All language subtitles for Main Hoon Na 2004 720p DvDRip CharmeLeon SilverRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,928 --> 00:01:37,226 I'm here now! 2 00:02:50,270 --> 00:02:52,466 Can we hope for the same gesture of humanity from Pakistan ? 3 00:02:52,939 --> 00:02:56,068 I can't speak to the Indian Army General like this... 4 00:02:56,276 --> 00:02:58,244 let's simplify this... - Sir, General Bakshi has arrived! 5 00:02:59,012 --> 00:03:01,174 Already? - Should I ask him to go back? 6 00:03:18,398 --> 00:03:20,867 Cameras off! No cameras before the show begins 7 00:03:22,235 --> 00:03:24,465 Are you in charge here? - Yes sir! 8 00:03:24,704 --> 00:03:27,196 Not any more! I'm Brigadier Sh ekhar Sh arma. 9 00:03:27,507 --> 00:03:29,373 The Gen eral's security is my responsibility 10 00:03:29,576 --> 00:03:31,374 Any problems with that? - Not at all sir! 11 00:03:31,578 --> 00:03:32,545 Good! 12 00:03:32,979 --> 00:03:35,448 Captn. Vikram, Major Abbas... over there 13 00:03:36,716 --> 00:03:37,877 Major Karan 14 00:03:38,117 --> 00:03:39,983 Come with me 15 00:03:45,258 --> 00:03:47,420 Sir, security camera is in position. - Good! 16 00:03:48,928 --> 00:03:51,329 All positions secured? - Yes sir. All positions secured 17 00:03:51,598 --> 00:03:52,895 Good. Let the show begin 18 00:03:55,602 --> 00:03:57,570 Ladies and gentlemen, welcome to 'People's Voice' 19 00:03:58,037 --> 00:04:02,235 I'm your host, Rajat Saxena and today's issue is:... 20 00:04:02,875 --> 00:04:08,837 Project Milaap (Unity), a historic step or a historic mistake? 21 00:04:13,987 --> 00:04:16,513 The dawn of 15th of August, our Independence Day... 22 00:04:17,223 --> 00:04:22,423 will see 50 Pakistani prisoners in Indian custody released... 23 00:04:22,695 --> 00:04:24,390 at the Indian border 24 00:04:26,132 --> 00:04:30,296 Let's meet the man behind Project Milaap 25 00:04:30,903 --> 00:04:33,531 Please welcome General Amar Singh Bakshi... 26 00:04:33,906 --> 00:04:36,466 the Commander in Chief of the Indian Army 27 00:04:45,418 --> 00:04:49,321 We'd first like to congratulate you sir, becau se 28 00:04:49,989 --> 00:04:54,153 the Parliament actually agreed to Project Milaap this very morning! 29 00:04:57,930 --> 00:05:02,492 General Bakshi, do you really believe that Project Milaap... 30 00:05:03,269 --> 00:05:05,431 will lead to friendship between India and Pakistan? 31 00:05:05,905 --> 00:05:09,842 It's not so simple. A chasm of fifty five years... 32 00:05:10,877 --> 00:05:13,437 cannot be bridged by releasing fifty prisoners 33 00:05:13,680 --> 00:05:20,086 Then why Project Milaap? - It's a step... to cover the miles 34 00:05:20,386 --> 00:05:23,356 So according to you they are all innocent! 35 00:05:23,890 --> 00:05:27,554 Non e of th em are terrorists or ISI agents? 36 00:05:28,027 --> 00:05:31,361 If we had a shred of doubt that they are dangerous to India... 37 00:05:31,964 --> 00:05:34,194 we would never have taken this step 38 00:05:34,701 --> 00:05:38,262 Most of them are poor villagers 39 00:05:38,905 --> 00:05:41,203 who didn't even know they had crossed the border 40 00:05:42,508 --> 00:05:45,034 After all the border is not completely sealed 41 00:05:46,245 --> 00:05:48,407 They didn't even have weapons... 42 00:05:48,915 --> 00:05:53,318 yet they have been in our prisons for years... some since 1971 43 00:05:54,087 --> 00:05:58,183 We feel it's time to send them back home 44 00:06:00,993 --> 00:06:04,486 But not everyone agrees with you General 45 00:06:05,531 --> 00:06:07,829 Some even want to stop you 46 00:06:08,868 --> 00:06:13,169 Everyone has the right to free speech in a democracy! 47 00:06:13,873 --> 00:06:16,342 But some people don't want to merely speak 48 00:06:18,010 --> 00:06:20,843 Sir, I'm talking about Raghavan 49 00:06:22,248 --> 00:06:25,218 The people would like to know who Raghavan is... 50 00:06:26,219 --> 00:06:31,851 and is it true that he has sworn to stop Project Milaap? 51 00:06:32,258 --> 00:06:37,856 Raghavan is a mask. He hides his face because of his shame 52 00:06:38,965 --> 00:06:41,457 He's a coward - a terrorist... 53 00:06:42,168 --> 00:06:45,365 so used to violen oe that he now fears peace 54 00:06:45,905 --> 00:06:48,135 Project Milaap will be successful 55 00:06:48,908 --> 00:06:51,536 The prisoners will certainly be released on the dawn of 15th August 56 00:07:16,135 --> 00:07:19,105 Damn! Back up! We need back up immediately 57 00:07:32,585 --> 00:07:33,552 Come in 58 00:07:33,886 --> 00:07:35,854 Major Ram reporting, sir! I'm outside the studio 59 00:07:35,988 --> 00:07:40,516 Maj. Ram, hold position for two minutes! Back up is arriving 60 00:07:41,027 --> 00:07:43,121 It's too late, sir. I'm going in 61 00:07:56,108 --> 00:08:01,205 Hello General. I'm Raghavan. I'll ask you the remaining questions 62 00:08:05,318 --> 00:08:10,518 So General, I'm sure Pakistan is also releasing our poor villagers, right? 63 00:08:11,157 --> 00:08:13,558 Exactly what I was going to ask him! 64 00:08:16,462 --> 00:08:18,829 When elders speak, learn to shut up! 65 00:08:24,670 --> 00:08:29,164 So General, what about Pakistan's show of good will? 66 00:08:30,376 --> 00:08:33,073 We haven't heard anything from Pakistan yet 67 00:08:33,913 --> 00:08:36,314 Then why are we being so damn foolish? 68 00:08:36,883 --> 00:08:39,853 Beoau se som eon e h as to take the first step 69 00:08:40,419 --> 00:08:44,014 If we all behave like you, there will never be peace 70 00:08:44,390 --> 00:08:47,553 We've thought about this a lot 71 00:08:48,895 --> 00:08:51,865 And we are certain that Pakistan will reciprocate 72 00:08:53,900 --> 00:08:56,870 Pakistan! Pakistan is going to laugh at us... 73 00:08:57,370 --> 00:08:59,862 becau se th ey don't want peace. - Why? 74 00:09:01,007 --> 00:09:03,374 Don't the Pakistanis love their children? 75 00:09:04,010 --> 00:09:09,039 You do, General! You love your daughter a lot 76 00:09:19,191 --> 00:09:20,818 Too bad! 77 00:09:21,294 --> 00:09:23,820 She will really miss you, General 78 00:09:24,030 --> 00:09:25,828 NO one can save YOU HOW 79 00:12:12,198 --> 00:12:13,165 Ram! 80 00:12:45,131 --> 00:12:48,226 Easy now. You'll be all right, Sharma 81 00:12:48,667 --> 00:12:50,635 Ambulance is on the way 82 00:12:51,937 --> 00:12:53,905 I want to speak to my son 83 00:12:59,278 --> 00:13:00,507 Ram... 84 00:13:06,218 --> 00:13:07,515 Fath er... 85 00:13:54,934 --> 00:13:56,163 Ram... - Father... 86 00:13:58,504 --> 00:13:59,562 Please... 87 00:14:00,873 --> 00:14:03,843 Was I a good father? - Yes father, but right now... 88 00:14:04,043 --> 00:14:08,002 No, tell me! 89 00:14:08,881 --> 00:14:11,111 You 're the best father in the whole world 90 00:14:11,317 --> 00:14:14,343 I'm guilty son! - No, father 91 00:14:15,654 --> 00:14:17,850 Ram, listen please! 