Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,960 --> 00:00:34,158
Polei Monu-dalen, Sydvietnam
29. marts 1973
2
00:01:17,240 --> 00:01:22,758
Herregud, vi gik helt hertil!
Hvad hvis vi havde v�ret fjenden!
3
00:01:26,920 --> 00:01:29,639
S� havde I v�ret d�de.
4
00:01:30,080 --> 00:01:34,676
S�rg for at pakke f�r klokken 09:00.
Krigen er slut. Vi tager hjem.
5
00:01:34,880 --> 00:01:40,000
- Vandt vi?
- Sagde han, at krigen er slut?
6
00:01:40,600 --> 00:01:43,751
S� forsvinder vi herfra!
7
00:01:55,400 --> 00:01:57,709
K�r os hjem.
8
00:01:58,720 --> 00:02:01,393
Hvad med mig, Santos?
9
00:02:02,080 --> 00:02:06,551
Ind med dig, Santos!
De har f�et penge nok.
10
00:02:16,640 --> 00:02:20,235
Dette er 143, vi er lettet.
11
00:02:21,360 --> 00:02:23,794
Nu rejser vi hjem!
12
00:02:44,840 --> 00:02:48,435
Dernede, B. C!
Til venstre!
13
00:02:52,680 --> 00:02:55,513
Han l�ser vist ikke avisen.
14
00:03:12,640 --> 00:03:16,235
- Kan I se det?
- En bambuskuppel.
15
00:03:18,160 --> 00:03:22,711
Jeg vil tjekke den, men krigen
er slut, s� I bestemmer.
16
00:03:22,920 --> 00:03:27,869
Torsken, der sk�d
ved ikke at krigen er slut.
17
00:03:28,160 --> 00:03:31,630
Desuden ser den tom ud.
18
00:03:31,840 --> 00:03:38,552
Der kan v�re krigsfanger der!
Skal det plage dig resten af livet?
19
00:03:39,040 --> 00:03:43,556
- For fanden!
- Land 10 kilometer mod �st.
20
00:04:01,760 --> 00:04:05,275
Fjenden og krigsfanger p� vej hertil.
21
00:04:05,480 --> 00:04:09,837
- 25 fjender og 10 krigsfanger.
- S� g�r vi i gang!
22
00:06:52,040 --> 00:06:54,156
Hold k�ft!
23
00:07:36,200 --> 00:07:38,395
Kom s�, sataner!
24
00:08:23,080 --> 00:08:25,036
Ned!
25
00:08:38,320 --> 00:08:42,074
Krigen er slut.
Nu tager vi hjem.
26
00:08:42,600 --> 00:08:44,955
Jeg skylder dig en tjeneste.
27
00:08:53,160 --> 00:08:58,393
Skulle du f� den anden halvdel
af sedlen, kan du betale tilbage.
28
00:09:00,040 --> 00:09:04,158
- Roberto Santos er navnet.
- McBain.
29
00:09:21,400 --> 00:09:25,473
Medellin, Colombia
18 �r senere
30
00:10:06,560 --> 00:10:10,109
- Roberto!
- Christina!
31
00:10:14,680 --> 00:10:18,559
- Jeg lovede jo at komme tilbage.
- De leder efter dig overalt.
32
00:10:18,760 --> 00:10:23,834
- Derfor m� jeg g�re det nu.
- Det er en farlig plan.
33
00:10:24,160 --> 00:10:28,517
- Gud vil beskytte mig.
- Hvordan kan du tale om Gud?
34
00:10:28,720 --> 00:10:33,748
Gud ville ikke lade
Pr�sidenten styre og b�rnene sulte.
35
00:10:33,960 --> 00:10:38,317
Hvad skal vi g�re, hvis du
ikke kommer tilbage?
36
00:10:42,680 --> 00:10:48,630
Hvis du skulle f� brug for hj�lp
og jeg ikke er her, -
37
00:10:48,840 --> 00:10:54,039
- skal du finde
Bobby McBain i New York.
38
00:10:55,880 --> 00:11:00,908
Dette er hans adresse og
nummeret til hans fagforening.
39
00:11:01,960 --> 00:11:04,554
Giv ham den her seddel.
40
00:11:04,760 --> 00:11:07,433
- Comprende?- S�.
41
00:11:09,480 --> 00:11:12,074
Nu er det vores tur.
42
00:11:12,440 --> 00:11:16,752
Denne gang
har CIA lovet at hj�lpe os.
43
00:11:16,960 --> 00:11:22,193
Roberto, den dag du stoler p� CIA,
er den dag, du d�r.
44
00:11:30,920 --> 00:11:33,639
Jeg kommer tilbage.
45
00:11:43,080 --> 00:11:45,036
Hugo.
46
00:11:53,600 --> 00:11:55,830
V�monos.
47
00:12:19,720 --> 00:12:23,838
En gave til Pr�sidenten
fra Simon Escobar.
48
00:14:00,600 --> 00:14:07,472
K�re colombianere, igen har vores
h�st oversteget forventningerne.
49
00:14:20,160 --> 00:14:25,632
... og vi h�ber, at vi snartvil kunne s�nke benzinprisen.
50
00:14:25,840 --> 00:14:31,915
Og det gl�der mig at ballerinaerne
snart bes�ger Bogot� igen.
51
00:14:33,200 --> 00:14:37,512
Jeg ved. hvor stor pris vi alle
s�tter p� deres dans.
52
00:14:41,640 --> 00:14:44,029
H�nderne p� hovedet!
53
00:14:44,240 --> 00:14:47,038
Op med dem! Skynd jer!
54
00:14:56,600 --> 00:15:00,309
Befrielsesh�ren har taget kontrol
over Colombia.
55
00:15:00,520 --> 00:15:06,550
Vi opfordrer USA til at anerkende os
og give os �jeblikkelig st�tte.
56
00:15:07,240 --> 00:15:11,950
Vi lover, at vi inden et halvt �r
vil afholde frie valg -
57
00:15:12,160 --> 00:15:15,789
- og udlevere vores Pr�sident
til USA, -
58
00:15:16,000 --> 00:15:20,232
- hvor han anklages for mord
og narkotikasmugling.
59
00:15:20,440 --> 00:15:24,433
I dette �jeblik mobiliseres
pr�sidentens styrker mod os.
