Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,580 --> 00:00:09,820
(Stand up, everyone. I'm your master.)
2
00:00:09,820 --> 00:00:13,160
(The eighth master, Cha In Pyo)
3
00:00:13,160 --> 00:00:15,029
(Intense feeling of...)
4
00:00:15,029 --> 00:00:17,529
(playing smart, which is quite familiar)
5
00:00:17,529 --> 00:00:21,099
(Organization of Smarty-pants Bros)
6
00:00:21,099 --> 00:00:24,330
(The genetic power that can't be hidden)
7
00:00:24,330 --> 00:00:25,639
(Of Smarty-pants)
8
00:00:25,639 --> 00:00:26,700
(For Smarty-pants)
9
00:00:26,700 --> 00:00:28,740
(By Smarty-pants, it's like a dream.)
10
00:00:28,909 --> 00:00:31,639
(It starts now.)
11
00:00:31,940 --> 00:00:34,340
The chief of costume team
is next door, so let's go.
12
00:00:34,340 --> 00:00:35,540
- Okay.
- Okay!
13
00:00:35,540 --> 00:00:37,340
Leave it. We'll be back anyway.
14
00:00:37,340 --> 00:00:38,380
- Come here.
- Yes.
15
00:00:38,380 --> 00:00:39,750
(The making film by
the assistant director)
16
00:00:39,750 --> 00:00:40,750
Hi, Nicole.
17
00:00:41,109 --> 00:00:42,650
- Hi, In Pyo. How are you?
- Good.
18
00:00:43,320 --> 00:00:44,549
(The chief of costume team
is a foreigner?)
19
00:00:44,549 --> 00:00:45,889
- Hi.
- Hello.
20
00:00:45,889 --> 00:00:47,519
- Hi, nice to meet you.
- Hi.
21
00:00:47,519 --> 00:00:49,220
- Nice to meet you.
- I'm Nicole.
22
00:00:49,220 --> 00:00:51,319
What a surprise. It's exciting.
23
00:00:51,319 --> 00:00:53,529
- Thank you.
- Nice to meet you.
24
00:00:53,529 --> 00:00:56,400
Thank you so much for
coming into the costume wardrobe.
25
00:00:56,700 --> 00:00:58,260
I didn't know
the chief of costume team was...
26
00:00:58,260 --> 00:00:59,600
- a foreigner.
- So, come on over.
27
00:00:59,600 --> 00:01:02,939
You know, Ongals
has been making a documentary...
28
00:01:02,939 --> 00:01:04,899
- about entering the US market.
- Right.
29
00:01:04,899 --> 00:01:07,109
To improve stage costumes,
30
00:01:07,109 --> 00:01:09,179
I invited her, the chief of
costume team from the States.
31
00:01:09,179 --> 00:01:10,609
- She's a costume designer.
- Is she from the States?
32
00:01:10,609 --> 00:01:13,850
Yes. She works in Hollywood.
Her name is Nicole Voelkel.
33
00:01:13,850 --> 00:01:15,649
She made all those costumes.
34
00:01:15,649 --> 00:01:17,279
- I see.
- That's so cool.
35
00:01:17,279 --> 00:01:18,719
That's how we got to know
to each other.
36
00:01:18,719 --> 00:01:20,620
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
37
00:01:20,649 --> 00:01:23,060
So, is one of you
going to help me in wardrobe?
38
00:01:23,060 --> 00:01:24,959
(Not answering)
39
00:01:24,959 --> 00:01:26,090
You'll help her in wardrobe,
right?
40
00:01:26,090 --> 00:01:27,859
- Yes.
- Of course.
41
00:01:27,859 --> 00:01:30,730
First, we're making baby outfits.
42
00:01:30,730 --> 00:01:34,100
They're baby costumes. So, these are
supposed to look like big babies.
43
00:01:34,100 --> 00:01:36,440
- Big babies...
- Big buttons and...
44
00:01:36,440 --> 00:01:38,940
big diapers. In a little bit,
45
00:01:38,940 --> 00:01:42,140
they're going to come in here
to try on their costumes.
46
00:01:42,140 --> 00:01:44,179
- I know.
- We can do the fitting.
47
00:01:44,179 --> 00:01:46,550
- Yes.
- So, I need some help.
48
00:01:46,550 --> 00:01:48,350
What can I do for you?
49
00:01:48,350 --> 00:01:50,020
There is a lot to do.
50
00:01:50,319 --> 00:01:52,020
- Okay. There is a lot to do.
- When one of us are picked...
51
00:01:52,050 --> 00:01:54,250
But he's not...
He's not doing it.
52
00:01:54,250 --> 00:01:56,520
(But Seung Gi isn't doing it.)
53
00:01:56,860 --> 00:02:00,830
He's my left arm, so...
54
00:02:00,959 --> 00:02:02,429
Really? Okay.
55
00:02:02,429 --> 00:02:03,729
(Is he showing his love toward
his assistant director, Seung Gi?)
56
00:02:03,729 --> 00:02:05,929
He's my assistant director today.
57
00:02:05,929 --> 00:02:07,800
- Yes. You made it.
- He's my left arm.
58
00:02:08,369 --> 00:02:10,039
(Both are connected
with Smarty-pants DNA.)
59
00:02:10,039 --> 00:02:11,740
So, I really appreciate it.
60
00:02:11,740 --> 00:02:13,339
This is a lot of work here today.
61
00:02:13,339 --> 00:02:15,709
You can just go like this.
Just on the surface.
62
00:02:15,709 --> 00:02:16,809
- Okay?
- Yes.
63
00:02:16,809 --> 00:02:20,649
So you can each sew.
Maybe you can do it on the black.
64
00:02:20,649 --> 00:02:22,449
- The black...
- Do it on the black so that...
65
00:02:22,449 --> 00:02:24,149
the stitch doesn't show up.
66
00:02:25,550 --> 00:02:26,619
(The end of his concentration)
67
00:02:26,619 --> 00:02:28,119
Is it your first time to sew before?
68
00:02:28,119 --> 00:02:30,490
(It doesn't fit to
the rhythm of my life.)
69
00:02:30,490 --> 00:02:31,490
(The master is being impatient.)
70
00:02:31,490 --> 00:02:32,660
- The center?
- Yes.
71
00:02:33,589 --> 00:02:35,259
You have no time. Hurry up.
72
00:02:36,100 --> 00:02:37,929
Hurry up. Hurry up. Smart-pants Two!
73
00:02:38,869 --> 00:02:40,600
- The other two people.
- Are there any chances...
74
00:02:40,600 --> 00:02:42,370
that the assistant director position
is replaced by someone else later?
75
00:02:43,000 --> 00:02:44,069
It can happen.
76
00:02:44,069 --> 00:02:45,669
- Right?
- It can happen.
77
00:02:46,109 --> 00:02:48,069
Of course it can change.
78
00:02:48,680 --> 00:02:51,710
Right? Then keep watching us.
79
00:02:53,680 --> 00:02:55,949
(He goes to watch
Se Hyeong closely.)
80
00:02:56,549 --> 00:02:57,750
(Trying hard)
81
00:02:59,389 --> 00:03:01,389
(However)
82
00:03:01,389 --> 00:03:02,489
Isn't it nice?
83
00:03:02,489 --> 00:03:03,660
(Sighing)
84
00:03:05,389 --> 00:03:07,289
(He's got a very short
attention span.)
85
00:03:07,289 --> 00:03:08,960
We don't have time.
86
00:03:09,460 --> 00:03:11,299
The director checked the time.
87
00:03:11,299 --> 00:03:12,370
(Hurry.)
88
00:03:12,370 --> 00:03:13,900
- I'm done.
- We have to start shooting.
89
00:03:13,900 --> 00:03:15,000
I am done.
90
00:03:15,000 --> 00:03:16,940
(The documentary shoot
will begin in 565 seconds.)
91
00:03:19,569 --> 00:03:21,739
It will soon be time to
do push-ups too.
92
00:03:22,410 --> 00:03:24,509
We have 27 minutes. 27 minutes.
93
00:03:24,979 --> 00:03:27,280
After 27 minutes,
you have to do push-ups.
94
00:03:27,280 --> 00:03:29,880
The designer is doing it too, right?
95
00:03:30,750 --> 00:03:31,949
Right?
96
00:03:32,519 --> 00:03:33,549
(They have to finish it before
the master turns into Hulk.)
97
00:03:33,549 --> 00:03:36,160
Guys, the director is anxious.
98
00:03:36,220 --> 00:03:37,789
You will be given 10 seconds.
99
00:03:37,960 --> 00:03:39,630
- 10.
- I am done.
100
00:03:39,660 --> 00:03:41,560
Nine.
101
00:03:41,729 --> 00:03:43,900
- Eight.
- I do things fast and swiftly.
102
00:03:44,000 --> 00:03:45,299
Seven.
103
00:03:45,630 --> 00:03:46,699
Six.
104
00:03:47,299 --> 00:03:48,799
- Five.
- That's slow for him.
105
00:03:48,970 --> 00:03:50,239
That's too slow.
106
00:03:50,269 --> 00:03:51,440
- Two.
- That's too slow too.
107
00:03:51,440 --> 00:03:52,440
One.
108
00:03:52,539 --> 00:03:53,810
- Stop. Okay.
- Cut.
109
00:03:53,810 --> 00:03:54,910
Okay. Finish yours.
110
00:03:54,910 --> 00:03:56,840
- Can I come and see your work?
- I was doing well.
111
00:03:56,840 --> 00:03:58,009
- I was doing well.
- Okay?
112
00:03:58,009 --> 00:03:59,180
I need more thread.
113
00:03:59,780 --> 00:04:02,120
- So very nice job.
- I only finished half.
114
00:04:02,120 --> 00:04:03,850
You can see
the quality of work here.
115
00:04:03,850 --> 00:04:05,419
(Seong Jae did
a very nice job.)
116
00:04:05,419 --> 00:04:07,850
Are you still working?
Still going for it?
117
00:04:08,220 --> 00:04:09,460
Very nice.
118
00:04:09,519 --> 00:04:11,019
Sang Yun is meticulous.
119
00:04:11,729 --> 00:04:12,930
Very nice stitches.
120
00:04:12,930 --> 00:04:13,960
(Praise me too.)
121
00:04:13,960 --> 00:04:18,259
I am sorry.
This isn't going to work.
122
00:04:18,400 --> 00:04:19,870
No. No.
123
00:04:21,229 --> 00:04:23,039
This is vintage style.
124
00:04:23,769 --> 00:04:25,069
Vintage style.
125
00:04:25,069 --> 00:04:26,609
Its' a "worn-out" style, you see?
126
00:04:27,009 --> 00:04:28,539
It's worn-out, vintage style.
127
00:04:28,539 --> 00:04:30,579
- Very, very funny.
- I don't know.
128
00:04:30,579 --> 00:04:32,549
Because I am a comedian,
I know.
129
00:04:32,579 --> 00:04:35,650
This is funny. Worn-out things
are very funny.
130
00:04:35,650 --> 00:04:38,019
I have to cut you from the team.
I am so sorry.
131
00:04:38,019 --> 00:04:39,319
Really?
132
00:04:39,319 --> 00:04:41,019
Okay. Okay.
133
00:04:41,250 --> 00:04:42,590
On a scale of 10,
134
00:04:42,590 --> 00:04:44,590
how much do you
want to do wardrobe?
135
00:04:44,819 --> 00:04:48,030
On a scale of 10, how much
do you want to be in the team?
136
00:04:48,030 --> 00:04:49,260
- 8.
- 8.
137
00:04:49,260 --> 00:04:50,330
How about you?
138
00:04:50,330 --> 00:04:52,330
9.5.
139
00:04:52,330 --> 00:04:54,100
9.5. Okay. All right.
140
00:04:54,100 --> 00:04:56,570
- I am going to take you...
- Why don't you ask me?
141
00:04:56,840 --> 00:04:58,439
Why don't you ask me?
142
00:04:58,439 --> 00:04:59,970
- Thank you so much.
- Why don't you ask me?
143
00:04:59,970 --> 00:05:01,210
- You got cut.
- I am 10.
144
00:05:01,470 --> 00:05:02,979
You got cut from the team.
145
00:05:02,979 --> 00:05:04,950
- I'm fired? I'm fired?
- Come on.
146
00:05:04,950 --> 00:05:06,580
Move aside.
147
00:05:06,710 --> 00:05:08,549
I'm fired.
148
00:05:08,549 --> 00:05:09,919
Calm down.
149
00:05:09,919 --> 00:05:11,020
You are fired.
150
00:05:11,419 --> 00:05:13,619
Keep him quiet, Assistant Director.
151
00:05:13,619 --> 00:05:15,320
- Keep him quiet.
- Stop. Stop.
152
00:05:15,320 --> 00:05:16,859
- Bring him here.
- Come here.
153
00:05:16,859 --> 00:05:18,359
You can work with them.
154
00:05:18,359 --> 00:05:20,129
Thank you so much.
I will be working with you two.
155
00:05:20,129 --> 00:05:21,260
Am I in this team?
156
00:05:21,260 --> 00:05:22,729
Yes, you got a position.
157
00:05:22,830 --> 00:05:24,429
- It's nice to meet you.
- On this team right here.
158
00:05:24,499 --> 00:05:26,929
- Thank you very much.
- Why don't you ask...
159
00:05:27,070 --> 00:05:28,539
The number...
160
00:05:28,539 --> 00:05:30,799
Se Hyeong...
161
00:05:30,999 --> 00:05:33,010
We have another job for you
at the production team.
162
00:05:33,010 --> 00:05:34,109
We have other jobs for you.
163
00:05:35,539 --> 00:05:37,010
You...
164
00:05:37,039 --> 00:05:38,510
Assistant Director, come here.
165
00:05:39,210 --> 00:05:40,249
(Please talk to us directly.)
166
00:05:40,249 --> 00:05:41,979
Ongals have
a lot of things to carry.
167
00:05:42,020 --> 00:05:44,549
Balls for juggling for example.
Tell them to carry those well.
168
00:05:44,549 --> 00:05:46,749
I will tell you what to do.
169
00:05:46,820 --> 00:05:48,489
Can't I just go?
170
00:05:48,489 --> 00:05:50,619
I can hear everything.
You could talk there.
171
00:05:50,619 --> 00:05:51,830
Se Hyeong.
172
00:05:51,890 --> 00:05:54,489
Bring the things of Ongals.
173
00:05:54,530 --> 00:05:56,200
As soon as you put the things down,
174
00:05:56,299 --> 00:05:58,200
you can go straight out to buy food.
175
00:05:58,200 --> 00:05:59,700
- I heard everything.
- All right.
176
00:05:59,700 --> 00:06:01,070
You can leave immediately.
177
00:06:01,840 --> 00:06:04,169
Run. Run.
You get 2 minutes and 30 seconds.
178
00:06:04,169 --> 00:06:06,039
I won't eat it. I won't eat it.
179
00:06:06,039 --> 00:06:07,510
(The main cast, Ongals arrive
with their stage props.)
180
00:06:07,710 --> 00:06:10,340
- Hello.
- Hello.
181
00:06:10,340 --> 00:06:11,910
- Hello.
- Hello.
182
00:06:11,910 --> 00:06:13,749
Hi. Good to see you.
183
00:06:13,749 --> 00:06:14,749
Hello.
184
00:06:14,749 --> 00:06:16,619
- Hello.
- Hello.
185
00:06:16,749 --> 00:06:17,879
- Hello.
- Thank you so much.
186
00:06:17,879 --> 00:06:19,119
- Hello.
- Hello.
187
00:06:19,419 --> 00:06:21,119
Hi.
188
00:06:21,249 --> 00:06:23,359
- Hello.
- It's good to see you.
189
00:06:24,720 --> 00:06:28,559
(They earned money by cleaning
barbecue grills...)
190
00:06:28,559 --> 00:06:32,299
(and started participating in
Edinburgh Festival Fringe.)
191
00:06:32,570 --> 00:06:35,539
(They won the Best Comedy Award
after 11 years.)
192
00:06:36,270 --> 00:06:39,109
(And the master is producing
a documentary of Ongals.)
193
00:06:40,270 --> 00:06:42,210
- It's nice to meet you.
- Hello.
194
00:06:42,210 --> 00:06:46,150
(The master even
operates the camera.)
195
00:06:46,150 --> 00:06:48,249
He's working too hard.
196
00:06:49,220 --> 00:06:50,520
Assistant...
197
00:06:50,650 --> 00:06:52,450
- Assistant Director.
- Yes?
198
00:06:52,789 --> 00:06:55,390
The wardrobe department can go ahead
and start the costume fitting.
199
00:06:55,419 --> 00:06:57,720
The rest should go and buy food.
200
00:06:57,859 --> 00:07:01,260
I will write it down.
I will check how many there are...
201
00:07:01,260 --> 00:07:02,359
- Right.
- and buy food.
202
00:07:02,359 --> 00:07:03,900
Tell him to stop talking
and hurry out.
203
00:07:03,999 --> 00:07:06,169
Stop talking. Stop talking
and hurry outside.
204
00:07:06,200 --> 00:07:07,729
Stop talking.
205
00:07:07,729 --> 00:07:09,499
You can go and buy
the lunchboxes.
206
00:07:09,499 --> 00:07:10,570
Seong Jae,
207
00:07:10,570 --> 00:07:13,609
you can assist her
with the costume fitting.
208
00:07:14,739 --> 00:07:18,109
I am going to use
what you film, Seung Gi.
209
00:07:18,109 --> 00:07:19,350
So you can start filming too.
210
00:07:20,210 --> 00:07:22,150
Assistant Director.
211
00:07:22,150 --> 00:07:25,320
(The master gives direction
every second.)
212
00:07:26,289 --> 00:07:28,619
Assistant Director, can you
ask the producer to come up?
213
00:07:28,720 --> 00:07:29,919
Yes. Tights.
214
00:07:30,390 --> 00:07:33,689
(After concentrating
on many tasks...)
215
00:07:34,330 --> 00:07:36,700
(Seung Gi's
behind-the-scene footage)
216
00:07:37,400 --> 00:07:39,929
(Even Seung Gi, the most
passionate man, gets tired.)
217
00:07:39,929 --> 00:07:42,100
Humble and all that other stuff.
218
00:07:42,100 --> 00:07:43,400
(He seems very passionate.)
219
00:07:44,739 --> 00:07:46,939
(Seung Gi can't take it any more.)
220
00:07:46,939 --> 00:07:48,169
We work hard.
221
00:07:48,169 --> 00:07:49,309
Assistant Director.
222
00:07:49,379 --> 00:07:51,650
Can you shoot from this angle?
223
00:07:52,479 --> 00:07:53,549
Okay. This one.
224
00:07:53,549 --> 00:07:57,179
Can you put this one
in the shorts?
225
00:07:57,950 --> 00:07:59,890
- This...
- Just put it in.
226
00:08:00,419 --> 00:08:02,359
I am sorry to do this
on our first encounter.
227
00:08:02,859 --> 00:08:05,390
- Just shove it in.
- You can tuck it in, right?
228
00:08:06,160 --> 00:08:08,299
I am sorry. I am sorry to do
this on our first time to meet.
229
00:08:09,900 --> 00:08:12,229
(In Pyo stares at them.)
230
00:08:18,270 --> 00:08:19,410
He needs some...
231
00:08:19,410 --> 00:08:21,070
Will they be able to
succeed in Las Vegas?
