All language subtitles for Master.in.the.House.E17.180429.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,580 --> 00:00:09,820 (Stand up, everyone. I'm your master.) 2 00:00:09,820 --> 00:00:13,160 (The eighth master, Cha In Pyo) 3 00:00:13,160 --> 00:00:15,029 (Intense feeling of...) 4 00:00:15,029 --> 00:00:17,529 (playing smart, which is quite familiar) 5 00:00:17,529 --> 00:00:21,099 (Organization of Smarty-pants Bros) 6 00:00:21,099 --> 00:00:24,330 (The genetic power that can't be hidden) 7 00:00:24,330 --> 00:00:25,639 (Of Smarty-pants) 8 00:00:25,639 --> 00:00:26,700 (For Smarty-pants) 9 00:00:26,700 --> 00:00:28,740 (By Smarty-pants, it's like a dream.) 10 00:00:28,909 --> 00:00:31,639 (It starts now.) 11 00:00:31,940 --> 00:00:34,340 The chief of costume team is next door, so let's go. 12 00:00:34,340 --> 00:00:35,550 - Okay. - Okay! 13 00:00:35,550 --> 00:00:37,349 Leave it. We'll be back anyway. 14 00:00:37,349 --> 00:00:38,380 - Come here. - Yes. 15 00:00:38,380 --> 00:00:39,749 (The making film by the assistant director) 16 00:00:39,749 --> 00:00:40,749 Hi, Nicole. 17 00:00:41,120 --> 00:00:42,649 - Hi, In Pyo. How are you? - Good. 18 00:00:43,319 --> 00:00:44,550 (The chief of costume team is a foreigner?) 19 00:00:44,550 --> 00:00:45,889 - Hi. - Hello. 20 00:00:45,889 --> 00:00:47,520 - Hi, nice to meet you. - Hi. 21 00:00:47,520 --> 00:00:49,230 - Nice to meet you. - I'm Nicole. 22 00:00:49,230 --> 00:00:51,329 What a surprise. It's exciting. 23 00:00:51,329 --> 00:00:53,529 - Thank you. - Nice to meet you. 24 00:00:53,529 --> 00:00:56,399 Thank you so much for coming into the costume wardrobe. 25 00:00:56,700 --> 00:00:58,270 I didn't know the chief of costume team was... 26 00:00:58,270 --> 00:00:59,599 - a foreigner. - So, come on over. 27 00:00:59,599 --> 00:01:02,939 You know, Ongals has been making a documentary... 28 00:01:02,939 --> 00:01:04,909 - about entering the US market. - Right. 29 00:01:04,909 --> 00:01:07,109 To improve stage costumes, 30 00:01:07,109 --> 00:01:09,180 I invited her, the chief of costume team from the States. 31 00:01:09,180 --> 00:01:10,609 - She's a costume designer. - Is she from the States? 32 00:01:10,609 --> 00:01:13,850 Yes. She works in Hollywood. Her name is Nicole Voelkel. 33 00:01:13,850 --> 00:01:15,650 She made all those costumes. 34 00:01:15,650 --> 00:01:17,290 - I see. - That's so cool. 35 00:01:17,290 --> 00:01:18,719 That's how we got to know to each other. 36 00:01:18,719 --> 00:01:20,620 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 37 00:01:20,659 --> 00:01:23,060 So, is one of you going to help me in wardrobe? 38 00:01:23,060 --> 00:01:24,960 (Not answering) 39 00:01:24,960 --> 00:01:26,100 You'll help her in wardrobe, right? 40 00:01:26,100 --> 00:01:27,859 - Yes. - Of course. 41 00:01:27,859 --> 00:01:30,730 First, we're making baby outfits. 42 00:01:30,730 --> 00:01:34,100 They're baby costumes. So, these are supposed to look like big babies. 43 00:01:34,100 --> 00:01:36,439 - Big babies... - Big buttons and... 44 00:01:36,439 --> 00:01:38,939 big diapers. In a little bit, 45 00:01:38,939 --> 00:01:42,150 they're going to come in here to try on their costumes. 46 00:01:42,150 --> 00:01:44,180 - I know. - We can do the fitting. 47 00:01:44,180 --> 00:01:46,549 - Yes. - So, I need some help. 48 00:01:46,549 --> 00:01:48,350 What can I do for you? 49 00:01:48,350 --> 00:01:50,019 There is a lot to do. 50 00:01:50,320 --> 00:01:52,019 - Okay. There is a lot to do. - When one of us are picked... 51 00:01:52,060 --> 00:01:54,260 But he's not... He's not doing it. 52 00:01:54,260 --> 00:01:56,529 (But Seung Gi isn't doing it.) 53 00:01:56,859 --> 00:02:00,829 He's my left arm, so... 54 00:02:00,960 --> 00:02:02,430 Really? Okay. 55 00:02:02,430 --> 00:02:03,730 (Is he showing his love toward his assistant director, Seung Gi?) 56 00:02:03,730 --> 00:02:05,939 He's my assistant director today. 57 00:02:05,939 --> 00:02:07,799 - Yes. You made it. - He's my left arm. 58 00:02:08,369 --> 00:02:10,040 (Both are connected with Smarty-pants DNA.) 59 00:02:10,040 --> 00:02:11,739 So, I really appreciate it. 60 00:02:11,739 --> 00:02:13,339 This is a lot of work here today. 61 00:02:13,339 --> 00:02:15,709 You can just go like this. Just on the surface. 62 00:02:15,709 --> 00:02:16,809 - Okay? - Yes. 63 00:02:16,809 --> 00:02:20,649 So you can each sew. Maybe you can do it on the black. 64 00:02:20,649 --> 00:02:22,450 - The black... - Do it on the black so that... 65 00:02:22,450 --> 00:02:24,149 the stitch doesn't show up. 66 00:02:25,559 --> 00:02:26,619 (The end of his concentration) 67 00:02:26,619 --> 00:02:28,119 Is it your first time to sew before? 68 00:02:28,119 --> 00:02:30,489 (It doesn't fit to the rhythm of my life.) 69 00:02:30,489 --> 00:02:31,489 (The master is being impatient.) 70 00:02:31,489 --> 00:02:32,660 - The center? - Yes. 71 00:02:33,600 --> 00:02:35,269 You have no time. Hurry up. 72 00:02:36,100 --> 00:02:37,929 Hurry up. Hurry up. Smart-pants Two! 73 00:02:38,869 --> 00:02:40,600 - The other two people. - Are there any chances... 74 00:02:40,600 --> 00:02:42,369 that the assistant director position is replaced by someone else later? 75 00:02:43,010 --> 00:02:44,070 It can happen. 76 00:02:44,070 --> 00:02:45,679 - Right? - It can happen. 77 00:02:46,109 --> 00:02:48,079 Of course it can change. 78 00:02:48,679 --> 00:02:51,720 Right? Then keep watching us. 79 00:02:53,679 --> 00:02:55,950 (He goes to watch Se Hyeong closely.) 80 00:02:56,549 --> 00:02:57,750 (Trying hard) 81 00:02:59,389 --> 00:03:01,389 (However) 82 00:03:01,389 --> 00:03:02,489 Isn't it nice? 83 00:03:02,489 --> 00:03:03,660 (Sighing) 84 00:03:05,399 --> 00:03:07,299 (He's got a very short attention span.) 85 00:03:07,299 --> 00:03:08,970 We don't have time. 86 00:03:09,470 --> 00:03:11,299 The director checked the time. 87 00:03:11,299 --> 00:03:12,369 (Hurry.) 88 00:03:12,369 --> 00:03:13,899 - I'm done. - We have to start shooting. 89 00:03:13,899 --> 00:03:15,010 I am done. 90 00:03:15,010 --> 00:03:16,940 (The documentary shoot will begin in 565 seconds.) 91 00:03:19,579 --> 00:03:21,750 It will soon be time to do push-ups too. 92 00:03:22,410 --> 00:03:24,510 We have 27 minutes. 27 minutes. 93 00:03:24,980 --> 00:03:27,280 After 27 minutes, you have to do push-ups. 94 00:03:27,280 --> 00:03:29,889 The designer is doing it too, right? 95 00:03:30,750 --> 00:03:31,959 Right? 96 00:03:32,519 --> 00:03:33,559 (They have to finish it before the master turns into Hulk.) 97 00:03:33,559 --> 00:03:36,160 Guys, the director is anxious. 98 00:03:36,230 --> 00:03:37,790 You will be given 10 seconds. 99 00:03:37,959 --> 00:03:39,630 - 10. - I am done. 100 00:03:39,660 --> 00:03:41,570 Nine. 101 00:03:41,730 --> 00:03:43,899 - Eight. - I do things fast and swiftly. 102 00:03:44,000 --> 00:03:45,299 Seven. 103 00:03:45,639 --> 00:03:46,700 Six. 104 00:03:47,299 --> 00:03:48,809 - Five. - That's slow for him. 105 00:03:48,970 --> 00:03:50,239 That's too slow. 106 00:03:50,269 --> 00:03:51,440 - Two. - That's too slow too. 107 00:03:51,440 --> 00:03:52,440 One. 108 00:03:52,540 --> 00:03:53,809 - Stop. Okay. - Cut. 109 00:03:53,809 --> 00:03:54,910 Okay. Finish yours. 110 00:03:54,910 --> 00:03:56,850 - Can I come and see your work? - I was doing well. 111 00:03:56,850 --> 00:03:58,010 - I was doing well. - Okay? 112 00:03:58,010 --> 00:03:59,179 I need more thread. 113 00:03:59,780 --> 00:04:02,119 - So very nice job. - I only finished half. 114 00:04:02,119 --> 00:04:03,850 You can see the quality of work here. 115 00:04:03,850 --> 00:04:05,420 (Seong Jae did a very nice job.) 116 00:04:05,420 --> 00:04:07,859 Are you still working? Still going for it? 117 00:04:08,230 --> 00:04:09,459 Very nice. 118 00:04:09,530 --> 00:04:11,030 Sang Yun is meticulous. 119 00:04:11,730 --> 00:04:12,929 Very nice stitches. 120 00:04:12,929 --> 00:04:13,959 (Praise me too.) 121 00:04:13,959 --> 00:04:18,270 I am sorry. This isn't going to work. 122 00:04:18,400 --> 00:04:19,869 No. No. 123 00:04:21,239 --> 00:04:23,040 This is vintage style. 124 00:04:23,770 --> 00:04:25,080 Vintage style. 125 00:04:25,080 --> 00:04:26,609 Its' a "worn-out" style, you see? 126 00:04:27,009 --> 00:04:28,549 It's worn-out, vintage style. 127 00:04:28,549 --> 00:04:30,580 - Very, very funny. - I don't know. 128 00:04:30,580 --> 00:04:32,549 Because I am a comedian, I know. 129 00:04:32,580 --> 00:04:35,650 This is funny. Worn-out things are very funny. 130 00:04:35,650 --> 00:04:38,020 I have to cut you from the team. I am so sorry. 131 00:04:38,020 --> 00:04:39,319 Really? 132 00:04:39,319 --> 00:04:41,020 Okay. Okay. 133 00:04:41,259 --> 00:04:42,590 On a scale of 10, 134 00:04:42,590 --> 00:04:44,590 how much do you want to do wardrobe? 135 00:04:44,830 --> 00:04:48,030 On a scale of 10, how much do you want to be in the team? 136 00:04:48,030 --> 00:04:49,270 - 8. - 8. 137 00:04:49,270 --> 00:04:50,330 How about you? 138 00:04:50,330 --> 00:04:52,340 9.5. 139 00:04:52,340 --> 00:04:54,100 9.5. Okay. All right. 140 00:04:54,100 --> 00:04:56,569 - I am going to take you... - Why don't you ask me? 141 00:04:56,840 --> 00:04:58,439 Why don't you ask me? 142 00:04:58,439 --> 00:04:59,980 - Thank you so much. - Why don't you ask me? 143 00:04:59,980 --> 00:05:01,210 - You got cut. - I am 10. 144 00:05:01,480 --> 00:05:02,980 You got cut from the team. 145 00:05:02,980 --> 00:05:04,949 - I'm fired? I'm fired? - Come on. 146 00:05:04,949 --> 00:05:06,580 Move aside. 147 00:05:06,720 --> 00:05:08,549 I'm fired. 148 00:05:08,549 --> 00:05:09,920 Calm down. 149 00:05:09,920 --> 00:05:11,020 You are fired. 150 00:05:11,420 --> 00:05:13,619 Keep him quiet, Assistant Director. 151 00:05:13,619 --> 00:05:15,330 - Keep him quiet. - Stop. Stop. 152 00:05:15,330 --> 00:05:16,859 - Bring him here. - Come here. 153 00:05:16,859 --> 00:05:18,359 You can work with them. 154 00:05:18,359 --> 00:05:20,129 Thank you so much. I will be working with you two. 155 00:05:20,129 --> 00:05:21,259 Am I in this team? 156 00:05:21,259 --> 00:05:22,730 Yes, you got a position. 157 00:05:22,830 --> 00:05:24,429 - It's nice to meet you. - On this team right here. 158 00:05:24,499 --> 00:05:26,939 - Thank you very much. - Why don't you ask... 159 00:05:27,069 --> 00:05:28,540 The number... 160 00:05:28,540 --> 00:05:30,809 Se Hyeong... 161 00:05:31,009 --> 00:05:33,009 We have another job for you at the production team. 162 00:05:33,009 --> 00:05:34,109 We have other jobs for you. 163 00:05:35,549 --> 00:05:37,009 You... 164 00:05:37,049 --> 00:05:38,520 Assistant Director, come here. 165 00:05:39,220 --> 00:05:40,249 (Please talk to us directly.) 166 00:05:40,249 --> 00:05:41,989 Ongals have a lot of things to carry. 167 00:05:42,020 --> 00:05:44,549 Balls for juggling for example. Tell them to carry those well. 168 00:05:44,549 --> 00:05:46,759 I will tell you what to do. 169 00:05:46,819 --> 00:05:48,489 Can't I just go? 170 00:05:48,489 --> 00:05:50,629 I can hear everything. You could talk there. 171 00:05:50,629 --> 00:05:51,830 Se Hyeong. 172 00:05:51,900 --> 00:05:54,499 Bring the things of Ongals. 173 00:05:54,530 --> 00:05:56,199 As soon as you put the things down, 174 00:05:56,299 --> 00:05:58,199 you can go straight out to buy food. 175 00:05:58,199 --> 00:05:59,699 - I heard everything. - All right. 176 00:05:59,699 --> 00:06:01,069 You can leave immediately. 177 00:06:01,840 --> 00:06:04,170 Run. Run. You get 2 minutes and 30 seconds. 178 00:06:04,170 --> 00:06:06,040 I won't eat it. I won't eat it. 179 00:06:06,040 --> 00:06:07,509 (The main cast, Ongals arrive with their stage props.) 180 00:06:07,710 --> 00:06:10,350 - Hello. - Hello. 181 00:06:10,350 --> 00:06:11,920 - Hello. - Hello. 182 00:06:11,920 --> 00:06:13,749 Hi. Good to see you. 183 00:06:13,749 --> 00:06:14,749 Hello. 184 00:06:14,749 --> 00:06:16,619 - Hello. - Hello. 185 00:06:16,749 --> 00:06:17,890 - Hello. - Thank you so much. 186 00:06:17,890 --> 00:06:19,119 - Hello. - Hello. 187 00:06:19,420 --> 00:06:21,119 Hi. 188 00:06:21,259 --> 00:06:23,359 - Hello. - It's good to see you. 189 00:06:24,730 --> 00:06:28,569 (They earned money by cleaning barbecue grills...) 190 00:06:28,569 --> 00:06:32,299 (and started participating in Edinburgh Festival Fringe.) 191 00:06:32,569 --> 00:06:35,540 (They won the Best Comedy Award after 11 years.) 192 00:06:36,270 --> 00:06:39,109 (And the master is producing a documentary of Ongals.) 193 00:06:40,280 --> 00:06:42,210 - It's nice to meet you. - Hello. 194 00:06:42,210 --> 00:06:46,150 (The master even operates the camera.) 195 00:06:46,150 --> 00:06:48,249 He's working too hard. 196 00:06:49,220 --> 00:06:50,520 Assistant... 197 00:06:50,650 --> 00:06:52,460 - Assistant Director. - Yes? 198 00:06:52,790 --> 00:06:55,390 The wardrobe department can go ahead and start the costume fitting. 199 00:06:55,429 --> 00:06:57,730 The rest should go and buy food. 200 00:06:57,859 --> 00:07:01,259 I will write it down. I will check how many there are... 201 00:07:01,259 --> 00:07:02,369 - Right. - and buy food. 202 00:07:02,369 --> 00:07:03,900 Tell him to stop talking and hurry out. 203 00:07:03,999 --> 00:07:06,170 Stop talking. Stop talking and hurry outside. 204 00:07:06,199 --> 00:07:07,739 Stop talking. 205 00:07:07,739 --> 00:07:09,509 You can go and buy the lunchboxes. 206 00:07:09,509 --> 00:07:10,569 Seong Jae, 207 00:07:10,569 --> 00:07:13,609 you can assist her with the costume fitting. 208 00:07:14,739 --> 00:07:18,109 I am going to use what you film, Seung Gi. 209 00:07:18,109 --> 00:07:19,350 So you can start filming too. 210 00:07:20,220 --> 00:07:22,150 Assistant Director. 211 00:07:22,150 --> 00:07:25,319 (The master gives direction every second.) 212 00:07:26,290 --> 00:07:28,629 Assistant Director, can you ask the producer to come up? 213 00:07:28,730 --> 00:07:29,929 Yes. Tights. 214 00:07:30,390 --> 00:07:33,699 (After concentrating on many tasks...) 215 00:07:34,330 --> 00:07:36,699 (Seung Gi's behind-the-scene footage) 216 00:07:37,400 --> 00:07:39,939 (Even Seung Gi, the most passionate man, gets tired.) 217 00:07:39,939 --> 00:07:42,109 Humble and all that other stuff. 218 00:07:42,109 --> 00:07:43,410 (He seems very passionate.) 219 00:07:44,739 --> 00:07:46,939 (Seung Gi can't take it any more.) 220 00:07:46,939 --> 00:07:48,179 We work hard. 221 00:07:48,179 --> 00:07:49,309 Assistant Director. 222 00:07:49,379 --> 00:07:51,650 Can you shoot from this angle? 223 00:07:52,480 --> 00:07:53,549 Okay. This one. 224 00:07:53,549 --> 00:07:57,189 Can you put this one in the shorts? 225 00:07:57,949 --> 00:07:59,890 - This... - Just put it in. 226 00:08:00,420 --> 00:08:02,359 I am sorry to do this on our first encounter. 227 00:08:02,859 --> 00:08:05,400 - Just shove it in. - You can tuck it in, right? 228 00:08:06,160 --> 00:08:08,299 I am sorry. I am sorry to do this on our first time to meet. 229 00:08:09,900 --> 00:08:12,239 (In Pyo stares at them.) 230 00:08:18,280 --> 00:08:19,410 He needs some... 231 00:08:19,410 --> 00:08:21,080 Will they be able to succeed in Las Vegas? 232 00:08:23,549 --> 00:08:26,449 I think they have enough passion to succeed. 