All language subtitles for Marcella.S02E05.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb[N1C]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,750 What happened in 1986? 2 00:00:01,800 --> 00:00:04,030 We've been good at keeping secret, you and I. 3 00:00:04,080 --> 00:00:05,440 Let's not change that. 4 00:00:08,340 --> 00:00:10,030 Eric, what are you gonna do? 5 00:00:10,480 --> 00:00:13,040 Hello, John. I know you wanna tell me something. 6 00:00:14,280 --> 00:00:17,670 - You leaving? - I've cut my trip to a week and Edward's fine with it. 7 00:00:17,720 --> 00:00:19,710 - He's got Becky. - No. He has me. 8 00:00:19,760 --> 00:00:22,320 There was a blue lorry at the crossing 9 00:00:24,560 --> 00:00:27,060 He wasn't a witness. He pushed him onto the tracks. 10 00:00:32,600 --> 00:00:34,640 I want to try again, the day I found Juliet. 11 00:00:34,690 --> 00:00:37,550 - You can't force it. - Well, I have to. He's coming back in a few days. 12 00:00:37,600 --> 00:00:38,700 We're getting closer. 13 00:00:39,300 --> 00:00:42,080 .. But we need to take it step by step, or it won't work. 14 00:00:45,120 --> 00:00:47,600 Are there any other incidents we can explore? 15 00:00:52,800 --> 00:00:53,720 One. 16 00:00:57,120 --> 00:00:57,780 Three... 17 00:01:00,080 --> 00:01:00,880 .. two... 18 00:01:03,160 --> 00:01:03,980 .. one. 19 00:01:07,960 --> 00:01:10,280 I have to find Grace. I went home. 20 00:01:12,000 --> 00:01:18,074 21 00:01:52,920 --> 00:01:55,000 You had thoughts of hurting yourself? 22 00:01:55,960 --> 00:01:57,920 Apparently, but I... 23 00:01:58,920 --> 00:02:00,920 But I didn't. 24 00:02:03,160 --> 00:02:05,680 How did you know where to find Grace? 25 00:02:11,240 --> 00:02:13,280 My name's Marcella Backland. 26 00:02:15,160 --> 00:02:17,800 I found out that she'd been shagging my husband. 27 00:02:18,880 --> 00:02:21,680 So, I went round to her house and she let me in. 28 00:02:26,960 --> 00:02:27,890 I blacked out. 29 00:02:29,440 --> 00:02:32,070 So, shall we go back to that incident? 30 00:02:32,120 --> 00:02:34,030 No, I know what happened. 31 00:02:34,080 --> 00:02:38,360 I was... part of the team that investigated her death. 32 00:02:40,280 --> 00:02:42,800 There was blood on the table -- my blood. 33 00:02:43,760 --> 00:02:45,510 She pushed me or I fell. 34 00:02:45,560 --> 00:02:47,560 Lost consciousness. 35 00:02:48,240 --> 00:02:53,480 That's when Henry, her brother, must have come round. 36 00:02:54,360 --> 00:02:57,320 He's the one that killed her. He admitted to that. 37 00:02:58,880 --> 00:03:02,320 But when I came round, I was still in fugue and I... 38 00:03:07,360 --> 00:03:09,000 I thought I'd killed her. 39 00:03:14,520 --> 00:03:16,520 So, I had to get rid of the body. 40 00:03:20,640 --> 00:03:22,680 I buried her. 41 00:03:25,160 --> 00:03:27,950 That's how I knew where she was. 42 00:03:28,000 --> 00:03:31,310 Why don't we go back and find out for sure what happened? 43 00:03:31,360 --> 00:03:33,470 No, I'm not going back there. 44 00:03:33,520 --> 00:03:35,240 Why? 45 00:03:37,400 --> 00:03:39,480 What if I'm wrong? 46 00:03:46,640 --> 00:03:51,360 ♪ The rise and fall of your god 47 00:03:51,880 --> 00:03:56,080 ♪ Will tell me the story of your cities 48 00:03:57,440 --> 00:04:01,960 ♪ The rise and fall of your faith 49 00:04:02,680 --> 00:04:06,760 ♪ Will show you the things that I've been missing 50 00:04:07,480 --> 00:04:10,120 ♪ Let this war begin 51 00:04:25,960 --> 00:04:28,040 Give me one second. 52 00:04:29,120 --> 00:04:31,790 They've found the driver. Kevin Hoss. 53 00:04:31,840 --> 00:04:34,390 Stabbed through the eye with a surgical instrument. 54 00:04:34,440 --> 00:04:37,110 The lorry was spotted here on a mobile ANPR, 55 00:04:37,160 --> 00:04:39,310 8pm the day before yesterday. 56 00:04:39,360 --> 00:04:41,590 No-one acted on it until we put out an alert. 57 00:04:41,640 --> 00:04:44,280 - Do we know who parked it? - No, and no CCTV. 58 00:04:45,160 --> 00:04:47,480 Which is probably why he parked it here. 59 00:04:53,560 --> 00:04:56,630 - What are you doing here? - Come for the tachograph. 60 00:04:56,680 --> 00:04:59,070 - Boss wants it analysed. - What about what I want? 61 00:04:59,120 --> 00:05:00,830 It's been ten hours. Give me a break. 62 00:05:00,880 --> 00:05:02,070 Don't forget about it. 63 00:05:02,120 --> 00:05:04,750 No, it doesn't look like you're gonna let me, does it? 64 00:05:04,800 --> 00:05:06,560 DS Backland. 65 00:05:07,520 --> 00:05:09,600 Yeah, um, OK. I'll be right there. 66 00:05:19,840 --> 00:05:23,150 Hello. I'm Maya Whitman. Can I help you? 67 00:05:23,200 --> 00:05:24,870 DS Backland. 68 00:05:24,920 --> 00:05:27,070 We have phone records from an Adam Evans. 69 00:05:27,120 --> 00:05:29,630 He called here several times over the last three years. 70 00:05:29,680 --> 00:05:32,390 We want to know why he called, what he said. 71 00:05:32,440 --> 00:05:34,270 Sure. Well, uh... 72 00:05:34,320 --> 00:05:36,440 let's see if we can find him. 73 00:05:38,160 --> 00:05:40,640 Lex, can I steal your computer, please? 