92 00:14:19,925 --> 00:14:23,020 There's something I've always hidden from you 93 00:14:25,297 --> 00:14:26,526 You... 94 00:14:30,903 --> 00:14:38,242 You're not my only son 95 00:14:55,928 --> 00:14:58,420 I have a wife, Madhu 96 00:15:00,199 --> 00:15:02,497 And a son, Lakshman... 97 00:15:03,869 --> 00:15:07,100 your step... your brother! 98 00:15:08,874 --> 00:15:10,842 Who I haven't seen for twenty years 99 00:15:25,658 --> 00:15:27,626 It's been twenty years since she left me 100 00:15:29,895 --> 00:15:33,854 Twenty years I have lived away from them 101 00:15:35,901 --> 00:15:39,860 It's time I pay for my deeds. - Don't say this father 102 00:15:43,909 --> 00:15:48,870 I knew you'll forgive me Ram. Your heart is big 103 00:15:50,449 --> 00:15:54,886 But until she forgives me I will not find peace 104 00:16:00,092 --> 00:16:03,392 My family will remain broken... scattered 105 00:16:05,397 --> 00:16:11,200 Promise me Ram, that you will not immerse my ashes alone... 106 00:16:12,871 --> 00:16:15,932 that both my sons will do my last rites 107 00:16:46,572 --> 00:16:48,404 Where is father's family? 108 00:16:48,907 --> 00:16:52,468 Son, th ey left nineteen years back... 109 00:16:54,013 --> 00:16:58,541 Because I came here, right? 110 00:17:01,854 --> 00:17:06,087 Dear Shekhar, I know you consider what happened between us... 111 00:17:06,859 --> 00:17:08,827 ten years back a big mistake 112 00:17:10,162 --> 00:17:14,326 I stayed away from you as I knew how much you loved your wife 113 00:17:15,934 --> 00:17:17,834 But today I'm helpless 114 00:17:18,871 --> 00:17:22,364 By the time you get this letter I may not be alive 115 00:17:23,642 --> 00:17:26,612 I leave our son in your care 116 00:17:28,180 --> 00:17:32,208 Please look after him. He is your son, too 117 00:17:34,887 --> 00:17:37,254 What's your name, son? - Ram Sharma, sir! 118 00:17:44,897 --> 00:17:47,423 Madhu... please 119 00:17:47,900 --> 00:17:49,868 It was just a mistake 120 00:17:50,903 --> 00:17:52,564 It was just a mistake. - Mistake? 121 00:17:52,971 --> 00:17:55,872 After marriage it's called Infidelity, Sh ekhar 122 00:17:56,175 --> 00:18:00,009 I'm leaving. I can't live with this lie any more 123 00:18:00,512 --> 00:18:04,471 Lie? Are you calling our marriage, our son a lie? 124 00:18:05,851 --> 00:18:08,479 And what about the one who is sitting outside... 125 00:18:09,054 --> 00:18:11,022 your illegitimate son? 126 00:18:12,991 --> 00:18:14,823 He's a truth too 127 00:18:15,861 --> 00:18:18,831 And if he enters the house, lam leaving 128 00:18:19,198 --> 00:18:22,168 Where will he go? It's not his fault 129 00:18:22,868 --> 00:18:25,428 You're right Shekhar. It's not his fault 130 00:18:25,904 --> 00:18:28,168 It's my fault for having trusted you 131 00:18:59,938 --> 00:19:01,463 For my sake... 132 00:19:02,141 --> 00:19:04,508 because of me, father stayed away from his family 133 00:19:09,615 --> 00:19:12,585 I will bring them home 134 00:19:13,852 --> 00:19:18,289 Th ey won't come h om e, son, not till you're here 135 00:19:39,111 --> 00:19:42,046 You can't go anywhere at this stage, Flam 136 00:19:42,581 --> 00:19:45,346 I need you till 15th August. - I know, sir 137 00:19:46,885 --> 00:19:49,445 But I made a promise to my father 138 00:19:49,955 --> 00:19:54,256 Th en go ahead. Project Milaap was his dream too 139 00:19:56,094 --> 00:19:59,621 Ram, this is the photograph Raghavan gave me 140 00:20:00,899 --> 00:20:04,199 It's my daughter Sanjana, in her college in Darjeeling 141 00:20:05,037 --> 00:20:07,005 This picture was taken from her college 142 00:20:07,573 --> 00:20:12,135 A gun can reach where a camera can And it's my worst fear 143 00:20:12,511 --> 00:20:15,037 Sir, why don't you call her back? - Because she won't agree 144 00:20:15,914 --> 00:20:18,884 Even if her life's in danger? - You don't know my daughter, Ram 145 00:20:20,319 --> 00:20:22,549 I haven 't seen her for two years 146 00:20:24,923 --> 00:20:26,891 She hates me 147 00:20:29,261 --> 00:20:33,892 Of course, it's my fault entirely. I never let her come close to me 148 00:20:35,033 --> 00:20:40,335 I wanted a son. A son, who would join the army like me 149 00:20:42,107 --> 00:20:45,907 That's why I never loved her... 150 00:20:47,512 --> 00:20:49,480 like I would've loved my son 151 00:20:52,951 --> 00:20:55,352 Today I can give anything to catch her glimpse... 152 00:20:56,421 --> 00:20:58,480 but she won't let me 153 00:20:59,024 --> 00:21:02,517 Sir, can we not send a 24 hour Protection Team for her surveillance? 154 00:21:02,961 --> 00:21:05,521 Sanjana will never let anyone in a uniform come close to her 155 00:21:06,131 --> 00:21:10,864 If anyone does, she will run away she's done it before 156 00:21:12,904 --> 00:21:15,532 So what do you recommend sir? - I want you... 157 00:21:15,974 --> 00:21:20,207 to go to Darjeeling, under cover to protect Sanjana 158 00:21:21,580 --> 00:21:23,446 I don't trust anyone else 159 00:21:23,682 --> 00:21:28,882 I'm sorry, sir. It's impossible for me to go to Darjeeling right now 160 00:21:30,155 --> 00:21:32,886 I thought you may be interested in this mission... 161 00:21:33,692 --> 00:21:38,152 as th ere's an oth er stu dent, Laksh man Sh arm a, stu dyin g th ere 162 00:21:42,301 --> 00:21:46,898 Your father and I've been friends for 25 years. I know everything 163 00:21:47,706 --> 00:21:49,572 Call it fate or co-inciden ce... 164 00:21:50,108 --> 00:21:53,908 but his wife Madhu and his son Lakshman live in Darjeeling 165 00:21:55,013 --> 00:21:57,448 You are now officially on leave till 15th August 166 00:21:57,949 --> 00:22:00,179 I've already spoken to the Principal of St. Paul's 167 00:22:00,886 --> 00:22:02,854 You are joining the college from Monday 168 00:22:04,289 --> 00:22:06,348 And what su bjeot will I teach there? 169 00:22:06,892 --> 00:22:09,953 You are not going there as a teach er you will be a student 170 00:22:12,698 --> 00:22:14,666 I'll look really strange as a student, sir 171 00:22:15,100 --> 00:22:17,535 I think I'm better off as a teach er. - You can't stay with Sanjan a... 172 00:22:17,903 --> 00:22:20,873 all the time as a teach er. But I just don't look like a student 173 00:22:21,239 --> 00:22:24,334 Besides, it's been ages since I attended the national Defen oe College 174 00:22:24,643 --> 00:22:27,010 Don't worry. Even the principal will say that you are there... 175 00:22:27,312 --> 00:22:31,874 to complete your graduation which was left incomplete 176 00:22:32,084 --> 00:22:35,452 But sir, the current generation...? I've never even seen a civil college 177 00:22:36,021 --> 00:22:39,389 I'll be caught in a day! - Ram, no matter what... 178 00:22:39,925 --> 00:22:41,893 Project Milaap cannot stop! 179 00:22:42,361 --> 00:22:44,887 Those prisoners have to be released on 15th Au go st 180 00:22:46,264 --> 00:22:48,232 But Sanjan a's safety...? 