60
00:15:24,640 --> 00:15:31,955
Vi har folkets st�tte, men uden
USA's st�tte overlever vi ikke.
61
00:15:39,960 --> 00:15:43,475
En melding til King Fisher.
62
00:15:43,920 --> 00:15:46,480
Forst�et, Cardinal.
63
00:16:53,440 --> 00:16:58,958
Handlede de helt p� egen h�nd,
uden nogen l�fter fra os?
64
00:16:59,200 --> 00:17:02,954
Absolut ingen tidligere kontakt.
65
00:17:04,400 --> 00:17:09,394
Det er muligt, Mr. Pr�sident, at en
CIA-agent, helt uden myndighed, -
66
00:17:09,600 --> 00:17:13,559
- kan have f�et dem til at tro,
at vi agter at hj�lpe...
67
00:17:13,760 --> 00:17:18,834
I roder med den forkerte Pr�sident!
Send chefen til basen, nu!
68
00:17:19,920 --> 00:17:24,869
- Kan vi hj�lpe dem, hvis vi vil?
- Vi kan ikke g�re noget, sir.
69
00:17:25,160 --> 00:17:30,632
- Hvor l�nge klarer de sig?
- CIA kan nok lave en fin rapport.
70
00:17:30,840 --> 00:17:36,995
Men n�r den er klar, er det slut.
Rebellerne overlever ikke dagen.
71
00:17:50,880 --> 00:17:55,396
Santos! Vi er p� plads,
men ingenting fra amerikanerne.
72
00:17:55,600 --> 00:17:59,673
- Hvad med pr�sidentens h�r?
- Ingenting.
73
00:18:14,320 --> 00:18:17,437
Vi kan ikke holde udret meget l�ngere.
74
00:18:17,640 --> 00:18:23,033
Vi opfordrer nok en gangUSA's regering til at hj�lpe os.
75
00:19:45,160 --> 00:19:47,549
Rejs dig op!
76
00:20:52,280 --> 00:20:54,635
Stop!
77
00:21:28,640 --> 00:21:32,076
Vi afbryder for en special rapport.
78
00:21:32,280 --> 00:21:36,478
I Bogot� besatterebeller pr�sidentpaladset -
79
00:21:36,680 --> 00:21:39,558
- mens tusindvis demonstrerede.
80
00:21:39,760 --> 00:21:43,878
Lederen af kupfors�get eridentificeret som Roberto Santos -
81
00:21:44,080 --> 00:21:50,474
- som har v�ret efters�gt pga.opr�rsaktiviteter mod regeringen.
82
00:21:50,840 --> 00:21:55,789
Vi advarer imod, at de f�lgendebilleder er meget st�rke.
83
00:21:58,680 --> 00:22:06,234
Da Mr. Santos gav op, blev hanoffentligt henrettet af Pr�sidenten.
84
00:22:07,080 --> 00:22:13,076
If�lge ubekr�ftede kilder kanVietnamveteranen Roberto Santos -
85
00:22:13,280 --> 00:22:17,114
- have f�et st�tte fra USA.
86
00:22:18,000 --> 00:22:20,833
Det Hvide Hushar ikke kommenteret det.
87
00:22:21,040 --> 00:22:28,515
Rapporteringen forts�tter senere.Nu over til dagens program.
88
00:22:35,880 --> 00:22:39,475
Krigen er slut. Nu tager vi hjem.
89
00:24:44,640 --> 00:24:49,156
- Jeg leder efter Bobby McBain.
- Han er deroppe.
90
00:25:25,880 --> 00:25:28,713
Jeg har ventet dig.
91
00:25:30,200 --> 00:25:32,475
Det var som kr�ft.
92
00:25:32,680 --> 00:25:37,390
Til at begynde med m�rkede
vi ingenting. Alle var lykkelige.
93
00:25:37,600 --> 00:25:42,276
Escobar og Pr�sidenten
lod pengene komme frem.
94
00:25:43,160 --> 00:25:47,756
De gav b�nderne
kokablade at tygge p�.
95
00:25:51,080 --> 00:25:54,231
Alle var h�je og lykkelige.
96
00:25:55,880 --> 00:26:00,749
S� de holdt op med at dyrke mad.
De var kun interesseret i kokabuske.
97
00:26:00,960 --> 00:26:05,556
Folket blev apatisk, blev magre
og ignorerede sine b�rn.
98
00:26:05,760 --> 00:26:13,110
Tidligere fik ogs� de mest
fattige b�rn nyt t�j til jul.
99
00:26:15,240 --> 00:26:17,913
Nu har de ingenting.
100
00:26:18,760 --> 00:26:21,991
Escobar k�bte landet
langsomt, men sikkert.
101
00:26:22,200 --> 00:26:28,309
Hvis en avis kritiserede ham,
spr�ngte han den i luften.
102
00:26:31,000 --> 00:26:35,835
Min bror fik nok
og begyndte at g�re modstand.
103
00:26:39,480 --> 00:26:43,868
F�rst var det umuligt,
men Santos er...
104
00:26:45,440 --> 00:26:49,035
... var en meget dygtig taler.
105
00:26:49,280 --> 00:26:55,071
Escobar blev stadig mere gr�dig
og brutal, og det hjalp vel.
106
00:27:02,240 --> 00:27:07,758
Da jeg var 17 �r var jeg til
en ber�mt koncert - Woodstock.
107
00:27:09,000 --> 00:27:15,109
Der var s� meget trafik p� vejen dertil,
at jeg m�tte g� de sidste 40 km.
108
00:27:15,800 --> 00:27:20,032
Da jeg kom frem, havde jeg hverken
mad eller noget sted at bo.
109
00:27:20,240 --> 00:27:22,595
Kun musik.
110
00:27:22,800 --> 00:27:28,636
I tre dage sad jeg i regnen
og r�g hash. Jeg var lykkelig.
111
00:27:30,080 --> 00:27:35,279
Da jeg kom hjem, l�ste jeg om det,
og en reporter var kritisk.
112
00:27:36,080 --> 00:27:40,517
"500.000 personer, der
stener i mudderet i tre dage -"
113
00:27:40,720 --> 00:27:43,632
"- og er ligeglade."
114
00:27:46,360 --> 00:27:49,318
Dengang syntes jeg,
at han ikke forstod det.
115
00:27:51,080 --> 00:27:55,278
Men 25 �r senere
tror jeg, at han gjorde.