74 00:05:41,400 --> 00:05:43,040 Thank you. 75 00:05:44,080 --> 00:05:45,880 OK. 76 00:05:48,360 --> 00:05:50,550 Aren't the calls supposed to be anonymous? 77 00:05:50,600 --> 00:05:52,270 They are. We... 78 00:05:52,320 --> 00:05:54,270 We have a system that allows our advisers 79 00:05:54,320 --> 00:05:57,870 to be able to read what the child told us before. 80 00:05:57,920 --> 00:06:00,230 No, we don't take their real names. 81 00:06:00,280 --> 00:06:03,030 They give us a personal code, so I'm gonna need that. 82 00:06:03,080 --> 00:06:06,910 The passwords, user names from his mobile and computer. 83 00:06:06,960 --> 00:06:08,680 OK. 84 00:06:11,240 --> 00:06:13,270 Is this the uh... 85 00:06:13,320 --> 00:06:15,160 boy from the train crash? 86 00:06:17,280 --> 00:06:18,790 How do you know that? 87 00:06:18,840 --> 00:06:21,870 Tim Williamson. He's heading this up, isn't he? 88 00:06:21,920 --> 00:06:24,270 We... work together. 89 00:06:24,320 --> 00:06:26,910 He's the chairman of the board of the foundation. 90 00:06:26,960 --> 00:06:29,080 Yes, I know. 91 00:06:30,320 --> 00:06:32,440 Will you say hello to him for me? 92 00:06:34,040 --> 00:06:35,600 Thanks. 93 00:06:36,360 --> 00:06:39,200 HornedRat369. 94 00:06:42,480 --> 00:06:44,070 There he is. 95 00:06:44,120 --> 00:06:46,150 I'll print it out for you. 96 00:06:46,200 --> 00:06:47,840 Thank you. 97 00:07:04,880 --> 00:07:06,350 OK, these are transcripts 98 00:07:06,400 --> 00:07:09,030 from your son's conversations with Kids Call. 99 00:07:09,080 --> 00:07:10,800 I want you to read them. 100 00:07:22,360 --> 00:07:24,400 - That's the father? - Yep. 101 00:07:25,120 --> 00:07:26,870 According to the calls to the helpline, 102 00:07:26,920 --> 00:07:29,350 he's been sexually assaulting Adam for four years. 103 00:07:29,400 --> 00:07:31,160 He's our guy? 104 00:07:32,320 --> 00:07:35,550 No. He was abroad when his kid was abducted, 105 00:07:35,600 --> 00:07:38,870 and he's got alibis for both the train crash and for Luke. 106 00:07:38,920 --> 00:07:41,160 - Will they hold up? - Looks like it. 107 00:07:46,120 --> 00:07:47,590 Why aren't you in there? 108 00:07:47,640 --> 00:07:49,630 If I have to be in the same room as another 109 00:07:49,680 --> 00:07:53,200 fucking sick paedophile, I'll probably kill them. 110 00:08:57,320 --> 00:08:58,090 Let's go. 111 00:09:17,800 --> 00:09:19,600 - What's this? - What? 112 00:09:20,280 --> 00:09:22,520 That? I mean, what are you thinking? 113 00:09:24,280 --> 00:09:25,710 Huh? 114 00:09:25,760 --> 00:09:28,950 What were you thinking? We agreed, hm? Didn't we agree? 115 00:09:29,000 --> 00:09:30,910 And then I find this shit in your room. 116 00:09:30,960 --> 00:09:32,750 That's... That's... 117 00:09:32,800 --> 00:09:34,270 "That's..." That's what? 118 00:09:34,320 --> 00:09:36,590 It's a fucking confession, that's what it is! 119 00:09:36,640 --> 00:09:40,510 Yes, yes, but... that's me the blame, not you. 120 00:09:40,560 --> 00:09:42,070 Come on. 121 00:09:42,120 --> 00:09:45,390 Don't you understand you're gonna be questioned for hours? 122 00:09:45,440 --> 00:09:47,710 All you've gotta do is mix up one "me" with "we" 123 00:09:47,760 --> 00:09:49,000 and I'm fucked! 124 00:09:49,840 --> 00:09:51,790 No, I... I need... 125 00:09:51,840 --> 00:09:55,320 No. No, you need to do jack shit. 126 00:09:56,960 --> 00:09:59,040 - I do. - No! 127 00:10:05,040 --> 00:10:07,360 - I'm dying. - Yeah, aren't we all? 128 00:10:11,400 --> 00:10:13,080 Cancer. 129 00:10:17,480 --> 00:10:19,360 What? 130 00:10:23,160 --> 00:10:24,800 Pan... P... 131 00:10:26,080 --> 00:10:28,240 - Pancre - Yeah, yeah. I get it. 132 00:10:32,280 --> 00:10:34,800 - How long have you known? - A while. 133 00:10:56,760 --> 00:10:58,630 The Shepards leave the hotel in Epping 134 00:10:58,680 --> 00:11:00,390 at five to ten that morning, alone. 135 00:11:00,440 --> 00:11:03,350 At 10:36, they're at the railway crossing, with Adam in the car. 136 00:11:03,400 --> 00:11:05,270 According to their phones and the masts 137 00:11:05,320 --> 00:11:07,350 they connected to, they took this route. 138 00:11:07,400 --> 00:11:09,270 - Where they picked up Adam. - The lorry, 139 00:11:09,320 --> 00:11:11,390 according to the tachograph, started here. 140 00:11:11,440 --> 00:11:14,030 He drives within the speed limits along this route... 141 00:11:14,080 --> 00:11:16,590 and from here he's on the same route as the Shepards, 142 00:11:16,640 --> 00:11:18,430 to the crash point. 143 00:11:18,480 --> 00:11:22,080 It then doubles back, turns here and heads down the layby. 144 00:11:22,760 --> 00:11:24,390 The driver's phone confirms this. 145 00:11:24,440 --> 00:11:26,590 - Well done, Mark. - There's more. 146 00:11:26,640 --> 00:11:28,670 He makes a short stop at 10:29, 147 00:11:28,720 --> 00:11:31,270 seven minutes before arriving at the railway crossing. 148 00:11:31,320 --> 00:11:33,750 He was going over the speed limit from the tachograph. 149 00:11:33,800 --> 00:11:35,350 So I've got the speed and the time, 150 00:11:35,400 --> 00:11:37,310 which gives me the distance. 