All language subtitles for May.2002.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,669 --> 00:00:48,671 What's wrong with my eye, Mama? 2 00:00:48,962 --> 00:00:51,757 The doctor says it's lazy. 3 00:00:51,798 --> 00:00:53,884 But... 4 00:00:53,925 --> 00:00:56,303 we're going to make you look perfect. 5 00:01:00,890 --> 00:01:02,850 It itches. 6 00:01:04,852 --> 00:01:06,687 Do you want make friends? 7 00:01:07,855 --> 00:01:09,857 Then keep it covered. 8 00:01:20,491 --> 00:01:21,993 Are you a pirate? 9 00:01:46,056 --> 00:01:50,060 # Happy Birthday to you. # 10 00:01:55,357 --> 00:01:57,400 I've always said, 11 00:01:57,442 --> 00:02:00,194 "If you can't find a friend, 12 00:02:00,236 --> 00:02:02,655 make one." 13 00:02:02,697 --> 00:02:04,990 Happy birthday, sweetheart. 14 00:02:10,329 --> 00:02:12,581 Now it's ruined. 15 00:02:20,630 --> 00:02:22,173 Her name is Suzie. 16 00:02:22,215 --> 00:02:25,342 Suzie was the first doll I ever made. 17 00:02:25,384 --> 00:02:27,636 She was my best friend. 18 00:02:27,678 --> 00:02:29,596 And now she'll be yours. 19 00:02:31,765 --> 00:02:33,767 No, no, no, you can't take her out. 20 00:02:33,809 --> 00:02:35,810 She's special. 21 00:02:42,233 --> 00:02:44,777 What do you think of my pirate patch? 22 00:02:48,739 --> 00:02:51,867 I bet you're wondering what I'm making. 23 00:02:57,956 --> 00:03:00,750 Okay, I'll tell you. 24 00:03:02,001 --> 00:03:04,337 I saw someone today. 25 00:03:05,671 --> 00:03:07,423 A boy. 26 00:03:12,511 --> 00:03:14,596 You know how when you meet someone... 27 00:03:17,015 --> 00:03:18,808 and you think you like them, 28 00:03:18,850 --> 00:03:20,643 but then the more you talk to them 29 00:03:20,685 --> 00:03:22,353 you see parts you don't like. 30 00:03:24,689 --> 00:03:26,815 Like that guy on the bench. 31 00:03:41,537 --> 00:03:43,372 And sometimes... 32 00:03:44,707 --> 00:03:47,334 you don't end up liking any parts at all. 33 00:03:51,213 --> 00:03:52,923 But... 34 00:03:54,216 --> 00:03:56,968 the boy I saw today is different. 35 00:04:01,806 --> 00:04:03,975 I like every part of him. 36 00:04:05,309 --> 00:04:07,102 Especially his hands. 37 00:04:07,144 --> 00:04:08,979 They're beautiful. 38 00:04:16,653 --> 00:04:18,655 Don't be mad. 39 00:04:20,657 --> 00:04:22,825 You've been my friend my whole life. 40 00:04:25,661 --> 00:04:28,831 And you see me, you always have, but... 41 00:04:31,500 --> 00:04:33,668 I need a real friend. 42 00:04:35,003 --> 00:04:37,005 Someone I can hold. 43 00:04:44,178 --> 00:04:46,472 I'm going to give you some cardboard shades 44 00:04:46,514 --> 00:04:48,432 you can wear over your regular glasses 45 00:04:48,474 --> 00:04:50,392 until the dilation wears off. 46 00:04:50,434 --> 00:04:52,269 Will my contacts be ready by Friday? 47 00:04:52,311 --> 00:04:53,937 Should be. 48 00:04:55,480 --> 00:04:57,565 You look awfully excited. 49 00:04:57,607 --> 00:04:59,317 I have a date. 50 00:05:00,652 --> 00:05:03,279 You're sure my eye won't cross with the contacts? 51 00:05:03,321 --> 00:05:05,156 Positive. 52 00:05:05,197 --> 00:05:07,366 The contacts will pull your good eye forward 53 00:05:07,408 --> 00:05:09,159 just like your regular glasses. 54 00:05:09,201 --> 00:05:11,161 Your lazy eye just needs a little help. 55 00:05:14,498 --> 00:05:17,167 I need all the help I can get. 56 00:05:17,208 --> 00:05:19,460 This boy is perfect. 57 00:06:14,970 --> 00:06:17,305 Oh, slick shades. 58 00:06:19,807 --> 00:06:22,351 What the hell is a scupel? 59 00:06:22,435 --> 00:06:24,562 - Scalpel? - Oh! 60 00:06:24,603 --> 00:06:26,772 Your dog's going to be fine, ma'am. 61 00:06:26,814 --> 00:06:29,358 Scalpel! 62 00:06:31,360 --> 00:06:33,195 Thanks for the heads up, doll. 63 00:06:36,323 --> 00:06:38,199 Scupel. 64 00:06:43,162 --> 00:06:45,164 Wait! Hold 'em up! 65 00:06:46,999 --> 00:06:51,545 Moy, I need a big scupel for German Shepard surgery tomorrow. 66 00:06:51,587 --> 00:06:53,296 No forget it. Prep it up for me. 67 00:07:03,973 --> 00:07:05,850 Hey, May, hold up. 68 00:07:05,891 --> 00:07:08,227 I want to ask you something. 69 00:07:08,268 --> 00:07:11,104 What are you going to be for Halloween? 70 00:07:12,147 --> 00:07:14,357 I've just been wracking my brains, you know, 71 00:07:14,399 --> 00:07:16,443 trying to come up with something original. 72 00:07:16,484 --> 00:07:18,153 Do you got any ideas? 73 00:07:21,781 --> 00:07:23,991 You have a beautiful neck. 74 00:07:28,162 --> 00:07:29,913 Thank you. 75 00:07:33,834 --> 00:07:36,461 You should call me one of these nights. 76 00:07:36,503 --> 00:07:38,463 You know, we'll hang out and... 77 00:07:40,131 --> 00:07:42,049 eat some melons or something. 78 00:07:43,676 --> 00:07:45,636 Okay. 79 00:09:36,279 --> 00:09:38,615 When I left for vacation, 80 00:09:38,656 --> 00:09:41,075 my dog had four legs. 81 00:09:41,117 --> 00:09:42,952 Okay? 82 00:09:42,994 --> 00:09:44,745 Then I came back... 83 00:09:46,247 --> 00:09:49,958 now she only has three. 84 00:09:51,793 --> 00:09:53,378 You know, I looked everywhere. 85 00:09:53,420 --> 00:09:55,547 I can't find her leg. 86 00:09:55,589 --> 00:09:57,298 What do I do? 87 00:09:57,340 --> 00:09:59,425 May? 88 00:09:59,467 --> 00:10:02,678 May, would you help this gentleman? 89 00:10:02,720 --> 00:10:04,847 You got to help me here, May. 90 00:10:04,889 --> 00:10:07,766 I got a serious situation here, okay? 91 00:10:07,808 --> 00:10:10,144 I got a dog, it's missing a leg, okay? 92 00:10:10,185 --> 00:10:13,105 I'm throwing it a stick and nothing. 93 00:10:13,146 --> 00:10:14,231 Nothing happens. 