116
00:28:03,240 --> 00:28:06,789
Har opr�rsh�ren nogen penge?
117
00:28:23,000 --> 00:28:27,516
Det er ikke nok.
Er der en 25 cent m�nt der?
118
00:28:28,480 --> 00:28:32,393
Trods enorme tab,
tvivlsom betalingsevne -
119
00:28:32,600 --> 00:28:36,673
- og en aktie, der har mistet
47% af sin v�rdi p� et �r, -
120
00:28:36,880 --> 00:28:42,637
- n�gter I at s�nke chefl�nningerne.
Hvordan kan I forsvare det?
121
00:28:42,840 --> 00:28:46,435
De to minutter er g�et. N�ste.
122
00:28:49,840 --> 00:28:55,995
Westitron ejer to privatfly, som
koster mere end 3 milliarder om �ret.
123
00:29:14,440 --> 00:29:19,389
Jeg beklager, men Officer
Ortega d�de under operationen.
124
00:29:28,960 --> 00:29:33,317
- Hvad har vi her?
- 6 skuds�r, hvoraf 2 i hovedet.
125
00:29:33,520 --> 00:29:35,556
Begynd med at stoppe bl�dningen.
126
00:29:35,760 --> 00:29:39,719
...som kun jer, familierne
og jeres venner m� bruge!
127
00:29:39,920 --> 00:29:43,230
Jeg beh�ver ikke
at finde mig i det her.
128
00:29:44,240 --> 00:29:47,994
Hvad g�r du, Eastland?
Stop ham!
129
00:29:48,200 --> 00:29:51,670
S� han styrter ud
med rygende bagende.
130
00:29:51,880 --> 00:29:54,872
Jeg har brug for lidt hj�lp her.
131
00:29:55,080 --> 00:29:59,835
- Han er jo d�d.
- Hans hjerte sl�r endnu.
132
00:30:00,040 --> 00:30:05,353
Se p� EEG'et, han er f�rdig.
Afbryd, s� kan vi tage delene.
133
00:30:10,680 --> 00:30:12,830
Forsyn jer.
134
00:30:15,440 --> 00:30:18,352
Du skulle beskytte Mr. Barton!
135
00:30:18,560 --> 00:30:24,157
Det skulle Mr. Barton vel g�re?
Vi dummede os vist begge to.
136
00:30:30,680 --> 00:30:33,558
Hej! Godt at se dig!
137
00:30:34,800 --> 00:30:37,758
Har du tid et �jeblik?
138
00:30:38,840 --> 00:30:40,796
Hvad g�r du her?
139
00:30:41,000 --> 00:30:45,994
Nogen narkobaroner pr�vede at
l�slade en ven fra en fangetransport.
140
00:30:46,200 --> 00:30:50,273
Jeg sad hos chauff�ren. Det var
som en grusom nat i Vietnam.
141
00:30:50,480 --> 00:30:52,914
- Alt i orden?
- Ja da.
142
00:30:53,120 --> 00:30:59,195
Chauff�ren viste mig billeder af sine
b�rn, mens vi ventede p� fangerne.
143
00:30:59,840 --> 00:31:04,960
- Han havde to s�de b�rn.
- Og han klarede sig ikke?
144
00:31:05,520 --> 00:31:10,913
Jeg ville ikke v�re alene, s� jeg
t�nkte, at vi m�ske kan tage en �l.
145
00:31:15,200 --> 00:31:20,035
Jeg er her, n�r du beh�ver mig.
Dag og nat.
146
00:31:23,760 --> 00:31:26,877
De dr�bte Santos.
147
00:31:27,880 --> 00:31:32,510
- De burde ikke have gjort det, Carl.
- Det ved jeg.
148
00:31:45,040 --> 00:31:49,238
Goddag. Mr. Bruce venter p� jer
nede ved stranden.
149
00:32:15,600 --> 00:32:19,718
- Tror du, den er �gte, Bobby?
- Utvivlsomt.
150
00:32:33,120 --> 00:32:35,634
Og hun er utvivlsomt �gte.
151
00:32:40,720 --> 00:32:44,076
Ikke engang Escobar bor s� fint.
152
00:32:44,280 --> 00:32:49,798
Hvis man omregner befolkningens
v�gt i Washington D.C. til guld, -
153
00:32:50,000 --> 00:32:53,879
- er det mindre v�rd
end verdens �rlige narkotikahandel.
154
00:32:54,080 --> 00:32:59,074
Dollarv�rdien af verdens �rlige
v�benhandel er fire gange s� h�j.
155
00:33:05,680 --> 00:33:09,992
- Frank.
- Godt at se dig, Bobby.
156
00:33:13,560 --> 00:33:17,997
- I lige m�de. Fint sted.
- Tak.
157
00:33:19,320 --> 00:33:22,039
Jeg har brug for hj�lp.
158
00:33:26,920 --> 00:33:31,152
Jeg er forbavset over at se dig her.
159
00:33:31,360 --> 00:33:36,559
Santos er d�d. Du husker vel
Santos? Det her er hans s�ster.
160
00:33:38,400 --> 00:33:40,436
Ja, jeg husker Santos.
161
00:33:40,640 --> 00:33:45,191
Det de gjorde var forf�rdeligt,
men vi kan ikke g�re noget ved det.
162
00:33:45,400 --> 00:33:51,475
Jeg v�gner, g�r p� arbejde, g�r p�
den samme bar og drikker samme �l.
163
00:33:52,240 --> 00:33:56,836
Men da jeg s� Santos p� tv,
blev jeg misundelig -
164
00:33:57,040 --> 00:34:01,079
- for han gjorde det,
han var bedst til.
165
00:34:01,280 --> 00:34:04,750
Savner du duften af napalm?
166
00:34:05,000 --> 00:34:09,994
10 millioner dollar, og ingen
leverancer til farlige landingszoner.
167
00:34:10,200 --> 00:34:13,556
Landingszonen bliver det bedste.
168
00:34:15,360 --> 00:34:18,079
Du synes, jeg er et kryb, -
169
00:34:18,280 --> 00:34:22,319
- men bare fordi du keder dig,
beh�ver du ikke f� dig selv dr�bt.
170
00:34:22,520 --> 00:34:25,034
Du har huset.
171
00:34:25,240 --> 00:34:30,268
Du har den smukke pige,
der sv�mmer i poolen.