232
00:08:23,539 --> 00:08:26,450
I think they have enough
passion to succeed.
233
00:08:27,210 --> 00:08:30,619
I don't know if they will
succeed or not.
234
00:08:30,879 --> 00:08:35,059
- But giving a shot is meaningful.
- Yes.
235
00:08:35,059 --> 00:08:37,220
They might...
236
00:08:38,220 --> 00:08:40,189
look like nobodies.
237
00:08:40,460 --> 00:08:42,160
But they are working very hard.
238
00:08:42,160 --> 00:08:43,260
(For the master,
challenging life is a film.)
239
00:08:43,260 --> 00:08:45,100
I thought it would be important
to record their journey.
240
00:08:45,100 --> 00:08:48,299
I love that they seem
to really enjoy the process.
241
00:08:48,299 --> 00:08:49,369
That's how they seem.
242
00:08:49,439 --> 00:08:51,400
When they go on stage,
they change completely...
243
00:08:52,309 --> 00:08:53,910
although they look
a little shabby behind the stage.
244
00:08:53,910 --> 00:08:55,939
(They completely
change when they're on stage.)
245
00:08:57,479 --> 00:08:59,309
Let's choose
what to order from here...
246
00:08:59,309 --> 00:09:00,410
and order it as soon as
we enter the restaurant.
247
00:09:00,410 --> 00:09:01,619
Okay.
248
00:09:02,419 --> 00:09:04,450
You usually get this.
249
00:09:05,019 --> 00:09:07,649
You can either choose
to get meat or not.
250
00:09:07,920 --> 00:09:09,389
Does the price not matter?
251
00:09:09,389 --> 00:09:11,159
- The price...
- It doesn't matter.
252
00:09:11,320 --> 00:09:12,759
- No.
- This is it.
253
00:09:12,759 --> 00:09:14,229
It matters.
254
00:09:14,259 --> 00:09:15,899
- This.
- It should be...
255
00:09:15,899 --> 00:09:17,830
- Is there a budget?
- It's 10 dollars...
256
00:09:18,129 --> 00:09:19,470
- per person.
- Why?
257
00:09:19,470 --> 00:09:20,999
That's our rule.
258
00:09:21,800 --> 00:09:23,070
Are there rules?
259
00:09:24,269 --> 00:09:26,570
(You can't spend
more than 10 dollars per person.)
260
00:09:26,940 --> 00:09:28,580
- Wait. How many are we?
- We are...
261
00:09:28,710 --> 00:09:30,109
There are 22 of us.
262
00:09:30,440 --> 00:09:31,950
220 dollars.
263
00:09:31,950 --> 00:09:33,379
(The budget is 220 dollars.)
264
00:09:33,379 --> 00:09:34,409
Right?
265
00:09:36,249 --> 00:09:38,050
(How can 22 people...)
266
00:09:38,050 --> 00:09:41,590
(eat meat within the budget
of 220 dollars?)
267
00:09:41,590 --> 00:09:43,519
There's a way.
268
00:09:43,519 --> 00:09:45,359
(He's done calculating.)
269
00:09:46,190 --> 00:09:47,859
We can buy four tteokgalbi sets.
270
00:09:48,359 --> 00:09:51,600
And 18 of cheonggukjang
and barley rice sets.
271
00:09:51,869 --> 00:09:52,970
What?
272
00:09:53,200 --> 00:09:54,369
- Are you sure?
- Yes.
273
00:09:54,830 --> 00:09:56,570
Is that 220 dollars?
274
00:09:56,570 --> 00:09:57,600
That's...
275
00:09:57,600 --> 00:10:00,269
218 dollars.
276
00:10:00,369 --> 00:10:01,540
I will check.
277
00:10:01,909 --> 00:10:05,109
9 dollars times 18.
278
00:10:05,109 --> 00:10:06,749
And four sets of tteokgalbi sets.
279
00:10:06,879 --> 00:10:08,779
- That's 56 dollars.
- 218 dollars.
280
00:10:08,920 --> 00:10:10,519
It's precisely 218 dollars.
281
00:10:10,519 --> 00:10:11,820
(218 dollars)
282
00:10:12,920 --> 00:10:14,590
(Is he a human?)
283
00:10:14,960 --> 00:10:16,960
Is food coming soon?
284
00:10:16,960 --> 00:10:20,259
- Food?
- They left seven minutes ago.
285
00:10:21,090 --> 00:10:22,259
(The master became impatient again.)
286
00:10:22,259 --> 00:10:24,600
- Hello?
- Hello, Seung Gi.
287
00:10:24,629 --> 00:10:26,470
How long do you think
you will take?
288
00:10:26,470 --> 00:10:28,540
- Hold on, please.
- Okay.
289
00:10:29,040 --> 00:10:32,009
- How long will it take?
- 10 minutes?
290
00:10:32,009 --> 00:10:33,310
What are they saying?
291
00:10:33,639 --> 00:10:35,639
They will come in 15 minutes.
292
00:10:36,080 --> 00:10:37,379
Okay.
293
00:10:38,109 --> 00:10:41,310
We will be there by 1:35pm.
294
00:10:41,310 --> 00:10:44,080
Please come by 1:35pm.
295
00:10:44,519 --> 00:10:47,190
(He's fixing the costume
while checking on the master.)
296
00:10:47,519 --> 00:10:50,389
(Seung Gi concentrates on
his duty as the assistant director.)
297
00:10:50,389 --> 00:10:51,519
When will the food come?
298
00:10:51,519 --> 00:10:52,930
- Sir?
- When will the food arrive?
299
00:10:53,060 --> 00:10:55,359
He says he's coming.
300
00:10:56,330 --> 00:10:58,100
I will call them one more time.
301
00:10:58,100 --> 00:11:00,399
(Gosh.)
302
00:11:00,399 --> 00:11:02,440
Please set it up there
as soon as the food arrives.
303
00:11:02,739 --> 00:11:04,540
Okay. I will set it up
as soon as it arrives.
304
00:11:05,210 --> 00:11:07,409
(He's anxious.)
305
00:11:07,970 --> 00:11:09,379
Why isn't he answering the phone?
306
00:11:10,239 --> 00:11:12,350
Yes, Seung Gi.
I am paying right now.
307
00:11:12,350 --> 00:11:14,350
I am not trying to
give you a hard time.
308
00:11:14,350 --> 00:11:16,180
The situation is intense here.
309
00:11:17,119 --> 00:11:18,320
I just paid.
310
00:11:18,320 --> 00:11:19,749
Please give us the receipt.
311
00:11:19,749 --> 00:11:20,989
How long will it take
for you to get here?
312
00:11:20,989 --> 00:11:22,220
It will take less than five minutes.
313
00:11:22,220 --> 00:11:26,190
Please make sure we can rip
the bag open as soon as you arrive.
314
00:11:26,190 --> 00:11:27,989
- Okay.
- Okay.
315
00:11:27,989 --> 00:11:29,960
- The food is arriving in five.
- All right.
316
00:11:29,960 --> 00:11:32,229
They paid. I heard
the card being swiped.
317
00:11:34,200 --> 00:11:36,200
(Does his stomach also
operate in the unit of seconds?)
318
00:11:37,040 --> 00:11:39,440
You are quite impatient, aren't you?
319
00:11:39,440 --> 00:11:40,609
How did you know?
320
00:11:40,869 --> 00:11:42,310
I hide it quite well.
321
00:11:42,609 --> 00:11:44,810
I think everyone who watches
this show would know it.
322
00:11:44,810 --> 00:11:46,550
(I was trying my best to hide it.)
323
00:11:47,350 --> 00:11:48,879
- We already ran quite a lot.
- We are behind schedule,
324
00:11:48,879 --> 00:11:50,149
so we have to hurry.
325
00:11:51,119 --> 00:11:52,420
- Watch out for the car.
- Watch out.
326
00:11:54,720 --> 00:11:56,690
- Was it this far?
- I know.
327
00:11:57,720 --> 00:11:59,290
(Assistant Director's footage)
328
00:11:59,590 --> 00:12:01,460
- Is food not here yet?
- I think...
329
00:12:01,460 --> 00:12:03,300
it will come in about two minutes.
330
00:12:03,529 --> 00:12:05,100
I think they are running here.
331
00:12:05,170 --> 00:12:08,070
It's because Nicole is
leaving Korea today.
332
00:12:08,170 --> 00:12:10,540
She has to get on the airplane
to Paris later.
333
00:12:10,540 --> 00:12:11,940
- Really?
- Yes.
334
00:12:11,940 --> 00:12:14,739
- She might miss her airplane.
- She's in trouble.
335
00:12:14,739 --> 00:12:17,440
She's departing for Paris at 4pm.
336
00:12:17,879 --> 00:12:19,180
We have to hurry.
337
00:12:19,279 --> 00:12:20,550
Let's go.
338
00:12:21,450 --> 00:12:23,779
(We are on the 1st floor.
We're getting on the elevator.)
339
00:12:23,779 --> 00:12:24,920
It's coming up.
340
00:12:25,290 --> 00:12:28,149
Get ready. Get ready
to rip the plastic open.
341
00:12:28,590 --> 00:12:29,659
(Banging the door)
342
00:12:29,659 --> 00:12:31,220
- We are coming.
- Okay.
343
00:12:31,220 --> 00:12:32,560
It's scary.
344
00:12:32,560 --> 00:12:33,830
Are you...
345
00:12:33,830 --> 00:12:35,229
Are you inside of the elevator?
346
00:12:35,229 --> 00:12:36,800
Move. Move. Move. Move.
347
00:12:36,800 --> 00:12:39,170
Move. Move. Move. Move.
Left side.
348
00:12:39,170 --> 00:12:41,070
- Well done.
- Thank you.
349
00:12:41,070 --> 00:12:42,540
The food is here.
350
00:12:43,100 --> 00:12:44,300
(Making their fingers sweat)
351
00:12:44,300 --> 00:12:45,769
- Thank you.
- Here.
352
00:12:45,769 --> 00:12:47,170
Set for eight people.
353
00:12:47,170 --> 00:12:49,239
- Okay.
- Excluding ours.
354
00:12:49,310 --> 00:12:50,580
Thank you.
355
00:12:50,580 --> 00:12:52,080
- Thank you.
- Thank you.
356
00:12:52,080 --> 00:12:53,609
- Thank you.
- Thank you.
357
00:12:53,979 --> 00:12:56,119
(The production crews...)
358
00:12:56,119 --> 00:12:57,979
(clean up first.)
359
00:12:59,190 --> 00:13:00,350
- Are you going to sweep?
- Yes.
360
00:13:00,350 --> 00:13:01,690
Okay. Thank you so much.
That's perfect.
361
00:13:01,690 --> 00:13:02,790
That's great.
362
00:13:02,790 --> 00:13:03,889
Nice job.
363
00:13:03,889 --> 00:13:05,690
- This...
- Yes?
364
00:13:05,690 --> 00:13:07,960
- This is for you.
- Thank you.
365
00:13:07,960 --> 00:13:09,600
Thank you so much. This is perfect.
366
00:13:09,600 --> 00:13:11,560
- I'll bring the other stuff.
- Okay.
367
00:13:11,560 --> 00:13:12,729
Thank you so much.
368
00:13:14,129 --> 00:13:16,200
(He tidies up the place for food.)
369
00:13:16,999 --> 00:13:19,210
- Let's eat here.
- Okay.
370
00:13:19,210 --> 00:13:20,840
- Enjoy.
- Enjoy.
371
00:13:20,840 --> 00:13:21,940
Enjoy.
372
00:13:22,180 --> 00:13:23,810
It's a battle.
373
00:13:24,279 --> 00:13:26,279
Even a small production is so busy.
374
00:13:26,450 --> 00:13:28,850
It's even worse for
film productions.
375
00:13:28,979 --> 00:13:31,420
- Oh, I know.
- I finally get to eat.
376
00:13:35,420 --> 00:13:36,590
It's really good.
377
00:13:36,590 --> 00:13:38,359
(They finally take a break.)
378
00:13:39,930 --> 00:13:41,759
The meal time...
379
00:13:41,859 --> 00:13:43,960
feels like a real break.
380
00:13:44,029 --> 00:13:45,830
I want to eat slow.
381
00:13:45,869 --> 00:13:48,170
(They realize
how precious the meal is.)
382
00:13:49,040 --> 00:13:50,100
(Alarm?)
383
00:13:50,100 --> 00:13:51,470
It's time for push-ups.
384
00:13:51,470 --> 00:13:52,940
(Alarm for push-ups)
385
00:13:54,739 --> 00:13:56,779
- For real?
- Really?
386
00:13:57,139 --> 00:13:58,210
For real?
387
00:13:58,210 --> 00:13:59,479
(Alarms set for 2pm go off
everywhere.)
388
00:13:59,479 --> 00:14:01,310
So it was real.
389
00:14:01,680 --> 00:14:03,149
This is crazy.
390
00:14:03,149 --> 00:14:04,379
(50 push-ups at every hour)
391
00:14:04,379 --> 00:14:06,149
Right in front of food.
392
00:14:07,050 --> 00:14:09,190
(Our path)
393
00:14:10,759 --> 00:14:12,989
(May be far and rough)
394
00:14:15,759 --> 00:14:17,659
What if I fart after eating soup?
395
00:14:17,659 --> 00:14:18,999
(They must learn and deal with...)
396
00:14:18,999 --> 00:14:20,499
(the day with the master
in seconds.)
397
00:14:20,499 --> 00:14:21,869
What are we doing?
398
00:14:22,340 --> 00:14:23,600
Watch out for upset stomach.
399
00:14:26,509 --> 00:14:29,479
(He returns to eating.)
400
00:14:32,509 --> 00:14:34,379
Push-ups are pretty effective.
401
00:14:34,379 --> 00:14:35,619
I don't feel like eating anymore.
402
00:14:37,249 --> 00:14:39,790
- We did 150 push-ups already.
- He'll...
403
00:14:40,019 --> 00:14:41,389
realize it one day.
404
00:14:42,489 --> 00:14:43,619
But not now.
405
00:14:43,619 --> 00:14:44,690
(He's just struggling for now.)
406
00:14:46,859 --> 00:14:49,200
I went to documentary department,
407
00:14:49,200 --> 00:14:50,999
but it was chaotic.
408
00:14:51,129 --> 00:14:53,200
I didn't know how to film it.
409
00:14:53,200 --> 00:14:56,070
I actually just learned it too.
410
00:14:56,070 --> 00:14:58,100
They film hundreds, thousands
of hours,
411
00:14:58,100 --> 00:15:01,070
and they scatter
and select it like a puzzle.
412
00:15:01,269 --> 00:15:02,409
One bye one.
413
00:15:02,409 --> 00:15:04,210
So they have to film as much
as they can.
414
00:15:04,210 --> 00:15:05,649
That's their fortune.
415
00:15:05,749 --> 00:15:07,210
Documentary film producer's fortune.
416
00:15:08,920 --> 00:15:11,820
How did you get to become...
417
00:15:11,820 --> 00:15:13,190
a producer?
418
00:15:13,220 --> 00:15:15,619
There's an American actor
named Clint Eastwood.
419
00:15:15,619 --> 00:15:18,119
I've watched his documentary film.
420
00:15:18,119 --> 00:15:20,290
- Clint Eastwood's documentary film?
- Yes.
421
00:15:20,389 --> 00:15:23,759
He was asked why
he became a film producer,
422
00:15:23,759 --> 00:15:26,330
and he said he didn't get
as many offers...
423
00:15:26,330 --> 00:15:28,739
as he did before after he turned 50.
424
00:15:30,100 --> 00:15:34,109
But he wants to continue
filming even when he gets old.
425
00:15:34,639 --> 00:15:37,779
So he decided to
produce films himself.
426
00:15:38,009 --> 00:15:41,109
Even though he's over 80 now,
427
00:15:41,109 --> 00:15:44,519
he's one of the best film producers
in the US.
428
00:15:44,519 --> 00:15:47,090
- He still acts.
- He acts and produces.
429
00:15:47,090 --> 00:15:49,220
- That's cool.
- He lives with films.
430
00:15:49,560 --> 00:15:52,729
I'm not over 50.
431
00:15:53,159 --> 00:15:56,560
It doesn't have to be a hit movie.
432
00:15:56,560 --> 00:15:58,700
Even if it's a small movie
with a good message,
433
00:15:58,700 --> 00:16:00,930
I just want to do what I want
in my life.
434
00:16:00,930 --> 00:16:02,239
That's why.
435
00:16:02,369 --> 00:16:04,570
So I'm currently changing
the direction.
436
00:16:04,570 --> 00:16:05,739
It's a new challenge.
437
00:16:05,739 --> 00:16:11,680
(It's a new challenge.)
438
00:16:11,680 --> 00:16:13,249
- Are you done?
- No.
439
00:16:14,850 --> 00:16:16,249
- 2 spoons.
- 2 spoons.
440
00:16:16,249 --> 00:16:17,779
Take your time.
441
00:16:18,249 --> 00:16:19,690
I need to go.
442
00:16:19,690 --> 00:16:21,050
(He told them to take their time,)
443
00:16:21,050 --> 00:16:22,690
(but he starts cleaning up.)
444
00:16:23,820 --> 00:16:25,159
(Rustling)
445
00:16:25,159 --> 00:16:27,029
- Seong Jae should continue eating.
- Leave it to us.
446
00:16:27,029 --> 00:16:28,330
- Okay.
- We'll do it.
447
00:16:28,330 --> 00:16:29,859
(He's rushing to eat.)
448
00:16:29,859 --> 00:16:31,229
You can take your time.
449
00:16:32,129 --> 00:16:33,269
Take your time.
450
00:16:34,999 --> 00:16:37,040
(He'll get upset if Se Hyeong
eats more.)
451
00:16:39,269 --> 00:16:42,040
Do you always get back to
work right away?
452
00:16:42,379 --> 00:16:45,950
I'm not lying. I didn't even have
time to pick my teeth.
453
00:16:45,950 --> 00:16:47,710
I don't even ask time to
brush my teeth.
454
00:16:48,680 --> 00:16:50,950
(You can still brush your teeth
if you live on seconds.)
455
00:16:50,950 --> 00:16:53,450
Even animals have a food chain.
456
00:16:53,450 --> 00:16:55,489
If there's something on top
of your food chain,
457
00:16:55,489 --> 00:16:58,330
- Someone stronger?
- everyone below keeps running away.
458
00:16:58,389 --> 00:17:01,029
Since he's at the top
of the food chain,
459
00:17:01,029 --> 00:17:03,200
the rank below him is meaningless.
460
00:17:03,300 --> 00:17:04,629
Have you played smart today?
461
00:17:04,629 --> 00:17:06,800
- No.
- Seriously.
462
00:17:06,970 --> 00:17:08,670
(He's the final boss of
the food chain.)
463
00:17:08,670 --> 00:17:12,470
I've never met anyone who
makes us nervous.
464
00:17:12,739 --> 00:17:14,979
The first performance in Korea
will take place in...
465
00:17:14,979 --> 00:17:17,580
Seoul Rehab Center in
Eungam-dong, Eunpyeong-gu.
466
00:17:17,580 --> 00:17:19,710
It's a center for
severely handicapped people.
467
00:17:19,710 --> 00:17:21,450
We're going to rehearse
the full performance for tomorrow...
468
00:17:21,450 --> 00:17:22,450
in the rooftop.
469
00:17:22,450 --> 00:17:24,450
You can help us filming it.