233 00:08:27,220 --> 00:08:30,620 I don't know if they will succeed or not. 234 00:08:30,890 --> 00:08:35,059 - But giving a shot is meaningful. - Yes. 235 00:08:35,059 --> 00:08:37,229 They might... 236 00:08:38,229 --> 00:08:40,199 look like nobodies. 237 00:08:40,459 --> 00:08:42,170 But they are working very hard. 238 00:08:42,170 --> 00:08:43,270 (For the master, challenging life is a film.) 239 00:08:43,270 --> 00:08:45,099 I thought it would be important to record their journey. 240 00:08:45,099 --> 00:08:48,309 I love that they seem to really enjoy the process. 241 00:08:48,309 --> 00:08:49,370 That's how they seem. 242 00:08:49,439 --> 00:08:51,410 When they go on stage, they change completely... 243 00:08:52,309 --> 00:08:53,910 although they look a little shabby behind the stage. 244 00:08:53,910 --> 00:08:55,949 (They completely change when they're on stage.) 245 00:08:57,479 --> 00:08:59,319 Let's choose what to order from here... 246 00:08:59,319 --> 00:09:00,420 and order it as soon as we enter the restaurant. 247 00:09:00,420 --> 00:09:01,620 Okay. 248 00:09:02,420 --> 00:09:04,449 You usually get this. 249 00:09:05,020 --> 00:09:07,660 You can either choose to get meat or not. 250 00:09:07,920 --> 00:09:09,390 Does the price not matter? 251 00:09:09,390 --> 00:09:11,160 - The price... - It doesn't matter. 252 00:09:11,329 --> 00:09:12,760 - No. - This is it. 253 00:09:12,760 --> 00:09:14,229 It matters. 254 00:09:14,260 --> 00:09:15,900 - This. - It should be... 255 00:09:15,900 --> 00:09:17,829 - Is there a budget? - It's 10 dollars... 256 00:09:18,130 --> 00:09:19,469 - per person. - Why? 257 00:09:19,469 --> 00:09:21,000 That's our rule. 258 00:09:21,809 --> 00:09:23,069 Are there rules? 259 00:09:24,270 --> 00:09:26,579 (You can't spend more than 10 dollars per person.) 260 00:09:26,939 --> 00:09:28,579 - Wait. How many are we? - We are... 261 00:09:28,709 --> 00:09:30,110 There are 22 of us. 262 00:09:30,449 --> 00:09:31,949 220 dollars. 263 00:09:31,949 --> 00:09:33,380 (The budget is 220 dollars.) 264 00:09:33,380 --> 00:09:34,420 Right? 265 00:09:36,250 --> 00:09:38,049 (How can 22 people...) 266 00:09:38,049 --> 00:09:41,589 (eat meat within the budget of 220 dollars?) 267 00:09:41,589 --> 00:09:43,530 There's a way. 268 00:09:43,530 --> 00:09:45,360 (He's done calculating.) 269 00:09:46,199 --> 00:09:47,860 We can buy four tteokgalbi sets. 270 00:09:48,370 --> 00:09:51,599 And 18 of cheonggukjang and barley rice sets. 271 00:09:51,870 --> 00:09:52,969 What? 272 00:09:53,199 --> 00:09:54,370 - Are you sure? - Yes. 273 00:09:54,839 --> 00:09:56,569 Is that 220 dollars? 274 00:09:56,569 --> 00:09:57,610 That's... 275 00:09:57,610 --> 00:10:00,280 218 dollars. 276 00:10:00,380 --> 00:10:01,549 I will check. 277 00:10:01,910 --> 00:10:05,120 9 dollars times 18. 278 00:10:05,120 --> 00:10:06,750 And four sets of tteokgalbi sets. 279 00:10:06,880 --> 00:10:08,790 - That's 56 dollars. - 218 dollars. 280 00:10:08,920 --> 00:10:10,520 It's precisely 218 dollars. 281 00:10:10,520 --> 00:10:11,819 (218 dollars) 282 00:10:12,920 --> 00:10:14,589 (Is he a human?) 283 00:10:14,959 --> 00:10:16,959 Is food coming soon? 284 00:10:16,959 --> 00:10:20,260 - Food? - They left seven minutes ago. 285 00:10:21,099 --> 00:10:22,270 (The master became impatient again.) 286 00:10:22,270 --> 00:10:24,599 - Hello? - Hello, Seung Gi. 287 00:10:24,630 --> 00:10:26,469 How long do you think you will take? 288 00:10:26,469 --> 00:10:28,540 - Hold on, please. - Okay. 289 00:10:29,040 --> 00:10:32,010 - How long will it take? - 10 minutes? 290 00:10:32,010 --> 00:10:33,309 What are they saying? 291 00:10:33,640 --> 00:10:35,650 They will come in 15 minutes. 292 00:10:36,079 --> 00:10:37,380 Okay. 293 00:10:38,110 --> 00:10:41,319 We will be there by 1:35pm. 294 00:10:41,319 --> 00:10:44,089 Please come by 1:35pm. 295 00:10:44,520 --> 00:10:47,189 (He's fixing the costume while checking on the master.) 296 00:10:47,520 --> 00:10:50,390 (Seung Gi concentrates on his duty as the assistant director.) 297 00:10:50,390 --> 00:10:51,530 When will the food come? 298 00:10:51,530 --> 00:10:52,929 - Sir? - When will the food arrive? 299 00:10:53,059 --> 00:10:55,370 He says he's coming. 300 00:10:56,329 --> 00:10:58,099 I will call them one more time. 301 00:10:58,099 --> 00:11:00,400 (Gosh.) 302 00:11:00,400 --> 00:11:02,439 Please set it up there as soon as the food arrives. 303 00:11:02,740 --> 00:11:04,540 Okay. I will set it up as soon as it arrives. 304 00:11:05,209 --> 00:11:07,410 (He's anxious.) 305 00:11:07,979 --> 00:11:09,380 Why isn't he answering the phone? 306 00:11:10,250 --> 00:11:12,349 Yes, Seung Gi. I am paying right now. 307 00:11:12,349 --> 00:11:14,349 I am not trying to give you a hard time. 308 00:11:14,349 --> 00:11:16,189 The situation is intense here. 309 00:11:17,120 --> 00:11:18,319 I just paid. 310 00:11:18,319 --> 00:11:19,760 Please give us the receipt. 311 00:11:19,760 --> 00:11:20,990 How long will it take for you to get here? 312 00:11:20,990 --> 00:11:22,229 It will take less than five minutes. 313 00:11:22,229 --> 00:11:26,199 Please make sure we can rip the bag open as soon as you arrive. 314 00:11:26,199 --> 00:11:28,000 - Okay. - Okay. 315 00:11:28,000 --> 00:11:29,969 - The food is arriving in five. - All right. 316 00:11:29,969 --> 00:11:32,240 They paid. I heard the card being swiped. 317 00:11:34,199 --> 00:11:36,209 (Does his stomach also operate in the unit of seconds?) 318 00:11:37,040 --> 00:11:39,439 You are quite impatient, aren't you? 319 00:11:39,439 --> 00:11:40,610 How did you know? 320 00:11:40,880 --> 00:11:42,309 I hide it quite well. 321 00:11:42,610 --> 00:11:44,809 I think everyone who watches this show would know it. 322 00:11:44,809 --> 00:11:46,549 (I was trying my best to hide it.) 323 00:11:47,349 --> 00:11:48,890 - We already ran quite a lot. - We are behind schedule, 324 00:11:48,890 --> 00:11:50,150 so we have to hurry. 325 00:11:51,120 --> 00:11:52,420 - Watch out for the car. - Watch out. 326 00:11:54,719 --> 00:11:56,689 - Was it this far? - I know. 327 00:11:57,729 --> 00:11:59,299 (Assistant Director's footage) 328 00:11:59,599 --> 00:12:01,459 - Is food not here yet? - I think... 329 00:12:01,459 --> 00:12:03,299 it will come in about two minutes. 330 00:12:03,530 --> 00:12:05,099 I think they are running here. 331 00:12:05,170 --> 00:12:08,069 It's because Nicole is leaving Korea today. 332 00:12:08,170 --> 00:12:10,540 She has to get on the airplane to Paris later. 333 00:12:10,540 --> 00:12:11,939 - Really? - Yes. 334 00:12:11,939 --> 00:12:14,740 - She might miss her airplane. - She's in trouble. 335 00:12:14,740 --> 00:12:17,449 She's departing for Paris at 4pm. 336 00:12:17,880 --> 00:12:19,179 We have to hurry. 337 00:12:19,280 --> 00:12:20,549 Let's go. 338 00:12:21,449 --> 00:12:23,790 (We are on the 1st floor. We're getting on the elevator.) 339 00:12:23,790 --> 00:12:24,920 It's coming up. 340 00:12:25,290 --> 00:12:28,160 Get ready. Get ready to rip the plastic open. 341 00:12:28,589 --> 00:12:29,660 (Banging the door) 342 00:12:29,660 --> 00:12:31,229 - We are coming. - Okay. 343 00:12:31,229 --> 00:12:32,559 It's scary. 344 00:12:32,559 --> 00:12:33,829 Are you... 345 00:12:33,829 --> 00:12:35,229 Are you inside of the elevator? 346 00:12:35,229 --> 00:12:36,799 Move. Move. Move. Move. 347 00:12:36,799 --> 00:12:39,170 Move. Move. Move. Move. Left side. 348 00:12:39,170 --> 00:12:41,069 - Well done. - Thank you. 349 00:12:41,069 --> 00:12:42,540 The food is here. 350 00:12:43,110 --> 00:12:44,309 (Making their fingers sweat) 351 00:12:44,309 --> 00:12:45,780 - Thank you. - Here. 352 00:12:45,780 --> 00:12:47,179 Set for eight people. 353 00:12:47,179 --> 00:12:49,250 - Okay. - Excluding ours. 354 00:12:49,309 --> 00:12:50,579 Thank you. 355 00:12:50,579 --> 00:12:52,079 - Thank you. - Thank you. 356 00:12:52,079 --> 00:12:53,620 - Thank you. - Thank you. 357 00:12:53,979 --> 00:12:56,120 (The production crews...) 358 00:12:56,120 --> 00:12:57,990 (clean up first.) 359 00:12:59,189 --> 00:13:00,360 - Are you going to sweep? - Yes. 360 00:13:00,360 --> 00:13:01,689 Okay. Thank you so much. That's perfect. 361 00:13:01,689 --> 00:13:02,790 That's great. 362 00:13:02,790 --> 00:13:03,890 Nice job. 363 00:13:03,890 --> 00:13:05,699 - This... - Yes? 364 00:13:05,699 --> 00:13:07,959 - This is for you. - Thank you. 365 00:13:07,959 --> 00:13:09,599 Thank you so much. This is perfect. 366 00:13:09,599 --> 00:13:11,569 - I'll bring the other stuff. - Okay. 367 00:13:11,569 --> 00:13:12,740 Thank you so much. 368 00:13:14,140 --> 00:13:16,209 (He tidies up the place for food.) 369 00:13:17,010 --> 00:13:19,209 - Let's eat here. - Okay. 370 00:13:19,209 --> 00:13:20,839 - Enjoy. - Enjoy. 371 00:13:20,839 --> 00:13:21,949 Enjoy. 372 00:13:22,179 --> 00:13:23,809 It's a battle. 373 00:13:24,280 --> 00:13:26,280 Even a small production is so busy. 374 00:13:26,449 --> 00:13:28,849 It's even worse for film productions. 375 00:13:28,990 --> 00:13:31,420 - Oh, I know. - I finally get to eat. 376 00:13:35,429 --> 00:13:36,589 It's really good. 377 00:13:36,589 --> 00:13:38,360 (They finally take a break.) 378 00:13:39,929 --> 00:13:41,770 The meal time... 379 00:13:41,870 --> 00:13:43,969 feels like a real break. 380 00:13:44,030 --> 00:13:45,839 I want to eat slow. 381 00:13:45,870 --> 00:13:48,170 (They realize how precious the meal is.) 382 00:13:49,040 --> 00:13:50,110 (Alarm?) 383 00:13:50,110 --> 00:13:51,469 It's time for push-ups. 384 00:13:51,469 --> 00:13:52,939 (Alarm for push-ups) 385 00:13:54,740 --> 00:13:56,780 - For real? - Really? 386 00:13:57,150 --> 00:13:58,219 For real? 387 00:13:58,219 --> 00:13:59,479 (Alarms set for 2pm go off everywhere.) 388 00:13:59,479 --> 00:14:01,319 So it was real. 389 00:14:01,689 --> 00:14:03,150 This is crazy. 390 00:14:03,150 --> 00:14:04,390 (50 push-ups at every hour) 391 00:14:04,390 --> 00:14:06,160 Right in front of food. 392 00:14:07,059 --> 00:14:09,189 (Our path) 393 00:14:10,760 --> 00:14:13,000 (May be far and rough) 394 00:14:15,770 --> 00:14:17,670 What if I fart after eating soup? 395 00:14:17,670 --> 00:14:19,000 (They must learn and deal with...) 396 00:14:19,000 --> 00:14:20,500 (the day with the master in seconds.) 397 00:14:20,500 --> 00:14:21,870 What are we doing? 398 00:14:22,339 --> 00:14:23,610 Watch out for upset stomach. 399 00:14:26,510 --> 00:14:29,479 (He returns to eating.) 400 00:14:32,520 --> 00:14:34,380 Push-ups are pretty effective. 401 00:14:34,380 --> 00:14:35,620 I don't feel like eating anymore. 402 00:14:37,250 --> 00:14:39,790 - We did 150 push-ups already. - He'll... 403 00:14:40,020 --> 00:14:41,390 realize it one day. 404 00:14:42,490 --> 00:14:43,630 But not now. 405 00:14:43,630 --> 00:14:44,689 (He's just struggling for now.) 406 00:14:46,860 --> 00:14:49,199 I went to documentary department, 407 00:14:49,199 --> 00:14:51,000 but it was chaotic. 408 00:14:51,130 --> 00:14:53,199 I didn't know how to film it. 409 00:14:53,199 --> 00:14:56,069 I actually just learned it too. 410 00:14:56,069 --> 00:14:58,110 They film hundreds, thousands of hours, 411 00:14:58,110 --> 00:15:01,079 and they scatter and select it like a puzzle. 412 00:15:01,280 --> 00:15:02,410 One bye one. 413 00:15:02,410 --> 00:15:04,209 So they have to film as much as they can. 414 00:15:04,209 --> 00:15:05,650 That's their fortune. 415 00:15:05,750 --> 00:15:07,219 Documentary film producer's fortune. 416 00:15:08,920 --> 00:15:11,819 How did you get to become... 417 00:15:11,819 --> 00:15:13,189 a producer? 418 00:15:13,219 --> 00:15:15,630 There's an American actor named Clint Eastwood. 419 00:15:15,630 --> 00:15:18,130 I've watched his documentary film. 420 00:15:18,130 --> 00:15:20,299 - Clint Eastwood's documentary film? - Yes. 421 00:15:20,400 --> 00:15:23,770 He was asked why he became a film producer, 422 00:15:23,770 --> 00:15:26,339 and he said he didn't get as many offers... 423 00:15:26,339 --> 00:15:28,740 as he did before after he turned 50. 424 00:15:30,110 --> 00:15:34,110 But he wants to continue filming even when he gets old. 425 00:15:34,640 --> 00:15:37,780 So he decided to produce films himself. 426 00:15:38,010 --> 00:15:41,120 Even though he's over 80 now, 427 00:15:41,120 --> 00:15:44,520 he's one of the best film producers in the US. 428 00:15:44,520 --> 00:15:47,089 - He still acts. - He acts and produces. 429 00:15:47,089 --> 00:15:49,229 - That's cool. - He lives with films. 430 00:15:49,559 --> 00:15:52,729 I'm not over 50. 431 00:15:53,160 --> 00:15:56,569 It doesn't have to be a hit movie. 432 00:15:56,569 --> 00:15:58,699 Even if it's a small movie with a good message, 433 00:15:58,699 --> 00:16:00,939 I just want to do what I want in my life. 434 00:16:00,939 --> 00:16:02,240 That's why. 435 00:16:02,370 --> 00:16:04,569 So I'm currently changing the direction. 436 00:16:04,569 --> 00:16:05,740 It's a new challenge. 437 00:16:05,740 --> 00:16:11,679 (It's a new challenge.) 438 00:16:11,679 --> 00:16:13,250 - Are you done? - No. 439 00:16:14,849 --> 00:16:16,250 - 2 spoons. - 2 spoons. 440 00:16:16,250 --> 00:16:17,790 Take your time. 441 00:16:18,260 --> 00:16:19,689 I need to go. 442 00:16:19,689 --> 00:16:21,059 (He told them to take their time,) 443 00:16:21,059 --> 00:16:22,689 (but he starts cleaning up.) 444 00:16:23,829 --> 00:16:25,160 (Rustling) 445 00:16:25,160 --> 00:16:27,030 - Seong Jae should continue eating. - Leave it to us. 446 00:16:27,030 --> 00:16:28,329 - Okay. - We'll do it. 447 00:16:28,329 --> 00:16:29,870 (He's rushing to eat.) 448 00:16:29,870 --> 00:16:31,229 You can take your time. 449 00:16:32,140 --> 00:16:33,270 Take your time. 450 00:16:35,010 --> 00:16:37,040 (He'll get upset if Se Hyeong eats more.) 451 00:16:39,280 --> 00:16:42,049 Do you always get back to work right away? 452 00:16:42,380 --> 00:16:45,949 I'm not lying. I didn't even have time to pick my teeth. 453 00:16:45,949 --> 00:16:47,719 I don't even ask time to brush my teeth. 454 00:16:48,689 --> 00:16:50,949 (You can still brush your teeth if you live on seconds.) 455 00:16:50,949 --> 00:16:53,459 Even animals have a food chain. 456 00:16:53,459 --> 00:16:55,490 If there's something on top of your food chain, 457 00:16:55,490 --> 00:16:58,329 - Someone stronger? - everyone below keeps running away. 458 00:16:58,400 --> 00:17:01,030 Since he's at the top of the food chain, 459 00:17:01,030 --> 00:17:03,199 the rank below him is meaningless. 460 00:17:03,300 --> 00:17:04,630 Have you played smart today? 461 00:17:04,630 --> 00:17:06,800 - No. - Seriously. 462 00:17:06,969 --> 00:17:08,670 (He's the final boss of the food chain.) 463 00:17:08,670 --> 00:17:12,479 I've never met anyone who makes us nervous. 464 00:17:12,739 --> 00:17:14,979 The first performance in Korea will take place in... 465 00:17:14,979 --> 00:17:17,580 Seoul Rehab Center in Eungam-dong, Eunpyeong-gu. 466 00:17:17,580 --> 00:17:19,719 It's a center for severely handicapped people. 467 00:17:19,719 --> 00:17:21,449 We're going to rehearse the full performance for tomorrow... 468 00:17:21,449 --> 00:17:22,449 in the rooftop. 469 00:17:22,449 --> 00:17:24,449 You can help us filming it. 470 00:17:24,449 --> 00:17:25,459 (Ready-action!) 