172
00:34:30,480 --> 00:34:34,553
Du har tre Ferriarier,
en yacht, et hus i Aspen, -
173
00:34:34,760 --> 00:34:40,118
- men n�r jeg kommer her,
sidder du p� en stol som en olding -
174
00:34:40,320 --> 00:34:42,834
- og glor ud over havet.
175
00:34:43,680 --> 00:34:46,148
Har du det morsomt?
176
00:34:48,440 --> 00:34:53,719
Det er en god pris, McBain.
Du f�r det for gode, gamle dage.
177
00:34:55,000 --> 00:34:57,434
Jeg ved det.
178
00:34:58,680 --> 00:35:04,152
- Tak. Vi ses.
- Ja, som i gode gamle dage.
179
00:35:14,840 --> 00:35:19,709
- Kan du f� fat i pengene?
- Jeg kan fors�ge.
180
00:35:21,080 --> 00:35:23,355
Hvad var det, jeg sagde?
181
00:35:27,040 --> 00:35:31,830
Hvis jeg f�r fat i penge, du tager
tilbage, og alt det andet sker, -
182
00:35:32,040 --> 00:35:35,271
- kommer mange til at d�.
183
00:35:36,160 --> 00:35:39,709
- Jeg ved det.
- Vil du g�re det alligevel?
184
00:35:39,920 --> 00:35:42,070
Ja.
185
00:35:44,640 --> 00:35:50,510
Berlinmuren blev revet ned p� to uger.
Jeg ved, at det er muligt.
186
00:35:59,080 --> 00:36:03,756
Herfra er det sv�rt at se, hvad der er i
vejen med denne by.
187
00:36:03,960 --> 00:36:10,593
Du bor i et af verdens bedste lande,
for du kan g�re noget ved det.
188
00:36:10,800 --> 00:36:13,917
Det er alt, mit folk �nsker.
189
00:36:17,720 --> 00:36:22,111
Hvis jeg ikke kan overtale dig
til at sejle din vej med mig...
190
00:36:23,280 --> 00:36:27,068
...er det bedst, at jeg k�rer dig
til flyvepladsen.
191
00:36:36,960 --> 00:36:39,030
Tak.
192
00:37:02,840 --> 00:37:05,035
Godmorgen.
193
00:37:13,280 --> 00:37:16,113
Tak for at I har ryddet op.
194
00:37:19,440 --> 00:37:21,476
- Hvem vandt?
- Gill.
195
00:37:21,680 --> 00:37:25,639
Du faldt i s�vn efter den 35. �l,
men Gil kunne stadig snakke.
196
00:37:25,840 --> 00:37:28,274
Hvad sagde jeg?
197
00:37:28,480 --> 00:37:33,998
Du l� ned og sagde, du aldrig havde
kunnet st� op efter s� meget at drikke.
198
00:37:36,040 --> 00:37:39,669
Jeg k�rte Christina til flyvepladsen.
199
00:37:41,720 --> 00:37:44,871
Vi s�tter os ude p� verandaen.
200
00:37:49,000 --> 00:37:51,355
Sidde...
201
00:38:13,680 --> 00:38:19,550
Hvis nogen sk�d mig,
som de sk�d Santos, -
202
00:38:19,760 --> 00:38:23,196
- ville jeg forvente,
at I gjorde noget.
203
00:38:23,400 --> 00:38:26,995
- Jeg er med.
- Jeg ogs�.
204
00:38:27,200 --> 00:38:31,352
- Men hvordan skaffer vi penge?
- Vi bruger deres penge.
205
00:38:38,640 --> 00:38:41,518
Se jer for, idioter!
206
00:40:07,280 --> 00:40:10,955
- Parat?
- Det kan du regne med!
207
00:40:19,880 --> 00:40:22,838
Hvem der?
208
00:40:55,880 --> 00:40:59,190
- Hvad helvede vil I have?
- Pengene.
209
00:40:59,400 --> 00:41:04,315
Tag pengene. I dr�ber
mange folk for lidt penge.
210
00:41:04,840 --> 00:41:10,198
Folk? Hvem fanden bryder sig om
folk som dem eller folk som dig?
211
00:41:10,400 --> 00:41:13,710
Jeg forst�r. D�dens k�bmand.
212
00:41:13,920 --> 00:41:17,708
Hvem bryder sig om folk,
der s�lger stoffer til 8-�rige?
213
00:41:17,920 --> 00:41:21,879
Vil de m�ske arbejde p� Burger King
for 3,75 dollar i timen?
214
00:41:22,080 --> 00:41:27,518
Jeg betaler dem 200 dollar om
dagen. De pr�ver bare at overleve.
215
00:41:27,720 --> 00:41:31,474
Ser jeg ud som en,
der kan f� et kontorjob?
216
00:41:31,680 --> 00:41:37,915
Og ser I nogen 8-�rige?
Nej, bare en masse kryb fra Jersey.
217
00:41:39,640 --> 00:41:43,872
Hvis I vil have penge,
burde I g� efter John Gambotti.
218
00:41:44,080 --> 00:41:48,551
Han har pengene.
Jeg har kun h�nd�rer.
219
00:41:50,280 --> 00:41:53,272
G�r det, hvis du m� g�re det.
220
00:42:12,080 --> 00:42:16,710
- Hvor fik du fat i den jakke?
- Samme sted som dig.
221
00:42:18,160 --> 00:42:20,310
Vi tager af sted.
222
00:42:29,240 --> 00:42:33,711
Jeg elsker b�f, men siden Big Paulie
blev dr�bt, g�r ingen p� grillbar.
223
00:42:36,360 --> 00:42:40,114
- Se der.
- Rigtig New York stil.
224
00:42:54,280 --> 00:42:56,555
Du kommer med os.
225
00:43:04,120 --> 00:43:06,190
Ind i bilen!
226
00:43:39,880 --> 00:43:42,269
For helvede!
227
00:43:42,640 --> 00:43:45,632
Hvem er I?
Ved I, hvem jeg er?
228
00:43:45,840 --> 00:43:50,436
Vi ved, hvem du er. Vi ved,
hvem din kone og dine b�rn er.
229
00:43:51,040 --> 00:43:54,999
Jeg ved, hvem din k�reste er.
Selv hvor dine b�rneb�rn bor.