470
00:17:24,450 --> 00:17:25,450
(Ready-action!)
471
00:17:26,090 --> 00:17:27,519
So this is the stage, right?
472
00:17:27,519 --> 00:17:30,090
(He checks all the paths.)
473
00:17:30,889 --> 00:17:34,729
(The stage, direction and
camera tools are all ready.)
474
00:17:35,830 --> 00:17:40,169
(While the producer is getting
ready for the rehearsal himself,)
475
00:17:40,169 --> 00:17:42,340
(a better assistant producer
above the producer.)
476
00:17:42,340 --> 00:17:43,699
Okay then...
477
00:17:44,070 --> 00:17:46,869
let's start with mic test.
478
00:17:46,869 --> 00:17:48,040
Mic test.
479
00:17:48,109 --> 00:17:51,139
I have the mic. Can you raise
the volume please?
480
00:17:51,409 --> 00:17:53,409
Raise the mic volume please.
481
00:17:53,609 --> 00:17:55,250
Raise the mic volume please.
482
00:17:55,320 --> 00:17:57,879
(He can't wait until the audio
team arrives.)
483
00:17:57,879 --> 00:17:58,919
- More.
- High or base?
484
00:17:58,919 --> 00:18:00,250
(Turn up.)
485
00:18:00,250 --> 00:18:01,659
Try this.
486
00:18:01,659 --> 00:18:04,290
(He sets the audio himself.)
487
00:18:05,889 --> 00:18:07,590
(However, Seong Jae in wardrobe...)
488
00:18:08,629 --> 00:18:10,659
(checks every costume by hand.)
489
00:18:11,600 --> 00:18:13,500
Can you remove the thread?
490
00:18:13,500 --> 00:18:14,500
(He won't allow
even a small thread.)
491
00:18:14,500 --> 00:18:15,800
We have to go detail.
492
00:18:15,800 --> 00:18:17,600
- Everything is good.
- Yes. It's good.
493
00:18:17,770 --> 00:18:20,409
Good job. You're so good.
You can be in wardrobe.
494
00:18:21,209 --> 00:18:22,939
(Good job.)
495
00:18:24,109 --> 00:18:25,310
Let's do it.
496
00:18:25,409 --> 00:18:28,250
We're going to start the rehearsal.
497
00:18:28,250 --> 00:18:30,480
- Here we go.
- Here we go.
498
00:18:30,820 --> 00:18:32,219
Are you okay?
499
00:18:32,219 --> 00:18:34,050
As soon as he comes, yes. Thank you.
500
00:18:34,050 --> 00:18:35,560
(Wardrobe is ready.)
501
00:18:35,560 --> 00:18:36,990
Let's hurry up.
502
00:18:36,990 --> 00:18:38,020
(All cameras are ready.)
503
00:18:38,429 --> 00:18:39,459
(Rehearsal scene 1)
504
00:18:39,459 --> 00:18:40,659
Que.
505
00:18:42,500 --> 00:18:44,199
(The master's producer mode is on.)
506
00:18:45,629 --> 00:18:49,240
(Nonverbal comedy group, Ongals)
507
00:18:52,669 --> 00:18:56,240
(Over the border of all languages,)
508
00:18:56,540 --> 00:18:59,949
(Ongals want to communicate
with everyone...)
509
00:18:59,949 --> 00:19:04,550
(through actions and sound only.)
510
00:19:09,760 --> 00:19:11,889
(They start with beatbox.)
511
00:19:16,199 --> 00:19:18,669
Get closer, and catch them
from bottom to top.
512
00:19:18,669 --> 00:19:19,669
Not now. Later.
513
00:19:20,699 --> 00:19:23,300
(When the producer said my name,)
514
00:19:23,300 --> 00:19:26,740
(I finally became
the assistant producer.)
515
00:19:31,750 --> 00:19:33,980
(Harmonica beatbox)
516
00:19:34,949 --> 00:19:36,949
(The beat is playing smart.)
517
00:19:37,820 --> 00:19:39,189
I've never seen anything
like that before.
518
00:19:41,149 --> 00:19:42,719
(Dancing)
519
00:19:43,260 --> 00:19:49,000
(Assistant producer's making film)
520
00:19:49,859 --> 00:19:52,629
(The beat becomes twice as faster.)
521
00:19:53,230 --> 00:19:55,800
- You seem flustered.
- I've never seen this before.
522
00:19:56,500 --> 00:19:58,169
(Interesting)
523
00:19:59,639 --> 00:20:01,070
Have you ever seen this before?
524
00:20:02,080 --> 00:20:04,480
(The beat becomes 4 times faster.)
525
00:20:05,310 --> 00:20:08,050
(The beat is transmitted through
the vibration of air.)
526
00:20:10,820 --> 00:20:13,250
(Their hearts start pounding
at 130bpm.)
527
00:20:14,389 --> 00:20:16,959
(Before they calm
their hearts down...)
528
00:20:17,959 --> 00:20:20,629
(What's this song?)
529
00:20:20,629 --> 00:20:21,959
What's going on?
I thought it was Seung Gi.
530
00:20:22,330 --> 00:20:24,830
(In the middle of desert in
Western America,)
531
00:20:25,070 --> 00:20:28,500
(the local and the traveler...)
532
00:20:28,500 --> 00:20:32,209
(get caught between two jugglers.)
533
00:20:37,179 --> 00:20:39,149
(They start frowning.)
534
00:20:40,780 --> 00:20:42,980
(Please help.)
535
00:20:45,389 --> 00:20:47,490
(We're safe now.)
536
00:20:48,419 --> 00:20:50,159
(The producer is passionate...)
537
00:20:50,159 --> 00:20:53,090
(for angles as much as
the performance.)
538
00:20:58,500 --> 00:20:59,600
(Catching)
539
00:21:01,869 --> 00:21:03,000
(Farting)
540
00:21:04,469 --> 00:21:05,469
(Laughing)
541
00:21:07,409 --> 00:21:09,740
(Se Hyeong finds farting funny.)
542
00:21:11,679 --> 00:21:14,379
(Even though everyone is laughing,)
543
00:21:14,379 --> 00:21:16,619
(the producer and assistant producer
aren't disturbed.)
544
00:21:20,590 --> 00:21:21,760
(Amazing)
545
00:21:22,889 --> 00:21:24,490
(Assistant producer's making film)
546
00:21:24,490 --> 00:21:26,560
(Even at the sight of an amazing
performance,)
547
00:21:27,689 --> 00:21:30,260
(the assistant producer concentrates
on his duty.)
548
00:21:31,800 --> 00:21:33,330
He's really good.
549
00:21:40,040 --> 00:21:42,409
(Slow play)
550
00:21:44,949 --> 00:21:47,109
(Amazing)
551
00:21:48,580 --> 00:21:51,449
(Solely with the sound
and expression)
552
00:22:00,260 --> 00:22:01,389
(Awestruck)
553
00:22:09,770 --> 00:22:11,399
(Bravo, Ongals!)
554
00:22:15,510 --> 00:22:18,109
(They rehearse seriously...)
555
00:22:18,109 --> 00:22:20,750
(at the thought of audience
who will smile.)
556
00:22:21,649 --> 00:22:23,219
How are you going to exit?
557
00:22:23,219 --> 00:22:24,379
Exit. Open the door.
558
00:22:24,379 --> 00:22:25,419
(Producer Cha never relaxes
until the end.)
559
00:22:26,219 --> 00:22:29,419
(The rehearsal is a great success.)
560
00:22:32,530 --> 00:22:34,389
(Se Hyeong takes care of
the performer's stick.)
561
00:22:35,800 --> 00:22:37,399
Anyone finds
the costume uncomfortable?
562
00:22:37,600 --> 00:22:38,969
Any itches with your wardrobe?
563
00:22:38,969 --> 00:22:39,969
(Wardrobe steps out.)
564
00:22:39,969 --> 00:22:41,500
Anyone who finds
the costume uncomfortable?
565
00:22:41,800 --> 00:22:43,669
Are there any torn parts?
566
00:22:43,669 --> 00:22:44,939
Is it fine?
567
00:22:44,939 --> 00:22:46,040
I can just cut it.
568
00:22:46,040 --> 00:22:47,540
We will open this up.
569
00:22:47,840 --> 00:22:50,480
- This one?
- Right.
570
00:22:50,480 --> 00:22:52,850
Is it too tight? Better? Okay.
571
00:22:53,679 --> 00:22:55,119
Okay. Thank you.
572
00:22:55,119 --> 00:22:58,419
It's so funny.
573
00:22:58,590 --> 00:23:02,389
Sir, some of our crew members...
574
00:23:02,389 --> 00:23:04,459
might get sick and
not be able to perform.
575
00:23:04,459 --> 00:23:07,090
Shouldn't I think about
who could replace them?
576
00:23:07,260 --> 00:23:08,859
- As the assistant director?
- We will substitute for them?
577
00:23:09,060 --> 00:23:10,300
Are you confident to do it?
578
00:23:10,300 --> 00:23:11,730
I am just saying.
579
00:23:11,730 --> 00:23:13,570
I am not saying we have
the ability to perform, but...
580
00:23:13,570 --> 00:23:15,639
It would be nice for you
to learn some of their routines.
581
00:23:15,639 --> 00:23:16,770
If you have time.
582
00:23:16,770 --> 00:23:19,310
Can we learn it?
It looks way too difficult.
583
00:23:19,469 --> 00:23:22,510
I thought your facial
expressions were amazing.
584
00:23:22,510 --> 00:23:24,480
Whenever a ring passes
by his face...
585
00:23:24,480 --> 00:23:26,750
Every time his face changes.
586
00:23:31,790 --> 00:23:33,689
That was amazing.
587
00:23:33,689 --> 00:23:35,590
Why don't you come forward
and show us?
588
00:23:35,719 --> 00:23:37,760
- You might be able to do it too.
- When you are in my position,
589
00:23:37,760 --> 00:23:40,189
you naturally do it.
590
00:23:40,189 --> 00:23:42,730
Why don't the four of you try it?
591
00:23:42,730 --> 00:23:45,230
The person who blinks the least...
592
00:23:45,230 --> 00:23:46,600
- That's great.
- That's good.
593
00:23:46,869 --> 00:23:49,070
He will be exempted...
594
00:23:49,300 --> 00:23:51,070
from doing push-ups
when the bell rings next time.
595
00:23:52,040 --> 00:23:53,770
- Is that good enough?
- That's a big motivation.
596
00:23:53,770 --> 00:23:55,010
That really motivates me.
597
00:23:56,040 --> 00:23:57,939
I'm certain I'm going to win.
598
00:23:59,010 --> 00:24:01,820
I never get scared
about these things.
599
00:24:02,679 --> 00:24:05,790
If you do well here, you will be
exempted from doing push-ups.
600
00:24:06,119 --> 00:24:07,750
Will the rings land on the marker?
601
00:24:08,689 --> 00:24:10,959
- Try it.
- I will throw it.
602
00:24:10,959 --> 00:24:13,359
- It won't shatter my teeth, right?
- No.
603
00:24:13,459 --> 00:24:14,790
It would be fun
if they get shattered.
604
00:24:15,629 --> 00:24:17,199
I need to get treated then.
605
00:24:17,199 --> 00:24:19,199
People fake missing teeth.
606
00:24:19,199 --> 00:24:20,369
(Don't you want teeth
as healthy as mine?)
607
00:24:20,369 --> 00:24:21,600
Let's practice first.
608
00:24:23,869 --> 00:24:25,109
(He blinked his eyes.)
609
00:24:25,109 --> 00:24:26,570
(And even his legs are shaking.)
610
00:24:27,469 --> 00:24:29,909
He closed his eyes
about a million times.
611
00:24:30,139 --> 00:24:32,379
- Hey.
- My legs are moving automatically.
612
00:24:34,250 --> 00:24:37,080
- He's ugly.
- He's ugly.
613
00:24:37,750 --> 00:24:40,520
- There's wind.
- There's wind.
614
00:24:42,760 --> 00:24:45,760
- You won't need to do push-ups.
- Let's try it.
615
00:24:45,760 --> 00:24:47,490
- There's wind.
- Okay.
616
00:24:47,490 --> 00:24:48,600
There's no wind right now.
617
00:24:49,560 --> 00:24:50,560
Wind.
618
00:24:53,770 --> 00:24:56,240
(Oh, my gosh.)
619
00:24:57,469 --> 00:24:58,939
No. No.
620
00:24:59,209 --> 00:25:01,040
(Why is he so scared?)
621
00:25:01,070 --> 00:25:02,780
He can't do it.
622
00:25:02,780 --> 00:25:04,879
He's a coward.
623
00:25:05,879 --> 00:25:07,050
I am nervous.
624
00:25:07,050 --> 00:25:08,949
(Sang Yun, the master
pain-bearer is up next.)
625
00:25:09,679 --> 00:25:12,389
- Sang Yun is good.
- He is insensible to pain.
626
00:25:14,320 --> 00:25:15,459
(What?)
627
00:25:15,959 --> 00:25:18,020
He can't feel pain.
628
00:25:23,000 --> 00:25:26,270
(Where am I? Who am I?)
629
00:25:26,270 --> 00:25:30,169
(He's not affected at all.)
630
00:25:31,270 --> 00:25:33,169
(Who is he?)
631
00:25:37,080 --> 00:25:39,250
He's the best.
632
00:25:39,250 --> 00:25:40,379
(He's senseless too.)
633
00:25:40,379 --> 00:25:41,750
- This is...
- My gosh.
634
00:25:41,750 --> 00:25:43,179
He is unbelievable.
635
00:25:43,179 --> 00:25:45,590
- He's the winner.
- He's the winner.
636
00:25:45,790 --> 00:25:48,689
He's really senseless.
He did't move at all.
637
00:25:48,689 --> 00:25:50,090
Even this doesn't scare him.
638
00:25:50,290 --> 00:25:55,129
This is what you really need
on a variety show.
639
00:25:55,260 --> 00:25:58,159
You have to fart
in the middle of beatboxing.
640
00:25:58,330 --> 00:26:01,800
You need to do that well
for our show to be successful.
641
00:26:02,369 --> 00:26:05,669
You have to beatbox
and then suddenly fart.
642
00:26:05,770 --> 00:26:08,280
Today's the 100th anniversary
of his debut as a variety show star.
643
00:26:08,280 --> 00:26:09,379
Today is the 100th day.
644
00:26:10,310 --> 00:26:12,780
We want to check
if he can handle...
645
00:26:12,780 --> 00:26:14,850
- this kind of situation.
- It will be the rite of passage.
646
00:26:14,850 --> 00:26:16,080
It will be the rite of passage.
647
00:26:16,080 --> 00:26:17,649
- Try it.
- We have to see how good he is.
648
00:26:17,649 --> 00:26:18,949
Can he borrow your wig?
649
00:26:18,949 --> 00:26:20,189
- This?
- Yes.
650
00:26:20,189 --> 00:26:21,290
(He donates his wig.)
651
00:26:21,290 --> 00:26:23,359
It's drenched in sweat.
652
00:26:23,359 --> 00:26:24,459
- It's okay.
- It's okay.
653
00:26:24,560 --> 00:26:26,730
The person who does it
has to wear this wig.
654
00:26:26,730 --> 00:26:27,859
- You have to wear it.
- You have to wear it.
655
00:26:27,859 --> 00:26:30,030
- It's hard to do without a prop.
- While dancing,
656
00:26:30,030 --> 00:26:32,230
he will fart many times... You see,
657
00:26:32,230 --> 00:26:33,770
You can't take it lightly.
658
00:26:33,770 --> 00:26:35,639
- This is just like acting.
- It's just like acting.
659
00:26:35,639 --> 00:26:36,639
Okay.
660
00:26:36,639 --> 00:26:38,409
- Sang Yun.
- You try it first.
661
00:26:38,810 --> 00:26:39,869
Please lift your bangs.
662
00:26:39,869 --> 00:26:41,609
You can open it like this.
663
00:26:41,679 --> 00:26:42,709
Towards your ears.
664
00:26:43,379 --> 00:26:45,780
(Oh, my goodness.)
665
00:26:48,149 --> 00:26:49,379
(They love it.)
666
00:26:49,879 --> 00:26:52,189
He still looks handsome.
667
00:26:52,189 --> 00:26:53,189
(He speaks informally.)
668
00:26:53,520 --> 00:26:55,090
He still looks handsome.
669
00:26:55,659 --> 00:26:56,959
(Variety show world is scary.)
670
00:26:56,959 --> 00:26:59,830
You look like you are
wearing a motorcycle helmet.
671
00:26:59,830 --> 00:27:01,230
(This is the popular hairstyle
of a rookie variety show star.)
672
00:27:01,230 --> 00:27:03,230
You have to draw mucus too.
673
00:27:03,230 --> 00:27:04,500
You have to draw mucus too.
674
00:27:04,500 --> 00:27:06,270
- Mucus?
- Yes. Mucus.
675
00:27:06,270 --> 00:27:07,469
- White mucus.
- Mucus too.
676
00:27:07,469 --> 00:27:08,840
- Give it to me. Do you have it?
- Wait.
677
00:27:08,840 --> 00:27:10,500
- I will go get it from downstairs.
- It's downstairs.
678
00:27:10,500 --> 00:27:12,409
- It's coming right up.
- Let's do it right.
679
00:27:12,409 --> 00:27:13,469
You...
680
00:27:13,469 --> 00:27:15,280
I am going to be the only one
doing this, aren't I?
681
00:27:15,280 --> 00:27:18,649
(I won't be fooled.)
682
00:27:19,179 --> 00:27:21,850
You are quick-witted though.
683
00:27:21,850 --> 00:27:22,879
(He's been a variety show star for
100 days, but he's quick-witted.)
684
00:27:22,879 --> 00:27:24,580
I keep getting fooled.
685
00:27:24,580 --> 00:27:26,020
We will all do it.
686
00:27:26,020 --> 00:27:28,050
He was bound to do it.
It's his 100th day anniversary.
687
00:27:28,050 --> 00:27:29,219
- He needed to do it.
- He needed to do it.
688
00:27:29,219 --> 00:27:31,219
There are so many rites
of passage on a variety show.
689
00:27:31,219 --> 00:27:32,560
(He complains.)
690
00:27:32,560 --> 00:27:34,959
- Sang Yun.
- Sang Yun. We...
691
00:27:35,260 --> 00:27:36,500
Right?
692
00:27:37,000 --> 00:27:41,030
(He was forced to dream about
the show becoming successful.)
693
00:27:41,270 --> 00:27:42,369
No.
694
00:27:43,399 --> 00:27:46,240
The expert has to draw the mucus.
695
00:27:46,240 --> 00:27:47,240
(He's forced to
change his hairstyle.)
696
00:27:48,780 --> 00:27:51,040
- I...
- Today is very windy.
697
00:27:51,040 --> 00:27:52,480
Let's say it's a very windy day.
698
00:27:52,480 --> 00:27:55,419
Do you want the wind to blow
from here or from there?
699
00:27:55,419 --> 00:27:57,379
- What?
- It has to show the direction...
700
00:27:57,379 --> 00:28:00,020
Do whatever you want.
701
00:28:00,020 --> 00:28:02,359
The wind is blowing from here,
so I'll draw the mucus on this side.
702
00:28:02,359 --> 00:28:03,359
(Se Hyeong is the lead designer.)
703
00:28:03,359 --> 00:28:05,359
The wind...
704
00:28:07,129 --> 00:28:09,060
- It's nice.