151 00:11:37,360 --> 00:11:39,830 It means he stopped here for two minutes. 152 00:11:39,880 --> 00:11:43,310 Where he meets his killer, who was chasing Adam, 153 00:11:43,360 --> 00:11:46,190 sees him get away in the Shepards' car, 154 00:11:46,240 --> 00:11:49,030 panics and then stops the first vehicle that he sees, 155 00:11:49,080 --> 00:11:50,670 which is our lorry. 156 00:11:50,720 --> 00:11:54,470 So, Adam must've escaped from somewhere round that area. 157 00:11:54,520 --> 00:11:56,310 Yep. Pretty remote. 158 00:11:56,360 --> 00:11:58,360 There are not gonna be many houses there. 159 00:11:58,920 --> 00:12:00,920 Let's send a team down. 160 00:14:30,220 --> 00:14:32,220 Rav? 161 00:14:36,700 --> 00:14:38,700 It's the other victims. 162 00:15:09,020 --> 00:15:10,580 Leo. 163 00:15:57,100 --> 00:15:58,860 Hey. 164 00:16:03,100 --> 00:16:06,090 - You all right? - Yeah. 165 00:16:06,140 --> 00:16:07,540 Yeah. 166 00:16:09,180 --> 00:16:11,380 Why don't you go and sit in the car for a bit? 167 00:16:14,460 --> 00:16:15,660 Yeah. 168 00:16:16,460 --> 00:16:18,460 Yeah. 169 00:16:53,540 --> 00:16:55,540 DS Backland. 170 00:16:56,940 --> 00:16:59,100 What's your name, sir? 171 00:17:01,740 --> 00:17:03,300 Nigel. 172 00:17:05,380 --> 00:17:07,980 Well, do you have a surname, Nigel? 173 00:17:13,100 --> 00:17:16,380 The house over there, do you know who owns it? 174 00:17:18,260 --> 00:17:22,380 Have you seen any activity, any people arriving, leaving? 175 00:17:24,260 --> 00:17:26,740 Any vehicles arriving or leaving? 176 00:17:28,460 --> 00:17:32,060 You must've seen some activity, sir, they're your neighbours. 177 00:17:34,380 --> 00:17:36,140 I haven't finish... 178 00:17:38,260 --> 00:17:39,900 Prick. 179 00:17:40,660 --> 00:17:42,970 Extend the cordon twice as far. 180 00:17:43,020 --> 00:17:45,290 No-one gets anywhere near. 181 00:17:45,340 --> 00:17:48,570 And nothing, absolutely nothing, gets leaked. 182 00:17:48,620 --> 00:17:51,690 The press office will issue a holding statement... 183 00:17:51,740 --> 00:17:53,420 but nothing else. 184 00:17:54,940 --> 00:17:56,900 Yeah, OK. 185 00:18:01,140 --> 00:18:03,220 I sent Rav home. 186 00:18:06,500 --> 00:18:08,220 You OK? 187 00:18:08,940 --> 00:18:10,060 Yeah. 188 00:18:22,260 --> 00:18:24,180 Ready? Let's go. 189 00:18:24,980 --> 00:18:26,370 Right. 190 00:18:26,420 --> 00:18:29,250 This place is weird, man. Go. 191 00:18:29,300 --> 00:18:31,810 This is the ward where Rosman Bell 192 00:18:31,860 --> 00:18:35,250 took two nurses hostage and killed them. 193 00:18:35,300 --> 00:18:37,380 Right through here, guys. 194 00:18:38,740 --> 00:18:40,740 She murdered them in cold blood. 195 00:18:41,900 --> 00:18:44,410 She barricaded the door but in six minutes 196 00:18:44,460 --> 00:18:46,900 she stabbed them more than 60 times. 197 00:18:47,420 --> 00:18:49,690 This is the wall... 198 00:18:49,740 --> 00:18:52,540 where she wrote her victims' names in blood. 199 00:18:55,080 --> 00:18:56,050 What the hell was that? 200 00:18:56,100 --> 00:18:58,290 What is it? Give me the camera. 201 00:18:59,340 --> 00:19:00,900 - Sh... - What was that? 202 00:19:03,100 --> 00:19:04,100 Go! 203 00:19:15,340 --> 00:19:18,740 Yeah, he tapped his finger at the N and then at the O. 204 00:19:19,860 --> 00:19:23,180 And then Flavia came back in, but "no", that's a word, innit? 205 00:19:24,100 --> 00:19:28,210 I sneaked into Dr Lewis's office and it says in his records 206 00:19:28,260 --> 00:19:30,130 that he was in a car accident in Norway. 207 00:19:30,180 --> 00:19:32,010 You broke into the doctor's office? 208 00:19:32,060 --> 00:19:33,580 Well, it wasn't locked. 209 00:19:34,620 --> 00:19:37,500 But "N-O"... maybe... maybe that's Norway? 210 00:19:38,260 --> 00:19:40,530 No-one's seen this guy moving his finger before? 211 00:19:40,580 --> 00:19:41,650 No. 212 00:19:41,700 --> 00:19:43,770 - You're the first one? - Mm-hm. 213 00:19:43,820 --> 00:19:45,770 What does Dr Lewis think about this? 214 00:19:45,820 --> 00:19:49,130 That it's just spasms, that he can't control it. 215 00:19:49,180 --> 00:19:51,290 Gail, you're the only one with a job right now. 216 00:19:51,340 --> 00:19:53,010 - You can't lose it. - Yeah, 217 00:19:53,060 --> 00:19:54,930 but I'm not making it up this time, Eric. 218 00:19:54,980 --> 00:19:57,330 I don't care. Just stop whatever it is 219 00:19:57,380 --> 00:20:00,370 you're doing with this guy, do you understand? 220 00:20:00,420 --> 00:20:03,060 Gail, are you listening? I'm serious. 221 00:20:07,760 --> 00:20:09,240 What the hell was that? 222 00:20:11,940 --> 00:20:13,440 Oh, Liam. 223 00:20:18,180 --> 00:20:20,250 - What the hell was that? - 'Hey.' 224 00:20:20,300 --> 00:20:22,490 Liam, just editing the new video. 225 00:20:22,540 --> 00:20:24,610 The one when you were shitting yourself. 226 00:20:24,660 --> 00:20:25,930 'Please cut that out.' 227 00:20:25,980 --> 00:20:28,970 I'm keeping it. You cried like a baby. It goes live tonight. 228 00:20:29,020 --> 00:20:31,370 'Did you get the link that I sent you?' 229 00:20:31,420 --> 00:20:33,300 No, no, what link? Let me check. 