181 00:22:48,600 --> 00:22:50,568 No harm will come to Sanjana 182 00:22:51,603 --> 00:22:54,095 I promise you, sir. - Thank you, Major 183 00:23:37,048 --> 00:23:40,882 "Like the winds sigh..." 184 00:23:41,186 --> 00:23:44,417 "and the birds fly..." 185 00:23:44,956 --> 00:23:48,324 "like the bumble bee's affair..." 186 00:23:48,927 --> 00:23:52,659 "I roam with out a care" 187 00:24:00,872 --> 00:24:04,331 "I'm the queen of hearts! What sadness is, I know not" 188 00:24:04,876 --> 00:24:07,846 "With no fear, I do and I defy" 189 00:24:08,280 --> 00:24:16,188 "Like the winds sigh, and the birds fly..." 190 00:24:43,982 --> 00:24:47,885 "They can halt, they can try, they can stop and ask me why..." 191 00:24:48,320 --> 00:24:51,381 "but do I listen, oh no, not I" 192 00:24:51,990 --> 00:24:55,551 "I'm stubborn, I'm crazy..." 193 00:24:56,094 --> 00:24:59,359 "They say my mind is hazy..." 194 00:24:59,931 --> 00:25:06,837 "but no one knows where my dreams lie" 195 00:25:07,205 --> 00:25:14,441 "Like the winds sigh, and the birds fly..." 196 00:25:14,980 --> 00:25:22,853 "Like the bumble bee's affair, I roam with out a care" 197 00:25:30,929 --> 00:25:34,388 "I'm the queen of hearts, What sadness is, I know not" 198 00:25:35,000 --> 00:25:37,970 "With no fear, I do and I defy" 199 00:25:54,920 --> 00:25:59,881 It's odd, I've never seen my broth er, I've no clue what he looks like 200 00:26:00,258 --> 00:26:03,819 But I'm certain his eyes will be like mine 201 00:26:10,535 --> 00:26:12,833 Actually I think he'd be exactly like me... 202 00:26:13,038 --> 00:26:15,837 calm, shy, decent, disciplined 203 00:26:24,516 --> 00:26:27,178 And my heart says I will recognize him instantly... 204 00:26:28,053 --> 00:26:29,851 my little Lakshman 205 00:26:41,199 --> 00:26:45,534 Let the nymphets come to lure me" 206 00:26:46,104 --> 00:26:48,869 "And know that I'm no worker bee" 207 00:26:49,674 --> 00:26:53,372 "For when I look into their eyes, I'll steal their hearts, their minds' 208 00:26:53,912 --> 00:26:56,882 "No matter how gorgeous..." 209 00:26:57,315 --> 00:27:04,244 "they'll be mine without a fuss" 210 00:27:04,856 --> 00:27:08,292 "Like the winds sigh..." 211 00:27:08,860 --> 00:27:12,228 "and the birds fly..." 212 00:27:12,664 --> 00:27:16,328 "Like the bumble bee's affair..." 213 00:27:16,868 --> 00:27:20,168 "I roam with out a care" 214 00:27:28,880 --> 00:27:32,339 "I may be mad, a little strange, and wilder than most..." 215 00:27:32,884 --> 00:27:35,649 "but the most lovable, am everybody's toast" 216 00:27:36,221 --> 00:27:39,418 "Like the winds sigh..." 217 00:27:40,058 --> 00:27:43,289 "and the birds fly..." 218 00:27:43,895 --> 00:27:47,297 "Like the bumble bee's affair..." 219 00:27:47,899 --> 00:27:51,529 "I roam with out a care" 220 00:28:19,597 --> 00:28:26,299 Friends, it's a truly blessed day as today we have amongst us... 221 00:28:26,871 --> 00:28:29,169 the famous student of St. Paul's, Lucky! 222 00:28:33,278 --> 00:28:36,543 When I came to this college four years back, Lucky was my senior 223 00:28:37,115 --> 00:28:41,348 When we first got here, Lucky ragged us a lot, didn't he? 224 00:28:41,886 --> 00:28:46,187 In the canteen, he stripped me and made me sing 'My heart will go on...' 225 00:28:48,526 --> 00:28:50,494 He's as smooth as so charming, smooth and perky 226 00:28:50,662 --> 00:28:52,630 We wannafail school just like Lucky! 227 00:28:52,931 --> 00:28:54,524 I love Lucky! 228 00:28:54,933 --> 00:28:59,029 Despite having failed his class thrice, Lucky is still with us 229 00:28:59,337 --> 00:29:01,965 And God willing, Lucky may fail again... 230 00:29:02,173 --> 00:29:05,165 and bless our juniors with his presence too 231 00:29:05,510 --> 00:29:07,808 And now, the moment we've been waiting for... 232 00:29:11,850 --> 00:29:13,818 Yes, it wasn't easy! 233 00:29:14,853 --> 00:29:17,220 To fail consecutively thrice, is not an ordinary feat! 234 00:29:19,457 --> 00:29:24,827 But friends, with hard work, perseveran ce an d dedication 235 00:29:25,263 --> 00:29:27,823 you can all get here 236 00:29:29,400 --> 00:29:34,167 And if I have your blessings, I will continue to be with you... 237 00:29:34,506 --> 00:29:38,602 right here, in this college, for eons to come 238 00:29:39,210 --> 00:29:41,178 That's a promise 239 00:29:49,154 --> 00:29:52,522 Don't you feel any shame? - Shame, Sanju? 240 00:29:53,258 --> 00:29:57,855 Just look at these faces, full of love, respect 241 00:29:58,897 --> 00:30:00,865 And I won't need to study this year as well 242 00:30:01,065 --> 00:30:05,468 I've got you to copy from! - Yeah, right 243 00:30:06,304 --> 00:30:08,204 Irritating! - Sanju... 244 00:30:08,907 --> 00:30:12,537 Lucky, is Sanju your girlfriend? - Avoid, man! 245 00:30:13,244 --> 00:30:16,305 When Lucky has a girlfriend, the whole college will turn to her 246 00:30:16,915 --> 00:30:20,215 Who wants to look at Sanju? - Hey, I only look at Sanju 247 00:30:21,052 --> 00:30:23,419 Do you think she'll be my girlfriend? - Are you...? 248 00:30:24,222 --> 00:30:29,888 Oh yes. Why not? What a face! What muscles! 249 00:30:30,929 --> 00:30:32,897 What style! - Oh stop! 250 00:30:33,097 --> 00:30:35,065 You 're perfect! - I kn ow 251 00:30:35,266 --> 00:30:39,430 I have an idea! Let's arm wrestle. I'll beat you and impress Sanju, okay? 252 00:30:39,938 --> 00:30:41,303 Meet me outside 253 00:30:46,945 --> 00:30:51,246 Stop it. You'll hurt yourself, Percy. - Pain's my middle name, Sanju! 254 00:30:52,317 --> 00:30:54,911 You think you look cool smoking? - Yeah, yeah 255 00:30:55,119 --> 00:30:56,985 Please! Give it to me. - Avoid, Sanju! 256 00:30:59,490 --> 00:31:02,118 Hi Mini. - Hi sweetheart 257 00:31:02,393 --> 00:31:04,157 Where's your miserable boyfriend? 258 00:31:05,163 --> 00:31:06,426 Right here! 259 00:31:06,631 --> 00:31:10,124 Quit playing with fleas! Wanna fight a man for a change? 260 00:31:11,970 --> 00:31:14,132 Would love to fight with a man. But I don't mind fighting you either! 261 00:31:14,906 --> 00:31:16,931 Who are you calling a flea? - Scram! 262 00:31:17,909 --> 00:31:21,402 The loser gets punished! - And Mini will kiss the winner 263 00:31:45,403 --> 00:31:47,371 Have you gone mad, Sanju? - What'd I do? 264 00:31:47,639 --> 00:31:49,903 You lost, Lucky! - Time for punishment! 265 00:31:50,441 --> 00:31:53,240 Whoever walks in first through that gate... 266 00:31:53,444 --> 00:31:55,913 push the person and make him fall down. Simple 267 00:31:56,547 --> 00:31:58,174 Hey what if it's a teach er? 268 00:32:01,185 --> 00:32:03,847 Or the principal? 269 00:32:04,222 --> 00:32:06,850 Whatever... man! 270 00:32:08,159 --> 00:32:09,854 It's the principal! 271 00:32:16,601 --> 00:32:18,069 Scared, Lucky? 272 00:32:32,917 --> 00:32:34,885 Come here! Where was I going? 273 00:32:35,920 --> 00:32:37,445 Home, sir! 274 00:33:20,231 --> 00:33:21,858 Hi. - Hello 275 00:33:22,233 --> 00:33:24,201 Can you tell me where's the principal's office? 