Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,580 --> 00:00:09,820
(Stand up, everyone. I'm your master.)
2
00:00:09,820 --> 00:00:13,160
(The eighth master, Cha In Pyo)
3
00:00:13,160 --> 00:00:15,029
(Intense feeling of...)
4
00:00:15,029 --> 00:00:17,529
(playing smart, which is quite familiar)
5
00:00:17,529 --> 00:00:21,099
(Organization of Smarty-pants Bros)
6
00:00:21,099 --> 00:00:24,330
(The genetic power that can't be hidden)
7
00:00:24,330 --> 00:00:25,639
(Of Smarty-pants)
8
00:00:25,639 --> 00:00:26,700
(For Smarty-pants)
9
00:00:26,700 --> 00:00:28,740
(By Smarty-pants, it's like a dream.)
10
00:00:28,909 --> 00:00:31,639
(It starts now.)
11
00:00:31,940 --> 00:00:34,340
The chief of costume team is next door, so let's go.
12
00:00:34,340 --> 00:00:35,550
- Okay. - Okay!
13
00:00:35,550 --> 00:00:37,349
Leave it. We'll be back anyway.
14
00:00:37,349 --> 00:00:38,380
- Come here. - Yes.
15
00:00:38,380 --> 00:00:39,749
(The making film by the assistant director)
16
00:00:39,749 --> 00:00:40,749
Hi, Nicole.
17
00:00:41,120 --> 00:00:42,649
- Hi, In Pyo. How are you? - Good.
18
00:00:43,319 --> 00:00:44,550
(The chief of costume team is a foreigner?)
19
00:00:44,550 --> 00:00:45,889
- Hi. - Hello.
20
00:00:45,889 --> 00:00:47,520
- Hi, nice to meet you. - Hi.
21
00:00:47,520 --> 00:00:49,230
- Nice to meet you. - I'm Nicole.
22
00:00:49,230 --> 00:00:51,329
What a surprise. It's exciting.
23
00:00:51,329 --> 00:00:53,529
- Thank you. - Nice to meet you.
24
00:00:53,529 --> 00:00:56,399
Thank you so much for coming into the costume wardrobe.
25
00:00:56,700 --> 00:00:58,270
I didn't know the chief of costume team was...
26
00:00:58,270 --> 00:00:59,599
- a foreigner. - So, come on over.
27
00:00:59,599 --> 00:01:02,939
You know, Ongals has been making a documentary...
28
00:01:02,939 --> 00:01:04,909
- about entering the US market. - Right.
29
00:01:04,909 --> 00:01:07,109
To improve stage costumes,
30
00:01:07,109 --> 00:01:09,180
I invited her, the chief of costume team from the States.
31
00:01:09,180 --> 00:01:10,609
- She's a costume designer. - Is she from the States?
32
00:01:10,609 --> 00:01:13,850
Yes. She works in Hollywood. Her name is Nicole Voelkel.
33
00:01:13,850 --> 00:01:15,650
She made all those costumes.
34
00:01:15,650 --> 00:01:17,290
- I see. - That's so cool.
35
00:01:17,290 --> 00:01:18,719
That's how we got to know to each other.
36
00:01:18,719 --> 00:01:20,620
- Nice to meet you. - Nice to meet you.
37
00:01:20,659 --> 00:01:23,060
So, is one of you going to help me in wardrobe?
38
00:01:23,060 --> 00:01:24,960
(Not answering)
39
00:01:24,960 --> 00:01:26,100
You'll help her in wardrobe, right?
40
00:01:26,100 --> 00:01:27,859
- Yes. - Of course.
41
00:01:27,859 --> 00:01:30,730
First, we're making baby outfits.
42
00:01:30,730 --> 00:01:34,100
They're baby costumes. So, these are supposed to look like big babies.
43
00:01:34,100 --> 00:01:36,439
- Big babies... - Big buttons and...
44
00:01:36,439 --> 00:01:38,939
big diapers. In a little bit,
45
00:01:38,939 --> 00:01:42,150
they're going to come in here to try on their costumes.
46
00:01:42,150 --> 00:01:44,180
- I know. - We can do the fitting.
47
00:01:44,180 --> 00:01:46,549
- Yes. - So, I need some help.
48
00:01:46,549 --> 00:01:48,350
What can I do for you?
49
00:01:48,350 --> 00:01:50,019
There is a lot to do.
50
00:01:50,320 --> 00:01:52,019
- Okay. There is a lot to do. - When one of us are picked...
51
00:01:52,060 --> 00:01:54,260
But he's not... He's not doing it.
52
00:01:54,260 --> 00:01:56,529
(But Seung Gi isn't doing it.)
53
00:01:56,859 --> 00:02:00,829
He's my left arm, so...
54
00:02:00,960 --> 00:02:02,430
Really? Okay.
55
00:02:02,430 --> 00:02:03,730
(Is he showing his love toward his assistant director, Seung Gi?)
56
00:02:03,730 --> 00:02:05,939
He's my assistant director today.
57
00:02:05,939 --> 00:02:07,799
- Yes. You made it. - He's my left arm.
58
00:02:08,369 --> 00:02:10,040
(Both are connected with Smarty-pants DNA.)
59
00:02:10,040 --> 00:02:11,739
So, I really appreciate it.
60
00:02:11,739 --> 00:02:13,339
This is a lot of work here today.
61
00:02:13,339 --> 00:02:15,709
You can just go like this. Just on the surface.
62
00:02:15,709 --> 00:02:16,809
- Okay? - Yes.
63
00:02:16,809 --> 00:02:20,649
So you can each sew. Maybe you can do it on the black.
64
00:02:20,649 --> 00:02:22,450
- The black... - Do it on the black so that...
65
00:02:22,450 --> 00:02:24,149
the stitch doesn't show up.
66
00:02:25,559 --> 00:02:26,619
(The end of his concentration)
67
00:02:26,619 --> 00:02:28,119
Is it your first time to sew before?
68
00:02:28,119 --> 00:02:30,489
(It doesn't fit to the rhythm of my life.)
69
00:02:30,489 --> 00:02:31,489
(The master is being impatient.)
70
00:02:31,489 --> 00:02:32,660
- The center? - Yes.
71
00:02:33,600 --> 00:02:35,269
You have no time. Hurry up.
72
00:02:36,100 --> 00:02:37,929
Hurry up. Hurry up. Smart-pants Two!
73
00:02:38,869 --> 00:02:40,600
- The other two people. - Are there any chances...
74
00:02:40,600 --> 00:02:42,369
that the assistant director position is replaced by someone else later?
75
00:02:43,010 --> 00:02:44,070
It can happen.
76
00:02:44,070 --> 00:02:45,679
- Right? - It can happen.
77
00:02:46,109 --> 00:02:48,079
Of course it can change.
78
00:02:48,679 --> 00:02:51,720
Right? Then keep watching us.
79
00:02:53,679 --> 00:02:55,950
(He goes to watch Se Hyeong closely.)
80
00:02:56,549 --> 00:02:57,750
(Trying hard)
81
00:02:59,389 --> 00:03:01,389
(However)
82
00:03:01,389 --> 00:03:02,489
Isn't it nice?
83
00:03:02,489 --> 00:03:03,660
(Sighing)
84
00:03:05,399 --> 00:03:07,299
(He's got a very short attention span.)
85
00:03:07,299 --> 00:03:08,970
We don't have time.
86
00:03:09,470 --> 00:03:11,299
The director checked the time.
87
00:03:11,299 --> 00:03:12,369
(Hurry.)
88
00:03:12,369 --> 00:03:13,899
- I'm done. - We have to start shooting.
89
00:03:13,899 --> 00:03:15,010
I am done.
90
00:03:15,010 --> 00:03:16,940
(The documentary shoot will begin in 565 seconds.)
91
00:03:19,579 --> 00:03:21,750
It will soon be time to do push-ups too.
92
00:03:22,410 --> 00:03:24,510
We have 27 minutes. 27 minutes.
93
00:03:24,980 --> 00:03:27,280
After 27 minutes, you have to do push-ups.
94
00:03:27,280 --> 00:03:29,889
The designer is doing it too, right?
95
00:03:30,750 --> 00:03:31,959
Right?
96
00:03:32,519 --> 00:03:33,559
(They have to finish it before the master turns into Hulk.)
97
00:03:33,559 --> 00:03:36,160
Guys, the director is anxious.
98
00:03:36,230 --> 00:03:37,790
You will be given 10 seconds.
99
00:03:37,959 --> 00:03:39,630
- 10. - I am done.
100
00:03:39,660 --> 00:03:41,570
Nine.
101
00:03:41,730 --> 00:03:43,899
- Eight. - I do things fast and swiftly.
102
00:03:44,000 --> 00:03:45,299
Seven.
103
00:03:45,639 --> 00:03:46,700
Six.
104
00:03:47,299 --> 00:03:48,809
- Five. - That's slow for him.
105
00:03:48,970 --> 00:03:50,239
That's too slow.
106
00:03:50,269 --> 00:03:51,440
- Two. - That's too slow too.
107
00:03:51,440 --> 00:03:52,440
One.
108
00:03:52,540 --> 00:03:53,809
- Stop. Okay. - Cut.
109
00:03:53,809 --> 00:03:54,910
Okay. Finish yours.
110
00:03:54,910 --> 00:03:56,850
- Can I come and see your work? - I was doing well.
111
00:03:56,850 --> 00:03:58,010
- I was doing well. - Okay?
112
00:03:58,010 --> 00:03:59,179
I need more thread.
113
00:03:59,780 --> 00:04:02,119
- So very nice job. - I only finished half.
114
00:04:02,119 --> 00:04:03,850
You can see the quality of work here.
115
00:04:03,850 --> 00:04:05,420
(Seong Jae did a very nice job.)
116
00:04:05,420 --> 00:04:07,859
Are you still working? Still going for it?
117
00:04:08,230 --> 00:04:09,459
Very nice.
118
00:04:09,530 --> 00:04:11,030
Sang Yun is meticulous.
119
00:04:11,730 --> 00:04:12,929
Very nice stitches.
120
00:04:12,929 --> 00:04:13,959
(Praise me too.)
121
00:04:13,959 --> 00:04:18,270
I am sorry. This isn't going to work.
122
00:04:18,400 --> 00:04:19,869
No. No.
123
00:04:21,239 --> 00:04:23,040
This is vintage style.
124
00:04:23,770 --> 00:04:25,080
Vintage style.
125
00:04:25,080 --> 00:04:26,609
Its' a "worn-out" style, you see?
126
00:04:27,009 --> 00:04:28,549
It's worn-out, vintage style.
127
00:04:28,549 --> 00:04:30,580
- Very, very funny. - I don't know.
128
00:04:30,580 --> 00:04:32,549
Because I am a comedian, I know.
129
00:04:32,580 --> 00:04:35,650
This is funny. Worn-out things are very funny.
130
00:04:35,650 --> 00:04:38,020
I have to cut you from the team. I am so sorry.
131
00:04:38,020 --> 00:04:39,319
Really?
132
00:04:39,319 --> 00:04:41,020
Okay. Okay.
133
00:04:41,259 --> 00:04:42,590
On a scale of 10,
134
00:04:42,590 --> 00:04:44,590
how much do you want to do wardrobe?
135
00:04:44,830 --> 00:04:48,030
On a scale of 10, how much do you want to be in the team?
136
00:04:48,030 --> 00:04:49,270
- 8. - 8.
137
00:04:49,270 --> 00:04:50,330
How about you?
138
00:04:50,330 --> 00:04:52,340
9.5.
139
00:04:52,340 --> 00:04:54,100
9.5. Okay. All right.
140
00:04:54,100 --> 00:04:56,569
- I am going to take you... - Why don't you ask me?
141
00:04:56,840 --> 00:04:58,439
Why don't you ask me?
142
00:04:58,439 --> 00:04:59,980
- Thank you so much. - Why don't you ask me?
143
00:04:59,980 --> 00:05:01,210
- You got cut. - I am 10.
144
00:05:01,480 --> 00:05:02,980
You got cut from the team.
145
00:05:02,980 --> 00:05:04,949
- I'm fired? I'm fired? - Come on.
146
00:05:04,949 --> 00:05:06,580
Move aside.
147
00:05:06,720 --> 00:05:08,549
I'm fired.
148
00:05:08,549 --> 00:05:09,920
Calm down.
149
00:05:09,920 --> 00:05:11,020
You are fired.
150
00:05:11,420 --> 00:05:13,619
Keep him quiet, Assistant Director.
151
00:05:13,619 --> 00:05:15,330
- Keep him quiet. - Stop. Stop.
152
00:05:15,330 --> 00:05:16,859
- Bring him here. - Come here.
153
00:05:16,859 --> 00:05:18,359
You can work with them.
154
00:05:18,359 --> 00:05:20,129
Thank you so much. I will be working with you two.
155
00:05:20,129 --> 00:05:21,259
Am I in this team?
156
00:05:21,259 --> 00:05:22,730
Yes, you got a position.
157
00:05:22,830 --> 00:05:24,429
- It's nice to meet you. - On this team right here.
158
00:05:24,499 --> 00:05:26,939
- Thank you very much. - Why don't you ask...
159
00:05:27,069 --> 00:05:28,540
The number...
160
00:05:28,540 --> 00:05:30,809
Se Hyeong...
161
00:05:31,009 --> 00:05:33,009
We have another job for you at the production team.
162
00:05:33,009 --> 00:05:34,109
We have other jobs for you.
163
00:05:35,549 --> 00:05:37,009
You...
164
00:05:37,049 --> 00:05:38,520
Assistant Director, come here.
165
00:05:39,220 --> 00:05:40,249
(Please talk to us directly.)
166
00:05:40,249 --> 00:05:41,989
Ongals have a lot of things to carry.
167
00:05:42,020 --> 00:05:44,549
Balls for juggling for example. Tell them to carry those well.
168
00:05:44,549 --> 00:05:46,759
I will tell you what to do.
169
00:05:46,819 --> 00:05:48,489
Can't I just go?
170
00:05:48,489 --> 00:05:50,629
I can hear everything. You could talk there.
171
00:05:50,629 --> 00:05:51,830
Se Hyeong.
172
00:05:51,900 --> 00:05:54,499
Bring the things of Ongals.
173
00:05:54,530 --> 00:05:56,199
As soon as you put the things down,
174
00:05:56,299 --> 00:05:58,199
you can go straight out to buy food.
175
00:05:58,199 --> 00:05:59,699
- I heard everything. - All right.
176
00:05:59,699 --> 00:06:01,069
You can leave immediately.
177
00:06:01,840 --> 00:06:04,170
Run. Run. You get 2 minutes and 30 seconds.
178
00:06:04,170 --> 00:06:06,040
I won't eat it. I won't eat it.
179
00:06:06,040 --> 00:06:07,509
(The main cast, Ongals arrive with their stage props.)
180
00:06:07,710 --> 00:06:10,350
- Hello. - Hello.
181
00:06:10,350 --> 00:06:11,920
- Hello. - Hello.
182
00:06:11,920 --> 00:06:13,749
Hi. Good to see you.
183
00:06:13,749 --> 00:06:14,749
Hello.
184
00:06:14,749 --> 00:06:16,619
- Hello. - Hello.
185
00:06:16,749 --> 00:06:17,890
- Hello. - Thank you so much.
186
00:06:17,890 --> 00:06:19,119
- Hello. - Hello.
187
00:06:19,420 --> 00:06:21,119
Hi.
188
00:06:21,259 --> 00:06:23,359
- Hello. - It's good to see you.
189
00:06:24,730 --> 00:06:28,569
(They earned money by cleaning barbecue grills...)
190
00:06:28,569 --> 00:06:32,299
(and started participating in Edinburgh Festival Fringe.)
191
00:06:32,569 --> 00:06:35,540
(They won the Best Comedy Award after 11 years.)
192
00:06:36,270 --> 00:06:39,109
(And the master is producing a documentary of Ongals.)
193
00:06:40,280 --> 00:06:42,210
- It's nice to meet you. - Hello.
194
00:06:42,210 --> 00:06:46,150
(The master even operates the camera.)
195
00:06:46,150 --> 00:06:48,249
He's working too hard.
196
00:06:49,220 --> 00:06:50,520
Assistant...
197
00:06:50,650 --> 00:06:52,460
- Assistant Director. - Yes?
198
00:06:52,790 --> 00:06:55,390
The wardrobe department can go ahead and start the costume fitting.
199
00:06:55,429 --> 00:06:57,730
The rest should go and buy food.
200
00:06:57,859 --> 00:07:01,259
I will write it down. I will check how many there are...
201
00:07:01,259 --> 00:07:02,369
- Right. - and buy food.
202
00:07:02,369 --> 00:07:03,900
Tell him to stop talking and hurry out.
203
00:07:03,999 --> 00:07:06,170
Stop talking. Stop talking and hurry outside.
204
00:07:06,199 --> 00:07:07,739
Stop talking.
205
00:07:07,739 --> 00:07:09,509
You can go and buy the lunchboxes.
206
00:07:09,509 --> 00:07:10,569
Seong Jae,
207
00:07:10,569 --> 00:07:13,609
you can assist her with the costume fitting.
208
00:07:14,739 --> 00:07:18,109
I am going to use what you film, Seung Gi.
209
00:07:18,109 --> 00:07:19,350
So you can start filming too.
210
00:07:20,220 --> 00:07:22,150
Assistant Director.
211
00:07:22,150 --> 00:07:25,319
(The master gives direction every second.)
212
00:07:26,290 --> 00:07:28,629
Assistant Director, can you ask the producer to come up?
213
00:07:28,730 --> 00:07:29,929
Yes. Tights.
214
00:07:30,390 --> 00:07:33,699
(After concentrating on many tasks...)
215
00:07:34,330 --> 00:07:36,699
(Seung Gi's behind-the-scene footage)
216
00:07:37,400 --> 00:07:39,939
(Even Seung Gi, the most passionate man, gets tired.)
217
00:07:39,939 --> 00:07:42,109
Humble and all that other stuff.
218
00:07:42,109 --> 00:07:43,410
(He seems very passionate.)
219
00:07:44,739 --> 00:07:46,939
(Seung Gi can't take it any more.)
220
00:07:46,939 --> 00:07:48,179
We work hard.
221
00:07:48,179 --> 00:07:49,309
Assistant Director.
222
00:07:49,379 --> 00:07:51,650
Can you shoot from this angle?
223
00:07:52,480 --> 00:07:53,549
Okay. This one.
224
00:07:53,549 --> 00:07:57,189
Can you put this one in the shorts?
225
00:07:57,949 --> 00:07:59,890
- This... - Just put it in.
226
00:08:00,420 --> 00:08:02,359
I am sorry to do this on our first encounter.
227
00:08:02,859 --> 00:08:05,400
- Just shove it in. - You can tuck it in, right?
228
00:08:06,160 --> 00:08:08,299
I am sorry. I am sorry to do this on our first time to meet.
229
00:08:09,900 --> 00:08:12,239
(In Pyo stares at them.)
230
00:08:18,280 --> 00:08:19,410
He needs some...
231
00:08:19,410 --> 00:08:21,080
Will they be able to succeed in Las Vegas?