230 00:20:39,380 --> 00:20:41,690 'It's that house where those kids were murdered. 231 00:20:41,740 --> 00:20:43,490 It's all over the news.' 232 00:20:43,540 --> 00:20:46,170 Hannigan? Yeah, yeah, we definitely filmed it. 233 00:20:46,220 --> 00:20:48,570 That was last year. Hold on. 234 00:20:48,620 --> 00:20:50,660 I have the video still. 235 00:20:52,660 --> 00:20:57,090 Patrick Hannigan's house where he murdered his family. 236 00:20:57,140 --> 00:20:59,410 I think this could be the most haunted house 237 00:20:59,460 --> 00:21:01,060 that we've been in so far. 238 00:21:01,660 --> 00:21:04,740 Looks like some sort of operating table. It's weird. 239 00:21:06,260 --> 00:21:08,820 Do you think this could be worth something? 240 00:21:25,220 --> 00:21:27,250 I'm leaving them in a folder on your desk. 241 00:21:27,300 --> 00:21:29,450 All you need to do is make sure Vince signs them. 242 00:21:29,500 --> 00:21:31,130 Leave that to me. 243 00:21:31,180 --> 00:21:33,450 - Why are you doing this? - 'Does it matter?' 244 00:21:33,500 --> 00:21:34,730 'Yes.' 245 00:21:34,780 --> 00:21:37,290 Well, why are you helping me? 246 00:21:37,340 --> 00:21:38,650 You know why. 247 00:21:38,700 --> 00:21:41,210 JoJo won't be completely happy until she's a mother, 248 00:21:41,260 --> 00:21:43,490 - and I really want her to be. - Well, that's nice. 249 00:21:43,540 --> 00:21:45,850 I can relate to that... 250 00:21:45,900 --> 00:21:49,450 not being completely happy until you get what you want. 251 00:21:49,500 --> 00:21:52,090 Leave the folder on the desk for me. 252 00:21:52,140 --> 00:21:54,260 I'll get your money today. 253 00:22:10,500 --> 00:22:12,980 - Just to let you know I'm back. - Rav? 254 00:22:14,580 --> 00:22:16,820 I'll call you back. Close the door. 255 00:22:20,740 --> 00:22:23,970 Right, I pulled in all the staff that we have available. 256 00:22:24,020 --> 00:22:26,410 We've got a unit trying to identify these children. 257 00:22:26,460 --> 00:22:28,450 What about an offender-profiling team? 258 00:22:28,500 --> 00:22:30,330 They're sifting through the evidence. 259 00:22:30,380 --> 00:22:32,250 - They'll be at the site later. - Great. 260 00:22:32,300 --> 00:22:34,810 You'll have all the help possible to solve this, 261 00:22:34,860 --> 00:22:37,060 but I need to know that you're up for it. 262 00:22:38,180 --> 00:22:39,980 Course I am. 263 00:22:40,940 --> 00:22:43,580 This is the biggest case we'll ever work on. 264 00:22:46,460 --> 00:22:48,380 You know, it's career defining. 265 00:22:49,060 --> 00:22:51,650 So, I can't afford to have my lead investigator 266 00:22:51,700 --> 00:22:53,340 - not being able to cope. - Whoa. 267 00:22:54,060 --> 00:22:57,250 What is that supposed to mean? Man up and do your job 268 00:22:57,300 --> 00:22:58,780 or I'll replace you. 269 00:23:00,340 --> 00:23:02,340 That's it. 270 00:23:11,940 --> 00:23:14,250 - Hey. You all right? - Yeah, yeah, I'm fine. 271 00:23:14,300 --> 00:23:15,770 - Sure? - I'm OK, thank you. 272 00:23:15,820 --> 00:23:18,340 Right, everyone, can I have you round here? 273 00:23:24,020 --> 00:23:26,100 OK, so how are we all? All right? 274 00:23:28,740 --> 00:23:31,010 17 dead children. 275 00:23:31,060 --> 00:23:34,140 Now, whatever way we look at it, we'll all be affected by it. 276 00:23:34,940 --> 00:23:38,340 So, I need every single one of us to look out for each other. 277 00:23:39,060 --> 00:23:40,650 OK, good. 278 00:23:40,700 --> 00:23:42,690 Right, then, tell me, what have we got? 279 00:23:42,740 --> 00:23:45,330 Well, we now know the house that Adam escaped from, 280 00:23:45,380 --> 00:23:47,650 which means we know that our killer 281 00:23:47,700 --> 00:23:49,650 must have been there just two days ago. 282 00:23:49,700 --> 00:23:52,330 What about the DNA report? Fingerprints? Footprints? 283 00:23:52,380 --> 00:23:54,930 Loads. Both male and female. We haven't got a match yet. 284 00:23:54,980 --> 00:23:56,810 We're tracing that box of stuffed toys. 285 00:23:56,860 --> 00:23:58,530 It's from China. It'll take a while. 286 00:23:58,580 --> 00:24:00,050 OK. Who owns the building? 287 00:24:00,100 --> 00:24:02,370 The last registered owner was Patrick Hannigan, 288 00:24:02,420 --> 00:24:03,930 but it's been empty for years. 289 00:24:03,980 --> 00:24:06,450 He killed his family there -- wife and three kids. 290 00:24:06,500 --> 00:24:08,730 Shot all four of them and then hanged himself. 291 00:24:08,780 --> 00:24:10,090 No-one's lived there since. 292 00:24:10,140 --> 00:24:12,250 An initial opinion from the profiling team. 293 00:24:12,300 --> 00:24:14,530 He's organised. He plans, he kidnaps. 294 00:24:14,580 --> 00:24:17,130 He kills in one place and he puts the bodies in another. 295 00:24:17,180 --> 00:24:20,090 Organised serial killers are usually socially capable 296 00:24:20,140 --> 00:24:21,530 and tend to have a high IQ. 297 00:24:21,580 --> 00:24:26,060 Right, so he's probably got a job, a family. Maybe some kids. 298 00:24:26,940 --> 00:24:28,410 What we thinking about motive? 