276 00:33:24,902 --> 00:33:26,870 First floor, third door to the left! 277 00:33:27,572 --> 00:33:29,097 Th an k you. - You 're welcome 278 00:33:37,281 --> 00:33:39,249 Sorry man, it was a bet! 279 00:33:43,688 --> 00:33:46,419 What's your name? - Wanna complain to the principal? 280 00:33:46,924 --> 00:33:49,222 Avoid being a pain! 281 00:33:52,930 --> 00:33:54,227 I asked you what your name is 282 00:33:54,532 --> 00:34:00,437 Okay uncle, if you don't like your face I can change it for you! 283 00:34:07,945 --> 00:34:11,176 C'mon! You think you are tough? C'mon let's fight, uncle 284 00:34:14,218 --> 00:34:16,186 C'mon, let's go man 285 00:34:17,955 --> 00:34:21,619 Is he our new Chemistry prof? - What...? Oh God! 286 00:34:23,027 --> 00:34:24,995 C'mon man, you are mine! - I'm sorry 287 00:34:25,563 --> 00:34:28,863 Behave yourself! We were just playing a game 288 00:34:30,568 --> 00:34:33,037 Lu cky, say sorry. C'm on! - Sorry 289 00:34:33,271 --> 00:34:34,238 It's okay 290 00:34:34,906 --> 00:34:37,375 Can you take me to the principal's office? I'm new here 291 00:34:37,909 --> 00:34:39,911 Hey, did I not say first floor, third door to the left? 292 00:34:39,911 --> 00:34:42,881 He's deaf too! Come on, Sanju. - Excuse me, Sanju 293 00:34:43,681 --> 00:34:45,308 Hello. I'm Ram 294 00:34:46,584 --> 00:34:48,882 And I'm Lucky. Now beat it 295 00:34:53,925 --> 00:34:55,154 Tough guy! 296 00:35:02,533 --> 00:35:03,830 Mrs Kakkad! 297 00:35:07,872 --> 00:35:10,842 I'm going to fail them all! 298 00:35:11,576 --> 00:35:13,442 Uncle, leave my hand, grab it later! 299 00:35:13,878 --> 00:35:16,006 I'm off, bye! - The hag bores us to death 300 00:35:16,214 --> 00:35:18,512 Sh am elessl What are you up to? 301 00:35:18,883 --> 00:35:20,180 Lemme go, uncle! 302 00:35:22,954 --> 00:35:26,185 Hi handsome! Are you the new Chemistry teacher? 303 00:35:27,458 --> 00:35:29,859 No... I'm a student. - Student? 304 00:35:30,228 --> 00:35:33,391 I could just die! I'm Mrs Kakkad, the Hindi teacher! 305 00:35:33,898 --> 00:35:35,024 Good morning, ma'am. - Good morning 306 00:35:35,233 --> 00:35:37,861 Meet me in the back side when my period is empty! 307 00:35:38,136 --> 00:35:40,036 I'll teach you everything 308 00:35:40,371 --> 00:35:43,534 Oh! Such strong muscles! 309 00:35:43,908 --> 00:35:46,400 What...? - She means strong muscles! 310 00:35:46,677 --> 00:35:49,271 Thank you. Thank you. - Mention not 311 00:35:49,947 --> 00:35:52,882 Finally I've found an oasis! 312 00:35:53,084 --> 00:35:54,882 Very good ma'am! Excuse me! - Sure 313 00:35:55,119 --> 00:35:57,349 Everything is "squeezed" for you 314 00:35:58,923 --> 00:36:00,322 Excuse me, sir 315 00:36:03,528 --> 00:36:06,395 Major Ram Prasad Sh arma, sir! General Bakshi may have spoken to you 316 00:36:07,298 --> 00:36:09,426 Of course. Why didn't you tell me earlier? 317 00:36:09,867 --> 00:36:12,359 Lieutenant Ram, right? - Major Ram, sir 318 00:36:15,039 --> 00:36:19,169 What can I do for you, General? - Not General. Major 319 00:36:20,211 --> 00:36:24,170 Look, no one except you know that I'm not a student here 320 00:36:24,882 --> 00:36:26,850 So no saluting! - Right 321 00:36:27,985 --> 00:36:29,851 No saluting 322 00:36:31,122 --> 00:36:32,851 The thing is Captain... please sit down 323 00:36:33,090 --> 00:36:36,526 I had really wanted to join the army. But I couldn't remember the ranks 324 00:36:37,895 --> 00:36:42,196 So, what can I do for my country, Sergeant? 325 00:36:43,901 --> 00:36:44,868 Okay! 326 00:36:48,206 --> 00:36:51,039 I'd like to be in Sanjana Bakshi's class 327 00:36:51,709 --> 00:36:53,541 Done! What else, Wing Commander? 328 00:36:53,945 --> 00:36:57,210 And please stop saluting every second. - Top secret, I know! 329 00:36:58,649 --> 00:37:01,141 May I leave, sir? - Bye, Cadet Ram! 330 00:37:09,961 --> 00:37:11,326 Don't salute, please. - Top secret 331 00:37:11,529 --> 00:37:13,497 Sir, there is a student in your college. Lakshman Prasad Sh arma 332 00:37:14,865 --> 00:37:16,390 Do you know him? 333 00:37:16,901 --> 00:37:19,836 Just a distant relative! You must know him 334 00:37:20,204 --> 00:37:23,834 No, I don't. I can't even remember names 335 00:37:26,877 --> 00:37:30,279 Don't worry. Go to the ID office at 9:30 sharp 336 00:37:30,881 --> 00:37:33,851 You'll get all the information. Okay? All the best 337 00:37:34,285 --> 00:37:36,845 Over and out. Tango and Cash! 338 00:37:37,288 --> 00:37:39,518 Each man for himself! - Okay! 339 00:37:48,899 --> 00:37:50,526 Roger! - Major, sir 340 00:37:51,969 --> 00:37:53,528 Come on, Comrade 341 00:38:21,866 --> 00:38:23,834 "Oh broth er! Where art thou ?" 342 00:38:24,435 --> 00:38:26,836 "My dear..." 343 00:38:27,204 --> 00:38:30,230 "I look for you..." 344 00:38:30,675 --> 00:38:33,576 "night and day..." 345 00:38:34,145 --> 00:38:37,012 "in every way" 346 00:38:38,182 --> 00:38:40,344 "My dear..." 347 00:38:40,885 --> 00:38:43,855 "I look for you" 348 00:38:44,355 --> 00:38:47,381 "night and day..." 349 00:38:47,892 --> 00:38:50,862 "in every way" 350 00:38:51,329 --> 00:38:54,094 "Call me" .. 351 00:38:54,465 --> 00:38:57,435 "Show me where you're hiding" 352 00:38:57,968 --> 00:38:59,458 "Where are you...?" 353 00:38:59,704 --> 00:39:01,331 "I'm here feeling blue" 354 00:39:04,308 --> 00:39:06,072 What do you say, Bro? 355 00:40:08,105 --> 00:40:10,540 Hello. May I sit with you? 356 00:40:11,909 --> 00:40:14,207 You, here...? - Hello uncle 357 00:40:14,512 --> 00:40:16,879 The senior citizen bench is there. - Shut up 358 00:40:24,555 --> 00:40:28,321 What...? What are you doing? Please make yourself comfortable 359 00:40:28,926 --> 00:40:32,885 Three years of hou se-warming should qualify this as your home 360 00:40:33,197 --> 00:40:35,165 In fact, please consider this your bedroom 361 00:40:35,366 --> 00:40:37,892 Thank you, sir. You're too kind! - That's me! 362 00:40:41,939 --> 00:40:43,907 Sanju, a round cap today, eh ? 363 00:40:44,275 --> 00:40:46,573 I'll get you a cowboy hat tomorrow, okay? 364 00:40:48,212 --> 00:40:50,909 And why are you sitting? Please lie down 365 00:40:51,282 --> 00:40:53,910 In fact, on her lap. I won't mind, and neither will she 366 00:40:56,954 --> 00:40:57,921 You...? 367 00:40:58,656 --> 00:40:59,919 Sit, sit 368 00:41:01,892 --> 00:41:03,519 You 're new? - Yes sir 369 00:41:03,894 --> 00:41:05,862 Then get comfy! - I'm okay, sir 370 00:41:06,130 --> 00:41:09,532 Relax. No, this isn't a Temple of Knowledge 371 00:41:10,100 --> 00:41:12,364 This is a club. Am I not right? 372 00:41:13,604 --> 00:41:15,299 Please put your feet up. - No, sir 373 00:41:15,439 --> 00:41:18,966 No I insist that you keep your feet up. Please 374 00:41:19,343 --> 00:41:20,538 Up...? - Please 375 00:41:21,011 --> 00:41:24,572 My feet...? - Come on, please! 376 00:41:25,249 --> 00:41:27,547 Okay, if you insist, sir. I'll be fine 377 00:41:28,319 --> 00:41:30,617 How dare you! 378 00:41:32,089 --> 00:41:35,389 How dare you! I'm going to set you right! 