organized. 891 00:51:40,960 --> 00:51:43,155 Now, where do I look? 892 00:51:43,640 --> 00:51:45,039 I try over here. 893 00:51:45,040 --> 00:51:46,109 Aha! 894 00:51:48,320 --> 00:51:50,675 Aah, here we are. 895 00:51:51,080 --> 00:51:52,991 Alright then, Chris... 896 00:51:53,000 --> 00:51:55,195 Oh, oh glasses. 897 00:51:57,720 --> 00:52:00,871 Christmas trees are conifers which are evergreen. 898 00:52:00,880 --> 00:52:02,154 They symbolize life. 899 00:52:02,160 --> 00:52:05,516 A Christmas tree can be a Spruce tree, a Pine tree. 900 00:52:05,520 --> 00:52:08,637 A tree stolen from nature 901 00:52:08,640 --> 00:52:11,438 will bring good luck to the household. 902 00:52:11,440 --> 00:52:13,192 I need to steal a tree! 903 00:52:13,200 --> 00:52:16,397 Just think of it as bringing it in from The cold. 904 00:52:16,640 --> 00:52:17,993 Excellent idea, dear. 905 00:52:18,000 --> 00:52:19,194 Oh, thank you. 906 00:52:21,800 --> 00:52:23,313 Gifts, gifts. 907 00:52:23,320 --> 00:52:25,880 Everybody likes gifts. 908 00:52:25,880 --> 00:52:29,998 But what kind of gift do you give to somebody you don't know 909 00:52:30,000 --> 00:52:32,230 and are even a little afraid of? 910 00:52:34,400 --> 00:52:38,109 Moomintroll has a challenging task in front of him. 911 00:52:52,640 --> 00:52:54,835 What would make Christmas happy? 912 00:52:55,560 --> 00:52:57,835 I wonder what Christmas looks like. 913 00:52:58,280 --> 00:52:59,269 Whoa. 914 00:53:07,280 --> 00:53:09,510 Maybe she looks like a ghost. 915 00:53:12,920 --> 00:53:15,195 Or like a fortuneteller. 916 00:53:20,040 --> 00:53:22,759 Or like a beautiful seahorse. 917 00:53:27,920 --> 00:53:29,512 What is that light? 918 00:53:29,920 --> 00:53:32,309 It's so pretty and sparkly. 919 00:53:46,920 --> 00:53:48,114 Stuck. 920 00:54:05,280 --> 00:54:07,555 I think I'll go ask Too-Ticky. 921 00:54:07,560 --> 00:54:09,596 Maybe she knows Christmas better. 922 00:54:22,560 --> 00:54:25,518 Too-Ticky I was looking for you. 923 00:54:25,920 --> 00:54:27,319 What is this? 924 00:54:27,320 --> 00:54:29,231 It's a snow lantern. 925 00:54:29,240 --> 00:54:31,515 I was wondering who would emerge from that forest. 926 00:54:31,520 --> 00:54:33,715 I guess it was you I was waiting for. 927 00:54:33,960 --> 00:54:37,919 Oh wow, what's that song you were whistling? 928 00:54:37,920 --> 00:54:39,831 It's a song about myself. 929 00:54:39,840 --> 00:54:42,752 A song of Too-Ticky who built a snow lantern. 930 00:54:43,360 --> 00:54:44,429 I see. 931 00:54:44,840 --> 00:54:46,114 No you don't 932 00:54:46,120 --> 00:54:47,599 because the refrain is about things 933 00:54:47,600 --> 00:54:50,956 no one can understand and that may not even exist. 934 00:54:51,200 --> 00:54:53,395 Like the Northern Lights for instance. 935 00:54:53,400 --> 00:54:57,837 Hmm, I think The Northern Lights might exist. 936 00:54:57,840 --> 00:55:02,834 Hmm, or maybe they just look like existing. 937 00:55:02,880 --> 00:55:05,599 All things are so very uncertain. 938 00:55:05,600 --> 00:55:08,672 And that's exactly what makes me feel reassured. 939 00:55:10,280 --> 00:55:12,396 I came lookin' for you 940 00:55:12,400 --> 00:55:15,312 because I need to make some gifts for Christmas, 941 00:55:15,320 --> 00:55:17,117 but I have no clue what. 942 00:55:17,120 --> 00:55:18,872 Well, think about it. 943 00:55:18,880 --> 00:55:20,950 What would you like to receive? 944 00:55:21,720 --> 00:55:23,995 Well, I don't know. 945 00:55:25,320 --> 00:55:27,993 The sun went away and the winter 946 00:55:28,000 --> 00:55:31,037 is too mysterious and unpredictable. 947 00:55:31,040 --> 00:55:33,235 The thing I want most in the whole wide world 948 00:55:33,240 --> 00:55:35,913 is to see the sun again. 949 00:55:40,080 --> 00:55:41,513 You're in luck. 950 00:55:41,520 --> 00:55:43,829 Every year we light a special bonfire 951 00:55:43,840 --> 00:55:45,159 together with all the invisible 952 00:55:45,160 --> 00:55:47,310 and mysterious creatures of the valley. 