232
00:08:23,549 --> 00:08:26,449
I think they have enough passion to succeed.
233
00:08:27,220 --> 00:08:30,620
I don't know if they will succeed or not.
234
00:08:30,890 --> 00:08:35,059
- But giving a shot is meaningful. - Yes.
235
00:08:35,059 --> 00:08:37,229
They might...
236
00:08:38,229 --> 00:08:40,199
look like nobodies.
237
00:08:40,459 --> 00:08:42,170
But they are working very hard.
238
00:08:42,170 --> 00:08:43,270
(For the master, challenging life is a film.)
239
00:08:43,270 --> 00:08:45,099
I thought it would be important to record their journey.
240
00:08:45,099 --> 00:08:48,309
I love that they seem to really enjoy the process.
241
00:08:48,309 --> 00:08:49,370
That's how they seem.
242
00:08:49,439 --> 00:08:51,410
When they go on stage, they change completely...
243
00:08:52,309 --> 00:08:53,910
although they look a little shabby behind the stage.
244
00:08:53,910 --> 00:08:55,949
(They completely change when they're on stage.)
245
00:08:57,479 --> 00:08:59,319
Let's choose what to order from here...
246
00:08:59,319 --> 00:09:00,420
and order it as soon as we enter the restaurant.
247
00:09:00,420 --> 00:09:01,620
Okay.
248
00:09:02,420 --> 00:09:04,449
You usually get this.
249
00:09:05,020 --> 00:09:07,660
You can either choose to get meat or not.
250
00:09:07,920 --> 00:09:09,390
Does the price not matter?
251
00:09:09,390 --> 00:09:11,160
- The price... - It doesn't matter.
252
00:09:11,329 --> 00:09:12,760
- No. - This is it.
253
00:09:12,760 --> 00:09:14,229
It matters.
254
00:09:14,260 --> 00:09:15,900
- This. - It should be...
255
00:09:15,900 --> 00:09:17,829
- Is there a budget? - It's 10 dollars...
256
00:09:18,130 --> 00:09:19,469
- per person. - Why?
257
00:09:19,469 --> 00:09:21,000
That's our rule.
258
00:09:21,809 --> 00:09:23,069
Are there rules?
259
00:09:24,270 --> 00:09:26,579
(You can't spend more than 10 dollars per person.)
260
00:09:26,939 --> 00:09:28,579
- Wait. How many are we? - We are...
261
00:09:28,709 --> 00:09:30,110
There are 22 of us.
262
00:09:30,449 --> 00:09:31,949
220 dollars.
263
00:09:31,949 --> 00:09:33,380
(The budget is 220 dollars.)
264
00:09:33,380 --> 00:09:34,420
Right?
265
00:09:36,250 --> 00:09:38,049
(How can 22 people...)
266
00:09:38,049 --> 00:09:41,589
(eat meat within the budget of 220 dollars?)
267
00:09:41,589 --> 00:09:43,530
There's a way.
268
00:09:43,530 --> 00:09:45,360
(He's done calculating.)
269
00:09:46,199 --> 00:09:47,860
We can buy four tteokgalbi sets.
270
00:09:48,370 --> 00:09:51,599
And 18 of cheonggukjang and barley rice sets.
271
00:09:51,870 --> 00:09:52,969
What?
272
00:09:53,199 --> 00:09:54,370
- Are you sure? - Yes.
273
00:09:54,839 --> 00:09:56,569
Is that 220 dollars?
274
00:09:56,569 --> 00:09:57,610
That's...
275
00:09:57,610 --> 00:10:00,280
218 dollars.
276
00:10:00,380 --> 00:10:01,549
I will check.
277
00:10:01,910 --> 00:10:05,120
9 dollars times 18.
278
00:10:05,120 --> 00:10:06,750
And four sets of tteokgalbi sets.
279
00:10:06,880 --> 00:10:08,790
- That's 56 dollars. - 218 dollars.
280
00:10:08,920 --> 00:10:10,520
It's precisely 218 dollars.
281
00:10:10,520 --> 00:10:11,819
(218 dollars)
282
00:10:12,920 --> 00:10:14,589
(Is he a human?)
283
00:10:14,959 --> 00:10:16,959
Is food coming soon?
284
00:10:16,959 --> 00:10:20,260
- Food? - They left seven minutes ago.
285
00:10:21,099 --> 00:10:22,270
(The master became impatient again.)
286
00:10:22,270 --> 00:10:24,599
- Hello? - Hello, Seung Gi.
287
00:10:24,630 --> 00:10:26,469
How long do you think you will take?
288
00:10:26,469 --> 00:10:28,540
- Hold on, please. - Okay.
289
00:10:29,040 --> 00:10:32,010
- How long will it take? - 10 minutes?
290
00:10:32,010 --> 00:10:33,309
What are they saying?
291
00:10:33,640 --> 00:10:35,650
They will come in 15 minutes.
292
00:10:36,079 --> 00:10:37,380
Okay.
293
00:10:38,110 --> 00:10:41,319
We will be there by 1:35pm.
294
00:10:41,319 --> 00:10:44,089
Please come by 1:35pm.
295
00:10:44,520 --> 00:10:47,189
(He's fixing the costume while checking on the master.)
296
00:10:47,520 --> 00:10:50,390
(Seung Gi concentrates on his duty as the assistant director.)
297
00:10:50,390 --> 00:10:51,530
When will the food come?
298
00:10:51,530 --> 00:10:52,929
- Sir? - When will the food arrive?
299
00:10:53,059 --> 00:10:55,370
He says he's coming.
300
00:10:56,329 --> 00:10:58,099
I will call them one more time.
301
00:10:58,099 --> 00:11:00,400
(Gosh.)
302
00:11:00,400 --> 00:11:02,439
Please set it up there as soon as the food arrives.
303
00:11:02,740 --> 00:11:04,540
Okay. I will set it up as soon as it arrives.
304
00:11:05,209 --> 00:11:07,410
(He's anxious.)
305
00:11:07,979 --> 00:11:09,380
Why isn't he answering the phone?
306
00:11:10,250 --> 00:11:12,349
Yes, Seung Gi. I am paying right now.
307
00:11:12,349 --> 00:11:14,349
I am not trying to give you a hard time.
308
00:11:14,349 --> 00:11:16,189
The situation is intense here.
309
00:11:17,120 --> 00:11:18,319
I just paid.
310
00:11:18,319 --> 00:11:19,760
Please give us the receipt.
311
00:11:19,760 --> 00:11:20,990
How long will it take for you to get here?
312
00:11:20,990 --> 00:11:22,229
It will take less than five minutes.
313
00:11:22,229 --> 00:11:26,199
Please make sure we can rip the bag open as soon as you arrive.
314
00:11:26,199 --> 00:11:28,000
- Okay. - Okay.
315
00:11:28,000 --> 00:11:29,969
- The food is arriving in five. - All right.
316
00:11:29,969 --> 00:11:32,240
They paid. I heard the card being swiped.
317
00:11:34,199 --> 00:11:36,209
(Does his stomach also operate in the unit of seconds?)
318
00:11:37,040 --> 00:11:39,439
You are quite impatient, aren't you?
319
00:11:39,439 --> 00:11:40,610
How did you know?
320
00:11:40,880 --> 00:11:42,309
I hide it quite well.
321
00:11:42,610 --> 00:11:44,809
I think everyone who watches this show would know it.
322
00:11:44,809 --> 00:11:46,549
(I was trying my best to hide it.)
323
00:11:47,349 --> 00:11:48,890
- We already ran quite a lot. - We are behind schedule,
324
00:11:48,890 --> 00:11:50,150
so we have to hurry.
325
00:11:51,120 --> 00:11:52,420
- Watch out for the car. - Watch out.
326
00:11:54,719 --> 00:11:56,689
- Was it this far? - I know.
327
00:11:57,729 --> 00:11:59,299
(Assistant Director's footage)
328
00:11:59,599 --> 00:12:01,459
- Is food not here yet? - I think...
329
00:12:01,459 --> 00:12:03,299
it will come in about two minutes.
330
00:12:03,530 --> 00:12:05,099
I think they are running here.
331
00:12:05,170 --> 00:12:08,069
It's because Nicole is leaving Korea today.
332
00:12:08,170 --> 00:12:10,540
She has to get on the airplane to Paris later.
333
00:12:10,540 --> 00:12:11,939
- Really? - Yes.
334
00:12:11,939 --> 00:12:14,740
- She might miss her airplane. - She's in trouble.
335
00:12:14,740 --> 00:12:17,449
She's departing for Paris at 4pm.
336
00:12:17,880 --> 00:12:19,179
We have to hurry.
337
00:12:19,280 --> 00:12:20,549
Let's go.
338
00:12:21,449 --> 00:12:23,790
(We are on the 1st floor. We're getting on the elevator.)
339
00:12:23,790 --> 00:12:24,920
It's coming up.
340
00:12:25,290 --> 00:12:28,160
Get ready. Get ready to rip the plastic open.
341
00:12:28,589 --> 00:12:29,660
(Banging the door)
342
00:12:29,660 --> 00:12:31,229
- We are coming. - Okay.
343
00:12:31,229 --> 00:12:32,559
It's scary.
344
00:12:32,559 --> 00:12:33,829
Are you...
345
00:12:33,829 --> 00:12:35,229
Are you inside of the elevator?
346
00:12:35,229 --> 00:12:36,799
Move. Move. Move. Move.
347
00:12:36,799 --> 00:12:39,170
Move. Move. Move. Move. Left side.
348
00:12:39,170 --> 00:12:41,069
- Well done. - Thank you.
349
00:12:41,069 --> 00:12:42,540
The food is here.
350
00:12:43,110 --> 00:12:44,309
(Making their fingers sweat)
351
00:12:44,309 --> 00:12:45,780
- Thank you. - Here.
352
00:12:45,780 --> 00:12:47,179
Set for eight people.
353
00:12:47,179 --> 00:12:49,250
- Okay. - Excluding ours.
354
00:12:49,309 --> 00:12:50,579
Thank you.
355
00:12:50,579 --> 00:12:52,079
- Thank you. - Thank you.
356
00:12:52,079 --> 00:12:53,620
- Thank you. - Thank you.
357
00:12:53,979 --> 00:12:56,120
(The production crews...)
358
00:12:56,120 --> 00:12:57,990
(clean up first.)
359
00:12:59,189 --> 00:13:00,360
- Are you going to sweep? - Yes.
360
00:13:00,360 --> 00:13:01,689
Okay. Thank you so much. That's perfect.
361
00:13:01,689 --> 00:13:02,790
That's great.
362
00:13:02,790 --> 00:13:03,890
Nice job.
363
00:13:03,890 --> 00:13:05,699
- This... - Yes?
364
00:13:05,699 --> 00:13:07,959
- This is for you. - Thank you.
365
00:13:07,959 --> 00:13:09,599
Thank you so much. This is perfect.
366
00:13:09,599 --> 00:13:11,569
- I'll bring the other stuff. - Okay.
367
00:13:11,569 --> 00:13:12,740
Thank you so much.
368
00:13:14,140 --> 00:13:16,209
(He tidies up the place for food.)
369
00:13:17,010 --> 00:13:19,209
- Let's eat here. - Okay.
370
00:13:19,209 --> 00:13:20,839
- Enjoy. - Enjoy.
371
00:13:20,839 --> 00:13:21,949
Enjoy.
372
00:13:22,179 --> 00:13:23,809
It's a battle.
373
00:13:24,280 --> 00:13:26,280
Even a small production is so busy.
374
00:13:26,449 --> 00:13:28,849
It's even worse for film productions.
375
00:13:28,990 --> 00:13:31,420
- Oh, I know. - I finally get to eat.
376
00:13:35,429 --> 00:13:36,589
It's really good.
377
00:13:36,589 --> 00:13:38,360
(They finally take a break.)
378
00:13:39,929 --> 00:13:41,770
The meal time...
379
00:13:41,870 --> 00:13:43,969
feels like a real break.
380
00:13:44,030 --> 00:13:45,839
I want to eat slow.
381
00:13:45,870 --> 00:13:48,170
(They realize how precious the meal is.)
382
00:13:49,040 --> 00:13:50,110
(Alarm?)
383
00:13:50,110 --> 00:13:51,469
It's time for push-ups.
384
00:13:51,469 --> 00:13:52,939
(Alarm for push-ups)
385
00:13:54,740 --> 00:13:56,780
- For real? - Really?
386
00:13:57,150 --> 00:13:58,219
For real?
387
00:13:58,219 --> 00:13:59,479
(Alarms set for 2pm go off everywhere.)
388
00:13:59,479 --> 00:14:01,319
So it was real.
389
00:14:01,689 --> 00:14:03,150
This is crazy.
390
00:14:03,150 --> 00:14:04,390
(50 push-ups at every hour)
391
00:14:04,390 --> 00:14:06,160
Right in front of food.
392
00:14:07,059 --> 00:14:09,189
(Our path)
393
00:14:10,760 --> 00:14:13,000
(May be far and rough)
394
00:14:15,770 --> 00:14:17,670
What if I fart after eating soup?
395
00:14:17,670 --> 00:14:19,000
(They must learn and deal with...)
396
00:14:19,000 --> 00:14:20,500
(the day with the master in seconds.)
397
00:14:20,500 --> 00:14:21,870
What are we doing?
398
00:14:22,339 --> 00:14:23,610
Watch out for upset stomach.
399
00:14:26,510 --> 00:14:29,479
(He returns to eating.)
400
00:14:32,520 --> 00:14:34,380
Push-ups are pretty effective.
401
00:14:34,380 --> 00:14:35,620
I don't feel like eating anymore.
402
00:14:37,250 --> 00:14:39,790
- We did 150 push-ups already. - He'll...
403
00:14:40,020 --> 00:14:41,390
realize it one day.
404
00:14:42,490 --> 00:14:43,630
But not now.
405
00:14:43,630 --> 00:14:44,689
(He's just struggling for now.)
406
00:14:46,860 --> 00:14:49,199
I went to documentary department,
407
00:14:49,199 --> 00:14:51,000
but it was chaotic.
408
00:14:51,130 --> 00:14:53,199
I didn't know how to film it.
409
00:14:53,199 --> 00:14:56,069
I actually just learned it too.
410
00:14:56,069 --> 00:14:58,110
They film hundreds, thousands of hours,
411
00:14:58,110 --> 00:15:01,079
and they scatter and select it like a puzzle.
412
00:15:01,280 --> 00:15:02,410
One bye one.
413
00:15:02,410 --> 00:15:04,209
So they have to film as much as they can.
414
00:15:04,209 --> 00:15:05,650
That's their fortune.
415
00:15:05,750 --> 00:15:07,219
Documentary film producer's fortune.
416
00:15:08,920 --> 00:15:11,819
How did you get to become...
417
00:15:11,819 --> 00:15:13,189
a producer?
418
00:15:13,219 --> 00:15:15,630
There's an American actor named Clint Eastwood.
419
00:15:15,630 --> 00:15:18,130
I've watched his documentary film.
420
00:15:18,130 --> 00:15:20,299
- Clint Eastwood's documentary film? - Yes.
421
00:15:20,400 --> 00:15:23,770
He was asked why he became a film producer,
422
00:15:23,770 --> 00:15:26,339
and he said he didn't get as many offers...
423
00:15:26,339 --> 00:15:28,740
as he did before after he turned 50.
424
00:15:30,110 --> 00:15:34,110
But he wants to continue filming even when he gets old.
425
00:15:34,640 --> 00:15:37,780
So he decided to produce films himself.
426
00:15:38,010 --> 00:15:41,120
Even though he's over 80 now,
427
00:15:41,120 --> 00:15:44,520
he's one of the best film producers in the US.
428
00:15:44,520 --> 00:15:47,089
- He still acts. - He acts and produces.
429
00:15:47,089 --> 00:15:49,229
- That's cool. - He lives with films.
430
00:15:49,559 --> 00:15:52,729
I'm not over 50.
431
00:15:53,160 --> 00:15:56,569
It doesn't have to be a hit movie.
432
00:15:56,569 --> 00:15:58,699
Even if it's a small movie with a good message,
433
00:15:58,699 --> 00:16:00,939
I just want to do what I want in my life.
434
00:16:00,939 --> 00:16:02,240
That's why.
435
00:16:02,370 --> 00:16:04,569
So I'm currently changing the direction.
436
00:16:04,569 --> 00:16:05,740
It's a new challenge.
437
00:16:05,740 --> 00:16:11,679
(It's a new challenge.)
438
00:16:11,679 --> 00:16:13,250
- Are you done? - No.
439
00:16:14,849 --> 00:16:16,250
- 2 spoons. - 2 spoons.
440
00:16:16,250 --> 00:16:17,790
Take your time.
441
00:16:18,260 --> 00:16:19,689
I need to go.
442
00:16:19,689 --> 00:16:21,059
(He told them to take their time,)
443
00:16:21,059 --> 00:16:22,689
(but he starts cleaning up.)
444
00:16:23,829 --> 00:16:25,160
(Rustling)
445
00:16:25,160 --> 00:16:27,030
- Seong Jae should continue eating. - Leave it to us.
446
00:16:27,030 --> 00:16:28,329
- Okay. - We'll do it.
447
00:16:28,329 --> 00:16:29,870
(He's rushing to eat.)
448
00:16:29,870 --> 00:16:31,229
You can take your time.
449
00:16:32,140 --> 00:16:33,270
Take your time.
450
00:16:35,010 --> 00:16:37,040
(He'll get upset if Se Hyeong eats more.)
451
00:16:39,280 --> 00:16:42,049
Do you always get back to work right away?
452
00:16:42,380 --> 00:16:45,949
I'm not lying. I didn't even have time to pick my teeth.
453
00:16:45,949 --> 00:16:47,719
I don't even ask time to brush my teeth.
454
00:16:48,689 --> 00:16:50,949
(You can still brush your teeth if you live on seconds.)
455
00:16:50,949 --> 00:16:53,459
Even animals have a food chain.
456
00:16:53,459 --> 00:16:55,490
If there's something on top of your food chain,
457
00:16:55,490 --> 00:16:58,329
- Someone stronger? - everyone below keeps running away.
458
00:16:58,400 --> 00:17:01,030
Since he's at the top of the food chain,
459
00:17:01,030 --> 00:17:03,199
the rank below him is meaningless.
460
00:17:03,300 --> 00:17:04,630
Have you played smart today?
461
00:17:04,630 --> 00:17:06,800
- No. - Seriously.
462
00:17:06,969 --> 00:17:08,670
(He's the final boss of the food chain.)
463
00:17:08,670 --> 00:17:12,479
I've never met anyone who makes us nervous.
464
00:17:12,739 --> 00:17:14,979
The first performance in Korea will take place in...
465
00:17:14,979 --> 00:17:17,580
Seoul Rehab Center in Eungam-dong, Eunpyeong-gu.
466
00:17:17,580 --> 00:17:19,719
It's a center for severely handicapped people.
467
00:17:19,719 --> 00:17:21,449
We're going to rehearse the full performance for tomorrow...
468
00:17:21,449 --> 00:17:22,449
in the rooftop.
469
00:17:22,449 --> 00:17:24,449
You can help us filming it.
470
00:17:24,449 --> 00:17:25,459
(Ready-action!)