471 00:17:26,090 --> 00:17:27,519 So this is the stage, right? 472 00:17:27,519 --> 00:17:30,090 (He checks all the paths.) 473 00:17:30,890 --> 00:17:34,729 (The stage, direction and camera tools are all ready.) 474 00:17:35,830 --> 00:17:40,170 (While the producer is getting ready for the rehearsal himself,) 475 00:17:40,170 --> 00:17:42,340 (a better assistant producer above the producer.) 476 00:17:42,340 --> 00:17:43,709 Okay then... 477 00:17:44,070 --> 00:17:46,880 let's start with mic test. 478 00:17:46,880 --> 00:17:48,039 Mic test. 479 00:17:48,110 --> 00:17:51,150 I have the mic. Can you raise the volume please? 480 00:17:51,410 --> 00:17:53,420 Raise the mic volume please. 481 00:17:53,620 --> 00:17:55,249 Raise the mic volume please. 482 00:17:55,320 --> 00:17:57,890 (He can't wait until the audio team arrives.) 483 00:17:57,890 --> 00:17:58,920 - More. - High or base? 484 00:17:58,920 --> 00:18:00,259 (Turn up.) 485 00:18:00,259 --> 00:18:01,660 Try this. 486 00:18:01,660 --> 00:18:04,289 (He sets the audio himself.) 487 00:18:05,900 --> 00:18:07,600 (However, Seong Jae in wardrobe...) 488 00:18:08,630 --> 00:18:10,670 (checks every costume by hand.) 489 00:18:11,600 --> 00:18:13,499 Can you remove the thread? 490 00:18:13,499 --> 00:18:14,499 (He won't allow even a small thread.) 491 00:18:14,499 --> 00:18:15,810 We have to go detail. 492 00:18:15,810 --> 00:18:17,610 - Everything is good. - Yes. It's good. 493 00:18:17,769 --> 00:18:20,410 Good job. You're so good. You can be in wardrobe. 494 00:18:21,209 --> 00:18:22,949 (Good job.) 495 00:18:24,110 --> 00:18:25,320 Let's do it. 496 00:18:25,420 --> 00:18:28,249 We're going to start the rehearsal. 497 00:18:28,249 --> 00:18:30,489 - Here we go. - Here we go. 498 00:18:30,820 --> 00:18:32,219 Are you okay? 499 00:18:32,219 --> 00:18:34,060 As soon as he comes, yes. Thank you. 500 00:18:34,060 --> 00:18:35,560 (Wardrobe is ready.) 501 00:18:35,560 --> 00:18:36,989 Let's hurry up. 502 00:18:36,989 --> 00:18:38,029 (All cameras are ready.) 503 00:18:38,429 --> 00:18:39,459 (Rehearsal scene 1) 504 00:18:39,459 --> 00:18:40,660 Que. 505 00:18:42,499 --> 00:18:44,199 (The master's producer mode is on.) 506 00:18:45,640 --> 00:18:49,239 (Nonverbal comedy group, Ongals) 507 00:18:52,679 --> 00:18:56,249 (Over the border of all languages,) 508 00:18:56,550 --> 00:18:59,949 (Ongals want to communicate with everyone...) 509 00:18:59,949 --> 00:19:04,550 (through actions and sound only.) 510 00:19:09,759 --> 00:19:11,900 (They start with beatbox.) 511 00:19:16,199 --> 00:19:18,670 Get closer, and catch them from bottom to top. 512 00:19:18,670 --> 00:19:19,670 Not now. Later. 513 00:19:20,699 --> 00:19:23,310 (When the producer said my name,) 514 00:19:23,310 --> 00:19:26,739 (I finally became the assistant producer.) 515 00:19:31,749 --> 00:19:33,979 (Harmonica beatbox) 516 00:19:34,949 --> 00:19:36,949 (The beat is playing smart.) 517 00:19:37,820 --> 00:19:39,189 I've never seen anything like that before. 518 00:19:41,160 --> 00:19:42,729 (Dancing) 519 00:19:43,259 --> 00:19:48,999 (Assistant producer's making film) 520 00:19:49,870 --> 00:19:52,640 (The beat becomes twice as faster.) 521 00:19:53,239 --> 00:19:55,810 - You seem flustered. - I've never seen this before. 522 00:19:56,509 --> 00:19:58,170 (Interesting) 523 00:19:59,640 --> 00:20:01,080 Have you ever seen this before? 524 00:20:02,080 --> 00:20:04,479 (The beat becomes 4 times faster.) 525 00:20:05,320 --> 00:20:08,050 (The beat is transmitted through the vibration of air.) 526 00:20:10,820 --> 00:20:13,259 (Their hearts start pounding at 130bpm.) 527 00:20:14,390 --> 00:20:16,959 (Before they calm their hearts down...) 528 00:20:17,959 --> 00:20:20,630 (What's this song?) 529 00:20:20,630 --> 00:20:21,969 What's going on? I thought it was Seung Gi. 530 00:20:22,330 --> 00:20:24,830 (In the middle of desert in Western America,) 531 00:20:25,070 --> 00:20:28,509 (the local and the traveler...) 532 00:20:28,509 --> 00:20:32,209 (get caught between two jugglers.) 533 00:20:37,179 --> 00:20:39,150 (They start frowning.) 534 00:20:40,779 --> 00:20:42,989 (Please help.) 535 00:20:45,390 --> 00:20:47,489 (We're safe now.) 536 00:20:48,429 --> 00:20:50,160 (The producer is passionate...) 537 00:20:50,160 --> 00:20:53,100 (for angles as much as the performance.) 538 00:20:58,499 --> 00:20:59,600 (Catching) 539 00:21:01,870 --> 00:21:03,009 (Farting) 540 00:21:04,469 --> 00:21:05,479 (Laughing) 541 00:21:07,410 --> 00:21:09,749 (Se Hyeong finds farting funny.) 542 00:21:11,679 --> 00:21:14,380 (Even though everyone is laughing,) 543 00:21:14,380 --> 00:21:16,620 (the producer and assistant producer aren't disturbed.) 544 00:21:20,590 --> 00:21:21,759 (Amazing) 545 00:21:22,890 --> 00:21:24,489 (Assistant producer's making film) 546 00:21:24,489 --> 00:21:26,560 (Even at the sight of an amazing performance,) 547 00:21:27,699 --> 00:21:30,269 (the assistant producer concentrates on his duty.) 548 00:21:31,800 --> 00:21:33,340 He's really good. 549 00:21:40,039 --> 00:21:42,410 (Slow play) 550 00:21:44,949 --> 00:21:47,120 (Amazing) 551 00:21:48,590 --> 00:21:51,449 (Solely with the sound and expression) 552 00:22:00,259 --> 00:22:01,400 (Awestruck) 553 00:22:09,769 --> 00:22:11,410 (Bravo, Ongals!) 554 00:22:15,509 --> 00:22:18,110 (They rehearse seriously...) 555 00:22:18,110 --> 00:22:20,749 (at the thought of audience who will smile.) 556 00:22:21,650 --> 00:22:23,219 How are you going to exit? 557 00:22:23,219 --> 00:22:24,390 Exit. Open the door. 558 00:22:24,390 --> 00:22:25,420 (Producer Cha never relaxes until the end.) 559 00:22:26,219 --> 00:22:29,429 (The rehearsal is a great success.) 560 00:22:32,529 --> 00:22:34,400 (Se Hyeong takes care of the performer's stick.) 561 00:22:35,800 --> 00:22:37,400 Anyone finds the costume uncomfortable? 562 00:22:37,600 --> 00:22:38,969 Any itches with your wardrobe? 563 00:22:38,969 --> 00:22:39,969 (Wardrobe steps out.) 564 00:22:39,969 --> 00:22:41,499 Anyone who finds the costume uncomfortable? 565 00:22:41,810 --> 00:22:43,670 Are there any torn parts? 566 00:22:43,670 --> 00:22:44,939 Is it fine? 567 00:22:44,939 --> 00:22:46,039 I can just cut it. 568 00:22:46,039 --> 00:22:47,539 We will open this up. 569 00:22:47,840 --> 00:22:49,350 This one? 570 00:22:49,380 --> 00:22:50,479 Right. 571 00:22:50,479 --> 00:22:52,850 Is it too tight? Better? Okay. 572 00:22:53,679 --> 00:22:55,120 Okay. Thank you. 573 00:22:55,120 --> 00:22:58,420 It's so funny. 574 00:22:58,590 --> 00:23:02,390 Sir, some of our crew members... 575 00:23:02,390 --> 00:23:04,459 might get sick and not be able to perform. 576 00:23:04,459 --> 00:23:07,100 Shouldn't I think about who could replace them? 577 00:23:07,259 --> 00:23:08,870 - As the assistant director? - We will substitute for them? 578 00:23:09,070 --> 00:23:10,300 Are you confident to do it? 579 00:23:10,300 --> 00:23:11,739 I am just saying. 580 00:23:11,739 --> 00:23:13,570 I am not saying we have the ability to perform, but... 581 00:23:13,570 --> 00:23:15,640 It would be nice for you to learn some of their routines. 582 00:23:15,640 --> 00:23:16,769 If you have time. 583 00:23:16,769 --> 00:23:19,310 Can we learn it? It looks way too difficult. 584 00:23:19,479 --> 00:23:22,509 I thought your facial expressions were amazing. 585 00:23:22,509 --> 00:23:24,479 Whenever a ring passes by his face... 586 00:23:24,479 --> 00:23:26,749 Every time his face changes. 587 00:23:31,789 --> 00:23:33,689 That was amazing. 588 00:23:33,689 --> 00:23:35,590 Why don't you come forward and show us? 589 00:23:35,729 --> 00:23:37,759 - You might be able to do it too. - When you are in my position, 590 00:23:37,759 --> 00:23:40,199 you naturally do it. 591 00:23:40,199 --> 00:23:42,729 Why don't the four of you try it? 592 00:23:42,729 --> 00:23:45,239 The person who blinks the least... 593 00:23:45,239 --> 00:23:46,600 - That's great. - That's good. 594 00:23:46,870 --> 00:23:49,070 He will be exempted... 595 00:23:49,310 --> 00:23:51,070 from doing push-ups when the bell rings next time. 596 00:23:52,039 --> 00:23:53,779 - Is that good enough? - That's a big motivation. 597 00:23:53,779 --> 00:23:55,009 That really motivates me. 598 00:23:56,050 --> 00:23:57,949 I'm certain I'm going to win. 599 00:23:59,019 --> 00:24:01,820 I never get scared about these things. 600 00:24:02,689 --> 00:24:05,789 If you do well here, you will be exempted from doing push-ups. 601 00:24:06,120 --> 00:24:07,759 Will the rings land on the marker? 602 00:24:08,689 --> 00:24:10,959 - Try it. - I will throw it. 603 00:24:10,959 --> 00:24:13,360 - It won't shatter my teeth, right? - No. 604 00:24:13,459 --> 00:24:14,800 It would be fun if they get shattered. 605 00:24:15,630 --> 00:24:17,199 I need to get treated then. 606 00:24:17,199 --> 00:24:19,199 People fake missing teeth. 607 00:24:19,199 --> 00:24:20,370 (Don't you want teeth as healthy as mine?) 608 00:24:20,370 --> 00:24:21,610 Let's practice first. 609 00:24:23,870 --> 00:24:25,110 (He blinked his eyes.) 610 00:24:25,110 --> 00:24:26,580 (And even his legs are shaking.) 611 00:24:27,479 --> 00:24:29,910 He closed his eyes about a million times. 612 00:24:30,150 --> 00:24:32,380 - Hey. - My legs are moving automatically. 613 00:24:34,249 --> 00:24:37,090 - He's ugly. - He's ugly. 614 00:24:37,749 --> 00:24:40,519 - There's wind. - There's wind. 615 00:24:42,759 --> 00:24:45,759 - You won't need to do push-ups. - Let's try it. 616 00:24:45,759 --> 00:24:47,499 - There's wind. - Okay. 617 00:24:47,499 --> 00:24:48,600 There's no wind right now. 618 00:24:49,570 --> 00:24:50,570 Wind. 619 00:24:53,769 --> 00:24:56,239 (Oh, my gosh.) 620 00:24:57,469 --> 00:24:58,939 No. No. 621 00:24:59,209 --> 00:25:01,039 (Why is he so scared?) 622 00:25:01,080 --> 00:25:02,779 He can't do it. 623 00:25:02,779 --> 00:25:04,880 He's a coward. 624 00:25:05,880 --> 00:25:07,050 I am nervous. 625 00:25:07,050 --> 00:25:08,949 (Sang Yun, the master pain-bearer is up next.) 626 00:25:09,689 --> 00:25:12,390 - Sang Yun is good. - He is insensible to pain. 627 00:25:14,320 --> 00:25:15,459 (What?) 628 00:25:15,959 --> 00:25:18,029 He can't feel pain. 629 00:25:22,999 --> 00:25:26,269 (Where am I? Who am I?) 630 00:25:26,269 --> 00:25:30,170 (He's not affected at all.) 631 00:25:31,269 --> 00:25:33,179 (Who is he?) 632 00:25:37,080 --> 00:25:39,249 He's the best. 633 00:25:39,249 --> 00:25:40,380 (He's senseless too.) 634 00:25:40,380 --> 00:25:41,749 - This is... - My gosh. 635 00:25:41,749 --> 00:25:43,189 He is unbelievable. 636 00:25:43,189 --> 00:25:45,590 - He's the winner. - He's the winner. 637 00:25:45,789 --> 00:25:48,689 He's really senseless. He did't move at all. 638 00:25:48,689 --> 00:25:50,090 Even this doesn't scare him. 639 00:25:50,289 --> 00:25:55,130 This is what you really need on a variety show. 640 00:25:55,269 --> 00:25:58,170 You have to fart in the middle of beatboxing. 641 00:25:58,340 --> 00:26:01,810 You need to do that well for our show to be successful. 642 00:26:02,370 --> 00:26:05,679 You have to beatbox and then suddenly fart. 643 00:26:05,779 --> 00:26:08,279 Today's the 100th anniversary of his debut as a variety show star. 644 00:26:08,279 --> 00:26:09,380 Today is the 100th day. 645 00:26:10,310 --> 00:26:12,779 We want to check if he can handle... 646 00:26:12,779 --> 00:26:14,850 - this kind of situation. - It will be the rite of passage. 647 00:26:14,850 --> 00:26:16,090 It will be the rite of passage. 648 00:26:16,090 --> 00:26:17,650 - Try it. - We have to see how good he is. 649 00:26:17,650 --> 00:26:18,959 Can he borrow your wig? 650 00:26:18,959 --> 00:26:20,189 - This? - Yes. 651 00:26:20,189 --> 00:26:21,289 (He donates his wig.) 652 00:26:21,289 --> 00:26:23,360 It's drenched in sweat. 653 00:26:23,360 --> 00:26:24,459 - It's okay. - It's okay. 654 00:26:24,560 --> 00:26:26,729 The person who does it has to wear this wig. 655 00:26:26,729 --> 00:26:27,860 - You have to wear it. - You have to wear it. 656 00:26:27,860 --> 00:26:30,029 - It's hard to do without a prop. - While dancing, 657 00:26:30,029 --> 00:26:32,239 he will fart many times... You see, 658 00:26:32,239 --> 00:26:33,769 You can't take it lightly. 659 00:26:33,769 --> 00:26:35,640 - This is just like acting. - It's just like acting. 660 00:26:35,640 --> 00:26:36,640 Okay. 661 00:26:36,640 --> 00:26:38,410 - Sang Yun. - You try it first. 662 00:26:38,810 --> 00:26:39,880 Please lift your bangs. 663 00:26:39,880 --> 00:26:41,610 You can open it like this. 664 00:26:41,679 --> 00:26:42,709 Towards your ears. 665 00:26:43,380 --> 00:26:45,779 (Oh, my goodness.) 666 00:26:48,150 --> 00:26:49,390 (They love it.) 667 00:26:49,890 --> 00:26:52,189 He still looks handsome. 668 00:26:52,189 --> 00:26:53,189 (He speaks informally.) 669 00:26:53,519 --> 00:26:55,090 He still looks handsome. 670 00:26:55,660 --> 00:26:56,959 (Variety show world is scary.) 671 00:26:56,959 --> 00:26:59,830 You look like you are wearing a motorcycle helmet. 672 00:26:59,830 --> 00:27:01,229 (This is the popular hairstyle of a rookie variety show star.) 673 00:27:01,229 --> 00:27:03,229 You have to draw mucus too. 674 00:27:03,229 --> 00:27:04,499 You have to draw mucus too. 675 00:27:04,499 --> 00:27:06,269 - Mucus? - Yes. Mucus. 676 00:27:06,269 --> 00:27:07,469 - White mucus. - Mucus too. 677 00:27:07,469 --> 00:27:08,840 - Give it to me. Do you have it? - Wait. 678 00:27:08,840 --> 00:27:10,509 - I will go get it from downstairs. - It's downstairs. 679 00:27:10,509 --> 00:27:12,410 - It's coming right up. - Let's do it right. 680 00:27:12,410 --> 00:27:13,479 You... 681 00:27:13,479 --> 00:27:15,279 I am going to be the only one doing this, aren't I? 682 00:27:15,279 --> 00:27:18,650 (I won't be fooled.) 683 00:27:19,179 --> 00:27:21,850 You are quick-witted though. 684 00:27:21,850 --> 00:27:22,890 (He's been a variety show star for 100 days, but he's quick-witted.) 685 00:27:22,890 --> 00:27:24,590 I keep getting fooled. 686 00:27:24,590 --> 00:27:26,019 We will all do it. 687 00:27:26,019 --> 00:27:28,060 He was bound to do it. It's his 100th day anniversary. 688 00:27:28,060 --> 00:27:29,229 - He needed to do it. - He needed to do it. 689 00:27:29,229 --> 00:27:31,229 There are so many rites of passage on a variety show. 690 00:27:31,229 --> 00:27:32,560 (He complains.) 691 00:27:32,560 --> 00:27:34,969 - Sang Yun. - Sang Yun. We... 692 00:27:35,269 --> 00:27:36,499 Right? 693 00:27:36,999 --> 00:27:41,039 (He was forced to dream about the show becoming successful.) 694 00:27:41,269 --> 00:27:42,370 No. 695 00:27:43,410 --> 00:27:46,239 The expert has to draw the mucus. 696 00:27:46,239 --> 00:27:47,239 (He's forced to change his hairstyle.) 697 00:27:48,779 --> 00:27:51,050 - I... - Today is very windy. 698 00:27:51,050 --> 00:27:52,479 Let's say it's a very windy day. 699 00:27:52,479 --> 00:27:55,420 Do you want the wind to blow from here or from there? 700 00:27:55,420 --> 00:27:57,390 - What? - It has to show the direction... 701 00:27:57,390 --> 00:28:00,019 Do whatever you want. 702 00:28:00,019 --> 00:28:02,360 The wind is blowing from here, so I'll draw the mucus on this side. 703 00:28:02,360 --> 00:28:03,360 (Se Hyeong is the lead designer.) 