- This is it.
705
00:28:09,060 --> 00:28:11,399
(He creates the 2018 style mucus.)
706
00:28:12,429 --> 00:28:14,469
There are so many
rites of passage on a variety show.
707
00:28:16,199 --> 00:28:18,869
(The model looks amazing
with the mucus.)
708
00:28:19,510 --> 00:28:21,139
It turned out well.
709
00:28:21,209 --> 00:28:23,580
It's nice. It's nice.
710
00:28:23,580 --> 00:28:25,949
The wind is blowing
towards Cheongdam-dong.
711
00:28:25,949 --> 00:28:26,949
It's blowing towards
Cheongdam-dong.
712
00:28:26,949 --> 00:28:28,580
- Here.
- Sit in the middle.
713
00:28:28,580 --> 00:28:30,780
(It's been a tough journey
for the rookie variety show star.)
714
00:28:32,889 --> 00:28:35,560
("Sang Yun Has Changed")
715
00:28:35,560 --> 00:28:36,760
My goodness.
716
00:28:37,459 --> 00:28:39,389
Don't throw them.
Just pretend to throw them...
717
00:28:39,389 --> 00:28:41,560
- and then fart.
- He should juggle next to him.
718
00:28:41,560 --> 00:28:43,530
- He will just do that.
- Right.
719
00:28:43,659 --> 00:28:44,969
- Like this.
- You just have to do that.
720
00:28:44,969 --> 00:28:45,969
Like this.
721
00:28:47,730 --> 00:28:49,399
Sang Yun, this way.
722
00:28:49,399 --> 00:28:50,969
- Start together. Ready.
- Here we go.
723
00:28:50,969 --> 00:28:53,439
- Ready.
- Ready and go.
724
00:28:58,980 --> 00:29:00,080
Raise your hips.
725
00:29:00,080 --> 00:29:01,980
(They burst into a laughter.)
726
00:29:02,280 --> 00:29:03,480
Go.
727
00:29:06,490 --> 00:29:07,550
(Farting)
728
00:29:08,790 --> 00:29:10,260
Raise your hips.
729
00:29:10,859 --> 00:29:13,090
Create tension.
730
00:29:14,090 --> 00:29:16,260
Your hips.
731
00:29:16,659 --> 00:29:19,300
(The rookie improved tremendously.)
732
00:29:19,929 --> 00:29:21,469
That's it.
733
00:29:21,469 --> 00:29:23,199
(He's mastered
the slapstick comedy.)
734
00:29:24,840 --> 00:29:27,209
(Please give me
my belly buttons back.)
735
00:29:27,810 --> 00:29:30,179
Good job.
736
00:29:32,480 --> 00:29:34,480
(The past 100 days...)
737
00:29:34,480 --> 00:29:37,179
(was tough and harsh.)
738
00:29:38,750 --> 00:29:41,419
(Now he's come to realize...)
739
00:29:41,719 --> 00:29:45,389
(that he's born again
as a variety show star.)
740
00:29:45,389 --> 00:29:46,659
Thank you.
741
00:29:46,959 --> 00:29:48,230
My gosh.
742
00:29:48,230 --> 00:29:50,560
Well done.
743
00:29:50,560 --> 00:29:52,000
(They passionately welcome...)
744
00:29:52,000 --> 00:29:53,129
(Sang Yun, the variety show star.)
745
00:29:53,369 --> 00:29:55,070
You tried so hard.
746
00:29:55,100 --> 00:29:56,669
- Let's end it with a success.
- I truly...
747
00:29:56,669 --> 00:29:57,939
- Let's end it with a success.
- I truly...
748
00:29:57,939 --> 00:29:59,270
- I truly respect you.
- What?
749
00:29:59,270 --> 00:30:00,570
"Let's end it with a success"?
750
00:30:00,570 --> 00:30:02,280
What are you talking about?
They all have to do it.
751
00:30:02,280 --> 00:30:04,679
Master in the House...
752
00:30:04,679 --> 00:30:06,649
- will end here.
- Who's next?
753
00:30:06,649 --> 00:30:08,109
- We won't do it.
- I will put it on your head.
754
00:30:08,109 --> 00:30:09,280
- We have to stop here.
- It cant be funnier than this.
755
00:30:09,280 --> 00:30:10,919
Can it be funnier than that?
756
00:30:11,689 --> 00:30:12,750
Do you think we should try it?
757
00:30:13,090 --> 00:30:15,619
Sir, do you think
it can be funnier than that?
758
00:30:15,619 --> 00:30:17,290
- Just 1 more person should do it.
- 1 more person.
759
00:30:17,290 --> 00:30:19,560
- Then...
- One person.
760
00:30:19,560 --> 00:30:23,359
Since the assistant director's
role was very big today,
761
00:30:23,399 --> 00:30:25,199
- let's see how he does it.
- Okay.
762
00:30:25,270 --> 00:30:28,369
Let's see if he will be able to
keep his position as the left hand.
763
00:30:28,469 --> 00:30:30,939
Okay? This way.
764
00:30:31,240 --> 00:30:34,040
Since he's the assistant director,
765
00:30:34,070 --> 00:30:36,879
we will make his nose run
on both sides.
766
00:30:36,879 --> 00:30:38,010
(He's very excited.)
767
00:30:39,050 --> 00:30:41,409
- Yes.
- Was I like this too? Was I?
768
00:30:41,409 --> 00:30:42,419
(He can't believe it.)
769
00:30:42,419 --> 00:30:44,550
- Was I like that too?
- It suits Seung Gi really well.
770
00:30:44,919 --> 00:30:46,419
I will pull this to the back.
771
00:30:46,419 --> 00:30:47,919
Your forehead
needs to show a lot.
772
00:30:48,320 --> 00:30:49,560
(The master of wig doesn't
allow 1mm of error.)
773
00:30:49,560 --> 00:30:50,990
Stay still.
774
00:30:50,990 --> 00:30:53,129
Stay sill. Wear it.
775
00:30:53,129 --> 00:30:55,260
(It's the greatest work
of Se Hyeong the Mucus Designer.)
776
00:30:55,260 --> 00:30:56,560
It's so funny.
777
00:30:56,560 --> 00:30:58,159
It suits him so well.
778
00:30:58,330 --> 00:31:01,000
(People gather around
to witness this rare sight.)
779
00:31:01,100 --> 00:31:02,340
Stay still.
780
00:31:02,800 --> 00:31:04,939
It's unbelievable.
781
00:31:04,939 --> 00:31:07,770
Where are you going?
782
00:31:07,770 --> 00:31:10,879
- Take it all the way here.
- Take it all the way here.
783
00:31:11,949 --> 00:31:14,750
Like this. You get it, right?
784
00:31:15,780 --> 00:31:17,320
Take it down.
785
00:31:17,320 --> 00:31:19,020
Seung Gi,
786
00:31:19,020 --> 00:31:22,060
don't laugh while crying.
787
00:31:22,060 --> 00:31:24,119
Please fill this area.
788
00:31:24,470 --> 00:31:26,379
Take it all the way here.
789
00:31:27,449 --> 00:31:29,150
Like this. Take it all the way here.
790
00:31:29,220 --> 00:31:30,920
Seung Gi,
791
00:31:30,920 --> 00:31:33,960
don't laugh while crying.
792
00:31:34,060 --> 00:31:36,119
Please fill this area.
793
00:31:36,189 --> 00:31:38,429
It looks like
he's wearing sun block.
794
00:31:38,990 --> 00:31:40,189
It needs to dry.
795
00:31:43,250 --> 00:31:45,549
(His nose is massively
running on both sides.)
796
00:31:45,549 --> 00:31:47,190
I can't see myself.
797
00:31:48,819 --> 00:31:51,460
- It's on his arm too.
- It's on his arm.
798
00:31:51,460 --> 00:31:52,789
It went all the way here.
799
00:31:52,789 --> 00:31:54,329
(I can't believe
I created that masterpiece.)
800
00:31:54,390 --> 00:31:56,390
It went all the way down here.
801
00:31:56,390 --> 00:31:57,400
It went all the way down here.
802
00:31:57,400 --> 00:31:58,460
(How can he change so much
with just two white lines?)
803
00:31:58,460 --> 00:32:00,230
I can't see myself.
804
00:32:00,230 --> 00:32:01,500
Get two juggling clubs.
805
00:32:01,500 --> 00:32:03,839
(Seung GI is unaware of
how tragic he looks.)
806
00:32:03,839 --> 00:32:06,640
- I will give it a try.
- Start walking.
807
00:32:07,609 --> 00:32:08,839
All right.
808
00:32:10,640 --> 00:32:12,940
(My stomach hurts.)
809
00:32:12,940 --> 00:32:15,009
Wait. Wait. Wait.
810
00:32:15,009 --> 00:32:16,750
(This is not farting.)
811
00:32:17,220 --> 00:32:18,920
(This is a performance art,)
812
00:32:19,119 --> 00:32:21,319
(titled "Externalization
of Internal Conflict".)
813
00:32:23,089 --> 00:32:25,119
(The sub-title is "Where Is
the Nearest Toilet?")
814
00:32:25,119 --> 00:32:27,759
Wait. Wait. Wait.
815
00:32:28,460 --> 00:32:30,529
(His expression is too suggestive,
and the performance is stopped.)
816
00:32:30,529 --> 00:32:32,099
Hey. Hey.
817
00:32:32,200 --> 00:32:34,869
- Look.
- What's wrong?
818
00:32:34,869 --> 00:32:36,130
What's wrong?
819
00:32:36,329 --> 00:32:38,640
You have to move your hips
only when there's the farting sound.
820
00:32:38,640 --> 00:32:40,940
You wait and do this
to the farting sound.
821
00:32:41,269 --> 00:32:42,539
That's boring though.
822
00:32:42,539 --> 00:32:44,440
That's not what really happens.
823
00:32:44,440 --> 00:32:45,640
You are constantly in pain.
824
00:32:45,640 --> 00:32:47,450
- I will do it however I want to.
- Fine.
825
00:32:47,710 --> 00:32:49,109
Start.
826
00:32:50,150 --> 00:32:52,549
(He expresses the urgency
of his situation.)
827
00:32:54,619 --> 00:32:56,150
(I need to use the toilet.)
828
00:32:56,150 --> 00:32:57,690
You can't stop.
829
00:33:01,289 --> 00:33:02,829
Drag it.
830
00:33:02,829 --> 00:33:05,000
(He can't stop farting.)
831
00:33:06,200 --> 00:33:07,269
(He ends it...)
832
00:33:07,269 --> 00:33:08,700
(by tightening up his sphincter.)
833
00:33:11,000 --> 00:33:13,339
Well done.
834
00:33:14,069 --> 00:33:15,210
Thank you.
835
00:33:15,210 --> 00:33:16,470
That was so funny.
836
00:33:16,539 --> 00:33:18,210
Give me sunglasses.
837
00:33:18,309 --> 00:33:19,509
(The feeling of embarrassment
surges in.)
838
00:33:19,509 --> 00:33:21,109
Wear the sunglasses.
839
00:33:21,210 --> 00:33:22,710
You should wear the sunglasses now.
840
00:33:23,349 --> 00:33:24,920
Wear them now.
841
00:33:24,980 --> 00:33:26,349
He's wearing them now.
842
00:33:26,349 --> 00:33:29,450
(It's okay. I've got
the sunglasses you gave me.)
843
00:33:29,450 --> 00:33:30,660
He's wearing them.
844
00:33:30,660 --> 00:33:31,859
Can you sing for us?
845
00:33:31,859 --> 00:33:33,789
Can you sing a serious ballad song?
846
00:33:33,829 --> 00:33:34,859
I will sing a ballad song.
847
00:33:34,859 --> 00:33:37,230
(The audience urge him to sing.)
848
00:33:37,630 --> 00:33:40,500
You only considered me as a friend
849
00:33:41,130 --> 00:33:43,670
(He becomes emotional.)
850
00:33:44,299 --> 00:33:46,240
Just as a friend
851
00:33:46,240 --> 00:33:48,309
How much is he getting paid?
852
00:33:49,240 --> 00:33:52,740
Why is he working this hard?
853
00:33:52,740 --> 00:33:56,109
(There's one thing
more important to me than money.)
854
00:33:57,480 --> 00:34:00,049
(That is to sacrifice myself
and to make people laugh.)
855
00:34:00,319 --> 00:34:04,890
(That is me, the emperor
of variety show, Lee Seung Gi.)
856
00:34:05,519 --> 00:34:07,559
We will do everything
in our power to support Ongals...
857
00:34:07,730 --> 00:34:09,859
so that they will have
a successful performance tomorrow.
858
00:34:10,000 --> 00:34:12,630
As the assistant director,
I will prepare hard...
859
00:34:12,700 --> 00:34:15,900
to make Ongals' performance
even better.
860
00:34:16,069 --> 00:34:18,069
We will do our best. Cheers.
861
00:34:20,339 --> 00:34:22,339
Do I look great?
862
00:34:22,339 --> 00:34:23,839
(The rehearsal ends.)
863
00:34:23,839 --> 00:34:25,210
What are we...
864
00:34:25,210 --> 00:34:26,980
Thanks to your help,
the shoot went well.
865
00:34:26,980 --> 00:34:28,650
- Don't mention it.
- What do you want to do now?
866
00:34:29,009 --> 00:34:30,549
- Sir?
- What do you want to do?
867
00:34:30,549 --> 00:34:32,480
(Do you want us to choose?)
868
00:34:32,880 --> 00:34:34,819
Shouldn't you take some rest?
869
00:34:34,819 --> 00:34:37,890
- No.
- You look very tired.
870
00:34:37,890 --> 00:34:39,390
I think I am a little bit drained.
871
00:34:40,190 --> 00:34:41,390
He's suddenly brushing his teeth.
872
00:34:41,390 --> 00:34:42,589
You look very tired.
873
00:34:42,589 --> 00:34:45,299
You could brush your teeth
comfortably at the men's room.
874
00:34:46,799 --> 00:34:49,170
Just relax and think about
what to do.
875
00:34:49,269 --> 00:34:50,269
(He pops it in his mouth.)
876
00:34:51,099 --> 00:34:52,239
What's wrong?
877
00:34:52,769 --> 00:34:54,070
I'm brushing my teeth.
878
00:34:54,070 --> 00:34:55,269
What's wrong?
879
00:34:55,340 --> 00:34:56,880
You all brush your teeth,
don't you?
880
00:34:57,380 --> 00:35:00,010
(I can't believe I get to watch
this great scene with my eyes.)
881
00:35:01,010 --> 00:35:02,309
Who would've thought...
882
00:35:04,179 --> 00:35:05,820
I'm just brushing my teeth.
Why are you laughing?
883
00:35:05,820 --> 00:35:07,619
It's nothing.
884
00:35:08,190 --> 00:35:10,159
(Brushing his teeth)
885
00:35:10,260 --> 00:35:11,889
(His angry tooth brushing scene
was very popular.)
886
00:35:11,889 --> 00:35:14,860
(The master of tooth brushing
is back.)
887
00:35:16,130 --> 00:35:17,199
I'm just brushing my teeth.
Why are you laughing?
888
00:35:17,199 --> 00:35:18,900
It's nothing.
889
00:35:18,900 --> 00:35:20,929
You are not upset, are you?
890
00:35:20,929 --> 00:35:23,639
It wasn't the tooth brushing
that made me laugh.
891
00:35:23,840 --> 00:35:25,269
I thought this situation was funny.
892
00:35:25,269 --> 00:35:27,909
You could've just
gone to the men's room.
893
00:35:27,909 --> 00:35:30,610
I think you are
a free-spirited person.
894
00:35:31,409 --> 00:35:35,380
(He stay quiet.)
895
00:35:36,309 --> 00:35:38,619
(I have toothpaste in my mouth.)
896
00:35:40,219 --> 00:35:42,420
In the time table,
897
00:35:42,420 --> 00:35:45,190
there is a section called
"Right Now!"
898
00:35:45,190 --> 00:35:47,590
You were allocating
quite a lot of time on it.
899
00:35:47,960 --> 00:35:50,929
What is that time for?
900
00:35:50,929 --> 00:35:53,570
(What does he do
during that time?)
901
00:35:53,670 --> 00:35:55,099
(Are you curious about it?)
902
00:35:55,105 --> 00:36:00,105
[Kocowa Ver] E16 Master in the House / All the Butlers
"Make the Master Laugh"
-= Ruo Xi =-
903
00:36:00,110 --> 00:36:02,309
I do the things I've been wanting
to do but have been procrastinating.
904
00:36:02,670 --> 00:36:04,409
I set time apart for those things.
905
00:36:04,409 --> 00:36:06,309
I see.
906
00:36:07,349 --> 00:36:09,409
I have two brothers.
907
00:36:10,050 --> 00:36:12,579
I have a lovely little brother,
908
00:36:12,579 --> 00:36:14,690
whom I was very proud of.
909
00:36:14,920 --> 00:36:16,519
His name was In Seok.
910
00:36:17,389 --> 00:36:19,989
In Seok was bedridden
for a long time.
911
00:36:19,989 --> 00:36:21,929
(His little brother was
bedridden for a long time.)
912
00:36:21,929 --> 00:36:25,130
I quit everything I was doing
and started taking care of him.
913
00:36:25,130 --> 00:36:26,800
I wanted to do
everything in my power...
914
00:36:26,800 --> 00:36:27,829
(He quit everything
and focused on nursing his brother.)
915
00:36:27,829 --> 00:36:28,969
to make him live.
916
00:36:28,969 --> 00:36:31,139
My entire family tried hard.
917
00:36:31,739 --> 00:36:35,409
We tried hard for six months.
918
00:36:36,210 --> 00:36:39,079
But he ended up passing away.
919
00:36:39,079 --> 00:36:40,909
(His little brother passed away.)
920
00:36:40,909 --> 00:36:45,050
At the time...
Although I really loved my brother,
921
00:36:45,179 --> 00:36:46,449
I didn't have the courage...
922
00:36:46,550 --> 00:36:49,849
to tell him that I love him.
923
00:36:49,849 --> 00:36:51,960
("I love you, In Seok.")
924
00:36:51,960 --> 00:36:53,690
I never got to
express my love to him.
925
00:36:58,860 --> 00:37:00,400
So I decided, in the future,
926
00:37:00,400 --> 00:37:02,699
if there's something I want to say
to anyone,
927
00:37:02,800 --> 00:37:04,840
if there's someone I want to meet,
928
00:37:04,840 --> 00:37:06,500
and if there's something
I want to do,
929
00:37:08,239 --> 00:37:09,869
I would never delay it.
930
00:37:11,679 --> 00:37:13,949
Never.
931
00:37:13,949 --> 00:37:16,510
(Never delay it
no matter what happens.)
932
00:37:16,650 --> 00:37:18,519
I thought I shouldn't settle
for what I'm familiar with...
933
00:37:19,079 --> 00:37:21,650
and just live the way
I'm trained to live.
934
00:37:21,719 --> 00:37:22,989
I thought I should be lively...
935
00:37:22,989 --> 00:37:25,260
and do the things I need to do
at every moment.
936
00:37:26,730 --> 00:37:28,230
That mindset made me think,
937
00:37:28,230 --> 00:37:31,000
"Film? Why don't I direct a film?"
938
00:37:31,000 --> 00:37:32,429
It doesn't matter if I fail.
939
00:37:32,699 --> 00:37:34,000
"American film?"