471
00:17:26,090 --> 00:17:27,519
So this is the stage, right?
472
00:17:27,519 --> 00:17:30,090
(He checks all the paths.)
473
00:17:30,890 --> 00:17:34,729
(The stage, direction and camera tools are all ready.)
474
00:17:35,830 --> 00:17:40,170
(While the producer is getting ready for the rehearsal himself,)
475
00:17:40,170 --> 00:17:42,340
(a better assistant producer above the producer.)
476
00:17:42,340 --> 00:17:43,709
Okay then...
477
00:17:44,070 --> 00:17:46,880
let's start with mic test.
478
00:17:46,880 --> 00:17:48,039
Mic test.
479
00:17:48,110 --> 00:17:51,150
I have the mic. Can you raise the volume please?
480
00:17:51,410 --> 00:17:53,420
Raise the mic volume please.
481
00:17:53,620 --> 00:17:55,249
Raise the mic volume please.
482
00:17:55,320 --> 00:17:57,890
(He can't wait until the audio team arrives.)
483
00:17:57,890 --> 00:17:58,920
- More. - High or base?
484
00:17:58,920 --> 00:18:00,259
(Turn up.)
485
00:18:00,259 --> 00:18:01,660
Try this.
486
00:18:01,660 --> 00:18:04,289
(He sets the audio himself.)
487
00:18:05,900 --> 00:18:07,600
(However, Seong Jae in wardrobe...)
488
00:18:08,630 --> 00:18:10,670
(checks every costume by hand.)
489
00:18:11,600 --> 00:18:13,499
Can you remove the thread?
490
00:18:13,499 --> 00:18:14,499
(He won't allow even a small thread.)
491
00:18:14,499 --> 00:18:15,810
We have to go detail.
492
00:18:15,810 --> 00:18:17,610
- Everything is good. - Yes. It's good.
493
00:18:17,769 --> 00:18:20,410
Good job. You're so good. You can be in wardrobe.
494
00:18:21,209 --> 00:18:22,949
(Good job.)
495
00:18:24,110 --> 00:18:25,320
Let's do it.
496
00:18:25,420 --> 00:18:28,249
We're going to start the rehearsal.
497
00:18:28,249 --> 00:18:30,489
- Here we go. - Here we go.
498
00:18:30,820 --> 00:18:32,219
Are you okay?
499
00:18:32,219 --> 00:18:34,060
As soon as he comes, yes. Thank you.
500
00:18:34,060 --> 00:18:35,560
(Wardrobe is ready.)
501
00:18:35,560 --> 00:18:36,989
Let's hurry up.
502
00:18:36,989 --> 00:18:38,029
(All cameras are ready.)
503
00:18:38,429 --> 00:18:39,459
(Rehearsal scene 1)
504
00:18:39,459 --> 00:18:40,660
Que.
505
00:18:42,499 --> 00:18:44,199
(The master's producer mode is on.)
506
00:18:45,640 --> 00:18:49,239
(Nonverbal comedy group, Ongals)
507
00:18:52,679 --> 00:18:56,249
(Over the border of all languages,)
508
00:18:56,550 --> 00:18:59,949
(Ongals want to communicate with everyone...)
509
00:18:59,949 --> 00:19:04,550
(through actions and sound only.)
510
00:19:09,759 --> 00:19:11,900
(They start with beatbox.)
511
00:19:16,199 --> 00:19:18,670
Get closer, and catch them from bottom to top.
512
00:19:18,670 --> 00:19:19,670
Not now. Later.
513
00:19:20,699 --> 00:19:23,310
(When the producer said my name,)
514
00:19:23,310 --> 00:19:26,739
(I finally became the assistant producer.)
515
00:19:31,749 --> 00:19:33,979
(Harmonica beatbox)
516
00:19:34,949 --> 00:19:36,949
(The beat is playing smart.)
517
00:19:37,820 --> 00:19:39,189
I've never seen anything like that before.
518
00:19:41,160 --> 00:19:42,729
(Dancing)
519
00:19:43,259 --> 00:19:48,999
(Assistant producer's making film)
520
00:19:49,870 --> 00:19:52,640
(The beat becomes twice as faster.)
521
00:19:53,239 --> 00:19:55,810
- You seem flustered. - I've never seen this before.
522
00:19:56,509 --> 00:19:58,170
(Interesting)
523
00:19:59,640 --> 00:20:01,080
Have you ever seen this before?
524
00:20:02,080 --> 00:20:04,479
(The beat becomes 4 times faster.)
525
00:20:05,320 --> 00:20:08,050
(The beat is transmitted through the vibration of air.)
526
00:20:10,820 --> 00:20:13,259
(Their hearts start pounding at 130bpm.)
527
00:20:14,390 --> 00:20:16,959
(Before they calm their hearts down...)
528
00:20:17,959 --> 00:20:20,630
(What's this song?)
529
00:20:20,630 --> 00:20:21,969
What's going on? I thought it was Seung Gi.
530
00:20:22,330 --> 00:20:24,830
(In the middle of desert in Western America,)
531
00:20:25,070 --> 00:20:28,509
(the local and the traveler...)
532
00:20:28,509 --> 00:20:32,209
(get caught between two jugglers.)
533
00:20:37,179 --> 00:20:39,150
(They start frowning.)
534
00:20:40,779 --> 00:20:42,989
(Please help.)
535
00:20:45,390 --> 00:20:47,489
(We're safe now.)
536
00:20:48,429 --> 00:20:50,160
(The producer is passionate...)
537
00:20:50,160 --> 00:20:53,100
(for angles as much as the performance.)
538
00:20:58,499 --> 00:20:59,600
(Catching)
539
00:21:01,870 --> 00:21:03,009
(Farting)
540
00:21:04,469 --> 00:21:05,479
(Laughing)
541
00:21:07,410 --> 00:21:09,749
(Se Hyeong finds farting funny.)
542
00:21:11,679 --> 00:21:14,380
(Even though everyone is laughing,)
543
00:21:14,380 --> 00:21:16,620
(the producer and assistant producer aren't disturbed.)
544
00:21:20,590 --> 00:21:21,759
(Amazing)
545
00:21:22,890 --> 00:21:24,489
(Assistant producer's making film)
546
00:21:24,489 --> 00:21:26,560
(Even at the sight of an amazing performance,)
547
00:21:27,699 --> 00:21:30,269
(the assistant producer concentrates on his duty.)
548
00:21:31,800 --> 00:21:33,340
He's really good.
549
00:21:40,039 --> 00:21:42,410
(Slow play)
550
00:21:44,949 --> 00:21:47,120
(Amazing)
551
00:21:48,590 --> 00:21:51,449
(Solely with the sound and expression)
552
00:22:00,259 --> 00:22:01,400
(Awestruck)
553
00:22:09,769 --> 00:22:11,410
(Bravo, Ongals!)
554
00:22:15,509 --> 00:22:18,110
(They rehearse seriously...)
555
00:22:18,110 --> 00:22:20,749
(at the thought of audience who will smile.)
556
00:22:21,650 --> 00:22:23,219
How are you going to exit?
557
00:22:23,219 --> 00:22:24,390
Exit. Open the door.
558
00:22:24,390 --> 00:22:25,420
(Producer Cha never relaxes until the end.)
559
00:22:26,219 --> 00:22:29,429
(The rehearsal is a great success.)
560
00:22:32,529 --> 00:22:34,400
(Se Hyeong takes care of the performer's stick.)
561
00:22:35,800 --> 00:22:37,400
Anyone finds the costume uncomfortable?
562
00:22:37,600 --> 00:22:38,969
Any itches with your wardrobe?
563
00:22:38,969 --> 00:22:39,969
(Wardrobe steps out.)
564
00:22:39,969 --> 00:22:41,499
Anyone who finds the costume uncomfortable?
565
00:22:41,810 --> 00:22:43,670
Are there any torn parts?
566
00:22:43,670 --> 00:22:44,939
Is it fine?
567
00:22:44,939 --> 00:22:46,039
I can just cut it.
568
00:22:46,039 --> 00:22:47,539
We will open this up.
569
00:22:47,840 --> 00:22:49,350
This one?
570
00:22:49,380 --> 00:22:50,479
Right.
571
00:22:50,479 --> 00:22:52,850
Is it too tight? Better? Okay.
572
00:22:53,679 --> 00:22:55,120
Okay. Thank you.
573
00:22:55,120 --> 00:22:58,420
It's so funny.
574
00:22:58,590 --> 00:23:02,390
Sir, some of our crew members...
575
00:23:02,390 --> 00:23:04,459
might get sick and not be able to perform.
576
00:23:04,459 --> 00:23:07,100
Shouldn't I think about who could replace them?
577
00:23:07,259 --> 00:23:08,870
- As the assistant director? - We will substitute for them?
578
00:23:09,070 --> 00:23:10,300
Are you confident to do it?
579
00:23:10,300 --> 00:23:11,739
I am just saying.
580
00:23:11,739 --> 00:23:13,570
I am not saying we have the ability to perform, but...
581
00:23:13,570 --> 00:23:15,640
It would be nice for you to learn some of their routines.
582
00:23:15,640 --> 00:23:16,769
If you have time.
583
00:23:16,769 --> 00:23:19,310
Can we learn it? It looks way too difficult.
584
00:23:19,479 --> 00:23:22,509
I thought your facial expressions were amazing.
585
00:23:22,509 --> 00:23:24,479
Whenever a ring passes by his face...
586
00:23:24,479 --> 00:23:26,749
Every time his face changes.
587
00:23:31,789 --> 00:23:33,689
That was amazing.
588
00:23:33,689 --> 00:23:35,590
Why don't you come forward and show us?
589
00:23:35,729 --> 00:23:37,759
- You might be able to do it too. - When you are in my position,
590
00:23:37,759 --> 00:23:40,199
you naturally do it.
591
00:23:40,199 --> 00:23:42,729
Why don't the four of you try it?
592
00:23:42,729 --> 00:23:45,239
The person who blinks the least...
593
00:23:45,239 --> 00:23:46,600
- That's great. - That's good.
594
00:23:46,870 --> 00:23:49,070
He will be exempted...
595
00:23:49,310 --> 00:23:51,070
from doing push-ups when the bell rings next time.
596
00:23:52,039 --> 00:23:53,779
- Is that good enough? - That's a big motivation.
597
00:23:53,779 --> 00:23:55,009
That really motivates me.
598
00:23:56,050 --> 00:23:57,949
I'm certain I'm going to win.
599
00:23:59,019 --> 00:24:01,820
I never get scared about these things.
600
00:24:02,689 --> 00:24:05,789
If you do well here, you will be exempted from doing push-ups.
601
00:24:06,120 --> 00:24:07,759
Will the rings land on the marker?
602
00:24:08,689 --> 00:24:10,959
- Try it. - I will throw it.
603
00:24:10,959 --> 00:24:13,360
- It won't shatter my teeth, right? - No.
604
00:24:13,459 --> 00:24:14,800
It would be fun if they get shattered.
605
00:24:15,630 --> 00:24:17,199
I need to get treated then.
606
00:24:17,199 --> 00:24:19,199
People fake missing teeth.
607
00:24:19,199 --> 00:24:20,370
(Don't you want teeth as healthy as mine?)
608
00:24:20,370 --> 00:24:21,610
Let's practice first.
609
00:24:23,870 --> 00:24:25,110
(He blinked his eyes.)
610
00:24:25,110 --> 00:24:26,580
(And even his legs are shaking.)
611
00:24:27,479 --> 00:24:29,910
He closed his eyes about a million times.
612
00:24:30,150 --> 00:24:32,380
- Hey. - My legs are moving automatically.
613
00:24:34,249 --> 00:24:37,090
- He's ugly. - He's ugly.
614
00:24:37,749 --> 00:24:40,519
- There's wind. - There's wind.
615
00:24:42,759 --> 00:24:45,759
- You won't need to do push-ups. - Let's try it.
616
00:24:45,759 --> 00:24:47,499
- There's wind. - Okay.
617
00:24:47,499 --> 00:24:48,600
There's no wind right now.
618
00:24:49,570 --> 00:24:50,570
Wind.
619
00:24:53,769 --> 00:24:56,239
(Oh, my gosh.)
620
00:24:57,469 --> 00:24:58,939
No. No.
621
00:24:59,209 --> 00:25:01,039
(Why is he so scared?)
622
00:25:01,080 --> 00:25:02,779
He can't do it.
623
00:25:02,779 --> 00:25:04,880
He's a coward.
624
00:25:05,880 --> 00:25:07,050
I am nervous.
625
00:25:07,050 --> 00:25:08,949
(Sang Yun, the master pain-bearer is up next.)
626
00:25:09,689 --> 00:25:12,390
- Sang Yun is good. - He is insensible to pain.
627
00:25:14,320 --> 00:25:15,459
(What?)
628
00:25:15,959 --> 00:25:18,029
He can't feel pain.
629
00:25:22,999 --> 00:25:26,269
(Where am I? Who am I?)
630
00:25:26,269 --> 00:25:30,170
(He's not affected at all.)
631
00:25:31,269 --> 00:25:33,179
(Who is he?)
632
00:25:37,080 --> 00:25:39,249
He's the best.
633
00:25:39,249 --> 00:25:40,380
(He's senseless too.)
634
00:25:40,380 --> 00:25:41,749
- This is... - My gosh.
635
00:25:41,749 --> 00:25:43,189
He is unbelievable.
636
00:25:43,189 --> 00:25:45,590
- He's the winner. - He's the winner.
637
00:25:45,789 --> 00:25:48,689
He's really senseless. He did't move at all.
638
00:25:48,689 --> 00:25:50,090
Even this doesn't scare him.
639
00:25:50,289 --> 00:25:55,130
This is what you really need on a variety show.
640
00:25:55,269 --> 00:25:58,170
You have to fart in the middle of beatboxing.
641
00:25:58,340 --> 00:26:01,810
You need to do that well for our show to be successful.
642
00:26:02,370 --> 00:26:05,679
You have to beatbox and then suddenly fart.
643
00:26:05,779 --> 00:26:08,279
Today's the 100th anniversary of his debut as a variety show star.
644
00:26:08,279 --> 00:26:09,380
Today is the 100th day.
645
00:26:10,310 --> 00:26:12,779
We want to check if he can handle...
646
00:26:12,779 --> 00:26:14,850
- this kind of situation. - It will be the rite of passage.
647
00:26:14,850 --> 00:26:16,090
It will be the rite of passage.
648
00:26:16,090 --> 00:26:17,650
- Try it. - We have to see how good he is.
649
00:26:17,650 --> 00:26:18,959
Can he borrow your wig?
650
00:26:18,959 --> 00:26:20,189
- This? - Yes.
651
00:26:20,189 --> 00:26:21,289
(He donates his wig.)
652
00:26:21,289 --> 00:26:23,360
It's drenched in sweat.
653
00:26:23,360 --> 00:26:24,459
- It's okay. - It's okay.
654
00:26:24,560 --> 00:26:26,729
The person who does it has to wear this wig.
655
00:26:26,729 --> 00:26:27,860
- You have to wear it. - You have to wear it.
656
00:26:27,860 --> 00:26:30,029
- It's hard to do without a prop. - While dancing,
657
00:26:30,029 --> 00:26:32,239
he will fart many times... You see,
658
00:26:32,239 --> 00:26:33,769
You can't take it lightly.
659
00:26:33,769 --> 00:26:35,640
- This is just like acting. - It's just like acting.
660
00:26:35,640 --> 00:26:36,640
Okay.
661
00:26:36,640 --> 00:26:38,410
- Sang Yun. - You try it first.
662
00:26:38,810 --> 00:26:39,880
Please lift your bangs.
663
00:26:39,880 --> 00:26:41,610
You can open it like this.
664
00:26:41,679 --> 00:26:42,709
Towards your ears.
665
00:26:43,380 --> 00:26:45,779
(Oh, my goodness.)
666
00:26:48,150 --> 00:26:49,390
(They love it.)
667
00:26:49,890 --> 00:26:52,189
He still looks handsome.
668
00:26:52,189 --> 00:26:53,189
(He speaks informally.)
669
00:26:53,519 --> 00:26:55,090
He still looks handsome.
670
00:26:55,660 --> 00:26:56,959
(Variety show world is scary.)
671
00:26:56,959 --> 00:26:59,830
You look like you are wearing a motorcycle helmet.
672
00:26:59,830 --> 00:27:01,229
(This is the popular hairstyle of a rookie variety show star.)
673
00:27:01,229 --> 00:27:03,229
You have to draw mucus too.
674
00:27:03,229 --> 00:27:04,499
You have to draw mucus too.
675
00:27:04,499 --> 00:27:06,269
- Mucus? - Yes. Mucus.
676
00:27:06,269 --> 00:27:07,469
- White mucus. - Mucus too.
677
00:27:07,469 --> 00:27:08,840
- Give it to me. Do you have it? - Wait.
678
00:27:08,840 --> 00:27:10,509
- I will go get it from downstairs. - It's downstairs.
679
00:27:10,509 --> 00:27:12,410
- It's coming right up. - Let's do it right.
680
00:27:12,410 --> 00:27:13,479
You...
681
00:27:13,479 --> 00:27:15,279
I am going to be the only one doing this, aren't I?
682
00:27:15,279 --> 00:27:18,650
(I won't be fooled.)
683
00:27:19,179 --> 00:27:21,850
You are quick-witted though.
684
00:27:21,850 --> 00:27:22,890
(He's been a variety show star for 100 days, but he's quick-witted.)
685
00:27:22,890 --> 00:27:24,590
I keep getting fooled.
686
00:27:24,590 --> 00:27:26,019
We will all do it.
687
00:27:26,019 --> 00:27:28,060
He was bound to do it. It's his 100th day anniversary.
688
00:27:28,060 --> 00:27:29,229
- He needed to do it. - He needed to do it.
689
00:27:29,229 --> 00:27:31,229
There are so many rites of passage on a variety show.
690
00:27:31,229 --> 00:27:32,560
(He complains.)
691
00:27:32,560 --> 00:27:34,969
- Sang Yun. - Sang Yun. We...
692
00:27:35,269 --> 00:27:36,499
Right?
693
00:27:36,999 --> 00:27:41,039
(He was forced to dream about the show becoming successful.)
694
00:27:41,269 --> 00:27:42,370
No.
695
00:27:43,410 --> 00:27:46,239
The expert has to draw the mucus.
696
00:27:46,239 --> 00:27:47,239
(He's forced to change his hairstyle.)
697
00:27:48,779 --> 00:27:51,050
- I... - Today is very windy.
698
00:27:51,050 --> 00:27:52,479
Let's say it's a very windy day.
699
00:27:52,479 --> 00:27:55,420
Do you want the wind to blow from here or from there?
700
00:27:55,420 --> 00:27:57,390
- What? - It has to show the direction...
701
00:27:57,390 --> 00:28:00,019
Do whatever you want.
702
00:28:00,019 --> 00:28:02,360
The wind is blowing from here, so I'll draw the mucus on this side.
703
00:28:02,360 --> 00:28:03,360
(Se Hyeong is the lead designer.)
704
00:28:03,360 --> 00:28:05,360
The wind...