299 00:24:28,460 --> 00:24:30,250 We know he doesn't have sex with them, 300 00:24:30,300 --> 00:24:32,450 so it doesn't leave us with much. 301 00:24:32,500 --> 00:24:34,970 Uh... power, thrill... 302 00:24:35,020 --> 00:24:37,170 So, these kids are kept locked up. 303 00:24:37,220 --> 00:24:39,490 They get to watch children's programmes. 304 00:24:39,540 --> 00:24:44,010 Then those... wooden disks are surgically inserted, 305 00:24:44,060 --> 00:24:45,530 they're lobotomised... 306 00:24:45,580 --> 00:24:47,890 and then their bodies are left with stuffed toys. 307 00:24:47,940 --> 00:24:50,810 Now, to me, that sounds like some kind of ritual. Agreed? 308 00:24:50,860 --> 00:24:53,970 Those symbols on the disks, protecting them from evil, 309 00:24:54,020 --> 00:24:55,370 then he kills them. 310 00:24:55,420 --> 00:24:58,170 - It doesn't make sense. - Oh, it does to him. 311 00:24:58,220 --> 00:25:02,290 We just don't understand it yet. What about the photos? 312 00:25:02,340 --> 00:25:04,690 Apparently it was quite common in the 19th century 313 00:25:04,740 --> 00:25:07,010 to take a photo of a child when it died... 314 00:25:07,060 --> 00:25:09,930 "as a token of remembrance to honour the dead, 315 00:25:09,980 --> 00:25:12,500 to quell the sharpness of grief," it says. 316 00:25:13,860 --> 00:25:17,570 So, he wants to remember them, right? 317 00:25:17,620 --> 00:25:20,180 No, he would've remembered them, anyway. 318 00:25:22,060 --> 00:25:24,260 These children mean something to him. 319 00:25:28,060 --> 00:25:29,860 He's mourning them. 320 00:26:28,360 --> 00:26:30,560 What are you doing sitting out here? 321 00:26:33,160 --> 00:26:36,230 I wanted to see them, Emma and Edward. 322 00:26:36,280 --> 00:26:37,550 They'll be back in a minute. 323 00:26:37,600 --> 00:26:40,160 They're getting a lift with Samantha. Come in. 324 00:26:41,280 --> 00:26:43,630 - They won't want to see me. - Oh, come on. 325 00:26:43,680 --> 00:26:46,440 Course they will. Come on. 326 00:27:01,360 --> 00:27:03,000 Thank you. 327 00:27:07,320 --> 00:27:10,310 - Where do you want this? - Um... just on the side. 328 00:27:10,360 --> 00:27:12,360 Thank you. 329 00:27:14,360 --> 00:27:16,910 How's Edward? How's he doing, really? 330 00:27:16,960 --> 00:27:19,160 You can tell he's still thinking about it. 331 00:27:19,920 --> 00:27:21,720 Better than I'd have expected. 332 00:27:22,480 --> 00:27:24,480 Would you see if he wasn't? 333 00:27:25,560 --> 00:27:27,270 You've only known them a few months. 334 00:27:27,320 --> 00:27:29,000 He's doing fine here, Marcella. 335 00:27:29,960 --> 00:27:32,200 So's Emma. I'm taking care of them. 336 00:27:40,480 --> 00:27:43,080 Sam, sweetheart, can you give me a hand? 337 00:27:43,800 --> 00:27:45,960 - Mum? - What's the matter? 338 00:27:47,520 --> 00:27:50,040 Nothing. I just... wanted to see you. 339 00:28:03,640 --> 00:28:07,110 So, tomorrow, me and your other mum 340 00:28:07,160 --> 00:28:08,830 are gonna go and see the doctor 341 00:28:08,880 --> 00:28:12,600 and then you'll be in here... 342 00:28:14,000 --> 00:28:18,110 .. and it will be nine long months until I see you. 343 00:28:18,160 --> 00:28:21,320 But... I'm gonna film how you grow. 344 00:28:23,280 --> 00:28:28,670 And this is gonna be where you will live, with us. 345 00:28:28,720 --> 00:28:33,440 And this... is not quite finished yet. 346 00:28:34,800 --> 00:28:38,230 .. because, well, we want to... 347 00:28:38,280 --> 00:28:40,440 see who you are first. 348 00:28:41,240 --> 00:28:45,120 - Hey. What you doing? - Uh... deleting this. 349 00:28:46,760 --> 00:28:48,190 Mm. 350 00:28:48,240 --> 00:28:50,600 I'm gonna start a new diary for seven. 351 00:28:51,560 --> 00:28:54,280 - Do you want to do it with me? - No. 352 00:28:55,040 --> 00:28:56,790 That's your thing. 353 00:28:56,840 --> 00:28:59,470 Oh, come on, it's getting harder each time I have to do it. 354 00:28:59,520 --> 00:29:01,720 Then why don't you just keep that one? 355 00:29:03,600 --> 00:29:07,350 Because it's not seventh's film, its six's. 356 00:29:07,400 --> 00:29:09,800 I know that but if you're struggling to do them... 357 00:29:14,800 --> 00:29:17,840 Sometimes it's like you don't even want this baby. 358 00:29:22,200 --> 00:29:24,000 Oh, come on. 359 00:29:24,760 --> 00:29:26,480 You know I do. 360 00:29:27,200 --> 00:29:29,550 I'm just worried. Last time, you took weeks 361 00:29:29,600 --> 00:29:31,670 before you'd even get out of bed. 362 00:29:31,720 --> 00:29:34,200 It will work this time. 363 00:29:36,720 --> 00:29:39,240 I'm gonna start the new diary. 364 00:29:59,760 --> 00:30:01,480 Why have you got a gun? 365 00:30:02,280 --> 00:30:04,310 What you doing, going through my stuff? 366 00:30:04,360 --> 00:30:06,110 - Why have you got it? - None of your business. 367 00:30:06,160 --> 00:30:07,870 Yeah, it is my business. 368 00:30:07,920 --> 00:30:10,510 If you hurt someone or you rob someone 369 00:30:10,560 --> 00:30:12,790 and then you get caught and you get put in jail, 370 00:30:12,840 --> 00:30:14,430 then what happens then? 371 00:30:14,480 --> 00:30:17,320 How are me and Taylor gonna manage without you? 372 00:30:20,320 --> 00:30:22,320 I'm not gonna rob someone. 