940
00:37:34,130 --> 00:37:37,139
"Why don't I give it a try?
It doesn't matter how small it is."
941
00:37:37,269 --> 00:37:39,340
You saw the movie poster
for "Heavenquest".
942
00:37:39,400 --> 00:37:41,469
I co-produced that film.
943
00:37:41,869 --> 00:37:43,980
That's what "Right Now" means.
944
00:37:44,110 --> 00:37:47,550
I want to spend that precious time
with you today...
945
00:37:47,710 --> 00:37:51,349
and do one thing
you've been procrastinating.
946
00:37:51,349 --> 00:37:54,690
I want us to use this precious time
to do that together.
947
00:37:54,789 --> 00:37:56,519
(Checking the time)
948
00:37:56,519 --> 00:37:58,320
(Why did he suddenly
check his watch?)
949
00:37:59,989 --> 00:38:01,289
Why are you looking at your watch?
950
00:38:01,289 --> 00:38:03,530
I thought it might be
the time for push-ups.
951
00:38:03,530 --> 00:38:04,960
Not yet.
952
00:38:04,960 --> 00:38:06,670
I feel uncomfortable.
953
00:38:08,900 --> 00:38:11,469
Are you regretting saying that?
954
00:38:11,469 --> 00:38:12,670
I said that too.
955
00:38:12,670 --> 00:38:14,570
- We have 40 minutes.
- That's good.
956
00:38:15,269 --> 00:38:18,579
I will get started with mine first.
There's something...
957
00:38:18,579 --> 00:38:21,710
I've been delaying. It's like
a thorn stuck on my finger.
958
00:38:21,710 --> 00:38:24,119
And I want to pluck it out.
959
00:38:24,119 --> 00:38:25,980
Can you tell us what it is?
960
00:38:25,980 --> 00:38:27,550
I will tell you.
961
00:38:27,550 --> 00:38:29,550
Please guess what it is.
962
00:38:29,550 --> 00:38:30,690
(He suddenly turns it into a game.)
963
00:38:32,760 --> 00:38:34,090
(They suddenly turn into...)
964
00:38:34,090 --> 00:38:35,730
(detectives.)
965
00:38:35,829 --> 00:38:37,659
One of you is related.
966
00:38:37,659 --> 00:38:39,659
(There's someone related
to the master's Right Now.)
967
00:38:39,659 --> 00:38:40,829
Someone is related.
968
00:38:40,829 --> 00:38:43,400
One of you is very closely...
969
00:38:43,539 --> 00:38:45,739
related to this incident.
970
00:38:45,739 --> 00:38:47,809
He's involved. He's the culprit.
971
00:38:47,809 --> 00:38:49,269
(Who could it be?)
972
00:38:50,480 --> 00:38:53,480
It was around 2001.
973
00:38:53,480 --> 00:38:56,449
Korean Wave was first introduced.
974
00:38:56,449 --> 00:38:57,880
Korean Wave was born.
975
00:38:59,119 --> 00:39:02,389
At the time,
976
00:39:02,489 --> 00:39:06,360
I was one of the actors
who lead the Korean Wave.
977
00:39:07,059 --> 00:39:08,360
(He boasts about himself.)
978
00:39:08,360 --> 00:39:12,300
My fan club was formed in Taiwan,
and they came to Korea.
979
00:39:12,300 --> 00:39:13,730
That was all over the news.
980
00:39:13,900 --> 00:39:15,429
It was a big issue that foreign fans
had come to see me.
981
00:39:15,429 --> 00:39:17,099
One of the fans...
982
00:39:18,070 --> 00:39:21,210
was a woman named Ann Woo.
983
00:39:21,210 --> 00:39:23,139
She was slightly older than me.
984
00:39:23,639 --> 00:39:26,480
For more than 10 years since then,
985
00:39:26,679 --> 00:39:30,349
she's been a royal fan to me.
986
00:39:31,150 --> 00:39:33,849
When I had a shoot in Shanghai,
she came to Shanghai...
987
00:39:33,849 --> 00:39:35,250
with her friends and cheered for me.
988
00:39:35,250 --> 00:39:37,460
When I had a shoot in Seoul,
she came to cheer.
989
00:39:37,460 --> 00:39:38,460
(She went wherever he was.)
990
00:39:38,460 --> 00:39:39,719
Even if we couldn't meet,
991
00:39:39,719 --> 00:39:42,190
she sent me a text message
whenever she came to Korea.
992
00:39:42,530 --> 00:39:44,360
She was the most royal fan.
993
00:39:44,360 --> 00:39:45,460
(She was In Pyo's most royal fan.)
994
00:39:45,460 --> 00:39:46,599
However...
995
00:39:46,969 --> 00:39:48,099
(However)
996
00:39:48,099 --> 00:39:49,730
Several years ago...
997
00:39:49,730 --> 00:39:52,369
(Several years ago)
998
00:39:52,369 --> 00:39:53,869
She went out of reach.
999
00:39:53,869 --> 00:39:55,739
(She suddenly went out of reach.)
1000
00:39:55,739 --> 00:39:57,010
She didn't contact me anymore.
1001
00:39:57,940 --> 00:40:02,210
I accidentally
checked her social media.
1002
00:40:02,309 --> 00:40:03,650
And it turned out she had come
to Korea many times.
1003
00:40:03,650 --> 00:40:04,849
Really?
1004
00:40:05,920 --> 00:40:07,650
But she didn't contact me.
1005
00:40:07,650 --> 00:40:09,820
- What happened?
- It turned out...
1006
00:40:10,289 --> 00:40:12,989
she posted...
1007
00:40:13,389 --> 00:40:16,630
the photos of one of you.
1008
00:40:16,630 --> 00:40:17,900
What?
1009
00:40:18,329 --> 00:40:20,670
(The fan thief is one of them.)
1010
00:40:21,000 --> 00:40:22,199
She left me for another celebrity.
1011
00:40:22,199 --> 00:40:23,400
(She left him.)
1012
00:40:23,400 --> 00:40:24,469
She left him.
1013
00:40:25,340 --> 00:40:27,010
Do you want to
brush your teeth right now?
1014
00:40:27,670 --> 00:40:29,940
(Brushing teeth is the best
way to relieve anger.)
1015
00:40:29,940 --> 00:40:31,079
So...
1016
00:40:31,079 --> 00:40:32,880
(It's time to kill your anger.)
1017
00:40:32,880 --> 00:40:35,409
To cool my anger,
1018
00:40:35,880 --> 00:40:37,519
I brush my teeth
many times a day.
1019
00:40:37,519 --> 00:40:38,519
(That's why he brushes his teeth
several times a day.)
1020
00:40:38,519 --> 00:40:41,250
(How dare you leave me?)
1021
00:40:41,250 --> 00:40:42,449
That's why.
1022
00:40:42,849 --> 00:40:44,320
I am curious.
1023
00:40:44,420 --> 00:40:46,889
When that person is revealed,
1024
00:40:47,289 --> 00:40:49,329
what are you going to do?
1025
00:40:49,329 --> 00:40:51,800
- First of all...
- What are you going to do?
1026
00:40:51,960 --> 00:40:54,199
First of all...
1027
00:40:54,329 --> 00:40:55,570
That's a great question.
1028
00:40:55,570 --> 00:40:57,440
Those are rather strong words.
1029
00:40:57,800 --> 00:40:59,500
Maybe he will brush your teeth.
1030
00:40:59,500 --> 00:41:02,869
That was a great question.
I forgot to mention that.
1031
00:41:03,010 --> 00:41:06,539
His eyes were filled with
murderous spirit.
1032
00:41:06,539 --> 00:41:08,010
She left me.
1033
00:41:08,309 --> 00:41:09,309
First of all,
1034
00:41:09,710 --> 00:41:11,480
I want the three of us to meet.
1035
00:41:12,849 --> 00:41:15,320
I want to ask her if it's true.
1036
00:41:15,489 --> 00:41:18,659
Secondly, for the first time
in the world,
1037
00:41:21,559 --> 00:41:23,900
I'd like to hold
a fanship changeover ceremony.
1038
00:41:23,900 --> 00:41:27,429
(Congratulations, World's First
Fanship Changeover Ceremony)
1039
00:41:31,539 --> 00:41:32,670
You'll hand over your fan.
1040
00:41:32,670 --> 00:41:34,309
I'll let her go
and give her my blessings.
1041
00:41:34,309 --> 00:41:35,670
(And I'll get ready
to meet my new fans.)
1042
00:41:35,670 --> 00:41:37,539
It'll be like a complete closure.
1043
00:41:37,539 --> 00:41:38,610
My gosh.
1044
00:41:38,610 --> 00:41:40,050
Dear fellow citizens.
1045
00:41:40,050 --> 00:41:41,110
(Breaking News,
In Pyo Holds a Press Conference)
1046
00:41:41,110 --> 00:41:44,380
Whatever your decision may be...
1047
00:41:44,380 --> 00:41:45,650
(He Will Accept His Fans' Decisions)
1048
00:41:45,650 --> 00:41:48,320
I'll humbly accept it.
1049
00:41:51,420 --> 00:41:53,989
But I wonder if you really can get
a cool closure this way.
1050
00:41:55,289 --> 00:41:57,559
- Things like this can...
- Well, that's a good question.
1051
00:41:57,559 --> 00:41:59,300
Good question.
That's a great question.
1052
00:41:59,300 --> 00:42:00,429
- Right?
- The thing is,
1053
00:42:00,429 --> 00:42:02,469
I'm truly grateful for all the
support this fan has given me.
1054
00:42:02,869 --> 00:42:05,000
She was my loyal fan...
1055
00:42:05,000 --> 00:42:07,170
- for over a decade,
- You were her one and only.
1056
00:42:07,170 --> 00:42:10,739
but I don't think I ever
got to express my gratitude to her.
1057
00:42:10,739 --> 00:42:11,780
(He wants to express his gratitude.)
1058
00:42:12,079 --> 00:42:16,150
She was my fan for over 10 years,
and we've aged together,
1059
00:42:16,150 --> 00:42:18,719
so I don't want her
to be my fan anymore.
1060
00:42:19,050 --> 00:42:21,150
Instead, I want her to think of me
as a longtime friend.
1061
00:42:24,190 --> 00:42:25,820
"We can be friends from now on."
1062
00:42:25,820 --> 00:42:28,630
(As a friend)
1063
00:42:28,630 --> 00:42:31,159
"Don't worry about hurting
my feelings and just be his fan."
1064
00:42:31,159 --> 00:42:33,199
(It's time to let her go
as his fan.)
1065
00:42:37,940 --> 00:42:39,670
My guess is that...
1066
00:42:39,670 --> 00:42:41,639
(Detective Yang's guess)
1067
00:42:41,639 --> 00:42:45,239
It's highly likely
that it's Seung Gi.
1068
00:42:45,409 --> 00:42:50,449
She probably thinks that
he's like Little Cha In Pyo.
1069
00:42:51,219 --> 00:42:52,420
(Is it because of the resemblance?)
1070
00:42:52,420 --> 00:42:54,090
Frankly, the two of you
are very much alike.
1071
00:42:56,090 --> 00:42:57,619
Am I that much of a show-off?
1072
00:42:57,619 --> 00:42:58,920
(Asks the ultimate Mr. Show-off.)
1073
00:42:58,920 --> 00:43:00,489
- The ultimate Mr. Show-off.
- Mr. Show-off.
1074
00:43:00,489 --> 00:43:01,559
And we're Number 1 and 2.
1075
00:43:01,559 --> 00:43:02,630
(They can't hide their genes.)
1076
00:43:03,699 --> 00:43:07,000
The important thing is...
What you guys need to focus on...
1077
00:43:07,000 --> 00:43:08,269
isn't who's gaining a new fan.
1078
00:43:08,269 --> 00:43:10,539
You need to focus on the one
who's letting his longtime fan go.
1079
00:43:10,539 --> 00:43:12,869
The one who's letting his fan go.
Yes, that's right.
1080
00:43:12,869 --> 00:43:14,869
- In other words, me.
- That's right.
1081
00:43:14,869 --> 00:43:16,880
I decided to be understanding
and let my fan go,
1082
00:43:16,880 --> 00:43:19,079
but all you guys want to know
is whom she likes now.
1083
00:43:19,079 --> 00:43:20,780
(He always wants to be
the center of attention.)
1084
00:43:20,780 --> 00:43:21,949
Right now...
1085
00:43:21,949 --> 00:43:23,849
- In my opinion...
- The more I see him,
1086
00:43:23,849 --> 00:43:25,449
the more I think
that he and I are similar.
1087
00:43:25,579 --> 00:43:27,050
- You're two peas in a pod.
- I know, right?
1088
00:43:27,050 --> 00:43:30,920
But did you actually see his photos
on her social media page...
1089
00:43:30,920 --> 00:43:32,159
- Do you want to see?
- Did you really...
1090
00:43:32,159 --> 00:43:33,329
Shall I just show you?
1091
00:43:33,530 --> 00:43:35,460
That means it's not me.
1092
00:43:35,460 --> 00:43:36,730
It's definitely not me.
1093
00:43:36,829 --> 00:43:37,860
(Se Hyeong has been excluded.)
1094
00:43:38,730 --> 00:43:40,070
- You have nothing to worry.
- Right.
1095
00:43:40,070 --> 00:43:41,530
- "You have nothing to worry."
- Hilarious.
1096
00:43:41,530 --> 00:43:42,570
(Se Hyeong gets a peek.)
1097
00:43:42,570 --> 00:43:44,239
- It's really true.
- Isn't it so annoying?
1098
00:43:44,900 --> 00:43:47,110
His photos are
all over her social media page.
1099
00:43:47,510 --> 00:43:48,909
They can hear the sound. Be careful.
1100
00:43:48,909 --> 00:43:50,309
She probably
didn't think I'd see these.
1101
00:43:50,309 --> 00:43:51,809
She posted one photo of mine
down here.
1102
00:43:51,809 --> 00:43:53,750
- It seems so insincere.
- Oh, okay. I see it.
1103
00:43:53,750 --> 00:43:54,909
(He sounds very annoyed.)
1104
00:43:55,210 --> 00:43:56,980
I really hope that it's not me.
1105
00:43:57,280 --> 00:43:58,849
- My goodness.
- This is stressful.
1106
00:43:59,019 --> 00:44:01,719
- I don't even think I can be happy.
- "D-day".
1107
00:44:01,719 --> 00:44:03,119
How childish.
1108
00:44:03,119 --> 00:44:04,489
The look on his face is...
1109
00:44:04,489 --> 00:44:05,590
(Do you have to be this obvious?)
1110
00:44:06,360 --> 00:44:10,559
It's fascinating that the two of you
crossed paths like this.
1111
00:44:12,530 --> 00:44:15,670
You see, that's how life is.
1112
00:44:16,699 --> 00:44:18,599
Popularity is...
1113
00:44:18,599 --> 00:44:22,309
Popularity and fame
don't last forever.
1114
00:44:22,369 --> 00:44:24,139
You don't know
when you'll lose them.
1115
00:44:24,340 --> 00:44:26,539
- But this is...
- You mustn't depend on them.
1116
00:44:26,539 --> 00:44:27,579
(Don't rely on popularity and fame.)
1117
00:44:27,579 --> 00:44:29,250
You guys don't know
who this celebrity is,
1118
00:44:29,510 --> 00:44:31,019
but his popularity
won't last much longer.
1119
00:44:31,849 --> 00:44:33,519
Just like this changeover
ceremony today,
1120
00:44:33,550 --> 00:44:36,190
- in about 2 to 3 years...
- That's so true.
1121
00:44:36,190 --> 00:44:38,289
Master Cha handed his fan
over to him,
1122
00:44:38,289 --> 00:44:40,090
- It'll be his turn.
- so he'll have to do it too.
1123
00:44:40,090 --> 00:44:41,130
He'll have to do the same.
1124
00:44:41,130 --> 00:44:44,500
That's the mindset we should have
when we think about our fans.
1125
00:44:44,500 --> 00:44:47,469
- They don't know who it is, so...
- This is what I wanted to do.
1126
00:44:47,469 --> 00:44:49,630
When she's connected...
1127
00:44:49,630 --> 00:44:52,139
We'll make a video call to her.
1128
00:44:52,139 --> 00:44:54,010
I'd be talking to her,
1129
00:44:54,010 --> 00:44:56,539
and I'd hide after saying,
"Oh, what's that behind me?"
1130
00:44:56,539 --> 00:44:57,780
Then that guy would show up.
1131
00:44:58,579 --> 00:44:59,579
- Pardon?
- Oh, I see.
1132
00:44:59,579 --> 00:45:01,210
- You want to surprise her.
- That was my plan.
1133
00:45:01,210 --> 00:45:04,119
Let's practice. You guys should
hide under the desk for now.
1134
00:45:04,119 --> 00:45:05,349
Hide under the desk. Good.
1135
00:45:05,719 --> 00:45:08,050
Now, I'm going to call her...
1136
00:45:08,050 --> 00:45:09,119
(The guys
are waiting under the desk.)
1137
00:45:09,119 --> 00:45:10,989
- Her name is Ann.
- Okay.
1138
00:45:10,989 --> 00:45:11,989
I'll call her.
1139
00:45:11,989 --> 00:45:14,760
"Hi, Ann. How have you been?"
Then I'd...
1140
00:45:14,760 --> 00:45:15,960
After talking to her for a bit,
1141
00:45:15,960 --> 00:45:18,159
I'll drop my pen like this.
1142
00:45:18,159 --> 00:45:19,530
- Okay.
- After dropping my pen,
1143
00:45:19,530 --> 00:45:21,500
I'll tell her to wait
and go under the desk like this.
1144
00:45:21,630 --> 00:45:24,269
Then I'll poke that person,
1145
00:45:24,269 --> 00:45:26,300
and he'll come up. Let's say that
it's you, Se Hyeong. I poked you.
1146
00:45:26,300 --> 00:45:27,539
- You poked me.
- You'll have to come up.
1147
00:45:27,539 --> 00:45:29,039
- Yes.
- Oh, I poked the wrong person.
1148
00:45:29,039 --> 00:45:30,510
- Go back down.
- Okay.
1149
00:45:32,079 --> 00:45:33,449
(Master Cha is mischievous.)
1150
00:45:33,849 --> 00:45:34,949
You guys can come back up.
1151
00:45:34,949 --> 00:45:36,980
- Shall we try that?
- Sure.
1152
00:45:37,019 --> 00:45:38,550
Let's go with Director Cha's idea.
1153
00:45:38,750 --> 00:45:42,420
Then you'll also have to play
background music for us.
1154
00:45:42,420 --> 00:45:43,559
(I even picked a song for this.)
1155
00:45:43,559 --> 00:45:46,159
It's "Please" by Wax.
1156
00:45:46,159 --> 00:45:48,090
("Please" by Wax from 2002)
1157
00:45:48,090 --> 00:45:50,230
When I start reading
my declaration aloud...
1158
00:45:50,230 --> 00:45:52,829
(It's the perfect song for saying
goodbye to a longtime fan.)
1159
00:45:52,829 --> 00:45:54,199
That's when you should
play the song.
1160
00:45:54,530 --> 00:45:56,639
Does that mean you already
wrote the declaration?
1161
00:45:56,639 --> 00:45:57,840
Yes, I already wrote it.
1162
00:46:00,570 --> 00:46:03,280
Then let's call her now.
1163
00:46:03,280 --> 00:46:05,880
I have to do this today as it's
something I've been putting off.