705
00:28:07,130 --> 00:28:09,070
- It's nice. - This is it.
706
00:28:09,070 --> 00:28:11,400
(He creates the 2018 style mucus.)
707
00:28:12,439 --> 00:28:14,469
There are so many rites of passage on a variety show.
708
00:28:16,209 --> 00:28:18,880
(The model looks amazing with the mucus.)
709
00:28:19,509 --> 00:28:21,140
It turned out well.
710
00:28:21,209 --> 00:28:23,580
It's nice. It's nice.
711
00:28:23,580 --> 00:28:25,949
The wind is blowing towards Cheongdam-dong.
712
00:28:25,949 --> 00:28:26,949
It's blowing towards Cheongdam-dong.
713
00:28:26,949 --> 00:28:28,590
- Here. - Sit in the middle.
714
00:28:28,590 --> 00:28:30,789
(It's been a tough journey for the rookie variety show star.)
715
00:28:32,890 --> 00:28:35,560
("Sang Yun Has Changed")
716
00:28:35,560 --> 00:28:36,759
My goodness.
717
00:28:37,459 --> 00:28:39,400
Don't throw them. Just pretend to throw them...
718
00:28:39,400 --> 00:28:41,570
- and then fart. - He should juggle next to him.
719
00:28:41,570 --> 00:28:43,529
- He will just do that. - Right.
720
00:28:43,670 --> 00:28:44,969
- Like this. - You just have to do that.
721
00:28:44,969 --> 00:28:45,969
Like this.
722
00:28:47,739 --> 00:28:49,410
Sang Yun, this way.
723
00:28:49,410 --> 00:28:50,969
- Start together. Ready. - Here we go.
724
00:28:50,969 --> 00:28:53,439
- Ready. - Ready and go.
725
00:28:58,979 --> 00:29:00,080
Raise your hips.
726
00:29:00,080 --> 00:29:01,989
(They burst into a laughter.)
727
00:29:02,289 --> 00:29:03,489
Go.
728
00:29:06,489 --> 00:29:07,560
(Farting)
729
00:29:08,789 --> 00:29:10,259
Raise your hips.
730
00:29:10,860 --> 00:29:13,100
Create tension.
731
00:29:14,100 --> 00:29:16,269
Your hips.
732
00:29:16,670 --> 00:29:19,300
(The rookie improved tremendously.)
733
00:29:19,939 --> 00:29:21,469
That's it.
734
00:29:21,469 --> 00:29:23,209
(He's mastered the slapstick comedy.)
735
00:29:24,840 --> 00:29:27,209
(Please give me my belly buttons back.)
736
00:29:27,810 --> 00:29:30,179
Good job.
737
00:29:32,479 --> 00:29:34,479
(The past 100 days...)
738
00:29:34,479 --> 00:29:37,189
(was tough and harsh.)
739
00:29:38,759 --> 00:29:41,420
(Now he's come to realize...)
740
00:29:41,729 --> 00:29:45,400
(that he's born again as a variety show star.)
741
00:29:45,400 --> 00:29:46,660
Thank you.
742
00:29:46,959 --> 00:29:48,229
My gosh.
743
00:29:48,229 --> 00:29:50,570
Well done.
744
00:29:50,570 --> 00:29:51,999
(They passionately welcome...)
745
00:29:51,999 --> 00:29:53,140
(Sang Yun, the variety show star.)
746
00:29:53,370 --> 00:29:55,070
You tried so hard.
747
00:29:55,110 --> 00:29:56,670
- Let's end it with a success. - I truly...
748
00:29:56,670 --> 00:29:57,939
- Let's end it with a success. - I truly...
749
00:29:57,939 --> 00:29:59,279
- I truly respect you. - What?
750
00:29:59,279 --> 00:30:00,580
"Let's end it with a success"?
751
00:30:00,580 --> 00:30:02,279
What are you talking about? They all have to do it.
752
00:30:02,279 --> 00:30:04,679
All the Butlers...
753
00:30:04,679 --> 00:30:06,650
- will end here. - Who's next?
754
00:30:06,650 --> 00:30:08,120
- We won't do it. - I will put it on your head.
755
00:30:08,120 --> 00:30:09,289
- We have to stop here. - It cant be funnier than this.
756
00:30:09,289 --> 00:30:10,920
Can it be funnier than that?
757
00:30:11,689 --> 00:30:12,759
Do you think we should try it?
758
00:30:13,090 --> 00:30:15,630
Sir, do you think it can be funnier than that?
759
00:30:15,630 --> 00:30:17,289
- Just 1 more person should do it. - 1 more person.
760
00:30:17,289 --> 00:30:19,560
- Then... - One person.
761
00:30:19,560 --> 00:30:23,370
Since the assistant director's role was very big today,
762
00:30:23,400 --> 00:30:25,199
- let's see how he does it. - Okay.
763
00:30:25,269 --> 00:30:28,370
Let's see if he will be able to keep his position as the left hand.
764
00:30:28,469 --> 00:30:30,939
Okay? This way.
765
00:30:31,239 --> 00:30:34,039
Since he's the assistant director,
766
00:30:34,080 --> 00:30:36,880
we will make his nose run on both sides.
767
00:30:36,880 --> 00:30:38,009
(He's very excited.)
768
00:30:39,050 --> 00:30:41,420
- Yes. - Was I like this too? Was I?
769
00:30:41,420 --> 00:30:42,420
(He can't believe it.)
770
00:30:42,420 --> 00:30:44,550
- Was I like that too? - It suits Seung Gi really well.
771
00:30:44,920 --> 00:30:46,420
I will pull this to the back.
772
00:30:46,420 --> 00:30:47,920
Your forehead needs to show a lot.
773
00:30:48,330 --> 00:30:49,560
(The master of wig doesn't allow 1mm of error.)
774
00:30:49,560 --> 00:30:50,989
Stay still.
775
00:30:50,989 --> 00:30:53,130
Stay sill. Wear it.
776
00:30:53,130 --> 00:30:55,269
(It's the greatest work of Se Hyeong the Mucus Designer.)
777
00:30:55,269 --> 00:30:56,570
It's so funny.
778
00:30:56,570 --> 00:30:58,170
It suits him so well.
779
00:30:58,340 --> 00:31:00,999
(People gather around to witness this rare sight.)
780
00:31:01,100 --> 00:31:02,340
Stay still.
781
00:31:02,810 --> 00:31:04,939
It's unbelievable.
782
00:31:04,939 --> 00:31:07,779
Where are you going?
783
00:31:07,779 --> 00:31:10,880
- Take it all the way here. - Take it all the way here.
784
00:31:11,949 --> 00:31:14,749
Like this. You get it, right?
785
00:31:15,789 --> 00:31:17,320
Take it down.
786
00:31:17,320 --> 00:31:19,019
Seung Gi,
787
00:31:19,019 --> 00:31:22,060
don't laugh while crying.
788
00:31:22,060 --> 00:31:24,130
Please fill this area.
789
00:31:24,470 --> 00:31:26,379
Take it all the way here.
790
00:31:27,449 --> 00:31:29,150
Like this. Take it all the way here.
791
00:31:29,220 --> 00:31:30,920
Seung Gi,
792
00:31:30,920 --> 00:31:33,960
don't laugh while crying.
793
00:31:34,060 --> 00:31:36,119
Please fill this area.
794
00:31:36,189 --> 00:31:38,429
It looks like
he's wearing sun block.
795
00:31:38,990 --> 00:31:40,189
It needs to dry.
796
00:31:43,250 --> 00:31:45,549
(His nose is massively running on both sides.)
797
00:31:45,549 --> 00:31:47,188
I can't see myself.
798
00:31:48,819 --> 00:31:51,458
- It's on his arm too. - It's on his arm.
799
00:31:51,458 --> 00:31:52,799
It went all the way here.
800
00:31:52,799 --> 00:31:54,329
(I can't believe I created that masterpiece.)
801
00:31:54,398 --> 00:31:56,398
It went all the way down here.
802
00:31:56,398 --> 00:31:57,398
It went all the way down here.
803
00:31:57,398 --> 00:31:58,468
(How can he change so much with just two white lines?)
804
00:31:58,468 --> 00:32:00,238
I can't see myself.
805
00:32:00,238 --> 00:32:01,498
Get two juggling clubs.
806
00:32:01,498 --> 00:32:03,839
(Seung GI is unaware of how tragic he looks.)
807
00:32:03,839 --> 00:32:06,638
- I will give it a try. - Start walking.
808
00:32:07,609 --> 00:32:08,839
All right.
809
00:32:10,648 --> 00:32:12,948
(My stomach hurts.)
810
00:32:12,948 --> 00:32:15,019
Wait. Wait. Wait.
811
00:32:15,019 --> 00:32:16,748
(This is not farting.)
812
00:32:17,218 --> 00:32:18,918
(This is a performance art,)
813
00:32:19,119 --> 00:32:21,319
(titled "Externalization of Internal Conflict".)
814
00:32:23,089 --> 00:32:25,129
(The sub-title is "Where Is the Nearest Toilet?")
815
00:32:25,129 --> 00:32:27,759
Wait. Wait. Wait.
816
00:32:28,458 --> 00:32:30,529
(His expression is too suggestive, and the performance is stopped.)
817
00:32:30,529 --> 00:32:32,099
Hey. Hey.
818
00:32:32,198 --> 00:32:34,869
- Look. - What's wrong?
819
00:32:34,869 --> 00:32:36,138
What's wrong?
820
00:32:36,339 --> 00:32:38,638
You have to move your hips only when there's the farting sound.
821
00:32:38,638 --> 00:32:40,938
You wait and do this to the farting sound.
822
00:32:41,279 --> 00:32:42,549
That's boring though.
823
00:32:42,549 --> 00:32:44,448
That's not what really happens.
824
00:32:44,448 --> 00:32:45,648
You are constantly in pain.
825
00:32:45,648 --> 00:32:47,449
- I will do it however I want to. - Fine.
826
00:32:47,719 --> 00:32:49,118
Start.
827
00:32:50,148 --> 00:32:52,558
(He expresses the urgency of his situation.)
828
00:32:54,618 --> 00:32:56,159
(I need to use the toilet.)
829
00:32:56,159 --> 00:32:57,688
You can't stop.
830
00:33:01,299 --> 00:33:02,828
Drag it.
831
00:33:02,828 --> 00:33:04,998
(He can't stop farting.)
832
00:33:06,199 --> 00:33:07,268
(He ends it...)
833
00:33:07,268 --> 00:33:08,699
(by tightening up his sphincter.)
834
00:33:11,009 --> 00:33:13,339
Well done.
835
00:33:14,078 --> 00:33:15,208
Thank you.
836
00:33:15,208 --> 00:33:16,478
That was so funny.
837
00:33:16,549 --> 00:33:18,208
Give me sunglasses.
838
00:33:18,308 --> 00:33:19,518
(The feeling of embarrassment surges in.)
839
00:33:19,518 --> 00:33:21,118
Wear the sunglasses.
840
00:33:21,219 --> 00:33:22,719
You should wear the sunglasses now.
841
00:33:23,348 --> 00:33:24,918
Wear them now.
842
00:33:24,989 --> 00:33:26,359
He's wearing them now.
843
00:33:26,359 --> 00:33:29,458
(It's okay. I've got the sunglasses you gave me.)
844
00:33:29,458 --> 00:33:30,659
He's wearing them.
845
00:33:30,659 --> 00:33:31,859
Can you sing for us?
846
00:33:31,859 --> 00:33:33,799
Can you sing a serious ballad song?
847
00:33:33,828 --> 00:33:34,859
I will sing a ballad song.
848
00:33:34,859 --> 00:33:37,228
(The audience urge him to sing.)
849
00:33:37,629 --> 00:33:40,498
You only considered me as a friend
850
00:33:41,139 --> 00:33:43,668
(He becomes emotional.)
851
00:33:44,308 --> 00:33:46,239
Just as a friend
852
00:33:46,239 --> 00:33:48,308
How much is he getting paid?
853
00:33:49,248 --> 00:33:52,748
Why is he working this hard?
854
00:33:52,748 --> 00:33:56,118
(There's one thing more important to me than money.)
855
00:33:57,489 --> 00:34:00,058
(That is to sacrifice myself and to make people laugh.)
856
00:34:00,319 --> 00:34:04,889
(That is me, the emperor of variety show, Lee Seung Gi.)
857
00:34:05,529 --> 00:34:07,558
We will do everything in our power to support Ongals...
858
00:34:07,728 --> 00:34:09,868
so that they will have a successful performance tomorrow.
859
00:34:09,998 --> 00:34:12,639
As the assistant director, I will prepare hard...
860
00:34:12,699 --> 00:34:15,909
to make Ongals' performance even better.
861
00:34:16,069 --> 00:34:18,069
We will do our best. Cheers.
862
00:34:20,339 --> 00:34:22,339
Do I look great?
863
00:34:22,339 --> 00:34:23,848
(The rehearsal ends.)
864
00:34:23,848 --> 00:34:25,208
What are we...
865
00:34:25,208 --> 00:34:26,978
Thanks to your help, the shoot went well.
866
00:34:26,978 --> 00:34:28,648
- Don't mention it. - What do you want to do now?
867
00:34:29,018 --> 00:34:30,549
- Sir? - What do you want to do?
868
00:34:30,549 --> 00:34:32,489
(Do you want us to choose?)
869
00:34:32,889 --> 00:34:34,819
Shouldn't you take some rest?
870
00:34:34,819 --> 00:34:37,889
- No. - You look very tired.
871
00:34:37,889 --> 00:34:39,398
I think I am a little bit drained.
872
00:34:40,199 --> 00:34:41,398
He's suddenly brushing his teeth.
873
00:34:41,398 --> 00:34:42,598
You look very tired.
874
00:34:42,598 --> 00:34:45,299
You could brush your teeth comfortably at the men's room.
875
00:34:46,799 --> 00:34:49,168
Just relax and think about what to do.
876
00:34:49,268 --> 00:34:50,268
(He pops it in his mouth.)
877
00:34:51,109 --> 00:34:52,239
What's wrong?
878
00:34:52,779 --> 00:34:54,078
I'm brushing my teeth.
879
00:34:54,078 --> 00:34:55,279
What's wrong?
880
00:34:55,339 --> 00:34:56,879
You all brush your teeth, don't you?
881
00:34:57,379 --> 00:35:00,018
(I can't believe I get to watch this great scene with my eyes.)
882
00:35:01,018 --> 00:35:02,319
Who would've thought...
883
00:35:04,188 --> 00:35:05,819
I'm just brushing my teeth. Why are you laughing?
884
00:35:05,819 --> 00:35:07,618
It's nothing.
885
00:35:08,188 --> 00:35:10,159
(Brushing his teeth)
886
00:35:10,259 --> 00:35:11,889
(His angry tooth brushing scene was very popular.)
887
00:35:11,889 --> 00:35:14,859
(The master of tooth brushing is back.)
888
00:35:16,129 --> 00:35:17,199
I'm just brushing my teeth. Why are you laughing?
889
00:35:17,199 --> 00:35:18,898
It's nothing.
890
00:35:18,898 --> 00:35:20,938
You are not upset, are you?
891
00:35:20,938 --> 00:35:23,639
It wasn't the tooth brushing that made me laugh.
892
00:35:23,839 --> 00:35:25,268
I thought this situation was funny.
893
00:35:25,268 --> 00:35:27,909
You could've just gone to the men's room.
894
00:35:27,909 --> 00:35:30,609
I think you are a free-spirited person.
895
00:35:31,409 --> 00:35:35,379
(He stay quiet.)
896
00:35:36,319 --> 00:35:38,618
(I have toothpaste in my mouth.)
897
00:35:40,219 --> 00:35:42,418
In the time table,
898
00:35:42,418 --> 00:35:45,188
there is a section called "Right Now!"
899
00:35:45,188 --> 00:35:47,598
You were allocating quite a lot of time on it.
900
00:35:47,958 --> 00:35:50,929
What is that time for?
901
00:35:50,929 --> 00:35:53,569
(What does he do during that time?)
902
00:35:53,668 --> 00:35:55,098
(Are you curious about it?)
903
00:35:55,105 --> 00:36:00,105
[VIU Ver] E16 Master in the House / All the Butlers
"Make the Master Laugh"
-= Ruo Xi =-
904
00:36:00,109 --> 00:36:02,308
I do the things I've been wanting to do but have been procrastinating.
905
00:36:02,679 --> 00:36:04,409
I set time apart for those things.
906
00:36:04,409 --> 00:36:06,319
I see.
907
00:36:07,348 --> 00:36:09,418
I have two brothers.
908
00:36:10,049 --> 00:36:12,589
I have a lovely little brother,
909
00:36:12,589 --> 00:36:14,688
whom I was very proud of.
910
00:36:14,918 --> 00:36:16,529
His name was In Seok.
911
00:36:17,389 --> 00:36:19,998
In Seok was bedridden for a long time.
912
00:36:19,998 --> 00:36:21,929
(His little brother was bedridden for a long time.)
913
00:36:21,929 --> 00:36:25,129
I quit everything I was doing and started taking care of him.
914
00:36:25,129 --> 00:36:26,799
I wanted to do everything in my power...
915
00:36:26,799 --> 00:36:27,839
(He quit everything and focused on nursing his brother.)
916
00:36:27,839 --> 00:36:28,969
to make him live.
917
00:36:28,969 --> 00:36:31,139
My entire family tried hard.
918
00:36:31,739 --> 00:36:35,409
We tried hard for six months.
919
00:36:36,208 --> 00:36:39,078
But he ended up passing away.
920
00:36:39,078 --> 00:36:40,918
(His little brother passed away.)
921
00:36:40,918 --> 00:36:45,049
At the time... Although I really loved my brother,
922
00:36:45,188 --> 00:36:46,458
I didn't have the courage...
923
00:36:46,558 --> 00:36:49,859
to tell him that I love him.
924
00:36:49,859 --> 00:36:51,958
("I love you, In Seok.")
925
00:36:51,958 --> 00:36:53,699
I never got to express my love to him.
926
00:36:58,868 --> 00:37:00,398
So I decided, in the future,
927
00:37:00,398 --> 00:37:02,708
if there's something I want to say to anyone,
928
00:37:02,808 --> 00:37:04,839
if there's someone I want to meet,
929
00:37:04,839 --> 00:37:06,509
and if there's something I want to do,
930
00:37:08,239 --> 00:37:09,879
I would never delay it.
931
00:37:11,679 --> 00:37:13,949
Never.
932
00:37:13,949 --> 00:37:16,518
(Never delay it no matter what happens.)
933
00:37:16,648 --> 00:37:18,518
I thought I shouldn't settle for what I'm familiar with...
934
00:37:19,089 --> 00:37:21,659
and just live the way I'm trained to live.
935
00:37:21,719 --> 00:37:22,989
I thought I should be lively...
936
00:37:22,989 --> 00:37:25,259
and do the things I need to do at every moment.
937
00:37:26,729 --> 00:37:28,229
That mindset made me think,
938
00:37:28,230 --> 00:37:31,000
"Film? Why don't I direct a film?"
939
00:37:31,000 --> 00:37:32,431
It doesn't matter if I fail.
940
00:37:32,701 --> 00:37:34,000
"American film?"