373 00:30:25,240 --> 00:30:26,880 I tried. 374 00:30:27,640 --> 00:30:29,110 I did. 375 00:30:29,160 --> 00:30:31,240 But I couldn't. 376 00:30:33,600 --> 00:30:35,800 I got it when you moved in. 377 00:30:37,080 --> 00:30:39,080 I can't let anything happen to you. 378 00:30:43,880 --> 00:30:46,350 Something bad goes down, I'm not... 379 00:30:46,400 --> 00:30:48,070 I'm not gonna walk away. 380 00:30:48,120 --> 00:30:51,110 I can't. Not again. 381 00:30:51,160 --> 00:30:53,280 But that was war. 382 00:30:54,000 --> 00:30:56,880 If you hadn't walked away, you could've died. 383 00:30:59,880 --> 00:31:02,510 I don't like that gun. 384 00:31:02,560 --> 00:31:06,870 So, I'll stop what I'm doing with Joel and you get rid of it. 385 00:31:06,920 --> 00:31:08,920 OK? 386 00:31:17,680 --> 00:31:19,320 Where are we going? 387 00:31:27,760 --> 00:31:30,160 Ew! What is that? Did you do that? 388 00:31:31,400 --> 00:31:32,880 Did you kill it? 389 00:31:35,280 --> 00:31:36,800 Don't. It's disgusting. 390 00:31:43,120 --> 00:31:44,520 They eat it. 391 00:31:45,400 --> 00:31:47,390 If you get them on you, they'll eat you too. 392 00:31:47,440 --> 00:31:49,040 No, they won't. 393 00:31:50,880 --> 00:31:52,640 I don't want to be with you any more. 394 00:32:01,640 --> 00:32:03,760 Don't tell your mum. 395 00:32:08,720 --> 00:32:10,990 - Hi, Edward. - Hi, Mrs Colletti. 396 00:32:11,040 --> 00:32:13,030 - Did you have a good time? - Yeah. 397 00:32:13,080 --> 00:32:14,670 Something happened? 398 00:32:14,720 --> 00:32:16,990 We're not together any more. 399 00:32:17,040 --> 00:32:19,320 - Why's that? - We're just not. 400 00:32:20,080 --> 00:32:21,440 OK. 401 00:32:48,800 --> 00:32:51,360 Whoa. What's this? 402 00:32:54,120 --> 00:32:56,320 Overreacted, I'm sorry. 403 00:32:57,080 --> 00:32:58,950 You don't want to go with a thing like that 404 00:32:59,000 --> 00:33:00,590 on your conscience, I get it. 405 00:33:00,640 --> 00:33:02,630 My favourite. 406 00:33:02,680 --> 00:33:04,950 I wanna play this at my funeral. 407 00:33:05,000 --> 00:33:06,480 When the time's right. 408 00:33:07,920 --> 00:33:10,480 Months, doctor said, at best. 409 00:33:12,320 --> 00:33:15,550 We'll go to the police station tomorrow. I'll go with you. 410 00:33:15,600 --> 00:33:17,790 We'll see how it goes. 411 00:33:17,840 --> 00:33:20,740 We might be able to stick to your story that you were alone. 412 00:33:21,200 --> 00:33:23,990 But... But if not? 413 00:33:24,040 --> 00:33:25,390 I'll deny everything 414 00:33:25,440 --> 00:33:27,960 and say that your brain's been turned to mush. 415 00:33:28,760 --> 00:33:30,560 Which is true. 416 00:33:31,800 --> 00:33:33,590 Look, they can't prove anything. 417 00:33:33,640 --> 00:33:38,120 It will be your woolly-minded word against mine. 418 00:33:39,200 --> 00:33:42,560 - And I'll take my chances. - Thank you. 419 00:33:44,320 --> 00:33:46,760 It's like a... like a last... 420 00:33:47,720 --> 00:33:49,230 .. uh, um... 421 00:33:49,280 --> 00:33:51,470 Yeah, yeah, yeah. Supper. 422 00:33:51,520 --> 00:33:52,950 Yeah. 423 00:33:53,000 --> 00:33:55,240 Right, let's drink up. 424 00:33:56,880 --> 00:34:00,550 Because we... are going out all night, 425 00:34:00,600 --> 00:34:05,640 - drinking like it's... - 1979. 426 00:34:07,300 --> 00:34:08,300 Cheers. 427 00:34:46,880 --> 00:34:48,360 You all right? 428 00:34:52,320 --> 00:34:55,920 Can you imagine how many people will miss those children? 429 00:34:57,920 --> 00:35:02,840 Parents, grandparents, siblings, friends. 430 00:35:04,960 --> 00:35:06,440 No-one will miss me. 431 00:35:07,320 --> 00:35:08,710 Come on, that's not true. 432 00:35:08,760 --> 00:35:10,600 - It is. - You've got a family. 433 00:35:13,000 --> 00:35:15,350 I've got two children that want to move to Singapore 434 00:35:15,400 --> 00:35:18,040 with their father, who calls me a disease. 435 00:35:22,840 --> 00:35:24,840 Well, I'd miss you. 436 00:35:27,080 --> 00:35:29,080 I would. And you've got Tim. 437 00:35:29,760 --> 00:35:31,760 Have I? 438 00:35:33,480 --> 00:35:35,640 All right, what's brought this on? 439 00:35:42,880 --> 00:35:44,760 I... 440 00:35:45,680 --> 00:35:47,960 I remembered, um... 441 00:35:50,800 --> 00:35:52,840 .. something today. 442 00:35:58,080 --> 00:36:01,150 And it frightened me. 443 00:36:01,200 --> 00:36:03,280 Hey, hey, hey, hey. 444 00:36:05,200 --> 00:36:07,470 Should I be worried? 445 00:36:07,520 --> 00:36:08,790 - No. - You sure? 446 00:36:08,840 --> 00:36:11,000 Yep. I'll be fine. 447 00:36:12,320 --> 00:36:15,000 I'll buy you a beer. Come on. 448 00:36:19,040 --> 00:36:21,990 Here, I want to show you something. 449 00:36:22,040 --> 00:36:25,550 - What, are we here? - Yes. 450 00:36:25,600 --> 00:36:27,550 - Wow. - You all right? 451 00:36:27,600 --> 00:36:29,830 Wait. Watch the step. 452 00:36:29,880 --> 00:36:31,920 - Got it? - Yep. 453 00:36:45,400 --> 00:36:47,680 We've not been here ages. 454 00:36:50,960 --> 00:36:52,600 But you do remember? 