953 00:55:47,320 --> 00:55:49,231 Today is the day. 954 00:55:49,240 --> 00:55:51,310 You can help us gather wood. 955 00:55:51,320 --> 00:55:53,709 These are the longest nights of the year. 956 00:55:53,720 --> 00:55:55,995 The fire will encourage the sun to return. 957 00:55:56,000 --> 00:55:57,069 Great. 958 00:55:58,880 --> 00:56:01,189 Come on, let's have something to eat. 959 00:56:02,000 --> 00:56:03,831 I could do us something hot. 960 00:56:07,280 --> 00:56:09,714 Someone just jumped on my foot. 961 00:56:11,680 --> 00:56:14,592 There are so many invisible creatures around. 962 00:56:17,600 --> 00:56:19,795 I had no clue about all this. 963 00:56:19,800 --> 00:56:21,950 Invisible shrews, cut it out. 964 00:56:30,920 --> 00:56:32,069 Tell me, how big 965 00:56:32,080 --> 00:56:33,957 does the bonfire have to be? 966 00:56:33,960 --> 00:56:35,154 Pretty big. 967 00:56:36,040 --> 00:56:37,632 There's not much time. 968 00:56:38,200 --> 00:56:40,077 I wonder if we'll manage. 969 00:56:40,080 --> 00:56:42,719 We'll be ready; don't you worry. 970 00:56:42,720 --> 00:56:44,551 But now, let's have some nice hot soup 971 00:56:44,560 --> 00:56:45,993 and listen to music. 972 00:56:46,880 --> 00:56:49,269 But what about a gift for Christmas? 973 00:56:49,280 --> 00:56:51,589 Maybe I'll draw her something. 974 00:56:52,280 --> 00:56:54,191 I'm quite good at drawing. 975 00:56:54,200 --> 00:56:55,428 Good idea. 976 00:57:06,600 --> 00:57:08,795 Mmm, thanks. 977 00:57:08,800 --> 00:57:13,078 That was delicious, but maybe I should get going. 978 00:57:28,560 --> 00:57:30,676 Everybody's busy cleaning. 979 00:57:30,840 --> 00:57:32,717 No need for me to be here. 980 00:57:32,880 --> 00:57:35,235 I'd rather go sledding on snow, 981 00:57:36,800 --> 00:57:39,872 especially now that I have a nice warm snowsuit. 982 00:57:43,960 --> 00:57:46,554 I'll try sliding downhill on this tray. 983 00:57:50,560 --> 00:57:53,552 Yee, out of my way! 984 00:57:54,080 --> 00:57:55,195 Maybe Little My can help 985 00:57:55,200 --> 00:57:58,636 - us with the gifts. - Woohoo, wooie! 986 00:57:59,520 --> 00:58:04,913 It's Little My; ready or not, here I come. 987 00:58:05,320 --> 00:58:07,197 My, watch out. 988 00:58:17,960 --> 00:58:19,313 Are you two alright? 989 00:58:19,720 --> 00:58:23,190 My, you and your monkey business. 990 00:58:23,200 --> 00:58:24,872 Do you have a gift for Christmas yet? 991 00:58:24,880 --> 00:58:27,394 I think I'll make skis for Christmas. 992 00:58:27,960 --> 00:58:31,077 Then she can slide down a hill the way I do on the tray. 993 00:58:31,160 --> 00:58:33,674 you're nothin' but a troublemaker. 994 00:58:33,760 --> 00:58:37,275 In fact, if you make skis as well as you make trouble, 995 00:58:37,280 --> 00:58:38,759 it'll be first-rate. 996 00:58:39,280 --> 00:58:42,113 Now what can I use to make skis? 997 00:58:45,320 --> 00:58:50,314 Look I will make a pair of skis, but for myself. 998 00:58:50,320 --> 00:58:54,108 My wonderful company will be enough of a gift for Christmas. 999 00:58:55,560 --> 00:58:56,913 Woohoo! 1000 00:58:57,920 --> 00:59:01,959 Woohoo, these skis are perfect. 1001 00:59:01,960 --> 00:59:03,109 Whoo! 1002 00:59:04,560 --> 00:59:06,835 I'm going to ski down every hill 1003 00:59:06,840 --> 00:59:10,515 and I'll be faster than Hemulen in no time, yippee! 1004 00:59:10,520 --> 00:59:13,432 My, you only ever think of yourself. 1005 00:59:13,440 --> 00:59:15,396 Come and help us gather wood. 1006 00:59:15,400 --> 00:59:17,038 I wish Snufkin were here. 1007 00:59:17,040 --> 00:59:18,837 He's already to pitch in. 1008 00:59:18,840 --> 00:59:21,308 Alright, I'll help you but my way. 1009 00:59:21,320 --> 00:59:23,276 I will tell all of the Woodland creatures 1010 00:59:23,280 --> 00:59:24,508 to bring you some wood. 1011 00:59:24,520 --> 00:59:26,397 And I'll spend the afternoon skiing. 