941
00:37:34,141 --> 00:37:37,141
"Why don't I give it a try? It doesn't matter how small it is."
942
00:37:37,270 --> 00:37:39,341
You saw the movie poster for "Heavenquest".
943
00:37:39,411 --> 00:37:41,480
I co-produced that film.
944
00:37:41,880 --> 00:37:43,979
That's what "Right Now" means.
945
00:37:44,110 --> 00:37:47,550
I want to spend that precious time with you today...
946
00:37:47,721 --> 00:37:51,350
and do one thing you've been procrastinating.
947
00:37:51,350 --> 00:37:54,690
I want us to use this precious time to do that together.
948
00:37:54,790 --> 00:37:56,531
(Checking the time)
949
00:37:56,531 --> 00:37:58,330
(Why did he suddenly check his watch?)
950
00:38:00,000 --> 00:38:01,301
Why are you looking at your watch?
951
00:38:01,301 --> 00:38:03,531
I thought it might be the time for push-ups.
952
00:38:03,531 --> 00:38:04,971
Not yet.
953
00:38:04,971 --> 00:38:06,670
I feel uncomfortable.
954
00:38:08,900 --> 00:38:11,471
Are you regretting saying that?
955
00:38:11,471 --> 00:38:12,681
I said that too.
956
00:38:12,681 --> 00:38:14,580
- We have 40 minutes. - That's good.
957
00:38:15,281 --> 00:38:18,580
I will get started with mine first. There's something...
958
00:38:18,580 --> 00:38:21,721
I've been delaying. It's like a thorn stuck on my finger.
959
00:38:21,721 --> 00:38:24,120
And I want to pluck it out.
960
00:38:24,120 --> 00:38:25,991
Can you tell us what it is?
961
00:38:25,991 --> 00:38:27,560
I will tell you.
962
00:38:27,560 --> 00:38:29,560
Please guess what it is.
963
00:38:29,560 --> 00:38:30,690
(He suddenly turns it into a game.)
964
00:38:32,761 --> 00:38:34,100
(They suddenly turn into...)
965
00:38:34,100 --> 00:38:35,730
(detectives.)
966
00:38:35,830 --> 00:38:37,670
One of you is related.
967
00:38:37,670 --> 00:38:39,670
(There's someone related to the master's Right Now.)
968
00:38:39,670 --> 00:38:40,841
Someone is related.
969
00:38:40,841 --> 00:38:43,411
One of you is very closely...
970
00:38:43,540 --> 00:38:45,741
related to this incident.
971
00:38:45,741 --> 00:38:47,810
He's involved. He's the culprit.
972
00:38:47,810 --> 00:38:49,281
(Who could it be?)
973
00:38:50,480 --> 00:38:53,480
It was around 2001.
974
00:38:53,480 --> 00:38:56,451
Korean Wave was first introduced.
975
00:38:56,451 --> 00:38:57,891
Korean Wave was born.
976
00:38:59,120 --> 00:39:02,391
At the time,
977
00:39:02,491 --> 00:39:06,361
I was one of the actors who lead the Korean Wave.
978
00:39:07,060 --> 00:39:08,361
(He boasts about himself.)
979
00:39:08,361 --> 00:39:12,301
My fan club was formed in Taiwan, and they came to Korea.
980
00:39:12,301 --> 00:39:13,741
That was all over the news.
981
00:39:13,900 --> 00:39:15,440
It was a big issue that foreign fans had come to see me.
982
00:39:15,440 --> 00:39:17,111
One of the fans...
983
00:39:18,070 --> 00:39:21,209
was a woman named Ann Woo.
984
00:39:21,209 --> 00:39:23,149
She was slightly older than me.
985
00:39:23,649 --> 00:39:26,479
For more than 10 years since then,
986
00:39:26,681 --> 00:39:30,350
she's been a royal fan to me.
987
00:39:31,150 --> 00:39:33,861
When I had a shoot in Shanghai, she came to Shanghai...
988
00:39:33,861 --> 00:39:35,261
with her friends and cheered for me.
989
00:39:35,261 --> 00:39:37,460
When I had a shoot in Seoul, she came to cheer.
990
00:39:37,460 --> 00:39:38,460
(She went wherever he was.)
991
00:39:38,460 --> 00:39:39,730
Even if we couldn't meet,
992
00:39:39,730 --> 00:39:42,201
she sent me a text message whenever she came to Korea.
993
00:39:42,531 --> 00:39:44,370
She was the most royal fan.
994
00:39:44,370 --> 00:39:45,471
(She was In Pyo's most royal fan.)
995
00:39:45,471 --> 00:39:46,600
However...
996
00:39:46,971 --> 00:39:48,100
(However)
997
00:39:48,100 --> 00:39:49,741
Several years ago...
998
00:39:49,741 --> 00:39:52,370
(Several years ago)
999
00:39:52,370 --> 00:39:53,881
She went out of reach.
1000
00:39:53,881 --> 00:39:55,741
(She suddenly went out of reach.)
1001
00:39:55,741 --> 00:39:57,011
She didn't contact me anymore.
1002
00:39:57,951 --> 00:40:02,221
I accidentally checked her social media.
1003
00:40:02,321 --> 00:40:03,650
And it turned out she had come to Korea many times.
1004
00:40:03,650 --> 00:40:04,850
Really?
1005
00:40:05,920 --> 00:40:07,661
But she didn't contact me.
1006
00:40:07,661 --> 00:40:09,830
- What happened? - It turned out...
1007
00:40:10,290 --> 00:40:13,000
she posted...
1008
00:40:13,400 --> 00:40:16,631
the photos of one of you.
1009
00:40:16,631 --> 00:40:17,900
What?
1010
00:40:18,330 --> 00:40:20,670
(The fan thief is one of them.)
1011
00:40:21,000 --> 00:40:22,201
She left me for another celebrity.
1012
00:40:22,201 --> 00:40:23,411
(She left him.)
1013
00:40:23,411 --> 00:40:24,471
She left him.
1014
00:40:25,341 --> 00:40:27,011
Do you want to brush your teeth right now?
1015
00:40:27,681 --> 00:40:29,951
(Brushing teeth is the best way to relieve anger.)
1016
00:40:29,951 --> 00:40:31,080
So...
1017
00:40:31,080 --> 00:40:32,881
(It's time to kill your anger.)
1018
00:40:32,881 --> 00:40:35,420
To cool my anger,
1019
00:40:35,891 --> 00:40:37,520
I brush my teeth many times a day.
1020
00:40:37,520 --> 00:40:38,520
(That's why he brushes his teeth several times a day.)
1021
00:40:38,520 --> 00:40:41,261
(How dare you leave me?)
1022
00:40:41,261 --> 00:40:42,460
That's why.
1023
00:40:42,861 --> 00:40:44,330
I am curious.
1024
00:40:44,431 --> 00:40:46,900
When that person is revealed,
1025
00:40:47,301 --> 00:40:49,330
what are you going to do?
1026
00:40:49,330 --> 00:40:51,801
- First of all... - What are you going to do?
1027
00:40:51,971 --> 00:40:54,201
First of all...
1028
00:40:54,341 --> 00:40:55,571
That's a great question.
1029
00:40:55,571 --> 00:40:57,440
Those are rather strong words.
1030
00:40:57,810 --> 00:40:59,511
Maybe he will brush your teeth.
1031
00:40:59,511 --> 00:41:02,881
That was a great question. I forgot to mention that.
1032
00:41:03,011 --> 00:41:06,551
His eyes were filled with murderous spirit.
1033
00:41:06,551 --> 00:41:08,020
She left me.
1034
00:41:08,321 --> 00:41:09,321
First of all,
1035
00:41:09,721 --> 00:41:11,491
I want the three of us to meet.
1036
00:41:12,861 --> 00:41:15,321
I want to ask her if it's true.
1037
00:41:15,491 --> 00:41:18,661
Secondly, for the first time in the world,
1038
00:41:21,560 --> 00:41:23,900
I'd like to hold a fanship changeover ceremony.
1039
00:41:23,900 --> 00:41:27,440
(Congratulations, World's First Fanship Changeover Ceremony)
1040
00:41:31,540 --> 00:41:32,681
You'll hand over your fan.
1041
00:41:32,681 --> 00:41:34,310
I'll let her go and give her my blessings.
1042
00:41:34,310 --> 00:41:35,681
(And I'll get ready to meet my new fans.)
1043
00:41:35,681 --> 00:41:37,551
It'll be like a complete closure.
1044
00:41:37,551 --> 00:41:38,611
My gosh.
1045
00:41:38,611 --> 00:41:40,051
Dear fellow citizens.
1046
00:41:40,051 --> 00:41:41,120
(Breaking News, In Pyo Holds a Press Conference)
1047
00:41:41,120 --> 00:41:44,391
Whatever your decision may be...
1048
00:41:44,391 --> 00:41:45,650
(He Will Accept His Fans' Decisions)
1049
00:41:45,650 --> 00:41:48,321
I'll humbly accept it.
1050
00:41:51,431 --> 00:41:54,000
But I wonder if you really can get a cool closure this way.
1051
00:41:55,301 --> 00:41:57,571
- Things like this can... - Well, that's a good question.
1052
00:41:57,571 --> 00:41:59,301
Good question. That's a great question.
1053
00:41:59,301 --> 00:42:00,440
- Right? - The thing is,
1054
00:42:00,440 --> 00:42:02,471
I'm truly grateful for all the support this fan has given me.
1055
00:42:02,870 --> 00:42:05,011
She was my loyal fan...
1056
00:42:05,011 --> 00:42:07,181
- for over a decade, - You were her one and only.
1057
00:42:07,181 --> 00:42:10,750
but I don't think I ever got to express my gratitude to her.
1058
00:42:10,750 --> 00:42:11,781
(He wants to express his gratitude.)
1059
00:42:12,080 --> 00:42:16,150
She was my fan for over 10 years, and we've aged together,
1060
00:42:16,150 --> 00:42:18,721
so I don't want her to be my fan anymore.
1061
00:42:19,051 --> 00:42:21,161
Instead, I want her to think of me as a longtime friend.
1062
00:42:24,190 --> 00:42:25,830
"We can be friends from now on."
1063
00:42:25,830 --> 00:42:28,631
(As a friend)
1064
00:42:28,631 --> 00:42:31,170
"Don't worry about hurting my feelings and just be his fan."
1065
00:42:31,170 --> 00:42:33,201
(It's time to let her go as his fan.)
1066
00:42:37,940 --> 00:42:39,681
My guess is that...
1067
00:42:39,681 --> 00:42:41,641
(Detective Yang's guess)
1068
00:42:41,641 --> 00:42:45,250
It's highly likely that it's Seung Gi.
1069
00:42:45,411 --> 00:42:50,451
She probably thinks that he's like Little Cha In Pyo.
1070
00:42:51,221 --> 00:42:52,420
(Is it because of the resemblance?)
1071
00:42:52,420 --> 00:42:54,091
Frankly, the two of you are very much alike.
1072
00:42:56,091 --> 00:42:57,631
Am I that much of a show-off?
1073
00:42:57,631 --> 00:42:58,931
(Asks the ultimate Mr. Show-off.)
1074
00:42:58,931 --> 00:43:00,500
- The ultimate Mr. Show-off. - Mr. Show-off.
1075
00:43:00,500 --> 00:43:01,560
And we're Number 1 and 2.
1076
00:43:01,560 --> 00:43:02,631
(They can't hide their genes.)
1077
00:43:03,701 --> 00:43:07,000
The important thing is... What you guys need to focus on...
1078
00:43:07,000 --> 00:43:08,270
isn't who's gaining a new fan.
1079
00:43:08,270 --> 00:43:10,540
You need to focus on the one who's letting his longtime fan go.
1080
00:43:10,540 --> 00:43:12,881
The one who's letting his fan go. Yes, that's right.
1081
00:43:12,881 --> 00:43:14,881
- In other words, me. - That's right.
1082
00:43:14,881 --> 00:43:16,881
I decided to be understanding and let my fan go,
1083
00:43:16,881 --> 00:43:19,080
but all you guys want to know is whom she likes now.
1084
00:43:19,080 --> 00:43:20,781
(He always wants to be the center of attention.)
1085
00:43:20,781 --> 00:43:21,951
Right now...
1086
00:43:21,951 --> 00:43:23,850
- In my opinion... - The more I see him,
1087
00:43:23,850 --> 00:43:25,451
the more I think that he and I are similar.
1088
00:43:25,591 --> 00:43:27,060
- You're two peas in a pod. - I know, right?
1089
00:43:27,060 --> 00:43:30,931
But did you actually see his photos on her social media page...
1090
00:43:30,931 --> 00:43:32,161
- Do you want to see? - Did you really...
1091
00:43:32,161 --> 00:43:33,330
Shall I just show you?
1092
00:43:33,531 --> 00:43:35,460
That means it's not me.
1093
00:43:35,460 --> 00:43:36,730
It's definitely not me.
1094
00:43:36,830 --> 00:43:37,870
(Se Hyeong has been excluded.)
1095
00:43:38,730 --> 00:43:40,071
- You have nothing to worry. - Right.
1096
00:43:40,071 --> 00:43:41,540
- "You have nothing to worry." - Hilarious.
1097
00:43:41,540 --> 00:43:42,571
(Se Hyeong gets a peek.)
1098
00:43:42,571 --> 00:43:44,241
- It's really true. - Isn't it so annoying?
1099
00:43:44,911 --> 00:43:47,111
His photos are all over her social media page.
1100
00:43:47,511 --> 00:43:48,911
They can hear the sound. Be careful.
1101
00:43:48,911 --> 00:43:50,310
She probably didn't think I'd see these.
1102
00:43:50,310 --> 00:43:51,810
She posted one photo of mine down here.
1103
00:43:51,810 --> 00:43:53,750
- It seems so insincere. - Oh, okay. I see it.
1104
00:43:53,750 --> 00:43:54,920
(He sounds very annoyed.)
1105
00:43:55,221 --> 00:43:56,991
I really hope that it's not me.
1106
00:43:57,290 --> 00:43:58,850
- My goodness. - This is stressful.
1107
00:43:59,020 --> 00:44:01,721
- I don't even think I can be happy. - "D-day".
1108
00:44:01,721 --> 00:44:03,131
How childish.
1109
00:44:03,131 --> 00:44:04,491
The look on his face is...
1110
00:44:04,491 --> 00:44:05,591
(Do you have to be this obvious?)
1111
00:44:06,361 --> 00:44:10,571
It's fascinating that the two of you crossed paths like this.
1112
00:44:12,540 --> 00:44:15,670
You see, that's how life is.
1113
00:44:16,710 --> 00:44:18,611
Popularity is...
1114
00:44:18,611 --> 00:44:22,310
Popularity and fame don't last forever.
1115
00:44:22,381 --> 00:44:24,150
You don't know when you'll lose them.
1116
00:44:24,350 --> 00:44:26,551
- But this is... - You mustn't depend on them.
1117
00:44:26,551 --> 00:44:27,580
(Don't rely on popularity and fame.)
1118
00:44:27,580 --> 00:44:29,250
You guys don't know who this celebrity is,
1119
00:44:29,520 --> 00:44:31,020
but his popularity won't last much longer.
1120
00:44:31,850 --> 00:44:33,520
Just like this changeover ceremony today,
1121
00:44:33,560 --> 00:44:36,190
- in about 2 to 3 years... - That's so true.
1122
00:44:36,190 --> 00:44:38,290
Master Cha handed his fan over to him,
1123
00:44:38,290 --> 00:44:40,100
- It'll be his turn. - so he'll have to do it too.
1124
00:44:40,100 --> 00:44:41,131
He'll have to do the same.
1125
00:44:41,131 --> 00:44:44,500
That's the mindset we should have when we think about our fans.
1126
00:44:44,500 --> 00:44:47,471
- They don't know who it is, so... - This is what I wanted to do.
1127
00:44:47,471 --> 00:44:49,641
When she's connected...
1128
00:44:49,641 --> 00:44:52,141
We'll make a video call to her.
1129
00:44:52,141 --> 00:44:54,011
I'd be talking to her,
1130
00:44:54,011 --> 00:44:56,551
and I'd hide after saying, "Oh, what's that behind me?"
1131
00:44:56,551 --> 00:44:57,781
Then that guy would show up.
1132
00:44:58,580 --> 00:44:59,580
- Pardon? - Oh, I see.
1133
00:44:59,580 --> 00:45:01,221
- You want to surprise her. - That was my plan.
1134
00:45:01,221 --> 00:45:04,120
Let's practice. You guys should hide under the desk for now.
1135
00:45:04,120 --> 00:45:05,350
Hide under the desk. Good.
1136
00:45:05,721 --> 00:45:08,060
Now, I'm going to call her...
1137
00:45:08,060 --> 00:45:09,120
(The guys are waiting under the desk.)
1138
00:45:09,120 --> 00:45:10,991
- Her name is Ann. - Okay.
1139
00:45:10,991 --> 00:45:11,991
I'll call her.
1140
00:45:11,991 --> 00:45:14,761
"Hi, Ann. How have you been?" Then I'd...
1141
00:45:14,761 --> 00:45:15,971
After talking to her for a bit,
1142
00:45:15,971 --> 00:45:18,170
I'll drop my pen like this.
1143
00:45:18,170 --> 00:45:19,540
- Okay. - After dropping my pen,
1144
00:45:19,540 --> 00:45:21,500
I'll tell her to wait and go under the desk like this.
1145
00:45:21,641 --> 00:45:24,270
Then I'll poke that person,
1146
00:45:24,270 --> 00:45:26,310
and he'll come up. Let's say that it's you, Se Hyeong. I poked you.
1147
00:45:26,310 --> 00:45:27,540
- You poked me. - You'll have to come up.
1148
00:45:27,540 --> 00:45:29,040
- Yes. - Oh, I poked the wrong person.
1149
00:45:29,040 --> 00:45:30,511
- Go back down. - Okay.
1150
00:45:32,080 --> 00:45:33,451
(Master Cha is mischievous.)
1151
00:45:33,850 --> 00:45:34,951
You guys can come back up.
1152
00:45:34,951 --> 00:45:36,991
- Shall we try that? - Sure.
1153
00:45:37,020 --> 00:45:38,551
Let's go with Director Cha's idea.
1154
00:45:38,750 --> 00:45:42,420
Then you'll also have to play background music for us.
1155
00:45:42,420 --> 00:45:43,560
(I even picked a song for this.)
1156
00:45:43,560 --> 00:45:46,161
It's "Please" by Wax.
1157
00:45:46,161 --> 00:45:48,100
("Please" by Wax from 2002)
1158
00:45:48,100 --> 00:45:50,230
When I start reading my declaration aloud...
1159
00:45:50,230 --> 00:45:52,841
(It's the perfect song for saying goodbye to a longtime fan.)
1160
00:45:52,841 --> 00:45:54,201
That's when you should play the song.
1161
00:45:54,540 --> 00:45:56,641
Does that mean you already wrote the declaration?
1162
00:45:56,641 --> 00:45:57,841
Yes, I already wrote it.
1163
00:46:00,580 --> 00:46:03,281
Then let's call her now.
