All language subtitles for Marcella.S02E04.720p.HDTV.x264-ORGANiC[N1C]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,850 - Two boys killed four years apart. - You saying they've been lobotomised? 2 00:00:02,900 --> 00:00:07,090 - This is new. - They're all different symbols for defending against evil. 3 00:00:07,140 --> 00:00:08,890 In here is 20 grand! 4 00:00:08,940 --> 00:00:10,700 Be my guest! 5 00:00:12,400 --> 00:00:13,130 Back off! 6 00:00:14,780 --> 00:00:17,370 You're going to give me custody of the children. 7 00:00:17,420 --> 00:00:20,700 Otherwise, I'll tell everyone about your blackouts. 8 00:00:22,500 --> 00:00:24,770 - Do you recognise these men? - He's been here. 9 00:00:24,820 --> 00:00:26,850 He was wondering what the press were doing outside his house. 10 00:00:26,900 --> 00:00:28,850 This is an abuse of police power! 11 00:00:28,900 --> 00:00:31,050 - Are you worried your boyfriend abusing the baby? - Leave me alone! 12 00:00:31,100 --> 00:00:32,600 Agh!... 13 00:00:36,100 --> 00:00:37,730 Help! Please! Stop! 14 00:00:37,780 --> 00:00:39,820 Please stop! Stop! 15 00:00:44,980 --> 00:00:47,890 - Drive! Drive! - Have you been in an accident? 16 00:00:47,940 --> 00:00:50,450 - Please go fast. - Let's belt you in. 17 00:00:50,500 --> 00:00:52,570 Oh, my God! What happened to your hand? 18 00:00:52,620 --> 00:00:54,690 What happened to him? Is he OK? 19 00:00:54,740 --> 00:00:55,970 He's bleeding. 20 00:00:56,020 --> 00:00:59,370 We need to get him to a hospital, Gerry. 21 00:00:59,420 --> 00:01:02,900 Oh, shit! We've got to get him to a hospital now, Gerry. 22 00:01:04,060 --> 00:01:06,320 No! No! No! No! 23 00:01:08,180 --> 00:01:10,220 Margaret? What are you... 24 00:01:13,900 --> 00:01:16,570 - We've got to move now. - We can't. 25 00:01:16,620 --> 00:01:18,290 - He might be dying. - Call an ambulance. 26 00:01:18,340 --> 00:01:21,090 I will but we have got to go! 27 00:01:21,140 --> 00:01:23,530 I think he's stopped breathing. 28 00:01:23,580 --> 00:01:27,130 Hello? My name is Margaret Sheppard. 29 00:01:27,180 --> 00:01:31,250 I'm driving with my husband and we picked up a boy. 30 00:01:33,000 --> 00:01:39,074 31 00:01:41,420 --> 00:01:46,490 ♪ The rise and fall of your god 32 00:01:46,540 --> 00:01:50,780 ♪ Will tell me the story of your city 33 00:01:52,060 --> 00:01:56,570 ♪ The rise and fall of your faith 34 00:01:56,620 --> 00:02:01,460 ♪ Will show you the things That I've been missing 35 00:02:02,100 --> 00:02:05,140 ♪ Let this war begin ♪ 36 00:02:17,380 --> 00:02:18,930 What's up? 37 00:02:18,980 --> 00:02:22,330 Reg Reynolds' bookcase in his study taken by forensics, 38 00:02:22,380 --> 00:02:25,250 this one on the left is from the first time he went in, 39 00:02:25,300 --> 00:02:28,620 and this one is the second time he went in after I got attacked. 40 00:02:30,020 --> 00:02:32,730 - What's the difference? - There's a binder missing. 41 00:02:32,780 --> 00:02:35,380 - Someone's removed evidence. - "Silver Lining". 42 00:02:36,340 --> 00:02:37,740 Mark? 43 00:02:39,020 --> 00:02:41,330 Silver Lining, what does that mean to you? 44 00:02:41,380 --> 00:02:43,250 Something to do with Reg Reynolds. 45 00:02:43,300 --> 00:02:45,010 Swiss Coast's sixth album. 46 00:02:45,060 --> 00:02:47,170 - And the name of the world tour. - What year? 47 00:02:47,220 --> 00:02:50,900 What happened in 1986? 48 00:02:52,340 --> 00:02:55,570 Well, we had our first number one hit single since 1977, 49 00:02:55,620 --> 00:02:56,970 Below Lower You. 50 00:02:57,020 --> 00:02:58,730 Sorry, what are they looking for? 51 00:02:58,780 --> 00:03:02,930 A binder labelled "Silver Lining" that disappeared from Reg's flat 52 00:03:02,980 --> 00:03:04,810 the night you came back from Cardiff. 53 00:03:04,860 --> 00:03:07,420 - And you think I took it? - What happened in 1986? 54 00:03:08,100 --> 00:03:10,810 I don't know what you're talking about. 55 00:03:10,860 --> 00:03:14,170 Reg, when you were getting in the ambulance, you mentioned... 56 00:03:14,220 --> 00:03:16,060 a girl. 57 00:03:17,100 --> 00:03:18,650 Was that her? 58 00:03:18,700 --> 00:03:20,010 Debbie Canavan. 59 00:03:20,060 --> 00:03:21,810 No. 60 00:03:21,860 --> 00:03:24,380 I mean... 61 00:03:25,020 --> 00:03:26,290 I don't know. 62 00:03:26,340 --> 00:03:28,250 That was a connection made by the press. 63 00:03:28,300 --> 00:03:30,370 If you read the article, you would know that 64 00:03:30,420 --> 00:03:33,210 - the girl went straight home. - Yeah, I did read the article, 65 00:03:33,260 --> 00:03:35,410 and she went out again later that night. 