379 00:41:35,926 --> 00:41:37,553 But sir...? - Come with me to the principal 380 00:41:38,996 --> 00:41:41,226 Follow me. I said, follow me! 381 00:41:42,466 --> 00:41:45,231 Sir, if you walk ahead, I'd be able to 382 00:41:45,436 --> 00:41:48,235 Oh! You will teach me, eh? Come on! 383 00:41:48,939 --> 00:41:50,168 And quiet! 384 00:41:54,512 --> 00:41:56,571 And no talking while I'm gone... It's the principal 385 00:41:57,047 --> 00:41:58,412 I was just coming to you 386 00:41:58,616 --> 00:42:01,517 I want to expel this not-so-young man immediately! 387 00:42:02,219 --> 00:42:04,847 Go to my office and collect your Leaving Certificate immediately 388 00:42:05,556 --> 00:42:07,957 Mr Rasai, there is a new student in your class. Ram Sharma 389 00:42:08,225 --> 00:42:10,523 Sir, I'm Ram Sharma. - Major! 390 00:42:11,896 --> 00:42:14,866 I mean, Majoring in physics. Follow me 391 00:42:18,969 --> 00:42:21,939 Class! This is our new student Ram Sharma 392 00:42:22,907 --> 00:42:26,866 Ten years back due to some family responsibilities... 393 00:42:27,177 --> 00:42:28,872 he had to abandon his education 394 00:42:29,146 --> 00:42:31,877 But now he's back to complete his graduation 395 00:42:34,985 --> 00:42:37,215 I want you all to be friends with him 396 00:42:38,923 --> 00:42:41,893 Now who will be his friend? 397 00:42:44,528 --> 00:42:45,893 Sanjan a! 398 00:43:11,889 --> 00:43:13,857 I hope she doesn't know you're shadowing her 399 00:43:14,391 --> 00:43:16,519 No, sir. Not at all 400 00:43:22,900 --> 00:43:24,368 How is she? 401 00:43:29,239 --> 00:43:31,037 What have I done? - She's different 402 00:43:31,909 --> 00:43:33,536 Are you two friends? 403 00:43:36,914 --> 00:43:40,475 Flam, I don't like being compelled to be a friend 404 00:43:41,919 --> 00:43:44,217 Fine. - I choose my friends 405 00:43:44,989 --> 00:43:48,584 And they are very special. An d you're n ot 406 00:43:50,561 --> 00:43:52,461 Are you two friends, Ram? 407 00:43:53,097 --> 00:43:55,065 Not yet. But we will be 408 00:44:01,872 --> 00:44:04,170 Th ere are two commandos station ed outside the hostel at night 409 00:44:09,313 --> 00:44:11,509 You don't have to worry with me around, sir 410 00:44:12,883 --> 00:44:14,851 Everything is just fine here 411 00:44:17,888 --> 00:44:19,856 An d fath er, you don't worry too 412 00:44:20,991 --> 00:44:22,857 I'm here now 413 00:44:23,694 --> 00:44:29,463 I'll find them, I'm sure they are close by... 414 00:44:31,301 --> 00:44:32,268 near me... 415 00:44:32,469 --> 00:44:34,870 Lucky, did you speak to anyone? - Yeah. I've put an advertisement... 416 00:44:35,072 --> 00:44:37,040 up on the notice board. We'll find someone real soon 417 00:44:37,341 --> 00:44:39,537 Fixthe fuse, Lucky! The lights keep going out 418 00:44:40,911 --> 00:44:42,879 Did I not ask you to cut your hair today, Lucky? 419 00:44:45,916 --> 00:44:47,384 And your dinner? 420 00:45:16,880 --> 00:45:18,439 Welcome to Darjeeling, Raghavan 421 00:45:55,352 --> 00:45:58,287 It was a choice I had to make for the sake... 422 00:45:58,589 --> 00:46:01,320 of my little brother's education. I had to quit college 423 00:46:01,859 --> 00:46:03,384 But I always felt incomplete 424 00:46:03,594 --> 00:46:09,829 And one day as I ticked 'under graduate' in a form... 425 00:46:10,200 --> 00:46:12,498 I decided that as soon as my brother finishes his studies... 426 00:46:12,870 --> 00:46:14,531 I don't want to hear your saga 427 00:46:15,038 --> 00:46:17,837 I'm not interested in you or your broth er 428 00:46:19,877 --> 00:46:22,403 Fine! Let's talk about you. Where you from? 429 00:46:22,880 --> 00:46:25,110 What does your dad do? 430 00:46:45,435 --> 00:46:47,529 What's up, Sanju ? - Lucky... 431 00:46:47,905 --> 00:46:50,875 Flam has turned into my shadow! - Who? Our uncle? 432 00:46:51,909 --> 00:46:54,537 It's the first time a guy's after you. Enjoy, baby 433 00:46:54,912 --> 00:46:58,212 What are you saying? - Maybe she wants another guy, Lucky 434 00:47:01,852 --> 00:47:04,150 Mini darling. I'll be back in a blink 435 00:47:05,856 --> 00:47:07,517 Hey micro-mini! Watch it 436 00:47:20,470 --> 00:47:21,835 Hey Uncle! 437 00:47:23,473 --> 00:47:24,838 Bell Bottoms! 438 00:47:26,877 --> 00:47:28,106 Dude... 439 00:47:29,947 --> 00:47:33,440 are you deaf? - Selectively, yes! 440 00:47:33,884 --> 00:47:37,445 What's up, man? Why don't you stick with people your age? 441 00:47:38,488 --> 00:47:41,856 Han g on ! Th ere aren't an y h ere 442 00:47:43,527 --> 00:47:46,360 Is this how you talk to your elders? - Look Mr Geriatric... 443 00:47:46,897 --> 00:47:49,525 go do what old people do. Sanju's my friend 444 00:47:50,300 --> 00:47:52,860 So stop bugging her, or else... 445 00:47:56,573 --> 00:47:57,870 Else what? 446 00:47:58,909 --> 00:48:03,346 For you, I'll shut eyes and count till ten... not the usual three 447 00:48:04,114 --> 00:48:07,311 And when I open my eyes, you better have disappeared 448 00:48:11,655 --> 00:48:14,147 I think so. - Thinking's good for you 449 00:48:22,866 --> 00:48:28,396 Where are you running? Am I a witch? 450 00:48:31,141 --> 00:48:33,109 I'm coming... don't go away 451 00:48:40,550 --> 00:48:42,848 Uncle, I hope you've left for good 452 00:48:45,255 --> 00:48:48,555 That's Sanju! - You failed again! 453 00:48:49,126 --> 00:48:52,357 Yet again! And this time you've broken even my record 454 00:48:52,896 --> 00:48:55,866 How did you manage to get 3.5% in Hindi? 455 00:48:56,333 --> 00:48:59,860 Tell you what, if you pass this year I'll give you a "Cadabury"... 456 00:49:00,270 --> 00:49:02,466 that too a milky one! - Come again 457 00:49:02,873 --> 00:49:06,366 She means Milk Cadbury. - Yes, milk one! 458 00:49:06,910 --> 00:49:09,811 Sweet boy! An d wh ere's th e oth er on e? 459 00:49:10,180 --> 00:49:12,046 Stu dent n am e? Laksh m an Prasad Sh arm a 460 00:49:12,249 --> 00:49:13,910 Your name? - Ram Sharma 461 00:49:14,184 --> 00:49:16,414 Can't give another student's information to you 462 00:49:16,853 --> 00:49:18,480 Just find out if 463 00:49:22,092 --> 00:49:24,493 Want information? We'll take it out from the college computer... 464 00:49:25,195 --> 00:49:27,493 during the lunch break! Piece of cake 465 00:49:42,245 --> 00:49:44,509 How much longer? - Almost done 466 00:49:52,889 --> 00:49:55,187 This is a race between Lucky and Vivek 467 00:49:55,692 --> 00:49:58,252 Lucky, who is our favourite 468 00:49:59,896 --> 00:50:01,864 And Vivek, who is a bit angry 469 00:50:02,566 --> 00:50:06,298 So wh oever ru n s u pto th e roof... 470 00:50:06,903 --> 00:50:10,533 and gets the college flag for Mini gets a huge 471 00:50:10,907 --> 00:50:13,205 Are you mad? I'd just said race! 472 00:50:15,912 --> 00:50:17,880 You guys will be rusticated! 473 00:50:19,983 --> 00:50:21,883 Why? Are you scared, Lucky? 