704 00:28:03,360 --> 00:28:05,360 The wind... 705 00:28:07,130 --> 00:28:09,070 - It's nice. - This is it. 706 00:28:09,070 --> 00:28:11,400 (He creates the 2018 style mucus.) 707 00:28:12,439 --> 00:28:14,469 There are so many rites of passage on a variety show. 708 00:28:16,209 --> 00:28:18,880 (The model looks amazing with the mucus.) 709 00:28:19,509 --> 00:28:21,140 It turned out well. 710 00:28:21,209 --> 00:28:23,580 It's nice. It's nice. 711 00:28:23,580 --> 00:28:25,949 The wind is blowing towards Cheongdam-dong. 712 00:28:25,949 --> 00:28:26,949 It's blowing towards Cheongdam-dong. 713 00:28:26,949 --> 00:28:28,590 - Here. - Sit in the middle. 714 00:28:28,590 --> 00:28:30,789 (It's been a tough journey for the rookie variety show star.) 715 00:28:32,890 --> 00:28:35,560 ("Sang Yun Has Changed") 716 00:28:35,560 --> 00:28:36,759 My goodness. 717 00:28:37,459 --> 00:28:39,400 Don't throw them. Just pretend to throw them... 718 00:28:39,400 --> 00:28:41,570 - and then fart. - He should juggle next to him. 719 00:28:41,570 --> 00:28:43,529 - He will just do that. - Right. 720 00:28:43,670 --> 00:28:44,969 - Like this. - You just have to do that. 721 00:28:44,969 --> 00:28:45,969 Like this. 722 00:28:47,739 --> 00:28:49,410 Sang Yun, this way. 723 00:28:49,410 --> 00:28:50,969 - Start together. Ready. - Here we go. 724 00:28:50,969 --> 00:28:53,439 - Ready. - Ready and go. 725 00:28:58,979 --> 00:29:00,080 Raise your hips. 726 00:29:00,080 --> 00:29:01,989 (They burst into a laughter.) 727 00:29:02,289 --> 00:29:03,489 Go. 728 00:29:06,489 --> 00:29:07,560 (Farting) 729 00:29:08,789 --> 00:29:10,259 Raise your hips. 730 00:29:10,860 --> 00:29:13,100 Create tension. 731 00:29:14,100 --> 00:29:16,269 Your hips. 732 00:29:16,670 --> 00:29:19,300 (The rookie improved tremendously.) 733 00:29:19,939 --> 00:29:21,469 That's it. 734 00:29:21,469 --> 00:29:23,209 (He's mastered the slapstick comedy.) 735 00:29:24,840 --> 00:29:27,209 (Please give me my belly buttons back.) 736 00:29:27,810 --> 00:29:30,179 Good job. 737 00:29:32,479 --> 00:29:34,479 (The past 100 days...) 738 00:29:34,479 --> 00:29:37,189 (was tough and harsh.) 739 00:29:38,759 --> 00:29:41,420 (Now he's come to realize...) 740 00:29:41,729 --> 00:29:45,400 (that he's born again as a variety show star.) 741 00:29:45,400 --> 00:29:46,660 Thank you. 742 00:29:46,959 --> 00:29:48,229 My gosh. 743 00:29:48,229 --> 00:29:50,570 Well done. 744 00:29:50,570 --> 00:29:51,999 (They passionately welcome...) 745 00:29:51,999 --> 00:29:53,140 (Sang Yun, the variety show star.) 746 00:29:53,370 --> 00:29:55,070 You tried so hard. 747 00:29:55,110 --> 00:29:56,670 - Let's end it with a success. - I truly... 748 00:29:56,670 --> 00:29:57,939 - Let's end it with a success. - I truly... 749 00:29:57,939 --> 00:29:59,279 - I truly respect you. - What? 750 00:29:59,279 --> 00:30:00,580 "Let's end it with a success"? 751 00:30:00,580 --> 00:30:02,279 What are you talking about? They all have to do it. 752 00:30:02,279 --> 00:30:04,679 All the Butlers... 753 00:30:04,679 --> 00:30:06,650 - will end here. - Who's next? 754 00:30:06,650 --> 00:30:08,120 - We won't do it. - I will put it on your head. 755 00:30:08,120 --> 00:30:09,289 - We have to stop here. - It cant be funnier than this. 756 00:30:09,289 --> 00:30:10,920 Can it be funnier than that? 757 00:30:11,689 --> 00:30:12,759 Do you think we should try it? 758 00:30:13,090 --> 00:30:15,630 Sir, do you think it can be funnier than that? 759 00:30:15,630 --> 00:30:17,289 - Just 1 more person should do it. - 1 more person. 760 00:30:17,289 --> 00:30:19,560 - Then... - One person. 761 00:30:19,560 --> 00:30:23,370 Since the assistant director's role was very big today, 762 00:30:23,400 --> 00:30:25,199 - let's see how he does it. - Okay. 763 00:30:25,269 --> 00:30:28,370 Let's see if he will be able to keep his position as the left hand. 764 00:30:28,469 --> 00:30:30,939 Okay? This way. 765 00:30:31,239 --> 00:30:34,039 Since he's the assistant director, 766 00:30:34,080 --> 00:30:36,880 we will make his nose run on both sides. 767 00:30:36,880 --> 00:30:38,009 (He's very excited.) 768 00:30:39,050 --> 00:30:41,420 - Yes. - Was I like this too? Was I? 769 00:30:41,420 --> 00:30:42,420 (He can't believe it.) 770 00:30:42,420 --> 00:30:44,550 - Was I like that too? - It suits Seung Gi really well. 771 00:30:44,920 --> 00:30:46,420 I will pull this to the back. 772 00:30:46,420 --> 00:30:47,920 Your forehead needs to show a lot. 773 00:30:48,330 --> 00:30:49,560 (The master of wig doesn't allow 1mm of error.) 774 00:30:49,560 --> 00:30:50,989 Stay still. 775 00:30:50,989 --> 00:30:53,130 Stay sill. Wear it. 776 00:30:53,130 --> 00:30:55,269 (It's the greatest work of Se Hyeong the Mucus Designer.) 777 00:30:55,269 --> 00:30:56,570 It's so funny. 778 00:30:56,570 --> 00:30:58,170 It suits him so well. 779 00:30:58,340 --> 00:31:00,999 (People gather around to witness this rare sight.) 780 00:31:01,100 --> 00:31:02,340 Stay still. 781 00:31:02,810 --> 00:31:04,939 It's unbelievable. 782 00:31:04,939 --> 00:31:07,779 Where are you going? 783 00:31:07,779 --> 00:31:10,880 - Take it all the way here. - Take it all the way here. 784 00:31:11,949 --> 00:31:14,749 Like this. You get it, right? 785 00:31:15,789 --> 00:31:17,320 Take it down. 786 00:31:17,320 --> 00:31:19,019 Seung Gi, 787 00:31:19,019 --> 00:31:22,060 don't laugh while crying. 788 00:31:22,060 --> 00:31:24,130 Please fill this area. 789 00:31:24,470 --> 00:31:26,379 Take it all the way here. 790 00:31:27,449 --> 00:31:29,150 Like this. Take it all the way here. 791 00:31:29,220 --> 00:31:30,920 Seung Gi, 792 00:31:30,920 --> 00:31:33,960 don't laugh while crying. 793 00:31:34,060 --> 00:31:36,119 Please fill this area. 794 00:31:36,189 --> 00:31:38,429 It looks like he's wearing sun block. 795 00:31:38,990 --> 00:31:40,189 It needs to dry. 796 00:31:43,250 --> 00:31:45,549 (His nose is massively running on both sides.) 797 00:31:45,549 --> 00:31:47,188 I can't see myself. 798 00:31:48,819 --> 00:31:51,458 - It's on his arm too. - It's on his arm. 799 00:31:51,458 --> 00:31:52,799 It went all the way here. 800 00:31:52,799 --> 00:31:54,329 (I can't believe I created that masterpiece.) 801 00:31:54,398 --> 00:31:56,398 It went all the way down here. 802 00:31:56,398 --> 00:31:57,398 It went all the way down here. 803 00:31:57,398 --> 00:31:58,468 (How can he change so much with just two white lines?) 804 00:31:58,468 --> 00:32:00,238 I can't see myself. 805 00:32:00,238 --> 00:32:01,498 Get two juggling clubs. 806 00:32:01,498 --> 00:32:03,839 (Seung GI is unaware of how tragic he looks.) 807 00:32:03,839 --> 00:32:06,638 - I will give it a try. - Start walking. 808 00:32:07,609 --> 00:32:08,839 All right. 809 00:32:10,648 --> 00:32:12,948 (My stomach hurts.) 810 00:32:12,948 --> 00:32:15,019 Wait. Wait. Wait. 811 00:32:15,019 --> 00:32:16,748 (This is not farting.) 812 00:32:17,218 --> 00:32:18,918 (This is a performance art,) 813 00:32:19,119 --> 00:32:21,319 (titled "Externalization of Internal Conflict".) 814 00:32:23,089 --> 00:32:25,129 (The sub-title is "Where Is the Nearest Toilet?") 815 00:32:25,129 --> 00:32:27,759 Wait. Wait. Wait. 816 00:32:28,458 --> 00:32:30,529 (His expression is too suggestive, and the performance is stopped.) 817 00:32:30,529 --> 00:32:32,099 Hey. Hey. 818 00:32:32,198 --> 00:32:34,869 - Look. - What's wrong? 819 00:32:34,869 --> 00:32:36,138 What's wrong? 820 00:32:36,339 --> 00:32:38,638 You have to move your hips only when there's the farting sound. 821 00:32:38,638 --> 00:32:40,938 You wait and do this to the farting sound. 822 00:32:41,279 --> 00:32:42,549 That's boring though. 823 00:32:42,549 --> 00:32:44,448 That's not what really happens. 824 00:32:44,448 --> 00:32:45,648 You are constantly in pain. 825 00:32:45,648 --> 00:32:47,449 - I will do it however I want to. - Fine. 826 00:32:47,719 --> 00:32:49,118 Start. 827 00:32:50,148 --> 00:32:52,558 (He expresses the urgency of his situation.) 828 00:32:54,618 --> 00:32:56,159 (I need to use the toilet.) 829 00:32:56,159 --> 00:32:57,688 You can't stop. 830 00:33:01,299 --> 00:33:02,828 Drag it. 831 00:33:02,828 --> 00:33:04,998 (He can't stop farting.) 832 00:33:06,199 --> 00:33:07,268 (He ends it...) 833 00:33:07,268 --> 00:33:08,699 (by tightening up his sphincter.) 834 00:33:11,009 --> 00:33:13,339 Well done. 835 00:33:14,078 --> 00:33:15,208 Thank you. 836 00:33:15,208 --> 00:33:16,478 That was so funny. 837 00:33:16,549 --> 00:33:18,208 Give me sunglasses. 838 00:33:18,308 --> 00:33:19,518 (The feeling of embarrassment surges in.) 839 00:33:19,518 --> 00:33:21,118 Wear the sunglasses. 840 00:33:21,219 --> 00:33:22,719 You should wear the sunglasses now. 841 00:33:23,348 --> 00:33:24,918 Wear them now. 842 00:33:24,989 --> 00:33:26,359 He's wearing them now. 843 00:33:26,359 --> 00:33:29,458 (It's okay. I've got the sunglasses you gave me.) 844 00:33:29,458 --> 00:33:30,659 He's wearing them. 845 00:33:30,659 --> 00:33:31,859 Can you sing for us? 846 00:33:31,859 --> 00:33:33,799 Can you sing a serious ballad song? 847 00:33:33,828 --> 00:33:34,859 I will sing a ballad song. 848 00:33:34,859 --> 00:33:37,228 (The audience urge him to sing.) 849 00:33:37,629 --> 00:33:40,498 You only considered me as a friend 850 00:33:41,139 --> 00:33:43,668 (He becomes emotional.) 851 00:33:44,308 --> 00:33:46,239 Just as a friend 852 00:33:46,239 --> 00:33:48,308 How much is he getting paid? 853 00:33:49,248 --> 00:33:52,748 Why is he working this hard? 854 00:33:52,748 --> 00:33:56,118 (There's one thing more important to me than money.) 855 00:33:57,489 --> 00:34:00,058 (That is to sacrifice myself and to make people laugh.) 856 00:34:00,319 --> 00:34:04,889 (That is me, the emperor of variety show, Lee Seung Gi.) 857 00:34:05,529 --> 00:34:07,558 We will do everything in our power to support Ongals... 858 00:34:07,728 --> 00:34:09,868 so that they will have a successful performance tomorrow. 859 00:34:09,998 --> 00:34:12,639 As the assistant director, I will prepare hard... 860 00:34:12,699 --> 00:34:15,909 to make Ongals' performance even better. 861 00:34:16,069 --> 00:34:18,069 We will do our best. Cheers. 862 00:34:20,339 --> 00:34:22,339 Do I look great? 863 00:34:22,339 --> 00:34:23,848 (The rehearsal ends.) 864 00:34:23,848 --> 00:34:25,208 What are we... 865 00:34:25,208 --> 00:34:26,978 Thanks to your help, the shoot went well. 866 00:34:26,978 --> 00:34:28,648 - Don't mention it. - What do you want to do now? 867 00:34:29,018 --> 00:34:30,549 - Sir? - What do you want to do? 868 00:34:30,549 --> 00:34:32,489 (Do you want us to choose?) 869 00:34:32,889 --> 00:34:34,819 Shouldn't you take some rest? 870 00:34:34,819 --> 00:34:37,889 - No. - You look very tired. 871 00:34:37,889 --> 00:34:39,398 I think I am a little bit drained. 872 00:34:40,199 --> 00:34:41,398 He's suddenly brushing his teeth. 873 00:34:41,398 --> 00:34:42,598 You look very tired. 874 00:34:42,598 --> 00:34:45,299 You could brush your teeth comfortably at the men's room. 875 00:34:46,799 --> 00:34:49,168 Just relax and think about what to do. 876 00:34:49,268 --> 00:34:50,268 (He pops it in his mouth.) 877 00:34:51,109 --> 00:34:52,239 What's wrong? 878 00:34:52,779 --> 00:34:54,078 I'm brushing my teeth. 879 00:34:54,078 --> 00:34:55,279 What's wrong? 880 00:34:55,339 --> 00:34:56,879 You all brush your teeth, don't you? 881 00:34:57,379 --> 00:35:00,018 (I can't believe I get to watch this great scene with my eyes.) 882 00:35:01,018 --> 00:35:02,319 Who would've thought... 883 00:35:04,188 --> 00:35:05,819 I'm just brushing my teeth. Why are you laughing? 884 00:35:05,819 --> 00:35:07,618 It's nothing. 885 00:35:08,188 --> 00:35:10,159 (Brushing his teeth) 886 00:35:10,259 --> 00:35:11,889 (His angry tooth brushing scene was very popular.) 887 00:35:11,889 --> 00:35:14,859 (The master of tooth brushing is back.) 888 00:35:16,129 --> 00:35:17,199 I'm just brushing my teeth. Why are you laughing? 889 00:35:17,199 --> 00:35:18,898 It's nothing. 890 00:35:18,898 --> 00:35:20,938 You are not upset, are you? 891 00:35:20,938 --> 00:35:23,639 It wasn't the tooth brushing that made me laugh. 892 00:35:23,839 --> 00:35:25,268 I thought this situation was funny. 893 00:35:25,268 --> 00:35:27,909 You could've just gone to the men's room. 894 00:35:27,909 --> 00:35:30,609 I think you are a free-spirited person. 895 00:35:31,409 --> 00:35:35,379 (He stay quiet.) 896 00:35:36,319 --> 00:35:38,618 (I have toothpaste in my mouth.) 897 00:35:40,219 --> 00:35:42,418 In the time table, 898 00:35:42,418 --> 00:35:45,188 there is a section called "Right Now!" 899 00:35:45,188 --> 00:35:47,598 You were allocating quite a lot of time on it. 900 00:35:47,958 --> 00:35:50,929 What is that time for? 901 00:35:50,929 --> 00:35:53,569 (What does he do during that time?) 902 00:35:53,668 --> 00:35:55,098 (Are you curious about it?) 903 00:35:55,105 --> 00:36:00,105 [VIU Ver] E16 Master in the House / All the Butlers "Make the Master Laugh" -= Ruo Xi =- 904 00:36:00,109 --> 00:36:02,308 I do the things I've been wanting to do but have been procrastinating. 905 00:36:02,679 --> 00:36:04,409 I set time apart for those things. 906 00:36:04,409 --> 00:36:06,319 I see. 907 00:36:07,348 --> 00:36:09,418 I have two brothers. 908 00:36:10,049 --> 00:36:12,589 I have a lovely little brother, 909 00:36:12,589 --> 00:36:14,688 whom I was very proud of. 910 00:36:14,918 --> 00:36:16,529 His name was In Seok. 911 00:36:17,389 --> 00:36:19,998 In Seok was bedridden for a long time. 912 00:36:19,998 --> 00:36:21,929 (His little brother was bedridden for a long time.) 913 00:36:21,929 --> 00:36:25,129 I quit everything I was doing and started taking care of him. 914 00:36:25,129 --> 00:36:26,799 I wanted to do everything in my power... 915 00:36:26,799 --> 00:36:27,839 (He quit everything and focused on nursing his brother.) 916 00:36:27,839 --> 00:36:28,969 to make him live. 917 00:36:28,969 --> 00:36:31,139 My entire family tried hard. 918 00:36:31,739 --> 00:36:35,409 We tried hard for six months. 919 00:36:36,208 --> 00:36:39,078 But he ended up passing away. 920 00:36:39,078 --> 00:36:40,918 (His little brother passed away.) 921 00:36:40,918 --> 00:36:45,049 At the time... Although I really loved my brother, 922 00:36:45,188 --> 00:36:46,458 I didn't have the courage... 923 00:36:46,558 --> 00:36:49,859 to tell him that I love him. 924 00:36:49,859 --> 00:36:51,958 ("I love you, In Seok.") 925 00:36:51,958 --> 00:36:53,699 I never got to express my love to him. 926 00:36:58,868 --> 00:37:00,398 So I decided, in the future, 927 00:37:00,398 --> 00:37:02,708 if there's something I want to say to anyone, 928 00:37:02,808 --> 00:37:04,839 if there's someone I want to meet, 929 00:37:04,839 --> 00:37:06,509 and if there's something I want to do, 930 00:37:08,239 --> 00:37:09,879 I would never delay it. 931 00:37:11,679 --> 00:37:13,949 Never. 932 00:37:13,949 --> 00:37:16,518 (Never delay it no matter what happens.) 933 00:37:16,648 --> 00:37:18,518 I thought I shouldn't settle for what I'm familiar with... 934 00:37:19,089 --> 00:37:21,659 and just live the way I'm trained to live. 935 00:37:21,719 --> 00:37:22,989 I thought I should be lively... 