1012 00:59:26,400 --> 00:59:27,435 Whoo! 1013 00:59:34,640 --> 00:59:36,278 Too-Ticky, are you sure 1014 00:59:36,280 --> 00:59:37,998 this stack is high enough? 1015 00:59:39,360 --> 00:59:43,114 Hey, this is the bench from our garden. 1016 00:59:44,760 --> 00:59:48,355 yup, But it was broken and no One uses it anymore. 1017 00:59:48,360 --> 00:59:52,717 Don't be stingy, we're doing this for the return of the sun. 1018 00:59:53,440 --> 00:59:55,158 I guess you're right. 1019 00:59:55,360 --> 00:59:57,794 I think I'll go back home and look for some other things 1020 00:59:57,800 --> 00:59:59,153 we can burn. 1021 00:59:59,720 --> 01:00:01,950 Fine, you go look for more wood. 1022 01:00:13,600 --> 01:00:14,635 Whoo! 1023 01:00:16,360 --> 01:00:17,793 What are you doing, Moominpappa? 1024 01:00:17,800 --> 01:00:20,234 Oh hello, you recognized me. 1025 01:00:20,240 --> 01:00:23,118 Nothing, I'm not doing anything in particular. 1026 01:00:23,120 --> 01:00:24,838 Maybe I can help you. 1027 01:00:24,840 --> 01:00:27,149 No no no, there's no need. 1028 01:00:27,560 --> 01:00:29,630 Isn't this Fillyjonk's forest? 1029 01:00:29,640 --> 01:00:32,029 Could that be one of her trees? 1030 01:00:32,560 --> 01:00:34,596 what are you talking about, My? 1031 01:00:34,600 --> 01:00:35,874 I dare say it's been a while 1032 01:00:35,880 --> 01:00:37,074 since you've been in these parts. 1033 01:00:37,080 --> 01:00:39,719 you don't know your way around here anymore. 1034 01:00:40,040 --> 01:00:41,439 I don't think so. 1035 01:00:41,440 --> 01:00:43,431 I know this forest pretty well. 1036 01:00:43,440 --> 01:00:46,079 Ooh, Well The fact is somebody cut this down 1037 01:00:46,080 --> 01:00:47,718 and I happened to walk by... 1038 01:00:47,720 --> 01:00:50,871 Don't worry, I won't tell how you stole the tree. 1039 01:00:51,360 --> 01:00:53,078 Woo, woo! 1040 01:00:53,720 --> 01:00:55,756 Our ancestors were right. 1041 01:00:55,760 --> 01:00:58,274 It's wiser to sleep through the whole Winter 1042 01:00:58,280 --> 01:01:01,158 than have to save your family from danger 1043 01:01:01,160 --> 01:01:04,038 and wait for somebody named Christmas to come. 1044 01:01:05,800 --> 01:01:08,951 do we have A dress for The Christmas tree? 1045 01:01:08,960 --> 01:01:11,349 Oh dear, you're shivering. 1046 01:01:11,360 --> 01:01:12,679 Maybe you would like a blanket 1047 01:01:12,680 --> 01:01:14,716 or something warm to wrap up in? 1048 01:01:14,720 --> 01:01:16,119 yes, please. 1049 01:01:16,120 --> 01:01:17,712 Here, take this. 1050 01:01:17,720 --> 01:01:20,280 Now I'll get you some hot tea. 1051 01:01:20,560 --> 01:01:22,869 Hmm, perhaps my shawl would look better 1052 01:01:22,880 --> 01:01:24,996 on the Christmas tree than a dress. 1053 01:01:25,000 --> 01:01:27,116 But it might be too small. 1054 01:01:27,120 --> 01:01:28,269 Thanks. 1055 01:01:29,000 --> 01:01:30,638 A Christmas tree should be dressed up 1056 01:01:30,640 --> 01:01:33,677 with beautiful things, not with clothes. 1057 01:01:34,360 --> 01:01:35,759 Oh really? 1058 01:01:35,760 --> 01:01:37,273 Thank you, Woody. 1059 01:01:38,160 --> 01:01:39,275 Happy to help! 1060 01:01:39,280 --> 01:01:41,077 Beautiful things. 1061 01:01:41,080 --> 01:01:43,719 Well I have lots of lovely things. 1062 01:01:43,720 --> 01:01:45,950 Maybe my necklaces. 1063 01:01:46,880 --> 01:01:49,599 The Moomin family decorated the Spruce tree 1064 01:01:49,600 --> 01:01:52,956 with seashells from last Summer's flower beds, 1065 01:01:52,960 --> 01:01:57,750 Snorkmaiden's pearl necklaces, a beautiful bark boat, 1066 01:01:57,760 --> 01:02:00,433 prisms from the drawing room chandelier 1067 01:02:00,440 --> 01:02:03,955 and other items they found especially fine looking. 1068 01:02:03,960 --> 01:02:06,190 At the very top of the tree, 1069 01:02:06,200 --> 01:02:10,716 Moominmamma's rose brooch took pride of place. 1070 01:02:11,840 --> 01:02:14,115 It looks beautiful. 