474 00:50:34,931 --> 00:50:35,898 Done! 475 00:51:11,234 --> 00:51:13,532 What's going on? - Sir, a race is on 476 00:51:14,938 --> 00:51:17,873 No one told me it's Sports Day! Yeah! Race! 477 00:52:15,365 --> 00:52:16,855 Lucky! 478 00:52:17,934 --> 00:52:20,869 Lucky hold on! I'm coming! Someone do something 479 00:52:40,924 --> 00:52:42,221 Who's that? 480 00:52:49,933 --> 00:52:51,230 Captain Ram! 481 00:52:52,936 --> 00:52:54,904 I mean, I want to make him the Captain of the Athletic Team 482 00:52:55,272 --> 00:52:57,570 See how fit he is! Come on Captain, come on 483 00:53:02,646 --> 00:53:06,048 Who is this "Makko" man! 484 00:53:17,194 --> 00:53:19,162 Ram turned out to be Rambo! 485 00:53:48,925 --> 00:53:50,393 Let go, Lakshman 486 00:53:50,994 --> 00:53:53,429 Don't look down. Let go 487 00:53:53,663 --> 00:53:56,394 No! Are you mad? I'll die if I let go! 488 00:53:56,933 --> 00:53:58,901 Give me your hand. - No... 489 00:53:59,936 --> 00:54:01,495 Don't be scared 490 00:54:02,539 --> 00:54:04,371 I'm here now 491 00:54:05,508 --> 00:54:06,839 Let go 492 00:55:04,034 --> 00:55:06,503 I didn't know you were so fit. Were you in the army? 493 00:55:08,305 --> 00:55:11,832 Hey, stop that! You 're okay now 494 00:55:12,409 --> 00:55:15,344 No, no, why do you keep calling me Lakshman? 495 00:55:15,645 --> 00:55:17,340 Beoau se Laksh m an you r n am e 496 00:55:19,883 --> 00:55:22,079 But no one knows my real name in the college 497 00:55:22,952 --> 00:55:26,388 It doesn't go with the image! You will not squeal, okay? 498 00:55:26,890 --> 00:55:29,188 Okay. Image! Stop trembling first 499 00:55:30,994 --> 00:55:33,861 And what do you think of my image? - Your image is set 500 00:55:36,966 --> 00:55:40,197 Idiot! You freaked me out! Didn't I say it's too dangerous? 501 00:55:40,904 --> 00:55:42,872 What 'Okay'? What if something had happened? 502 00:55:43,006 --> 00:55:45,441 You didn't even think about what your mother would go through 503 00:55:45,909 --> 00:55:47,877 How do you know mom? 504 00:55:49,012 --> 00:55:51,379 I don't. I mean... 505 00:55:52,916 --> 00:55:55,544 you must have a mom, - True. Everybody has a mom 506 00:55:58,588 --> 00:56:01,819 Not everyone. You are very lucky 507 00:56:05,862 --> 00:56:07,296 Ram... 508 00:56:09,299 --> 00:56:13,258 the other day I had said that my friends are special people 509 00:56:15,572 --> 00:56:17,540 Well, you are extremely special 510 00:56:27,884 --> 00:56:29,511 What's that? - Hey uncle... 511 00:56:29,886 --> 00:56:31,513 Okay... come on 512 00:56:51,241 --> 00:56:54,871 Youth! Wonderful thing 513 00:56:56,913 --> 00:56:58,881 Isn't it, Khan? - Yes, sir! 514 00:57:00,850 --> 00:57:04,809 Such joy! Innocence! Look at this boy 515 00:57:06,523 --> 00:57:08,992 Has he even thought about his future... 516 00:57:09,859 --> 00:57:13,420 its dangers? How it's rife with enemies? 517 00:57:13,930 --> 00:57:15,898 No kid thinks about these things, Raghavan 518 00:57:19,669 --> 00:57:22,161 It's time to send another message to General Bakshi 519 00:57:22,872 --> 00:57:24,397 Sh oot th at boy 520 00:57:25,875 --> 00:57:28,173 Shoot him while Sanjana is around 521 00:57:28,578 --> 00:57:30,546 And I want a recording of this! 522 00:57:33,883 --> 00:57:35,851 Any problems, Khan ? 523 00:57:38,054 --> 00:57:40,022 But he's a kid 524 00:57:42,926 --> 00:57:47,124 This is war, Khan. Any war needs sacrifices 525 00:57:47,897 --> 00:57:53,028 Our war was for the country ten years back and still is 526 00:57:54,137 --> 00:57:55,104 Remember? 527 00:58:04,280 --> 00:58:06,248 We found some villagers at the border... 528 00:58:06,516 --> 00:58:09,144 who claim they got lost searching for water. They are Pakistanis 529 00:58:11,855 --> 00:58:16,315 You know very well that you are standing on Indian soil 530 00:58:17,961 --> 00:58:19,827 So get ready for a trial! 531 00:58:25,001 --> 00:58:26,969 Are you Pakistani? 532 00:58:28,571 --> 00:58:31,165 Don't be afraid. Answer calmly 533 00:58:32,876 --> 00:58:34,844 Are you Pakistani? 534 00:58:35,245 --> 00:58:36,212 Yes, sir 535 00:58:38,648 --> 00:58:39,843 Trial over 536 00:59:08,111 --> 00:59:11,206 Major Datta, on what basis did you kill those eleven Pakistanis? 537 00:59:11,881 --> 00:59:14,145 They were Pakistani spies! - All of them? 538 00:59:14,617 --> 00:59:16,483 Perhaps. - Is it possible that... 539 00:59:16,886 --> 00:59:20,151 some of them weren't spies? - It's possible 540 00:59:20,456 --> 00:59:22,982 And it's also possible that none of them were spies 541 00:59:23,192 --> 00:59:24,819 They were Pakistanis! 542 00:59:41,878 --> 00:59:44,108 I feel ashamed of having ever called you a friend 543 01:00:01,564 --> 01:00:02,861 Ten years! 544 01:00:06,569 --> 01:00:08,867 It's taken me ten years to create my own army 545 01:00:12,108 --> 01:00:18,377 I've handpicked each soldier 546 01:00:20,917 --> 01:00:22,885 I never said it would be easy... 547 01:00:24,020 --> 01:00:26,284 never claimed victory would come without losing something 548 01:00:26,623 --> 01:00:28,591 If blood must be shed, then it must, Khan! 549 01:00:29,926 --> 01:00:34,887 It could be ours, the enemies' or a little boy's 550 01:01:32,922 --> 01:01:37,223 "Who are you waiting for? I'm here now" 551 01:01:37,927 --> 01:01:42,228 "Just one look, I'm here now" 552 01:01:42,932 --> 01:01:47,426 "Who are you waiting for? I'm here now" 553 01:01:48,137 --> 01:01:52,904 "Just one look, I'm here now" 554 01:01:53,376 --> 01:01:58,337 "Why are you quiet, why the heavy brow? 555 01:01:58,948 --> 01:02:02,543 "If it's endless love you wish, ask for it aloud" 556 01:02:03,886 --> 01:02:08,255 "And you sh all receive it, for I'm here now" 557 01:02:09,025 --> 01:02:13,394 "Who are you waiting for? I'm here now" 558 01:02:14,230 --> 01:02:18,394 "Just one look, I'm here now" 559 01:02:49,432 --> 01:02:53,892 "When you think, when you see..." 560 01:02:54,971 --> 01:02:59,272 "how much I love you..." 561 01:02:59,709 --> 01:03:01,609 "Don't stay silent" 562 01:03:02,245 --> 01:03:09,276 "Tell me, you have that special friend..." 563 01:03:11,087 --> 01:03:15,854 "who will give you his heart, give up his soul" 564 01:03:21,898 --> 01:03:26,199 "And I will say, true, for I'm here now" 565 01:03:26,903 --> 01:03:30,862 "Who are you waiting for? I'm here now" 566 01:03:31,908 --> 01:03:36,209 "Just one look, I'm here now" 567 01:03:36,979 --> 01:03:41,541 "Why are you quiet, why the heavy brow?" 568 01:03:42,251 --> 01:03:46,313 "if it's endless love you wish, ask for it aloud" 569 01:03:46,923 --> 01:03:51,884 "And you sh all receive it, for I'm here now" 570 01:03:52,428 --> 01:03:56,888 "Who are you waiting for? I'm here now" 571 01:03:57,934 --> 01:04:02,167 "Just one look, I'm here now" 572 01:04:44,247 --> 01:04:47,877 "if there's something in your heart..." 573 01:04:48,317 --> 01:04:50,285 "tell me" 574 01:04:51,921 --> 01:04:55,880 "No matter what time of day or night..." 