1164
00:46:05,880 --> 00:46:06,949
Right now.
1165
00:46:06,949 --> 00:46:07,949
(The ceremony begins now.)
1166
00:46:08,679 --> 00:46:09,949
- Right now.
- Right now.
1167
00:46:12,079 --> 00:46:15,019
Master, you must've been dying
to be on a variety show.
1168
00:46:15,289 --> 00:46:16,489
My gosh.
1169
00:46:16,590 --> 00:46:18,320
Shall we put it like this?
1170
00:46:18,320 --> 00:46:19,389
(They set up a tablet.)
1171
00:46:19,389 --> 00:46:21,989
By the way, didn't you
write this book, Master?
1172
00:46:21,989 --> 00:46:23,030
I did.
1173
00:46:23,760 --> 00:46:25,829
- This isn't a tablet stand.
- This is better.
1174
00:46:25,829 --> 00:46:27,699
- This isn't why you wrote the book.
- No, no.
1175
00:46:27,699 --> 00:46:30,369
- As a tablet stand...
- The title is "Goodbye, Hill".
1176
00:46:30,369 --> 00:46:32,269
(The title happens to be
"Goodbye, Hill".)
1177
00:46:32,440 --> 00:46:34,639
(His decade-old fan says,)
1178
00:46:34,639 --> 00:46:35,710
("Goodbye, In Pyo.")
1179
00:46:35,710 --> 00:46:36,980
"Goodbye, In Pyo."
1180
00:46:37,739 --> 00:46:39,179
- All right, guys.
- All right.
1181
00:46:39,179 --> 00:46:41,980
Okay, let's do this.
You guys have to hide first.
1182
00:46:41,980 --> 00:46:42,980
(They wait under the desk.)
1183
00:46:42,980 --> 00:46:44,849
Hide well.
Good, I can't see you guys.
1184
00:46:45,380 --> 00:46:46,750
I'm very nervous.
1185
00:46:47,519 --> 00:46:49,250
(Not knowing
who the man of the hour is...)
1186
00:46:49,250 --> 00:46:52,989
(makes them even more nervous.)
1187
00:46:54,059 --> 00:46:56,059
Be on standby. Action.
1188
00:46:57,460 --> 00:46:58,559
It started.
1189
00:47:01,400 --> 00:47:02,530
Don't make any sound.
1190
00:47:05,340 --> 00:47:06,440
(In Pyo is fixing his hair.)
1191
00:47:07,369 --> 00:47:08,769
I should wait for my cue
to play the song...
1192
00:47:08,769 --> 00:47:09,909
Be quiet.
1193
00:47:10,840 --> 00:47:12,480
She hasn't even answered yet.
1194
00:47:14,380 --> 00:47:17,420
(Even the way he picks on Se Hyeong
is hilarious.)
1195
00:47:19,650 --> 00:47:21,750
(She finally answered!)
1196
00:47:21,750 --> 00:47:22,750
(Surprised)
1197
00:47:22,750 --> 00:47:26,090
- Hi, Ann.
- Hi, In Pyo.
1198
00:47:26,090 --> 00:47:27,090
Hi.
1199
00:47:28,889 --> 00:47:30,630
Hi, Ann.
1200
00:47:32,429 --> 00:47:34,469
(They smile at each other...)
1201
00:47:34,469 --> 00:47:36,469
(as if they met their old friend
after a long time.)
1202
00:47:36,469 --> 00:47:37,500
Ann.
1203
00:47:37,500 --> 00:47:38,670
(This is so sweet.)
1204
00:47:39,070 --> 00:47:40,340
I have...
1205
00:47:40,769 --> 00:47:42,570
a question for you.
1206
00:47:43,340 --> 00:47:44,380
Sure.
1207
00:47:48,380 --> 00:47:51,480
Who's your favorite Korean actor?
1208
00:47:52,480 --> 00:47:53,590
You.
1209
00:47:55,449 --> 00:47:56,860
Thank you. Thank you very much.
1210
00:47:58,420 --> 00:48:00,829
(Master Cha
started twirling his pen.)
1211
00:48:02,090 --> 00:48:04,159
(He's giving us a sign...)
1212
00:48:04,159 --> 00:48:06,500
(that it's time
for one of us to act.)
1213
00:48:08,230 --> 00:48:09,670
Thank you. Thank you very much.
1214
00:48:09,670 --> 00:48:11,739
(While twirling his pen,
he naturally...)
1215
00:48:12,239 --> 00:48:13,510
(drops it.)
1216
00:48:15,739 --> 00:48:18,210
(That's our cue.)
1217
00:48:27,190 --> 00:48:28,489
Hold on a second.
1218
00:48:32,889 --> 00:48:35,389
(Among those
who are hiding under the desk,)
1219
00:48:35,389 --> 00:48:39,230
(who would be the one
that stole Master Cha's fan?)
1220
00:48:43,230 --> 00:48:46,340
(Seung Gi)
1221
00:48:47,570 --> 00:48:51,610
(She's become a fan
of Mr. Show-off's little brother.)
1222
00:48:54,510 --> 00:48:56,880
(They sure are brothers.)
1223
00:48:58,880 --> 00:49:00,949
(Now, it's In Pyo's turn to hide,)
1224
00:49:00,949 --> 00:49:04,119
(and Little Cha In Pyo goes up.)
1225
00:49:09,260 --> 00:49:10,929
(What's that?)
1226
00:49:12,429 --> 00:49:14,570
Don't think that I'm too young
1227
00:49:14,570 --> 00:49:15,699
(Screaming)
1228
00:49:15,699 --> 00:49:17,739
Don't think
that's what I'm all about
1229
00:49:17,739 --> 00:49:18,739
She's over the moon.
1230
00:49:18,739 --> 00:49:21,610
(She seems much more excited
than when she saw In Pyo earlier.)
1231
00:49:21,610 --> 00:49:23,739
I think of you as a woman
1232
00:49:24,639 --> 00:49:25,880
She's over the moon.
1233
00:49:28,179 --> 00:49:29,449
(On the other hand,)
1234
00:49:29,449 --> 00:49:32,019
(In Pyo is crawling
under the table.)
1235
00:49:34,320 --> 00:49:36,760
- Hi.
- Hi.
1236
00:49:39,690 --> 00:49:40,860
Do you know me?
1237
00:49:41,329 --> 00:49:43,090
Yes, I'm your fan.
1238
00:49:46,630 --> 00:49:47,969
I'm your fan.
1239
00:49:49,170 --> 00:49:50,840
(This is funny and sad
at the same time.)
1240
00:49:51,500 --> 00:49:55,469
(Even though he had decided
to be cool and let her go...)
1241
00:49:57,880 --> 00:49:59,179
Oh, my gosh.
1242
00:49:59,179 --> 00:50:00,780
- She said, "Oh, my gosh."
- She's so happy.
1243
00:50:00,909 --> 00:50:02,179
Oh, my gosh.
1244
00:50:02,179 --> 00:50:03,880
- She said, "Oh, my gosh."
- She's so happy.
1245
00:50:03,920 --> 00:50:05,119
Now, she's smiling.
1246
00:50:05,679 --> 00:50:08,750
(She was unexcited to see In Pyo,
but Seung Gi is making her smile.)
1247
00:50:08,920 --> 00:50:12,119
(Is this what Seung Gi can do?)
1248
00:50:12,889 --> 00:50:16,090
Because I knew
that you like Lee Seung Gi,
1249
00:50:16,389 --> 00:50:18,860
I wanted to introduce him to you
today.
1250
00:50:20,230 --> 00:50:21,300
Thank you.
1251
00:50:21,400 --> 00:50:23,170
- I'm so happy.
- And I... Yes.
1252
00:50:23,340 --> 00:50:26,300
Today, we're going to do...
1253
00:50:26,300 --> 00:50:29,409
a fan handover ceremony.
1254
00:50:29,409 --> 00:50:31,340
(Fan Handover Ceremony)
1255
00:50:32,340 --> 00:50:33,349
Okay?
1256
00:50:33,349 --> 00:50:34,380
(What is that?)
1257
00:50:35,449 --> 00:50:36,679
(Even if the fan doesn't want it,)
1258
00:50:36,679 --> 00:50:37,949
(he'll hand her over to Seung Gi...)
1259
00:50:37,949 --> 00:50:38,949
(through this ceremony.)
1260
00:50:38,949 --> 00:50:40,989
- So here we go.
- Here we go.
1261
00:50:40,989 --> 00:50:42,150
- Music, please.
- Okay.
1262
00:50:45,989 --> 00:50:47,030
(Turn down the volume.)
1263
00:50:51,500 --> 00:50:52,760
Fan Handover Ceremony.
1264
00:50:52,760 --> 00:50:53,829
(Cha In Pyo's Fan Handover Ceremony)
1265
00:50:53,829 --> 00:50:55,429
"Fan Handover Ceremony."
1266
00:50:55,699 --> 00:50:57,070
"Name: Ann Wu."
1267
00:50:57,369 --> 00:50:59,369
"Cha In Pyo will hand her over..."
1268
00:50:59,670 --> 00:51:01,309
"to Lee Seung Gi."
1269
00:51:02,469 --> 00:51:06,380
"Since the beginning
of the Korean Wave in 2001..."
1270
00:51:06,380 --> 00:51:09,480
"until around 2015, Ann Wu..."
1271
00:51:10,179 --> 00:51:12,050
"dedicated herself
as a fan of myself, Cha In Pyo,"
1272
00:51:12,050 --> 00:51:14,090
"by sending me unforgettable love
and unconditional support."
1273
00:51:14,719 --> 00:51:16,250
(The fact that he's so serious...)
1274
00:51:16,250 --> 00:51:19,260
(embarrasses us even more.)
1275
00:51:21,389 --> 00:51:23,500
(The host and interpreter,
Cha In Pyo)
1276
00:51:23,500 --> 00:51:25,900
"By sending me
unforgettable love..."
1277
00:51:26,030 --> 00:51:28,030
"and unconditional support."
1278
00:51:28,400 --> 00:51:31,099
"For over a decade,
whenever I visited Taiwan,"
1279
00:51:31,099 --> 00:51:33,409
"along with your friends,"
1280
00:51:33,739 --> 00:51:35,710
- "you'd come to greet me..."
- Oh, no. Hold on.
1281
00:51:35,769 --> 00:51:38,409
(The alarm is
disturbing the ceremony.)
1282
00:51:39,340 --> 00:51:41,010
Master, we have to do push-ups.
1283
00:51:41,510 --> 00:51:43,949
(In the middle of reading
what he wrote in English aloud,)
1284
00:51:44,179 --> 00:51:45,820
(he clenches his teeth.)
1285
00:51:45,820 --> 00:51:47,119
We have to do push-ups now.
1286
00:51:47,219 --> 00:51:49,719
- Hang on. Hold on.
- Wait, wait.
1287
00:51:49,719 --> 00:51:52,260
- Hang on. Hold on.
- Wait, wait.
1288
00:51:53,559 --> 00:51:54,929
- Wait, wait.
- We'll be right back.
1289
00:51:55,460 --> 00:51:57,260
- Get down.
- Why do we have to do this?
1290
00:52:02,099 --> 00:52:04,869
It's not like we planned this.
Why now?
1291
00:52:05,039 --> 00:52:06,739
How can the alarm go off
right at that moment?
1292
00:52:07,510 --> 00:52:09,110
Hang on. I can skip this time.
1293
00:52:11,380 --> 00:52:13,550
- Skip next time.
- Yes, just skip next time.
1294
00:52:15,150 --> 00:52:16,480
(Does handing over a fan...)
1295
00:52:16,480 --> 00:52:18,949
(have to be this hard?)
1296
00:52:21,150 --> 00:52:24,659
(The ceremony became
so challenging all of a sudden.)
1297
00:52:27,630 --> 00:52:29,730
Thank you for waiting.
1298
00:52:29,829 --> 00:52:31,159
Here we go.
1299
00:52:31,300 --> 00:52:32,800
All right, keep going.
1300
00:52:33,829 --> 00:52:34,829
"Over..."
1301
00:52:35,530 --> 00:52:38,099
"For over a decade,
whenever I visited..."
1302
00:52:38,400 --> 00:52:39,539
Are you okay, Master?
1303
00:52:39,539 --> 00:52:40,539
"Taiwan..."
1304
00:52:40,539 --> 00:52:42,110
(He's just getting a bit emotional.)
1305
00:52:42,539 --> 00:52:43,579
"Taiwan..."
1306
00:52:43,940 --> 00:52:46,239
"Thank you for all the support
you've given me over the years,"
1307
00:52:47,150 --> 00:52:50,849
"and I'll be okay even if you like
Seung Gi more than me from now on."
1308
00:52:51,050 --> 00:52:52,449
(Do you really mean it?)
1309
00:52:52,449 --> 00:52:56,150
"Now that you've already given me
more than enough as a fan,"
1310
00:52:56,519 --> 00:52:58,420
"it's okay. It's really okay..."
1311
00:52:58,420 --> 00:53:00,260
"if you like Lee Seung Gi over me."
1312
00:53:00,989 --> 00:53:03,460
Really? No. You come first.
1313
00:53:05,030 --> 00:53:06,159
- What did she say?
- Oh, my.
1314
00:53:08,500 --> 00:53:12,570
Actually, I'd like you
to stop being my fan...
1315
00:53:12,570 --> 00:53:14,539
and be my friend from now on.
1316
00:53:14,840 --> 00:53:16,809
You can be Seung Gi's fan.
1317
00:53:17,039 --> 00:53:20,610
From now on, the two of us should
grow old together as good friends.
1318
00:53:21,110 --> 00:53:22,110
That's it.
1319
00:53:24,050 --> 00:53:27,619
- My gosh.
- This is so touching.
1320
00:53:28,389 --> 00:53:30,090
(It was such a beautiful ceremony.)
1321
00:53:30,090 --> 00:53:31,119
It's really inspiring.
1322
00:53:31,119 --> 00:53:33,019
(It was such a beautiful ceremony.)
1323
00:53:33,019 --> 00:53:34,030
Too long.
1324
00:53:34,230 --> 00:53:35,659
- "Too long"!
- What did she say?
1325
00:53:35,659 --> 00:53:38,099
(That was too long!)
1326
00:53:38,099 --> 00:53:40,300
She said, "Too long." She thinks
the ceremony was too long.
1327
00:53:40,929 --> 00:53:42,230
"Too long."
1328
00:53:42,230 --> 00:53:43,230
(They say fans
become like their stars.)
1329
00:53:44,440 --> 00:53:46,039
(I was just kidding.)
1330
00:53:46,039 --> 00:53:47,139
"Too long."
1331
00:53:47,139 --> 00:53:49,309
- How do you feel?
- How do you feel?
1332
00:53:49,940 --> 00:53:53,280
I'm so... I'm so proud of myself...
1333
00:53:53,309 --> 00:53:55,849
- She's proud.
- that I have a friend in Korea,
1334
00:53:55,849 --> 00:53:59,849
Mr. Cha. It makes me very happy.
1335
00:54:01,349 --> 00:54:04,460
- Thank you.
- I see.
1336
00:54:04,460 --> 00:54:08,489
And... Well, after Seung Gi,
1337
00:54:08,530 --> 00:54:12,000
will you please be my fan?
1338
00:54:12,000 --> 00:54:14,929
(After Seung Gi, it's my turn.
Please be my fan.)
1339
00:54:14,929 --> 00:54:16,530
(He's so confident.)
1340
00:54:16,840 --> 00:54:18,300
- He's using his hands again.
- 10 years later,
1341
00:54:18,300 --> 00:54:20,210
- I heard that.
- you're going to be...
1342
00:54:20,210 --> 00:54:21,409
his fan.
1343
00:54:21,769 --> 00:54:23,940
- No, 2 years later.
- 2 years later?
1344
00:54:24,110 --> 00:54:27,010
No, no. 5 years. 5 years later.
1345
00:54:27,949 --> 00:54:29,150
(In 5 years, she'll say
goodbye to Seung Gi.)
1346
00:54:29,150 --> 00:54:31,320
- Five years later, Ann.
- Thank you so much.
1347
00:54:31,719 --> 00:54:33,449
- Thank you.
- She must be so happy.
1348
00:54:33,449 --> 00:54:34,849
- I'll catch you later.
- In Pyo.
1349
00:54:35,019 --> 00:54:36,889
When will you come to Taiwan?
1350
00:54:36,889 --> 00:54:39,559
No, I'm not Lee Seung Gi.
1351
00:54:42,329 --> 00:54:44,400
She asked him when
he'll visit Taiwan, and he said...
1352
00:54:44,400 --> 00:54:45,400
(Master Cha is hilarious.)
1353
00:54:45,400 --> 00:54:47,630
She asked him
when he'll visit Taiwan,
1354
00:54:47,630 --> 00:54:49,000
and he said,
"No, I'm not Lee Seung Gi."
1355
00:54:49,000 --> 00:54:50,500
He's sulking.
1356
00:54:50,670 --> 00:54:51,940
He's mad at her.
1357
00:54:51,940 --> 00:54:54,010
I'll see what I can do. Okay, bye.
1358
00:54:54,010 --> 00:54:55,369
- Bye.
- Bye.
1359
00:54:55,369 --> 00:54:57,340
- Bye, thank you!
- Bye.
1360
00:54:57,510 --> 00:54:58,639
Bye.
1361
00:55:00,909 --> 00:55:02,650
- We did it.
- I'm still nervous.
1362
00:55:02,650 --> 00:55:04,780
- That made me incredibly happy.
- My gosh.
1363
00:55:04,780 --> 00:55:06,280
It was amazing.
1364
00:55:07,019 --> 00:55:11,289
I'm really... My gosh, I'm so moved.
It was truly touching.
1365
00:55:11,289 --> 00:55:14,360
It made her so happy. It must've
been a relief for her too.
1366
00:55:15,030 --> 00:55:16,900
(What's with that pose?)
1367
00:55:16,900 --> 00:55:18,630
Can I record a video of you
in that pose?
1368
00:55:19,429 --> 00:55:22,130
- It shows how relieved he is.
- You guys should relax too.
1369
00:55:22,130 --> 00:55:24,300
- Gosh, I'm so relieved now.
- From this pose,
1370
00:55:24,300 --> 00:55:26,039
I can totally tell...
1371
00:55:26,039 --> 00:55:29,139
how big of a relief
it must've been for you.
1372
00:55:29,139 --> 00:55:31,940
You got to tell her
that she can like Seung Gi...
1373
00:55:31,940 --> 00:55:34,480
- without having to worry about you.
- Exactly. And that's...
1374
00:55:34,579 --> 00:55:37,420
what Seung Gi will experience
in a near future.
1375
00:55:39,320 --> 00:55:40,889
Don't be so...
1376
00:55:40,889 --> 00:55:42,420
- Just give me five years, please.
- You shouldn't...
1377
00:55:42,420 --> 00:55:44,760
- overly beautify the whole thing.
- Really?
1378
00:55:45,789 --> 00:55:46,889
That was amazing.
1379
00:55:46,889 --> 00:55:48,530
- I'm hungry. Aren't you?
- Yes.
1380
00:55:48,530 --> 00:55:50,530
- Let's eat something, then.
- His pace is so fast.
1381
00:55:51,230 --> 00:55:52,630
- Gosh, he doesn't stop.
- Master, can I...
1382
00:55:52,630 --> 00:55:55,030
- enjoy this for a little longer?