66 00:03:35,460 --> 00:03:38,170 Did you have a party after that concert, Reg? 67 00:03:38,220 --> 00:03:40,370 Did you invite her? 68 00:03:40,420 --> 00:03:43,460 Possibly, yeah erm... 69 00:03:46,980 --> 00:03:50,210 Why don't you and me go outside to have a private conversation, Reg? 70 00:03:50,260 --> 00:03:51,530 Just us. 71 00:03:51,580 --> 00:03:53,090 About what? 72 00:03:53,140 --> 00:03:55,440 Missing children and your connection to them. 73 00:03:58,060 --> 00:04:00,650 - Do I have to? - I don't know. Does he? 74 00:04:00,700 --> 00:04:02,730 You're not under arrest. 75 00:04:02,780 --> 00:04:06,770 But it's in your best interest to answer our questions. 76 00:04:06,820 --> 00:04:09,660 But you don't have to if don't want to. 77 00:04:20,860 --> 00:04:23,530 'There's a reason someone stole that binder.' 78 00:04:23,580 --> 00:04:25,370 What's Reynolds got to say? 79 00:04:25,420 --> 00:04:27,490 He's refusing to discuss it. 80 00:04:27,540 --> 00:04:29,970 We do know she went backstage and met the band, 81 00:04:30,020 --> 00:04:31,450 no history of running away. 82 00:04:31,500 --> 00:04:34,930 She came home after the concert and disappeared later that night. 83 00:04:34,980 --> 00:04:37,340 - You think she went to Reg's? - Yeah, I do. 84 00:04:38,260 --> 00:04:41,090 So, I am reopening Canavan's case, 85 00:04:41,140 --> 00:04:43,370 and using it as part of our investigation. 86 00:04:43,420 --> 00:04:46,940 'So, you think Debbie Canavan's a girl he was afraid we'd find?' 87 00:05:11,940 --> 00:05:13,530 He's good that one, the blue one. 88 00:05:13,580 --> 00:05:16,570 Karim, yeah. Comes four, five times a week. 89 00:05:16,620 --> 00:05:18,060 Good kid. 90 00:05:19,980 --> 00:05:21,530 How old is he? 91 00:05:21,580 --> 00:05:23,250 14. 92 00:05:23,300 --> 00:05:25,260 Do you need a sponsor? 93 00:05:27,580 --> 00:05:29,900 About that... Come here. 94 00:05:31,140 --> 00:05:33,890 Our biggest sponsor needs to be a role model, 95 00:05:33,940 --> 00:05:36,370 and after that business with the fan, we need -- 96 00:05:36,420 --> 00:05:39,140 Yeah, yeah, yeah, you need to distance yourself. 97 00:05:40,420 --> 00:05:43,650 - I'm getting a lot of that lately. - So, do something about it. 98 00:05:43,700 --> 00:05:46,740 Like what? Let the press win? 99 00:05:47,260 --> 00:05:49,300 They'll just keep coming after me. 100 00:05:50,980 --> 00:05:54,100 They'll be like those lions that have tasted human flesh. 101 00:05:55,860 --> 00:05:58,850 - I think that is just a myth. - Ah, you know what I mean. 102 00:05:58,900 --> 00:06:01,330 If they win... 103 00:06:01,380 --> 00:06:03,890 I lose. 104 00:06:03,940 --> 00:06:07,260 You're already losing, Vince. 105 00:06:22,540 --> 00:06:25,300 'We will be reviewing the terms of our contract...' 106 00:06:26,820 --> 00:06:29,660 .. and we'll guarantee a set number of hours per month... 107 00:06:31,060 --> 00:06:36,570 .. so our employees won't feel we are treating them unfairly. 108 00:06:36,620 --> 00:06:38,060 End quote. 109 00:06:39,620 --> 00:06:41,300 Yep. 110 00:06:42,020 --> 00:06:43,360 And I want that out today. 111 00:07:13,100 --> 00:07:14,690 Hey. 112 00:07:23,740 --> 00:07:25,930 I've got to go, baby. 113 00:07:25,980 --> 00:07:27,500 Mm. 114 00:07:28,420 --> 00:07:29,940 Where? 115 00:07:30,540 --> 00:07:32,420 I've got to go. 116 00:08:30,420 --> 00:08:32,090 Hey. Is your mother home? 117 00:08:32,140 --> 00:08:33,730 No, not yet. 118 00:08:33,780 --> 00:08:35,650 Ah. Er... 119 00:08:35,700 --> 00:08:37,730 You must be Edward. I'm DC Alex Butler. 120 00:08:37,780 --> 00:08:39,330 I work with your mum. 121 00:08:39,380 --> 00:08:42,650 I was supposed to go through some witness statements with her, 122 00:08:42,700 --> 00:08:45,290 but I'm clearly early. 123 00:08:45,340 --> 00:08:46,690 Erm... 124 00:08:46,740 --> 00:08:49,100 you mind if I come in and wait for her? 125 00:08:51,100 --> 00:08:52,460 Sure. 126 00:08:55,300 --> 00:08:56,930 You here alone? 127 00:08:56,980 --> 00:08:57,740 Yeah. 128 00:09:06,040 --> 00:09:09,970 You said you had another incident yesterday. 129 00:09:10,020 --> 00:09:11,440 Yeah. 130 00:09:12,780 --> 00:09:14,540 Do you know what triggered it? 131 00:09:16,460 --> 00:09:18,140 Yeah. 132 00:09:19,000 --> 00:09:22,090 My husband threatened to take my children away from me. 133 00:09:22,140 --> 00:09:23,490 OK. 134 00:09:23,540 --> 00:09:25,490 So, let's start there, then. 135 00:09:25,540 --> 00:09:28,220 Find a comfortable position. 