94 00:13:05,596 --> 00:13:07,765 Hello? 95 00:13:35,582 --> 00:13:37,375 Jesus, what are you doing? 96 00:13:40,837 --> 00:13:43,130 Relaxing. 97 00:13:45,591 --> 00:13:47,301 Doesn't it hurt? 98 00:13:48,510 --> 00:13:50,137 No. 99 00:13:54,015 --> 00:13:56,017 Ow! 100 00:13:56,059 --> 00:13:57,936 You crazy bitch! 101 00:13:57,977 --> 00:13:59,938 Why did you do that?! 102 00:14:07,945 --> 00:14:10,405 Actually... 103 00:14:10,447 --> 00:14:12,783 I kind of liked it. 104 00:14:15,535 --> 00:14:17,495 Do me again. 105 00:14:27,630 --> 00:14:29,465 It was in the rose bushes. 106 00:14:30,507 --> 00:14:32,259 You can't just... 107 00:14:32,301 --> 00:14:34,177 sew it back on... 108 00:14:35,345 --> 00:14:37,263 can you? 109 00:14:41,267 --> 00:14:43,102 I could. 110 00:15:00,910 --> 00:15:02,703 Hello. 111 00:15:15,340 --> 00:15:16,925 You can use me... 112 00:15:18,301 --> 00:15:20,178 I mean, mine. 113 00:15:27,601 --> 00:15:29,561 Thank you. 114 00:15:34,733 --> 00:15:37,026 - What's your name? - May. 115 00:15:37,068 --> 00:15:39,404 Nice to meet you. I'm Adam. 116 00:15:51,373 --> 00:15:53,333 You want to smoke 117 00:15:53,375 --> 00:15:54,751 a smoke with me? 118 00:16:00,089 --> 00:16:01,924 You got to puff. 119 00:16:18,106 --> 00:16:20,441 So, do you make your own clothes? 120 00:16:20,483 --> 00:16:22,276 Yes. 121 00:16:23,694 --> 00:16:25,529 That's cool. 122 00:16:27,114 --> 00:16:29,074 Thank you, Adam. 123 00:16:29,116 --> 00:16:30,951 You're welcome, May. 124 00:16:32,119 --> 00:16:33,912 I love your hands. 125 00:16:33,954 --> 00:16:35,956 I think they're beautiful. 126 00:16:42,753 --> 00:16:44,755 I used to be a hand model. 127 00:16:46,340 --> 00:16:48,926 - I could see you doing that. - I'm kidding, May. 128 00:16:58,184 --> 00:16:59,644 Whoa! 129 00:17:20,038 --> 00:17:21,998 Oh! 130 00:17:34,634 --> 00:17:36,636 Well... 131 00:17:46,604 --> 00:17:48,397 Race cars. 132 00:17:48,439 --> 00:17:50,274 What's that? 133 00:17:51,733 --> 00:17:53,568 Oh, yeah. 134 00:17:53,610 --> 00:17:55,403 My, uh... 135 00:17:55,445 --> 00:17:57,280 girlfriend bought me these. 136 00:18:02,535 --> 00:18:04,453 Anyway. 137 00:18:11,877 --> 00:18:15,213 You know, I meant, my ex-girlfriend... 138 00:18:15,255 --> 00:18:17,215 bought them for me. 139 00:18:23,929 --> 00:18:25,765 Practice. 140 00:18:26,891 --> 00:18:28,892 I'll see you around, May. 141 00:18:38,151 --> 00:18:40,445 "Hey, see you around, right?" 142 00:18:42,071 --> 00:18:44,782 I'm so sorry that... 143 00:18:44,824 --> 00:18:47,159 I tripped in front of you 144 00:18:47,201 --> 00:18:48,660 at the coffee shop. 145 00:18:50,662 --> 00:18:52,414 Maybe we could... 146 00:18:54,541 --> 00:18:56,626 we could do something. 147 00:19:07,219 --> 00:19:08,887 "See you around." 148 00:19:08,929 --> 00:19:11,890 "See you around, right?" 149 00:19:36,913 --> 00:19:38,915 Hello, happy! 150 00:19:40,083 --> 00:19:44,754 Dr. Zarkizein needs you to do a fecosam 151 00:19:44,795 --> 00:19:46,630 on the miscitta. 152 00:19:46,672 --> 00:19:48,841 Does that make any sense to you? 153 00:19:48,882 --> 00:19:51,843 Fecal exam on Miss Kitty. No problem. 154 00:20:02,228 --> 00:20:04,188 Oh, excuse me. 155 00:20:07,775 --> 00:20:09,818 Hey! 156 00:20:09,860 --> 00:20:11,653 What's up, May? 157 00:20:15,949 --> 00:20:17,951 I was just about to... 158 00:20:19,118 --> 00:20:21,496 about to have lunch. Wow, you look great! 159 00:20:24,957 --> 00:20:26,667 You hungry? 160 00:20:26,709 --> 00:20:28,794 I will cut. 161 00:20:31,129 --> 00:20:33,006 And you pick. 162 00:20:38,303 --> 00:20:40,221 Good choice. 163 00:20:42,306 --> 00:20:44,308 So what do you do, May? 164 00:20:47,311 --> 00:20:49,396 I work at the animal hospital. 165 00:20:49,438 --> 00:20:51,398 And I sew. 166 00:20:52,899 --> 00:20:55,360 Okay. Animal hospital. 167 00:20:55,402 --> 00:20:58,404 Some people think it's kind of gross. 168 00:20:58,446 --> 00:21:00,281 I love gross. 169 00:21:00,323 --> 00:21:01,908 - Really? - Mm-hmm. 170 00:21:01,949 --> 00:21:03,659 Disgust me, please. 171 00:21:09,498 --> 00:21:11,208 Okay. 172 00:21:11,250 --> 00:21:13,627 A couple of weeks ago, this old man comes in 173 00:21:13,668 --> 00:21:15,962 and says his dog is dying. 174 00:21:16,004 --> 00:21:18,214 And he begs us to save it. 175 00:21:18,256 --> 00:21:21,050 A 90-pound black Lab named Seymour. 176 00:21:21,092 --> 00:21:23,511 We take him in and run some tests 177 00:21:23,552 --> 00:21:25,679 and we find that he has a twisted bowel. 178 00:21:25,721 --> 00:21:28,724 And he needs to be operated on immediately. 179 00:21:28,766 --> 00:21:31,226 So, we shave Seymour's tummy, 180 00:21:31,268 --> 00:21:33,061 we cut him open 181 00:21:33,103 --> 00:21:35,397 and we take out a piece of intestine about, 182 00:21:35,438 --> 00:21:37,690 about the size of a hot-dog. 183 00:21:39,484 --> 00:21:41,527 Everything went smooth, 184 00:21:41,569 --> 00:21:43,321 but... 185 00:21:44,530 --> 00:21:46,240 when we went to sew Seymour back up, 186 00:21:46,282 --> 00:21:48,325 we realized we were out of the heavy sutures 187 00:21:48,367 --> 00:21:50,452 that you're supposed to use for large dogs. 188 00:21:50,494 --> 00:21:52,913 So the doctor decided if we tripled up 189 00:21:52,954 --> 00:21:55,165 on cat sutures that should do the trick. 190 00:21:57,167 --> 00:21:58,960 Well, 191 00:21:59,002 --> 00:22:00,712 a few days go by 192 00:22:00,753 --> 00:22:03,005 and the old man calls up 193 00:22:03,047 --> 00:22:05,424 hysterical. 