230
00:43:55,200 --> 00:44:00,513
Ingen slipper godt fra at g� l�s
p� mig! Nogen vil finde jer!
231
00:44:00,720 --> 00:44:06,670
- Du lyder som min chef.
- Ingen er mere magtfuld end mig!
232
00:44:07,000 --> 00:44:11,790
Sammenlignet med dem jeg arbejder
med, er du ikke noget s�rligt.
233
00:44:12,000 --> 00:44:16,755
Husker du M�nchen?
Vi dr�bte alle de skyldige -
234
00:44:16,960 --> 00:44:20,999
- inklusiv deres familier,
i tre generationer.
235
00:44:21,200 --> 00:44:25,557
- Selv iranerne undg�r os.
- Jeg var ikke indblandet i M�nchen.
236
00:44:25,760 --> 00:44:31,153
- Nej, s� havde du v�ret d�d.
- Mener du, at du arbejder for...
237
00:44:32,960 --> 00:44:37,511
Nogen af mine bedste venner er j�der.
238
00:44:37,720 --> 00:44:42,396
Det er derfor, vi er her. Dette er
vores �rlige pengeindsamling.
239
00:44:42,600 --> 00:44:45,876
Vi �nsker, at du bidrager
med 10 millioner.
240
00:44:46,080 --> 00:44:50,596
Dette er nummeret
p� en bankkonto i Schweiz.
241
00:44:50,800 --> 00:44:52,995
Mist det ikke.
242
00:44:53,200 --> 00:44:57,591
Hvis de 10 millioner s�ttes ind
omg�ende, lader vi dig v�re i fred -
243
00:44:57,800 --> 00:45:02,920
- ellers skal du til mange
begravelser, inklusiv din egen.
244
00:45:03,280 --> 00:45:08,115
For resten,
din svoger snyder dig.
245
00:45:08,440 --> 00:45:11,273
Det t�nkte jeg nok.
246
00:45:11,480 --> 00:45:16,759
Lad mig komme ned nu!
Kom tilbage, i sataner!
247
00:45:16,960 --> 00:45:18,916
Lad mig komme ned!
248
00:45:23,280 --> 00:45:26,955
- Hvordan kendte han til svogeren?
- Alle svogre snyder.
249
00:45:27,160 --> 00:45:30,755
H�ber ikke, de rigtige israelerne
f�r det her at vide.
250
00:45:35,040 --> 00:45:39,511
- Hvor skal vi hen nu?- Escobar smugler narko fra Jamaica.
251
00:45:39,720 --> 00:45:43,679
Det mindste vi kan g�reer at l�ne et af hans fly.
252
00:46:02,600 --> 00:46:07,833
Hvis vi ikke overvinder soldaterne
ved Simon Escobars narkofabrik -
253
00:46:08,040 --> 00:46:13,637
- og ikke sikrer landingsbanen, er
revolutionen slut f�r den begyndte.
254
00:46:13,840 --> 00:46:19,278
Men husk, at ingenting kan
stoppe folket hvis tid er inde.
255
00:46:36,440 --> 00:46:40,274
Amigo, jeg tog en gave med.
256
00:46:47,520 --> 00:46:50,478
- Hvor fik du fat i det her?
- Her.
257
00:46:50,680 --> 00:46:54,355
Satellitmodtager
og en lille computer.
258
00:46:54,800 --> 00:47:00,033
Med det rette software kan jeg
n� alle spionsatellitter deroppe.
259
00:47:00,240 --> 00:47:06,588
Den er fra en russisk fugl. Mine fly
er allerede i luften med jeres varer.
260
00:47:07,000 --> 00:47:11,755
Det der er landingsbanen, og der
er fabrikken. Den er vel sikret?
261
00:47:11,960 --> 00:47:16,636
Christina og opr�rsh�ren sikrer
den eller d�r. Mere ved jeg ikke.
262
00:47:23,360 --> 00:47:25,828
M� jeg komme med?
263
00:47:28,600 --> 00:47:31,717
Batteriafbryder sl�et til.
264
00:47:33,000 --> 00:47:35,594
Kabined�r og d�re til lastrum l�st.
265
00:47:36,080 --> 00:47:39,277
Navigationslys t�ndt.
266
00:47:39,600 --> 00:47:42,637
Propelomr�de frit.
267
00:47:43,040 --> 00:47:46,271
Bagbord motors startknap.
268
00:47:53,240 --> 00:47:59,588
- Se, den startede!
- Hvor l�nge siden var det du fl�j?
269
00:48:00,280 --> 00:48:05,559
- Jeg mener det!
- Rolig, det er som at cykle.
270
00:48:06,000 --> 00:48:08,309
Hvor l�nge siden?
271
00:48:10,240 --> 00:48:13,949
- 18 �r.
- 18 �r? Helvedes ogs�!
272
00:48:26,520 --> 00:48:30,798
Det nytter vel ikke at bede t�rnet
om tilladelse til at lette?
273
00:48:34,880 --> 00:48:38,998
Ved start m� v�gten ikke under
nogen omst�ndigheder overstige...
274
00:48:39,440 --> 00:48:43,274
- Hvor meget vejer du?
- Hvad mener du med det?
275
00:48:43,480 --> 00:48:48,349
Tror du, at vi vejer mere
end kokains�kkene, vi l�ssede af?
276
00:49:01,640 --> 00:49:04,154
Det virker ikke s�dan.
277
00:50:25,880 --> 00:50:29,156
Vi flyver ind i colombiansk luftrum.
278
00:52:27,000 --> 00:52:31,039
- Er der en jordradar?
- Vi flyver for lavt. Noget sporer os.
279
00:52:39,880 --> 00:52:44,954
Jeg m� hellere kontakte gutterne.
Der er noget p� vej.
280
00:52:47,400 --> 00:52:51,996
Red Dog 2, dette er Red Dog 1,
ser du noget p� vej mod os?
281
00:52:53,600 --> 00:52:57,832
Red Dog 1,tre F-5'ere p� vej mod jer.
282
00:52:58,520 --> 00:53:00,909
Flyv op i skyerne, Dalton.
283
00:53:14,560 --> 00:53:16,915
F� det tjekket.
284
00:53:22,760 --> 00:53:28,869
Varevogn, dette er Red Dog 2,hold dig i internationalt luftrum.
285
00:53:29,720 --> 00:53:31,711
Forst�et, Red Dog 2.