1071 01:02:14,120 --> 01:02:16,680 Oh I hope we've done everything right. 1072 01:02:19,120 --> 01:02:20,189 Here you go. 1073 01:02:31,560 --> 01:02:33,152 Well, there we go. 1074 01:02:35,360 --> 01:02:38,352 What do you think this Christmas eats? 1075 01:02:38,360 --> 01:02:41,591 I've sat out blueberry pie and juice. 1076 01:02:42,040 --> 01:02:44,235 Oh I hope she's not too hungry. 1077 01:02:56,560 --> 01:02:57,709 Ready. 1078 01:02:58,120 --> 01:03:00,350 Now we wait for nightfall. 1079 01:03:09,000 --> 01:03:10,797 The bonfire must be huge. 1080 01:03:10,800 --> 01:03:12,438 No, hmm. 1081 01:03:12,640 --> 01:03:14,676 These old things are perfect. 1082 01:03:14,680 --> 01:03:18,275 We don't use them anymore and they're not family heirlooms. 1083 01:03:18,680 --> 01:03:20,272 This, too. 1084 01:03:20,560 --> 01:03:22,551 I think Mamma would agree. 1085 01:03:24,400 --> 01:03:26,118 Oh, hello Mamma. 1086 01:03:26,120 --> 01:03:28,031 What are you doing here, Moomintroll? 1087 01:03:28,040 --> 01:03:29,996 Mamma, I really need to take these 1088 01:03:30,000 --> 01:03:32,753 because I'm building a bonfire with Too-Ticky. 1089 01:03:32,760 --> 01:03:34,557 Why a bonfire? 1090 01:03:35,320 --> 01:03:37,231 We're doing it for the sun. 1091 01:03:37,240 --> 01:03:40,550 Look, there are so many things we don't use anymore. 1092 01:03:40,560 --> 01:03:43,120 Now they can be made use of for a good cause. 1093 01:03:43,120 --> 01:03:46,669 yes you're right, we do have a lot of things. 1094 01:03:46,680 --> 01:03:49,911 It's very nice of you and Too-Ticky to think about the sun. 1095 01:03:49,920 --> 01:03:51,638 Are you lookin' for something, Mamma? 1096 01:03:51,640 --> 01:03:55,030 I was looking for You and heard noise from up here. 1097 01:03:55,040 --> 01:03:57,235 I reckoned you were up to something. 1098 01:03:57,240 --> 01:03:59,800 Hope the bonfire makes the sun return. 1099 01:03:59,800 --> 01:04:02,633 Just remember to be back in time for the evening. 1100 01:04:06,640 --> 01:04:09,677 Oh, a torchlight procession. 1101 01:04:10,040 --> 01:04:11,758 They know about the bonfire 1102 01:04:11,760 --> 01:04:14,228 and are bringing wood to add to the pile. 1103 01:04:15,120 --> 01:04:17,236 I must remember to show Too-Ticky the picture 1104 01:04:17,240 --> 01:04:19,800 I painted as a present for Christmas. 1105 01:04:19,800 --> 01:04:21,028 Don't be late. 1106 01:04:22,760 --> 01:04:25,035 Too-Ticky will be happy that we have so many things 1107 01:04:25,040 --> 01:04:27,110 to put on the bonfire. 1108 01:04:29,960 --> 01:04:31,075 Ooh! 1109 01:04:33,160 --> 01:04:36,038 Wow, the moonlight is... 1110 01:04:36,040 --> 01:04:38,759 It's almost like the sun is gazing at the moon 1111 01:04:38,760 --> 01:04:40,318 Iike in a mirror. 1112 01:04:41,000 --> 01:04:44,959 Ha, goodie, more stuff. 1113 01:04:45,640 --> 01:04:48,996 This is goin' to be the greatest bonfire ever! 1114 01:04:49,360 --> 01:04:50,873 Fantabulous! 1115 01:04:50,880 --> 01:04:51,835 Come on. 1116 01:05:01,080 --> 01:05:04,152 Sorry-oo's heart is filled with longing. 1117 01:05:04,160 --> 01:05:05,798 He climbs up into the mountains 1118 01:05:05,800 --> 01:05:08,997 to answer the call of his wolf brothers. 1119 01:05:09,000 --> 01:05:13,551 He is cold and not a little sorry he left Hemulen behind. 1120 01:05:13,560 --> 01:05:15,596 What if they don't like me? 1121 01:05:19,160 --> 01:05:23,199 I've come this far, I ought to at least try. 1122 01:05:25,320 --> 01:05:26,673 Is it them? 1123 01:05:27,040 --> 01:05:29,110 yes, at last! 1124 01:05:31,240 --> 01:05:33,549 Hi, greetings. 1125 01:05:33,560 --> 01:05:35,437 I am your brother. 1126 01:05:37,040 --> 01:05:38,268 We don't know each other yet, 1127 01:05:38,280 --> 01:05:41,113 but perhaps you'd like to come 1128 01:05:42,760 --> 01:05:47,629 and celebrate Christmas with me and the Moomins. 1129 01:05:47,640 --> 01:05:50,677 Sorry-oo realizes his mistake. 