194 00:22:06,926 --> 00:22:09,428 The cat sutures had burst when he was at work. 195 00:22:09,470 --> 00:22:11,179 And by the time he got home, 196 00:22:12,264 --> 00:22:15,100 Seymour was sprawled out on the back porch 197 00:22:15,141 --> 00:22:17,519 with his guts spread all over the concrete. 198 00:22:19,562 --> 00:22:21,689 And the fence was soaked in blood 199 00:22:21,731 --> 00:22:23,608 all the way around the yard. 200 00:22:30,113 --> 00:22:32,074 It was a mess. 201 00:22:35,619 --> 00:22:37,954 I had to sew that one back up. 202 00:22:51,717 --> 00:22:55,470 So, I guess your job takes lots of guts. 203 00:22:56,888 --> 00:22:58,765 Lots. 204 00:23:05,729 --> 00:23:08,691 Why are those kids touching everything like that? 205 00:23:08,732 --> 00:23:11,026 They're blind kids. 206 00:23:11,068 --> 00:23:13,278 They're from the day care center around the block. 207 00:23:16,573 --> 00:23:18,533 Dang, I got to go. 208 00:23:18,575 --> 00:23:21,452 There's an Argenta playing at the Beverly in 15 minutes. 209 00:23:21,494 --> 00:23:24,413 I took the afternoon off. They're showing "Trauma." 210 00:23:24,455 --> 00:23:27,333 - Is that a movie? - You've never seen "Trauma"? 211 00:23:30,586 --> 00:23:32,421 Don't go. 212 00:23:34,089 --> 00:23:35,924 What? 213 00:23:39,260 --> 00:23:41,054 Nothing. 214 00:23:41,095 --> 00:23:43,514 I should probably get back to work, anyway. 215 00:23:43,556 --> 00:23:46,642 Thank you for the sandwich... 216 00:23:47,810 --> 00:23:49,520 and the cigarette. 217 00:23:49,561 --> 00:23:51,521 I got to see this movie, 218 00:23:51,563 --> 00:23:54,191 but maybe I can see you again sometime. 219 00:23:56,860 --> 00:23:58,862 How about tonight? 220 00:24:00,697 --> 00:24:02,823 I got this thing tonight, but... 221 00:24:04,867 --> 00:24:06,869 - maybe after. - Great! 222 00:24:11,540 --> 00:24:13,834 All right. I look forward to it, May. 223 00:24:19,213 --> 00:24:21,132 You want to take it with you? 224 00:25:32,864 --> 00:25:34,908 Thanks for the advice, doll. 225 00:25:45,418 --> 00:25:47,378 So... 226 00:25:47,419 --> 00:25:50,130 what were you doing to me that day at the coffee shop? 227 00:25:53,842 --> 00:25:55,802 I'm so embarrassed. 228 00:25:55,844 --> 00:25:57,554 Why? 229 00:26:00,348 --> 00:26:03,017 I've never had a boyfriend before. 230 00:26:10,691 --> 00:26:12,609 Do you like me, Adam? 231 00:26:15,528 --> 00:26:17,530 Sure, I do. 232 00:26:27,039 --> 00:26:29,041 You don't think I'm weird? 233 00:26:31,710 --> 00:26:33,545 I do think you're weird. 234 00:26:35,380 --> 00:26:37,382 - I knew that. - I like weird. 235 00:26:40,218 --> 00:26:42,220 I like weird a lot. 236 00:26:55,523 --> 00:26:57,692 You are perfect, aren't you? 237 00:26:59,861 --> 00:27:01,529 Nobody's perfect. 238 00:27:01,571 --> 00:27:03,864 You're perfect. 239 00:27:06,867 --> 00:27:08,786 You want to see my room? 240 00:27:20,880 --> 00:27:22,798 Does this stuff freak you out? 241 00:27:28,387 --> 00:27:30,222 Nothing freaks me out. 242 00:27:31,723 --> 00:27:33,600 That's right, it wouldn't, would it? 243 00:27:46,612 --> 00:27:48,697 You're on to me. 244 00:27:56,830 --> 00:27:58,373 I'm a psycho. 245 00:28:11,843 --> 00:28:13,678 Got you. 246 00:28:22,853 --> 00:28:24,605 It's pretty cool, huh? 247 00:29:20,907 --> 00:29:22,867 Whoa! Jesus Christ! 248 00:29:27,705 --> 00:29:29,998 Who taught you how to kiss? 249 00:29:33,001 --> 00:29:35,003 Suzie. 250 00:29:47,181 --> 00:29:49,683 Who taught you how to kiss?! 251 00:29:52,394 --> 00:29:54,187 Ah! 252 00:30:33,014 --> 00:30:35,183 What's the haps, doll? 253 00:30:37,811 --> 00:30:39,479 What happened to your hand? 254 00:30:42,064 --> 00:30:43,858 Scupel. 255 00:30:50,739 --> 00:30:52,741 You're funny. 256 00:30:55,201 --> 00:30:57,287 You want to watch me file? 257 00:31:07,713 --> 00:31:09,548 Hey. 258 00:31:09,590 --> 00:31:12,092 We got the whole place to ourselves. 259 00:31:12,134 --> 00:31:14,094 Let's dance. 260 00:31:28,690 --> 00:31:30,776 Listen, they're serenading us. 261 00:31:30,817 --> 00:31:32,944 We have to dance now. 262 00:31:35,905 --> 00:31:37,699 Oh. 263 00:31:37,740 --> 00:31:40,618 Please, please, please. 264 00:31:40,660 --> 00:31:42,328 Please. 265 00:32:03,180 --> 00:32:05,975 So, are you going to dance with me or what? 266 00:32:16,359 --> 00:32:18,903 - Do you like pussy? - What?! 267 00:32:18,945 --> 00:32:20,780 Cats? 268 00:32:20,822 --> 00:32:23,616 Do you like pussycats? 269 00:32:23,658 --> 00:32:27,494 Jeez, you're a nasty little thing, aren't you? 270 00:32:30,330 --> 00:32:32,207 Do you like Lupe? 271 00:32:33,250 --> 00:32:35,252 My landlady's a real bitch. 272 00:32:35,293 --> 00:32:37,337 I have to get rid of her. 273 00:32:38,671 --> 00:32:40,548 Your landlady? 274 00:32:42,049 --> 00:32:44,301 No, dummy, the cat. 275 00:32:50,557 --> 00:32:52,517 You're her only hope. 276 00:32:57,355 --> 00:32:58,815 Oh, come on. 277 00:32:58,856 --> 00:33:01,651 Lupe will keep you company when you're all alone. 278 00:33:01,692 --> 00:33:03,944 Besides, 279 00:33:03,986 --> 00:33:06,071 she'll remind you of me. 280 00:33:07,364 --> 00:33:09,908 - Okay. - Wonderful! 281 00:33:13,036 --> 00:33:15,372 Oh, look at the time. 282 00:33:16,706 --> 00:33:18,541 I have to go. 283 00:33:22,378 --> 00:33:24,380 It's girls' night out tonight. 284 00:33:24,422 --> 00:33:26,549 You want to come? 285 00:33:26,590 --> 00:33:28,342 I know. 286 00:33:28,384 --> 00:33:30,302 You need your beauty rest. 287 00:33:32,387 --> 00:33:34,514 Not much of it, though. 288 00:33:52,823 --> 00:33:55,367 Please leave a message after the scream. 