575 01:04:56,325 --> 01:04:58,054 "tell me" 576 01:04:59,629 --> 01:05:03,827 "if problems plague you..." 577 01:05:04,867 --> 01:05:08,826 "or you feel down and out..." 578 01:05:09,272 --> 01:05:11,832 "tell me" 579 01:05:17,947 --> 01:05:22,509 "if you have a wish, a little want..." 580 01:05:23,219 --> 01:05:27,850 don't ever be apprehensive, for I'm here now" 581 01:05:33,462 --> 01:05:37,865 "Just one look, I'm here now" 582 01:05:38,901 --> 01:05:43,304 "Why are you quiet, why the heavy brow?" 583 01:05:43,906 --> 01:05:48,343 "if it's endless love you wish, ask for it aloud" 584 01:05:49,245 --> 01:05:53,614 "And you sh all receive it, for I'm here now" 585 01:05:54,250 --> 01:05:58,653 "Who are you waiting for? "I'm here now" 586 01:05:59,288 --> 01:06:04,192 "Just one look, I'm here now" 587 01:06:43,232 --> 01:06:45,394 What is this now? - The loser must face punishment 588 01:06:45,701 --> 01:06:48,136 No look, I just lost because... 589 01:06:48,904 --> 01:06:49,871 Sit! 590 01:06:50,906 --> 01:06:52,533 And I sit here till when? 591 01:06:52,908 --> 01:06:54,535 Until a girl walks towards you from there 592 01:06:54,910 --> 01:06:56,878 Girl? - And until you serenade her! 593 01:06:57,346 --> 01:06:59,872 Girls, singing... I've never done that 594 01:07:02,018 --> 01:07:04,419 Someone's coming! - I hope it's not Mrs Kakkad! 595 01:07:05,187 --> 01:07:07,155 Sanju! I can't sing 596 01:07:08,024 --> 01:07:09,822 What the hell am Ito sing? 597 01:07:11,527 --> 01:07:16,829 "I'm just a little brave tin soldier, sing with me..." 598 01:07:18,334 --> 01:07:21,167 I should have stuck to the army. I need a fresh new song... yes 599 01:07:21,937 --> 01:07:25,498 "Buffalo soldier in the heart of..." 600 01:07:46,328 --> 01:07:49,059 I got it! She's the new Chemistry teach er 601 01:07:52,635 --> 01:07:53,966 Ram, don't sing 602 01:07:56,305 --> 01:07:57,534 No singing... 603 01:07:57,907 --> 01:07:59,306 Swan song baby! 604 01:08:03,546 --> 01:08:05,207 Wow! What a lovely sari 605 01:08:14,857 --> 01:08:19,158 "My heart is the moon " 606 01:08:23,032 --> 01:08:27,162 "You are the moonlight" 607 01:08:27,636 --> 01:08:30,162 Just remembered! Her name is Chandni (moonlight) 608 01:08:31,107 --> 01:08:35,271 "Why is the moonlight..." 609 01:08:37,880 --> 01:08:41,839 "so far from the moon ?" 610 01:08:53,963 --> 01:08:57,524 Is it my imagination? Or were you just singing to me? 611 01:08:58,167 --> 01:09:01,797 No! 'I'm just a little tin soldier 612 01:09:04,206 --> 01:09:05,469 Wh atever! 613 01:09:14,850 --> 01:09:18,150 "You have no choice..." 614 01:09:18,921 --> 01:09:22,255 "but to return to my sphere" 615 01:09:23,859 --> 01:09:31,027 "So go where you will, go my dear" 616 01:09:32,868 --> 01:09:34,836 "Go on, my..." 617 01:09:35,871 --> 01:09:37,600 Don't watch! You won't be able to bear it 618 01:09:38,641 --> 01:09:41,406 No way! Such behavior in this college, I will never bear it 619 01:09:41,877 --> 01:09:43,845 By the way, which song was it? 620 01:09:47,550 --> 01:09:50,178 'My heart is the moon...' - My favourite! 621 01:09:50,886 --> 01:09:53,184 'You are the moonlight...' - What song is this? 622 01:09:53,889 --> 01:09:55,516 'Why is the moonlight so...' 623 01:09:58,561 --> 01:10:01,326 So old, and a student! Disgusting! 624 01:10:02,031 --> 01:10:05,001 So young and ateacher! Amazing! 625 01:10:05,901 --> 01:10:08,199 Colonel, do you know who her father is? 626 01:10:08,571 --> 01:10:10,539 No. Who, sir? - How the heck do I know? 627 01:10:11,006 --> 01:10:13,873 Admiral, I know she is relevant to your mission... 628 01:10:14,243 --> 01:10:17,042 No, no... - But apologize, you must! Go now! 629 01:10:39,368 --> 01:10:43,168 A moonlight! And what am I an eclipse? 630 01:10:47,042 --> 01:10:48,168 "Makko" man! 631 01:10:57,653 --> 01:10:58,916 You I? 632 01:10:59,421 --> 01:11:01,856 How dare you enter the staff room? No... 633 01:11:02,124 --> 01:11:06,083 don't stop me... I will have you thrown out of the college, get that? 634 01:11:07,429 --> 01:11:09,056 You punk! 635 01:11:21,910 --> 01:11:24,038 Hey, this was in the 'Matrick'? - You mean Matrix? 636 01:11:24,179 --> 01:11:25,146 Shut up fatso! 637 01:11:26,382 --> 01:11:30,046 Ms Chandni, if you command me I'll throw him out! 638 01:11:30,686 --> 01:11:31,881 No, thanks 639 01:11:36,925 --> 01:11:39,417 Shoot! - Actually they made me kneel... 640 01:11:39,928 --> 01:11:42,556 and so I did because I'm a brave little tin soldier! 641 01:11:43,265 --> 01:11:47,224 They said a girl will come and then 'when I saw you I felt...' 642 01:11:47,936 --> 01:11:50,428 'like a blooming rose, like a poet's prose...' 643 01:11:50,939 --> 01:11:56,901 'like a deer in flight, like a full-moon night 644 01:11:57,346 --> 01:11:59,314 'like an endless search...' 645 01:11:59,715 --> 01:12:05,176 like the flame of a candle in a far away church ...' 646 01:12:08,057 --> 01:12:10,856 'I saw agirl...' 647 01:12:14,063 --> 01:12:15,861 In front of everyone? 648 01:12:16,932 --> 01:12:20,129 Every time I see her, I want to sing! 649 01:12:21,003 --> 01:12:23,529 Must be our Chemistry! - Shut up! Madame Curie! 650 01:12:23,906 --> 01:12:26,534 Go and get the tickets! - And we'll get the chips 651 01:12:26,909 --> 01:12:28,035 I'll have popcorn 652 01:12:28,243 --> 01:12:30,473 Guys, please stick together! This place is new to me... 653 01:12:30,913 --> 01:12:32,540 I may get lost 654 01:12:32,915 --> 01:12:34,883 "I'll get lost" What crap! 655 01:12:42,925 --> 01:12:45,223 You push ? - Sorry! 656 01:12:50,933 --> 01:12:53,231 Hold this. How long are they taking, man? 657 01:13:04,880 --> 01:13:08,282 No mistakes, Khan. I want Gen. Bakshi to know that... 658 01:13:08,984 --> 01:13:10,952 the bullet could be for his daughter too 659 01:13:13,555 --> 01:13:15,853 Record it. The girl should be in the frame 660 01:13:52,928 --> 01:13:54,123 What did I do? 661 01:14:03,872 --> 01:14:05,499 In a hurry, my friend? 662 01:16:49,571 --> 01:16:51,539 Looks like your friends abandon ed you 663 01:16:51,907 --> 01:16:53,875 What's to become of you now? 664 01:17:02,317 --> 01:17:04,285 What is he doing here? 665 01:17:04,853 --> 01:17:06,480 He's a student, sir 666 01:17:09,858 --> 01:17:13,817 Since? - About ten days old here 667 01:17:14,029 --> 01:17:14,996 Really? 668 01:17:16,198 --> 01:17:19,224 Major Ram has been protecting her for the past ten days, and you... 669 01:17:21,870 --> 01:17:25,170 Because of your stupidity, Khan has been caught 670 01:17:25,941 --> 01:17:28,842 Commander, give me a chance 671 01:17:32,214 --> 01:17:35,844 No Captain. You don't know Major Ram Sharma! 672 01:17:36,952 --> 01:17:38,511 He's the best 673 01:17:42,891 --> 01:17:45,292 My departed friend Shekhar's son. Looks I'll have to deal with him... 674 01:17:45,494 --> 01:17:47,053 myself 675 01:17:47,963 --> 01:17:49,522 It's going to be fun. Gentlemen... 