136 00:09:29,900 --> 00:09:33,250 We're just gonna do some breathing like we did before. 137 00:09:33,300 --> 00:09:34,980 OK. 138 00:09:36,540 --> 00:09:39,140 This is a really nice house. 139 00:09:42,240 --> 00:09:43,850 Is this yours? 140 00:09:45,500 --> 00:09:48,210 No, that was my little sister's. 141 00:09:48,260 --> 00:09:50,690 What, Emma? I thought she was older than you. 142 00:09:50,740 --> 00:09:52,930 No. Juliet. 143 00:09:52,980 --> 00:09:55,820 She died when she was just a baby. 144 00:09:56,580 --> 00:09:58,220 I'm so sorry. 145 00:10:00,260 --> 00:10:02,020 I had a son. 146 00:10:03,060 --> 00:10:04,660 He died. 147 00:10:06,100 --> 00:10:08,020 Very, very young. 148 00:10:23,100 --> 00:10:25,290 Can I get a glass of water, please? 149 00:10:25,340 --> 00:10:26,700 Yeah, sure. 150 00:10:40,620 --> 00:10:42,540 Thanks. 151 00:10:55,580 --> 00:10:56,770 Three. 152 00:10:57,820 --> 00:10:59,260 Three. 153 00:11:00,380 --> 00:11:01,270 Two. 154 00:11:02,220 --> 00:11:03,040 Two. 155 00:11:04,300 --> 00:11:05,440 One. 156 00:11:06,620 --> 00:11:08,530 'The kids stay with me and Becky 157 00:11:08,580 --> 00:11:10,570 because they don't want to be with you.' 158 00:11:10,620 --> 00:11:13,260 You haven't been a proper mother to them for years. 159 00:11:14,900 --> 00:11:17,290 They probably don't want to admit it but... 160 00:11:17,340 --> 00:11:20,770 I think they actually hate you. 161 00:11:23,620 --> 00:11:27,300 It doesn't matter what you do, you'll lose them anyway. 162 00:11:47,180 --> 00:11:48,530 You're like a disease. 163 00:11:48,580 --> 00:11:51,500 I just need to get rid of so I can start afresh. 164 00:11:57,460 --> 00:11:59,010 What are you doing? 165 00:11:59,060 --> 00:12:02,530 I could tell you but you wouldn't remember anyway, would you? 166 00:12:03,080 --> 00:12:03,910 Marcella? 167 00:12:03,960 --> 00:12:05,590 I'm breaking out. 168 00:12:07,140 --> 00:12:08,260 Three... 169 00:12:09,940 --> 00:12:11,890 .. two... 170 00:12:11,940 --> 00:12:13,700 one. 171 00:12:16,440 --> 00:12:17,740 Is that you? 172 00:12:19,220 --> 00:12:21,730 - Are you fucking with my head? - No. 173 00:12:21,780 --> 00:12:24,650 I told you, I can't do that. 174 00:12:24,700 --> 00:12:26,730 That was your memory of what happened. 175 00:12:26,780 --> 00:12:28,740 That can't be true. 176 00:12:30,500 --> 00:12:32,620 He used me. 177 00:13:00,620 --> 00:13:03,220 I think your mum's forgotten. 178 00:13:05,100 --> 00:13:07,050 Can you do me a favour? 179 00:13:07,100 --> 00:13:09,010 Sure. 180 00:13:09,060 --> 00:13:11,860 She said the reports were in her bedroom. 181 00:13:13,620 --> 00:13:16,020 Can you show me where that is, please? 182 00:13:37,100 --> 00:13:37,780 Fuck. 183 00:13:48,580 --> 00:13:50,930 - Hello? - Marcella, it's Mark. Where are you? 184 00:13:50,980 --> 00:13:53,210 I'm on my way home. Why? 185 00:13:53,260 --> 00:13:56,410 Erm, doesn't matter. I'll call you later. 186 00:13:56,460 --> 00:13:59,420 All right. 187 00:14:16,740 --> 00:14:19,170 It's true what I said. 188 00:14:19,220 --> 00:14:20,980 I did have a son. 189 00:14:21,900 --> 00:14:23,740 He died yesterday. 190 00:14:25,420 --> 00:14:27,140 Your mother killed him. 191 00:14:29,860 --> 00:14:31,340 She hated me. 192 00:14:32,260 --> 00:14:34,300 I did nothing to her. 193 00:14:35,900 --> 00:14:38,620 My son paid the price. 194 00:14:45,740 --> 00:14:48,610 And now you will. 195 00:14:53,660 --> 00:14:55,420 Let's wait for her. 196 00:14:59,780 --> 00:15:02,700 I want her to watch. 197 00:15:04,060 --> 00:15:06,490 I want her to feel... 198 00:15:06,540 --> 00:15:08,690 powerless. 199 00:15:08,740 --> 00:15:10,660 Just like my Nina. 200 00:15:12,420 --> 00:15:14,730 You're not even my type. 201 00:15:22,180 --> 00:15:22,860 Go! 202 00:15:26,380 --> 00:15:28,900 - Police! Don't move! - Police! Stay where you are! 203 00:16:19,800 --> 00:16:20,790 No, ma'am, no! 204 00:16:20,840 --> 00:16:22,210 What the fuck have you done?! 205 00:16:47,080 --> 00:16:48,420 Edward? 206 00:17:35,300 --> 00:17:37,460 You blacked out again, didn't you? 207 00:17:40,140 --> 00:17:41,530 What happened to him? 208 00:17:41,580 --> 00:17:44,060 What's the last thing you remember? 209 00:17:49,820 --> 00:17:51,180 Phil. 210 00:17:53,340 --> 00:17:55,580 Phil coming out of the house. 211 00:17:58,740 --> 00:18:01,780 Well, the police got there before he could actually... 212 00:18:02,180 --> 00:18:04,210 do anything. 213 00:18:04,260 --> 00:18:07,570 Doctor gave him something to help him sleep. 