289 00:34:01,497 --> 00:34:03,499 Hello, Adam, this is May. 290 00:34:04,834 --> 00:34:07,836 I was just wondering if you would like to be together again... 291 00:34:13,925 --> 00:34:16,011 Get together again sometime. 292 00:34:17,679 --> 00:34:19,597 I had such a good time last night. 293 00:34:22,099 --> 00:34:24,894 742-5663. That's my number. 294 00:34:24,935 --> 00:34:26,770 Call me. 295 00:34:26,812 --> 00:34:28,772 Anytime. 296 00:34:33,693 --> 00:34:35,695 I look forward to seeing you again. 297 00:36:10,199 --> 00:36:11,950 Whoa! Jesus Christ! 298 00:36:11,992 --> 00:36:13,702 May, you scared the hell out of me! 299 00:36:13,743 --> 00:36:15,870 What are you doing out here? 300 00:36:15,912 --> 00:36:17,831 Nothing. 301 00:36:19,332 --> 00:36:21,375 How long have you been standing out here? 302 00:36:23,002 --> 00:36:25,004 Since about 2:00. 303 00:36:29,007 --> 00:36:32,260 You haven't really been standing out here for two hours, have you? 304 00:36:33,887 --> 00:36:35,555 What do you think? 305 00:36:37,849 --> 00:36:39,767 Look, I got your message. 306 00:36:39,809 --> 00:36:41,978 I'm sorry I haven't called you back. 307 00:36:42,019 --> 00:36:44,146 I've been really busy with this movie. 308 00:36:44,188 --> 00:36:46,106 You made a movie? 309 00:36:46,148 --> 00:36:49,693 In college before I dropped out. I just finished putting it together. 310 00:36:50,861 --> 00:36:52,362 Can I see it? 311 00:36:54,114 --> 00:36:56,282 I'll make you macaroni and cheese. 312 00:36:59,118 --> 00:37:00,828 Go to a movie, huh? 313 00:37:00,870 --> 00:37:02,538 Sounds like a date. 314 00:37:09,253 --> 00:37:11,672 I dig your place. 315 00:37:11,713 --> 00:37:13,924 It's really... 316 00:37:13,965 --> 00:37:15,884 neat. 317 00:37:26,143 --> 00:37:27,936 Is this Gatorade? 318 00:37:31,106 --> 00:37:32,941 Cool. 319 00:37:42,992 --> 00:37:46,120 You'll never believe what I had to do at work today. 320 00:37:53,210 --> 00:37:54,920 You ready? 321 00:37:54,961 --> 00:37:56,671 Roll 'em. 322 00:37:56,713 --> 00:37:58,631 Roll 'em. 323 00:39:55,155 --> 00:39:57,073 So? 324 00:39:57,115 --> 00:39:58,950 What did you think? 325 00:40:02,328 --> 00:40:04,205 It was sweet. 326 00:40:08,792 --> 00:40:10,544 It was sweet? 327 00:40:16,007 --> 00:40:18,426 I don't think she could have gotten 328 00:40:18,468 --> 00:40:21,053 his whole finger in one bite, though. 329 00:40:23,055 --> 00:40:25,558 That part was kind of far-fetched. 330 00:41:07,971 --> 00:41:10,140 Okay, okay, breathe 331 00:41:59,852 --> 00:42:01,979 Oh, God damn it! 332 00:42:08,777 --> 00:42:10,737 What the fuck is that? 333 00:42:13,490 --> 00:42:17,202 - Oh, fuck, I'm bleeding. - I know. 334 00:42:20,163 --> 00:42:22,039 May, what are you doing? 335 00:42:25,209 --> 00:42:28,128 Please. I need a towel. 336 00:42:48,188 --> 00:42:50,482 I think... I think I'm gonna go. 337 00:42:51,942 --> 00:42:53,652 What? 338 00:42:55,779 --> 00:42:57,947 I'll see you around. 339 00:42:59,157 --> 00:43:01,701 But it's just like your movie. 340 00:43:01,742 --> 00:43:03,828 May, this is weird. 341 00:43:04,954 --> 00:43:06,914 You like weird. 342 00:43:08,457 --> 00:43:10,000 Not that weird. 343 00:43:28,017 --> 00:43:30,644 I told you to face the goddamn wall! 344 00:43:51,788 --> 00:43:53,832 Oops! It fall down. 345 00:43:53,874 --> 00:43:55,583 Moy, you help me. 346 00:43:57,752 --> 00:44:00,213 Doctor, this delivery guy is insisting 347 00:44:00,254 --> 00:44:01,631 that you sign for this. 348 00:44:01,672 --> 00:44:04,050 I'm in surgery, Polly, please! 349 00:44:10,305 --> 00:44:12,766 Yeah, yeah, that's good. Kitty live now. 350 00:44:19,647 --> 00:44:21,691 - What are you doing? - What? 351 00:44:22,316 --> 00:44:24,652 Take it outside, man. 352 00:44:26,153 --> 00:44:28,489 So, what's up, bro'? What do you think? 353 00:44:28,530 --> 00:44:30,532 Fuck, she's pretty. 354 00:44:30,574 --> 00:44:32,951 I don't think she's playing with a full deck. 355 00:44:32,993 --> 00:44:36,079 - That's not what you wanted. - True. 356 00:44:37,163 --> 00:44:39,248 At least you know she's not out of her mind. 357 00:44:39,290 --> 00:44:42,001 You know what, we're not talking about May anymore. 358 00:44:42,043 --> 00:44:44,336 I've successfully escaped that lunatic. 359 00:44:44,378 --> 00:44:46,088 Who's May? 360 00:44:47,214 --> 00:44:49,883 Some weird chick Adam just dumped. 361 00:44:49,925 --> 00:44:51,718 How's your lip? 362 00:44:51,760 --> 00:44:54,095 Stow it, all right? Would you, please? 363 00:44:54,137 --> 00:44:57,265 I see. May I? 364 00:44:57,307 --> 00:44:59,309 So what if she likes your hands? 365 00:44:59,350 --> 00:45:00,977 Just keep them away from her face. 366 00:45:01,018 --> 00:45:03,771 You're a prick, you know that? 367 00:45:03,813 --> 00:45:06,482 - Yeah, do some more pushups. - Fuck you. 368 00:45:09,443 --> 00:45:12,237 What's up, doll? 369 00:45:12,279 --> 00:45:14,197 This is Polly. 370 00:45:15,323 --> 00:45:17,826 I'm just sitting here in my nightie. 371 00:45:17,867 --> 00:45:20,620 I wanted to know how my little puss-puss was. 372 00:45:22,622 --> 00:45:24,790 Come on over if you get this, okay? 373 00:45:35,300 --> 00:45:37,760 What's giving you the sads, doll? 374 00:45:40,888 --> 00:45:42,848 Oh. 375 00:45:42,890 --> 00:45:45,684 No frumpy faces allowed in this place. 376 00:46:17,922 --> 00:46:20,758 I wanted to kiss you since I first saw you. 377 00:46:26,931 --> 00:46:29,016 Is this what was bugging you? 378 00:46:32,602 --> 00:46:34,563 I wasn't bugged. 379 00:46:42,945 --> 00:46:45,030 Just angry at someone. 