286
00:53:35,040 --> 00:53:38,555
Red Dog 2 er eskorte
for Hercules flyet.
287
00:53:38,760 --> 00:53:42,719
Hvis flyvepladsen ikke er sikret,
kommer de tilbage.
288
00:53:42,920 --> 00:53:48,677
- Ved han, hvad vi laver her?
- Ja. Hans far d�de i Vietnam.
289
00:53:48,880 --> 00:53:53,317
Han er tidligere milit�rmand.
Han flyver for den rette pris.
290
00:53:54,080 --> 00:53:57,709
Red Dog 2,
dette er L�jtnant Robert McBain.
291
00:53:58,120 --> 00:54:01,749
- Hvilken eskadrille var din far i?- 101., sir.
292
00:54:01,960 --> 00:54:07,193
Tapre fyre. Vi er alt, der er tilbage
af 143. kommandobataljon.
293
00:54:07,400 --> 00:54:12,190
- En 101 havde v�ret rart.- 3 mod 1 er ingenting for en 101.
294
00:54:12,400 --> 00:54:15,437
- Vi kommer.
- Tak.
295
00:54:16,280 --> 00:54:20,398
D�den fra oven.
- D�den fra oven.
296
00:54:20,760 --> 00:54:24,036
Varevogn, hold kursen.
297
00:55:36,480 --> 00:55:40,792
Jeg beklager, gutter,
men vi har f�et selskab.
298
00:55:50,440 --> 00:55:54,956
Charlie 704, dette er detcolombianske flyvev�ben, 102.
299
00:55:55,160 --> 00:56:00,792
Skift til kurs 262 og landfor inspektion.
300
00:56:08,280 --> 00:56:12,876
Charlie 704, land.H�rer I mig?
301
00:56:13,920 --> 00:56:17,708
H�rer I mig?Charlie 704, land...
302
00:56:22,200 --> 00:56:24,873
Vi h�rer dig klart og tydelig.
303
00:56:49,280 --> 00:56:53,592
Hvad skete der med Mustang?Vi tjekker det.
304
00:57:01,240 --> 00:57:05,438
Red Dog 1, dette er Red Dog 2.Jeg er 10 minutter fra jer.
305
00:57:05,640 --> 00:57:07,949
I har to nye venner.
306
00:57:37,760 --> 00:57:41,548
Red Dog 1, jeg n�rmer mig,men er ikke t�t nok p� endnu.
307
00:57:41,760 --> 00:57:45,435
Hvis han ikke kommer snart,
er det ude med os.
308
00:57:48,480 --> 00:57:53,918
- Et fly n�rmer sig hurtigt.- Et jagerfly. G�r klar til kamp.
309
00:58:02,320 --> 00:58:05,551
Flyet er indenfor skudviddeom 15 sekunder.
310
00:58:05,760 --> 00:58:08,832
Bev�bner fly,tilspidset situation.
311
00:58:09,040 --> 00:58:11,759
Bev�bner fly,tilspidset situation.
312
00:58:12,840 --> 00:58:15,877
Bare lidt n�rmere.
313
00:58:20,920 --> 00:58:25,391
- Jeg har l�sesignal.- Affyr missilerne.
314
00:58:29,360 --> 00:58:31,271
Fandens.
315
00:59:14,920 --> 00:59:18,117
Kom nu. Besvim ikke nu.
316
00:59:22,920 --> 00:59:26,629
4, 3, 2, 1, undvigeman�vre.
317
01:00:00,000 --> 01:00:02,719
Nu er det ude med jer.
318
01:00:36,520 --> 01:00:39,034
D�den fra oven.
319
01:01:34,200 --> 01:01:36,919
Vi n�rmer os landingszonen.
320
01:01:42,000 --> 01:01:45,276
Red Dog 2, dette er Red Dog 1.
321
01:01:45,480 --> 01:01:50,679
Vores folk er p� stranden, fjendenbefinder sig ved et br�ndstoflager.
322
01:01:51,200 --> 01:01:55,990
- Vi ses nede p� jorden.- Forst�et, L�jtnant.
323
01:02:09,080 --> 01:02:11,196
Hugo!
324
01:05:12,320 --> 01:05:16,472
101?
Du er lige s� god, som de siger.
325
01:05:16,680 --> 01:05:19,240
Vi l�sser af, s� I kan smutte.
326
01:05:19,440 --> 01:05:24,514
Hvis det er br�ndstoflagrene, kan jeg
nok ikke flyve nogen steder hen, -
327
01:05:24,720 --> 01:05:27,712
- og jeg m� f�lge med som eskorte.
328
01:05:27,920 --> 01:05:32,675
- Vi kan f� dig ud via landjorden.
- Jeg vil blive, sir.
329
01:05:36,920 --> 01:05:39,832
Jeg vil blive, sir.
330
01:05:42,160 --> 01:05:44,594
- Ok.
- Tak.
331
01:05:44,800 --> 01:05:47,712
Opr�rsh�ren venter
p� dine ordrer.
332
01:05:49,600 --> 01:05:54,993
Yderligere to jagerfly er p� vej.
Om 19 minutter st�r alt i lys lue.
333
01:05:56,080 --> 01:06:00,790
Flyt Hercules flyet til tropperne
og forbered Stinger missilerne.
334
01:06:01,000 --> 01:06:05,915
- Har du stadig br�ndstof, Daly?
- Ikke s� meget, at jeg kan flyve.
335
01:06:06,200 --> 01:06:11,672
Om 16 minutter starter du flyet,
t�nder radaren og flyver derfra.
336
01:06:11,880 --> 01:06:14,189
Ja, sir!
337
01:06:52,560 --> 01:06:55,632
"Stinger - et meget
effektivt v�ben."
338
01:07:04,400 --> 01:07:09,110
"Monter radarreceptoren
p� affyringsr�rets flange."
339
01:07:10,120 --> 01:07:12,918
"Monter skudskjoldet."
340
01:07:17,880 --> 01:07:22,670
"Kobl batteriet til.
R�d advarselslampe skal blinke."
341
01:07:23,880 --> 01:07:26,189
Nu kommer de.
342
01:07:34,240 --> 01:07:39,314
"Klem aftr�kkeren halvt tilbage,
r�d advarselslampe skal blinke."
343
01:07:39,600 --> 01:07:42,160
Der er intet, der blinker her.