214 00:18:07,620 --> 00:18:09,170 He'll be out until tomorrow, 215 00:18:09,220 --> 00:18:11,220 so there's no reason for you to stay. 216 00:18:31,940 --> 00:18:34,490 This man Phil... 217 00:18:34,540 --> 00:18:37,940 he's part of your investigation? 218 00:18:41,460 --> 00:18:44,300 Yeah. 219 00:19:24,900 --> 00:19:26,820 They had to change the locks. 220 00:19:28,940 --> 00:19:30,540 Come on, let's get you inside. 221 00:20:01,620 --> 00:20:04,090 How did they know that Phil was in? 222 00:20:04,140 --> 00:20:06,130 - Someone called it in. - Who? 223 00:20:06,180 --> 00:20:07,820 It was an anonymous call. 224 00:20:29,800 --> 00:20:30,520 Hey. 225 00:20:33,780 --> 00:20:36,130 Give me the knife. 226 00:20:36,180 --> 00:20:37,730 Please. 227 00:20:38,780 --> 00:20:39,790 (Hey.) 228 00:20:40,340 --> 00:20:42,850 I spoke with Rav. 229 00:20:42,900 --> 00:20:45,930 Did you know that she's had a miscarriage? 230 00:20:45,980 --> 00:20:47,970 - Who? - Nina. 231 00:20:48,020 --> 00:20:50,610 - Phil's girlfriend. - No. 232 00:20:50,660 --> 00:20:54,570 Some journalist had broken into the hotel room and harassed her. 233 00:20:54,620 --> 00:20:56,300 Do you know what that means? 234 00:20:57,180 --> 00:20:59,530 No, no, no, no. Don't... Don't do this to yourself. 235 00:20:59,580 --> 00:21:02,570 - It's my fault. I wish the baby dead. - No. 236 00:21:02,620 --> 00:21:04,620 It's my fault. 237 00:22:26,780 --> 00:22:28,540 DS Backland. 238 00:22:38,980 --> 00:22:41,980 He had a cut on his abdomen when he came in. 239 00:22:43,900 --> 00:22:45,980 And these more or less fell out. 240 00:22:47,580 --> 00:22:50,340 It's definitely hers. 241 00:22:52,260 --> 00:22:53,820 You OK? 242 00:22:54,940 --> 00:22:57,170 - Yeah. - Cos you don't have to be here, you know? 243 00:22:57,220 --> 00:22:59,180 How is he? 244 00:22:59,940 --> 00:23:02,300 Apparently, it's touch-and-go. 245 00:23:04,140 --> 00:23:06,730 - When can we talk to him? - He's in an induced coma. 246 00:23:06,780 --> 00:23:10,050 - For how long? - They don't know. 247 00:23:10,100 --> 00:23:13,330 - Well, if we wake him up? - They're not gonna wake him up. 248 00:23:13,380 --> 00:23:14,980 Not yet. 249 00:23:31,320 --> 00:23:32,970 OK, right, listen up, everyone! 250 00:23:33,020 --> 00:23:35,530 The boy in the car is Adam Evans. 251 00:23:35,580 --> 00:23:37,570 He was reported missing five days ago 252 00:23:37,620 --> 00:23:40,090 when he didn't return home from a friend's house. 253 00:23:40,140 --> 00:23:41,490 - You OK? - Mark, on. 254 00:23:41,540 --> 00:23:44,330 Thanks. What do we know about the train crash? 255 00:23:44,380 --> 00:23:48,210 OK, so the boy, Adam Evans, he's been missing for five days -- 256 00:23:48,260 --> 00:23:49,570 What about the other two? 257 00:23:49,620 --> 00:23:52,050 Well, the car was registered to a Gerry Shepard. 258 00:23:52,100 --> 00:23:54,050 We don't have a positive ID yet 259 00:23:54,100 --> 00:23:57,610 but it was him and his wife Margaret who died in the crash. 260 00:23:57,660 --> 00:23:59,010 - Either of them a doctor? - No. 261 00:23:59,060 --> 00:24:01,490 - Any medical training? - Retired schoolteachers. 262 00:24:01,540 --> 00:24:03,010 Lived in Chester. 263 00:24:03,060 --> 00:24:05,490 One son in London, no previous convictions. 264 00:24:05,540 --> 00:24:10,130 - But it could be them. - Forensics were at their house comparing DNA. 265 00:24:10,180 --> 00:24:12,050 How did they end up on the tracks? 266 00:24:12,100 --> 00:24:14,490 Best bet is, they tried to beat the train. 267 00:24:14,540 --> 00:24:17,970 Adam's been missing for five days, so they must have kept him somewhere. 268 00:24:18,020 --> 00:24:20,690 Which way did they take to get to the crossing, 269 00:24:20,740 --> 00:24:22,250 and why did they move him? 270 00:24:22,300 --> 00:24:25,570 No ANPR data on the car, but I'm tracing their phones and credit cards. 271 00:24:25,620 --> 00:24:28,890 - That might give us something. - I've cleared it with the hospital. 272 00:24:28,940 --> 00:24:30,970 We need to collect evidence from Adam. 273 00:24:31,020 --> 00:24:32,770 and we need to seize his clothes. 274 00:24:32,820 --> 00:24:34,610 - Is there anything else? - Yeah. 275 00:24:34,660 --> 00:24:36,970 The train driver saw a blue lorry at the crossing 276 00:24:37,020 --> 00:24:39,250 but it wasn't there when the police arrived. 277 00:24:39,300 --> 00:24:40,890 Find everything you can about it, 278 00:24:40,940 --> 00:24:43,740 and I want to know everything about the Shepherds. 