380 00:46:45,072 --> 00:46:47,199 Not me, I hope. 381 00:46:50,619 --> 00:46:52,454 No, not you. 382 00:46:55,081 --> 00:46:57,250 Do you feel weird doing this? 383 00:47:02,088 --> 00:47:03,839 I am weird. 384 00:47:05,716 --> 00:47:07,635 I love weird. 385 00:47:14,099 --> 00:47:15,975 Are you serious? 386 00:47:16,017 --> 00:47:17,811 Yeah. 387 00:47:18,978 --> 00:47:20,813 About me? 388 00:47:22,481 --> 00:47:24,692 Dead. 389 00:48:57,902 --> 00:49:00,154 Can you help us with something? 390 00:49:03,407 --> 00:49:05,784 I saw some kids playing in the park 391 00:49:05,826 --> 00:49:07,786 and I was wondering if I could volunteer 392 00:49:07,828 --> 00:49:09,663 to help watch them. 393 00:49:09,705 --> 00:49:13,542 What kind of kids were they? Retarded, deaf, crippled, dumb? 394 00:49:13,583 --> 00:49:15,293 They were blind. 395 00:49:15,335 --> 00:49:16,795 So you want to work at the day care center? 396 00:49:16,836 --> 00:49:19,047 Would it be the same kids? 397 00:49:19,088 --> 00:49:22,341 What's the difference? You only like a certain type of blind kids? 398 00:49:32,601 --> 00:49:34,853 May Kennedy? Lucille. 399 00:49:34,894 --> 00:49:36,896 Let's introduce you to the kids. 400 00:49:36,938 --> 00:49:39,857 Do you think I could meet her first? 401 00:49:39,899 --> 00:49:42,360 Who, Petey? We can try. 402 00:49:42,401 --> 00:49:44,779 She usually likes being left alone. 403 00:49:44,820 --> 00:49:46,906 Nobody likes to be alone. 404 00:49:46,947 --> 00:49:50,158 Hey, Petey, I got someone here who wants to meet you. 405 00:49:50,200 --> 00:49:52,244 Go away, sniggel-head. 406 00:49:52,285 --> 00:49:54,788 You are so mean to me, Petey. 407 00:49:55,997 --> 00:49:57,874 Good luck. 408 00:50:14,389 --> 00:50:16,307 What are you making, Petey? 409 00:50:16,349 --> 00:50:18,142 Ashtray. 410 00:50:18,184 --> 00:50:21,062 You smoke? 411 00:50:21,145 --> 00:50:22,605 No. 412 00:50:22,647 --> 00:50:26,108 Then who are you making the ash tray for, Petey? 413 00:50:27,443 --> 00:50:29,862 You smoke. 414 00:50:32,280 --> 00:50:34,032 Yes, I do. 415 00:50:34,074 --> 00:50:35,950 Then you can have it when I'm done. 416 00:51:07,938 --> 00:51:09,648 How you doing, May? 417 00:51:13,276 --> 00:51:15,153 Great, actually. 418 00:51:15,195 --> 00:51:17,280 Making new friends. 419 00:51:18,448 --> 00:51:19,907 Right and left. 420 00:51:19,949 --> 00:51:21,868 Lovely. 421 00:51:24,120 --> 00:51:25,955 Lupe, 422 00:51:25,996 --> 00:51:27,706 this is Adam. 423 00:51:29,458 --> 00:51:31,710 It's cute. 424 00:51:31,752 --> 00:51:33,962 How are you doing? 425 00:51:36,798 --> 00:51:40,259 Aw, man, this thing is broke. 426 00:51:40,301 --> 00:51:42,470 I'm gonna have to go down to the Fluff and Fold. 427 00:51:45,139 --> 00:51:46,974 Call me sometime? 428 00:51:47,016 --> 00:51:50,018 Yeah, sure. I'll see you around, May. 429 00:52:35,435 --> 00:52:37,228 May! 430 00:52:37,270 --> 00:52:39,355 What's up? 431 00:52:39,397 --> 00:52:42,108 Who is it, Polly? 432 00:52:43,776 --> 00:52:45,277 Who is that? 433 00:52:46,779 --> 00:52:50,240 An opportunity I just couldn't pass up. 434 00:52:51,867 --> 00:52:53,618 Oh. 435 00:52:53,660 --> 00:52:55,620 You want to join us? 436 00:52:59,082 --> 00:53:01,417 Well, then can we do something tomorrow, May? 437 00:53:01,459 --> 00:53:03,502 I got to hit this. 438 00:53:07,423 --> 00:53:09,091 I don't understand. 439 00:53:12,886 --> 00:53:14,846 You're jealous! 440 00:53:16,723 --> 00:53:19,892 - What's going on out there? - Shut up, hooker! 441 00:53:22,853 --> 00:53:24,980 Oh, May, look. 442 00:53:25,022 --> 00:53:27,858 I can kick her out if you really want me to. 443 00:53:27,900 --> 00:53:30,319 You know you're my main mama. 444 00:54:42,426 --> 00:54:44,553 Come here, Lup. Come here. 445 00:54:45,471 --> 00:54:47,014 Come on. 446 00:54:48,682 --> 00:54:51,810 Come on, girl, it's been a really rough couple of days. 447 00:55:16,207 --> 00:55:18,209 Shut up! 448 00:55:28,635 --> 00:55:30,512 Thank you. 449 00:55:44,442 --> 00:55:46,068 Hello? 450 00:55:46,110 --> 00:55:48,904 - Is Adam there? - Hey, what's up? 451 00:55:48,946 --> 00:55:50,989 Not much. 452 00:55:51,031 --> 00:55:53,033 How did you know it was me? 453 00:55:55,869 --> 00:55:57,745 Hello? 454 00:55:57,787 --> 00:55:59,914 Who is this? 455 00:55:59,956 --> 00:56:01,874 May, silly. 456 00:56:07,046 --> 00:56:09,047 What are you doing tonight? 457 00:56:12,551 --> 00:56:14,427 Hello? 458 00:56:14,469 --> 00:56:16,513 Why? 459 00:56:18,431 --> 00:56:20,475 I was just thinking we could get together 460 00:56:20,516 --> 00:56:22,393 and do something. 461 00:56:22,435 --> 00:56:24,395 I have plans. 462 00:56:25,896 --> 00:56:27,815 Oh. 463 00:56:27,856 --> 00:56:29,858 Quiet! 464 00:56:29,900 --> 00:56:31,943 Hello? Who are you talking to? 465 00:56:33,862 --> 00:56:35,947 What about tomorrow night? 466 00:56:37,073 --> 00:56:38,741 Maybe. 467 00:56:38,783 --> 00:56:41,619 Maybe? 468 00:56:41,661 --> 00:56:43,996 Okay, what time? I'll wait. 469 00:56:44,038 --> 00:56:45,748 Don't do that. 470 00:56:45,789 --> 00:56:47,833 No, no, no. It's okay. I'll wait. 471 00:56:49,126 --> 00:56:51,086 I got to go, May. 472 00:56:52,963 --> 00:56:56,508 Okay. Well, I'll talk to you tomorrow then. 473 00:56:57,675 --> 00:56:59,677 Goodbye, May. 474 00:57:32,374 --> 00:57:34,709 I hate you. 475 00:57:34,751 --> 00:57:38,129 Who can tell me what this is? 476 00:57:39,547 --> 00:57:42,216 We don't know, May, what is it? 477 00:57:42,258 --> 00:57:45,219 Petey, come here and see if you can figure it out. 478 00:58:00,691 --> 00:58:02,276 I don't know. 479 00:58:02,318 --> 00:58:04,487 Come on, Petey, you can try harder than that. 480 00:58:04,528 --> 00:58:06,030 I don't know. 481 00:58:08,323 --> 00:58:10,993 All right, I'll tell you what it is. 482 00:58:12,077 --> 00:58:13,703 What, what is it? 483 00:58:15,372 --> 00:58:18,374 This is my best friend. 