Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,439 --> 00:00:03,649
NARRATOR:Previously, on "MacGyver"...
2
00:00:04,014 --> 00:00:05,482
Can I help you?
3
00:00:05,508 --> 00:00:06,985
I'm a friend of MacGyver's.
4
00:00:07,160 --> 00:00:07,936
Is he home?
5
00:00:07,961 --> 00:00:09,736
Boze, that's not my friend.
6
00:00:09,760 --> 00:00:11,801
(WHISPERING)
Put the phone down, Wilt.
7
00:00:11,827 --> 00:00:13,329
MacGYVER: Where is he?
8
00:00:14,580 --> 00:00:16,071
Get down!
9
00:00:18,024 --> 00:00:20,525
Mac! What the hell is going on?!
10
00:00:21,718 --> 00:00:22,716
(GRUNTS)
11
00:00:22,742 --> 00:00:24,475
(GLASS SHATTERS)
12
00:00:24,984 --> 00:00:26,512
You see him?
13
00:00:29,153 --> 00:00:30,632
Who the hell are you?
14
00:00:30,657 --> 00:00:31,801
RILEY:I wanted to tell you,
15
00:00:31,827 --> 00:00:33,718
but they would've sent
me back to prison.
16
00:00:33,743 --> 00:00:35,847
So, you lied to me, too.
17
00:00:36,302 --> 00:00:38,667
And Mac's been lying to me for years.
18
00:00:39,308 --> 00:00:41,741
He's supposed to be my best friend.
19
00:00:41,767 --> 00:00:43,000
He's still your friend.
20
00:00:43,024 --> 00:00:44,308
You've all been lying to me.
21
00:00:44,334 --> 00:00:45,317
Why should I believe you now?
22
00:00:45,341 --> 00:00:46,645
Hey, man, you talking to me yet?
23
00:00:46,670 --> 00:00:48,643
I've always told you everything.
I'm just sorry you didn't feel
24
00:00:48,668 --> 00:00:51,167
- you could do the same.
- It was just protocol.
25
00:00:51,192 --> 00:00:52,237
Protocol?!
26
00:00:52,369 --> 00:00:54,170
A man showed up at my house with a gun
27
00:00:54,195 --> 00:00:55,905
and you gonna talk to
me about protocol?!
28
00:00:55,929 --> 00:00:57,948
And then, this man
who wants to kill you,
29
00:00:57,972 --> 00:00:59,435
he tells me I don't know you at all.
30
00:00:59,460 --> 00:01:00,786
- Boze...
- That everything you ever
31
00:01:00,811 --> 00:01:02,110
told me was a lie.
32
00:01:02,246 --> 00:01:03,802
And you know the worst part?
33
00:01:03,960 --> 00:01:06,468
I know this lunatic killer
was telling the truth,
34
00:01:06,753 --> 00:01:09,980
while my best friend... lied.
35
00:01:16,730 --> 00:01:20,911
_
36
00:01:27,950 --> 00:01:29,558
(DOOR OPENS)
37
00:01:29,584 --> 00:01:31,751
(FOOTSTEPS APPROACHING)
38
00:01:33,817 --> 00:01:35,316
(MUSIC)
39
00:01:42,490 --> 00:01:44,633
Mr. Bozer, the purpose
40
00:01:44,658 --> 00:01:46,213
of this meeting is to determine
41
00:01:46,239 --> 00:01:48,466
if you are a security
threat to the United States.
42
00:01:48,490 --> 00:01:50,591
Security threat? Me? Securi...
43
00:01:50,837 --> 00:01:52,212
I'm not even an empty threat.
44
00:01:52,237 --> 00:01:53,483
Are you kidding me?!
45
00:01:53,508 --> 00:01:55,209
Mac, come on, back me up here.
46
00:01:55,240 --> 00:01:56,989
Look, Bozer,
it's just standard practice in cases
47
00:01:57,014 --> 00:01:57,884
like this to do this...
48
00:01:57,909 --> 00:01:58,950
Standard practice?!
49
00:01:58,974 --> 00:02:00,198
And who are you?
50
00:02:00,224 --> 00:02:01,697
Yesterday you was my friend,
today it's like I don't
51
00:02:01,722 --> 00:02:03,325
- even know you.
- Mr. Bozer, if you could
52
00:02:03,349 --> 00:02:04,858
sit back down.
53
00:02:05,516 --> 00:02:07,004
We'll start by reviewing
54
00:02:07,030 --> 00:02:08,493
- your employment history.
- You know what?
55
00:02:08,519 --> 00:02:09,861
I been here long enough.
56
00:02:09,887 --> 00:02:11,527
I'm going home, okay?
57
00:02:11,552 --> 00:02:13,361
Have your people call my people
58
00:02:13,387 --> 00:02:15,542
and, uh, we'll get
something on the books.
59
00:02:17,524 --> 00:02:19,305
Great. John Cena
60
00:02:19,329 --> 00:02:20,697
works here, too.
61
00:02:20,722 --> 00:02:22,382
Look, I know my rights.
62
00:02:22,407 --> 00:02:24,326
Okay? You can't keep me here forever.
63
00:02:24,353 --> 00:02:25,924
Technically, we can.
64
00:02:25,948 --> 00:02:27,760
Can I talk to you outside?
65
00:02:29,330 --> 00:02:31,699
Look, I know you have a job to do...
66
00:02:31,723 --> 00:02:33,057
We have a job to do.
67
00:02:33,081 --> 00:02:34,418
Right.
68
00:02:34,442 --> 00:02:36,031
We have a job to do
69
00:02:36,055 --> 00:02:37,621
and while we are doing that job,
70
00:02:37,646 --> 00:02:39,932
we can't treat Bozer
like he's some suspect.
71
00:02:39,957 --> 00:02:41,395
Unfortunately, Mac,
72
00:02:41,420 --> 00:02:43,692
he's been exposed to
confidential intelligence,
73
00:02:43,718 --> 00:02:45,492
which makes him a
national security threat.
74
00:02:45,518 --> 00:02:47,331
No. No, he isn't.
75
00:02:47,414 --> 00:02:49,028
He's my friend.
76
00:02:49,179 --> 00:02:51,204
I'd rather quit the Phoenix today
77
00:02:51,229 --> 00:02:53,349
than see him treated like
he did something wrong.
78
00:02:53,375 --> 00:02:55,641
(MUSIC)
79
00:03:09,712 --> 00:03:14,800
Improved By: Fidel33
Sub Upload Date: November 20, 2016
80
00:03:15,674 --> 00:03:18,324
Yeah, but why's Thornton
got to go all DEFCON One?
81
00:03:18,348 --> 00:03:19,591
I was a civilian once.
82
00:03:19,616 --> 00:03:20,620
I found out about you guys.
83
00:03:20,645 --> 00:03:21,913
None of this happened to me.
84
00:03:21,938 --> 00:03:23,204
Oh, no, you're different.
85
00:03:23,229 --> 00:03:25,031
Patti let you in on our little secret,
86
00:03:25,056 --> 00:03:27,115
because you have a specific skill set.
87
00:03:27,152 --> 00:03:29,437
We can use... We're using you.
88
00:03:29,462 --> 00:03:30,397
Yeah, whatever, Jack.
89
00:03:30,423 --> 00:03:31,277
So, you're saying just because
90
00:03:31,302 --> 00:03:32,454
Bozer can't hack the Pentagon
91
00:03:32,479 --> 00:03:34,259
his only options are witness protection
92
00:03:34,284 --> 00:03:35,388
or a black site?
93
00:03:35,413 --> 00:03:37,195
I'm not gonna let it come to that.
94
00:03:38,174 --> 00:03:39,683
JACK: No, no, wait.
95
00:03:39,716 --> 00:03:40,861
Hold on, don't tell me.
96
00:03:40,887 --> 00:03:43,397
Let me guess what it
is this time. Uh...
97
00:03:43,423 --> 00:03:45,263
Chinese separatist,
98
00:03:45,288 --> 00:03:46,365
city of Madrid,
99
00:03:46,390 --> 00:03:47,990
- with the candlestick.
- I thought we agreed
100
00:03:48,014 --> 00:03:50,453
not to use any Clue references
during our briefings.
101
00:03:50,478 --> 00:03:52,110
I would never agree to
something like that.
102
00:03:52,135 --> 00:03:54,302
Milton Bradley was an American hero.
103
00:03:54,719 --> 00:03:56,199
What kind of trouble are we looking at?
104
00:03:56,223 --> 00:03:57,489
Actually, we're gonna stop the trouble
105
00:03:57,514 --> 00:03:58,772
before it begins.
106
00:03:58,965 --> 00:04:00,081
Larger agencies
107
00:04:00,106 --> 00:04:02,276
like the CIA, NSA are
108
00:04:02,301 --> 00:04:03,049
busy reacting
109
00:04:03,074 --> 00:04:04,675
to ISIS and Al Qaeda,
110
00:04:04,699 --> 00:04:06,155
Phoenix will use its
111
00:04:06,180 --> 00:04:07,818
off-the-books invisibility
112
00:04:07,843 --> 00:04:09,290
to be proactive,
113
00:04:09,314 --> 00:04:12,098
going after the next ISIS
before it becomes ISIS.