455 00:36:54,600 --> 00:36:56,240 I do. 456 00:36:57,280 --> 00:36:58,920 Our first. 457 00:36:59,800 --> 00:37:02,640 Wanted you to see this place one last time. 458 00:37:04,840 --> 00:37:06,040 Thank you. 459 00:37:11,360 --> 00:37:13,960 And to give you one more. 460 00:38:03,140 --> 00:38:04,610 Right, guys, I need you to go 461 00:38:04,660 --> 00:38:06,490 to Python's boxing club in Brixton. 462 00:38:06,540 --> 00:38:08,610 We got an ID on one of the boys, Billy Johnson, 463 00:38:08,660 --> 00:38:10,130 went missing three years ago. 464 00:38:10,180 --> 00:38:11,770 Was last seen training at the club, 465 00:38:11,820 --> 00:38:14,330 was driven home by Vince Whitman. 466 00:38:14,380 --> 00:38:16,380 - THE Vince Whitman? - Yeah. 467 00:38:35,460 --> 00:38:36,930 So, how can I help you? 468 00:38:36,980 --> 00:38:39,620 Do you recognise this boy, Billy Johnson? 469 00:38:41,540 --> 00:38:45,140 Yeah. I remember Billy. Good kid. Promising. 470 00:38:45,900 --> 00:38:48,500 - Have you found him? - Do you know Vince Whitman? 471 00:38:50,500 --> 00:38:53,370 Oh, Vince has been boxing here since he was kid. 472 00:38:53,420 --> 00:38:55,370 And did he know Billy Johnson? 473 00:38:55,420 --> 00:38:57,380 Vince was his sponsor. 474 00:38:58,460 --> 00:38:59,940 Sponsor? Define that. 475 00:39:00,620 --> 00:39:03,650 Well, it's somebody who kind of looks after a kid like a mentor. 476 00:39:03,700 --> 00:39:05,970 - They, you know... - Sorry, is this about Karim? 477 00:39:06,020 --> 00:39:08,860 - No, Billy Johnson. - Who's Karim? 478 00:39:09,580 --> 00:39:11,370 He's missed training two days in a row. 479 00:39:11,420 --> 00:39:14,650 So, I was just wondering if something had happened to him. 480 00:39:14,700 --> 00:39:16,530 Well, have you tried to get hold of him? 481 00:39:16,580 --> 00:39:18,930 Yeah, rung him, been to his place and that, 482 00:39:18,980 --> 00:39:22,130 but no-one's seen him since he left here the night before last. 483 00:39:22,180 --> 00:39:23,900 Was Vince here that night? 484 00:39:26,220 --> 00:39:27,620 Yeah, he was. 485 00:39:28,980 --> 00:39:30,930 Have you got Karim's details? 486 00:39:30,980 --> 00:39:32,770 Billy Johnson. 487 00:39:32,820 --> 00:39:34,970 You drove him home after a training session 488 00:39:35,020 --> 00:39:37,170 of September 4, 2015, correct? 489 00:39:37,220 --> 00:39:39,970 Yeah, that's right. Have you found Billy? 490 00:39:40,020 --> 00:39:41,690 You dropped him outside his house? 491 00:39:41,740 --> 00:39:43,570 - Yeah. - And then what did you do? 492 00:39:43,620 --> 00:39:46,250 I'm sure you got that in your papers. I went to work. 493 00:39:46,300 --> 00:39:48,410 - At 9:30 at night? - You don't build 494 00:39:48,460 --> 00:39:51,290 a multi-million pound business working office hours. 495 00:39:51,340 --> 00:39:54,780 Can you please tell me -- have you found Billy? 496 00:40:00,980 --> 00:40:03,300 Yes. We found Billy. 497 00:40:06,620 --> 00:40:09,170 - Is he dead? - Yes. 498 00:40:09,220 --> 00:40:11,500 You were his sponsor. Is that right? 499 00:40:13,380 --> 00:40:14,890 I was. 500 00:40:14,940 --> 00:40:18,380 Some of the kids have potential, no money. 501 00:40:20,500 --> 00:40:22,340 I like to help them. 502 00:40:28,020 --> 00:40:31,090 How kind of you. What else do you like to do to them? 503 00:40:31,140 --> 00:40:33,890 One more remark like that from you and I'm out of here. 504 00:40:33,940 --> 00:40:36,890 I was questioned and cleared three years ago, OK? 505 00:40:36,940 --> 00:40:38,980 - Has something changed? - Yeah. 506 00:40:40,420 --> 00:40:43,530 OK, so did you drive Karim home as well? 507 00:40:43,580 --> 00:40:44,690 Who? 508 00:40:44,740 --> 00:40:48,690 Karim Allanse was last seen at Pythons two days ago. 509 00:40:48,740 --> 00:40:51,290 - As were you. - You know, he's one of the boys 510 00:40:51,340 --> 00:40:54,940 with potential but no money that you like to... help. 511 00:40:56,020 --> 00:40:59,930 - Yes. I know who he is. - Good, we're getting somewhere. 512 00:40:59,980 --> 00:41:01,650 Did you drive him home two days ago? 513 00:41:01,700 --> 00:41:02,890 No. 514 00:41:02,940 --> 00:41:05,530 Right, so where did you go after you left the club? 515 00:41:05,580 --> 00:41:07,370 Straight home. I was a bit roughed up. 516 00:41:07,420 --> 00:41:09,940 And have you got anyone that can back that up? 517 00:41:10,700 --> 00:41:13,370 That I drove home alone? I don't think so, no. 518 00:41:13,420 --> 00:41:15,050 Can you prove that I didn't? 519 00:41:15,100 --> 00:41:16,490 - I will. - Oh, really? 520 00:41:16,540 --> 00:41:18,700 This was voluntary, right? 521 00:41:22,660 --> 00:41:24,530 Right, we should search his cars, 522 00:41:24,580 --> 00:41:26,130 see if Karim's been in any of them. 523 00:41:26,180 --> 00:41:28,210 We haven't got enough for a search warrant. 524 00:41:28,260 --> 00:41:31,050 Then we should arrest him. Do a section 18 instead. 525 00:41:31,100 --> 00:41:33,930 We definitely don't have enough to arrest him. 526 00:41:33,980 --> 00:41:36,210 Rav, we're dealing with 17 dead children. 