1130 01:05:50,880 --> 01:05:52,677 The wolves aren't his brothers. 1131 01:05:52,680 --> 01:05:55,035 Instead, he might get eaten 1132 01:05:55,040 --> 01:05:58,510 and possibly have time to consider what a fool he has been. 1133 01:05:58,520 --> 01:05:59,635 Brothers? 1134 01:06:00,120 --> 01:06:03,078 The wolves slowly close in on Sorry-oo. 1135 01:06:03,080 --> 01:06:05,071 Help, help, help! 1136 01:06:05,080 --> 01:06:10,074 Somebody, anybody, please, help! 1137 01:06:10,440 --> 01:06:12,158 Help! 1138 01:06:12,640 --> 01:06:14,198 Sorry-oo! 1139 01:06:15,120 --> 01:06:17,554 Help, help! 1140 01:06:18,000 --> 01:06:19,149 That's him! 1141 01:06:19,160 --> 01:06:20,832 He's calling for help, for me! 1142 01:06:20,840 --> 01:06:23,877 Help! 1143 01:06:24,080 --> 01:06:26,958 Sorry-oo have no fear, I'm coming. 1144 01:06:26,960 --> 01:06:28,188 I will find you! 1145 01:06:28,880 --> 01:06:30,029 Please! 1146 01:06:35,320 --> 01:06:37,356 Wolves, out of my way. 1147 01:06:37,720 --> 01:06:39,915 Get, shoo, scat! 1148 01:06:40,040 --> 01:06:41,029 Get lost! 1149 01:06:43,800 --> 01:06:45,791 - Be off with you! - Hemulen. 1150 01:06:48,400 --> 01:06:50,914 Scram, get, skedaddle! 1151 01:06:57,160 --> 01:06:59,674 Hemulen, thank you Hemulen. 1152 01:07:00,880 --> 01:07:02,598 you saved me! 1153 01:07:02,600 --> 01:07:03,874 No trouble. 1154 01:07:03,880 --> 01:07:05,313 Oh, Sorry-oo. 1155 01:07:05,320 --> 01:07:07,788 Have you been waiting for me to rescue you? 1156 01:07:07,800 --> 01:07:10,189 Oh don't be afraid now, they're gone. 1157 01:07:10,200 --> 01:07:12,191 I told you nothing good would come out 1158 01:07:12,200 --> 01:07:14,156 of this wolves business. 1159 01:07:14,160 --> 01:07:17,869 Sometimes family can be complicated. 1160 01:07:18,320 --> 01:07:20,390 Sorry-oo is no longer afraid 1161 01:07:20,400 --> 01:07:23,119 with Hemulen skiing by his side. 1162 01:07:23,120 --> 01:07:25,839 And Hemulen is happy because at last 1163 01:07:25,840 --> 01:07:28,035 he has a dog who likes him. 1164 01:07:28,040 --> 01:07:31,589 Sorry-oo gives up dreaming of his wolf brothers. 1165 01:07:31,600 --> 01:07:34,592 He has found something more important: 1166 01:07:34,600 --> 01:07:36,431 a true-hearted friend. 1167 01:07:37,400 --> 01:07:40,358 I'm not the only one who wants the sun to come back. 1168 01:07:40,360 --> 01:07:41,509 I hope this helps. 1169 01:07:41,520 --> 01:07:45,513 Aah, say goodbye to this broken chair. 1170 01:07:45,800 --> 01:07:47,119 Bye bye, chair. 1171 01:07:47,360 --> 01:07:49,351 There you go, be off! 1172 01:07:51,920 --> 01:07:53,956 The usually shy, timid Woody 1173 01:07:53,960 --> 01:07:56,428 begins drumming ecstatically. 1174 01:07:56,520 --> 01:08:00,069 Giant shadows seem to dance on the mountain. 1175 01:08:00,080 --> 01:08:03,516 Valley dwellers give themselves up to merry-making 1176 01:08:03,520 --> 01:08:05,829 and play unheard of giggling. 1177 01:08:11,800 --> 01:08:14,234 Are you sure the sun will return, Too-Ticky? 1178 01:08:14,240 --> 01:08:17,516 Listen Moomintroll, this always works. 1179 01:08:18,000 --> 01:08:19,399 Do you think the sun would notice 1180 01:08:19,400 --> 01:08:21,834 if the garden bench was on the fire or not? 1181 01:08:21,840 --> 01:08:23,671 Do you think the sun cares? 1182 01:08:23,680 --> 01:08:27,832 This bonfire is 1,000 years older than your garden bench. 1183 01:08:27,840 --> 01:08:29,671 You should be honored that it is worthy 1184 01:08:29,680 --> 01:08:31,750 of being burned on this bonfire. 1185 01:08:31,760 --> 01:08:32,829 Hmm. 1186 01:08:36,520 --> 01:08:39,159 The Woodland creatures are shying away. 1187 01:08:39,160 --> 01:08:39,831 Why? 1188 01:08:39,840 --> 01:08:41,319 They don't know you. 1189 01:08:41,320 --> 01:08:43,276 you usually sleep all Winter. 1190 01:08:46,520 --> 01:08:49,034 Maybe they want to keep their secrets to themselves. 