114
00:04:12,622 --> 00:04:14,588
Which brings us to...
115
00:04:16,968 --> 00:04:20,221
Latvian terror cell, Dieva Roka.
116
00:04:20,247 --> 00:04:22,511
Responsible for three attacks
in Latvia in the last month.
117
00:04:22,536 --> 00:04:24,935
They currently have
fewer than 50 members,
118
00:04:24,959 --> 00:04:27,230
but they're stepping up
recruitment in a big way.
119
00:04:27,255 --> 00:04:29,615
So, I'm guessing this is our
chance to stop the cancer
120
00:04:29,641 --> 00:04:30,613
before it spreads.
121
00:04:30,639 --> 00:04:31,672
Exactly.
122
00:04:31,697 --> 00:04:33,028
And this is how we're gonna do it.
123
00:04:33,053 --> 00:04:36,221
Janis Lapa, architect
of the organization.
124
00:04:36,247 --> 00:04:38,795
Janis knows all the group's members,
future plans
125
00:04:38,819 --> 00:04:40,855
and he just popped up in Riga
126
00:04:40,880 --> 00:04:42,798
after months being off the grid.
127
00:04:42,824 --> 00:04:44,211
We froze all his assets,
128
00:04:44,235 --> 00:04:46,612
but his mother died last month, so...
129
00:04:46,863 --> 00:04:49,663
In 18 hours, Janis has an appointment
130
00:04:49,689 --> 00:04:51,310
at the Latvian National Bank
131
00:04:51,336 --> 00:04:52,663
to collect his inheritance
132
00:04:52,687 --> 00:04:54,327
in person, and when he does...
133
00:04:54,353 --> 00:04:56,163
We'll be there to collect him.
134
00:04:57,425 --> 00:04:59,305
The bank manager sold us out.
135
00:04:59,331 --> 00:05:00,987
(ALARM RINGING)
136
00:05:01,012 --> 00:05:01,901
Where's Janis?
137
00:05:01,925 --> 00:05:02,524
He made us.
138
00:05:02,550 --> 00:05:03,773
And ran. We need to split up.
139
00:05:03,797 --> 00:05:05,930
Okay, you're with me. Let's go.
140
00:05:06,745 --> 00:05:08,374
If you see Diva Rickshaw,
141
00:05:08,399 --> 00:05:10,081
you let me know and you duck.
142
00:05:10,105 --> 00:05:11,882
We have got to stop letting
you come up with code names.
143
00:05:11,908 --> 00:05:15,819
Hey, I let you nix Living La Dieva Roka,
didn't I?
144
00:05:18,934 --> 00:05:20,639
(GUNSHOTS POPS)
145
00:05:22,759 --> 00:05:23,747
Got him.
146
00:05:23,771 --> 00:05:25,129
(ONLOOKERS CLAMORING)
147
00:05:25,154 --> 00:05:26,245
Yeah.
148
00:05:26,271 --> 00:05:28,167
Yeah, kind of figured
that. Where you at?
149
00:05:28,192 --> 00:05:29,319
Uh...
150
00:05:29,343 --> 00:05:31,295
I don't know. Some kind of loading dock?
151
00:05:31,382 --> 00:05:34,074
Well, just have him
keep trying to kill you,
152
00:05:34,098 --> 00:05:35,803
and I'll follow the sound of the shots.
153
00:05:35,829 --> 00:05:38,512
Okay,
I'll try not to die before you get here.
154
00:05:40,391 --> 00:05:42,718
MacGYVER:When we were kids, Bozer and I
155
00:05:42,744 --> 00:05:45,213
first bonded over a
shared love of fireworks.
156
00:05:45,308 --> 00:05:47,076
But we didn't have a lot
of money to buy them,
157
00:05:47,101 --> 00:05:48,077
so I started building them
158
00:05:48,103 --> 00:05:49,901
from scratch. Now,
159
00:05:49,927 --> 00:05:51,829
we were young and dumb, and frankly,
160
00:05:51,853 --> 00:05:54,417
it's a miracle I still have
all my fingers, so what I'm
161
00:05:54,442 --> 00:05:57,343
about to do, don't ever try at home.
162
00:06:10,454 --> 00:06:13,838
(CAN HISSES)
163
00:06:18,447 --> 00:06:20,716
(EXPLOSION BOOMS)
164
00:06:20,956 --> 00:06:23,728
(GRUNTS)
165
00:06:28,192 --> 00:06:30,728
JACK: Looks like you didn't need me,
after all.
166
00:06:32,261 --> 00:06:33,827
Yeah, Mac, we got a problem.
167
00:06:33,853 --> 00:06:34,776
What?
168
00:06:34,800 --> 00:06:37,110
He just sent out an S.O.S...
169
00:06:37,504 --> 00:06:39,310
to every contact in his phone.
170
00:06:39,425 --> 00:06:40,949
In a few minutes, this area is gonna be
171
00:06:40,975 --> 00:06:42,566
swarming with terrorists.
172
00:06:42,591 --> 00:06:43,519
Go find Riley.
173
00:06:43,543 --> 00:06:45,420
We need to get out of Latvia now.
174
00:06:58,478 --> 00:07:01,019
- You okay?
- BOZER: No.
175
00:07:01,045 --> 00:07:02,415
I'm not okay.
176
00:07:02,440 --> 00:07:03,973
That's why I'm doing my Shirshasana.
177
00:07:03,999 --> 00:07:05,130
It releases tension...
178
00:07:05,156 --> 00:07:08,108
which you are the direct cause of,
by the way.
179
00:07:10,108 --> 00:07:12,084
Ordinarily, I do them in my yoga class,
180
00:07:12,110 --> 00:07:14,699
but because of you,
I've missed every session this week.
181
00:07:14,725 --> 00:07:17,377
Quite a sacrifice you've
made for your country.
182
00:07:17,401 --> 00:07:18,880
Have a seat.
183
00:07:19,701 --> 00:07:23,309
Look... Director Thornton,
184
00:07:23,524 --> 00:07:26,692
you seem like a, a person with, uh...
185
00:07:28,867 --> 00:07:30,115
feelings.
186
00:07:30,435 --> 00:07:31,668
Seriously.
187
00:07:31,692 --> 00:07:33,492
How long are you gonna keep me here?
188
00:07:33,706 --> 00:07:36,088
If it were up to me,
I'd let you leave now,
189
00:07:36,113 --> 00:07:38,091
but Oversight has a few questions
190
00:07:38,117 --> 00:07:39,427
about your phone records.
191
00:07:39,452 --> 00:07:41,487
More than a dozen calls to China.
192
00:07:41,512 --> 00:07:43,944
Yeah, that's Li Baozhai.
193
00:07:45,117 --> 00:07:46,307
Li Baozhai?
194
00:07:46,332 --> 00:07:49,074
She sells medical grade liquid
silicone at a great price.
195
00:07:49,100 --> 00:07:51,954
Medical grade silicone...
196
00:07:51,978 --> 00:07:53,593
For prosthetics?
197
00:07:53,649 --> 00:07:54,740
You know how no one saw
198
00:07:54,764 --> 00:07:55,860
your hit man's face
because he was wearing
199
00:07:55,886 --> 00:07:58,000
that dope ass George Washington mask?
200
00:07:59,567 --> 00:08:01,081
Who you think made the mask?
201
00:08:01,105 --> 00:08:03,216
If y'all ever find it,
I'm gonna want it back, by the way.
202
00:08:04,800 --> 00:08:06,456
Is this where you make your prosthetics?
203
00:08:06,482 --> 00:08:08,365
Yeah. Wait.
204
00:08:08,391 --> 00:08:10,266
Why are they marked as evidence?
205
00:08:10,307 --> 00:08:12,009
You searched my stuff?
206
00:08:12,954 --> 00:08:15,038
Then I guess the secret is out.
207
00:08:15,064 --> 00:08:16,606
Now you know the truth.
208
00:08:17,165 --> 00:08:18,836
I go briefs.
209
00:08:19,029 --> 00:08:20,461
Never boxers.
210
00:08:20,485 --> 00:08:23,557
Sometimes commando,
but only when it's laundry day.
211
00:08:23,882 --> 00:08:25,326
Thank you...
212
00:08:25,351 --> 00:08:26,934
for that imagery.
213
00:08:27,218 --> 00:08:29,374
But let's just stick
to your phone records.
214
00:08:29,399 --> 00:08:31,141
I have a few more questions.
215
00:08:31,519 --> 00:08:34,878
JACK:Seriously?! What
is the speed limit
216
00:08:34,903 --> 00:08:36,338
in this country? Like,
six miles an hour?
217
00:08:36,364 --> 00:08:37,634
- (CAR HORN HONKS)
- Let's go.
218
00:08:37,658 --> 00:08:39,298
Riley, how much longer until
we get to the air strip?
219
00:08:39,323 --> 00:08:40,238
Three miles.
220
00:08:40,263 --> 00:08:41,827
You guys will never make it.
221
00:08:41,851 --> 00:08:43,003
Yeah, thanks for the vote
222
00:08:43,028 --> 00:08:44,515
of confidence there, Yanni.