484 00:58:21,711 --> 00:58:23,754 My best friend. 485 00:58:23,796 --> 00:58:27,049 And I didn't even realize it until just last night. 486 00:58:29,551 --> 00:58:31,303 It's just a box. 487 00:58:33,388 --> 00:58:36,182 - Her friend must be inside. - That's very good, Deirdre. 488 00:58:36,224 --> 00:58:38,059 Take it out. 489 00:58:38,101 --> 00:58:40,395 I can't. 490 00:58:40,436 --> 00:58:42,897 - Why not? - I just can't. 491 00:58:44,231 --> 00:58:46,734 Come on, May, let it out. We want to meet your friend. 492 00:58:46,775 --> 00:58:48,777 No, I... 493 00:58:48,819 --> 00:58:51,780 I can't. She's special. She doesn't come out. 494 00:58:52,864 --> 00:58:54,908 She always stays in. She's very fragile. 495 00:58:56,993 --> 00:58:58,828 Petey. 496 00:59:04,083 --> 00:59:05,960 Stop it! 497 00:59:17,053 --> 00:59:18,680 - She's out! - No! 498 00:59:18,721 --> 00:59:20,848 - The floor! - Glass! 499 00:59:20,890 --> 00:59:22,600 Don't! 500 00:59:26,103 --> 00:59:28,188 Glass! Ow! 501 01:00:58,229 --> 01:01:00,440 This is May Kennedy. 502 01:01:00,481 --> 01:01:02,567 Please leave your numbers. 503 01:01:05,486 --> 01:01:08,572 Hello. Where are you, doll? 504 01:01:08,614 --> 01:01:11,199 I think Dr. Zarkizein is upset. 505 01:01:11,241 --> 01:01:13,827 Either that or he has a kidney infection. 506 01:01:13,869 --> 01:01:15,537 I'm not sure. 507 01:01:15,578 --> 01:01:18,164 Either way, you need to get your cute butt in here. 508 01:01:18,206 --> 01:01:20,083 You've missed two days in a row. 509 01:01:20,124 --> 01:01:21,792 Are you all right? 510 01:01:21,834 --> 01:01:23,961 I miss you. Kisses. 511 01:01:24,003 --> 01:01:25,880 Call me, okay? 512 01:01:57,492 --> 01:01:59,452 Ah. 513 01:02:21,055 --> 01:02:22,556 Oh, Lupe. 514 01:02:23,891 --> 01:02:26,018 I'll miss petting your pretty fur. 515 01:03:05,346 --> 01:03:07,014 Are you okay? 516 01:03:10,017 --> 01:03:13,061 So many pretty parts and no pretty holes. 517 01:03:14,688 --> 01:03:16,940 No shit. What's your name? 518 01:03:21,360 --> 01:03:23,195 It doesn't matter. 519 01:03:28,367 --> 01:03:30,827 Hey, you want to go get some Jujubes with me? 520 01:03:32,537 --> 01:03:34,372 What's the point? 521 01:03:37,876 --> 01:03:39,877 I'm just trying to be friendly. 522 01:03:39,919 --> 01:03:41,879 Sorry. 523 01:03:50,387 --> 01:03:52,347 Hmm... 524 01:03:57,685 --> 01:04:00,188 Shit, man, I can live off of these. 525 01:04:12,365 --> 01:04:14,367 It's getting hella hot. 526 01:04:14,409 --> 01:04:16,411 You mind if I take off my shirt? 527 01:04:17,579 --> 01:04:20,415 - Do what you want. - All right. 528 01:04:31,216 --> 01:04:32,926 I love your tattoo. 529 01:04:34,386 --> 01:04:36,429 Thanks. 530 01:04:36,471 --> 01:04:38,389 Ah. 531 01:04:40,725 --> 01:04:43,561 Fuck! I'm still burning up. 532 01:04:44,854 --> 01:04:47,398 Do you have any ice cubes I can rub on my nipples? 533 01:04:55,322 --> 01:04:57,323 Freeze! 534 01:04:57,365 --> 01:04:59,075 That's the idea. 535 01:04:59,117 --> 01:05:00,993 Stop! 536 01:05:05,247 --> 01:05:07,041 What the fuck is that? 537 01:05:09,543 --> 01:05:11,837 - A friend. - Whoa. 538 01:05:11,878 --> 01:05:14,130 This is some sick shit. 539 01:05:14,172 --> 01:05:15,799 So... 540 01:05:15,840 --> 01:05:19,469 are we best friends now that you've seen what's inside my freezer? 541 01:05:19,510 --> 01:05:21,846 You fucking freak. 542 01:05:24,014 --> 01:05:25,850 I'm not going to be your friend. 543 01:06:36,039 --> 01:06:38,374 I need more parts. 544 01:06:51,970 --> 01:06:54,222 Hey, May. 545 01:06:55,307 --> 01:06:57,308 Hey, dude, what's up? 546 01:06:58,559 --> 01:07:00,395 Not much. 547 01:07:01,812 --> 01:07:04,273 What are you reading about? 548 01:07:04,315 --> 01:07:07,109 Amputation. 549 01:07:08,318 --> 01:07:10,362 - Is that for work? - Nope. 550 01:07:10,404 --> 01:07:12,447 It's just for fun. 551 01:07:21,122 --> 01:07:22,748 Listen, May, 552 01:07:22,790 --> 01:07:25,501 I'm sorry things didn't work out between us. 553 01:07:26,835 --> 01:07:28,837 L... you know. It just didn't feel right. 554 01:07:28,879 --> 01:07:32,215 It doesn't feel right, you know? 555 01:07:32,257 --> 01:07:34,175 I understand now... 556 01:07:35,427 --> 01:07:37,428 Adam. 557 01:07:39,430 --> 01:07:41,015 I understand. 558 01:07:46,353 --> 01:07:48,063 Friends? 559 01:07:59,949 --> 01:08:01,701 Okay. All right. 560 01:08:01,742 --> 01:08:03,536 I really have to go. 561 01:08:04,620 --> 01:08:06,413 Later hands. 562 01:08:08,624 --> 01:08:11,418 Right. All right. See you around. 563 01:08:25,973 --> 01:08:27,766 How's Lupe? 564 01:08:29,601 --> 01:08:32,479 - In pieces. - Is she sad about something? 565 01:08:32,521 --> 01:08:34,481 She does get depressed. 566 01:08:35,648 --> 01:08:38,067 - She doesn't seem happy. - Oh. 567 01:08:40,611 --> 01:08:42,863 Can I ask what you're doing? 568 01:08:44,115 --> 01:08:46,784 I want to make 569 01:08:46,825 --> 01:08:48,786 a blouse for you. 570 01:08:48,827 --> 01:08:52,789 Kind of an apology present for the other night and my behavior. 571 01:08:52,831 --> 01:08:55,917 Oh, May, that is so sweet. 572 01:08:55,959 --> 01:08:58,127 Polly, are you back there, sweetie? 573 01:08:58,169 --> 01:08:59,962 Back here. 574 01:09:02,298 --> 01:09:04,133 Did you bring my lunch? 