1191 01:08:49,760 --> 01:08:51,113 I understand. 1192 01:08:52,400 --> 01:08:53,549 The Groke is coming. 1193 01:08:57,040 --> 01:08:59,235 Now this is something. 1194 01:08:59,240 --> 01:09:01,595 Too-Ticky, do you think the Groke 1195 01:09:01,600 --> 01:09:03,591 will come all the way to here? 1196 01:09:04,440 --> 01:09:07,079 I could fight from stomping out The fire. 1197 01:09:07,080 --> 01:09:11,949 I don't like it, but today I'm not in the mood. 1198 01:09:11,960 --> 01:09:14,713 She has grown a lot bigger since August. 1199 01:09:32,000 --> 01:09:33,558 It's so cold. 1200 01:09:33,920 --> 01:09:36,753 Look, she's coming closer. 1201 01:09:36,920 --> 01:09:39,195 What do you think she wants? 1202 01:09:41,840 --> 01:09:44,035 We're safe here in the cave. 1203 01:09:44,040 --> 01:09:45,871 The Groke wants the fire. 1204 01:09:45,880 --> 01:09:47,199 She's always freezing cold. 1205 01:09:47,200 --> 01:09:48,872 She wants to warm herself. 1206 01:09:51,040 --> 01:09:53,554 I think the Groke likes it. 1207 01:09:53,720 --> 01:09:55,153 I wonder why. 1208 01:09:55,520 --> 01:09:56,999 Looks like it. 1209 01:09:57,000 --> 01:09:59,070 I think she longs for the unattainable 1210 01:09:59,080 --> 01:10:00,911 as so many of us do. 1211 01:10:00,920 --> 01:10:03,514 I wonder if she feels better right now. 1212 01:10:03,840 --> 01:10:06,718 Maybe she won't be so cold anymore 1213 01:10:06,720 --> 01:10:09,075 and the sun will finally come back. 1214 01:10:09,080 --> 01:10:10,229 I hope so. 1215 01:10:20,280 --> 01:10:23,716 Poor Groke, she just wanted to get warm. 1216 01:10:23,720 --> 01:10:26,678 But now the fire's out, she's miserable again. 1217 01:10:28,160 --> 01:10:30,196 I should be getting home. 1218 01:10:30,200 --> 01:10:31,997 Christmas will come soon. 1219 01:10:50,600 --> 01:10:54,149 Finally, where have you been all this time? 1220 01:10:54,160 --> 01:10:56,196 We were getting really worried. 1221 01:10:56,200 --> 01:10:58,589 Where are your brothers, the wolves? 1222 01:10:58,600 --> 01:11:02,639 Sometimes it's better to keep family at a safe distance. 1223 01:11:02,640 --> 01:11:03,595 May we come in? 1224 01:11:03,600 --> 01:11:05,318 I hope there are some pancakes left. 1225 01:11:05,320 --> 01:11:07,117 He deserves them, Moomintroll. 1226 01:11:07,120 --> 01:11:08,997 He was a real hero today. 1227 01:11:09,000 --> 01:11:11,833 I'm sure we can rustle up some pancakes for you. 1228 01:11:11,840 --> 01:11:13,068 Come in. 1229 01:11:32,160 --> 01:11:34,355 So when is Christmas coming? 1230 01:11:34,640 --> 01:11:36,312 Everything is ready. 1231 01:11:36,720 --> 01:11:38,517 She seems to be late. 1232 01:11:46,280 --> 01:11:50,910 Oh, Merry Christmas Moominfamily from us all. 1233 01:11:51,200 --> 01:11:52,269 Thank you. 1234 01:11:53,120 --> 01:11:55,350 you've got such a pretty Spruce tree. 1235 01:11:55,360 --> 01:11:57,920 May we stay and admire it for a while? 1236 01:11:58,160 --> 01:12:00,116 So much food! 1237 01:12:00,720 --> 01:12:02,676 Make yourselves at home. 1238 01:12:10,360 --> 01:12:11,873 Hope you like it. 1239 01:12:11,880 --> 01:12:13,552 There's lots more to eat. 1240 01:12:22,920 --> 01:12:25,388 Don't forget to leave something for Christmas too 1241 01:12:25,400 --> 01:12:27,152 when she shows up. 1242 01:12:47,040 --> 01:12:50,555 I never thought winter could be so much fun. 1243 01:12:55,520 --> 01:12:58,159 Everything went just as planned. 1244 01:12:58,160 --> 01:13:02,392 But I'm so tired, I can barely keep my eyes open. 1245 01:13:04,520 --> 01:13:06,511 The visit of unexpected guests 1246 01:13:06,520 --> 01:13:09,353 turned out to be quite enjoyable. 1247 01:13:09,360 --> 01:13:13,399 Moominmamma and Moominpappa go to sleep happy, 1248 01:13:13,400 --> 01:13:18,110 but also very, very tired after the Christmas celebration. 