223
00:08:44,540 --> 00:08:46,154
My name is Janis.
224
00:08:46,179 --> 00:08:48,187
Oh, wait a minute, let me think...
225
00:08:48,635 --> 00:08:50,746
Mm, no, I don't care.
226
00:08:50,772 --> 00:08:52,883
A cop took one of our
guys three weeks ago.
227
00:08:52,908 --> 00:08:54,467
You know what we did to him?
228
00:08:54,493 --> 00:08:56,130
Is there any way to keep
you from telling us?
229
00:08:56,155 --> 00:08:57,120
No, no, that's okay.
230
00:08:57,144 --> 00:08:58,633
Go ahead, tough guy, tell us.
231
00:08:58,658 --> 00:09:01,942
Let us just say his memorial
was a closed casket service.
232
00:09:01,966 --> 00:09:04,349
- (TYRES SCREECHES)
- (JACK GROANS)
233
00:09:04,373 --> 00:09:05,384
(CAR HORN HONKS)
234
00:09:05,408 --> 00:09:06,448
Let's go!
235
00:09:06,474 --> 00:09:08,429
Some of us have to get to the airport!
236
00:09:08,455 --> 00:09:09,690
MacGYVER:I'd lay off the horn, Jack.
237
00:09:09,715 --> 00:09:12,049
Those are his terrorist
buddies searching cars.
238
00:09:12,075 --> 00:09:14,015
No, by all means, keep honking.
239
00:09:14,041 --> 00:09:15,273
JACK:Hey!
240
00:09:15,298 --> 00:09:16,568
Come on!
241
00:09:16,594 --> 00:09:18,594
How about a little courtesy reverse?!
242
00:09:18,876 --> 00:09:20,928
MacGYVER:Guys, we've been made.
243
00:09:20,953 --> 00:09:23,210
Now's the time to bail. Let's go. Go!
244
00:09:24,645 --> 00:09:26,956
(SHOUTING IN LATVIAN)
245
00:09:26,981 --> 00:09:28,421
Come on, come on.
246
00:09:38,302 --> 00:09:39,802
RILEY: Did we lose them?
247
00:09:39,826 --> 00:09:40,585
Uh...
248
00:09:40,610 --> 00:09:41,729
"how do you say, “N”" in Latvian?
249
00:09:41,753 --> 00:09:43,815
- (SPEAKS LATVIAN)
- Something tells me
250
00:09:43,841 --> 00:09:45,450
that's not how you
say, “No,” Jar Jar.
251
00:09:45,475 --> 00:09:46,293
Shut up.
252
00:09:46,318 --> 00:09:47,375
They boxed us in.
253
00:09:47,402 --> 00:09:48,775
They set up a perimeter.
254
00:09:49,128 --> 00:09:50,586
Can you use their phones to track them?
255
00:09:50,610 --> 00:09:52,076
His cell phone should've
given us all their numbers.
256
00:09:52,101 --> 00:09:53,847
Been trying, but Janis's text blast
257
00:09:53,874 --> 00:09:55,369
ordered all of his contacts
to ditch their phones
258
00:09:55,394 --> 00:09:56,744
and it looks like they obeyed orders.
259
00:09:56,769 --> 00:09:57,673
(LAUGHS)
260
00:09:57,697 --> 00:09:58,838
Hey.
261
00:09:59,073 --> 00:10:00,403
We need a bird's-eye view.
262
00:10:00,428 --> 00:10:01,679
Can you bring up a satellite image?
263
00:10:01,705 --> 00:10:03,032
Not unless you want to wait 30 minutes
264
00:10:03,057 --> 00:10:05,441
for a satellite to pass over.
265
00:10:12,173 --> 00:10:14,437
Or we could make a satellite of our own.
266
00:10:14,462 --> 00:10:15,509
Stay with him.
267
00:10:15,534 --> 00:10:17,390
JACK: What?
268
00:10:26,859 --> 00:10:28,525
Jack, I need your cell phone.
269
00:10:28,551 --> 00:10:30,585
Dude, I don't have an
international plan.
270
00:10:30,610 --> 00:10:31,875
Jack, come on.
271
00:10:31,900 --> 00:10:33,711
Just use the damn sat phone.
272
00:10:33,738 --> 00:10:35,144
Sat phone's too heavy.
273
00:10:35,168 --> 00:10:36,534
Just give him your phone, Jack.
274
00:10:36,559 --> 00:10:37,392
Give him yours.
275
00:10:37,417 --> 00:10:38,584
Well, I would if I had it on me.
276
00:10:38,609 --> 00:10:39,352
I didn't bring it!
277
00:10:39,379 --> 00:10:40,457
Oh, that's convenient.
278
00:10:40,481 --> 00:10:41,897
You know what?
I figured you'd be okay with it
279
00:10:41,922 --> 00:10:44,549
since I was using the cell
phone to save your life.
280
00:10:45,173 --> 00:10:46,917
Well, what kind of techie
281
00:10:46,942 --> 00:10:48,334
doesn't bring a phone?
282
00:10:48,359 --> 00:10:49,740
So what's the plan, Mac?
283
00:10:49,765 --> 00:10:51,099
When Bozer and I were kids,
284
00:10:51,124 --> 00:10:52,765
he was making a movie,
285
00:10:52,790 --> 00:10:54,357
and said he needed an aerial shot
286
00:10:54,383 --> 00:10:56,784
to sell the scope of the scene.
287
00:10:58,004 --> 00:10:59,626
So,
288
00:10:59,652 --> 00:11:01,511
we took his dad's video camera
289
00:11:01,537 --> 00:11:02,619
and hooked it up to a
290
00:11:02,644 --> 00:11:03,761
homemade hot air balloon,
291
00:11:03,787 --> 00:11:04,918
sent it into the sky.
292
00:11:04,943 --> 00:11:05,883
Did it work?
293
00:11:05,908 --> 00:11:07,154
I imagine it did. We never saw
294
00:11:07,179 --> 00:11:08,178
the camera again, but I'm sure
295
00:11:08,203 --> 00:11:09,730
the footage looked great.
296
00:11:10,097 --> 00:11:12,426
Second time's the charm and all, right?
297
00:11:20,639 --> 00:11:22,673
(MUSIC)
298
00:11:30,322 --> 00:11:32,072
Do we have picture?
299
00:11:32,392 --> 00:11:34,274
RILEY: We sure do.
300
00:11:35,725 --> 00:11:37,418
JACK: How you supposed to steer it?
301
00:11:37,696 --> 00:11:39,288
You don't.
302
00:11:39,976 --> 00:11:41,379
JACK: Seriously?
303
00:11:42,361 --> 00:11:45,017
You're getting me a new phone, homie.
304
00:11:49,706 --> 00:11:50,905
Uh...
305
00:11:52,240 --> 00:11:54,024
Okay, they're blocking
the street behind us
306
00:11:54,049 --> 00:11:55,649
but the one in front of us is clear.
307
00:11:55,674 --> 00:11:57,216
All right, let's go.
308
00:11:58,787 --> 00:12:01,123
(GRUNTING)
You're wasting your time.
309
00:12:01,148 --> 00:12:02,437
You're all gonna die.
310
00:12:02,461 --> 00:12:03,402
Death don't scare me.
311
00:12:03,427 --> 00:12:05,730
I'll get a little cardio in beforehand.
312
00:12:08,145 --> 00:12:10,479
(MUSIC)
313
00:12:11,532 --> 00:12:13,682
Come on!
314
00:12:13,854 --> 00:12:16,625
Whoa, whoa, whoa.
Okay, we're clear to the left,
315
00:12:16,650 --> 00:12:18,951
but there's a patrol up ahead, I think.
316
00:12:19,347 --> 00:12:21,341
You think or you know?
It's kind of important.
317
00:12:21,365 --> 00:12:22,706
Well, she's right.
It's just hard to tell
318
00:12:22,730 --> 00:12:24,243
because it's so high up.
319
00:12:24,657 --> 00:12:26,818
Uh, it just popped, I think.
320
00:12:26,844 --> 00:12:28,397
Okay, so no more Frogger?
321
00:12:28,422 --> 00:12:29,740
I got an extra phone. You want to
322
00:12:29,764 --> 00:12:31,421
dig through the trash, try again or...
323
00:12:31,446 --> 00:12:33,115
You said you didn't have your phone!
324
00:12:33,140 --> 00:12:33,807
I know.
325
00:12:33,831 --> 00:12:36,125
(MEN SHOUTING)
326
00:12:36,149 --> 00:12:38,672
Guys, start running now! Start running!
327
00:12:38,697 --> 00:12:40,562
(MEN SHOUTING)
328
00:12:40,586 --> 00:12:41,946
I don't think we're gonna be able to run
329
00:12:41,971 --> 00:12:43,227
all the way to the airstrip.
330
00:12:43,253 --> 00:12:45,129
No, but we might be able to
run all the way to America.
331
00:12:45,154 --> 00:12:46,700
RILEY: What?
332
00:12:47,509 --> 00:12:49,529
The Embassy?