279 00:24:45,460 --> 00:24:46,820 A? 280 00:24:48,180 --> 00:24:49,740 B? 281 00:24:52,100 --> 00:24:53,980 C? 282 00:24:57,020 --> 00:24:58,610 - D? - OK. 283 00:24:59,660 --> 00:25:00,880 Not D? 284 00:25:03,280 --> 00:25:05,330 Oh, shit! Joel! Joel! 285 00:25:05,380 --> 00:25:06,570 Joel, it's OK. 286 00:25:06,620 --> 00:25:08,370 Fuck! 287 00:25:08,420 --> 00:25:10,930 Joel, I'm so sorry! I'm sorry. 288 00:25:10,980 --> 00:25:13,410 They're coming. They're gonna help you, OK? 289 00:25:13,460 --> 00:25:16,060 - I'm sorry, I don't... - Give me some space. 290 00:25:17,340 --> 00:25:19,020 I don't know what happened. 291 00:25:27,140 --> 00:25:30,050 So, what's he spelt so far? 292 00:25:30,100 --> 00:25:33,650 Well, it's not really like... 293 00:25:33,700 --> 00:25:35,650 words, you know? 294 00:25:35,700 --> 00:25:37,930 I think maybe he's forgotten how to spell. 295 00:25:37,980 --> 00:25:40,860 Or he has nerve twitches that are totally random. 296 00:25:42,140 --> 00:25:44,010 - I don't think so. - I know you don't. 297 00:25:44,060 --> 00:25:47,570 But he isn't able to do what you think he's doing. 298 00:25:47,620 --> 00:25:50,170 But there won't be any more spelling today, 299 00:25:50,220 --> 00:25:52,180 and I'm sure you have other things to do. 300 00:25:53,540 --> 00:25:55,300 Yes. Thank you. 301 00:26:09,900 --> 00:26:12,730 Hello. You're through to KidsCall. 302 00:26:18,340 --> 00:26:20,370 - Hi. - Hi. 303 00:26:20,420 --> 00:26:24,210 - Did you see the press release? - Yes, I did. What happened? 304 00:26:24,260 --> 00:26:25,690 Well, I had a talk with George, 305 00:26:25,740 --> 00:26:28,210 and realised I had to do something. 306 00:26:28,260 --> 00:26:31,340 I know you tried to tell me for a week. 307 00:26:33,580 --> 00:26:35,220 I'm sorry. 308 00:26:40,380 --> 00:26:42,220 Are you OK with this? 309 00:26:43,180 --> 00:26:45,740 Well, I'm not happy about it, but... 310 00:26:50,220 --> 00:26:52,650 You're not gonna change anything, are you? 311 00:26:52,700 --> 00:26:54,570 Review doesn't mean change. 312 00:26:54,620 --> 00:26:56,530 Guaranteed hours, how many? One? 313 00:26:56,580 --> 00:27:00,340 What's important is... that they leave us alone. 314 00:27:01,420 --> 00:27:03,570 I keep things the way I want them. 315 00:27:03,620 --> 00:27:06,010 You can continue with your work. It's win-win. 316 00:27:06,060 --> 00:27:08,050 If you don't change anything, 317 00:27:08,100 --> 00:27:10,810 you don't care about me or my foundation, 318 00:27:10,860 --> 00:27:13,970 and your apology, like your press release, 319 00:27:14,020 --> 00:27:16,340 is not worth shit! 320 00:27:19,100 --> 00:27:21,500 I did it for us. 321 00:27:31,820 --> 00:27:33,460 I've been... 322 00:27:34,380 --> 00:27:36,850 You've been what? 323 00:27:36,900 --> 00:27:39,210 - Huh? - You just said, "I've been..." 324 00:27:39,260 --> 00:27:41,970 Oh, erm, thinking. 325 00:27:42,020 --> 00:27:43,940 I've been thinking. 326 00:27:45,940 --> 00:27:49,330 Maybe we should tell what happened? 327 00:27:49,380 --> 00:27:52,100 No, maybe we shouldn't. 328 00:27:54,460 --> 00:27:56,660 I think we'd feel better if we told. 329 00:27:59,820 --> 00:28:01,530 How long have we known each other? 330 00:28:01,580 --> 00:28:03,250 40, 45 years. 331 00:28:03,300 --> 00:28:06,530 And have I ever, in all those years, let you down? 332 00:28:06,580 --> 00:28:09,250 - Have I not done everything for you? - No. 333 00:28:09,300 --> 00:28:11,490 Yeah, and is this the thanks I get? 334 00:28:11,540 --> 00:28:13,500 You sending me to prison? 335 00:28:14,740 --> 00:28:17,050 I'd say I was alone, just me. 336 00:28:17,100 --> 00:28:19,930 There's no way you're gonna be able to stick to that story. 337 00:28:19,980 --> 00:28:21,780 No chance. 338 00:28:23,260 --> 00:28:26,410 We've been very good at keeping secrets, you and I. 339 00:28:26,460 --> 00:28:28,340 Let's not change that. 340 00:28:29,300 --> 00:28:31,090 It's just... 341 00:28:31,140 --> 00:28:32,980 just an idea. 342 00:28:38,300 --> 00:28:40,850 'Hello, my name is Margaret Sheppard.' 343 00:28:40,900 --> 00:28:45,290 'I am driving with my husband and we picked up a boy, 344 00:28:45,340 --> 00:28:48,850 and he's bleeding and...' 345 00:28:48,900 --> 00:28:50,090 When was this? 346 00:28:50,140 --> 00:28:53,370 Emergency services operator got it at 10:36. 347 00:28:53,420 --> 00:28:55,010 - When they crashed. - Fuck it! 348 00:28:55,060 --> 00:28:57,570 They picked him up. It wasn't them. 349 00:28:57,620 --> 00:28:59,450 Right, well... 350 00:28:59,500 --> 00:29:01,290 the last time their credit card was used 351 00:29:01,340 --> 00:29:03,410 was when they checked out of a hotel in Epping. 