1164
00:46:03,281 --> 00:46:05,881
I have to do this today as it's something I've been putting off.
1165
00:46:05,881 --> 00:46:06,951
Right now.
1166
00:46:06,951 --> 00:46:07,951
(The ceremony begins now.)
1167
00:46:08,681 --> 00:46:09,951
- Right now. - Right now.
1168
00:46:12,091 --> 00:46:15,020
Master, you must've been dying to be on a variety show.
1169
00:46:15,290 --> 00:46:16,491
My gosh.
1170
00:46:16,591 --> 00:46:18,330
Shall we put it like this?
1171
00:46:18,330 --> 00:46:19,400
(They set up a tablet.)
1172
00:46:19,400 --> 00:46:22,000
By the way, didn't you write this book, Master?
1173
00:46:22,000 --> 00:46:23,031
I did.
1174
00:46:23,770 --> 00:46:25,841
- This isn't a tablet stand. - This is better.
1175
00:46:25,841 --> 00:46:27,701
- This isn't why you wrote the book. - No, no.
1176
00:46:27,701 --> 00:46:30,370
- As a tablet stand... - The title is "Goodbye, Hill".
1177
00:46:30,370 --> 00:46:32,270
(The title happens to be "Goodbye, Hill".)
1178
00:46:32,440 --> 00:46:34,641
(His decade-old fan says,)
1179
00:46:34,641 --> 00:46:35,710
("Goodbye, In Pyo.")
1180
00:46:35,710 --> 00:46:36,980
"Goodbye, In Pyo."
1181
00:46:37,750 --> 00:46:39,181
- All right, guys. - All right.
1182
00:46:39,181 --> 00:46:41,980
Okay, let's do this. You guys have to hide first.
1183
00:46:41,980 --> 00:46:42,991
(They wait under the desk.)
1184
00:46:42,991 --> 00:46:44,850
Hide well. Good, I can't see you guys.
1185
00:46:45,391 --> 00:46:46,761
I'm very nervous.
1186
00:46:47,520 --> 00:46:49,261
(Not knowing who the man of the hour is...)
1187
00:46:49,261 --> 00:46:53,000
(makes them even more nervous.)
1188
00:46:54,060 --> 00:46:56,071
Be on standby. Action.
1189
00:46:57,471 --> 00:46:58,571
It started.
1190
00:47:01,400 --> 00:47:02,540
Don't make any sound.
1191
00:47:05,341 --> 00:47:06,440
(In Pyo is fixing his hair.)
1192
00:47:07,381 --> 00:47:08,781
I should wait for my cue to play the song...
1193
00:47:08,781 --> 00:47:09,911
Be quiet.
1194
00:47:10,850 --> 00:47:12,480
She hasn't even answered yet.
1195
00:47:14,381 --> 00:47:17,420
(Even the way he picks on Se Hyeong is hilarious.)
1196
00:47:19,661 --> 00:47:21,761
(She finally answered!)
1197
00:47:21,761 --> 00:47:22,761
(Surprised)
1198
00:47:22,761 --> 00:47:26,100
- Hi, Ann. - Hi, In Pyo.
1199
00:47:26,100 --> 00:47:27,100
Hi.
1200
00:47:28,900 --> 00:47:30,631
Hi, Ann.
1201
00:47:32,431 --> 00:47:34,471
(They smile at each other...)
1202
00:47:34,471 --> 00:47:36,471
(as if they met their old friend after a long time.)
1203
00:47:36,471 --> 00:47:37,511
Ann.
1204
00:47:37,511 --> 00:47:38,670
(This is so sweet.)
1205
00:47:39,071 --> 00:47:40,341
I have...
1206
00:47:40,781 --> 00:47:42,580
a question for you.
1207
00:47:43,350 --> 00:47:44,381
Sure.
1208
00:47:48,381 --> 00:47:51,491
Who's your favorite Korean actor?
1209
00:47:52,491 --> 00:47:53,591
You.
1210
00:47:55,460 --> 00:47:56,861
Thank you. Thank you very much.
1211
00:47:58,431 --> 00:48:00,830
(Master Cha started twirling his pen.)
1212
00:48:02,100 --> 00:48:04,170
(He's giving us a sign...)
1213
00:48:04,170 --> 00:48:06,500
(that it's time for one of us to act.)
1214
00:48:08,241 --> 00:48:09,670
Thank you. Thank you very much.
1215
00:48:09,670 --> 00:48:11,741
(While twirling his pen, he naturally...)
1216
00:48:12,241 --> 00:48:13,511
(drops it.)
1217
00:48:15,741 --> 00:48:18,210
(That's our cue.)
1218
00:48:27,190 --> 00:48:28,491
Hold on a second.
1219
00:48:32,900 --> 00:48:35,400
(Among those who are hiding under the desk,)
1220
00:48:35,400 --> 00:48:39,241
(who would be the one that stole Master Cha's fan?)
1221
00:48:43,241 --> 00:48:46,341
(Seung Gi)
1222
00:48:47,580 --> 00:48:51,611
(She's become a fan of Mr. Show-off's little brother.)
1223
00:48:54,520 --> 00:48:56,891
(They sure are brothers.)
1224
00:48:58,891 --> 00:49:00,960
(Now, it's In Pyo's turn to hide,)
1225
00:49:00,960 --> 00:49:04,131
(and Little Cha In Pyo goes up.)
1226
00:49:09,270 --> 00:49:10,931
(What's that?)
1227
00:49:12,431 --> 00:49:14,571
Don't think that I'm too young
1228
00:49:14,571 --> 00:49:15,701
(Screaming)
1229
00:49:15,701 --> 00:49:17,741
Don't think that's what I'm all about
1230
00:49:17,741 --> 00:49:18,741
She's over the moon.
1231
00:49:18,741 --> 00:49:21,611
(She seems much more excited than when she saw In Pyo earlier.)
1232
00:49:21,611 --> 00:49:23,750
I think of you as a woman
1233
00:49:24,650 --> 00:49:25,881
She's over the moon.
1234
00:49:28,181 --> 00:49:29,451
(On the other hand,)
1235
00:49:29,451 --> 00:49:32,020
(In Pyo is crawling under the table.)
1236
00:49:34,321 --> 00:49:36,761
- Hi. - Hi.
1237
00:49:39,701 --> 00:49:40,861
Do you know me?
1238
00:49:41,330 --> 00:49:43,100
Yes, I'm your fan.
1239
00:49:46,641 --> 00:49:47,971
I'm your fan.
1240
00:49:49,170 --> 00:49:50,841
(This is funny and sad at the same time.)
1241
00:49:51,511 --> 00:49:55,480
(Even though he had decided to be cool and let her go...)
1242
00:49:57,881 --> 00:49:59,181
Oh, my gosh.
1243
00:49:59,181 --> 00:50:00,781
- She said, "Oh, my gosh." - She's so happy.
1244
00:50:00,920 --> 00:50:02,181
Oh, my gosh.
1245
00:50:02,181 --> 00:50:03,891
- She said, "Oh, my gosh." - She's so happy.
1246
00:50:03,920 --> 00:50:05,120
Now, she's smiling.
1247
00:50:05,690 --> 00:50:08,761
(She was unexcited to see In Pyo, but Seung Gi is making her smile.)
1248
00:50:08,920 --> 00:50:12,131
(Is this what Seung Gi can do?)
1249
00:50:12,900 --> 00:50:16,100
Because I knew that you like Lee Seung Gi,
1250
00:50:16,400 --> 00:50:18,870
I wanted to introduce him to you today.
1251
00:50:20,241 --> 00:50:21,301
Thank you.
1252
00:50:21,400 --> 00:50:23,170
- I'm so happy. - And I... Yes.
1253
00:50:23,341 --> 00:50:26,310
Today, we're going to do...
1254
00:50:26,310 --> 00:50:29,411
a fan handover ceremony.
1255
00:50:29,411 --> 00:50:31,350
(Fan Handover Ceremony)
1256
00:50:32,350 --> 00:50:33,350
Okay?
1257
00:50:33,350 --> 00:50:34,381
(What is that?)
1258
00:50:35,451 --> 00:50:36,690
(Even if the fan doesn't want it,)
1259
00:50:36,690 --> 00:50:37,951
(he'll hand her over to Seung Gi...)
1260
00:50:37,951 --> 00:50:38,951
(through this ceremony.)
1261
00:50:38,951 --> 00:50:40,991
- So here we go. - Here we go.
1262
00:50:40,991 --> 00:50:42,161
- Music, please. - Okay.
1263
00:50:46,000 --> 00:50:47,031
(Turn down the volume.)
1264
00:50:51,500 --> 00:50:52,770
Fan Handover Ceremony.
1265
00:50:52,770 --> 00:50:53,841
(Cha In Pyo's Fan Handover Ceremony)
1266
00:50:53,841 --> 00:50:55,440
"Fan Handover Ceremony."
1267
00:50:55,701 --> 00:50:57,071
"Name: Ann Wu."
1268
00:50:57,370 --> 00:50:59,381
"Cha In Pyo will hand her over..."
1269
00:50:59,681 --> 00:51:01,310
"to Lee Seung Gi."
1270
00:51:02,480 --> 00:51:06,381
"Since the beginning of the Korean Wave in 2001..."
1271
00:51:06,381 --> 00:51:09,491
"until around 2015, Ann Wu..."
1272
00:51:10,190 --> 00:51:12,051
"dedicated herself as a fan of myself, Cha In Pyo,"
1273
00:51:12,051 --> 00:51:14,091
"by sending me unforgettable love and unconditional support."
1274
00:51:14,721 --> 00:51:16,261
(The fact that he's so serious...)
1275
00:51:16,261 --> 00:51:19,261
(embarrasses us even more.)
1276
00:51:21,400 --> 00:51:23,500
(The host and interpreter, Cha In Pyo)
1277
00:51:23,500 --> 00:51:25,900
"By sending me unforgettable love..."
1278
00:51:26,040 --> 00:51:28,040
"and unconditional support."
1279
00:51:28,400 --> 00:51:31,111
"For over a decade, whenever I visited Taiwan,"
1280
00:51:31,111 --> 00:51:33,411
"along with your friends,"
1281
00:51:33,741 --> 00:51:35,710
- "you'd come to greet me..." - Oh, no. Hold on.
1282
00:51:35,781 --> 00:51:38,411
(The alarm is disturbing the ceremony.)
1283
00:51:39,350 --> 00:51:41,020
Master, we have to do push-ups.
1284
00:51:41,520 --> 00:51:43,951
(In the middle of reading what he wrote in English aloud,)
1285
00:51:44,190 --> 00:51:45,821
(he clenches his teeth.)
1286
00:51:45,821 --> 00:51:47,120
We have to do push-ups now.
1287
00:51:47,221 --> 00:51:49,730
- Hang on. Hold on. - Wait, wait.
1288
00:51:49,730 --> 00:51:52,261
- Hang on. Hold on. - Wait, wait.
1289
00:51:53,560 --> 00:51:54,931
- Wait, wait. - We'll be right back.
1290
00:51:55,460 --> 00:51:57,270
- Get down. - Why do we have to do this?
1291
00:52:02,100 --> 00:52:04,870
It's not like we planned this. Why now?
1292
00:52:05,040 --> 00:52:06,741
How can the alarm go off right at that moment?
1293
00:52:07,511 --> 00:52:09,111
Hang on. I can skip this time.
1294
00:52:11,381 --> 00:52:13,551
- Skip next time. - Yes, just skip next time.
1295
00:52:15,150 --> 00:52:16,491
(Does handing over a fan...)
1296
00:52:16,491 --> 00:52:18,951
(have to be this hard?)
1297
00:52:21,161 --> 00:52:24,661
(The ceremony became so challenging all of a sudden.)
1298
00:52:27,631 --> 00:52:29,730
Thank you for waiting.
1299
00:52:29,830 --> 00:52:31,170
Here we go.
1300
00:52:31,301 --> 00:52:32,801
All right, keep going.
1301
00:52:33,841 --> 00:52:34,841
"Over..."
1302
00:52:35,540 --> 00:52:38,111
"For over a decade, whenever I visited..."
1303
00:52:38,411 --> 00:52:39,540
Are you okay, Master?
1304
00:52:39,540 --> 00:52:40,540
"Taiwan..."
1305
00:52:40,540 --> 00:52:42,111
(He's just getting a bit emotional.)
1306
00:52:42,551 --> 00:52:43,580
"Taiwan..."
1307
00:52:43,951 --> 00:52:46,250
"Thank you for all the support you've given me over the years,"
1308
00:52:47,150 --> 00:52:50,850
"and I'll be okay even if you like Seung Gi more than me from now on."
1309
00:52:51,051 --> 00:52:52,451
(Do you really mean it?)
1310
00:52:52,451 --> 00:52:56,161
"Now that you've already given me more than enough as a fan,"
1311
00:52:56,531 --> 00:52:58,431
"it's okay. It's really okay..."
1312
00:52:58,431 --> 00:53:00,261
"if you like Lee Seung Gi over me."
1313
00:53:01,000 --> 00:53:03,471
Really? No. You come first.
1314
00:53:05,031 --> 00:53:06,170
- What did she say? - Oh, my.
1315
00:53:08,500 --> 00:53:12,580
Actually, I'd like you to stop being my fan...
1316
00:53:12,580 --> 00:53:14,540
and be my friend from now on.
1317
00:53:14,841 --> 00:53:16,810
You can be Seung Gi's fan.
1318
00:53:17,051 --> 00:53:20,620
From now on, the two of us should grow old together as good friends.
1319
00:53:21,120 --> 00:53:22,120
That's it.
1320
00:53:24,051 --> 00:53:27,620
- My gosh. - This is so touching.
1321
00:53:28,391 --> 00:53:30,091
(It was such a beautiful ceremony.)
1322
00:53:30,091 --> 00:53:31,131
It's really inspiring.
1323
00:53:31,131 --> 00:53:33,031
(It was such a beautiful ceremony.)
1324
00:53:33,031 --> 00:53:34,031
Too long.
1325
00:53:34,230 --> 00:53:35,661
- "Too long"! - What did she say?
1326
00:53:35,661 --> 00:53:38,100
(That was too long!)
1327
00:53:38,100 --> 00:53:40,301
She said, "Too long." She thinks the ceremony was too long.
1328
00:53:40,940 --> 00:53:42,241
"Too long."
1329
00:53:42,241 --> 00:53:43,241
(They say fans become like their stars.)
1330
00:53:44,440 --> 00:53:46,040
(I was just kidding.)
1331
00:53:46,040 --> 00:53:47,141
"Too long."
1332
00:53:47,141 --> 00:53:49,310
- How do you feel? - How do you feel?
1333
00:53:49,951 --> 00:53:53,281
I'm so... I'm so proud of myself...
1334
00:53:53,321 --> 00:53:55,850
- She's proud. - that I have a friend in Korea,
1335
00:53:55,850 --> 00:53:59,861
Mr. Cha. It makes me very happy.
1336
00:54:01,361 --> 00:54:04,460
- Thank you. - I see.
1337
00:54:04,460 --> 00:54:08,500
And... Well, after Seung Gi,
1338
00:54:08,531 --> 00:54:12,000
will you please be my fan?
1339
00:54:12,000 --> 00:54:14,940
(After Seung Gi, it's my turn. Please be my fan.)
1340
00:54:14,940 --> 00:54:16,540
(He's so confident.)
1341
00:54:16,841 --> 00:54:18,310
- He's using his hands again. - 10 years later,
1342
00:54:18,310 --> 00:54:20,210
- I heard that. - you're going to be...
1343
00:54:20,210 --> 00:54:21,411
his fan.
1344
00:54:21,781 --> 00:54:23,951
- No, 2 years later. - 2 years later?
1345
00:54:24,111 --> 00:54:27,020
No, no. 5 years. 5 years later.
1346
00:54:27,951 --> 00:54:29,150
(In 5 years, she'll say goodbye to Seung Gi.)
1347
00:54:29,150 --> 00:54:31,321
- Five years later, Ann. - Thank you so much.
1348
00:54:31,721 --> 00:54:33,460
- Thank you. - She must be so happy.
1349
00:54:33,460 --> 00:54:34,861
- I'll catch you later. - In Pyo.
1350
00:54:35,020 --> 00:54:36,891
When will you come to Taiwan?
1351
00:54:36,891 --> 00:54:39,560
No, I'm not Lee Seung Gi.
1352
00:54:42,330 --> 00:54:44,400
She asked him when he'll visit Taiwan, and he said...
1353
00:54:44,400 --> 00:54:45,400
(Master Cha is hilarious.)
1354
00:54:45,400 --> 00:54:47,641
She asked him when he'll visit Taiwan,
1355
00:54:47,641 --> 00:54:49,000
and he said, "No, I'm not Lee Seung Gi."
1356
00:54:49,000 --> 00:54:50,511
He's sulking.
1357
00:54:50,670 --> 00:54:51,940
He's mad at her.
1358
00:54:51,940 --> 00:54:54,011
I'll see what I can do. Okay, bye.
1359
00:54:54,011 --> 00:54:55,381
- Bye. - Bye.
1360
00:54:55,381 --> 00:54:57,350
- Bye, thank you! - Bye.
1361
00:54:57,511 --> 00:54:58,650
Bye.
1362
00:55:00,920 --> 00:55:02,650
- We did it. - I'm still nervous.
1363
00:55:02,650 --> 00:55:04,790
- That made me incredibly happy. - My gosh.
1364
00:55:04,790 --> 00:55:06,290
It was amazing.
1365
00:55:07,020 --> 00:55:11,290
I'm really... My gosh, I'm so moved. It was truly touching.
1366
00:55:11,290 --> 00:55:14,361
It made her so happy. It must've been a relief for her too.
1367
00:55:15,031 --> 00:55:16,900
(What's with that pose?)
1368
00:55:16,900 --> 00:55:18,631
Can I record a video of you in that pose?
1369
00:55:19,440 --> 00:55:22,141
- It shows how relieved he is. - You guys should relax too.
1370
00:55:22,141 --> 00:55:24,310
- Gosh, I'm so relieved now. - From this pose,
1371
00:55:24,310 --> 00:55:26,040
I can totally tell...
1372
00:55:26,040 --> 00:55:29,150
how big of a relief it must've been for you.
1373
00:55:29,150 --> 00:55:31,951
You got to tell her that she can like Seung Gi...
1374
00:55:31,951 --> 00:55:34,480
- without having to worry about you. - Exactly. And that's...
1375
00:55:34,580 --> 00:55:37,420
what Seung Gi will experience in a near future.
1376
00:55:39,321 --> 00:55:40,891
Don't be so...
1377
00:55:40,891 --> 00:55:42,420
- Just give me five years, please. - You shouldn't...
1378
00:55:42,420 --> 00:55:44,761
- overly beautify the whole thing. - Really?
1379
00:55:45,790 --> 00:55:46,900
That was amazing.
1380
00:55:46,900 --> 00:55:48,531
- I'm hungry. Aren't you? - Yes.
1381
00:55:48,531 --> 00:55:50,531
- Let's eat something, then. - His pace is so fast.
1382
00:55:51,230 --> 00:55:52,641
- Gosh, he doesn't stop. - Master, can I...