527 00:41:36,260 --> 00:41:38,450 We should be able to search Buckingham Palace! 528 00:41:38,500 --> 00:41:41,050 I agree with you, but we've gotta do things properly. 529 00:41:41,100 --> 00:41:42,810 There's something you gotta see. 530 00:41:42,860 --> 00:41:45,850 PostFeed24 are releasing one minute each day 531 00:41:45,900 --> 00:41:47,810 for the next fortnight. 532 00:41:47,860 --> 00:41:50,250 They're calling it The House of Horror. 533 00:41:50,300 --> 00:41:54,450 We're here. Patrick Hannigan's house, 534 00:41:54,500 --> 00:41:57,050 where he murdered his family. 535 00:41:57,100 --> 00:41:58,410 Where did they get it from? 536 00:41:58,460 --> 00:42:01,170 Most of the content on this site is user generated. 537 00:42:01,220 --> 00:42:04,010 Right. And when were they there? 538 00:42:04,060 --> 00:42:06,890 There might be evidence on it, could give us some leads. 539 00:42:06,940 --> 00:42:08,530 I want that film now. 540 00:42:08,580 --> 00:42:11,530 .. this could be the most haunted house that we've been in so far. 541 00:42:11,580 --> 00:42:14,690 Now, up these stairs were the rooms 542 00:42:14,740 --> 00:42:16,460 where he killed his family. 543 00:42:17,540 --> 00:42:19,450 For fuck's sake! 544 00:42:19,500 --> 00:42:22,530 Just gonna have to wait like everyone else. Sorry. 545 00:42:22,580 --> 00:42:24,930 No, this is a murder investigation, we don't wait. 546 00:42:24,980 --> 00:42:26,530 Well, you'll have to. 547 00:42:26,580 --> 00:42:28,970 You know, people send us stuff 548 00:42:29,020 --> 00:42:30,730 and if that ends up with the police, 549 00:42:30,780 --> 00:42:32,490 then they might not want to do it again 550 00:42:32,540 --> 00:42:34,010 and that means losing money. 551 00:42:34,060 --> 00:42:36,290 Give me the film or I come back with a court order. 552 00:42:36,340 --> 00:42:39,330 Right. Well, that film is on a server in Kiev. 553 00:42:39,380 --> 00:42:42,170 Don't think British jurisdiction reaches the Ukraine. 554 00:42:42,220 --> 00:42:45,530 Right. I will get a court order, I'll take your finances apart 555 00:42:45,580 --> 00:42:47,880 and find out who you're paying for the footage. 556 00:42:48,620 --> 00:42:50,220 Who says we're paying? 557 00:42:53,820 --> 00:42:56,060 OK. I'll tell you what. 558 00:42:56,460 --> 00:42:58,730 You get me something else, something exclusive, 559 00:42:58,780 --> 00:43:01,090 something to get traffic and attract advertisers 560 00:43:01,140 --> 00:43:03,930 like this film does, and I'll see what I can do. 561 00:43:03,980 --> 00:43:05,530 Are you serious? 562 00:43:05,580 --> 00:43:09,250 Well, I have something that you want so, uh... yeah. 563 00:43:09,300 --> 00:43:12,250 Now, you listen to me. People have been murdered. 564 00:43:12,300 --> 00:43:14,660 Anyone I know or care about? 565 00:43:31,060 --> 00:43:33,340 Did kids get hurt in that house? 566 00:43:39,780 --> 00:43:41,780 Yes. 567 00:43:43,060 --> 00:43:45,140 People should be kind to children. 568 00:43:45,860 --> 00:43:47,860 Well, someone wasn't. 569 00:43:52,980 --> 00:43:55,740 There was a red car parked down there from time to time. 570 00:43:56,740 --> 00:43:58,380 What car? What...? What make? 571 00:43:59,100 --> 00:44:00,810 - A red car and a man. - What man? 572 00:44:00,860 --> 00:44:02,810 - What did he look like? - Like a man. 573 00:44:02,860 --> 00:44:04,690 I want you to come to the police station, 574 00:44:04,740 --> 00:44:07,050 look at pictures of cars and meet a sketch artist. 575 00:44:07,100 --> 00:44:09,100 I've helped you enough. 576 00:44:09,580 --> 00:44:11,580 Nigel! Wait. 577 00:44:33,260 --> 00:44:34,730 What are you doing here? 578 00:44:34,780 --> 00:44:37,250 - Did the police talk to you? - Get off my property. 579 00:44:37,300 --> 00:44:39,890 I'm guessing you didn't tell 'em about Karim, 580 00:44:39,940 --> 00:44:41,930 since they let you out? 581 00:44:41,980 --> 00:44:44,170 What are you talking about? 582 00:44:44,220 --> 00:44:46,210 You picked him up... 583 00:44:46,260 --> 00:44:48,860 after our little sparring session the other day. 584 00:44:50,420 --> 00:44:52,420 Now he's missing. 585 00:44:54,420 --> 00:44:58,220 And you really don't need more bad publicity, do you? 586 00:45:00,060 --> 00:45:01,530 So, what's it worth... 587 00:45:01,580 --> 00:45:04,340 for these not to reach the police? 588 00:45:09,440 --> 00:45:10,220 Fuck off. 589 00:45:46,540 --> 00:45:47,940 "No accident." 590 00:45:49,560 --> 00:45:50,600 No accident? 591 00:46:05,660 --> 00:46:09,940 ♪ The rise and fall of your god 592 00:46:10,940 --> 00:46:13,210 ♪ Will tell me the story 593 00:46:13,260 --> 00:46:15,060 ♪ Of your cities 594 00:46:16,220 --> 00:46:18,060 ♪ The rise and fall 595 00:46:19,220 --> 00:46:20,780 ♪ Of your faith 596 00:46:21,500 --> 00:46:23,690 ♪ Will show you the things 597 00:46:23,740 --> 00:46:25,780 ♪ That I've been missing 598 00:46:26,420 --> 00:46:29,130 ♪ Let this war begin ♪ 598 00:46:30,305 --> 00:46:36,897 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5trjf Help other users to choose the best subtitles44012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.