575 01:09:10,973 --> 01:09:12,641 Oh... 576 01:09:13,975 --> 01:09:17,478 May, I would like you to meet a new friend of mine. 577 01:09:18,646 --> 01:09:20,356 Her name's Ambrosia. 578 01:09:20,398 --> 01:09:22,608 Nice gams. 579 01:09:24,151 --> 01:09:25,528 Aren't they? 580 01:09:29,156 --> 01:09:31,074 Can I get a few more measurements? 581 01:09:32,826 --> 01:09:35,745 Have you ever thought about having this removed? 582 01:09:35,787 --> 01:09:38,831 My grandma said it's imperfections that make you special. 583 01:09:43,669 --> 01:09:45,337 What do you think? 584 01:09:52,844 --> 01:09:54,429 Freak. 585 01:10:25,875 --> 01:10:28,627 Hello, Polly, this is May. Happy Halloween. 586 01:10:30,087 --> 01:10:33,089 I was thinking about popping by later to bring you your new blouse. 587 01:10:35,425 --> 01:10:37,010 Show you my costume. 588 01:10:48,228 --> 01:10:50,856 Give me a call if that's cool. Miss you. 589 01:10:54,442 --> 01:10:55,902 Kisses. 590 01:10:55,944 --> 01:10:56,945 Call me, okay? 591 01:11:07,162 --> 01:11:09,081 If you can't find a friend, 592 01:11:09,122 --> 01:11:11,041 make one. 593 01:11:17,839 --> 01:11:19,841 Hello, May. 594 01:11:19,882 --> 01:11:21,634 Hello, Polly. 595 01:11:23,010 --> 01:11:25,012 Slick duds. 596 01:11:25,054 --> 01:11:26,764 Thank you. 597 01:11:26,805 --> 01:11:29,183 I was going to call you tonight, but... 598 01:11:30,809 --> 01:11:32,519 I've been so busy. 599 01:11:32,561 --> 01:11:34,187 What are you doing right now? 600 01:11:34,229 --> 01:11:36,022 Nothing. 601 01:11:37,190 --> 01:11:39,442 I'm starting to understand what the doctor's saying 602 01:11:39,484 --> 01:11:41,736 20% of the time now. 603 01:11:45,030 --> 01:11:48,242 It's funny because I always thought it was the doctor's writing 604 01:11:48,283 --> 01:11:50,369 that was supposed to be incomprehensible. 605 01:11:51,495 --> 01:11:53,788 Maybe it's different with animal doctors. 606 01:11:57,000 --> 01:11:58,960 Ah, that's better. 607 01:12:07,009 --> 01:12:08,719 Are you expecting someone? 608 01:12:12,514 --> 01:12:14,474 Did you forget my blouse? 609 01:12:16,351 --> 01:12:17,977 No?! 610 01:12:24,024 --> 01:12:26,652 You're not sore about me and Ambrosia, are you? 611 01:12:27,653 --> 01:12:29,363 I'm not sore. 612 01:12:29,404 --> 01:12:31,406 You understand it's not serious, right? 613 01:12:31,448 --> 01:12:33,575 It's just a piece of ass. 614 01:12:35,702 --> 01:12:37,370 Whoa! 615 01:12:37,412 --> 01:12:39,831 Whoa. 616 01:12:43,542 --> 01:12:45,711 Oh, please don't hurt me, May. 617 01:12:45,753 --> 01:12:47,504 Pleasey-please. 618 01:12:48,672 --> 01:12:50,632 I trust you. 619 01:13:01,142 --> 01:13:03,352 I know you would never hurt me, May. 620 01:13:42,513 --> 01:13:44,348 What are you doing here? 621 01:13:44,390 --> 01:13:46,225 Where's Polly? 622 01:13:48,018 --> 01:13:49,728 In the head. 623 01:13:51,021 --> 01:13:52,981 Polly, hurry up in there! 624 01:13:53,023 --> 01:13:57,360 I've been drinking vodka all night and I have to piss like a racehorse! 625 01:14:02,281 --> 01:14:04,283 You have really beautiful legs. 626 01:14:08,620 --> 01:14:10,414 I thought they were gams? 627 01:14:11,790 --> 01:14:13,792 Gams, stems, wheels, whatever. 628 01:14:19,130 --> 01:14:22,216 Give us a little spin, doll. 629 01:14:23,384 --> 01:14:24,635 Huh? 630 01:14:24,677 --> 01:14:26,929 Turn around for me. 631 01:14:26,971 --> 01:14:29,223 You are so fucking weird. 632 01:14:31,016 --> 01:14:33,018 I don't know what Polly sees in you. 633 01:14:34,603 --> 01:14:36,771 Polly doesn't see anything. 634 01:14:36,813 --> 01:14:39,524 Turn around, Miss Grable. 635 01:14:40,817 --> 01:14:42,735 Okay, doll. 636 01:14:52,119 --> 01:14:54,079 How was that? 637 01:14:55,622 --> 01:14:57,373 Beautiful. 638 01:15:16,141 --> 01:15:18,268 Sweet costume. 639 01:15:18,309 --> 01:15:20,311 You got any cold ones in there? 640 01:15:20,353 --> 01:15:22,480 Yes, I do. 641 01:16:08,272 --> 01:16:09,856 What are you doing here? 642 01:16:18,615 --> 01:16:21,659 Hello. Anyone home? 643 01:16:22,785 --> 01:16:24,620 I need them, Adam. 644 01:16:26,288 --> 01:16:29,374 Listen, sister, Adam's taken for the evening. 645 01:16:30,959 --> 01:16:32,878 I like your earrings. 646 01:16:34,462 --> 01:16:36,256 Thanks. 647 01:16:36,297 --> 01:16:37,799 Nice costume. 648 01:16:39,467 --> 01:16:41,511 Thank you. I made it myself. 649 01:16:43,471 --> 01:16:45,472 Just like one of your movies, Adam. 650 01:16:45,514 --> 01:16:47,099 May... 651 01:16:48,642 --> 01:16:51,937 what are you doing here? 652 01:16:51,978 --> 01:16:53,939 This is May? 653 01:16:55,106 --> 01:16:58,568 Do you want to come in for a drink or something? 654 01:17:03,948 --> 01:17:05,574 Thank you. 655 01:17:21,005 --> 01:17:23,215 You should have called. 656 01:17:23,257 --> 01:17:25,217 Would you have answered? 657 01:17:25,259 --> 01:17:27,386 If I was home, yes. 658 01:17:27,428 --> 01:17:30,222 Doesn't matter. I didn't come here to see you. 659 01:17:30,264 --> 01:17:32,099 Vodka okay? 660 01:17:33,141 --> 01:17:34,476 Sounds great. 661 01:17:46,820 --> 01:17:48,697 Did something happen? 662 01:17:51,908 --> 01:17:53,577 Touch me. 663 01:17:54,661 --> 01:17:56,454 Touch my face. 664 01:17:59,499 --> 01:18:02,209 Go on, Adam, touch my face. 665 01:18:07,006 --> 01:18:10,133 - Stop that! - These hands are mine now, honey. 666 01:18:10,175 --> 01:18:11,968 No, they are mine, quagledoo. 667 01:18:12,010 --> 01:18:14,596 Fuck you. What is that, Russian or something? 668 01:18:17,599 --> 01:18:19,934 Touch my face. 669 01:18:22,937 --> 01:18:25,105 Yeah, fucking go on, asshole. 