1383
00:55:52,641 --> 00:55:55,040
- enjoy this for a little longer? - Okay, fine.
1384
00:55:55,971 --> 00:55:58,011
Then what's for dinner?
1385
00:55:58,011 --> 00:56:02,281
Since you worked hard all day, we should eat something greasy.
1386
00:56:03,150 --> 00:56:04,951
Choose between jajangmyeon and champong.
1387
00:56:04,951 --> 00:56:06,250
(Jajangmyeon and champong)
1388
00:56:06,551 --> 00:56:07,920
(That's not what we were expecting.)
1389
00:56:07,920 --> 00:56:10,020
That kind of grease. Greasy Chinese food.
1390
00:56:10,850 --> 00:56:12,091
Are we going to a good restaurant?
1391
00:56:12,091 --> 00:56:14,060
- It's cheap there. - It's a cheap place?
1392
00:56:15,891 --> 00:56:18,190
- When it comes to food... - Producers have to be thrifty.
1393
00:56:18,190 --> 00:56:20,261
- Right, totally. - By the way,
1394
00:56:20,261 --> 00:56:22,201
I thought you'd be very conscious of what you eat,
1395
00:56:22,201 --> 00:56:25,071
but it actually looks like you eat anything.
1396
00:56:25,330 --> 00:56:27,141
I try to eat well when I'm alone,
1397
00:56:27,141 --> 00:56:28,670
but I have to feed you guys too, you know.
1398
00:56:30,741 --> 00:56:32,511
- I can't go over the budget. - Right.
1399
00:56:32,511 --> 00:56:34,810
I can't give you something cheap and eat good food alone.
1400
00:56:35,440 --> 00:56:36,710
That'd actually be hilarious.
1401
00:56:37,111 --> 00:56:39,650
What do you usually order when you're alone?
1402
00:56:39,650 --> 00:56:40,750
Sushi?
1403
00:56:42,491 --> 00:56:44,020
I love sushi too.
1404
00:56:44,850 --> 00:56:47,460
- Let's get jajangmyeon or champong. - Okay.
1405
00:56:47,460 --> 00:56:49,261
- I want jajangmyeon. - Yes, jajangmyeon.
1406
00:56:49,261 --> 00:56:50,460
- With a lot of pickled radishes. - You?
1407
00:56:51,131 --> 00:56:52,830
- I'll get champong. - What?
1408
00:56:52,830 --> 00:56:54,701
- I'll get jajangmyeon. - Me too.
1409
00:56:55,931 --> 00:56:57,631
I'll get sea cucumbers with wild pine mushrooms.
1410
00:56:57,631 --> 00:56:59,031
(It's 45 dollars.)
1411
00:56:59,031 --> 00:57:00,440
- What? - Sea cucumbers with wild mushrooms.
1412
00:57:00,440 --> 00:57:01,940
- That's too expensive. - Oh, really?
1413
00:57:01,940 --> 00:57:03,440
Pine mushrooms aren't even in season now.
1414
00:57:04,571 --> 00:57:06,411
- Wild pine mushrooms are... - Is that right?
1415
00:57:06,741 --> 00:57:08,310
(I'm not saying this because of money.)
1416
00:57:09,551 --> 00:57:11,210
Where can you even get those mushrooms in March?
1417
00:57:11,580 --> 00:57:13,920
- They must be... - He looks like a statue now.
1418
00:57:14,681 --> 00:57:15,781
Cha In Pyo statue.
1419
00:57:15,781 --> 00:57:19,321
I'm sure that they use frozen ones.
1420
00:57:19,321 --> 00:57:22,190
You guys helped us out so much today.
1421
00:57:22,190 --> 00:57:24,931
Thanks a lot. You guys watched Ongals' performance.
1422
00:57:24,931 --> 00:57:26,931
I really hope everything goes well for them.
1423
00:57:26,931 --> 00:57:29,701
Don't worry. I can keep watching them because they're so funny.
1424
00:57:29,931 --> 00:57:31,201
Their performances are hilarious.
1425
00:57:31,301 --> 00:57:34,040
Also, I don't know if you guys already know this,
1426
00:57:34,201 --> 00:57:36,770
but Cho Su Won is one of Ongals members...
1427
00:57:36,770 --> 00:57:38,270
you guys met today.
1428
00:57:39,810 --> 00:57:42,011
He's actually battling cancer at the moment.
1429
00:57:42,781 --> 00:57:44,150
- I see. - Seriously?
1430
00:57:44,150 --> 00:57:45,150
Yes.
1431
00:57:45,150 --> 00:57:46,451
(They had no idea as he seemed so happy.)
1432
00:57:47,381 --> 00:57:49,321
- Are you serious? - Yes, he has hematologic cancer.
1433
00:57:49,520 --> 00:57:51,091
Despite his situation,
1434
00:57:52,350 --> 00:57:54,020
he wants to make people laugh.
1435
00:57:55,721 --> 00:57:58,261
Even last week, he received chemotherapy.
1436
00:57:58,391 --> 00:57:59,631
Really?
1437
00:58:01,230 --> 00:58:02,301
And he keeps...
1438
00:58:03,370 --> 00:58:07,370
challenging himself even though he's not sure if he'll survive.
1439
00:58:09,741 --> 00:58:13,040
I didn't know in the past, but I now think that making others laugh...
1440
00:58:13,111 --> 00:58:16,111
- is such an admirable thing to do. - Yes, absolutely.
1441
00:58:18,781 --> 00:58:22,120
You always play a game to decide who will sleep beside the master.
1442
00:58:22,120 --> 00:58:23,491
Today's game should be...
1443
00:58:23,491 --> 00:58:24,920
(He suddenly changed the topic again.)
1444
00:58:25,591 --> 00:58:27,491
- Yes. - Today's game should be...
1445
00:58:27,560 --> 00:58:29,661
about making me laugh.
1446
00:58:30,391 --> 00:58:31,491
Pardon?
1447
00:58:31,491 --> 00:58:33,631
(You want us to make you laugh?)
1448
00:58:33,631 --> 00:58:36,900
- Start brainstorming now. - That will be so hard.
1449
00:58:37,201 --> 00:58:38,531
- I'll throw in a bonus. - Okay.
1450
00:58:38,531 --> 00:58:41,100
The person who makes me...
1451
00:58:41,241 --> 00:58:43,310
laugh the most in the game later today...
1452
00:58:43,471 --> 00:58:44,810
will get to...
1453
00:58:45,370 --> 00:58:47,611
- sleep beside me tonight. - Right.
1454
00:58:48,141 --> 00:58:49,281
And until tomorrow,
1455
00:58:49,951 --> 00:58:51,480
none of us will have to do...
1456
00:58:51,480 --> 00:58:52,480
any push-ups.
1457
00:58:52,480 --> 00:58:54,221
(Everyone will be exempted from the push-up routine.)
1458
00:58:54,221 --> 00:58:57,721
- That'd be nice. - Yes, yes.
1459
00:58:58,150 --> 00:58:59,321
Will 10 minutes be enough?
1460
00:58:59,661 --> 00:59:01,391
- What? - You're giving us 10 minutes?
1461
00:59:01,391 --> 00:59:03,531
I guess you rarely give anyone more than 10 minutes.
1462
00:59:03,761 --> 00:59:05,560
You always give us 10 minutes to prepare things.
1463
00:59:05,560 --> 00:59:07,330
Are we allowed to use props?
1464
00:59:07,330 --> 00:59:10,730
Of course. You'd have to use props if you want to make me laugh.
1465
00:59:10,730 --> 00:59:12,071
How will you make me laugh otherwise?
1466
00:59:13,201 --> 00:59:15,571
We'll do it in the other room when you guys are ready.
1467
00:59:15,571 --> 00:59:16,641
- Okay. - Okay.
1468
00:59:16,641 --> 00:59:17,841
What should I do?
1469
00:59:18,440 --> 00:59:22,440
(He can't help but sing because he's excited about the game.)
1470
00:59:23,411 --> 00:59:24,511
Does this look good?
1471
00:59:25,150 --> 00:59:26,150
Yes, right there.
1472
00:59:26,150 --> 00:59:27,150
(He's setting up chairs.)
1473
00:59:28,250 --> 00:59:31,650
(Se Hyeong came up with an idea as soon as he started brainstorming.)
1474
00:59:32,960 --> 00:59:34,591
Like this.
1475
00:59:34,991 --> 00:59:37,431
- What are you going to do? - I'm not sure. What should I do?
1476
00:59:37,431 --> 00:59:40,761
I've never done things like this before. This is really hard.
1477
00:59:40,761 --> 00:59:42,730
(I've never done this before either, but...)
1478
00:59:42,730 --> 00:59:44,170
Why are ideas coming to me?
1479
00:59:44,471 --> 00:59:46,571
I didn't think that I'd be able to come up with any ideas.
1480
00:59:46,641 --> 00:59:48,040
Why am I getting these ideas?
1481
00:59:48,040 --> 00:59:49,040
(Lee Sang Yun, variety show newbie)
1482
00:59:49,040 --> 00:59:51,241
(Lee Seung Gi, the variety show veteran, can't think of anything.)
1483
00:59:51,670 --> 00:59:53,881
Give me a marker. It's okay even if it's a permanent one.
1484
00:59:54,111 --> 00:59:57,011
How am I going to shoot romantic TV series after this?
1485
00:59:57,551 --> 00:59:59,850
(But he's already holding a marker in his hand.)
1486
01:00:01,381 --> 01:00:03,850
(He's eager to make Master Cha laugh.)
1487
01:00:03,850 --> 01:00:04,951
(The birth of a romantic comedian)
1488
01:00:04,951 --> 01:00:06,060
This is...
1489
01:00:07,721 --> 01:00:11,761
(What will he choose between variety shows and romantic TV series?)
1490
01:00:13,301 --> 01:00:15,261
(Will the idol singer and actor, Seong Jae,)
1491
01:00:15,261 --> 01:00:17,131
(make Master Cha laugh with his dance?)
1492
01:00:18,270 --> 01:00:19,270
I'm...
1493
01:00:19,270 --> 01:00:20,400
(He's trying to brag.)
1494
01:00:20,400 --> 01:00:23,370
Well, I actually came up with an idea...
1495
01:00:23,370 --> 01:00:25,511
as soon as you told us about the game.
1496
01:00:25,540 --> 01:00:27,781
(But his eyes are glued to his phone. Is he busy with something?)
1497
01:00:29,480 --> 01:00:31,451
There are many interesting props in this room.
1498
01:00:31,451 --> 01:00:32,750
(He's busy taking selfies.)
1499
01:00:33,951 --> 01:00:36,321
Is there anything I can imitate?
1500
01:00:36,750 --> 01:00:39,460
Gosh, this is really hard. What should I do?
1501
01:00:41,761 --> 01:00:44,290
- Please tell them to hurry. - Okay.
1502
01:00:44,491 --> 01:00:46,400
Can I get 10 more minutes? Even 5 minutes will help.
1503
01:00:46,431 --> 01:00:47,900
He won't give you more time.
1504
01:00:48,631 --> 01:00:51,971
- You guys will get a minute. - Okay.
1505
01:00:52,971 --> 01:00:55,170
This is making me really nervous.
1506
01:00:56,540 --> 01:00:58,741
You must be wearing the sunglasses for a reason.
1507
01:00:58,741 --> 01:00:59,881
Yes, it's part of my plan.
1508
01:01:01,911 --> 01:01:03,750
(The sunglasses are on.)
1509
01:01:03,750 --> 01:01:06,551
For the first time ever,
1510
01:01:06,951 --> 01:01:09,750
I'll try to make someone laugh with a conviction that I'll fail.
1511
01:01:09,920 --> 01:01:14,020
- Yes, and... - This sight is hilarious.
1512
01:01:14,020 --> 01:01:15,391
(Puzzled)
1513
01:01:15,960 --> 01:01:18,060
You guys are sitting, looking so determined, and it's hilarious.
1514
01:01:18,661 --> 01:01:20,631
(3 actors and 1 comedian are determined to make him laugh.)
1515
01:01:22,330 --> 01:01:24,071
(And Master Cha is ready to laugh.)
1516
01:01:24,370 --> 01:01:25,841
You guys have to make me burst into laughter.
1517
01:01:28,040 --> 01:01:29,611
- This isn't considered laughing. - Got it.
1518
01:01:30,270 --> 01:01:31,810
- I have to laugh out loud. - Out loud.
1519
01:01:31,810 --> 01:01:33,210
Do your teeth have to show?
1520
01:01:33,210 --> 01:01:35,080
- Yes. - Okay, your teeth must show.
1521
01:01:35,080 --> 01:01:36,281
You have to make my teeth show.
1522
01:01:36,281 --> 01:01:37,310
(I've been brushing my teeth all day.)
1523
01:01:37,580 --> 01:01:39,011
Who do you think will win?
1524
01:01:39,011 --> 01:01:40,221
(He changes the topic right away.)
1525
01:01:41,480 --> 01:01:44,750
(Which one of them will make him burst into laughter?)
1526
01:01:44,850 --> 01:01:46,321
Gosh, I'm so stressed out.
1527
01:01:46,321 --> 01:01:47,321
(Stressed out)
1528
01:01:48,761 --> 01:01:51,690
This is challenging even for comedians.
1529
01:01:52,091 --> 01:01:53,761
It really is.
1530
01:01:54,060 --> 01:01:56,870
Even seasoned comedians...
1531
01:01:56,870 --> 01:01:58,531
would find this very hard.
1532
01:01:59,641 --> 01:02:01,201
It's hard to make someone laugh.
1533
01:02:01,301 --> 01:02:04,511
Besides, we only had 10 minutes, so the pressure is huge.
1534
01:02:04,810 --> 01:02:06,911
I've never felt this kind of pressure.
1535
01:02:09,951 --> 01:02:11,710
All right. Shall we get started?
1536
01:02:11,710 --> 01:02:12,721
(Come again?)
1537
01:02:12,821 --> 01:02:14,980
- You guys are ready, right? - Your pace is so fast.
1538
01:02:14,980 --> 01:02:17,120
- It's unbelievably fast. - Seriously.
1539
01:02:18,620 --> 01:02:19,620
Shall we get started?
1540
01:02:19,721 --> 01:02:21,321
All of us are completely dazed.
1541
01:02:21,321 --> 01:02:23,460
- Okay. We'll get started now. - Hurry up.
1542
01:02:23,460 --> 01:02:25,690
You'll get a minute. Get ready. We can start now, right?
1543
01:02:25,690 --> 01:02:27,500
- Ready... - No, not yet.
1544
01:02:27,500 --> 01:02:29,400
I have to go in there. Start when I'm ready.
1545
01:02:29,400 --> 01:02:30,900
- We'll start when you come out. - Okay.
1546
01:02:31,131 --> 01:02:33,341
(Se Hyeong feels rushed.)
1547
01:02:33,341 --> 01:02:34,400
Just a moment, please.
1548
01:02:36,370 --> 01:02:37,971
(They hear a weird sound.)
1549
01:02:38,511 --> 01:02:39,841
- What's going on? - What was that sound?
1550
01:02:39,841 --> 01:02:40,980
(What was that sound?)
1551
01:02:41,841 --> 01:02:44,250
It sounded like water dripping from somewhere.
1552
01:02:46,281 --> 01:02:47,381
What's he doing?
1553
01:02:47,381 --> 01:02:48,980
(What on earth did he prepare?)
1554
01:02:49,991 --> 01:02:51,091
- Shall I begin? - Yes!
1555
01:02:51,091 --> 01:02:52,120
Start.
1556
01:02:52,321 --> 01:02:53,960
- Se Hyeong, you can start now. - Okay.
1557
01:02:55,190 --> 01:02:57,261
Wash your hair thoroughly
1558
01:02:58,460 --> 01:03:00,560
Wash your hair thoroughly
1559
01:03:00,560 --> 01:03:02,531
I can see strands of your hair
1560
01:03:03,431 --> 01:03:06,270
(Everyone remembers this shampoo commercial Master Cha was in.)
1561
01:03:07,571 --> 01:03:10,741
(Se Hyeong is parodying the commercial.)
1562
01:03:12,111 --> 01:03:14,810
(Everyone is trying not to laugh,)
1563
01:03:15,741 --> 01:03:17,681
(but Master Cha seems so calm.)
1564
01:03:19,451 --> 01:03:20,551
(Se Hyeong keeps shampooing his hair.)
1565
01:03:20,551 --> 01:03:21,920
Are you advertising the shampoo?
1566
01:03:22,821 --> 01:03:24,991
(I'm doomed.)
1567
01:03:26,120 --> 01:03:27,491
(Master Cha is glaring at Se Hyeong.)
1568
01:03:30,661 --> 01:03:32,290
Open this. I have to go back in.
1569
01:03:32,290 --> 01:03:34,301
(Why did you come up with this idea, Se Hyeong?)
1570
01:03:34,301 --> 01:03:35,531
- I'm so annoyed. - "Open this."
1571
01:03:36,400 --> 01:03:39,940
(After glaring at him for a while...)
1572
01:03:39,940 --> 01:03:41,600
- Is that it? Is he done? - He's done.
1573
01:03:41,600 --> 01:03:42,940
- Oh, okay. - Hurry up.
1574
01:03:42,940 --> 01:03:45,641
(He finally reveals his teeth and smiles.)
1575
01:03:46,181 --> 01:03:47,911
I'll go in and get ready right away.
1576
01:03:48,440 --> 01:03:49,451
- Hurry up. - My gosh.
1577
01:03:49,580 --> 01:03:51,611
That was hilarious. I can't believe Master didn't laugh.
1578
01:03:52,111 --> 01:03:53,250
That shampoo commercial...
1579
01:03:53,480 --> 01:03:55,020
All right. Are you ready?
1580
01:03:55,580 --> 01:03:57,451
Se Hyeong, you should hurry back!
1581
01:03:58,190 --> 01:03:59,261
What?
1582
01:04:00,020 --> 01:04:02,120
- Hurry back. - Okay.
1583
01:04:03,531 --> 01:04:05,031
All right, I heard you.
1584
01:04:05,031 --> 01:04:06,100
(He couldn't rinse his hair properly.)
1585
01:04:06,100 --> 01:04:07,560
Gosh, my eyes sting.
1586
01:04:09,770 --> 01:04:11,801
(Is Seong Jae ready for his skit already?)
1587
01:04:12,540 --> 01:04:13,540
(Se Hyeong is back too.)
1588
01:04:13,540 --> 01:04:15,040
That was really funny.
1589
01:04:15,241 --> 01:04:18,270
- I thought it was hilarious. - I tried so hard not to laugh.
1590
01:04:18,270 --> 01:04:20,781
Master, you can't cover your mouth with your hand like this...
1591
01:04:20,781 --> 01:04:22,440
- if you're laughing. - Okay.
1592
01:04:22,440 --> 01:04:24,551
- But I can do this, right? - Yes, your chin is okay.
1593
01:04:25,080 --> 01:04:26,381
- Are you ready to start? - Yes.
1594
01:04:27,580 --> 01:04:28,980
- Shall we begin? - Yes!
1595
01:04:28,980 --> 01:04:30,051
Okay, start.
1596
01:04:30,951 --> 01:04:32,960
(Earlier, he kept talking about how stressed he is.)