936 00:37:22,989 --> 00:37:25,259 and do the things I need to do at every moment. 937 00:37:26,729 --> 00:37:28,229 That mindset made me think, 938 00:37:28,230 --> 00:37:31,000 "Film? Why don't I direct a film?" 939 00:37:31,000 --> 00:37:32,431 It doesn't matter if I fail. 940 00:37:32,701 --> 00:37:34,000 "American film?" 941 00:37:34,141 --> 00:37:37,141 "Why don't I give it a try? It doesn't matter how small it is." 942 00:37:37,270 --> 00:37:39,341 You saw the movie poster for "Heavenquest". 943 00:37:39,411 --> 00:37:41,480 I co-produced that film. 944 00:37:41,880 --> 00:37:43,979 That's what "Right Now" means. 945 00:37:44,110 --> 00:37:47,550 I want to spend that precious time with you today... 946 00:37:47,721 --> 00:37:51,350 and do one thing you've been procrastinating. 947 00:37:51,350 --> 00:37:54,690 I want us to use this precious time to do that together. 948 00:37:54,790 --> 00:37:56,531 (Checking the time) 949 00:37:56,531 --> 00:37:58,330 (Why did he suddenly check his watch?) 950 00:38:00,000 --> 00:38:01,301 Why are you looking at your watch? 951 00:38:01,301 --> 00:38:03,531 I thought it might be the time for push-ups. 952 00:38:03,531 --> 00:38:04,971 Not yet. 953 00:38:04,971 --> 00:38:06,670 I feel uncomfortable. 954 00:38:08,900 --> 00:38:11,471 Are you regretting saying that? 955 00:38:11,471 --> 00:38:12,681 I said that too. 956 00:38:12,681 --> 00:38:14,580 - We have 40 minutes. - That's good. 957 00:38:15,281 --> 00:38:18,580 I will get started with mine first. There's something... 958 00:38:18,580 --> 00:38:21,721 I've been delaying. It's like a thorn stuck on my finger. 959 00:38:21,721 --> 00:38:24,120 And I want to pluck it out. 960 00:38:24,120 --> 00:38:25,991 Can you tell us what it is? 961 00:38:25,991 --> 00:38:27,560 I will tell you. 962 00:38:27,560 --> 00:38:29,560 Please guess what it is. 963 00:38:29,560 --> 00:38:30,690 (He suddenly turns it into a game.) 964 00:38:32,761 --> 00:38:34,100 (They suddenly turn into...) 965 00:38:34,100 --> 00:38:35,730 (detectives.) 966 00:38:35,830 --> 00:38:37,670 One of you is related. 967 00:38:37,670 --> 00:38:39,670 (There's someone related to the master's Right Now.) 968 00:38:39,670 --> 00:38:40,841 Someone is related. 969 00:38:40,841 --> 00:38:43,411 One of you is very closely... 970 00:38:43,540 --> 00:38:45,741 related to this incident. 971 00:38:45,741 --> 00:38:47,810 He's involved. He's the culprit. 972 00:38:47,810 --> 00:38:49,281 (Who could it be?) 973 00:38:50,480 --> 00:38:53,480 It was around 2001. 974 00:38:53,480 --> 00:38:56,451 Korean Wave was first introduced. 975 00:38:56,451 --> 00:38:57,891 Korean Wave was born. 976 00:38:59,120 --> 00:39:02,391 At the time, 977 00:39:02,491 --> 00:39:06,361 I was one of the actors who lead the Korean Wave. 978 00:39:07,060 --> 00:39:08,361 (He boasts about himself.) 979 00:39:08,361 --> 00:39:12,301 My fan club was formed in Taiwan, and they came to Korea. 980 00:39:12,301 --> 00:39:13,741 That was all over the news. 981 00:39:13,900 --> 00:39:15,440 It was a big issue that foreign fans had come to see me. 982 00:39:15,440 --> 00:39:17,111 One of the fans... 983 00:39:18,070 --> 00:39:21,209 was a woman named Ann Woo. 984 00:39:21,209 --> 00:39:23,149 She was slightly older than me. 985 00:39:23,649 --> 00:39:26,479 For more than 10 years since then, 986 00:39:26,681 --> 00:39:30,350 she's been a royal fan to me. 987 00:39:31,150 --> 00:39:33,861 When I had a shoot in Shanghai, she came to Shanghai... 988 00:39:33,861 --> 00:39:35,261 with her friends and cheered for me. 989 00:39:35,261 --> 00:39:37,460 When I had a shoot in Seoul, she came to cheer. 990 00:39:37,460 --> 00:39:38,460 (She went wherever he was.) 991 00:39:38,460 --> 00:39:39,730 Even if we couldn't meet, 992 00:39:39,730 --> 00:39:42,201 she sent me a text message whenever she came to Korea. 993 00:39:42,531 --> 00:39:44,370 She was the most royal fan. 994 00:39:44,370 --> 00:39:45,471 (She was In Pyo's most royal fan.) 995 00:39:45,471 --> 00:39:46,600 However... 996 00:39:46,971 --> 00:39:48,100 (However) 997 00:39:48,100 --> 00:39:49,741 Several years ago... 998 00:39:49,741 --> 00:39:52,370 (Several years ago) 999 00:39:52,370 --> 00:39:53,881 She went out of reach. 1000 00:39:53,881 --> 00:39:55,741 (She suddenly went out of reach.) 1001 00:39:55,741 --> 00:39:57,011 She didn't contact me anymore. 1002 00:39:57,951 --> 00:40:02,221 I accidentally checked her social media. 1003 00:40:02,321 --> 00:40:03,650 And it turned out she had come to Korea many times. 1004 00:40:03,650 --> 00:40:04,850 Really? 1005 00:40:05,920 --> 00:40:07,661 But she didn't contact me. 1006 00:40:07,661 --> 00:40:09,830 - What happened? - It turned out... 1007 00:40:10,290 --> 00:40:13,000 she posted... 1008 00:40:13,400 --> 00:40:16,631 the photos of one of you. 1009 00:40:16,631 --> 00:40:17,900 What? 1010 00:40:18,330 --> 00:40:20,670 (The fan thief is one of them.) 1011 00:40:21,000 --> 00:40:22,201 She left me for another celebrity. 1012 00:40:22,201 --> 00:40:23,411 (She left him.) 1013 00:40:23,411 --> 00:40:24,471 She left him. 1014 00:40:25,341 --> 00:40:27,011 Do you want to brush your teeth right now? 1015 00:40:27,681 --> 00:40:29,951 (Brushing teeth is the best way to relieve anger.) 1016 00:40:29,951 --> 00:40:31,080 So... 1017 00:40:31,080 --> 00:40:32,881 (It's time to kill your anger.) 1018 00:40:32,881 --> 00:40:35,420 To cool my anger, 1019 00:40:35,891 --> 00:40:37,520 I brush my teeth many times a day. 1020 00:40:37,520 --> 00:40:38,520 (That's why he brushes his teeth several times a day.) 1021 00:40:38,520 --> 00:40:41,261 (How dare you leave me?) 1022 00:40:41,261 --> 00:40:42,460 That's why. 1023 00:40:42,861 --> 00:40:44,330 I am curious. 1024 00:40:44,431 --> 00:40:46,900 When that person is revealed, 1025 00:40:47,301 --> 00:40:49,330 what are you going to do? 1026 00:40:49,330 --> 00:40:51,801 - First of all... - What are you going to do? 1027 00:40:51,971 --> 00:40:54,201 First of all... 1028 00:40:54,341 --> 00:40:55,571 That's a great question. 1029 00:40:55,571 --> 00:40:57,440 Those are rather strong words. 1030 00:40:57,810 --> 00:40:59,511 Maybe he will brush your teeth. 1031 00:40:59,511 --> 00:41:02,881 That was a great question. I forgot to mention that. 1032 00:41:03,011 --> 00:41:06,551 His eyes were filled with murderous spirit. 1033 00:41:06,551 --> 00:41:08,020 She left me. 1034 00:41:08,321 --> 00:41:09,321 First of all, 1035 00:41:09,721 --> 00:41:11,491 I want the three of us to meet. 1036 00:41:12,861 --> 00:41:15,321 I want to ask her if it's true. 1037 00:41:15,491 --> 00:41:18,661 Secondly, for the first time in the world, 1038 00:41:21,560 --> 00:41:23,900 I'd like to hold a fanship changeover ceremony. 1039 00:41:23,900 --> 00:41:27,440 (Congratulations, World's First Fanship Changeover Ceremony) 1040 00:41:31,540 --> 00:41:32,681 You'll hand over your fan. 1041 00:41:32,681 --> 00:41:34,310 I'll let her go and give her my blessings. 1042 00:41:34,310 --> 00:41:35,681 (And I'll get ready to meet my new fans.) 1043 00:41:35,681 --> 00:41:37,551 It'll be like a complete closure. 1044 00:41:37,551 --> 00:41:38,611 My gosh. 1045 00:41:38,611 --> 00:41:40,051 Dear fellow citizens. 1046 00:41:40,051 --> 00:41:41,120 (Breaking News, In Pyo Holds a Press Conference) 1047 00:41:41,120 --> 00:41:44,391 Whatever your decision may be... 1048 00:41:44,391 --> 00:41:45,650 (He Will Accept His Fans' Decisions) 1049 00:41:45,650 --> 00:41:48,321 I'll humbly accept it. 1050 00:41:51,431 --> 00:41:54,000 But I wonder if you really can get a cool closure this way. 1051 00:41:55,301 --> 00:41:57,571 - Things like this can... - Well, that's a good question. 1052 00:41:57,571 --> 00:41:59,301 Good question. That's a great question. 1053 00:41:59,301 --> 00:42:00,440 - Right? - The thing is, 1054 00:42:00,440 --> 00:42:02,471 I'm truly grateful for all the support this fan has given me. 1055 00:42:02,870 --> 00:42:05,011 She was my loyal fan... 1056 00:42:05,011 --> 00:42:07,181 - for over a decade, - You were her one and only. 1057 00:42:07,181 --> 00:42:10,750 but I don't think I ever got to express my gratitude to her. 1058 00:42:10,750 --> 00:42:11,781 (He wants to express his gratitude.) 1059 00:42:12,080 --> 00:42:16,150 She was my fan for over 10 years, and we've aged together, 1060 00:42:16,150 --> 00:42:18,721 so I don't want her to be my fan anymore. 1061 00:42:19,051 --> 00:42:21,161 Instead, I want her to think of me as a longtime friend. 1062 00:42:24,190 --> 00:42:25,830 "We can be friends from now on." 1063 00:42:25,830 --> 00:42:28,631 (As a friend) 1064 00:42:28,631 --> 00:42:31,170 "Don't worry about hurting my feelings and just be his fan." 1065 00:42:31,170 --> 00:42:33,201 (It's time to let her go as his fan.) 1066 00:42:37,940 --> 00:42:39,681 My guess is that... 1067 00:42:39,681 --> 00:42:41,641 (Detective Yang's guess) 1068 00:42:41,641 --> 00:42:45,250 It's highly likely that it's Seung Gi. 1069 00:42:45,411 --> 00:42:50,451 She probably thinks that he's like Little Cha In Pyo. 1070 00:42:51,221 --> 00:42:52,420 (Is it because of the resemblance?) 1071 00:42:52,420 --> 00:42:54,091 Frankly, the two of you are very much alike. 1072 00:42:56,091 --> 00:42:57,631 Am I that much of a show-off? 1073 00:42:57,631 --> 00:42:58,931 (Asks the ultimate Mr. Show-off.) 1074 00:42:58,931 --> 00:43:00,500 - The ultimate Mr. Show-off. - Mr. Show-off. 1075 00:43:00,500 --> 00:43:01,560 And we're Number 1 and 2. 1076 00:43:01,560 --> 00:43:02,631 (They can't hide their genes.) 1077 00:43:03,701 --> 00:43:07,000 The important thing is... What you guys need to focus on... 1078 00:43:07,000 --> 00:43:08,270 isn't who's gaining a new fan. 1079 00:43:08,270 --> 00:43:10,540 You need to focus on the one who's letting his longtime fan go. 1080 00:43:10,540 --> 00:43:12,881 The one who's letting his fan go. Yes, that's right. 1081 00:43:12,881 --> 00:43:14,881 - In other words, me. - That's right. 1082 00:43:14,881 --> 00:43:16,881 I decided to be understanding and let my fan go, 1083 00:43:16,881 --> 00:43:19,080 but all you guys want to know is whom she likes now. 1084 00:43:19,080 --> 00:43:20,781 (He always wants to be the center of attention.) 1085 00:43:20,781 --> 00:43:21,951 Right now... 1086 00:43:21,951 --> 00:43:23,850 - In my opinion... - The more I see him, 1087 00:43:23,850 --> 00:43:25,451 the more I think that he and I are similar. 1088 00:43:25,591 --> 00:43:27,060 - You're two peas in a pod. - I know, right? 1089 00:43:27,060 --> 00:43:30,931 But did you actually see his photos on her social media page... 1090 00:43:30,931 --> 00:43:32,161 - Do you want to see? - Did you really... 1091 00:43:32,161 --> 00:43:33,330 Shall I just show you? 1092 00:43:33,531 --> 00:43:35,460 That means it's not me. 1093 00:43:35,460 --> 00:43:36,730 It's definitely not me. 1094 00:43:36,830 --> 00:43:37,870 (Se Hyeong has been excluded.) 1095 00:43:38,730 --> 00:43:40,071 - You have nothing to worry. - Right. 1096 00:43:40,071 --> 00:43:41,540 - "You have nothing to worry." - Hilarious. 1097 00:43:41,540 --> 00:43:42,571 (Se Hyeong gets a peek.) 1098 00:43:42,571 --> 00:43:44,241 - It's really true. - Isn't it so annoying? 1099 00:43:44,911 --> 00:43:47,111 His photos are all over her social media page. 1100 00:43:47,511 --> 00:43:48,911 They can hear the sound. Be careful. 1101 00:43:48,911 --> 00:43:50,310 She probably didn't think I'd see these. 1102 00:43:50,310 --> 00:43:51,810 She posted one photo of mine down here. 1103 00:43:51,810 --> 00:43:53,750 - It seems so insincere. - Oh, okay. I see it. 1104 00:43:53,750 --> 00:43:54,920 (He sounds very annoyed.) 1105 00:43:55,221 --> 00:43:56,991 I really hope that it's not me. 1106 00:43:57,290 --> 00:43:58,850 - My goodness. - This is stressful. 1107 00:43:59,020 --> 00:44:01,721 - I don't even think I can be happy. - "D-day". 1108 00:44:01,721 --> 00:44:03,131 How childish. 1109 00:44:03,131 --> 00:44:04,491 The look on his face is... 1110 00:44:04,491 --> 00:44:05,591 (Do you have to be this obvious?) 1111 00:44:06,361 --> 00:44:10,571 It's fascinating that the two of you crossed paths like this. 1112 00:44:12,540 --> 00:44:15,670 You see, that's how life is. 1113 00:44:16,710 --> 00:44:18,611 Popularity is... 1114 00:44:18,611 --> 00:44:22,310 Popularity and fame don't last forever. 1115 00:44:22,381 --> 00:44:24,150 You don't know when you'll lose them. 1116 00:44:24,350 --> 00:44:26,551 - But this is... - You mustn't depend on them. 1117 00:44:26,551 --> 00:44:27,580 (Don't rely on popularity and fame.) 1118 00:44:27,580 --> 00:44:29,250 You guys don't know who this celebrity is, 1119 00:44:29,520 --> 00:44:31,020 but his popularity won't last much longer. 1120 00:44:31,850 --> 00:44:33,520 Just like this changeover ceremony today, 1121 00:44:33,560 --> 00:44:36,190 - in about 2 to 3 years... - That's so true. 1122 00:44:36,190 --> 00:44:38,290 Master Cha handed his fan over to him, 1123 00:44:38,290 --> 00:44:40,100 - It'll be his turn. - so he'll have to do it too. 1124 00:44:40,100 --> 00:44:41,131 He'll have to do the same. 1125 00:44:41,131 --> 00:44:44,500 That's the mindset we should have when we think about our fans. 1126 00:44:44,500 --> 00:44:47,471 - They don't know who it is, so... - This is what I wanted to do. 1127 00:44:47,471 --> 00:44:49,641 When she's connected... 1128 00:44:49,641 --> 00:44:52,141 We'll make a video call to her. 1129 00:44:52,141 --> 00:44:54,011 I'd be talking to her, 1130 00:44:54,011 --> 00:44:56,551 and I'd hide after saying, "Oh, what's that behind me?" 1131 00:44:56,551 --> 00:44:57,781 Then that guy would show up. 1132 00:44:58,580 --> 00:44:59,580 - Pardon? - Oh, I see. 1133 00:44:59,580 --> 00:45:01,221 - You want to surprise her. - That was my plan. 1134 00:45:01,221 --> 00:45:04,120 Let's practice. You guys should hide under the desk for now. 1135 00:45:04,120 --> 00:45:05,350 Hide under the desk. Good. 1136 00:45:05,721 --> 00:45:08,060 Now, I'm going to call her... 1137 00:45:08,060 --> 00:45:09,120 (The guys are waiting under the desk.) 1138 00:45:09,120 --> 00:45:10,991 - Her name is Ann. - Okay. 1139 00:45:10,991 --> 00:45:11,991 I'll call her. 1140 00:45:11,991 --> 00:45:14,761 "Hi, Ann. How have you been?" Then I'd... 1141 00:45:14,761 --> 00:45:15,971 After talking to her for a bit, 1142 00:45:15,971 --> 00:45:18,170 I'll drop my pen like this. 1143 00:45:18,170 --> 00:45:19,540 - Okay. - After dropping my pen, 1144 00:45:19,540 --> 00:45:21,500 I'll tell her to wait and go under the desk like this. 1145 00:45:21,641 --> 00:45:24,270 Then I'll poke that person, 1146 00:45:24,270 --> 00:45:26,310 and he'll come up. Let's say that it's you, Se Hyeong. I poked you. 1147 00:45:26,310 --> 00:45:27,540 - You poked me. - You'll have to come up. 1148 00:45:27,540 --> 00:45:29,040 - Yes. - Oh, I poked the wrong person. 1149 00:45:29,040 --> 00:45:30,511 - Go back down. - Okay. 1150 00:45:32,080 --> 00:45:33,451 (Master Cha is mischievous.) 