1249 01:13:18,120 --> 01:13:20,429 I wonder what Christmas thinks now. 1250 01:13:20,440 --> 01:13:24,558 Gracious, I'm too sleepy to ponder the meaning of it all. 1251 01:13:24,600 --> 01:13:27,910 But maybe this is what Christmas is all about, 1252 01:13:27,920 --> 01:13:29,512 making others happy. 1253 01:13:29,520 --> 01:13:31,636 Well, you're probably right. 1254 01:13:31,640 --> 01:13:34,950 I must add a chapter on this to my memoirs. 1255 01:13:36,640 --> 01:13:39,916 Even though Moomintroll's own belly is full, 1256 01:13:39,920 --> 01:13:43,151 he doesn't forget to feed the ancestor 1257 01:13:44,680 --> 01:13:48,593 and the dweller under the sink before going back to sleep. 1258 01:13:51,520 --> 01:13:54,432 There you are, it's raspberry. 1259 01:14:04,840 --> 01:14:06,432 Moomintroll falls asleep 1260 01:14:06,440 --> 01:14:08,954 the moment his head hits the pillow. 1261 01:14:08,960 --> 01:14:11,918 He hopes that the Lady of the Cold and Christmas 1262 01:14:11,920 --> 01:14:13,831 are happy with their presents 1263 01:14:13,840 --> 01:14:16,957 and will let the sun come back soon. 1264 01:14:16,960 --> 01:14:19,554 And he thinks about the Groke, 1265 01:14:19,560 --> 01:14:23,269 and her lonely, passionate longing for warmth. 1266 01:14:24,560 --> 01:14:26,949 The Northern Lights bedazzle the sky 1267 01:14:26,960 --> 01:14:29,838 with thousands of colors as if the sun, 1268 01:14:29,840 --> 01:14:33,958 eager to return, is blowing on them with its warm breath 1269 01:14:33,960 --> 01:14:36,554 to make them swoop and sway. 1270 01:14:36,560 --> 01:14:38,835 The Moomins know nothing about what is happening 1271 01:14:38,840 --> 01:14:40,910 in the sky above them. 1272 01:14:40,920 --> 01:14:44,674 The Lady of the Cold knows it is time for her to leave 1273 01:14:44,680 --> 01:14:48,116 and vanishes softly into the horizon. 1274 01:14:53,960 --> 01:14:57,157 Moomintroll dreams that the sun is making its way 1275 01:14:57,160 --> 01:15:00,789 from the far reaches of the universe to the Moominvalley 1276 01:15:00,800 --> 01:15:04,236 bringing all the warmth and joy of Summer. 1277 01:15:04,240 --> 01:15:09,109 And everything Moomintroll knows and loves will come back. 1278 01:15:12,560 --> 01:15:13,834 The sun! 1279 01:15:14,080 --> 01:15:15,354 It's back! 1280 01:15:16,000 --> 01:15:18,798 Ooh, it's so warm. 1281 01:15:18,800 --> 01:15:21,189 I need to honor the sun somehow. 1282 01:15:23,000 --> 01:15:25,230 I want to go thank Too-Ticky. 1283 01:15:29,680 --> 01:15:31,910 These are perfect to welcome the sun. 1284 01:15:31,920 --> 01:15:33,353 Golden ribbons. 1285 01:15:39,680 --> 01:15:40,999 It's back! 1286 01:15:42,360 --> 01:15:43,759 The sun. 1287 01:15:44,280 --> 01:15:47,192 I know, it came back as it does every year. 1288 01:15:47,200 --> 01:15:49,236 Wasn't that because of what we did? 1289 01:15:49,760 --> 01:15:52,752 Well that's something no one can be sure of. 1290 01:15:52,760 --> 01:15:56,673 Tell me Too-Ticky, did you know that she wouldn't come? 1291 01:15:56,680 --> 01:15:59,319 - Who? - Christmas. 1292 01:15:59,960 --> 01:16:01,598 Oh but she did come. 1293 01:16:01,600 --> 01:16:04,353 Just not in the way you expected her. 1294 01:16:05,040 --> 01:16:06,758 Why didn't you tell me? 1295 01:16:07,360 --> 01:16:08,554 I wanted you to discover 1296 01:16:08,560 --> 01:16:10,915 the magic of Christmas for yourself. 1297 01:16:11,240 --> 01:16:13,071 You know you've had a wonderful Christmas 1298 01:16:13,080 --> 01:16:14,991 when you spend the longest nights of the year 1299 01:16:15,000 --> 01:16:16,718 together with the people you love: 1300 01:16:16,720 --> 01:16:18,676 your family and friends. 1301 01:16:19,160 --> 01:16:20,957 I am so tired. 1302 01:16:21,600 --> 01:16:24,068 This Christmas has wiped me out. 1303 01:16:30,760 --> 01:16:33,672 It was fun having all those guests and making new friends. 1304 01:16:33,680 --> 01:16:37,036 But I can't stop thinking how wonderful I will be 1305 01:16:37,040 --> 01:16:39,634 to fall asleep in my own bed. 1306 01:16:39,880 --> 01:16:42,314 I'm sure it will be, Moomintroll. 