352 00:29:03,460 --> 00:29:06,890 And according to Reception, they didn't have a child with them. 353 00:29:06,940 --> 00:29:08,850 - What time was that? - 09:54. 354 00:29:08,900 --> 00:29:11,530 And then they crashed here 40 minutes later, yeah? 355 00:29:11,580 --> 00:29:16,170 Adam escaped somewhere between here and here, and then got in the car. 356 00:29:16,220 --> 00:29:18,610 - Can we narrow that search? - I'm tracing the phone, 357 00:29:18,660 --> 00:29:21,100 - so I'll know their route tomorrow. - OK. 358 00:29:23,700 --> 00:29:26,130 - Where you going? - To see that car. 359 00:29:26,180 --> 00:29:28,860 - Do you want company? - Erm, no. 360 00:29:35,540 --> 00:29:37,810 Hey. Have you got a minute? 361 00:29:37,860 --> 00:29:40,250 Sick Labrador on its way up. 362 00:29:40,300 --> 00:29:43,530 - I talked to the bank. - They said no. 363 00:29:43,580 --> 00:29:46,050 Yep. I'm sorry. 364 00:29:46,100 --> 00:29:49,370 OK, so if the bank won't help, We'll go somewhere else. 365 00:29:49,420 --> 00:29:51,450 How? We're already massively in debt. 366 00:29:51,500 --> 00:29:53,810 Has Maya said anything about your raise? 367 00:29:53,860 --> 00:29:56,490 No, nothing yet, but don't hold your breath. 368 00:29:56,540 --> 00:29:59,370 It's not fair. It shouldn't be about the fucking money. 369 00:29:59,420 --> 00:30:00,970 Yeah, but it is. 370 00:30:01,020 --> 00:30:04,490 So, we'll get some. I'll rob a bloody bank. 371 00:30:04,540 --> 00:30:06,490 Look... 372 00:30:06,540 --> 00:30:08,010 OK, let's say... 373 00:30:08,060 --> 00:30:10,980 right, that we do manage to get enough. 374 00:30:11,980 --> 00:30:13,490 What if it doesn't work again? 375 00:30:13,540 --> 00:30:16,170 How many times are we going to get our hopes up? 376 00:30:16,220 --> 00:30:18,690 - Till we succeed. - The last time... 377 00:30:18,740 --> 00:30:20,490 I was really worried about you. 378 00:30:20,540 --> 00:30:23,050 I'm not sure we should go through that again. 379 00:30:23,100 --> 00:30:24,650 You want to stop. 380 00:30:24,700 --> 00:30:27,580 We have to at some point. Maybe this is it. 381 00:30:30,740 --> 00:30:32,300 I've got work to do. 382 00:30:39,300 --> 00:30:41,970 Hey, it's me. I'm just checking in on you. 383 00:30:42,020 --> 00:30:44,010 Is Daddy there? 384 00:30:44,060 --> 00:30:47,250 Good. Right, well, I'll try and pop in later. 385 00:30:47,300 --> 00:30:49,330 OK, bye. I love you. 386 00:30:49,380 --> 00:30:50,700 - Thanks. - OK. 387 00:31:38,940 --> 00:31:40,210 Mark? 388 00:31:40,260 --> 00:31:43,050 Can you get the 999 call up from Margaret, please? 389 00:31:43,100 --> 00:31:44,580 Yeah, sure. 390 00:31:47,020 --> 00:31:48,540 LeAnn? 391 00:31:50,660 --> 00:31:52,860 - Have you got it? - Yep. 392 00:31:57,420 --> 00:32:00,450 Right, listen, the train driver said that he sounded a horn? 393 00:32:00,500 --> 00:32:02,490 - Yeah, he did. - Listen. 394 00:32:02,540 --> 00:32:05,250 'Hello, my name is Margaret Sheppard.' 395 00:32:05,300 --> 00:32:09,010 'I am driving with my husband and we picked up a boy, 396 00:32:09,060 --> 00:32:12,090 and he's bleeding and...' 397 00:32:12,140 --> 00:32:15,290 There's no train horn. I don't hear a horn. 398 00:32:15,340 --> 00:32:16,610 Play it again, Mark. 399 00:32:16,660 --> 00:32:19,130 There was a blue lorry at the crossing. 400 00:32:19,180 --> 00:32:24,450 Look. Flakes of blue paint and damage at the rear of the Shepherds' car. 401 00:32:24,500 --> 00:32:26,050 Forensics can't explain it. 402 00:32:26,100 --> 00:32:28,730 'We need to find that lorry.' 403 00:32:28,780 --> 00:32:30,770 Don't you see? 404 00:32:30,820 --> 00:32:33,580 We've got it wrong. 405 00:32:36,340 --> 00:32:41,850 The lorry driver wasn't a witness. He pushed them onto the tracks. 406 00:32:41,900 --> 00:32:43,900 That's the crash we're hearing. 407 00:32:59,140 --> 00:33:01,530 Gail, can I have a word? My office. 408 00:33:01,580 --> 00:33:02,480 Sure. 409 00:33:04,420 --> 00:33:09,130 I've talked to Joel's family about how involved you've become with him. 410 00:33:09,180 --> 00:33:10,380 Yeah? 411 00:33:11,900 --> 00:33:15,810 They're worried that what you're doing is causing him distress. 412 00:33:15,860 --> 00:33:17,250 No. 413 00:33:17,300 --> 00:33:19,930 No, I'm not pressuring him to do anything. 414 00:33:19,980 --> 00:33:21,330 I think he wants to. 415 00:33:21,380 --> 00:33:23,090 He had an epileptic attack. 