344
01:07:46,600 --> 01:07:49,194
Radarforstyrrelse frakoblet.
345
01:07:52,840 --> 01:07:57,356
"Kontroller batteritilslutningen..."
De er sl�et til!
346
01:08:30,920 --> 01:08:35,436
- Hvor fik du fat i bilen?
- Et guldkort har sine fordele.
347
01:08:35,640 --> 01:08:37,790
H�ber, du k�bte ekstra forsikring.
348
01:08:38,000 --> 01:08:42,630
- Vi burde tage et billede her.
- Jeg har et kamera. Stil jer op.
349
01:08:46,720 --> 01:08:51,077
- Sig omelet.
- Nej, sig revolution.
350
01:08:51,720 --> 01:08:56,077
- Du skal ogs� v�re med.
- Tryk der, sir.
351
01:09:10,440 --> 01:09:12,829
Et �jeblik.
352
01:09:19,960 --> 01:09:22,076
Kom ind.
353
01:09:22,440 --> 01:09:27,753
Medierne venter. Tal med dem, s�
kommer det med i aftennyhederne.
354
01:09:27,960 --> 01:09:30,076
Det g�r vi.
355
01:09:45,640 --> 01:09:50,555
De Forenede Staters Pr�sident!
I har fem minutter.
356
01:09:53,960 --> 01:09:58,750
Pr�sident Bahorces har anklaget
USA for invasion af Colombia.
357
01:09:58,960 --> 01:10:02,077
- Stemmer det?
- Nej.
358
01:10:03,080 --> 01:10:07,790
Pr�sident Bahorces p�st�r, at han
har beviser til FN's sikkerhedsr�d.
359
01:10:08,000 --> 01:10:11,356
Han truer med
at erobre ambassaden.
360
01:10:11,560 --> 01:10:15,473
Man t�nker ikke gerne p� tab
af amerikanske liv, -
361
01:10:15,680 --> 01:10:20,470
- men tager han et eneste gidsel eller
g�r ind p� ambassadeomr�det, -
362
01:10:20,680 --> 01:10:26,596
- ser jeg det som en krigshandling,
som vil blive im�deg�et h�rdt.
363
01:10:28,640 --> 01:10:30,756
Kom ind.
364
01:10:32,000 --> 01:10:36,073
- Simon Escobar er her.
- Luk ham ind.
365
01:10:37,720 --> 01:10:42,316
Mine herrer,
sikke en behagelig overraskelse.
366
01:10:43,440 --> 01:10:48,560
Han er chef for styrkerne
ved fabrikken. Han fejlede.
367
01:10:49,520 --> 01:10:53,035
Han siger, at han ikke ved,
hvem der angreb dem, -
368
01:10:53,240 --> 01:10:56,676
- men jeg skal nok f� det ud
af ham.
369
01:10:57,200 --> 01:10:59,634
Uvidenhed er ingen forbrydelse.
370
01:11:03,280 --> 01:11:06,556
Men fiasko er en forbrydelse.
371
01:11:10,640 --> 01:11:13,393
Sig ned, Pr�sident.
372
01:11:33,920 --> 01:11:39,278
Amerikanerne �nsker sikkert ikke
endnu en gidselsituation.
373
01:11:42,120 --> 01:11:44,554
Jeg tror, jeg skr�mte dem.
374
01:11:44,760 --> 01:11:50,471
Nej. Det er det mest magtesl�se
magtfulde folk i verden -
375
01:11:50,680 --> 01:11:54,639
- til man giver dem
en grund til at gribe ind.
376
01:11:54,840 --> 01:11:58,799
Kun en idiot ville give dem det.
Ikke sandt?
377
01:11:59,000 --> 01:12:03,039
Du kan ikke tale s�dan til mig!
Jeg kontrollerer h�ren!
378
01:12:03,240 --> 01:12:06,710
Det sagde den forrige
Pr�sident ogs�.
379
01:12:06,920 --> 01:12:12,199
Jeg sender blomster til hans
store, hvide hus hver dag.
380
01:12:13,040 --> 01:12:15,634
Det ligger midt p� kirkeg�rden.
381
01:12:15,840 --> 01:12:20,197
Du er stadig Pr�sident,
men Hans bestemmer over h�ren.
382
01:12:21,160 --> 01:12:25,438
Opr�rsh�ren skal udryddes,
og b�nderne skal l�re -
383
01:12:25,640 --> 01:12:29,519
- at prisen for at hj�lpe den
er uhyre h�j.
384
01:12:30,240 --> 01:12:32,435
S�t dig, Pr�sident.
385
01:14:03,800 --> 01:14:06,234
Klar? G� i gang!
386
01:15:14,960 --> 01:15:17,474
Hvad er der?
387
01:15:19,760 --> 01:15:23,799
- Brystkassen er trykket ind.
- Kan du hj�lpe hende?
388
01:15:24,000 --> 01:15:28,391
Jeg m� operere, men her
d�r hun sikkert af infektioner.
389
01:15:28,880 --> 01:15:31,678
Ellers d�r hun garanteret.
390
01:15:34,520 --> 01:15:37,990
G�r det.
Som i gode gamle dage.
391
01:15:39,520 --> 01:15:44,196
Godt, giv mig en lighter
og noget, der ligner et r�r.
392
01:15:46,040 --> 01:15:48,190
Er den er i orden?
393
01:15:50,120 --> 01:15:55,069
- S�rg for at luftvejene er frie.
- Hold hendes hoved.
394
01:15:56,120 --> 01:15:58,588
Hold armene fast.
395
01:16:12,280 --> 01:16:14,999
Hold luftvejene frie.
396
01:16:21,280 --> 01:16:23,669
Du skal ingen steder.
397
01:16:32,960 --> 01:16:37,829
Der er forskel nede
p� jorden, flyver. Kom nu.
398
01:16:44,040 --> 01:16:48,079
Jeg vil blive hos de s�rede.
Jeg tror, jeg kan hj�lpe en del.
399
01:16:48,280 --> 01:16:52,478
S�rg for, at nogen tager dig med
til Christina og Eastland bagefter.
400
01:16:52,680 --> 01:16:55,558
De vil f� brug for din hj�lp.
401
01:17:21,440 --> 01:17:25,513
Hvad med dig? 1000 er mange
penge for en som dig.
402
01:17:29,800 --> 01:17:32,633
Jeg har ikke set hende.