333
00:12:49,554 --> 00:12:51,120
Oh, those Marines are in
334
00:12:51,145 --> 00:12:52,809
for one hell of a walk-in!
335
00:12:52,835 --> 00:12:55,179
Yeah and they don't know who we are.
336
00:12:56,196 --> 00:12:57,985
(PHONE RINGS)
337
00:12:58,009 --> 00:12:58,897
(PHONE BEEPS)
338
00:12:58,922 --> 00:13:00,457
MacGYVER:
Call the Latvian embassy now!
339
00:13:00,482 --> 00:13:01,259
We're coming in hot,
340
00:13:01,284 --> 00:13:02,985
and we have a bit of a misunderstanding.
341
00:13:03,009 --> 00:13:05,216
Drop your weapons! Drop your weapons!
342
00:13:05,241 --> 00:13:06,796
Don't shoot, we're Americans!
343
00:13:06,821 --> 00:13:08,044
Stop where you are!
344
00:13:08,070 --> 00:13:10,982
Drop your weapons!
Drop it or I will open fire!
345
00:13:11,006 --> 00:13:13,110
Get me the U.S. embassy in Latvia, now!
346
00:13:13,134 --> 00:13:14,768
(MEN SHOUTING)
347
00:13:14,793 --> 00:13:17,102
MARINE: Halt, now!
We work for the U.S. government!
348
00:13:17,128 --> 00:13:19,461
Terrorists are chasing us,
they're trying to kill us!
349
00:13:19,485 --> 00:13:22,902
(ALL SHOUTING, CLAMORING)
350
00:13:26,565 --> 00:13:26,697
Terrorists are chasing us,
they're trying to kill us!
351
00:13:33,520 --> 00:13:35,370
I just got the most interesting call
352
00:13:35,395 --> 00:13:37,133
from the Director of
National Intelligence.
353
00:13:37,158 --> 00:13:38,846
Who exactly are you people?
354
00:13:38,870 --> 00:13:40,336
Well, that's probably classified,
355
00:13:40,361 --> 00:13:43,063
but he's the front man for Dieva Roka.
356
00:13:43,088 --> 00:13:44,788
He's your prisoner?
357
00:13:44,813 --> 00:13:47,831
(MEN SHOUTING)
358
00:13:48,411 --> 00:13:50,076
Get down! Get down!
359
00:13:50,100 --> 00:13:51,344
MARINE: Open fire!
360
00:13:51,369 --> 00:13:53,902
(INDISTINCT SHOUTING)
361
00:13:54,751 --> 00:13:56,644
They're attacking the embassy?
362
00:13:56,668 --> 00:13:58,070
How many Marines you got here?
363
00:13:58,095 --> 00:13:59,709
Um, uh, you're looking at 'em.
364
00:14:00,235 --> 00:14:02,260
I wish I was looking at more of 'em.
365
00:14:02,285 --> 00:14:05,173
Get inside! Go! Now, now!
366
00:14:05,197 --> 00:14:09,034
(INDISTINCT SHOUTING)
367
00:14:11,561 --> 00:14:14,895
(SHOUTING CONTINUES)
368
00:14:17,318 --> 00:14:18,779
Mac!
369
00:14:18,804 --> 00:14:19,828
Yeah, I know.
370
00:14:19,854 --> 00:14:21,320
I think we got a problem.
371
00:14:23,000 --> 00:14:24,259
Admiral, I understand you're
372
00:14:24,284 --> 00:14:25,432
doing training exercises,
373
00:14:25,457 --> 00:14:27,701
but I have operatives in
a hostile environment.
374
00:14:27,725 --> 00:14:29,383
I'm trading calls trying to
get you a better timetable.
375
00:14:29,408 --> 00:14:30,673
Trade calls faster.
376
00:14:30,698 --> 00:14:33,350
The U.S. Embassy is under
attack and your carrier group
377
00:14:33,375 --> 00:14:35,111
is in the best position to send help.
378
00:14:35,136 --> 00:14:36,403
So do it, now.
379
00:14:36,724 --> 00:14:38,162
That was badass.
380
00:14:38,187 --> 00:14:39,004
You a badass.
381
00:14:39,028 --> 00:14:40,731
I said you could watch, but not talk.
382
00:14:40,755 --> 00:14:42,134
Riley, what's your status?
383
00:14:42,159 --> 00:14:43,082
Welp,
384
00:14:43,107 --> 00:14:44,749
this is my first embassy siege,
385
00:14:44,774 --> 00:14:46,140
and I'd say not great.
386
00:14:46,165 --> 00:14:47,398
How long till help arrives?
387
00:14:47,423 --> 00:14:49,131
ROBERTS: Yes, sir.
We are going through
388
00:14:49,157 --> 00:14:51,982
attack protocols...
Dumping all classified documents
389
00:14:52,008 --> 00:14:53,782
and securing all vital intelligence.
390
00:14:53,806 --> 00:14:55,796
But we need ground help now.
391
00:14:55,993 --> 00:14:57,533
(SIGHS)
392
00:14:57,557 --> 00:14:59,956
- Sit down.
- (GRUNTS)
393
00:15:01,919 --> 00:15:03,586
Local police aren't coming.
394
00:15:03,610 --> 00:15:04,513
What?
395
00:15:04,538 --> 00:15:06,722
The chief blames depleted manpower.
396
00:15:06,748 --> 00:15:09,234
Sounds like he's afraid of these guys.
397
00:15:09,594 --> 00:15:11,027
JACK: Hey.
398
00:15:11,052 --> 00:15:12,962
This place doesn't have an armory.
399
00:15:12,988 --> 00:15:15,631
Latvia isn't exactly
a high value target.
400
00:15:15,657 --> 00:15:17,820
This is a peacetime embassy
with a civilian staff.
401
00:15:17,845 --> 00:15:19,808
All of our guns and ammo are out there
402
00:15:19,833 --> 00:15:20,661
on that wall
403
00:15:20,687 --> 00:15:21,770
with our four Marines.
404
00:15:21,796 --> 00:15:22,761
Oh, great.
405
00:15:22,787 --> 00:15:24,409
Will they last six hours?
406
00:15:24,581 --> 00:15:25,846
'Cause that's the fastest Thornton can
407
00:15:25,871 --> 00:15:27,182
get reinforcements here.
408
00:15:27,207 --> 00:15:28,831
(EXHALING) Cairo.
409
00:15:28,856 --> 00:15:29,798
- (AUTOMATIC GUNFIRE)
- (GLASS SHATTERING)
410
00:15:29,825 --> 00:15:30,856
Starting to feel like it.
411
00:15:30,881 --> 00:15:32,039
Mm-hmm.
412
00:15:32,065 --> 00:15:33,336
Cairo was this bad?
413
00:15:33,360 --> 00:15:34,392
It wasn't good.
414
00:15:34,417 --> 00:15:35,871
We don't talk about Cairo.
415
00:15:35,897 --> 00:15:37,432
We got six hours.
416
00:15:37,772 --> 00:15:39,801
We got to hold down the fort till then.
417
00:15:41,623 --> 00:15:42,755
RILEY: Okay,
418
00:15:42,780 --> 00:15:44,255
embassy's security is ours.
419
00:15:44,280 --> 00:15:45,582
Based on my count,
420
00:15:45,607 --> 00:15:47,679
we got about 14, 15 extremists.
421
00:15:47,745 --> 00:15:49,663
The Marines are holding them back,
but that grenade
422
00:15:49,688 --> 00:15:51,519
did mad damage to the front gate.
423
00:15:51,544 --> 00:15:52,903
Any good news?
424
00:15:53,270 --> 00:15:54,780
I'm pretty sure I saw the ambassador
425
00:15:54,806 --> 00:15:56,293
checking you out earlier.
426
00:15:56,991 --> 00:15:58,341
Yeah?
427
00:15:58,365 --> 00:15:59,950
Oh, yeah.
428
00:15:59,975 --> 00:16:02,782
(GLASS SHATTERING)
429
00:16:03,597 --> 00:16:05,407
You know, 'cause I kind of
felt like she was a little bit.
430
00:16:05,432 --> 00:16:06,553
Yeah.
431
00:16:07,173 --> 00:16:09,210
Nah, dude, she's super married.
432
00:16:09,235 --> 00:16:10,817
I just couldn't think of any good news.
433
00:16:10,841 --> 00:16:12,280
Oh, yeah.
434
00:16:12,306 --> 00:16:13,857
JANIS: You know...
435
00:16:13,883 --> 00:16:16,250
there is an easy way to end this.
436
00:16:16,539 --> 00:16:19,836
Let me go and all of
your problems go with me.
437
00:16:19,861 --> 00:16:22,628
Everyone can go home to their families.
438
00:16:22,721 --> 00:16:24,653
Alive.
439
00:16:25,115 --> 00:16:28,200
You're obviously unfamiliar
with the U.S. policy of never
440
00:16:28,225 --> 00:16:30,384
negotiating with total turd balls.
441
00:16:30,923 --> 00:16:32,783
You heard the ambassador...
442
00:16:33,145 --> 00:16:35,783
These are civilians, not soldiers.
443
00:16:35,808 --> 00:16:37,616
They're going to get slaughtered.