- Okay, fine.
1383
00:55:55,969 --> 00:55:58,000
Then what's for dinner?
1384
00:55:58,000 --> 00:56:02,269
Since you worked hard all day,
we should eat something greasy.
1385
00:56:03,139 --> 00:56:04,940
Choose between
jajangmyeon and champong.
1386
00:56:04,940 --> 00:56:06,239
(Jajangmyeon and champong)
1387
00:56:06,539 --> 00:56:07,909
(That's not what we were expecting.)
1388
00:56:07,909 --> 00:56:10,019
That kind of grease.
Greasy Chinese food.
1389
00:56:10,849 --> 00:56:12,079
Are we going to a good restaurant?
1390
00:56:12,079 --> 00:56:14,050
- It's cheap there.
- It's a cheap place?
1391
00:56:15,889 --> 00:56:18,190
- When it comes to food...
- Producers have to be thrifty.
1392
00:56:18,190 --> 00:56:20,260
- Right, totally.
- By the way,
1393
00:56:20,260 --> 00:56:22,190
I thought you'd be
very conscious of what you eat,
1394
00:56:22,190 --> 00:56:25,059
but it actually looks like
you eat anything.
1395
00:56:25,329 --> 00:56:27,130
I try to eat well when I'm alone,
1396
00:56:27,130 --> 00:56:28,670
but I have to feed you guys too,
you know.
1397
00:56:30,739 --> 00:56:32,500
- I can't go over the budget.
- Right.
1398
00:56:32,500 --> 00:56:34,809
I can't give you something cheap
and eat good food alone.
1399
00:56:35,440 --> 00:56:36,710
That'd actually be hilarious.
1400
00:56:37,110 --> 00:56:39,639
What do you usually order
when you're alone?
1401
00:56:39,639 --> 00:56:40,750
Sushi?
1402
00:56:42,480 --> 00:56:44,019
I love sushi too.
1403
00:56:44,849 --> 00:56:47,449
- Let's get jajangmyeon or champong.
- Okay.
1404
00:56:47,449 --> 00:56:49,250
- I want jajangmyeon.
- Yes, jajangmyeon.
1405
00:56:49,250 --> 00:56:50,460
- With a lot of pickled radishes.
- You?
1406
00:56:51,119 --> 00:56:52,820
- I'll get champong.
- What?
1407
00:56:52,820 --> 00:56:54,690
- I'll get jajangmyeon.
- Me too.
1408
00:56:55,929 --> 00:56:57,630
I'll get sea cucumbers
with wild pine mushrooms.
1409
00:56:57,630 --> 00:56:59,030
(It's 45 dollars.)
1410
00:56:59,030 --> 00:57:00,429
- What?
- Sea cucumbers with wild mushrooms.
1411
00:57:00,429 --> 00:57:01,929
- That's too expensive.
- Oh, really?
1412
00:57:01,929 --> 00:57:03,440
Pine mushrooms
aren't even in season now.
1413
00:57:04,570 --> 00:57:06,400
- Wild pine mushrooms are...
- Is that right?
1414
00:57:06,739 --> 00:57:08,309
(I'm not saying this
because of money.)
1415
00:57:09,539 --> 00:57:11,210
Where can you even get
those mushrooms in March?
1416
00:57:11,579 --> 00:57:13,909
- They must be...
- He looks like a statue now.
1417
00:57:14,679 --> 00:57:15,780
Cha In Pyo statue.
1418
00:57:15,780 --> 00:57:19,320
I'm sure that they use frozen ones.
1419
00:57:19,320 --> 00:57:22,190
You guys helped us out
so much today.
1420
00:57:22,190 --> 00:57:24,920
Thanks a lot. You guys watched
Ongals' performance.
1421
00:57:24,920 --> 00:57:26,929
I really hope everything
goes well for them.
1422
00:57:26,929 --> 00:57:29,690
Don't worry. I can keep watching
them because they're so funny.
1423
00:57:29,929 --> 00:57:31,199
Their performances are hilarious.
1424
00:57:31,300 --> 00:57:34,030
Also, I don't know
if you guys already know this,
1425
00:57:34,199 --> 00:57:36,769
but Cho Su Won is
one of Ongals members...
1426
00:57:36,769 --> 00:57:38,269
you guys met today.
1427
00:57:39,800 --> 00:57:42,010
He's actually
battling cancer at the moment.
1428
00:57:42,769 --> 00:57:44,139
- I see.
- Seriously?
1429
00:57:44,139 --> 00:57:45,139
Yes.
1430
00:57:45,139 --> 00:57:46,440
(They had no idea
as he seemed so happy.)
1431
00:57:47,380 --> 00:57:49,309
- Are you serious?
- Yes, he has hematologic cancer.
1432
00:57:49,510 --> 00:57:51,079
Despite his situation,
1433
00:57:52,349 --> 00:57:54,019
he wants to make people laugh.
1434
00:57:55,719 --> 00:57:58,260
Even last week,
he received chemotherapy.
1435
00:57:58,389 --> 00:57:59,619
Really?
1436
00:58:01,230 --> 00:58:02,289
And he keeps...
1437
00:58:03,360 --> 00:58:07,369
challenging himself even though
he's not sure if he'll survive.
1438
00:58:09,730 --> 00:58:13,039
I didn't know in the past, but I now
think that making others laugh...
1439
00:58:13,099 --> 00:58:16,110
- is such an admirable thing to do.
- Yes, absolutely.
1440
00:58:18,780 --> 00:58:22,110
You always play a game to decide
who will sleep beside the master.
1441
00:58:22,110 --> 00:58:23,480
Today's game should be...
1442
00:58:23,480 --> 00:58:24,920
(He suddenly changed
the topic again.)
1443
00:58:25,579 --> 00:58:27,489
- Yes.
- Today's game should be...
1444
00:58:27,550 --> 00:58:29,650
about making me laugh.
1445
00:58:30,389 --> 00:58:31,489
Pardon?
1446
00:58:31,489 --> 00:58:33,630
(You want us to make you laugh?)
1447
00:58:33,630 --> 00:58:36,900
- Start brainstorming now.
- That will be so hard.
1448
00:58:37,199 --> 00:58:38,530
- I'll throw in a bonus.
- Okay.
1449
00:58:38,530 --> 00:58:41,099
The person who makes me...
1450
00:58:41,230 --> 00:58:43,300
laugh the most in the game
later today...
1451
00:58:43,469 --> 00:58:44,800
will get to...
1452
00:58:45,369 --> 00:58:47,610
- sleep beside me tonight.
- Right.
1453
00:58:48,139 --> 00:58:49,269
And until tomorrow,
1454
00:58:49,940 --> 00:58:51,480
none of us will have to do...
1455
00:58:51,480 --> 00:58:52,480
any push-ups.
1456
00:58:52,480 --> 00:58:54,210
(Everyone will be exempted
from the push-up routine.)
1457
00:58:54,210 --> 00:58:57,719
- That'd be nice.
- Yes, yes.
1458
00:58:58,150 --> 00:58:59,320
Will 10 minutes be enough?
1459
00:58:59,650 --> 00:59:01,389
- What?
- You're giving us 10 minutes?
1460
00:59:01,389 --> 00:59:03,519
I guess you rarely give anyone
more than 10 minutes.
1461
00:59:03,760 --> 00:59:05,559
You always give us 10 minutes
to prepare things.
1462
00:59:05,559 --> 00:59:07,329
Are we allowed to use props?
1463
00:59:07,329 --> 00:59:10,730
Of course. You'd have to use props
if you want to make me laugh.
1464
00:59:10,730 --> 00:59:12,059
How will you make me laugh
otherwise?
1465
00:59:13,199 --> 00:59:15,570
We'll do it in the other room
when you guys are ready.
1466
00:59:15,570 --> 00:59:16,639
- Okay.
- Okay.
1467
00:59:16,639 --> 00:59:17,840
What should I do?
1468
00:59:18,440 --> 00:59:22,440
(He can't help but sing because
he's excited about the game.)
1469
00:59:23,409 --> 00:59:24,510
Does this look good?
1470
00:59:25,139 --> 00:59:26,139
Yes, right there.
1471
00:59:26,139 --> 00:59:27,150
(He's setting up chairs.)
1472
00:59:28,250 --> 00:59:31,650
(Se Hyeong came up with an idea as
soon as he started brainstorming.)
1473
00:59:32,949 --> 00:59:34,590
Like this.
1474
00:59:34,989 --> 00:59:37,420
- What are you going to do?
- I'm not sure. What should I do?
1475
00:59:37,420 --> 00:59:40,760
I've never done things like this
before. This is really hard.
1476
00:59:40,760 --> 00:59:42,730
(I've never done this before
either, but...)
1477
00:59:42,730 --> 00:59:44,159
Why are ideas coming to me?
1478
00:59:44,460 --> 00:59:46,559
I didn't think that I'd be able
to come up with any ideas.
1479
00:59:46,630 --> 00:59:48,030
Why am I getting these ideas?
1480
00:59:48,030 --> 00:59:49,030
(Lee Sang Yun, variety show newbie)
1481
00:59:49,030 --> 00:59:51,239
(Lee Seung Gi, the variety show
veteran, can't think of anything.)
1482
00:59:51,670 --> 00:59:53,869
Give me a marker. It's okay
even if it's a permanent one.
1483
00:59:54,110 --> 00:59:57,010
How am I going to shoot
romantic TV series after this?
1484
00:59:57,539 --> 00:59:59,840
(But he's already holding
a marker in his hand.)
1485
01:00:01,380 --> 01:00:03,849
(He's eager
to make Master Cha laugh.)
1486
01:00:03,849 --> 01:00:04,949
(The birth of a romantic comedian)
1487
01:00:04,949 --> 01:00:06,050
This is...
1488
01:00:07,719 --> 01:00:11,760
(What will he choose between variety
shows and romantic TV series?)
1489
01:00:13,289 --> 01:00:15,260
(Will the idol singer and actor,
Seong Jae,)
1490
01:00:15,260 --> 01:00:17,130
(make Master Cha laugh
with his dance?)
1491
01:00:18,260 --> 01:00:19,260
I'm...
1492
01:00:19,260 --> 01:00:20,400
(He's trying to brag.)
1493
01:00:20,400 --> 01:00:23,369
Well, I actually came up
with an idea...
1494
01:00:23,369 --> 01:00:25,500
as soon as you told us
about the game.
1495
01:00:25,539 --> 01:00:27,769
(But his eyes are glued to his
phone. Is he busy with something?)
1496
01:00:29,469 --> 01:00:31,440
There are many interesting props
in this room.
1497
01:00:31,440 --> 01:00:32,739
(He's busy taking selfies.)
1498
01:00:33,949 --> 01:00:36,309
Is there anything I can imitate?
1499
01:00:36,750 --> 01:00:39,449
Gosh, this is really hard.
What should I do?
1500
01:00:41,750 --> 01:00:44,289
- Please tell them to hurry.
- Okay.
1501
01:00:44,489 --> 01:00:46,389
Can I get 10 more minutes?
Even 5 minutes will help.
1502
01:00:46,420 --> 01:00:47,889
He won't give you more time.
1503
01:00:48,630 --> 01:00:51,960
- You guys will get a minute.
- Okay.
1504
01:00:52,960 --> 01:00:55,170
This is making me really nervous.
1505
01:00:56,530 --> 01:00:58,739
You must be wearing
the sunglasses for a reason.
1506
01:00:58,739 --> 01:00:59,869
Yes, it's part of my plan.
1507
01:01:01,909 --> 01:01:03,739
(The sunglasses are on.)
1508
01:01:03,739 --> 01:01:06,539
For the first time ever,
1509
01:01:06,949 --> 01:01:09,750
I'll try to make someone laugh
with a conviction that I'll fail.
1510
01:01:09,909 --> 01:01:14,019
- Yes, and...
- This sight is hilarious.
1511
01:01:14,019 --> 01:01:15,389
(Puzzled)
1512
01:01:15,949 --> 01:01:18,059
You guys are sitting, looking
so determined, and it's hilarious.
1513
01:01:18,659 --> 01:01:20,630
(3 actors and 1 comedian
are determined to make him laugh.)
1514
01:01:21,630 --> 01:01:23,960
(And Master Cha is ready to laugh.)
1515
01:01:24,360 --> 01:01:25,829
You guys have to make me
burst into laughter.
1516
01:01:28,030 --> 01:01:29,599
- This isn't considered laughing.
- Got it.
1517
01:01:30,269 --> 01:01:31,800
- I have to laugh out loud.
- Out loud.
1518
01:01:31,800 --> 01:01:33,199
Do your teeth have to show?
1519
01:01:33,199 --> 01:01:35,070
- Yes.
- Okay, your teeth must show.
1520
01:01:35,070 --> 01:01:36,269
You have to make my teeth show.
1521
01:01:36,269 --> 01:01:37,309
(I've been brushing
my teeth all day.)
1522
01:01:37,579 --> 01:01:39,010
Who do you think will win?
1523
01:01:39,010 --> 01:01:40,210
(He changes the topic right away.)
1524
01:01:41,480 --> 01:01:44,750
(Which one of them will make him
burst into laughter?)
1525
01:01:44,849 --> 01:01:46,320
Gosh, I'm so stressed out.
1526
01:01:46,320 --> 01:01:47,320
(Stressed out)
1527
01:01:48,750 --> 01:01:51,690
This is challenging
even for comedians.
1528
01:01:52,090 --> 01:01:53,760
It really is.
1529
01:01:54,059 --> 01:01:56,860
Even seasoned comedians...
1530
01:01:56,860 --> 01:01:58,530
would find this very hard.
1531
01:01:59,630 --> 01:02:01,199
It's hard to make someone laugh.
1532
01:02:01,300 --> 01:02:04,500
Besides, we only had 10 minutes,
so the pressure is huge.
1533
01:02:04,800 --> 01:02:06,909
I've never felt
this kind of pressure.
1534
01:02:09,940 --> 01:02:11,710
All right. Shall we get started?
1535
01:02:11,710 --> 01:02:12,710
(Come again?)
1536
01:02:12,809 --> 01:02:14,980
- You guys are ready, right?
- Your pace is so fast.
1537
01:02:14,980 --> 01:02:17,119
- It's unbelievably fast.
- Seriously.
1538
01:02:18,619 --> 01:02:19,619
Shall we get started?
1539
01:02:19,719 --> 01:02:21,320
All of us are completely dazed.
1540
01:02:21,320 --> 01:02:23,460
- Okay. We'll get started now.
- Hurry up.
1541
01:02:23,460 --> 01:02:25,690
You'll get a minute.
Get ready. We can start now, right?
1542
01:02:25,690 --> 01:02:27,489
- Ready...
- No, not yet.
1543
01:02:27,489 --> 01:02:29,389
I have to go in there.
Start when I'm ready.
1544
01:02:29,389 --> 01:02:30,900
- We'll start when you come out.
- Okay.
1545
01:02:31,130 --> 01:02:33,329
(Se Hyeong feels rushed.)
1546
01:02:33,329 --> 01:02:34,400
Just a moment, please.
1547
01:02:36,369 --> 01:02:37,969
(They hear a weird sound.)
1548
01:02:38,500 --> 01:02:39,840
- What's going on?
- What was that sound?
1549
01:02:39,840 --> 01:02:40,969
(What was that sound?)
1550
01:02:41,840 --> 01:02:44,239
It sounded like water
dripping from somewhere.
1551
01:02:46,280 --> 01:02:47,380
What's he doing?
1552
01:02:47,380 --> 01:02:48,980
(What on earth did he prepare?)
1553
01:02:49,980 --> 01:02:51,079
- Shall I begin?
- Yes!
1554
01:02:51,079 --> 01:02:52,119
Start.
1555
01:02:52,320 --> 01:02:53,949
- Se Hyeong, you can start now.
- Okay.
1556
01:02:55,190 --> 01:02:57,260
Wash your hair thoroughly
1557
01:02:58,460 --> 01:03:00,559
Wash your hair thoroughly
1558
01:03:00,559 --> 01:03:02,530
I can see strands of your hair
1559
01:03:03,429 --> 01:03:06,260
(Everyone remembers this shampoo
commercial Master Cha was in.)
1560
01:03:07,570 --> 01:03:10,739
(Se Hyeong is parodying
the commercial.)
1561
01:03:12,099 --> 01:03:14,809
(Everyone is trying not to laugh,)
1562
01:03:15,739 --> 01:03:17,679
(but Master Cha seems so calm.)
1563
01:03:19,440 --> 01:03:20,550
(Se Hyeong keeps shampooing
his hair.)
1564
01:03:20,550 --> 01:03:21,909
Are you advertising the shampoo?
1565
01:03:22,809 --> 01:03:24,980
(I'm doomed.)
1566
01:03:26,119 --> 01:03:27,489
(Master Cha is
glaring at Se Hyeong.)
1567
01:03:30,659 --> 01:03:32,289
Open this. I have to go back in.
1568
01:03:32,289 --> 01:03:34,289
(Why did you come up
with this idea, Se Hyeong?)
1569
01:03:34,289 --> 01:03:35,530
- I'm so annoyed.
- "Open this."
1570
01:03:36,389 --> 01:03:39,929
(After glaring at him
for a while...)
1571
01:03:39,929 --> 01:03:41,599
- Is that it? Is he done?
- He's done.
1572
01:03:41,599 --> 01:03:42,929
- Oh, okay.
- Hurry up.
1573
01:03:42,929 --> 01:03:45,639
(He finally reveals his teeth
and smiles.)
1574
01:03:46,170 --> 01:03:47,909
I'll go in and get ready right away.
1575
01:03:48,440 --> 01:03:49,440
- Hurry up.
- My gosh.
1576
01:03:49,570 --> 01:03:51,610
That was hilarious.
I can't believe Master didn't laugh.
1577
01:03:52,110 --> 01:03:53,239
That shampoo commercial...
1578
01:03:53,480 --> 01:03:55,010
All right. Are you ready?
1579
01:03:55,579 --> 01:03:57,449
Se Hyeong, you should hurry back!
1580
01:03:58,179 --> 01:03:59,250
What?
1581
01:04:00,019 --> 01:04:02,119
- Hurry back.
- Okay.
1582
01:04:03,519 --> 01:04:05,019
All right, I heard you.
1583
01:04:05,019 --> 01:04:06,090
(He couldn't
rinse his hair properly.)
1584
01:04:06,090 --> 01:04:07,559
Gosh, my eyes sting.
1585
01:04:09,760 --> 01:04:11,800
(Is Seong Jae
ready for his skit already?)
1586
01:04:12,530 --> 01:04:13,530
(Se Hyeong is back too.)
1587
01:04:13,530 --> 01:04:15,030
That was really funny.
1588
01:04:15,230 --> 01:04:18,269
- I thought it was hilarious.
- I tried so hard not to laugh.
1589
01:04:18,269 --> 01:04:20,769
Master, you can't cover your mouth
with your hand like this...
1590
01:04:20,769 --> 01:04:22,440
- if you're laughing.
- Okay.
1591
01:04:22,440 --> 01:04:24,539
- But I can do this, right?
- Yes, your chin is okay.
1592
01:04:25,079 --> 01:04:26,380
- Are you ready to start?
- Yes.
1593
01:04:27,579 --> 01:04:28,980
- Shall we begin?
- Yes!
1594
01:04:28,980 --> 01:04:30,050
Okay, start.