1151 00:45:33,850 --> 00:45:34,951 You guys can come back up. 1152 00:45:34,951 --> 00:45:36,991 - Shall we try that? - Sure. 1153 00:45:37,020 --> 00:45:38,551 Let's go with Director Cha's idea. 1154 00:45:38,750 --> 00:45:42,420 Then you'll also have to play background music for us. 1155 00:45:42,420 --> 00:45:43,560 (I even picked a song for this.) 1156 00:45:43,560 --> 00:45:46,161 It's "Please" by Wax. 1157 00:45:46,161 --> 00:45:48,100 ("Please" by Wax from 2002) 1158 00:45:48,100 --> 00:45:50,230 When I start reading my declaration aloud... 1159 00:45:50,230 --> 00:45:52,841 (It's the perfect song for saying goodbye to a longtime fan.) 1160 00:45:52,841 --> 00:45:54,201 That's when you should play the song. 1161 00:45:54,540 --> 00:45:56,641 Does that mean you already wrote the declaration? 1162 00:45:56,641 --> 00:45:57,841 Yes, I already wrote it. 1163 00:46:00,580 --> 00:46:03,281 Then let's call her now. 1164 00:46:03,281 --> 00:46:05,881 I have to do this today as it's something I've been putting off. 1165 00:46:05,881 --> 00:46:06,951 Right now. 1166 00:46:06,951 --> 00:46:07,951 (The ceremony begins now.) 1167 00:46:08,681 --> 00:46:09,951 - Right now. - Right now. 1168 00:46:12,091 --> 00:46:15,020 Master, you must've been dying to be on a variety show. 1169 00:46:15,290 --> 00:46:16,491 My gosh. 1170 00:46:16,591 --> 00:46:18,330 Shall we put it like this? 1171 00:46:18,330 --> 00:46:19,400 (They set up a tablet.) 1172 00:46:19,400 --> 00:46:22,000 By the way, didn't you write this book, Master? 1173 00:46:22,000 --> 00:46:23,031 I did. 1174 00:46:23,770 --> 00:46:25,841 - This isn't a tablet stand. - This is better. 1175 00:46:25,841 --> 00:46:27,701 - This isn't why you wrote the book. - No, no. 1176 00:46:27,701 --> 00:46:30,370 - As a tablet stand... - The title is "Goodbye, Hill". 1177 00:46:30,370 --> 00:46:32,270 (The title happens to be "Goodbye, Hill".) 1178 00:46:32,440 --> 00:46:34,641 (His decade-old fan says,) 1179 00:46:34,641 --> 00:46:35,710 ("Goodbye, In Pyo.") 1180 00:46:35,710 --> 00:46:36,980 "Goodbye, In Pyo." 1181 00:46:37,750 --> 00:46:39,181 - All right, guys. - All right. 1182 00:46:39,181 --> 00:46:41,980 Okay, let's do this. You guys have to hide first. 1183 00:46:41,980 --> 00:46:42,991 (They wait under the desk.) 1184 00:46:42,991 --> 00:46:44,850 Hide well. Good, I can't see you guys. 1185 00:46:45,391 --> 00:46:46,761 I'm very nervous. 1186 00:46:47,520 --> 00:46:49,261 (Not knowing who the man of the hour is...) 1187 00:46:49,261 --> 00:46:53,000 (makes them even more nervous.) 1188 00:46:54,060 --> 00:46:56,071 Be on standby. Action. 1189 00:46:57,471 --> 00:46:58,571 It started. 1190 00:47:01,400 --> 00:47:02,540 Don't make any sound. 1191 00:47:05,341 --> 00:47:06,440 (In Pyo is fixing his hair.) 1192 00:47:07,381 --> 00:47:08,781 I should wait for my cue to play the song... 1193 00:47:08,781 --> 00:47:09,911 Be quiet. 1194 00:47:10,850 --> 00:47:12,480 She hasn't even answered yet. 1195 00:47:14,381 --> 00:47:17,420 (Even the way he picks on Se Hyeong is hilarious.) 1196 00:47:19,661 --> 00:47:21,761 (She finally answered!) 1197 00:47:21,761 --> 00:47:22,761 (Surprised) 1198 00:47:22,761 --> 00:47:26,100 - Hi, Ann. - Hi, In Pyo. 1199 00:47:26,100 --> 00:47:27,100 Hi. 1200 00:47:28,900 --> 00:47:30,631 Hi, Ann. 1201 00:47:32,431 --> 00:47:34,471 (They smile at each other...) 1202 00:47:34,471 --> 00:47:36,471 (as if they met their old friend after a long time.) 1203 00:47:36,471 --> 00:47:37,511 Ann. 1204 00:47:37,511 --> 00:47:38,670 (This is so sweet.) 1205 00:47:39,071 --> 00:47:40,341 I have... 1206 00:47:40,781 --> 00:47:42,580 a question for you. 1207 00:47:43,350 --> 00:47:44,381 Sure. 1208 00:47:48,381 --> 00:47:51,491 Who's your favorite Korean actor? 1209 00:47:52,491 --> 00:47:53,591 You. 1210 00:47:55,460 --> 00:47:56,861 Thank you. Thank you very much. 1211 00:47:58,431 --> 00:48:00,830 (Master Cha started twirling his pen.) 1212 00:48:02,100 --> 00:48:04,170 (He's giving us a sign...) 1213 00:48:04,170 --> 00:48:06,500 (that it's time for one of us to act.) 1214 00:48:08,241 --> 00:48:09,670 Thank you. Thank you very much. 1215 00:48:09,670 --> 00:48:11,741 (While twirling his pen, he naturally...) 1216 00:48:12,241 --> 00:48:13,511 (drops it.) 1217 00:48:15,741 --> 00:48:18,210 (That's our cue.) 1218 00:48:27,190 --> 00:48:28,491 Hold on a second. 1219 00:48:32,900 --> 00:48:35,400 (Among those who are hiding under the desk,) 1220 00:48:35,400 --> 00:48:39,241 (who would be the one that stole Master Cha's fan?) 1221 00:48:43,241 --> 00:48:46,341 (Seung Gi) 1222 00:48:47,580 --> 00:48:51,611 (She's become a fan of Mr. Show-off's little brother.) 1223 00:48:54,520 --> 00:48:56,891 (They sure are brothers.) 1224 00:48:58,891 --> 00:49:00,960 (Now, it's In Pyo's turn to hide,) 1225 00:49:00,960 --> 00:49:04,131 (and Little Cha In Pyo goes up.) 1226 00:49:09,270 --> 00:49:10,931 (What's that?) 1227 00:49:12,431 --> 00:49:14,571 Don't think that I'm too young 1228 00:49:14,571 --> 00:49:15,701 (Screaming) 1229 00:49:15,701 --> 00:49:17,741 Don't think that's what I'm all about 1230 00:49:17,741 --> 00:49:18,741 She's over the moon. 1231 00:49:18,741 --> 00:49:21,611 (She seems much more excited than when she saw In Pyo earlier.) 1232 00:49:21,611 --> 00:49:23,750 I think of you as a woman 1233 00:49:24,650 --> 00:49:25,881 She's over the moon. 1234 00:49:28,181 --> 00:49:29,451 (On the other hand,) 1235 00:49:29,451 --> 00:49:32,020 (In Pyo is crawling under the table.) 1236 00:49:34,321 --> 00:49:36,761 - Hi. - Hi. 1237 00:49:39,701 --> 00:49:40,861 Do you know me? 1238 00:49:41,330 --> 00:49:43,100 Yes, I'm your fan. 1239 00:49:46,641 --> 00:49:47,971 I'm your fan. 1240 00:49:49,170 --> 00:49:50,841 (This is funny and sad at the same time.) 1241 00:49:51,511 --> 00:49:55,480 (Even though he had decided to be cool and let her go...) 1242 00:49:57,881 --> 00:49:59,181 Oh, my gosh. 1243 00:49:59,181 --> 00:50:00,781 - She said, "Oh, my gosh." - She's so happy. 1244 00:50:00,920 --> 00:50:02,181 Oh, my gosh. 1245 00:50:02,181 --> 00:50:03,891 - She said, "Oh, my gosh." - She's so happy. 1246 00:50:03,920 --> 00:50:05,120 Now, she's smiling. 1247 00:50:05,690 --> 00:50:08,761 (She was unexcited to see In Pyo, but Seung Gi is making her smile.) 1248 00:50:08,920 --> 00:50:12,131 (Is this what Seung Gi can do?) 1249 00:50:12,900 --> 00:50:16,100 Because I knew that you like Lee Seung Gi, 1250 00:50:16,400 --> 00:50:18,870 I wanted to introduce him to you today. 1251 00:50:20,241 --> 00:50:21,301 Thank you. 1252 00:50:21,400 --> 00:50:23,170 - I'm so happy. - And I... Yes. 1253 00:50:23,341 --> 00:50:26,310 Today, we're going to do... 1254 00:50:26,310 --> 00:50:29,411 a fan handover ceremony. 1255 00:50:29,411 --> 00:50:31,350 (Fan Handover Ceremony) 1256 00:50:32,350 --> 00:50:33,350 Okay? 1257 00:50:33,350 --> 00:50:34,381 (What is that?) 1258 00:50:35,451 --> 00:50:36,690 (Even if the fan doesn't want it,) 1259 00:50:36,690 --> 00:50:37,951 (he'll hand her over to Seung Gi...) 1260 00:50:37,951 --> 00:50:38,951 (through this ceremony.) 1261 00:50:38,951 --> 00:50:40,991 - So here we go. - Here we go. 1262 00:50:40,991 --> 00:50:42,161 - Music, please. - Okay. 1263 00:50:46,000 --> 00:50:47,031 (Turn down the volume.) 1264 00:50:51,500 --> 00:50:52,770 Fan Handover Ceremony. 1265 00:50:52,770 --> 00:50:53,841 (Cha In Pyo's Fan Handover Ceremony) 1266 00:50:53,841 --> 00:50:55,440 "Fan Handover Ceremony." 1267 00:50:55,701 --> 00:50:57,071 "Name: Ann Wu." 1268 00:50:57,370 --> 00:50:59,381 "Cha In Pyo will hand her over..." 1269 00:50:59,681 --> 00:51:01,310 "to Lee Seung Gi." 1270 00:51:02,480 --> 00:51:06,381 "Since the beginning of the Korean Wave in 2001..." 1271 00:51:06,381 --> 00:51:09,491 "until around 2015, Ann Wu..." 1272 00:51:10,190 --> 00:51:12,051 "dedicated herself as a fan of myself, Cha In Pyo," 1273 00:51:12,051 --> 00:51:14,091 "by sending me unforgettable love and unconditional support." 1274 00:51:14,721 --> 00:51:16,261 (The fact that he's so serious...) 1275 00:51:16,261 --> 00:51:19,261 (embarrasses us even more.) 1276 00:51:21,400 --> 00:51:23,500 (The host and interpreter, Cha In Pyo) 1277 00:51:23,500 --> 00:51:25,900 "By sending me unforgettable love..." 1278 00:51:26,040 --> 00:51:28,040 "and unconditional support." 1279 00:51:28,400 --> 00:51:31,111 "For over a decade, whenever I visited Taiwan," 1280 00:51:31,111 --> 00:51:33,411 "along with your friends," 1281 00:51:33,741 --> 00:51:35,710 - "you'd come to greet me..." - Oh, no. Hold on. 1282 00:51:35,781 --> 00:51:38,411 (The alarm is disturbing the ceremony.) 1283 00:51:39,350 --> 00:51:41,020 Master, we have to do push-ups. 1284 00:51:41,520 --> 00:51:43,951 (In the middle of reading what he wrote in English aloud,) 1285 00:51:44,190 --> 00:51:45,821 (he clenches his teeth.) 1286 00:51:45,821 --> 00:51:47,120 We have to do push-ups now. 1287 00:51:47,221 --> 00:51:49,730 - Hang on. Hold on. - Wait, wait. 1288 00:51:49,730 --> 00:51:52,261 - Hang on. Hold on. - Wait, wait. 1289 00:51:53,560 --> 00:51:54,931 - Wait, wait. - We'll be right back. 1290 00:51:55,460 --> 00:51:57,270 - Get down. - Why do we have to do this? 1291 00:52:02,100 --> 00:52:04,870 It's not like we planned this. Why now? 1292 00:52:05,040 --> 00:52:06,741 How can the alarm go off right at that moment? 1293 00:52:07,511 --> 00:52:09,111 Hang on. I can skip this time. 1294 00:52:11,381 --> 00:52:13,551 - Skip next time. - Yes, just skip next time. 1295 00:52:15,150 --> 00:52:16,491 (Does handing over a fan...) 1296 00:52:16,491 --> 00:52:18,951 (have to be this hard?) 1297 00:52:21,161 --> 00:52:24,661 (The ceremony became so challenging all of a sudden.) 1298 00:52:27,631 --> 00:52:29,730 Thank you for waiting. 1299 00:52:29,830 --> 00:52:31,170 Here we go. 1300 00:52:31,301 --> 00:52:32,801 All right, keep going. 1301 00:52:33,841 --> 00:52:34,841 "Over..." 1302 00:52:35,540 --> 00:52:38,111 "For over a decade, whenever I visited..." 1303 00:52:38,411 --> 00:52:39,540 Are you okay, Master? 1304 00:52:39,540 --> 00:52:40,540 "Taiwan..." 1305 00:52:40,540 --> 00:52:42,111 (He's just getting a bit emotional.) 1306 00:52:42,551 --> 00:52:43,580 "Taiwan..." 1307 00:52:43,951 --> 00:52:46,250 "Thank you for all the support you've given me over the years," 1308 00:52:47,150 --> 00:52:50,850 "and I'll be okay even if you like Seung Gi more than me from now on." 1309 00:52:51,051 --> 00:52:52,451 (Do you really mean it?) 1310 00:52:52,451 --> 00:52:56,161 "Now that you've already given me more than enough as a fan," 1311 00:52:56,531 --> 00:52:58,431 "it's okay. It's really okay..." 1312 00:52:58,431 --> 00:53:00,261 "if you like Lee Seung Gi over me." 1313 00:53:01,000 --> 00:53:03,471 Really? No. You come first. 1314 00:53:05,031 --> 00:53:06,170 - What did she say? - Oh, my. 1315 00:53:08,500 --> 00:53:12,580 Actually, I'd like you to stop being my fan... 1316 00:53:12,580 --> 00:53:14,540 and be my friend from now on. 1317 00:53:14,841 --> 00:53:16,810 You can be Seung Gi's fan. 1318 00:53:17,051 --> 00:53:20,620 From now on, the two of us should grow old together as good friends. 1319 00:53:21,120 --> 00:53:22,120 That's it. 1320 00:53:24,051 --> 00:53:27,620 - My gosh. - This is so touching. 1321 00:53:28,391 --> 00:53:30,091 (It was such a beautiful ceremony.) 1322 00:53:30,091 --> 00:53:31,131 It's really inspiring. 1323 00:53:31,131 --> 00:53:33,031 (It was such a beautiful ceremony.) 1324 00:53:33,031 --> 00:53:34,031 Too long. 1325 00:53:34,230 --> 00:53:35,661 - "Too long"! - What did she say? 1326 00:53:35,661 --> 00:53:38,100 (That was too long!) 1327 00:53:38,100 --> 00:53:40,301 She said, "Too long." She thinks the ceremony was too long. 1328 00:53:40,940 --> 00:53:42,241 "Too long." 1329 00:53:42,241 --> 00:53:43,241 (They say fans become like their stars.) 1330 00:53:44,440 --> 00:53:46,040 (I was just kidding.) 1331 00:53:46,040 --> 00:53:47,141 "Too long." 1332 00:53:47,141 --> 00:53:49,310 - How do you feel? - How do you feel? 1333 00:53:49,951 --> 00:53:53,281 I'm so... I'm so proud of myself... 1334 00:53:53,321 --> 00:53:55,850 - She's proud. - that I have a friend in Korea, 1335 00:53:55,850 --> 00:53:59,861 Mr. Cha. It makes me very happy. 1336 00:54:01,361 --> 00:54:04,460 - Thank you. - I see. 1337 00:54:04,460 --> 00:54:08,500 And... Well, after Seung Gi, 1338 00:54:08,531 --> 00:54:12,000 will you please be my fan? 1339 00:54:12,000 --> 00:54:14,940 (After Seung Gi, it's my turn. Please be my fan.) 1340 00:54:14,940 --> 00:54:16,540 (He's so confident.) 1341 00:54:16,841 --> 00:54:18,310 - He's using his hands again. - 10 years later, 1342 00:54:18,310 --> 00:54:20,210 - I heard that. - you're going to be... 1343 00:54:20,210 --> 00:54:21,411 his fan. 1344 00:54:21,781 --> 00:54:23,951 - No, 2 years later. - 2 years later? 1345 00:54:24,111 --> 00:54:27,020 No, no. 5 years. 5 years later. 1346 00:54:27,951 --> 00:54:29,150 (In 5 years, she'll say goodbye to Seung Gi.) 1347 00:54:29,150 --> 00:54:31,321 - Five years later, Ann. - Thank you so much. 1348 00:54:31,721 --> 00:54:33,460 - Thank you. - She must be so happy. 1349 00:54:33,460 --> 00:54:34,861 - I'll catch you later. - In Pyo. 1350 00:54:35,020 --> 00:54:36,891 When will you come to Taiwan? 1351 00:54:36,891 --> 00:54:39,560 No, I'm not Lee Seung Gi. 1352 00:54:42,330 --> 00:54:44,400 She asked him when he'll visit Taiwan, and he said... 1353 00:54:44,400 --> 00:54:45,400 (Master Cha is hilarious.) 1354 00:54:45,400 --> 00:54:47,641 She asked him when he'll visit Taiwan, 1355 00:54:47,641 --> 00:54:49,000 and he said, "No, I'm not Lee Seung Gi." 1356 00:54:49,000 --> 00:54:50,511 He's sulking. 1357 00:54:50,670 --> 00:54:51,940 He's mad at her. 1358 00:54:51,940 --> 00:54:54,011 I'll see what I can do. Okay, bye. 1359 00:54:54,011 --> 00:54:55,381 - Bye. - Bye. 1360 00:54:55,381 --> 00:54:57,350 - Bye, thank you! - Bye. 1361 00:54:57,511 --> 00:54:58,650 Bye. 1362 00:55:00,920 --> 00:55:02,650 - We did it. - I'm still nervous. 1363 00:55:02,650 --> 00:55:04,790 - That made me incredibly happy. - My gosh. 1364 00:55:04,790 --> 00:55:06,290 It was amazing. 1365 00:55:07,020 --> 00:55:11,290 I'm really... My gosh, I'm so moved. It was truly touching. 1366 00:55:11,290 --> 00:55:14,361 It made her so happy. It must've been a relief for her too. 1367 00:55:15,031 --> 00:55:16,900 (What's with that pose?) 1368 00:55:16,900 --> 00:55:18,631 Can I record a video of you in that pose? 1369 00:55:19,440 --> 00:55:22,141 - It shows how relieved he is. - You guys should relax too. 1370 00:55:22,141 --> 00:55:24,310 - Gosh, I'm so relieved now. - From this pose, 1371 00:55:24,310 --> 00:55:26,040 I can totally tell... 1372 00:55:26,040 --> 00:55:29,150 how big of a relief it must've been for you. 1373 00:55:29,150 --> 00:55:31,951 You got to tell her that she can like Seung Gi... 1374 00:55:31,951 --> 00:55:34,480 - without having to worry about you. - Exactly. And that's... 1375 00:55:34,580 --> 00:55:37,420 what Seung Gi will experience in a near future. 1376 00:55:39,321 --> 00:55:40,891 Don't be so... 1377 00:55:40,891 --> 00:55:42,420 - Just give me five years, please. - You shouldn't... 1378 00:55:42,420 --> 00:55:44,761 - overly beautify the whole thing. - Really? 1379 00:55:45,790 --> 00:55:46,900 That was amazing. 