444
00:16:37,642 --> 00:16:39,831
And it will be all your fault.
445
00:16:40,222 --> 00:16:42,937
Your missing teeth are
about to be my fault,
446
00:16:42,961 --> 00:16:44,168
if you don't shut up.
447
00:16:46,450 --> 00:16:48,350
(EXHALES) Look.
448
00:16:48,375 --> 00:16:49,908
I'm sorry this happened.
449
00:16:49,933 --> 00:16:50,966
But all that matters now
450
00:16:50,990 --> 00:16:52,519
is staying alive for the next six hours
451
00:16:52,543 --> 00:16:54,639
until help arrives. In order to do that,
452
00:16:54,664 --> 00:16:56,304
we're gonna have to fortify the embassy.
453
00:16:56,471 --> 00:16:57,807
It's the only way to keep these guys...
454
00:16:57,832 --> 00:17:01,029
Or... we could just
hand over your prisoner.
455
00:17:01,494 --> 00:17:03,817
I mean, that's why they're out there.
456
00:17:06,611 --> 00:17:09,281
Right? We can't put a man like Janis
457
00:17:09,307 --> 00:17:10,355
back on the streets.
458
00:17:10,381 --> 00:17:11,442
In just one month,
459
00:17:11,467 --> 00:17:14,424
attacks that he orchestrated
killed 37 people.
460
00:17:14,450 --> 00:17:15,538
With Janis in custody,
461
00:17:15,563 --> 00:17:17,518
we can rip Dieva Roka out from the roots
462
00:17:17,542 --> 00:17:18,575
before this group
463
00:17:18,599 --> 00:17:20,002
grows into an army.
464
00:17:20,028 --> 00:17:22,034
He's the key to saving hundreds,
465
00:17:22,058 --> 00:17:23,911
if not thousands, of innocent lives.
466
00:17:23,935 --> 00:17:24,712
My wife
467
00:17:24,738 --> 00:17:26,113
is eight months pregnant.
468
00:17:26,137 --> 00:17:27,785
And right now, all I'm worried about
469
00:17:27,809 --> 00:17:29,723
is getting home to see her and...
470
00:17:29,749 --> 00:17:31,141
If you listen to me,
471
00:17:31,352 --> 00:17:33,292
I will get you home.
472
00:17:33,328 --> 00:17:34,884
All of you.
473
00:17:35,320 --> 00:17:36,955
That's a promise.
474
00:17:37,060 --> 00:17:38,494
(AUTOMATIC GUNFIRE)
475
00:17:38,519 --> 00:17:40,037
But I can't do it alone.
476
00:17:40,563 --> 00:17:42,195
I need your help.
477
00:17:42,340 --> 00:17:43,987
Everyone's help.
478
00:17:44,959 --> 00:17:46,523
So...
479
00:17:47,019 --> 00:17:48,596
who's with me?
480
00:17:49,299 --> 00:17:51,076
We're all with you.
481
00:17:52,468 --> 00:17:54,340
Just tell us what you need.
482
00:17:54,996 --> 00:17:56,125
Thank you.
483
00:17:56,150 --> 00:17:58,604
Okay, let's get to work.
484
00:18:01,371 --> 00:18:03,605
(MAN PANTING)
Get it.
485
00:18:04,814 --> 00:18:06,951
(MEN GRUNTING)
486
00:18:07,817 --> 00:18:09,153
(GLASS SHATTERING)
487
00:18:09,179 --> 00:18:11,373
Down! Down! Down!
(WOMAN SCREAMING)
488
00:18:11,397 --> 00:18:13,617
- Hey.
- Yeah?
489
00:18:13,982 --> 00:18:15,115
Hey, uh,
490
00:18:15,141 --> 00:18:16,472
not to rain on your parade,
491
00:18:16,498 --> 00:18:18,848
but those guys out there
are shooting AK-47s.
492
00:18:18,874 --> 00:18:20,665
I'm aware.
493
00:18:21,032 --> 00:18:23,256
So, even the heaviest door in the world
494
00:18:23,280 --> 00:18:25,176
can't hold up to that kind of firepower.
495
00:18:25,377 --> 00:18:27,023
We're gonna need something thicker.
496
00:18:27,048 --> 00:18:29,553
(SIGHING) You're right.
497
00:18:35,047 --> 00:18:37,510
I said something thicker.
498
00:18:41,490 --> 00:18:44,125
(SCRIBBLING)
499
00:18:44,150 --> 00:18:45,680
ROBERTS:
What is he doing?
500
00:18:47,964 --> 00:18:49,920
He's doing his thing.
501
00:18:49,944 --> 00:18:51,910
MacGYVER:Look,
I'll be the first to admit...
502
00:18:51,934 --> 00:18:53,801
Physics can be boring, but
503
00:18:53,826 --> 00:18:56,018
when it allows you to
calculate how many sheets
504
00:18:56,042 --> 00:18:57,979
of eight by 11 printer
paper you'd need to
505
00:18:58,003 --> 00:18:59,355
stop a bullet fired at you?
506
00:18:59,381 --> 00:19:00,719
It gets a lot less boring.
507
00:19:00,743 --> 00:19:02,230
Okay, to be fair,
508
00:19:02,256 --> 00:19:03,799
I'm making some estimates,
509
00:19:03,825 --> 00:19:05,288
but let's say a slug fired
510
00:19:05,313 --> 00:19:07,611
from an AK-47 has a mass of eight grams
511
00:19:07,635 --> 00:19:10,039
and a speed of 780 meters per second.
512
00:19:10,065 --> 00:19:12,402
Factoring in slug size
and paper density,
513
00:19:12,426 --> 00:19:15,557
I can determine drag force,
or in layman's terms:
514
00:19:15,583 --> 00:19:18,191
how much a single sheet of
paper slows a bullet down.
515
00:19:18,214 --> 00:19:20,348
Then, using the work-energy principle,
516
00:19:20,374 --> 00:19:22,594
I can calculate the
distance this drag force
517
00:19:22,618 --> 00:19:23,732
would have to work to drop
518
00:19:23,758 --> 00:19:25,330
that bullet's kinetic energy to zero.
519
00:19:25,355 --> 00:19:28,769
Or, put another way,
to stop it entirely.
520
00:19:28,795 --> 00:19:30,010
Eight inches of paper.
521
00:19:30,036 --> 00:19:30,728
That's all we need
522
00:19:30,752 --> 00:19:32,146
to stop a bullet. How many reams
523
00:19:32,173 --> 00:19:33,554
of paper do you have in the building?
524
00:19:33,577 --> 00:19:35,848
Uh, I don't know. A lot.
525
00:19:35,874 --> 00:19:37,257
Perfect. Get it all.
526
00:19:37,281 --> 00:19:39,403
- And every book you have.
- (GUNFIRE)
527
00:19:39,427 --> 00:19:41,538
(AUTOMATIC GUNFIRE)
528
00:19:48,307 --> 00:19:50,298
(AUTOMATIC GUNFIRE)
529
00:19:53,740 --> 00:19:57,007
Okay, I'll take it.
530
00:19:57,492 --> 00:20:00,729
You know, your friends
531
00:20:00,753 --> 00:20:03,477
are going to die in this embassy, Riley.
532
00:20:03,717 --> 00:20:04,982
But
533
00:20:05,008 --> 00:20:06,973
you don't have to.
534
00:20:08,020 --> 00:20:11,221
If you help me escape,
I can guarantee your safety.
535
00:20:11,381 --> 00:20:14,382
But if you wait until
my friends get in...
536
00:20:14,406 --> 00:20:15,501
(GLASS SHATTERING)
537
00:20:15,527 --> 00:20:16,732
You hear?
538
00:20:16,759 --> 00:20:18,117
They will get in.
539
00:20:18,142 --> 00:20:21,941
And you will die like everyone else.
540
00:20:24,678 --> 00:20:26,436
(SCOFFS)
541
00:20:26,691 --> 00:20:29,464
Cool, I get it, so...
542
00:20:29,490 --> 00:20:31,846
you think I'm the weak link.
543
00:20:32,657 --> 00:20:35,462
That you can scare me into
doing what my friends won't.
544
00:20:35,824 --> 00:20:38,721
I think you are smart enough
to read the situation.
545
00:20:38,747 --> 00:20:40,192
Oh, I am.
546
00:20:40,391 --> 00:20:41,873
But you aren't.
547
00:20:41,897 --> 00:20:43,791
I don't scare easily.
548
00:20:44,080 --> 00:20:46,450
And you're wrong about your pals, too.
549
00:20:46,474 --> 00:20:47,744
Am I?
550
00:20:47,769 --> 00:20:50,240
You're in a U.S. embassy
saying God-knows-what
551
00:20:50,266 --> 00:20:52,266
to a bunch of American operatives.
552
00:20:52,290 --> 00:20:54,096
You're tainted now.
553
00:20:54,122 --> 00:20:56,703
In prison, we call that a narc.
554
00:20:57,152 --> 00:20:59,632
Someone who has cooperated with five-O.
555
00:20:59,656 --> 00:21:02,032
- Hmm.
- That's how they see you now.