670 01:18:25,147 --> 01:18:27,316 Fucking touch away, I don't give a shit. 671 01:18:34,447 --> 01:18:36,116 Um... 672 01:18:39,869 --> 01:18:41,579 Okay, 673 01:18:41,621 --> 01:18:43,497 I'm pretty drunk 674 01:18:43,539 --> 01:18:46,166 and I'm feeling queasy and I just wish you would leave. 675 01:18:48,710 --> 01:18:50,587 Fine, you know what, I'm out of here. 676 01:18:50,629 --> 01:18:52,756 Not you, dumbshit. 677 01:18:54,007 --> 01:18:55,925 Dumbshit? 678 01:18:55,967 --> 01:18:57,886 I guess that would be me. 679 01:18:59,220 --> 01:19:01,222 You're not going to touch my face? 680 01:19:07,728 --> 01:19:09,730 Fine, I'll touch your face. 681 01:19:38,923 --> 01:19:41,092 You're going to look perfect. 682 01:23:02,943 --> 01:23:05,404 You have all of the parts. 683 01:23:10,117 --> 01:23:12,077 Words can't describe. 684 01:23:17,624 --> 01:23:20,251 But I don't have to talk to you, do I? 685 01:23:22,003 --> 01:23:23,546 I can just... 686 01:23:23,587 --> 01:23:25,631 feel. 687 01:23:27,007 --> 01:23:31,720 And you'll feel it right here, too. 688 01:23:47,484 --> 01:23:49,278 Right. 689 01:23:54,949 --> 01:23:56,951 You can't see me. 690 01:24:13,091 --> 01:24:14,926 Can't see me. 691 01:26:52,529 --> 01:26:54,531 See me! 692 01:26:58,201 --> 01:27:00,036 All I want... 693 01:27:03,706 --> 01:27:05,708 is see me. 694 01:27:14,215 --> 01:27:16,217 What... 695 01:28:37,917 --> 01:28:41,546 # Bring us all the children # 696 01:28:41,587 --> 01:28:45,674 # Because they are sweet # 697 01:28:45,716 --> 01:28:49,678 # Toss them up into the air # 698 01:28:49,720 --> 01:28:53,848 # They come down and swing their feet # 699 01:28:53,890 --> 01:28:57,685 # Twirling all the while # 700 01:28:57,727 --> 01:29:02,231 # Tumbling in a pile # 701 01:29:06,026 --> 01:29:10,030 # They are good # 702 01:29:10,072 --> 01:29:14,284 # What a treat # 703 01:29:14,326 --> 01:29:18,329 # Bring us all the children # 704 01:29:18,371 --> 01:29:22,416 # Just when they are sweet # 705 01:29:22,458 --> 01:29:26,670 # Wanderlust and packed with pride # 706 01:29:26,712 --> 01:29:30,632 # When they laugh and go inside # 707 01:29:30,674 --> 01:29:34,636 # Echoing all the while # 708 01:29:34,678 --> 01:29:38,806 # Tumbling in a pile # 709 01:29:42,977 --> 01:29:46,897 # They are good # 710 01:29:46,939 --> 01:29:50,817 # Good to eat # 711 01:29:50,859 --> 01:29:55,196 # Bring us all the children # 712 01:29:55,238 --> 01:29:59,283 # Even when they're not so sweet # 713 01:29:59,325 --> 01:30:03,412 # Toss them up into the air # 714 01:30:03,454 --> 01:30:07,708 # They come down and get a treat # 715 01:30:11,503 --> 01:30:15,298 # Bringing tea # 716 01:30:15,340 --> 01:30:19,635 # A good night's sleep # 717 01:30:19,677 --> 01:30:24,974 # It goes away. # 718 01:30:33,523 --> 01:30:37,443 #... Love you # 719 01:30:37,485 --> 01:30:43,032 # You were perfect, and you were made to be # 720 01:30:43,074 --> 01:30:46,619 # That's all, that's all we had to do # 721 01:30:46,660 --> 01:30:49,538 # That's all, that's all we had to see # 722 01:30:49,580 --> 01:30:52,541 # That's all, that's all you faked, you weaved # 723 01:30:52,582 --> 01:30:56,461 # Walls and walls and walls and walls and walls # 724 01:30:56,503 --> 01:30:59,589 # Things that I see # 725 01:30:59,630 --> 01:31:02,675 # Don't know what they mean # 726 01:31:02,717 --> 01:31:05,844 # But this I threw in # 727 01:31:05,886 --> 01:31:09,097 # Good to be all caught up # 728 01:31:09,139 --> 01:31:14,185 # With no place to go # 729 01:31:14,227 --> 01:31:17,063 # You were carried away with the words # 730 01:31:17,105 --> 01:31:21,108 # And I couldn't follow # 731 01:31:21,150 --> 01:31:26,864 # They were made up, yet used so cautiously # 732 01:31:26,905 --> 01:31:30,367 # You were perfect in every way # 733 01:31:30,409 --> 01:31:33,662 # You were made to love me # 734 01:31:33,703 --> 01:31:37,081 # Well, that's all, that's all we had to do # 735 01:31:37,123 --> 01:31:39,751 # That's all, that's all we had to see # 736 01:31:39,792 --> 01:31:42,878 # I saw, I saw you straight through these # 737 01:31:42,920 --> 01:31:47,007 # Walls and walls and walls and walls and walls # 738 01:31:47,049 --> 01:31:49,885 # Things that I see # 739 01:31:49,927 --> 01:31:53,430 # Don't know what they mean # 740 01:31:53,471 --> 01:31:56,224 # But this I threw in # 741 01:31:56,266 --> 01:31:59,477 # Good to be all caught up # 742 01:31:59,519 --> 01:32:04,690 # With no place to go # 743 01:32:04,732 --> 01:32:07,484 # And the only thing that I know # 744 01:32:07,526 --> 01:32:11,530 # I was made to love you # 745 01:32:21,914 --> 01:32:25,000 # The things that I see # 746 01:32:25,042 --> 01:32:28,212 # Don't know what they mean # 747 01:32:28,253 --> 01:32:31,214 # But this I threw in # 748 01:32:31,256 --> 01:32:34,592 # Good to be all dolled up # 749 01:32:34,634 --> 01:32:38,554 # The things that we see # 750 01:32:38,596 --> 01:32:41,432 # You never come clean # 751 01:32:41,474 --> 01:32:44,477 # But you know what we mean # 752 01:32:44,518 --> 01:32:47,855 # Good to be broken # 753 01:32:47,896 --> 01:32:51,108 # Good to be broken # 754 01:32:51,149 --> 01:32:54,486 # Good to be broken # 755 01:32:54,527 --> 01:32:57,739 # Good to be broken # 756 01:32:57,780 --> 01:33:01,284 # Good to be broken # 757 01:33:01,325 --> 01:33:04,453 # Good to be broken # 758 01:33:04,495 --> 01:33:07,915 # Good to be broken # 759 01:33:07,956 --> 01:33:11,168 # Good to be broken # 760 01:33:11,209 --> 01:33:14,879 # Good to be. # 48672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.