1380 00:55:46,900 --> 00:55:48,531 - I'm hungry. Aren't you? - Yes. 1381 00:55:48,531 --> 00:55:50,531 - Let's eat something, then. - His pace is so fast. 1382 00:55:51,230 --> 00:55:52,641 - Gosh, he doesn't stop. - Master, can I... 1383 00:55:52,641 --> 00:55:55,040 - enjoy this for a little longer? - Okay, fine. 1384 00:55:55,971 --> 00:55:58,011 Then what's for dinner? 1385 00:55:58,011 --> 00:56:02,281 Since you worked hard all day, we should eat something greasy. 1386 00:56:03,150 --> 00:56:04,951 Choose between jajangmyeon and champong. 1387 00:56:04,951 --> 00:56:06,250 (Jajangmyeon and champong) 1388 00:56:06,551 --> 00:56:07,920 (That's not what we were expecting.) 1389 00:56:07,920 --> 00:56:10,020 That kind of grease. Greasy Chinese food. 1390 00:56:10,850 --> 00:56:12,091 Are we going to a good restaurant? 1391 00:56:12,091 --> 00:56:14,060 - It's cheap there. - It's a cheap place? 1392 00:56:15,891 --> 00:56:18,190 - When it comes to food... - Producers have to be thrifty. 1393 00:56:18,190 --> 00:56:20,261 - Right, totally. - By the way, 1394 00:56:20,261 --> 00:56:22,201 I thought you'd be very conscious of what you eat, 1395 00:56:22,201 --> 00:56:25,071 but it actually looks like you eat anything. 1396 00:56:25,330 --> 00:56:27,141 I try to eat well when I'm alone, 1397 00:56:27,141 --> 00:56:28,670 but I have to feed you guys too, you know. 1398 00:56:30,741 --> 00:56:32,511 - I can't go over the budget. - Right. 1399 00:56:32,511 --> 00:56:34,810 I can't give you something cheap and eat good food alone. 1400 00:56:35,440 --> 00:56:36,710 That'd actually be hilarious. 1401 00:56:37,111 --> 00:56:39,650 What do you usually order when you're alone? 1402 00:56:39,650 --> 00:56:40,750 Sushi? 1403 00:56:42,491 --> 00:56:44,020 I love sushi too. 1404 00:56:44,850 --> 00:56:47,460 - Let's get jajangmyeon or champong. - Okay. 1405 00:56:47,460 --> 00:56:49,261 - I want jajangmyeon. - Yes, jajangmyeon. 1406 00:56:49,261 --> 00:56:50,460 - With a lot of pickled radishes. - You? 1407 00:56:51,131 --> 00:56:52,830 - I'll get champong. - What? 1408 00:56:52,830 --> 00:56:54,701 - I'll get jajangmyeon. - Me too. 1409 00:56:55,931 --> 00:56:57,631 I'll get sea cucumbers with wild pine mushrooms. 1410 00:56:57,631 --> 00:56:59,031 (It's 45 dollars.) 1411 00:56:59,031 --> 00:57:00,440 - What? - Sea cucumbers with wild mushrooms. 1412 00:57:00,440 --> 00:57:01,940 - That's too expensive. - Oh, really? 1413 00:57:01,940 --> 00:57:03,440 Pine mushrooms aren't even in season now. 1414 00:57:04,571 --> 00:57:06,411 - Wild pine mushrooms are... - Is that right? 1415 00:57:06,741 --> 00:57:08,310 (I'm not saying this because of money.) 1416 00:57:09,551 --> 00:57:11,210 Where can you even get those mushrooms in March? 1417 00:57:11,580 --> 00:57:13,920 - They must be... - He looks like a statue now. 1418 00:57:14,681 --> 00:57:15,781 Cha In Pyo statue. 1419 00:57:15,781 --> 00:57:19,321 I'm sure that they use frozen ones. 1420 00:57:19,321 --> 00:57:22,190 You guys helped us out so much today. 1421 00:57:22,190 --> 00:57:24,931 Thanks a lot. You guys watched Ongals' performance. 1422 00:57:24,931 --> 00:57:26,931 I really hope everything goes well for them. 1423 00:57:26,931 --> 00:57:29,701 Don't worry. I can keep watching them because they're so funny. 1424 00:57:29,931 --> 00:57:31,201 Their performances are hilarious. 1425 00:57:31,301 --> 00:57:34,040 Also, I don't know if you guys already know this, 1426 00:57:34,201 --> 00:57:36,770 but Cho Su Won is one of Ongals members... 1427 00:57:36,770 --> 00:57:38,270 you guys met today. 1428 00:57:39,810 --> 00:57:42,011 He's actually battling cancer at the moment. 1429 00:57:42,781 --> 00:57:44,150 - I see. - Seriously? 1430 00:57:44,150 --> 00:57:45,150 Yes. 1431 00:57:45,150 --> 00:57:46,451 (They had no idea as he seemed so happy.) 1432 00:57:47,381 --> 00:57:49,321 - Are you serious? - Yes, he has hematologic cancer. 1433 00:57:49,520 --> 00:57:51,091 Despite his situation, 1434 00:57:52,350 --> 00:57:54,020 he wants to make people laugh. 1435 00:57:55,721 --> 00:57:58,261 Even last week, he received chemotherapy. 1436 00:57:58,391 --> 00:57:59,631 Really? 1437 00:58:01,230 --> 00:58:02,301 And he keeps... 1438 00:58:03,370 --> 00:58:07,370 challenging himself even though he's not sure if he'll survive. 1439 00:58:09,741 --> 00:58:13,040 I didn't know in the past, but I now think that making others laugh... 1440 00:58:13,111 --> 00:58:16,111 - is such an admirable thing to do. - Yes, absolutely. 1441 00:58:18,781 --> 00:58:22,120 You always play a game to decide who will sleep beside the master. 1442 00:58:22,120 --> 00:58:23,491 Today's game should be... 1443 00:58:23,491 --> 00:58:24,920 (He suddenly changed the topic again.) 1444 00:58:25,591 --> 00:58:27,491 - Yes. - Today's game should be... 1445 00:58:27,560 --> 00:58:29,661 about making me laugh. 1446 00:58:30,391 --> 00:58:31,491 Pardon? 1447 00:58:31,491 --> 00:58:33,631 (You want us to make you laugh?) 1448 00:58:33,631 --> 00:58:36,900 - Start brainstorming now. - That will be so hard. 1449 00:58:37,201 --> 00:58:38,531 - I'll throw in a bonus. - Okay. 1450 00:58:38,531 --> 00:58:41,100 The person who makes me... 1451 00:58:41,241 --> 00:58:43,310 laugh the most in the game later today... 1452 00:58:43,471 --> 00:58:44,810 will get to... 1453 00:58:45,370 --> 00:58:47,611 - sleep beside me tonight. - Right. 1454 00:58:48,141 --> 00:58:49,281 And until tomorrow, 1455 00:58:49,951 --> 00:58:51,480 none of us will have to do... 1456 00:58:51,480 --> 00:58:52,480 any push-ups. 1457 00:58:52,480 --> 00:58:54,221 (Everyone will be exempted from the push-up routine.) 1458 00:58:54,221 --> 00:58:57,721 - That'd be nice. - Yes, yes. 1459 00:58:58,150 --> 00:58:59,321 Will 10 minutes be enough? 1460 00:58:59,661 --> 00:59:01,391 - What? - You're giving us 10 minutes? 1461 00:59:01,391 --> 00:59:03,531 I guess you rarely give anyone more than 10 minutes. 1462 00:59:03,761 --> 00:59:05,560 You always give us 10 minutes to prepare things. 1463 00:59:05,560 --> 00:59:07,330 Are we allowed to use props? 1464 00:59:07,330 --> 00:59:10,730 Of course. You'd have to use props if you want to make me laugh. 1465 00:59:10,730 --> 00:59:12,071 How will you make me laugh otherwise? 1466 00:59:13,201 --> 00:59:15,571 We'll do it in the other room when you guys are ready. 1467 00:59:15,571 --> 00:59:16,641 - Okay. - Okay. 1468 00:59:16,641 --> 00:59:17,841 What should I do? 1469 00:59:18,440 --> 00:59:22,440 (He can't help but sing because he's excited about the game.) 1470 00:59:23,411 --> 00:59:24,511 Does this look good? 1471 00:59:25,150 --> 00:59:26,150 Yes, right there. 1472 00:59:26,150 --> 00:59:27,150 (He's setting up chairs.) 1473 00:59:28,250 --> 00:59:31,650 (Se Hyeong came up with an idea as soon as he started brainstorming.) 1474 00:59:32,960 --> 00:59:34,591 Like this. 1475 00:59:34,991 --> 00:59:37,431 - What are you going to do? - I'm not sure. What should I do? 1476 00:59:37,431 --> 00:59:40,761 I've never done things like this before. This is really hard. 1477 00:59:40,761 --> 00:59:42,730 (I've never done this before either, but...) 1478 00:59:42,730 --> 00:59:44,170 Why are ideas coming to me? 1479 00:59:44,471 --> 00:59:46,571 I didn't think that I'd be able to come up with any ideas. 1480 00:59:46,641 --> 00:59:48,040 Why am I getting these ideas? 1481 00:59:48,040 --> 00:59:49,040 (Lee Sang Yun, variety show newbie) 1482 00:59:49,040 --> 00:59:51,241 (Lee Seung Gi, the variety show veteran, can't think of anything.) 1483 00:59:51,670 --> 00:59:53,881 Give me a marker. It's okay even if it's a permanent one. 1484 00:59:54,111 --> 00:59:57,011 How am I going to shoot romantic TV series after this? 1485 00:59:57,551 --> 00:59:59,850 (But he's already holding a marker in his hand.) 1486 01:00:01,381 --> 01:00:03,850 (He's eager to make Master Cha laugh.) 1487 01:00:03,850 --> 01:00:04,951 (The birth of a romantic comedian) 1488 01:00:04,951 --> 01:00:06,060 This is... 1489 01:00:07,721 --> 01:00:11,761 (What will he choose between variety shows and romantic TV series?) 1490 01:00:13,301 --> 01:00:15,261 (Will the idol singer and actor, Seong Jae,) 1491 01:00:15,261 --> 01:00:17,131 (make Master Cha laugh with his dance?) 1492 01:00:18,270 --> 01:00:19,270 I'm... 1493 01:00:19,270 --> 01:00:20,400 (He's trying to brag.) 1494 01:00:20,400 --> 01:00:23,370 Well, I actually came up with an idea... 1495 01:00:23,370 --> 01:00:25,511 as soon as you told us about the game. 1496 01:00:25,540 --> 01:00:27,781 (But his eyes are glued to his phone. Is he busy with something?) 1497 01:00:29,480 --> 01:00:31,451 There are many interesting props in this room. 1498 01:00:31,451 --> 01:00:32,750 (He's busy taking selfies.) 1499 01:00:33,951 --> 01:00:36,321 Is there anything I can imitate? 1500 01:00:36,750 --> 01:00:39,460 Gosh, this is really hard. What should I do? 1501 01:00:41,761 --> 01:00:44,290 - Please tell them to hurry. - Okay. 1502 01:00:44,491 --> 01:00:46,400 Can I get 10 more minutes? Even 5 minutes will help. 1503 01:00:46,431 --> 01:00:47,900 He won't give you more time. 1504 01:00:48,631 --> 01:00:51,971 - You guys will get a minute. - Okay. 1505 01:00:52,971 --> 01:00:55,170 This is making me really nervous. 1506 01:00:56,540 --> 01:00:58,741 You must be wearing the sunglasses for a reason. 1507 01:00:58,741 --> 01:00:59,881 Yes, it's part of my plan. 1508 01:01:01,911 --> 01:01:03,750 (The sunglasses are on.) 1509 01:01:03,750 --> 01:01:06,551 For the first time ever, 1510 01:01:06,951 --> 01:01:09,750 I'll try to make someone laugh with a conviction that I'll fail. 1511 01:01:09,920 --> 01:01:14,020 - Yes, and... - This sight is hilarious. 1512 01:01:14,020 --> 01:01:15,391 (Puzzled) 1513 01:01:15,960 --> 01:01:18,060 You guys are sitting, looking so determined, and it's hilarious. 1514 01:01:18,661 --> 01:01:20,631 (3 actors and 1 comedian are determined to make him laugh.) 1515 01:01:22,330 --> 01:01:24,071 (And Master Cha is ready to laugh.) 1516 01:01:24,370 --> 01:01:25,841 You guys have to make me burst into laughter. 1517 01:01:28,040 --> 01:01:29,611 - This isn't considered laughing. - Got it. 1518 01:01:30,270 --> 01:01:31,810 - I have to laugh out loud. - Out loud. 1519 01:01:31,810 --> 01:01:33,210 Do your teeth have to show? 1520 01:01:33,210 --> 01:01:35,080 - Yes. - Okay, your teeth must show. 1521 01:01:35,080 --> 01:01:36,281 You have to make my teeth show. 1522 01:01:36,281 --> 01:01:37,310 (I've been brushing my teeth all day.) 1523 01:01:37,580 --> 01:01:39,011 Who do you think will win? 1524 01:01:39,011 --> 01:01:40,221 (He changes the topic right away.) 1525 01:01:41,480 --> 01:01:44,750 (Which one of them will make him burst into laughter?) 1526 01:01:44,850 --> 01:01:46,321 Gosh, I'm so stressed out. 1527 01:01:46,321 --> 01:01:47,321 (Stressed out) 1528 01:01:48,761 --> 01:01:51,690 This is challenging even for comedians. 1529 01:01:52,091 --> 01:01:53,761 It really is. 1530 01:01:54,060 --> 01:01:56,870 Even seasoned comedians... 1531 01:01:56,870 --> 01:01:58,531 would find this very hard. 1532 01:01:59,641 --> 01:02:01,201 It's hard to make someone laugh. 1533 01:02:01,301 --> 01:02:04,511 Besides, we only had 10 minutes, so the pressure is huge. 1534 01:02:04,810 --> 01:02:06,911 I've never felt this kind of pressure. 1535 01:02:09,951 --> 01:02:11,710 All right. Shall we get started? 1536 01:02:11,710 --> 01:02:12,721 (Come again?) 1537 01:02:12,821 --> 01:02:14,980 - You guys are ready, right? - Your pace is so fast. 1538 01:02:14,980 --> 01:02:17,120 - It's unbelievably fast. - Seriously. 1539 01:02:18,620 --> 01:02:19,620 Shall we get started? 1540 01:02:19,721 --> 01:02:21,321 All of us are completely dazed. 1541 01:02:21,321 --> 01:02:23,460 - Okay. We'll get started now. - Hurry up. 1542 01:02:23,460 --> 01:02:25,690 You'll get a minute. Get ready. We can start now, right? 1543 01:02:25,690 --> 01:02:27,500 - Ready... - No, not yet. 1544 01:02:27,500 --> 01:02:29,400 I have to go in there. Start when I'm ready. 1545 01:02:29,400 --> 01:02:30,900 - We'll start when you come out. - Okay. 1546 01:02:31,131 --> 01:02:33,341 (Se Hyeong feels rushed.) 1547 01:02:33,341 --> 01:02:34,400 Just a moment, please. 1548 01:02:36,370 --> 01:02:37,971 (They hear a weird sound.) 1549 01:02:38,511 --> 01:02:39,841 - What's going on? - What was that sound? 1550 01:02:39,841 --> 01:02:40,980 (What was that sound?) 1551 01:02:41,841 --> 01:02:44,250 It sounded like water dripping from somewhere. 1552 01:02:46,281 --> 01:02:47,381 What's he doing? 1553 01:02:47,381 --> 01:02:48,980 (What on earth did he prepare?) 1554 01:02:49,991 --> 01:02:51,091 - Shall I begin? - Yes! 1555 01:02:51,091 --> 01:02:52,120 Start. 1556 01:02:52,321 --> 01:02:53,960 - Se Hyeong, you can start now. - Okay. 1557 01:02:55,190 --> 01:02:57,261 Wash your hair thoroughly 1558 01:02:58,460 --> 01:03:00,560 Wash your hair thoroughly 1559 01:03:00,560 --> 01:03:02,531 I can see strands of your hair 1560 01:03:03,431 --> 01:03:06,270 (Everyone remembers this shampoo commercial Master Cha was in.) 1561 01:03:07,571 --> 01:03:10,741 (Se Hyeong is parodying the commercial.) 1562 01:03:12,111 --> 01:03:14,810 (Everyone is trying not to laugh,) 1563 01:03:15,741 --> 01:03:17,681 (but Master Cha seems so calm.) 1564 01:03:19,451 --> 01:03:20,551 (Se Hyeong keeps shampooing his hair.) 1565 01:03:20,551 --> 01:03:21,920 Are you advertising the shampoo? 1566 01:03:22,821 --> 01:03:24,991 (I'm doomed.) 1567 01:03:26,120 --> 01:03:27,491 (Master Cha is glaring at Se Hyeong.) 1568 01:03:30,661 --> 01:03:32,290 Open this. I have to go back in. 1569 01:03:32,290 --> 01:03:34,301 (Why did you come up with this idea, Se Hyeong?) 1570 01:03:34,301 --> 01:03:35,531 - I'm so annoyed. - "Open this." 1571 01:03:36,400 --> 01:03:39,940 (After glaring at him for a while...) 1572 01:03:39,940 --> 01:03:41,600 - Is that it? Is he done? - He's done. 1573 01:03:41,600 --> 01:03:42,940 - Oh, okay. - Hurry up. 1574 01:03:42,940 --> 01:03:45,641 (He finally reveals his teeth and smiles.) 1575 01:03:46,181 --> 01:03:47,911 I'll go in and get ready right away. 1576 01:03:48,440 --> 01:03:49,451 - Hurry up. - My gosh. 1577 01:03:49,580 --> 01:03:51,611 That was hilarious. I can't believe Master didn't laugh. 1578 01:03:52,111 --> 01:03:53,250 That shampoo commercial... 1579 01:03:53,480 --> 01:03:55,020 All right. Are you ready? 1580 01:03:55,580 --> 01:03:57,451 Se Hyeong, you should hurry back! 1581 01:03:58,190 --> 01:03:59,261 What? 1582 01:04:00,020 --> 01:04:02,120 - Hurry back. - Okay. 1583 01:04:03,531 --> 01:04:05,031 All right, I heard you. 1584 01:04:05,031 --> 01:04:06,100 (He couldn't rinse his hair properly.) 1585 01:04:06,100 --> 01:04:07,560 Gosh, my eyes sting. 1586 01:04:09,770 --> 01:04:11,801 (Is Seong Jae ready for his skit already?) 1587 01:04:12,540 --> 01:04:13,540 (Se Hyeong is back too.) 1588 01:04:13,540 --> 01:04:15,040 That was really funny. 1589 01:04:15,241 --> 01:04:18,270 - I thought it was hilarious. - I tried so hard not to laugh. 