1595
01:04:30,949 --> 01:04:32,949
(Earlier, he kept talking
about how stressed he is.)
1596
01:04:33,079 --> 01:04:36,019
(What did he prepare?)
1597
01:04:41,130 --> 01:04:42,659
I'm...
1598
01:04:43,829 --> 01:04:46,630
(Thrown off)
1599
01:04:47,699 --> 01:04:48,769
(Wait, this is...)
1600
01:04:50,099 --> 01:04:51,599
I'm...
1601
01:04:52,699 --> 01:04:54,139
I'm...
1602
01:04:56,369 --> 01:04:58,980
You worthless scum!
1603
01:04:59,780 --> 01:05:02,880
You worthless scum!
1604
01:05:04,079 --> 01:05:06,019
Did you get into politics...
1605
01:05:06,719 --> 01:05:08,389
to do such useless things?
1606
01:05:11,320 --> 01:05:13,929
(This is amazing.)
1607
01:05:15,730 --> 01:05:17,329
(This dance expresses his anger.)
1608
01:05:20,699 --> 01:05:22,530
(He also does push-ups
to let out his anger.)
1609
01:05:28,110 --> 01:05:29,809
(Still furious,
he brushes his teeth.)
1610
01:05:32,210 --> 01:05:34,480
(You're watching what happens
to Seong Jae when he's mad.)
1611
01:05:34,480 --> 01:05:36,309
I must say, Seong Jae might win.
1612
01:05:36,309 --> 01:05:38,449
- Wash your hair thoroughly
- Hold on.
1613
01:05:38,449 --> 01:05:39,480
Seong Jae might win.
1614
01:05:39,480 --> 01:05:42,349
(The shampoo model comes out again.)
1615
01:05:42,349 --> 01:05:44,989
(Master Cha bursts into laughter
because he wasn't expecting it.)
1616
01:05:46,019 --> 01:05:49,530
(Anger can damage your scalp.)
1617
01:05:49,860 --> 01:05:51,900
- I can see strands of your hair
- Look at him.
1618
01:05:52,329 --> 01:05:53,730
This isn't fair.
1619
01:05:53,969 --> 01:05:55,769
He can't jump in like that.
1620
01:05:55,769 --> 01:05:57,570
(He walks out quickly
after making everyone laugh.)
1621
01:05:57,570 --> 01:05:58,769
My goodness.
1622
01:06:00,139 --> 01:06:01,969
Guys, do you think that's fair?
1623
01:06:01,969 --> 01:06:03,070
Seong Jae.
1624
01:06:03,070 --> 01:06:05,280
After Seong Jae did all the work...
1625
01:06:05,280 --> 01:06:06,309
(Se Hyeong stole the spotlight.)
1626
01:06:06,309 --> 01:06:08,809
Se Hyeong showed up
and stole the spotlight.
1627
01:06:10,619 --> 01:06:12,420
(He's still panting
from his passionate performance.)
1628
01:06:12,420 --> 01:06:14,119
My gosh, is your throat okay?
1629
01:06:14,119 --> 01:06:15,389
Yes, I'm fine.
1630
01:06:15,690 --> 01:06:17,889
Hey, you were really incredible.
1631
01:06:19,789 --> 01:06:22,429
So this means... I see.
1632
01:06:25,300 --> 01:06:27,699
Those are the only things that come
to your mind when you think of me.
1633
01:06:28,969 --> 01:06:31,469
The shampoo commercial
or getting all angry.
1634
01:06:31,469 --> 01:06:32,869
(The conclusion is
always about him.)
1635
01:06:33,309 --> 01:06:36,539
Goodness. I'll tell you what I
thought of your performances later.
1636
01:06:36,539 --> 01:06:37,679
- Okay.
- You'll find out the winner later.
1637
01:06:37,679 --> 01:06:40,050
- But your performance moved me.
- Thank you.
1638
01:06:40,050 --> 01:06:42,079
- Even his eyes are all red now.
- Yes, his eyes are red.
1639
01:06:42,079 --> 01:06:43,650
(His eyes are still red.)
1640
01:06:43,820 --> 01:06:44,849
- Let's move on.
- Se Hyeong.
1641
01:06:45,050 --> 01:06:46,349
You look so refreshed.
1642
01:06:46,349 --> 01:06:47,989
- You must feel refreshed.
- Yes, totally.
1643
01:06:48,250 --> 01:06:49,849
My gosh, I almost took a shower.
1644
01:06:49,849 --> 01:06:51,960
You washed your hair twice
in such a short period of time.
1645
01:06:52,719 --> 01:06:54,130
Se Hyeong, you really...
1646
01:06:55,829 --> 01:06:57,260
I'll give you
a bottle of the shampoo.
1647
01:07:01,300 --> 01:07:03,070
I have a box of it at my place.
1648
01:07:03,070 --> 01:07:04,840
Do you have to look that serious?
1649
01:07:05,969 --> 01:07:07,670
I'm impressed that you did it twice.
1650
01:07:07,940 --> 01:07:09,840
- All right. Let's move on.
- I can't do it anymore.
1651
01:07:10,110 --> 01:07:12,880
Who's next? Sang Yun, do you want
to say something before you start?
1652
01:07:13,650 --> 01:07:15,980
(Do you want to tell me
how determined you are?)
1653
01:07:20,519 --> 01:07:21,920
(Smirking)
1654
01:07:23,219 --> 01:07:26,219
I came up with an idea, but...
1655
01:07:26,460 --> 01:07:28,059
(But what?)
1656
01:07:29,360 --> 01:07:30,900
I've never done it before,
1657
01:07:31,960 --> 01:07:35,429
so I'm not totally satisfied
with how it turned out,
1658
01:07:35,599 --> 01:07:36,840
but I did my best.
1659
01:07:36,840 --> 01:07:39,599
- I know you always do your best.
- Yes.
1660
01:07:40,239 --> 01:07:41,469
I'm excited to see what he'll do.
1661
01:07:41,469 --> 01:07:43,039
(What's the best solution
Sang Yun found?)
1662
01:07:44,139 --> 01:07:45,579
- Shall we begin?
- I...
1663
01:07:45,579 --> 01:07:46,909
(What did Sang Yun prepare?)
1664
01:07:46,909 --> 01:07:48,679
I prepared an acrostic poem
using your initials.
1665
01:07:50,780 --> 01:07:51,849
Go ahead.
1666
01:07:52,920 --> 01:07:53,989
C.
1667
01:07:54,719 --> 01:07:55,920
Cha In Pyo.
1668
01:07:55,920 --> 01:07:56,960
I.
1669
01:07:57,059 --> 01:07:58,619
I like you.
1670
01:07:58,619 --> 01:07:59,659
P.
1671
01:07:59,989 --> 01:08:01,389
Perhaps you couldn't tell.
1672
01:08:05,800 --> 01:08:07,070
(His eyelids are twitching.)
1673
01:08:08,829 --> 01:08:10,070
That's clever.
1674
01:08:10,070 --> 01:08:11,139
(Cracking up)
1675
01:08:11,699 --> 01:08:13,269
(Why didn't I think of that?)
1676
01:08:14,510 --> 01:08:15,539
That's clever.
1677
01:08:15,539 --> 01:08:16,909
(The sweet boy, Sang Yun)
1678
01:08:16,909 --> 01:08:19,480
He sure is a Seoul National
University graduate. It's so clever.
1679
01:08:20,610 --> 01:08:21,849
(Trying not to laugh)
1680
01:08:23,179 --> 01:08:24,679
(What's Sang Yun going to do now?)
1681
01:08:26,250 --> 01:08:28,090
It's so clever.
1682
01:08:28,449 --> 01:08:30,190
I couldn't draw the eyes
as well as I wanted to.
1683
01:08:30,820 --> 01:08:31,989
I've never done this before.
1684
01:08:33,630 --> 01:08:35,889
(It was funny,)
1685
01:08:35,989 --> 01:08:38,699
(but they can't stop applauding him
because they feel bad for him.)
1686
01:08:38,699 --> 01:08:39,730
Sang Yun.
1687
01:08:40,469 --> 01:08:42,769
I love you so much, Sang Yun.
1688
01:08:42,769 --> 01:08:44,670
- Sang Yun, my gosh.
- That was amazing.
1689
01:08:44,869 --> 01:08:46,469
- Were you trying to draw eyes?
- Yes.
1690
01:08:46,469 --> 01:08:48,809
- It was hard to draw one at a time.
- Sparkling eyes.
1691
01:08:48,809 --> 01:08:50,409
That's what you wanted
to draw, right?
1692
01:08:50,409 --> 01:08:51,980
Are they supposed to be
sparkling eyes?
1693
01:08:52,440 --> 01:08:53,510
(My plan was perfect theoretically.)
1694
01:08:53,510 --> 01:08:55,309
This is what I wanted to draw.
1695
01:08:56,550 --> 01:08:59,250
(The outcome obviously
looks different.)
1696
01:09:00,420 --> 01:09:03,590
Sang Yun...
The fact that Sang Yun did that...
1697
01:09:03,590 --> 01:09:05,119
means he did his very best.
1698
01:09:05,119 --> 01:09:07,189
- He totally let himself go.
- He really did his best.
1699
01:09:07,189 --> 01:09:08,460
(Sang Yun did his absolute best.)
1700
01:09:08,460 --> 01:09:09,489
Shall we move on?
1701
01:09:10,300 --> 01:09:11,600
My gosh.
1702
01:09:11,600 --> 01:09:13,270
I'm really going to let myself go.
1703
01:09:13,270 --> 01:09:14,970
I'm not sure about this one.
1704
01:09:17,899 --> 01:09:19,140
Are you going to do it right here?
1705
01:09:19,140 --> 01:09:20,409
- Pardon? Yes.
- Okay.
1706
01:09:20,409 --> 01:09:22,069
- Get ready.
- Just a moment, please.
1707
01:09:22,909 --> 01:09:26,340
(Sang Yun is quietly
looking at Seung Gi.)
1708
01:09:27,609 --> 01:09:28,850
Gosh, hold on.
1709
01:09:32,350 --> 01:09:33,590
- Are you ready?
- Yes.
1710
01:09:33,590 --> 01:09:35,350
- Shall we begin?
- Mine is very short.
1711
01:09:35,350 --> 01:09:37,020
- Okay. Get ready.
- I'm going to act.
1712
01:09:37,020 --> 01:09:38,720
- Can I grab your wrist?
- Yes, please begin now.
1713
01:09:39,689 --> 01:09:40,789
Start.
1714
01:09:40,960 --> 01:09:42,060
Go.
1715
01:09:42,060 --> 01:09:43,060
(Swallowing his saliva)
1716
01:09:43,600 --> 01:09:47,199
I'll do an impression of Agui,
the character from "Tazza".
1717
01:09:47,699 --> 01:09:49,970
(He's going to make
Master Cha laugh with that?)
1718
01:09:52,869 --> 01:09:55,170
Hey, it looks like you've been
playing cards for a while.
1719
01:09:59,479 --> 01:10:01,949
Hey, don't you dare
try to trick me already.
1720
01:10:02,479 --> 01:10:03,819
Bring a toothbrush!
1721
01:10:04,479 --> 01:10:05,850
(You want...)
1722
01:10:05,850 --> 01:10:08,020
(a toothbrush?)
1723
01:10:08,720 --> 01:10:10,020
I'm sorry.
1724
01:10:11,859 --> 01:10:14,560
(Embarrassed)
1725
01:10:15,289 --> 01:10:16,760
I'm embarrassed for him.
1726
01:10:16,760 --> 01:10:17,760
(All he can do is laugh.)
1727
01:10:17,760 --> 01:10:19,529
Master, I really...
1728
01:10:19,829 --> 01:10:21,529
Master, I really wanted to...
1729
01:10:21,930 --> 01:10:23,100
With these things... Wait.
1730
01:10:23,100 --> 01:10:26,199
(The alarm breaks
the embarrassing silence.)
1731
01:10:28,069 --> 01:10:30,079
I'm not good at things like this.
1732
01:10:30,079 --> 01:10:31,310
You know what I mean, right?
1733
01:10:31,310 --> 01:10:32,640
I really...
1734
01:10:32,640 --> 01:10:35,609
I don't like being embarrassed
like this, Master.
1735
01:10:35,609 --> 01:10:39,850
This is definitely
one of my weaknesses.
1736
01:10:39,850 --> 01:10:42,920
I really hope you understand.
1737
01:10:43,189 --> 01:10:46,289
I'm human too, you know.
I can't be good at everything.
1738
01:10:46,520 --> 01:10:48,460
I'm not good at things like this.
1739
01:10:48,789 --> 01:10:50,829
My gosh, this is really...
I thought...
1740
01:10:50,829 --> 01:10:52,229
(Overcome it and march on.)
1741
01:10:52,229 --> 01:10:55,430
I'm really sorry, Master.
1742
01:10:55,800 --> 01:10:58,000
Gosh, that was so embarrassing.
1743
01:10:58,000 --> 01:11:00,140
(I'll reclaim my title,
King of Variety Shows.)
1744
01:11:00,140 --> 01:11:01,310
Master, I'm...
1745
01:11:04,239 --> 01:11:05,840
I wanted to do my best, but...
1746
01:11:06,180 --> 01:11:07,850
- You did well. It was good.
- I'm really...
1747
01:11:08,350 --> 01:11:10,319
The alarm saved you, Seung Gi.
1748
01:11:10,319 --> 01:11:11,649
Yes, totally.
1749
01:11:11,649 --> 01:11:13,350
- Seung Gi.
- The alarm saved you.
1750
01:11:13,350 --> 01:11:15,520
The alarm totally saved you,
Seung Gi.
1751
01:11:16,390 --> 01:11:18,289
I'm sweating so much right now.
1752
01:11:20,460 --> 01:11:24,199
That will be remembered
as another bad memory for me.
1753
01:11:26,329 --> 01:11:28,130
Seung Gi's "bring your toothbrush."
1754
01:11:28,130 --> 01:11:29,430
You should've ended it
as a pro gambler.
1755
01:11:29,430 --> 01:11:31,170
I should've ended it
as a pro gambler.
1756
01:11:31,170 --> 01:11:32,970
Through your action...
1757
01:11:32,970 --> 01:11:35,210
of making me laugh,
1758
01:11:35,210 --> 01:11:38,739
you acted as mirrors and gave
me a chance to look back at myself.
1759
01:11:39,010 --> 01:11:42,250
When people think of me,
1760
01:11:42,250 --> 01:11:45,279
it's either shampooing,
or brushing teeth,
1761
01:11:45,619 --> 01:11:47,720
or getting mad. These three things.
1762
01:11:47,720 --> 01:11:49,090
Those are the three things.
1763
01:11:49,090 --> 01:11:50,989
That's what people think of me.
1764
01:11:50,989 --> 01:11:53,890
After this, your impatient character
will be added.
1765
01:11:54,659 --> 01:11:58,000
10-minute In Pyo who never waits
for more than 10 minutes.
1766
01:11:58,000 --> 01:11:59,100
(10-minute In Pyo)
1767
01:11:59,359 --> 01:12:01,630
Now, evaluations.
1768
01:12:02,100 --> 01:12:03,130
Do I pick the winner?
1769
01:12:03,399 --> 01:12:05,100
(Nervous)
1770
01:12:05,270 --> 01:12:07,270
Actually it's a close game.
1771
01:12:07,369 --> 01:12:08,710
(Close game?)
1772
01:12:08,710 --> 01:12:10,680
Between Seong Jae and Sang Yun.
1773
01:12:11,210 --> 01:12:12,539
They have priority.
1774
01:12:12,779 --> 01:12:14,880
But when I think about it...
1775
01:12:14,880 --> 01:12:16,449
(Is it shining or anger?)
1776
01:12:16,449 --> 01:12:18,220
Sang Yun made me laugh more.
1777
01:12:18,250 --> 01:12:21,149
I'll give the first place to
Sang Yun.
1778
01:12:22,550 --> 01:12:25,090
- Amazing.
- Was he...
1779
01:12:25,090 --> 01:12:26,289
to your liking?
1780
01:12:26,289 --> 01:12:27,859
- What's the reason?
- Pardon?
1781
01:12:27,859 --> 01:12:29,829
He's funny but sad.
1782
01:12:31,359 --> 01:12:32,430
Funny but sad.
1783
01:12:32,430 --> 01:12:34,069
(Oh, I see.)
1784
01:12:34,600 --> 01:12:36,800
He's funny, but he's also sad.
1785
01:12:37,069 --> 01:12:40,510
When you think of his age,
1786
01:12:40,539 --> 01:12:42,939
he's 38 in Korea.
1787
01:12:43,739 --> 01:12:46,510
He drew the circle on his eyes.
1788
01:12:46,680 --> 01:12:48,609
He must've been...
1789
01:12:48,609 --> 01:12:50,350
under a lot of pressure to
make me laugh.
1790
01:12:50,880 --> 01:12:53,819
My sunglasses are to hide
how funny I am.
1791
01:12:53,819 --> 01:12:54,850
(He must've been very happy
when he came up with sunglasses.)
1792
01:12:56,319 --> 01:12:58,489
(It's only been 100 days.)
1793
01:12:58,489 --> 01:13:02,090
(Please look forward to his growth.)
1794
01:13:04,329 --> 01:13:07,100
Anyway, I was able to laugh
thanks to you.
1795
01:13:07,100 --> 01:13:09,130
Thank you. I'm sure the viewers...
1796
01:13:09,130 --> 01:13:10,869
laughed a lot as well,
don't you think?
1797
01:13:10,869 --> 01:13:13,539
Oh, yes. I hope so.
1798
01:13:13,609 --> 01:13:15,539
Anyway, good job today.
1799
01:13:15,539 --> 01:13:17,539
The day felt like two days.
1800
01:13:18,279 --> 01:13:20,109
You seem very tired now.
1801
01:13:20,909 --> 01:13:23,920
But we have to go to Sokcho
early in the morning tomorrow.
1802
01:13:24,779 --> 01:13:25,819
We have to go to Sokcho.
1803
01:13:26,649 --> 01:13:27,989
(Sokcho?)
1804
01:13:27,989 --> 01:13:29,119
We have to go to Sokcho.
1805
01:13:30,590 --> 01:13:34,329
(Express train All the Butler
heads...)
1806
01:13:34,329 --> 01:13:37,199
(to Sokcho now!)
1807
01:13:37,199 --> 01:13:39,199
(The ocean they want to see now)
1808
01:13:39,199 --> 01:13:40,500
(The people they want to be with)
1809
01:13:41,000 --> 01:13:43,199
(I live for the day.)
1810
01:13:43,199 --> 01:13:44,670
(Thank you, boys.)
1811
01:13:44,939 --> 01:13:47,340
(And)
1812
01:13:48,539 --> 01:13:51,310
(The one thing they should never
hold off)
1813
01:13:51,779 --> 01:13:54,710
(Meet the person you love now.)
1814
01:13:54,710 --> 01:13:59,720
(Tell them you love them now.)
1815
01:14:00,619 --> 01:14:02,050
He's so adorable.
1816
01:14:02,590 --> 01:14:04,590
(I'm so happy.
I have nothing to say.)
1817
01:14:05,760 --> 01:14:06,890
(A fantastic day...)
1818
01:14:06,890 --> 01:14:10,199
(presented by "Right Now")
1819
01:14:12,100 --> 01:14:13,699
1, 2, 3.
1820
01:14:13,699 --> 01:14:18,340
(We're on the way to meet you now.)
132103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.