403
01:17:33,080 --> 01:17:39,076
Du har jo ikke engang set efter.
Vil du ikke hj�lpe Pr�sidenten?
404
01:17:44,120 --> 01:17:47,954
Pr�sidenten er et satans r�vhul!
405
01:17:54,760 --> 01:17:59,436
Flere, der synes,
at Pr�sidenten er et satans r�vhul?
406
01:19:10,360 --> 01:19:12,396
Vent!
407
01:19:26,120 --> 01:19:29,999
- Hvor er soldaterne?
- Der er ingen soldater her.
408
01:19:30,200 --> 01:19:33,317
Vis os til kontrolrummet!
409
01:19:39,520 --> 01:19:43,274
St� der. Tag det roligt,
s� sker der jer ikke noget.
410
01:19:59,400 --> 01:20:03,791
Det satellitbillede
passede p� en prik.
411
01:20:04,400 --> 01:20:09,349
Hverken hunde eller vagter.
Trist, den ikke kan se ind i fremtiden.
412
01:20:10,120 --> 01:20:14,750
Nej, men den kan give et detaljeret
kort herfra til paladsomr�det.
413
01:20:16,720 --> 01:20:18,836
S� starter vi!
414
01:20:19,840 --> 01:20:23,037
- Vi ses ved paladset.
- Vi kommer.
415
01:20:54,840 --> 01:20:56,910
Giv mig den der.
416
01:20:57,680 --> 01:21:01,992
Detonatoren er st�daktiveret.
Str�mafbryderen sl�r den til.
417
01:21:02,200 --> 01:21:06,751
Huller eller opbremsninger
kan f� den til at eksplodere, -
418
01:21:06,960 --> 01:21:10,714
- s� drej rattet,
sl� den til og hop ud.
419
01:21:11,640 --> 01:21:13,710
S� starter vi.
420
01:21:31,080 --> 01:21:33,435
Begynd at sende.
421
01:21:36,280 --> 01:21:39,431
Hermanos Colombianos...
422
01:21:44,760 --> 01:21:48,594
For nogle �r siden havde vi frie valg.
423
01:21:49,760 --> 01:21:54,390
Vi havde aviser, der turde
at trykke sandheden -
424
01:21:54,600 --> 01:21:57,672
- og Dommere, der ikke var bange.
425
01:21:57,880 --> 01:22:00,474
Nu bor Pr�sidenten i et palads, -
426
01:22:00,680 --> 01:22:05,470
- og narkobaronerne ejer 80%
af landbrugsjorden i vores land.
427
01:22:09,920 --> 01:22:14,994
Vores b�rn tygger kokabladeog f�r glasagtige blikke...
428
01:22:39,040 --> 01:22:43,352
Da Santos, min bror,fortalte, hvad han ville g�re, -
429
01:22:43,560 --> 01:22:48,190
- bad jeg ham om at lade v�re,for jeg var bange.
430
01:22:50,080 --> 01:22:56,997
Han var ogs� bange, men orkedeikke l�ngere at leve uden h�b -
431
01:22:57,200 --> 01:22:59,350
- i et land uden frihed.
432
01:22:59,560 --> 01:23:05,078
S� da han stod der p� balkonen,gjorde han det for os alle.
433
01:23:06,240 --> 01:23:11,997
Nu m� vi selv stilleos p� balkonen.
434
01:23:12,200 --> 01:23:19,550
Colombia tilh�rer os,og vi, folket, vil tage det tilbage.
435
01:23:21,720 --> 01:23:24,280
Hj�lp os.
436
01:23:24,560 --> 01:23:27,518
Slut jer til os i Bogota.
437
01:23:27,720 --> 01:23:35,434
Til Pr�sidenten afg�r, stop
busserne, stop flyene, -
438
01:23:35,640 --> 01:23:39,599
- luk for str�mmen og vandet,
ja hele landet!
439
01:23:43,560 --> 01:23:46,199
Folket har magten.
440
01:23:47,880 --> 01:23:50,713
Og vi er folket.
441
01:24:27,120 --> 01:24:29,350
N�ste til venstre.
442
01:24:58,520 --> 01:25:00,750
Nej, stands!
443
01:25:07,360 --> 01:25:10,636
Er du klar?
Aktiver den!
444
01:25:27,320 --> 01:25:32,872
- Hop!
- Jeg kan ikke slippe rattet!
445
01:25:33,080 --> 01:25:35,674
- Hop!
- Nej!
446
01:26:21,840 --> 01:26:25,150
Tag dig af dem!
Derhenne!
447
01:27:40,120 --> 01:27:44,272
Hvad er det, der foreg�r her?
Skyd dem!
448
01:27:44,480 --> 01:27:46,914
Skyd dem, sagde jeg!
449
01:29:15,440 --> 01:29:17,908
Frem med Stinger missilerne.
450
01:29:21,120 --> 01:29:24,556
- Alt i orden?
- Ja.
451
01:29:26,840 --> 01:29:31,118
Finansministeriet skal
med �jeblikkelig virkning -
452
01:29:31,320 --> 01:29:34,596
- begynde at trykke nye sedler.
453
01:29:34,800 --> 01:29:40,272
Disse sedler er identiske
med de gamle, bortset fra at de -
454
01:29:40,480 --> 01:29:44,314
- vil v�re r�de, hvide og bl�.
455
01:29:45,400 --> 01:29:52,272
I l�bet af et �r kan alle bankerskifte gamle sedler ud med nye -
456
01:29:52,480 --> 01:29:54,835
- til n�jagtig samme v�rdi.
457
01:29:55,200 --> 01:30:03,630
Transaktioner over 10.000 dollarvil blive unders�gt.
458
01:30:04,480 --> 01:30:07,790
- Hvor l�nge er der igen?
- Halvanden til to timer.
459
01:30:08,000 --> 01:30:12,437
- Er der en landingsbane i n�rheden?
- Ja, 80 km. herfra.
460
01:30:12,640 --> 01:30:15,996
F�r mig til en flyveplads,
s� f�r jeg jer til Bogota.
461
01:30:24,560 --> 01:30:30,237
Godt, at jeg vekslede alle mine
v�rdier til svejtsiske franc.
462
01:34:04,520 --> 01:34:08,399
- Jeg sagde jo, jeg ville klare det!
- Ja, det gjorde du.
39440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.