1307 01:16:53,800 --> 01:16:56,712 The more Moomintroll thinks about the sun, 1308 01:16:56,720 --> 01:16:59,996 the more he longs for the happy days of Summer. 1309 01:17:00,080 --> 01:17:04,153 Ohh, I miss the sun so much. 1310 01:17:24,880 --> 01:17:28,156 So Winter can be nice if you have a chance to experience it. 1311 01:17:28,160 --> 01:17:30,720 The world can be mysterious and magical 1312 01:17:30,720 --> 01:17:32,438 even when you stay close to home. 1313 01:17:32,440 --> 01:17:35,591 When I wake up again, I'll tell Snufkin all about it. 1314 01:17:35,600 --> 01:17:37,238 Yes, darling. 1315 01:17:44,560 --> 01:17:46,869 Moomintroll slowly nods off, 1316 01:17:46,880 --> 01:17:49,348 but he can't leave Winter behind. 1317 01:17:49,800 --> 01:17:52,439 He shudders thinking about the Lady of the Cold 1318 01:17:52,440 --> 01:17:54,158 and the memory of the fire 1319 01:17:54,160 --> 01:17:56,993 makes him snuggle deeper under the coverlet. 1320 01:17:57,640 --> 01:18:00,950 He muses about how Winter is different. 1321 01:18:01,160 --> 01:18:04,948 It is deep and dark and mysterious. 1322 01:18:05,240 --> 01:18:07,196 One can lose one's way in it, 1323 01:18:07,200 --> 01:18:10,875 and still strangely feel at home. 1324 01:18:11,920 --> 01:18:16,914 Above all, he thinks about the peculiar invisible creatures 1325 01:18:17,120 --> 01:18:20,271 whom he would never have met if not for Christmas. 1326 01:18:39,720 --> 01:18:42,871 A Winter storm rolls near. 1327 01:18:42,880 --> 01:18:47,192 The sky darkens, the worried gusts of wind 1328 01:18:47,200 --> 01:18:50,192 rush to and fro over the snowdrifts. 1329 01:18:50,680 --> 01:18:53,035 If Moomintroll were outside, 1330 01:18:53,040 --> 01:18:56,749 he might feel something familiar in the air. 1331 01:18:56,760 --> 01:18:59,513 A hint of a promise of things to come 1332 01:18:59,520 --> 01:19:04,753 that make him feel light and almost like flying. 1333 01:19:29,840 --> 01:19:32,957 Sleeping under willow trees 1334 01:19:32,960 --> 01:19:37,112 I dreamt about this winter breeze 1335 01:19:37,120 --> 01:19:42,956 The soft and snowy world outside my window 1336 01:19:44,400 --> 01:19:47,597 Summer days have gone away 1337 01:19:47,600 --> 01:19:51,639 They feel so distant anyway 1338 01:19:51,640 --> 01:19:56,634 I can't believe I'm waking up to see snow 1339 01:19:57,800 --> 01:20:01,839 Under the blue northern star 1340 01:20:01,840 --> 01:20:05,435 Summer's in a chilly jar 1341 01:20:05,440 --> 01:20:09,069 Somewhere underneath white blankets 1342 01:20:09,080 --> 01:20:12,675 Of my winter wonderland 1343 01:20:12,680 --> 01:20:16,150 Bring the snow 1344 01:20:16,360 --> 01:20:19,989 Bring the snow 1345 01:20:20,000 --> 01:20:23,788 Bring the whole Christmas show 1346 01:20:23,800 --> 01:20:28,794 Bring my worries and I'll let them go 1347 01:20:34,560 --> 01:20:38,269 And if you need a friend 1348 01:20:38,280 --> 01:20:40,919 You'll find one before this 1349 01:20:40,920 --> 01:20:47,917 Winter's day will end 1350 01:20:59,160 --> 01:21:01,993 seems so very small 1351 01:21:02,000 --> 01:21:06,278 Hey you're the brains and stoneless soul 1352 01:21:06,360 --> 01:21:12,390 Deep down in your heart the wolves are howlin' 1353 01:21:13,680 --> 01:21:16,638 Everything you thought would be 1354 01:21:16,640 --> 01:21:20,792 Will soar away eventually 1355 01:21:20,800 --> 01:21:26,636 But something new will always be here waitin' 1356 01:21:26,800 --> 01:21:30,839 Under the blue northern star 1357 01:21:30,840 --> 01:21:34,549 Friends are not so very far 1358 01:21:34,560 --> 01:21:38,269 Somewhere on these hills and mountains 1359 01:21:38,280 --> 01:21:41,750 Of my winter wonderland 1360 01:21:41,760 --> 01:21:45,230 Bring the snow 1361 01:22:10,040 --> 01:22:17,799 Winter's day will end 95296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.