416 00:33:23,140 --> 00:33:24,740 The first one in quite some time. 417 00:33:26,020 --> 00:33:28,010 Yeah, but he's had them before. 418 00:33:28,060 --> 00:33:29,820 That's not the point. 419 00:33:30,860 --> 00:33:32,610 The family want you to stop. 420 00:33:32,660 --> 00:33:34,450 Why? 421 00:33:34,500 --> 00:33:37,730 This could be a chance for them to finally talk to him. 422 00:33:37,780 --> 00:33:40,290 You won't be looking after Joel any more. 423 00:33:40,340 --> 00:33:43,940 Flavia will take over and you'll get one of her residents. 424 00:33:58,220 --> 00:34:00,820 Jab. Where's the jab? 425 00:34:02,180 --> 00:34:03,420 Double up. 426 00:34:06,500 --> 00:34:08,140 Double up on the jab. 427 00:34:12,100 --> 00:34:14,100 All right, break! 428 00:34:20,100 --> 00:34:23,450 You got great technique, but your feet are a little slow. 429 00:34:23,500 --> 00:34:26,410 And when you throw in that right, you're not moving your head, 430 00:34:26,460 --> 00:34:29,490 so with your left down low, you're gonna get clipped. 431 00:34:29,540 --> 00:34:31,330 Let me show you. Watch. 432 00:34:31,380 --> 00:34:33,860 Here, give me a hand with this. 433 00:34:35,500 --> 00:34:37,220 And then glove up. 434 00:34:40,540 --> 00:34:43,290 I'm a little out of shape, so er... 435 00:34:43,340 --> 00:34:46,100 hundred quid if you'd be a bit of a punchbag. 436 00:34:51,820 --> 00:34:53,300 Sweet. 437 00:35:11,740 --> 00:35:14,250 Agh! Whoa, whoa, whoa, hey. 438 00:35:26,180 --> 00:35:27,780 Eric! 439 00:35:28,900 --> 00:35:30,820 Eric! 440 00:35:35,660 --> 00:35:37,650 I guess I got tired of being a punchbag. 441 00:35:55,820 --> 00:35:57,210 Hi. 442 00:35:57,260 --> 00:35:58,490 Hi. 443 00:35:58,540 --> 00:36:01,090 - Thank you for coming in. - That's OK. 444 00:36:01,140 --> 00:36:02,690 Erm... 445 00:36:02,740 --> 00:36:05,970 about your request for a pay rise. 446 00:36:06,020 --> 00:36:08,850 You just can't grant it right now, right? 447 00:36:08,900 --> 00:36:12,570 I'm sorry. But we do appreciate everything that you do here, 448 00:36:12,620 --> 00:36:15,450 and I'm aware you're looking for extra money. 449 00:36:15,500 --> 00:36:16,700 Yeah. 450 00:36:19,100 --> 00:36:20,930 So, erm... 451 00:36:20,980 --> 00:36:22,980 I have a proposal for you. 452 00:36:26,860 --> 00:36:29,490 'So she agreed to the raise?' 453 00:36:29,540 --> 00:36:32,420 No, she didn't. 454 00:36:33,660 --> 00:36:36,850 She offered me a lot of money if I'd help her with something. 455 00:36:36,900 --> 00:36:39,820 And you said yes? Right? 456 00:36:40,980 --> 00:36:43,700 Even if I could end up going to prison for doing it? 457 00:36:45,860 --> 00:36:48,220 How much money are we talking about? 458 00:36:49,460 --> 00:36:52,660 Enough to pay off our debts and try again. 459 00:36:55,300 --> 00:36:58,340 I said I'd think about it. 460 00:37:08,540 --> 00:37:10,050 Hey, Karim. 461 00:37:10,100 --> 00:37:11,820 Come here. 462 00:37:14,660 --> 00:37:16,970 - You want a lift? - Where you going? 463 00:37:17,020 --> 00:37:19,290 Where do you live? I'll drive you home. 464 00:37:19,340 --> 00:37:21,260 - All right, cool, thanks. - Yeah? Good. 465 00:37:25,860 --> 00:37:27,810 Were you all right in there? 466 00:37:27,860 --> 00:37:29,420 Been better. 467 00:37:36,900 --> 00:37:39,220 All right, here we go, buddy. Ready? 468 00:37:39,820 --> 00:37:41,660 Let's go. Where do you live? 469 00:38:22,140 --> 00:38:24,570 - You're leaving? - I've cut my trip down to a week, 470 00:38:24,620 --> 00:38:26,570 and Edward's fine with it. He's got Becky. 471 00:38:26,620 --> 00:38:28,250 No, he has me, his mother. 472 00:38:29,900 --> 00:38:32,450 I know what you did to me in that kitchen. 473 00:38:32,500 --> 00:38:35,130 You tried to make me look crazy. 474 00:38:35,180 --> 00:38:38,330 What happened, Jason? When did you start to hate me? 475 00:38:38,380 --> 00:38:41,180 - I don't hate you. - You called me a disease. 476 00:38:42,260 --> 00:38:45,620 Grace, you cheated on me, you got her pregnant. 477 00:38:48,140 --> 00:38:50,530 And I lost my baby. 478 00:38:50,580 --> 00:38:53,580 It's me who should hate you. 479 00:38:54,540 --> 00:38:57,240 I still want those papers signed by the time I get back. 480 00:39:17,860 --> 00:39:20,250 - I want to see my kids. - Yeah, of course. 481 00:39:20,300 --> 00:39:23,180 Emma? Edward? Your mum's here. 482 00:39:24,340 --> 00:39:26,170 They'll be moving back in with me. 483 00:39:26,220 --> 00:39:28,970 - Jason wants them to stay here. - Well, Jason just left. 484 00:39:29,020 --> 00:39:32,650 I've taken time off work to be at home with them while he's away. 485 00:39:32,700 --> 00:39:35,220 - Can you do that? - Emma? Edward? 