556
00:21:04,199 --> 00:21:06,519
If I was one of your terrorist friends,
557
00:21:06,634 --> 00:21:08,968
I'd be a little concerned
about what you've given up.
558
00:21:08,992 --> 00:21:11,667
Nothing. I have given up nothing.
559
00:21:11,692 --> 00:21:12,852
Right.
560
00:21:13,077 --> 00:21:16,275
See, I know that, and you know that.
561
00:21:17,045 --> 00:21:19,115
But do they know that?
562
00:21:20,292 --> 00:21:21,778
They're not attacking the embassy
563
00:21:21,804 --> 00:21:23,476
to save you, Janis.
564
00:21:23,604 --> 00:21:28,118
They're attacking the
embassy to kill you.
565
00:21:38,648 --> 00:21:41,799
(INDISTINCT SHOUTING)
566
00:21:42,749 --> 00:21:44,382
Hey, hey, careful with the hammer.
567
00:21:44,406 --> 00:21:46,179
I don't need you breaking any fingers.
568
00:21:46,203 --> 00:21:47,954
I've swung a hammer before, Jack.
569
00:21:47,980 --> 00:21:50,954
Not since everything
went sideways with Bozer.
570
00:21:50,980 --> 00:21:53,290
Don't tell me you're not distracted.
571
00:21:53,710 --> 00:21:55,170
Hey, look, I get it.
572
00:21:55,194 --> 00:21:57,932
I do. You two grew up together.
573
00:21:57,957 --> 00:22:00,198
I am worried about him, too, you know.
574
00:22:00,222 --> 00:22:01,439
I just keep thinking about every time
575
00:22:01,463 --> 00:22:03,150
he almost figured it out.
576
00:22:03,173 --> 00:22:05,894
It's better that he didn't, believe me.
577
00:22:05,919 --> 00:22:07,285
You know what they say...
578
00:22:07,309 --> 00:22:10,163
Ignorance is how you stay alive.
579
00:22:10,258 --> 00:22:12,314
"I think the phrase
ends with “bliss”"
580
00:22:12,338 --> 00:22:13,739
Don't matter how it ends.
581
00:22:13,763 --> 00:22:15,571
I know it's what kept him above ground
582
00:22:15,596 --> 00:22:17,045
all these years.
583
00:22:17,069 --> 00:22:18,611
Yeah, at what price?
584
00:22:19,009 --> 00:22:20,875
Me betraying my best friend?
585
00:22:21,089 --> 00:22:24,776
Uh, despite being offended,
thinking I was your best friend,
586
00:22:24,800 --> 00:22:26,942
I will say this...
“betrayal” is a harsh word.
587
00:22:26,967 --> 00:22:28,557
You've done right by Bozer.
588
00:22:29,482 --> 00:22:32,023
You didn't follow protocol
and keep your distance.
589
00:22:32,315 --> 00:22:35,400
Because he's a good friend,
and you love him. Huh?
590
00:22:35,424 --> 00:22:36,535
That's the thing about you, Mac,
591
00:22:36,559 --> 00:22:37,798
you got a big heart.
592
00:22:37,824 --> 00:22:39,855
And deep down inside, Bozer knows that.
593
00:22:39,881 --> 00:22:42,211
He just needs a little time
to clear his head, that's all.
594
00:22:43,295 --> 00:22:46,990
I never even considered
what it would be like
595
00:22:47,015 --> 00:22:48,806
the first time somebody figured it out.
596
00:22:48,830 --> 00:22:50,198
I mean, family,
597
00:22:50,222 --> 00:22:53,103
future girlfriend, wife, kids?
598
00:22:55,544 --> 00:22:56,733
What does this job mean?
599
00:22:56,759 --> 00:22:57,686
That I can't tell anybody anything?
600
00:22:57,711 --> 00:22:58,778
That I got to lie to the people
601
00:22:58,802 --> 00:22:59,605
I care about most?
602
00:22:59,632 --> 00:23:01,686
Unfortunately, yeah.
603
00:23:02,009 --> 00:23:04,743
That's the price you pay when
you're in this line of work.
604
00:23:04,917 --> 00:23:08,807
Hey, you can lie, or
you can tell the truth,
605
00:23:08,832 --> 00:23:11,815
and jeopardize the security
of your loved ones.
606
00:23:11,934 --> 00:23:14,063
Either way, it's not that safe.
607
00:23:14,169 --> 00:23:16,328
That's the reason every
one of my relationships
608
00:23:16,354 --> 00:23:17,446
ends up imploding.
609
00:23:17,471 --> 00:23:19,878
The lies, the not being available.
610
00:23:19,903 --> 00:23:22,625
It's not that easy just
to duck out of the room
611
00:23:22,650 --> 00:23:24,829
every time the phone rings,
you know what I mean?
612
00:23:25,242 --> 00:23:28,194
- You hear that?
- (SPORADIC GUNFIRE)
613
00:23:30,271 --> 00:23:31,959
The Marines aren't shooting in bursts.
614
00:23:31,983 --> 00:23:32,569
Yeah.
615
00:23:32,595 --> 00:23:34,026
They're firing in single shots.
616
00:23:34,050 --> 00:23:36,919
They're running out of ammo.
They're trying to conserve.
617
00:23:36,943 --> 00:23:38,957
Once they dry up,
that front gate's gonna fall.
618
00:23:38,981 --> 00:23:39,948
You know that.
619
00:23:40,068 --> 00:23:41,548
We need to find a way to fortify it,
620
00:23:41,573 --> 00:23:42,617
get those Marines inside.
621
00:23:42,644 --> 00:23:43,810
All right.
622
00:23:43,835 --> 00:23:46,561
(GUNFIRE CONTINUES)
623
00:23:47,901 --> 00:23:49,999
Good, truck's still there.
624
00:23:50,023 --> 00:23:51,520
We can use it to strike
through the gate.
625
00:23:51,546 --> 00:23:53,945
That's an awesome plan,
I'm glad to be a part of it,
626
00:23:53,971 --> 00:23:55,836
but how are we supposed
to get to that truck?
627
00:23:55,862 --> 00:23:57,266
It's a lead shower out there,
628
00:23:57,290 --> 00:23:58,984
and you don't have an umbrella.
629
00:24:00,319 --> 00:24:02,913
Same way the Greeks would have.
630
00:24:02,939 --> 00:24:04,305
A two-man phalanx.
631
00:24:04,329 --> 00:24:05,929
A two-man what now?
632
00:24:05,953 --> 00:24:08,224
Hey, uh, Ambassador,
can I get you to gather
633
00:24:08,250 --> 00:24:09,608
your people again?
634
00:24:10,503 --> 00:24:13,128
I have another big favor to ask of you.
635
00:24:13,385 --> 00:24:15,690
Would you mind taking off your
Kevlar and handing it to me?
636
00:24:15,714 --> 00:24:17,125
You want us to take off the one thing
637
00:24:17,150 --> 00:24:18,425
that's going to save our lives?
638
00:24:18,451 --> 00:24:19,773
Look, I know everyone's scared,
639
00:24:19,798 --> 00:24:21,508
but these Marines have been outside
640
00:24:21,532 --> 00:24:22,833
risking their lives to protect us.
641
00:24:22,857 --> 00:24:24,454
Now it's our time to protect them.
642
00:24:25,109 --> 00:24:26,693
And you think giving you our vests
643
00:24:26,719 --> 00:24:27,798
will do that?
644
00:24:28,045 --> 00:24:29,605
I know they will.
645
00:24:46,538 --> 00:24:47,856
Let's do it.
646
00:24:47,882 --> 00:24:50,316
(GUNFIRE, INDISTINCT SHOUTING)
647
00:24:56,912 --> 00:24:59,232
Well, the good news is
it's working so far.
648
00:24:59,258 --> 00:25:01,336
Yeah, so far. We need
to pick up the pace.
649
00:25:01,362 --> 00:25:03,314
All right.
650
00:25:08,194 --> 00:25:10,662
(HEAVY GUNFIRE)
651
00:25:16,765 --> 00:25:18,298
(INDISTINCT SHOUT)
652
00:25:18,323 --> 00:25:20,403
Let's go, let's go! Double time!
653
00:25:21,226 --> 00:25:23,292
Go.
654
00:25:23,710 --> 00:25:26,068
All right, get in behind us, Marines,
655
00:25:26,094 --> 00:25:27,348
we're falling back.
656
00:25:34,445 --> 00:25:36,011
(GRUNTING)
657
00:25:36,037 --> 00:25:38,537
(MARINES SHOUTING)
658
00:25:40,608 --> 00:25:41,623
Take cover!
659
00:25:41,647 --> 00:25:43,558
Go, go, go, boys, get inside!
660
00:25:43,846 --> 00:25:47,374
All right, move it! Inside!
661
00:25:48,299 --> 00:25:49,788
Let's go, guys!
662
00:25:49,813 --> 00:25:51,516
(MARINES SHOUTING)
663
00:25:55,844 --> 00:25:56,974
All the windows and doors
664
00:25:57,000 --> 00:25:58,447
- are secure.
- JACK: The Marines are safe.