1597
01:04:33,091 --> 01:04:36,031
(What did he prepare?)
1598
01:04:41,131 --> 01:04:42,670
I'm...
1599
01:04:43,830 --> 01:04:46,641
(Thrown off)
1600
01:04:47,701 --> 01:04:48,770
(Wait, this is...)
1601
01:04:50,111 --> 01:04:51,611
I'm...
1602
01:04:52,710 --> 01:04:54,141
I'm...
1603
01:04:56,381 --> 01:04:58,980
You worthless scum!
1604
01:04:59,781 --> 01:05:02,891
You worthless scum!
1605
01:05:04,091 --> 01:05:06,020
Did you get into politics...
1606
01:05:06,721 --> 01:05:08,391
to do such useless things?
1607
01:05:11,330 --> 01:05:13,931
(This is amazing.)
1608
01:05:15,730 --> 01:05:17,330
(This dance expresses his anger.)
1609
01:05:20,701 --> 01:05:22,540
(He also does push-ups to let out his anger.)
1610
01:05:28,111 --> 01:05:29,810
(Still furious, he brushes his teeth.)
1611
01:05:32,210 --> 01:05:34,480
(You're watching what happens to Seong Jae when he's mad.)
1612
01:05:34,480 --> 01:05:36,321
I must say, Seong Jae might win.
1613
01:05:36,321 --> 01:05:38,451
- Wash your hair thoroughly - Hold on.
1614
01:05:38,451 --> 01:05:39,491
Seong Jae might win.
1615
01:05:39,491 --> 01:05:42,361
(The shampoo model comes out again.)
1616
01:05:42,361 --> 01:05:44,991
(Master Cha bursts into laughter because he wasn't expecting it.)
1617
01:05:46,031 --> 01:05:49,531
(Anger can damage your scalp.)
1618
01:05:49,870 --> 01:05:51,900
- I can see strands of your hair - Look at him.
1619
01:05:52,330 --> 01:05:53,741
This isn't fair.
1620
01:05:53,971 --> 01:05:55,770
He can't jump in like that.
1621
01:05:55,770 --> 01:05:57,571
(He walks out quickly after making everyone laugh.)
1622
01:05:57,571 --> 01:05:58,770
My goodness.
1623
01:06:00,141 --> 01:06:01,980
Guys, do you think that's fair?
1624
01:06:01,980 --> 01:06:03,080
Seong Jae.
1625
01:06:03,080 --> 01:06:05,281
After Seong Jae did all the work...
1626
01:06:05,281 --> 01:06:06,321
(Se Hyeong stole the spotlight.)
1627
01:06:06,321 --> 01:06:08,821
Se Hyeong showed up and stole the spotlight.
1628
01:06:10,620 --> 01:06:12,420
(He's still panting from his passionate performance.)
1629
01:06:12,420 --> 01:06:14,120
My gosh, is your throat okay?
1630
01:06:14,120 --> 01:06:15,391
Yes, I'm fine.
1631
01:06:15,690 --> 01:06:17,891
Hey, you were really incredible.
1632
01:06:19,801 --> 01:06:22,431
So this means... I see.
1633
01:06:25,301 --> 01:06:27,701
Those are the only things that come to your mind when you think of me.
1634
01:06:28,971 --> 01:06:31,471
The shampoo commercial or getting all angry.
1635
01:06:31,471 --> 01:06:32,881
(The conclusion is always about him.)
1636
01:06:33,310 --> 01:06:36,551
Goodness. I'll tell you what I thought of your performances later.
1637
01:06:36,551 --> 01:06:37,681
- Okay. - You'll find out the winner later.
1638
01:06:37,681 --> 01:06:40,051
- But your performance moved me. - Thank you.
1639
01:06:40,051 --> 01:06:42,080
- Even his eyes are all red now. - Yes, his eyes are red.
1640
01:06:42,080 --> 01:06:43,650
(His eyes are still red.)
1641
01:06:43,821 --> 01:06:44,850
- Let's move on. - Se Hyeong.
1642
01:06:45,051 --> 01:06:46,361
You look so refreshed.
1643
01:06:46,361 --> 01:06:47,991
- You must feel refreshed. - Yes, totally.
1644
01:06:48,261 --> 01:06:49,861
My gosh, I almost took a shower.
1645
01:06:49,861 --> 01:06:51,960
You washed your hair twice in such a short period of time.
1646
01:06:52,730 --> 01:06:54,131
Se Hyeong, you really...
1647
01:06:55,830 --> 01:06:57,271
I'll give you a bottle of the shampoo.
1648
01:07:01,301 --> 01:07:03,070
I have a box of it at my place.
1649
01:07:03,070 --> 01:07:04,841
Do you have to look that serious?
1650
01:07:05,981 --> 01:07:07,681
I'm impressed that you did it twice.
1651
01:07:07,941 --> 01:07:09,851
- All right. Let's move on. - I can't do it anymore.
1652
01:07:10,110 --> 01:07:12,881
Who's next? Sang Yun, do you want to say something before you start?
1653
01:07:13,651 --> 01:07:15,990
(Do you want to tell me how determined you are?)
1654
01:07:20,521 --> 01:07:21,920
(Smirking)
1655
01:07:23,231 --> 01:07:26,231
I came up with an idea, but...
1656
01:07:26,460 --> 01:07:28,061
(But what?)
1657
01:07:29,370 --> 01:07:30,901
I've never done it before,
1658
01:07:31,971 --> 01:07:35,441
so I'm not totally satisfied with how it turned out,
1659
01:07:35,601 --> 01:07:36,841
but I did my best.
1660
01:07:36,841 --> 01:07:39,610
- I know you always do your best. - Yes.
1661
01:07:40,240 --> 01:07:41,481
I'm excited to see what he'll do.
1662
01:07:41,481 --> 01:07:43,051
(What's the best solution Sang Yun found?)
1663
01:07:44,151 --> 01:07:45,580
- Shall we begin? - I...
1664
01:07:45,580 --> 01:07:46,920
(What did Sang Yun prepare?)
1665
01:07:46,920 --> 01:07:48,681
I prepared an acrostic poem using your initials.
1666
01:07:50,790 --> 01:07:51,851
Go ahead.
1667
01:07:52,920 --> 01:07:53,990
C.
1668
01:07:54,721 --> 01:07:55,931
Cha In Pyo.
1669
01:07:55,931 --> 01:07:56,960
I.
1670
01:07:57,061 --> 01:07:58,631
I like you.
1671
01:07:58,631 --> 01:07:59,660
P.
1672
01:08:00,000 --> 01:08:01,401
Perhaps you couldn't tell.
1673
01:08:05,801 --> 01:08:07,070
(His eyelids are twitching.)
1674
01:08:08,841 --> 01:08:10,070
That's clever.
1675
01:08:10,070 --> 01:08:11,141
(Cracking up)
1676
01:08:11,710 --> 01:08:13,280
(Why didn't I think of that?)
1677
01:08:14,511 --> 01:08:15,540
That's clever.
1678
01:08:15,540 --> 01:08:16,910
(The sweet boy, Sang Yun)
1679
01:08:16,910 --> 01:08:19,481
He sure is a Seoul National University graduate. It's so clever.
1680
01:08:20,620 --> 01:08:21,851
(Trying not to laugh)
1681
01:08:23,191 --> 01:08:24,691
(What's Sang Yun going to do now?)
1682
01:08:26,261 --> 01:08:28,091
It's so clever.
1683
01:08:28,460 --> 01:08:30,191
I couldn't draw the eyes as well as I wanted to.
1684
01:08:30,830 --> 01:08:31,990
I've never done this before.
1685
01:08:33,631 --> 01:08:35,901
(It was funny,)
1686
01:08:36,000 --> 01:08:38,700
(but they can't stop applauding him because they feel bad for him.)
1687
01:08:38,700 --> 01:08:39,740
Sang Yun.
1688
01:08:40,471 --> 01:08:42,771
I love you so much, Sang Yun.
1689
01:08:42,771 --> 01:08:44,670
- Sang Yun, my gosh. - That was amazing.
1690
01:08:44,870 --> 01:08:46,481
- Were you trying to draw eyes? - Yes.
1691
01:08:46,481 --> 01:08:48,811
- It was hard to draw one at a time. - Sparkling eyes.
1692
01:08:48,811 --> 01:08:50,410
That's what you wanted to draw, right?
1693
01:08:50,410 --> 01:08:51,981
Are they supposed to be sparkling eyes?
1694
01:08:52,450 --> 01:08:53,521
(My plan was perfect theoretically.)
1695
01:08:53,521 --> 01:08:55,320
This is what I wanted to draw.
1696
01:08:56,551 --> 01:08:59,261
(The outcome obviously looks different.)
1697
01:09:00,420 --> 01:09:03,591
Sang Yun... The fact that Sang Yun did that...
1698
01:09:03,591 --> 01:09:05,131
means he did his very best.
1699
01:09:05,131 --> 01:09:07,200
- He totally let himself go. - He really did his best.
1700
01:09:07,200 --> 01:09:08,460
(Sang Yun did his absolute best.)
1701
01:09:08,460 --> 01:09:09,500
Shall we move on?
1702
01:09:10,301 --> 01:09:11,601
My gosh.
1703
01:09:11,601 --> 01:09:13,271
I'm really going to let myself go.
1704
01:09:13,271 --> 01:09:14,971
I'm not sure about this one.
1705
01:09:17,910 --> 01:09:19,141
Are you going to do it right here?
1706
01:09:19,141 --> 01:09:20,410
- Pardon? Yes. - Okay.
1707
01:09:20,410 --> 01:09:22,080
- Get ready. - Just a moment, please.
1708
01:09:22,910 --> 01:09:26,351
(Sang Yun is quietly looking at Seung Gi.)
1709
01:09:27,620 --> 01:09:28,851
Gosh, hold on.
1710
01:09:32,351 --> 01:09:33,591
- Are you ready? - Yes.
1711
01:09:33,591 --> 01:09:35,360
- Shall we begin? - Mine is very short.
1712
01:09:35,360 --> 01:09:37,030
- Okay. Get ready. - I'm going to act.
1713
01:09:37,030 --> 01:09:38,731
- Can I grab your wrist? - Yes, please begin now.
1714
01:09:39,700 --> 01:09:40,801
Start.
1715
01:09:40,960 --> 01:09:42,061
Go.
1716
01:09:42,061 --> 01:09:43,070
(Swallowing his saliva)
1717
01:09:43,601 --> 01:09:47,200
I'll do an impression of Agui, the character from "Tazza".
1718
01:09:47,700 --> 01:09:49,971
(He's going to make Master Cha laugh with that?)
1719
01:09:52,881 --> 01:09:55,181
Hey, it looks like you've been playing cards for a while.
1720
01:09:59,481 --> 01:10:01,950
Hey, don't you dare try to trick me already.
1721
01:10:02,490 --> 01:10:03,820
Bring a toothbrush!
1722
01:10:04,490 --> 01:10:05,860
(You want...)
1723
01:10:05,860 --> 01:10:08,021
(a toothbrush?)
1724
01:10:08,721 --> 01:10:10,030
I'm sorry.
1725
01:10:11,860 --> 01:10:14,561
(Embarrassed)
1726
01:10:15,301 --> 01:10:16,771
I'm embarrassed for him.
1727
01:10:16,771 --> 01:10:17,771
(All he can do is laugh.)
1728
01:10:17,771 --> 01:10:19,540
Master, I really...
1729
01:10:19,841 --> 01:10:21,540
Master, I really wanted to...
1730
01:10:21,941 --> 01:10:23,110
With these things... Wait.
1731
01:10:23,110 --> 01:10:26,210
(The alarm breaks the embarrassing silence.)
1732
01:10:28,080 --> 01:10:30,080
I'm not good at things like this.
1733
01:10:30,080 --> 01:10:31,311
You know what I mean, right?
1734
01:10:31,311 --> 01:10:32,651
I really...
1735
01:10:32,651 --> 01:10:35,620
I don't like being embarrassed like this, Master.
1736
01:10:35,620 --> 01:10:39,860
This is definitely one of my weaknesses.
1737
01:10:39,860 --> 01:10:42,931
I really hope you understand.
1738
01:10:43,191 --> 01:10:46,301
I'm human too, you know. I can't be good at everything.
1739
01:10:46,530 --> 01:10:48,460
I'm not good at things like this.
1740
01:10:48,801 --> 01:10:50,830
My gosh, this is really... I thought...
1741
01:10:50,830 --> 01:10:52,231
(Overcome it and march on.)
1742
01:10:52,231 --> 01:10:55,441
I'm really sorry, Master.
1743
01:10:55,811 --> 01:10:58,011
Gosh, that was so embarrassing.
1744
01:10:58,011 --> 01:11:00,141
(I'll reclaim my title, King of Variety Shows.)
1745
01:11:00,141 --> 01:11:01,311
Master, I'm...
1746
01:11:04,250 --> 01:11:05,851
I wanted to do my best, but...
1747
01:11:06,181 --> 01:11:07,851
- You did well. It was good. - I'm really...
1748
01:11:08,351 --> 01:11:10,320
The alarm saved you, Seung Gi.
1749
01:11:10,320 --> 01:11:11,651
Yes, totally.
1750
01:11:11,651 --> 01:11:13,360
- Seung Gi. - The alarm saved you.
1751
01:11:13,360 --> 01:11:15,521
The alarm totally saved you, Seung Gi.
1752
01:11:16,391 --> 01:11:18,290
I'm sweating so much right now.
1753
01:11:20,460 --> 01:11:24,200
That will be remembered as another bad memory for me.
1754
01:11:26,341 --> 01:11:28,141
Seung Gi's "bring your toothbrush."
1755
01:11:28,141 --> 01:11:29,341
You should've ended it as a pro gambler.
1756
01:11:29,471 --> 01:11:31,170
I should've ended it as a pro gambler.
1757
01:11:31,170 --> 01:11:32,981
Through your action...
1758
01:11:32,981 --> 01:11:35,210
of making me laugh,
1759
01:11:35,210 --> 01:11:38,750
you acted as mirrors and gave me a chance to look back at myself.
1760
01:11:39,011 --> 01:11:42,250
When people think of me,
1761
01:11:42,250 --> 01:11:45,290
it's either shampooing, or brushing teeth,
1762
01:11:45,620 --> 01:11:47,721
or getting mad. These three things.
1763
01:11:47,721 --> 01:11:49,091
Those are the three things.
1764
01:11:49,091 --> 01:11:50,990
That's what people think of me.
1765
01:11:50,990 --> 01:11:53,901
After this, your impatient character will be added.
1766
01:11:54,660 --> 01:11:58,000
10-minute In Pyo who never waits for more than 10 minutes.
1767
01:11:58,000 --> 01:11:59,101
(10-minute In Pyo)
1768
01:11:59,370 --> 01:12:01,641
Now, evaluations.
1769
01:12:02,101 --> 01:12:03,141
Do I pick the winner?
1770
01:12:03,410 --> 01:12:05,110
(Nervous)
1771
01:12:05,271 --> 01:12:07,280
Actually it's a close game.
1772
01:12:07,381 --> 01:12:08,710
(Close game?)
1773
01:12:08,710 --> 01:12:10,681
Between Seong Jae and Sang Yun.
1774
01:12:11,210 --> 01:12:12,551
They have priority.
1775
01:12:12,780 --> 01:12:14,881
But when I think about it...
1776
01:12:14,881 --> 01:12:16,450
(Is it shining or anger?)
1777
01:12:16,450 --> 01:12:18,221
Sang Yun made me laugh more.
1778
01:12:18,250 --> 01:12:21,160
I'll give the first place to Sang Yun.
1779
01:12:22,561 --> 01:12:25,091
- Amazing. - Was he...
1780
01:12:25,091 --> 01:12:26,301
to your liking?
1781
01:12:26,301 --> 01:12:27,860
- What's the reason? - Pardon?
1782
01:12:27,860 --> 01:12:29,830
He's funny but sad.
1783
01:12:31,370 --> 01:12:32,431
Funny but sad.
1784
01:12:32,431 --> 01:12:34,070
(Oh, I see.)
1785
01:12:34,601 --> 01:12:36,811
He's funny, but he's also sad.
1786
01:12:37,070 --> 01:12:40,511
When you think of his age,
1787
01:12:40,540 --> 01:12:42,950
he's 38 in Korea.
1788
01:12:43,750 --> 01:12:46,521
He drew the circle on his eyes.
1789
01:12:46,681 --> 01:12:48,620
He must've been...
1790
01:12:48,620 --> 01:12:50,351
under a lot of pressure to make me laugh.
1791
01:12:50,891 --> 01:12:53,820
My sunglasses are to hide how funny I am.
1792
01:12:53,820 --> 01:12:54,860
(He must've been very happy when he came up with sunglasses.)
1793
01:12:56,330 --> 01:12:58,490
(It's only been 100 days.)
1794
01:12:58,490 --> 01:13:02,101
(Please look forward to his growth.)
1795
01:13:04,330 --> 01:13:07,101
Anyway, I was able to laugh thanks to you.
1796
01:13:07,101 --> 01:13:09,141
Thank you. I'm sure the viewers...
1797
01:13:09,141 --> 01:13:10,870
laughed a lot as well, don't you think?
1798
01:13:10,870 --> 01:13:13,540
Oh, yes. I hope so.
1799
01:13:13,610 --> 01:13:15,540
Anyway, good job today.
1800
01:13:15,540 --> 01:13:17,551
The day felt like two days.
1801
01:13:18,280 --> 01:13:20,120
You seem very tired now.
1802
01:13:20,920 --> 01:13:23,920
But we have to go to Sokcho early in the morning tomorrow.
1803
01:13:24,790 --> 01:13:25,820
We have to go to Sokcho.
1804
01:13:26,660 --> 01:13:27,990
(Sokcho?)
1805
01:13:27,990 --> 01:13:29,120
We have to go to Sokcho.
1806
01:13:30,591 --> 01:13:34,330
(Express train All the Butler heads...)
1807
01:13:34,330 --> 01:13:37,200
(to Sokcho now!)
1808
01:13:37,200 --> 01:13:39,200
(The ocean they want to see now)
1809
01:13:39,200 --> 01:13:40,500
(The people they want to be with)
1810
01:13:41,000 --> 01:13:43,210
(I live for the day.)
1811
01:13:43,210 --> 01:13:44,670
(Thank you, boys.)
1812
01:13:44,941 --> 01:13:47,341
(And)
1813
01:13:48,540 --> 01:13:51,311
(The one thing they should never hold off)
1814
01:13:51,780 --> 01:13:54,721
(Meet the person you love now.)
1815
01:13:54,721 --> 01:13:59,721
(Tell them you love them now.)
1816
01:14:00,620 --> 01:14:02,061
He's so adorable.
1817
01:14:02,591 --> 01:14:04,591
(I'm so happy. I have nothing to say.)
1818
01:14:05,761 --> 01:14:06,901
(A fantastic day...)
1819
01:14:06,901 --> 01:14:10,200
(presented by "Right Now")
1820
01:14:12,101 --> 01:14:13,700
1, 2, 3.
1821
01:14:13,700 --> 01:14:18,341
(We're on the way to meet you now.)
131321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.