486 00:39:38,020 --> 00:39:40,170 I'm so sorry. 487 00:39:40,220 --> 00:39:43,220 I'm so sorry that this has happened. 488 00:39:44,700 --> 00:39:46,540 I'm so sorry. 489 00:39:47,820 --> 00:39:50,770 - He said that you killed his son. - No, of course I didn't. 490 00:39:50,820 --> 00:39:53,050 Darling, that's just crazy. He's sick. 491 00:39:53,100 --> 00:39:56,100 - You're coming home with me. - No, we're staying here. 492 00:39:56,700 --> 00:39:59,010 This is normal. We don't want to go. 493 00:39:59,060 --> 00:40:00,730 - Emma, please. - Marcella? 494 00:40:00,780 --> 00:40:02,650 Just stay out of this! 495 00:40:02,700 --> 00:40:04,050 We love you. It's just... 496 00:40:04,100 --> 00:40:05,690 you seem a bit out of it, so... 497 00:40:05,740 --> 00:40:08,330 Things aren't working out, so we're staying here. 498 00:40:08,380 --> 00:40:11,730 - No, you're coming home with me. - We're staying here. 499 00:40:11,780 --> 00:40:13,220 Edward. 500 00:40:14,180 --> 00:40:16,060 Mum, just... 501 00:40:22,580 --> 00:40:25,050 It's a lot for them to take in. 502 00:40:25,100 --> 00:40:27,820 Give it a day or two. I'll talk to them. 503 00:41:18,860 --> 00:41:20,770 Marcella? We've got a haulage company 504 00:41:20,820 --> 00:41:23,890 reporting one of their trucks didn't reach its destination. 505 00:41:23,940 --> 00:41:26,650 Colour matches, the driver Kevin Hoss, 506 00:41:26,700 --> 00:41:29,970 no previous convictions but I've put out an obs for his arrest 507 00:41:30,020 --> 00:41:32,250 - and an action marker on PNC -- - Fine. 508 00:41:32,300 --> 00:41:34,170 Mark? 509 00:41:34,220 --> 00:41:37,940 Can you come and have a word with me outside? 510 00:41:41,140 --> 00:41:42,900 Sit down. 511 00:41:48,900 --> 00:41:50,740 Why did you call me? 512 00:41:51,380 --> 00:41:52,930 - When? - Last night. 513 00:41:52,980 --> 00:41:55,410 You called me and asked me where I was. Why? 514 00:41:55,460 --> 00:41:59,330 - I was just calling to discuss some stuff I'd been working on. - What? 515 00:41:59,380 --> 00:42:02,330 Just some stuff about the concert in 1986. 516 00:42:02,380 --> 00:42:05,100 I don't know. Obviously, it didn't matter. 517 00:42:21,580 --> 00:42:23,730 'Emergency operator. Which service, please?' 518 00:42:23,780 --> 00:42:26,970 'Police. There's something horrible happening to a young boy. 519 00:42:27,020 --> 00:42:28,930 He's being attacked in his home...' 520 00:42:28,980 --> 00:42:32,370 You're not the only one with access to the archives. 521 00:42:36,420 --> 00:42:38,050 That was you. 522 00:42:38,100 --> 00:42:40,060 No, it wasn't. 523 00:42:41,380 --> 00:42:43,570 - You've been watching me. - I haven't. 524 00:42:43,620 --> 00:42:47,050 You've been watching me, you sick fucking pervert! 525 00:42:47,100 --> 00:42:48,540 Fuck! 526 00:42:49,860 --> 00:42:51,300 I'm sorry. 527 00:42:52,300 --> 00:42:53,980 Sorry. 528 00:42:54,860 --> 00:42:57,260 You know I can get you fired for this. 529 00:43:05,900 --> 00:43:08,890 These are the details of my ex-husband. 530 00:43:08,940 --> 00:43:10,500 And his girlfriend. 531 00:43:12,060 --> 00:43:14,020 I want you to dig up everything on them. 532 00:43:55,420 --> 00:43:57,060 Hello, Joel. 533 00:43:58,620 --> 00:43:59,810 Come on. 534 00:43:59,860 --> 00:44:01,700 I know you want to tell me something. 535 00:44:16,260 --> 00:44:17,540 Hey. 536 00:44:21,140 --> 00:44:24,420 - Can I have a beer, please? - Yeah, of course. 537 00:44:29,900 --> 00:44:32,370 We just heard from the hospital. 538 00:44:32,420 --> 00:44:34,210 Adam Evans... 539 00:44:34,260 --> 00:44:36,530 also shows signs of sexual abuse. 540 00:44:36,580 --> 00:44:38,890 Yeah, right, well, that figures. 541 00:44:38,940 --> 00:44:40,850 He's been missing for five days. 542 00:44:40,900 --> 00:44:43,420 His injuries are two weeks old if not more. 543 00:44:44,420 --> 00:44:48,220 So, what does that mean, the abductor never sexually assaulted him? 544 00:44:49,260 --> 00:44:51,250 You're trying to rule out sex as a motive? 545 00:44:51,300 --> 00:44:55,130 It means he kills because he wants to or because he thinks he has to. 546 00:44:55,180 --> 00:44:56,770 'Killing is a conscious choice. 547 00:44:56,820 --> 00:44:58,850 He's rational, he's smart. 548 00:44:58,900 --> 00:45:01,620 Even if he has to improvise, he won't be careless.' 549 00:45:03,300 --> 00:45:04,640 'And he's not gonna stop.' 549 00:45:05,305 --> 00:45:11,679 39453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.