676 01:17:49,898 --> 01:17:55,530 I promise you victory, and that we will celebrate it with Khan 677 01:18:13,555 --> 01:18:15,523 Who is Raghavan ? 678 01:18:16,892 --> 01:18:18,826 Our commander. - A terrorist! 679 01:18:19,861 --> 01:18:22,990 A soldier who can die for his country! 680 01:18:23,865 --> 01:18:25,833 No! He can only kill 681 01:18:26,868 --> 01:18:28,996 What war is he going to win by killing a young boy? 682 01:18:29,204 --> 01:18:32,504 And what war are you fighting by garlanding the enemies? 683 01:18:32,874 --> 01:18:34,638 We don't want war, we want friendship! 684 01:18:36,878 --> 01:18:40,041 It's shameful that you have sold yourself to friendship... 685 01:18:40,315 --> 01:18:42,283 and we have to do your job 686 01:18:42,651 --> 01:18:44,983 You may be in the army but we are the true soldiers 687 01:18:45,687 --> 01:18:47,553 You and your army is useless! 688 01:18:48,924 --> 01:18:52,189 You are fortunate, Khan, that you 're in front of an officer of the Army 689 01:18:52,961 --> 01:18:55,862 If we were like you, then you'd have been dead by now 690 01:18:59,701 --> 01:19:01,465 We have orders to take him to the headquarters 691 01:19:01,837 --> 01:19:04,238 Put it on hold! Keep interrogating him 692 01:19:05,140 --> 01:19:07,108 Though, I doubt if he'll talk 693 01:19:07,843 --> 01:19:10,141 ls my jeep ready? - Sir, where are you going? 694 01:19:10,846 --> 01:19:12,814 To college. To complete my studies 695 01:19:14,149 --> 01:19:17,483 If the atomic weight of Oxygen is sixteen... 696 01:19:19,187 --> 01:19:22,487 can anyone tell me the atomic weight of Calcium? 697 01:19:57,959 --> 01:20:00,189 The atomic weight... - Oh please let them be 698 01:20:01,563 --> 01:20:03,964 Your hair look beautiful when you let them fly 699 01:20:05,901 --> 01:20:11,203 Really! When your hair falls on your face it's like... 700 01:20:11,907 --> 01:20:15,866 'I saw a girl and felt..." 701 01:20:16,311 --> 01:20:18,871 'like a blooming rose...' 702 01:20:49,377 --> 01:20:52,904 "Now that you're here, and so am I..." 703 01:20:53,949 --> 01:20:57,408 "come a little closer so I could try..." 704 01:20:58,286 --> 01:21:01,847 "to tell you how madly I love you" 705 01:21:09,564 --> 01:21:13,228 "When I first saw you and began to get to know you..." 706 01:21:14,236 --> 01:21:18,104 "I lost my sense of time" 707 01:21:18,907 --> 01:21:22,275 "The fragrance of your body cast a spell on me" 708 01:21:23,245 --> 01:21:27,204 "And I lost my heart" 709 01:22:13,628 --> 01:22:16,859 "Why are you this beautiful?" 710 01:22:17,265 --> 01:22:21,429 "it makes us all wonder and believe in things like fairies" 711 01:22:21,903 --> 01:22:24,031 "Though your beauty pales them to a blur" 712 01:22:24,906 --> 01:22:28,035 "So, why are you beautiful?" 713 01:22:28,410 --> 01:22:32,870 "Th at makes one speechless. I'm lost and in a mess..." 714 01:22:33,248 --> 01:22:35,216 ...l.m obsessed" 715 01:22:35,583 --> 01:22:39,213 "I worshipped you, I desired only you" 716 01:22:39,988 --> 01:22:43,891 "When I first saw you, and began to get to know you..." 717 01:22:44,359 --> 01:22:49,229 "I lost my sense of time" 718 01:23:23,898 --> 01:23:27,391 "Now that you're here and so am I..." 719 01:23:28,069 --> 01:23:31,869 "come a little closer so I could tell you..." 720 01:23:32,907 --> 01:23:36,207 "what magic came over me when I first met your eye" 721 01:23:37,579 --> 01:23:41,277 "My first thoughts of you, when I realized you..." 722 01:23:42,250 --> 01:23:45,880 "wh en I really saw you, and began to know you..." 723 01:23:46,921 --> 01:23:50,880 "I lost my sense of time" 724 01:23:51,259 --> 01:23:55,321 "The fragrance of your body cast a spell on me" 725 01:23:55,930 --> 01:23:59,889 "And my heart slipped" 726 01:24:33,968 --> 01:24:37,302 Violins are playing. In college 727 01:24:38,973 --> 01:24:41,408 Ram? With a teacher? These will turn into your funeral trumpets 728 01:24:44,312 --> 01:24:46,542 Look at that. You saw that? 729 01:24:46,915 --> 01:24:48,474 Nobody can see that 730 01:24:48,917 --> 01:24:51,409 I've had this up for so many days with no response 731 01:24:51,920 --> 01:24:54,389 This is the problem of our college. No respect, no discipline 732 01:24:54,956 --> 01:24:56,890 Whoever did this has had it 733 01:25:00,862 --> 01:25:04,298 Lucky needs atenant! I'm here now 734 01:25:31,092 --> 01:25:33,390 Are you sure you won't have any problems with me at home? 735 01:25:33,895 --> 01:25:37,854 No problems. Grandpa's room is empty and money's a bit tight right now 736 01:25:38,233 --> 01:25:40,201 And if you're around, mom will love you 737 01:25:40,335 --> 01:25:42,861 Mom will love me? - She always wanted a son like you... 738 01:25:43,238 --> 01:25:47,300 Clean. But got me instead! You two will get along superbly 739 01:25:47,909 --> 01:25:50,879 And wait till you taste h er cookin g 740 01:25:51,579 --> 01:25:56,210 Mom's cooking! - Yeah, she has only two missions 741 01:25:56,518 --> 01:25:59,317 On e, to reform me. Two, to feed everyone 742 01:26:01,856 --> 01:26:03,824 And your dad? 743 01:26:08,530 --> 01:26:13,832 Ram, you're my friend and all my friends know this 744 01:26:15,036 --> 01:26:17,004 Do not speak to me about my father 745 01:26:18,273 --> 01:26:19,434 Never 746 01:26:29,884 --> 01:26:31,852 That's our home 747 01:26:32,320 --> 01:26:35,085 Laksh man, th ere's n 0 electricity...? 748 01:26:36,057 --> 01:26:41,518 I'm history! Mom had asked me to repair the fuse 749 01:26:41,896 --> 01:26:43,523 I'll go and get the fuse repaired buddy... 750 01:26:43,898 --> 01:26:45,866 you go and calm mom down. - I'm coming with you... 751 01:26:46,000 --> 01:26:48,264 I'll be back in two minutes! - No Lakshman, how will I...? 752 01:26:48,903 --> 01:26:50,530 Just two minutes! 753 01:26:52,907 --> 01:26:54,875 But how will I...? Mom... 754 01:27:34,415 --> 01:27:36,179 Are you back, son? 755 01:27:42,357 --> 01:27:44,849 What took you so long? 756 01:27:49,097 --> 01:27:51,065 And why are you so quiet? 757 01:27:52,066 --> 01:27:53,864 I knew you'd forget again 758 01:27:54,235 --> 01:27:57,000 Do you know how long I've been in darkness? We have a blown fuse 759 01:27:57,405 --> 01:28:00,136 Forget it, I'll scold you later, but first take the Lord's blessings 760 01:28:00,842 --> 01:28:03,812 Oh Lord, I hope he passes this year... 761 01:28:04,612 --> 01:28:07,809 makes his mother proud finds every joy in life 762 01:28:11,552 --> 01:28:13,520 Who...? Who are you? 763 01:28:17,859 --> 01:28:20,157 I thought it's my son... - I... 764 01:28:21,362 --> 01:28:22,625 'm 765 01:28:24,866 --> 01:28:28,825 This is Ram, mom, my friend, and your new paying guest 766 01:28:30,004 --> 01:28:31,597 Ram, this is mom 767 01:28:33,641 --> 01:28:35,166 lknow 768 01:28:42,884 --> 01:28:44,852 He's just your type 769 01:28:51,326 --> 01:28:53,021 Bless you, son92652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.