1590 01:04:18,270 --> 01:04:20,781 Master, you can't cover your mouth with your hand like this... 1591 01:04:20,781 --> 01:04:22,440 - if you're laughing. - Okay. 1592 01:04:22,440 --> 01:04:24,551 - But I can do this, right? - Yes, your chin is okay. 1593 01:04:25,080 --> 01:04:26,381 - Are you ready to start? - Yes. 1594 01:04:27,580 --> 01:04:28,980 - Shall we begin? - Yes! 1595 01:04:28,980 --> 01:04:30,051 Okay, start. 1596 01:04:30,951 --> 01:04:32,960 (Earlier, he kept talking about how stressed he is.) 1597 01:04:33,091 --> 01:04:36,031 (What did he prepare?) 1598 01:04:41,131 --> 01:04:42,670 I'm... 1599 01:04:43,830 --> 01:04:46,641 (Thrown off) 1600 01:04:47,701 --> 01:04:48,770 (Wait, this is...) 1601 01:04:50,111 --> 01:04:51,611 I'm... 1602 01:04:52,710 --> 01:04:54,141 I'm... 1603 01:04:56,381 --> 01:04:58,980 You worthless scum! 1604 01:04:59,781 --> 01:05:02,891 You worthless scum! 1605 01:05:04,091 --> 01:05:06,020 Did you get into politics... 1606 01:05:06,721 --> 01:05:08,391 to do such useless things? 1607 01:05:11,330 --> 01:05:13,931 (This is amazing.) 1608 01:05:15,730 --> 01:05:17,330 (This dance expresses his anger.) 1609 01:05:20,701 --> 01:05:22,540 (He also does push-ups to let out his anger.) 1610 01:05:28,111 --> 01:05:29,810 (Still furious, he brushes his teeth.) 1611 01:05:32,210 --> 01:05:34,480 (You're watching what happens to Seong Jae when he's mad.) 1612 01:05:34,480 --> 01:05:36,321 I must say, Seong Jae might win. 1613 01:05:36,321 --> 01:05:38,451 - Wash your hair thoroughly - Hold on. 1614 01:05:38,451 --> 01:05:39,491 Seong Jae might win. 1615 01:05:39,491 --> 01:05:42,361 (The shampoo model comes out again.) 1616 01:05:42,361 --> 01:05:44,991 (Master Cha bursts into laughter because he wasn't expecting it.) 1617 01:05:46,031 --> 01:05:49,531 (Anger can damage your scalp.) 1618 01:05:49,870 --> 01:05:51,900 - I can see strands of your hair - Look at him. 1619 01:05:52,330 --> 01:05:53,741 This isn't fair. 1620 01:05:53,971 --> 01:05:55,770 He can't jump in like that. 1621 01:05:55,770 --> 01:05:57,571 (He walks out quickly after making everyone laugh.) 1622 01:05:57,571 --> 01:05:58,770 My goodness. 1623 01:06:00,141 --> 01:06:01,980 Guys, do you think that's fair? 1624 01:06:01,980 --> 01:06:03,080 Seong Jae. 1625 01:06:03,080 --> 01:06:05,281 After Seong Jae did all the work... 1626 01:06:05,281 --> 01:06:06,321 (Se Hyeong stole the spotlight.) 1627 01:06:06,321 --> 01:06:08,821 Se Hyeong showed up and stole the spotlight. 1628 01:06:10,620 --> 01:06:12,420 (He's still panting from his passionate performance.) 1629 01:06:12,420 --> 01:06:14,120 My gosh, is your throat okay? 1630 01:06:14,120 --> 01:06:15,391 Yes, I'm fine. 1631 01:06:15,690 --> 01:06:17,891 Hey, you were really incredible. 1632 01:06:19,801 --> 01:06:22,431 So this means... I see. 1633 01:06:25,301 --> 01:06:27,701 Those are the only things that come to your mind when you think of me. 1634 01:06:28,971 --> 01:06:31,471 The shampoo commercial or getting all angry. 1635 01:06:31,471 --> 01:06:32,881 (The conclusion is always about him.) 1636 01:06:33,310 --> 01:06:36,551 Goodness. I'll tell you what I thought of your performances later. 1637 01:06:36,551 --> 01:06:37,681 - Okay. - You'll find out the winner later. 1638 01:06:37,681 --> 01:06:40,051 - But your performance moved me. - Thank you. 1639 01:06:40,051 --> 01:06:42,080 - Even his eyes are all red now. - Yes, his eyes are red. 1640 01:06:42,080 --> 01:06:43,650 (His eyes are still red.) 1641 01:06:43,821 --> 01:06:44,850 - Let's move on. - Se Hyeong. 1642 01:06:45,051 --> 01:06:46,361 You look so refreshed. 1643 01:06:46,361 --> 01:06:47,991 - You must feel refreshed. - Yes, totally. 1644 01:06:48,261 --> 01:06:49,861 My gosh, I almost took a shower. 1645 01:06:49,861 --> 01:06:51,960 You washed your hair twice in such a short period of time. 1646 01:06:52,730 --> 01:06:54,131 Se Hyeong, you really... 1647 01:06:55,830 --> 01:06:57,271 I'll give you a bottle of the shampoo. 1648 01:07:01,301 --> 01:07:03,070 I have a box of it at my place. 1649 01:07:03,070 --> 01:07:04,841 Do you have to look that serious? 1650 01:07:05,981 --> 01:07:07,681 I'm impressed that you did it twice. 1651 01:07:07,941 --> 01:07:09,851 - All right. Let's move on. - I can't do it anymore. 1652 01:07:10,110 --> 01:07:12,881 Who's next? Sang Yun, do you want to say something before you start? 1653 01:07:13,651 --> 01:07:15,990 (Do you want to tell me how determined you are?) 1654 01:07:20,521 --> 01:07:21,920 (Smirking) 1655 01:07:23,231 --> 01:07:26,231 I came up with an idea, but... 1656 01:07:26,460 --> 01:07:28,061 (But what?) 1657 01:07:29,370 --> 01:07:30,901 I've never done it before, 1658 01:07:31,971 --> 01:07:35,441 so I'm not totally satisfied with how it turned out, 1659 01:07:35,601 --> 01:07:36,841 but I did my best. 1660 01:07:36,841 --> 01:07:39,610 - I know you always do your best. - Yes. 1661 01:07:40,240 --> 01:07:41,481 I'm excited to see what he'll do. 1662 01:07:41,481 --> 01:07:43,051 (What's the best solution Sang Yun found?) 1663 01:07:44,151 --> 01:07:45,580 - Shall we begin? - I... 1664 01:07:45,580 --> 01:07:46,920 (What did Sang Yun prepare?) 1665 01:07:46,920 --> 01:07:48,681 I prepared an acrostic poem using your initials. 1666 01:07:50,790 --> 01:07:51,851 Go ahead. 1667 01:07:52,920 --> 01:07:53,990 C. 1668 01:07:54,721 --> 01:07:55,931 Cha In Pyo. 1669 01:07:55,931 --> 01:07:56,960 I. 1670 01:07:57,061 --> 01:07:58,631 I like you. 1671 01:07:58,631 --> 01:07:59,660 P. 1672 01:08:00,000 --> 01:08:01,401 Perhaps you couldn't tell. 1673 01:08:05,801 --> 01:08:07,070 (His eyelids are twitching.) 1674 01:08:08,841 --> 01:08:10,070 That's clever. 1675 01:08:10,070 --> 01:08:11,141 (Cracking up) 1676 01:08:11,710 --> 01:08:13,280 (Why didn't I think of that?) 1677 01:08:14,511 --> 01:08:15,540 That's clever. 1678 01:08:15,540 --> 01:08:16,910 (The sweet boy, Sang Yun) 1679 01:08:16,910 --> 01:08:19,481 He sure is a Seoul National University graduate. It's so clever. 1680 01:08:20,620 --> 01:08:21,851 (Trying not to laugh) 1681 01:08:23,191 --> 01:08:24,691 (What's Sang Yun going to do now?) 1682 01:08:26,261 --> 01:08:28,091 It's so clever. 1683 01:08:28,460 --> 01:08:30,191 I couldn't draw the eyes as well as I wanted to. 1684 01:08:30,830 --> 01:08:31,990 I've never done this before. 1685 01:08:33,631 --> 01:08:35,901 (It was funny,) 1686 01:08:36,000 --> 01:08:38,700 (but they can't stop applauding him because they feel bad for him.) 1687 01:08:38,700 --> 01:08:39,740 Sang Yun. 1688 01:08:40,471 --> 01:08:42,771 I love you so much, Sang Yun. 1689 01:08:42,771 --> 01:08:44,670 - Sang Yun, my gosh. - That was amazing. 1690 01:08:44,870 --> 01:08:46,481 - Were you trying to draw eyes? - Yes. 1691 01:08:46,481 --> 01:08:48,811 - It was hard to draw one at a time. - Sparkling eyes. 1692 01:08:48,811 --> 01:08:50,410 That's what you wanted to draw, right? 1693 01:08:50,410 --> 01:08:51,981 Are they supposed to be sparkling eyes? 1694 01:08:52,450 --> 01:08:53,521 (My plan was perfect theoretically.) 1695 01:08:53,521 --> 01:08:55,320 This is what I wanted to draw. 1696 01:08:56,551 --> 01:08:59,261 (The outcome obviously looks different.) 1697 01:09:00,420 --> 01:09:03,591 Sang Yun... The fact that Sang Yun did that... 1698 01:09:03,591 --> 01:09:05,131 means he did his very best. 1699 01:09:05,131 --> 01:09:07,200 - He totally let himself go. - He really did his best. 1700 01:09:07,200 --> 01:09:08,460 (Sang Yun did his absolute best.) 1701 01:09:08,460 --> 01:09:09,500 Shall we move on? 1702 01:09:10,301 --> 01:09:11,601 My gosh. 1703 01:09:11,601 --> 01:09:13,271 I'm really going to let myself go. 1704 01:09:13,271 --> 01:09:14,971 I'm not sure about this one. 1705 01:09:17,910 --> 01:09:19,141 Are you going to do it right here? 1706 01:09:19,141 --> 01:09:20,410 - Pardon? Yes. - Okay. 1707 01:09:20,410 --> 01:09:22,080 - Get ready. - Just a moment, please. 1708 01:09:22,910 --> 01:09:26,351 (Sang Yun is quietly looking at Seung Gi.) 1709 01:09:27,620 --> 01:09:28,851 Gosh, hold on. 1710 01:09:32,351 --> 01:09:33,591 - Are you ready? - Yes. 1711 01:09:33,591 --> 01:09:35,360 - Shall we begin? - Mine is very short. 1712 01:09:35,360 --> 01:09:37,030 - Okay. Get ready. - I'm going to act. 1713 01:09:37,030 --> 01:09:38,731 - Can I grab your wrist? - Yes, please begin now. 1714 01:09:39,700 --> 01:09:40,801 Start. 1715 01:09:40,960 --> 01:09:42,061 Go. 1716 01:09:42,061 --> 01:09:43,070 (Swallowing his saliva) 1717 01:09:43,601 --> 01:09:47,200 I'll do an impression of Agui, the character from "Tazza". 1718 01:09:47,700 --> 01:09:49,971 (He's going to make Master Cha laugh with that?) 1719 01:09:52,881 --> 01:09:55,181 Hey, it looks like you've been playing cards for a while. 1720 01:09:59,481 --> 01:10:01,950 Hey, don't you dare try to trick me already. 1721 01:10:02,490 --> 01:10:03,820 Bring a toothbrush! 1722 01:10:04,490 --> 01:10:05,860 (You want...) 1723 01:10:05,860 --> 01:10:08,021 (a toothbrush?) 1724 01:10:08,721 --> 01:10:10,030 I'm sorry. 1725 01:10:11,860 --> 01:10:14,561 (Embarrassed) 1726 01:10:15,301 --> 01:10:16,771 I'm embarrassed for him. 1727 01:10:16,771 --> 01:10:17,771 (All he can do is laugh.) 1728 01:10:17,771 --> 01:10:19,540 Master, I really... 1729 01:10:19,841 --> 01:10:21,540 Master, I really wanted to... 1730 01:10:21,941 --> 01:10:23,110 With these things... Wait. 1731 01:10:23,110 --> 01:10:26,210 (The alarm breaks the embarrassing silence.) 1732 01:10:28,080 --> 01:10:30,080 I'm not good at things like this. 1733 01:10:30,080 --> 01:10:31,311 You know what I mean, right? 1734 01:10:31,311 --> 01:10:32,651 I really... 1735 01:10:32,651 --> 01:10:35,620 I don't like being embarrassed like this, Master. 1736 01:10:35,620 --> 01:10:39,860 This is definitely one of my weaknesses. 1737 01:10:39,860 --> 01:10:42,931 I really hope you understand. 1738 01:10:43,191 --> 01:10:46,301 I'm human too, you know. I can't be good at everything. 1739 01:10:46,530 --> 01:10:48,460 I'm not good at things like this. 1740 01:10:48,801 --> 01:10:50,830 My gosh, this is really... I thought... 1741 01:10:50,830 --> 01:10:52,231 (Overcome it and march on.) 1742 01:10:52,231 --> 01:10:55,441 I'm really sorry, Master. 1743 01:10:55,811 --> 01:10:58,011 Gosh, that was so embarrassing. 1744 01:10:58,011 --> 01:11:00,141 (I'll reclaim my title, King of Variety Shows.) 1745 01:11:00,141 --> 01:11:01,311 Master, I'm... 1746 01:11:04,250 --> 01:11:05,851 I wanted to do my best, but... 1747 01:11:06,181 --> 01:11:07,851 - You did well. It was good. - I'm really... 1748 01:11:08,351 --> 01:11:10,320 The alarm saved you, Seung Gi. 1749 01:11:10,320 --> 01:11:11,651 Yes, totally. 1750 01:11:11,651 --> 01:11:13,360 - Seung Gi. - The alarm saved you. 1751 01:11:13,360 --> 01:11:15,521 The alarm totally saved you, Seung Gi. 1752 01:11:16,391 --> 01:11:18,290 I'm sweating so much right now. 1753 01:11:20,460 --> 01:11:24,200 That will be remembered as another bad memory for me. 1754 01:11:26,341 --> 01:11:28,141 Seung Gi's "bring your toothbrush." 1755 01:11:28,141 --> 01:11:29,341 You should've ended it as a pro gambler. 1756 01:11:29,471 --> 01:11:31,170 I should've ended it as a pro gambler. 1757 01:11:31,170 --> 01:11:32,981 Through your action... 1758 01:11:32,981 --> 01:11:35,210 of making me laugh, 1759 01:11:35,210 --> 01:11:38,750 you acted as mirrors and gave me a chance to look back at myself. 1760 01:11:39,011 --> 01:11:42,250 When people think of me, 1761 01:11:42,250 --> 01:11:45,290 it's either shampooing, or brushing teeth, 1762 01:11:45,620 --> 01:11:47,721 or getting mad. These three things. 1763 01:11:47,721 --> 01:11:49,091 Those are the three things. 1764 01:11:49,091 --> 01:11:50,990 That's what people think of me. 1765 01:11:50,990 --> 01:11:53,901 After this, your impatient character will be added. 1766 01:11:54,660 --> 01:11:58,000 10-minute In Pyo who never waits for more than 10 minutes. 1767 01:11:58,000 --> 01:11:59,101 (10-minute In Pyo) 1768 01:11:59,370 --> 01:12:01,641 Now, evaluations. 1769 01:12:02,101 --> 01:12:03,141 Do I pick the winner? 1770 01:12:03,410 --> 01:12:05,110 (Nervous) 1771 01:12:05,271 --> 01:12:07,280 Actually it's a close game. 1772 01:12:07,381 --> 01:12:08,710 (Close game?) 1773 01:12:08,710 --> 01:12:10,681 Between Seong Jae and Sang Yun. 1774 01:12:11,210 --> 01:12:12,551 They have priority. 1775 01:12:12,780 --> 01:12:14,881 But when I think about it... 1776 01:12:14,881 --> 01:12:16,450 (Is it shining or anger?) 1777 01:12:16,450 --> 01:12:18,221 Sang Yun made me laugh more. 1778 01:12:18,250 --> 01:12:21,160 I'll give the first place to Sang Yun. 1779 01:12:22,561 --> 01:12:25,091 - Amazing. - Was he... 1780 01:12:25,091 --> 01:12:26,301 to your liking? 1781 01:12:26,301 --> 01:12:27,860 - What's the reason? - Pardon? 1782 01:12:27,860 --> 01:12:29,830 He's funny but sad. 1783 01:12:31,370 --> 01:12:32,431 Funny but sad. 1784 01:12:32,431 --> 01:12:34,070 (Oh, I see.) 1785 01:12:34,601 --> 01:12:36,811 He's funny, but he's also sad. 1786 01:12:37,070 --> 01:12:40,511 When you think of his age, 1787 01:12:40,540 --> 01:12:42,950 he's 38 in Korea. 1788 01:12:43,750 --> 01:12:46,521 He drew the circle on his eyes. 1789 01:12:46,681 --> 01:12:48,620 He must've been... 1790 01:12:48,620 --> 01:12:50,351 under a lot of pressure to make me laugh. 1791 01:12:50,891 --> 01:12:53,820 My sunglasses are to hide how funny I am. 1792 01:12:53,820 --> 01:12:54,860 (He must've been very happy when he came up with sunglasses.) 1793 01:12:56,330 --> 01:12:58,490 (It's only been 100 days.) 1794 01:12:58,490 --> 01:13:02,101 (Please look forward to his growth.) 1795 01:13:04,330 --> 01:13:07,101 Anyway, I was able to laugh thanks to you. 1796 01:13:07,101 --> 01:13:09,141 Thank you. I'm sure the viewers... 1797 01:13:09,141 --> 01:13:10,870 laughed a lot as well, don't you think? 1798 01:13:10,870 --> 01:13:13,540 Oh, yes. I hope so. 1799 01:13:13,610 --> 01:13:15,540 Anyway, good job today. 1800 01:13:15,540 --> 01:13:17,551 The day felt like two days. 1801 01:13:18,280 --> 01:13:20,120 You seem very tired now. 1802 01:13:20,920 --> 01:13:23,920 But we have to go to Sokcho early in the morning tomorrow. 1803 01:13:24,790 --> 01:13:25,820 We have to go to Sokcho. 1804 01:13:26,660 --> 01:13:27,990 (Sokcho?) 1805 01:13:27,990 --> 01:13:29,120 We have to go to Sokcho. 1806 01:13:30,591 --> 01:13:34,330 (Express train All the Butler heads...) 1807 01:13:34,330 --> 01:13:37,200 (to Sokcho now!) 1808 01:13:37,200 --> 01:13:39,200 (The ocean they want to see now) 1809 01:13:39,200 --> 01:13:40,500 (The people they want to be with) 1810 01:13:41,000 --> 01:13:43,210 (I live for the day.) 1811 01:13:43,210 --> 01:13:44,670 (Thank you, boys.) 1812 01:13:44,941 --> 01:13:47,341 (And) 1813 01:13:48,540 --> 01:13:51,311 (The one thing they should never hold off) 1814 01:13:51,780 --> 01:13:54,721 (Meet the person you love now.) 1815 01:13:54,721 --> 01:13:59,721 (Tell them you love them now.) 1816 01:14:00,620 --> 01:14:02,061 He's so adorable. 1817 01:14:02,591 --> 01:14:04,591 (I'm so happy. I have nothing to say.) 1818 01:14:05,761 --> 01:14:06,901 (A fantastic day...) 1819 01:14:06,901 --> 01:14:10,200 (presented by "Right Now") 1820 01:14:12,101 --> 01:14:13,700 1, 2, 3. 1821 01:14:13,700 --> 01:14:18,341 (We're on the way to meet you now.) 131321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.