665
00:25:58,471 --> 00:26:00,098
First floor is definitely hardened.
666
00:26:00,124 --> 00:26:01,866
How much time we have left on the clock?
667
00:26:01,892 --> 00:26:02,875
Uh, four hours.
668
00:26:02,902 --> 00:26:04,307
That's pushing it, but we should be able
669
00:26:04,333 --> 00:26:06,290
to hold 'em off till
reinforcements arrive.
670
00:26:06,615 --> 00:26:08,771
Guys, big problem.
671
00:26:08,796 --> 00:26:10,323
This is a live sat feed.
672
00:26:10,347 --> 00:26:12,979
Look what's two blocks away
and headed right for us.
673
00:26:17,179 --> 00:26:20,932
(INDISTINCT SHOUTING)
674
00:26:25,284 --> 00:26:28,492
MacGYVER:
We need to get to the second floor now.
675
00:26:28,573 --> 00:26:32,493
(WINDOWS SHATTERING,
GUNFIRE CONTINUES)
676
00:26:43,959 --> 00:26:47,093
(GUNFIRE)
677
00:26:47,117 --> 00:26:49,314
We have an updated
ETA on reinforcements?
678
00:26:49,338 --> 00:26:50,905
Really hoping it's right away.
679
00:26:50,931 --> 00:26:52,175
I'm counting 20 guys outside.
680
00:26:52,201 --> 00:26:54,868
(GUNFIRE)
681
00:26:54,894 --> 00:26:57,862
We have to destroy this intel
before they reach the building.
682
00:26:57,886 --> 00:26:59,140
All right.
683
00:27:03,073 --> 00:27:05,877
(EXPLOSION)
684
00:27:16,404 --> 00:27:19,220
Still think your friends
are trying to save you?
685
00:27:19,244 --> 00:27:20,652
Hey, you.
686
00:27:20,675 --> 00:27:22,259
Hey, weird guy.
687
00:27:22,450 --> 00:27:24,699
Look, I don't want to die, huh?
688
00:27:24,723 --> 00:27:27,346
I can help. Please.
689
00:27:27,605 --> 00:27:29,193
Let me help.
690
00:27:29,219 --> 00:27:31,577
I thought I told you to shut up, Janet.
691
00:27:31,603 --> 00:27:34,023
Nobody wants to hear from you.
692
00:27:34,814 --> 00:27:35,980
I mean, it's not
693
00:27:36,005 --> 00:27:38,152
like we couldn't use
an extra set of hands.
694
00:27:38,176 --> 00:27:39,315
That's a double negative.
695
00:27:39,339 --> 00:27:41,367
And you know how I feel
about trusting terrorists.
696
00:27:41,393 --> 00:27:42,743
Yes, but look around.
697
00:27:42,769 --> 00:27:44,319
Everyone's tired. They're slowing down.
698
00:27:44,345 --> 00:27:46,056
All the windows up here
are still vulnerable.
699
00:27:46,080 --> 00:27:47,776
We can use all the help we can get.
700
00:27:48,250 --> 00:27:50,448
Yeah, okay, all right.
701
00:27:52,505 --> 00:27:54,104
Okay, Sergeant,
702
00:27:54,240 --> 00:27:55,542
get him out of here.
703
00:27:55,567 --> 00:27:58,090
You're gonna help us fortify
this place... you hear me?
704
00:28:01,044 --> 00:28:02,676
(HEAVY GUNFIRE)
705
00:28:03,212 --> 00:28:04,878
JACK: Stay down!
706
00:28:05,684 --> 00:28:09,314
Those guys definitely
bought their ammo in bulk.
707
00:28:12,032 --> 00:28:14,259
JACK:
Mac, what are you thinking?
708
00:28:14,285 --> 00:28:15,765
MacGYVER:
Time to get proactive.
709
00:28:15,789 --> 00:28:17,356
JACK:
Stay behind the safe.
710
00:28:17,382 --> 00:28:19,897
- All right?
- ROBERTS: Yeah.
711
00:28:21,674 --> 00:28:25,669
That was a present from
the Latvian prime minister.
712
00:28:27,606 --> 00:28:30,324
Well, uh, I won't tell him if you won't.
713
00:28:30,579 --> 00:28:32,079
We're looking for cleaning supplies.
714
00:28:32,105 --> 00:28:33,691
Grab everything.
715
00:28:46,285 --> 00:28:51,194
(GUNFIRE, MEN SHOUTING)
716
00:28:55,099 --> 00:28:58,602
(MUSIC)
717
00:29:11,146 --> 00:29:13,531
(MULTIPLE EXPLOSIONS)
718
00:29:15,875 --> 00:29:18,007
Yeah!
719
00:29:18,031 --> 00:29:19,005
(MEN SHOUTING)
720
00:29:19,029 --> 00:29:21,757
Almond Roca on the run, son!
721
00:29:21,780 --> 00:29:23,903
(JACK LAUGHING)
722
00:29:23,929 --> 00:29:26,762
(SPEAKING LATVIAN)
723
00:29:29,182 --> 00:29:31,522
I'm not entirely sure
their retreat is our doing.
724
00:29:31,548 --> 00:29:33,738
Well, that's all right.
We'll take credit for it anyway.
725
00:29:33,762 --> 00:29:35,578
(CHUCKLES)
726
00:29:41,012 --> 00:29:43,747
(MEN SHOUTING)
727
00:29:43,771 --> 00:29:45,739
(CHUCKLING)
728
00:29:47,682 --> 00:29:51,133
I need an AM/FM radio and
somebody who speaks Latvian.
729
00:29:51,157 --> 00:29:52,940
- (RADIO STATIC)
- Here.
730
00:29:52,964 --> 00:29:54,572
(MAN SPEAKING LATVIAN ON RADIO)
731
00:29:54,596 --> 00:29:56,400
Yeah, right there, what's he say?
732
00:29:56,424 --> 00:29:59,472
“Our reinforcements have
proven too strong for them.”
733
00:29:59,498 --> 00:30:01,196
(MAN CONTINUES SPEAKING ON RADIO)
734
00:30:01,301 --> 00:30:03,282
They've been ordered to fall back.
735
00:30:03,307 --> 00:30:04,603
- (MEAN SHOUTING OUTSIDE)
- JACK: Yeah.
736
00:30:04,627 --> 00:30:05,833
I like the sound of that.
737
00:30:05,857 --> 00:30:07,122
(MAN SPEAKING LATVIAN
OVER RADIO)
738
00:30:07,146 --> 00:30:09,830
And wait for reinforcements.
739
00:30:10,893 --> 00:30:13,453
34 Dieva Roca soldiers
740
00:30:13,479 --> 00:30:16,671
will be coming here in under two hours.
741
00:30:16,828 --> 00:30:18,134
JACK: Riley?
742
00:30:18,160 --> 00:30:19,903
How much longer till our guys get here?
743
00:30:19,926 --> 00:30:21,673
Three hours.
744
00:30:26,184 --> 00:30:28,385
(GUNFIRE CONTINUES)
745
00:30:41,906 --> 00:30:44,500
ROBERTS:
Just, um, can you please
746
00:30:44,526 --> 00:30:46,195
just keep her away from the TV?
747
00:30:46,221 --> 00:30:49,993
I don't want her to see any of this.
748
00:30:50,637 --> 00:30:53,011
I love you, too.
749
00:30:53,262 --> 00:30:55,517
Yeah, can you put her on?
750
00:30:57,117 --> 00:30:59,083
Hi, sweetie!
751
00:30:59,603 --> 00:31:02,938
You got, you got an A in spelling.
752
00:31:02,962 --> 00:31:05,587
I'm so proud of you.
753
00:31:05,780 --> 00:31:08,739
Why don't you ask Daddy to
put it up on the fridge?
754
00:31:08,763 --> 00:31:11,171
You know, with your
little flower magnet?
755
00:31:12,261 --> 00:31:14,402
Mommy has to work really late tonight,
756
00:31:14,426 --> 00:31:15,804
but I'm gonna try so hard
757
00:31:15,828 --> 00:31:17,626
to come home and tuck you in.
758
00:31:19,068 --> 00:31:20,669
Okay?
759
00:31:20,693 --> 00:31:23,517
I'm gonna try really, really hard.
760
00:31:27,446 --> 00:31:29,647
(SOFTLY) Hey.
761
00:31:35,046 --> 00:31:37,084
You want to say it,
762
00:31:37,108 --> 00:31:38,876
or should I?
763
00:31:38,902 --> 00:31:41,435
We'll never be able to repel
these guys for an hour.
764
00:31:41,461 --> 00:31:42,605
No.
765
00:31:42,630 --> 00:31:43,796
You know it.
766
00:31:43,819 --> 00:31:45,786
And I know it.
767
00:31:46,045 --> 00:31:48,276
Everyone in here knows it.
768
00:31:48,540 --> 00:31:51,060
Yeah, and that's what sucks.
769
00:31:51,675 --> 00:31:53,887
When I joined Delta,
before I shipped out,
770
00:31:53,913 --> 00:31:56,471
I organized a Dalton family reunion.
771
00:31:56,900 --> 00:31:58,487
Invited everybody.
772
00:31:58,511 --> 00:32:00,782
I told them I loved them and...
773
00:32:01,739 --> 00:32:04,586
explained to them why
I was going to fight.
774
00:32:05,836 --> 00:32:07,390
And I...
775
00:32:07,414 --> 00:32:09,940
got my affairs in
order, I made a will...
776
00:32:09,964 --> 00:32:11,188
You made a will?
777
00:32:11,212 --> 00:32:12,587
Yeah, will.
778
00:32:12,613 --> 00:32:13,930
But all you own is your two cars
779
00:32:13,954 --> 00:32:15,609
and the the complete
works of Bruce Willis
780
00:32:15,634 --> 00:32:17,016
on DVD.
781
00:32:17,147 --> 00:32:19,074
You're missing the point.
782
00:32:20,528 --> 00:32:22,835
I've made conscious choice
to put my life on the line
783
00:32:22,859 --> 00:32:24,398
for my country.
784
00:32:24,929 --> 00:32:26,796
And so have you.
785
00:32:28,182 --> 00:32:29,943
But these people,
786
00:32:30,308 --> 00:32:33,063
they didn't sign up for this.
787
00:32:40,015 --> 00:32:41,713
MacGYVER:Jack's right.
788
00:32:41,739 --> 00:32:43,179
They didn't sign up for this.
789
00:32:43,204 --> 00:32:44,555
This was all my doing.
790
00:32:44,579 --> 00:32:46,363
My choices brought us here.
791
00:32:46,387 --> 00:32:47,489
Just like my choices
792
00:32:47,513 --> 00:32:49,830
brought an assassin to my home.
Bozer's home.
793
00:32:49,855 --> 00:32:51,219
It's not a great feeling,
794
00:32:51,243 --> 00:32:52,893
knowing your decisions
have endangered people
795
00:32:52,917 --> 00:32:54,317
on both sides of the globe.
796
00:32:54,343 --> 00:32:56,269
I don't know how to
stop a government agency
797
00:32:56,294 --> 00:32:57,911
from ruining Bozer's life.
798
00:32:57,935 --> 00:33:00,518
But I think I've just figured out
799
00:33:00,542 --> 00:33:02,443
how to stop the men outside
from ending the lives
800
00:33:02,469 --> 00:33:03,538
of everyone in this embassy.
801
00:33:03,564 --> 00:33:04,794
I have an idea.
802
00:33:04,818 --> 00:33:06,788
Actually, it's your idea.
(CHUCKLES)
803
00:33:06,811 --> 00:33:08,567
I don't remember having an idea.
804
00:33:08,592 --> 00:33:10,599
The whole Jack Dalton
family reunion thing.
805
00:33:10,624 --> 00:33:12,156
Let's say it inspired an idea.
806
00:33:12,182 --> 00:33:13,981
It's a little crazy,
but I think it might work.
807
00:33:14,007 --> 00:33:15,807
All your ideas are crazy, man.
808
00:33:15,847 --> 00:33:17,180
Lay it on me.
809
00:33:17,204 --> 00:33:19,717
We're never gonna keep these
guys out of the embassy.
810
00:33:19,741 --> 00:33:21,710
So let's invite them in.
811
00:33:40,680 --> 00:33:43,615
(MEN YELLING IN LATVIAN)
812
00:33:44,576 --> 00:33:46,440
RILEY:
Mac, I'm still a little fuzzy
813
00:33:46,464 --> 00:33:48,894
on how dish soap is
gonna help us move that.
814
00:33:48,969 --> 00:33:51,205
Because it changes the coefficient
815
00:33:51,230 --> 00:33:52,900
(STRAINING) of friction.
816
00:33:54,584 --> 00:33:55,982
I know it may not be
817
00:33:56,008 --> 00:33:57,807
readily apparent how
rearranging furniture
818
00:33:57,832 --> 00:33:59,455
is gonna save everyone in the embassy,
819
00:33:59,480 --> 00:34:02,529
But sometimes you got to look
stupid to do something smart.
820
00:34:02,555 --> 00:34:04,124
Bozer taught me that.
821
00:34:04,148 --> 00:34:05,948
Anyone who's ever roasted marshmallows
822
00:34:05,972 --> 00:34:07,426
knows that sugar's flammable.
823
00:34:07,451 --> 00:34:10,068
But combine sugar with
a few extra ingredients,
824
00:34:10,094 --> 00:34:11,567
bring to a boil,
825
00:34:11,590 --> 00:34:14,507
then let cool, and you've got
yourself a malleable putty
826
00:34:14,532 --> 00:34:15,661
that doesn't just burn,
827
00:34:15,686 --> 00:34:18,358
it explodes.
828
00:34:30,634 --> 00:34:33,340
(GUNFIRE, YELLING IN LATVIAN)
829
00:34:33,365 --> 00:34:34,603
You wanted to help?
830
00:34:34,628 --> 00:34:35,585
Here's your chance.
831
00:34:35,610 --> 00:34:37,581
Call your friends.
832
00:34:38,215 --> 00:34:41,905
Say this and only this.
833
00:34:42,543 --> 00:34:44,760
All of our lives depend on it.
834
00:34:48,289 --> 00:34:50,726
Especially yours.
835
00:34:53,967 --> 00:34:55,800
(PHONE LINE RINGING)
836
00:34:55,824 --> 00:34:59,940
(CELL PHONE RINGS)
837
00:34:59,965 --> 00:35:02,443
(SPEAKING LATVIAN)
838
00:35:03,896 --> 00:35:07,206
_
839
00:35:13,186 --> 00:35:15,050
_
840
00:35:15,074 --> 00:35:16,606
MacGYVER: He's saying something else,
shut it down!
841
00:35:16,630 --> 00:35:17,503
Son of a bitch!
842
00:35:17,527 --> 00:35:18,672
(GRUNTS)
843
00:35:18,697 --> 00:35:20,070
(BODY THUDS)
844
00:35:20,094 --> 00:35:22,246
You just screwed us over, didn't you?
845
00:35:22,271 --> 00:35:23,822
Not quite.
846
00:35:25,052 --> 00:35:26,625
Oh, I put him on a delay
847
00:35:26,650 --> 00:35:29,425
and cancelled his call
before he went off-script.
848
00:35:32,795 --> 00:35:35,297
Call me crazy, but I
never trusted this guy.
849
00:35:36,438 --> 00:35:38,686
They're at the front door.
They're gonna breach.
850
00:35:38,710 --> 00:35:39,621
(GUNFIRE)
851
00:35:39,646 --> 00:35:41,681
(MEN GRUNTS)
852
00:35:48,021 --> 00:35:50,722
(SPEAKING LATVIAN)
853
00:36:00,954 --> 00:36:04,306
(MEN GRUNTS)
854
00:36:13,157 --> 00:36:15,498
- Ready?
- Yeah.
855
00:36:15,523 --> 00:36:17,311
(WALKIE-TALKIE CLICKS,
MAC GRUNTS)
856
00:36:17,523 --> 00:36:19,224
(SOFTLY) No.
857
00:36:19,248 --> 00:36:21,081
Oh, no, no, no.
858
00:36:21,106 --> 00:36:23,038
Correct if I'm wrong,
but wasn't that supposed to go kaboom?
859
00:36:23,063 --> 00:36:24,898
Yes!
860
00:36:30,583 --> 00:36:31,916
(SIGHS)
861
00:36:31,942 --> 00:36:33,175
I need bullets.
862
00:36:33,199 --> 00:36:35,528
- Last one, stud.
- (SHELL CLATTERS ON FLOOR)
863
00:36:36,139 --> 00:36:38,974
Make it count.
(FRUSTRATED SIGH)
864
00:36:44,846 --> 00:36:47,586
(YELLING IN LATVIAN)
865
00:36:52,367 --> 00:36:55,534
(SPEAKING LATVIAN)
866
00:37:00,911 --> 00:37:03,108
They're looking for new way up.
867
00:37:03,780 --> 00:37:05,246
Yeah.
868
00:37:05,271 --> 00:37:07,219
Not good.
869
00:37:14,092 --> 00:37:15,664
You need to find cover, Jack.
870
00:37:15,690 --> 00:37:17,878
(CHUCKLES)
No, I'll race you.
871
00:37:24,637 --> 00:37:26,826
(BOTH GRUNTS)
872
00:37:26,851 --> 00:37:29,769
(MEN YELLING)
873
00:37:31,070 --> 00:37:34,273
(MEN COUGHING, SPEAKING LATVIAN)
874
00:37:36,179 --> 00:37:37,905
JACK:It worked,
we got them trapped.
875
00:37:37,931 --> 00:37:39,153
MacGYVER:Yeah, but it's not over yet.
876
00:37:39,179 --> 00:37:42,402
(GLASS SHATTERING)
877
00:37:44,813 --> 00:37:47,579
(GRUNTING SOFTLY)
878
00:37:55,472 --> 00:37:57,297
Okay, Riley, everybody out!
879
00:37:57,322 --> 00:37:58,273
Let's go!
880
00:37:58,300 --> 00:37:59,635
Come on, come on!
881
00:38:00,007 --> 00:38:02,818
(MEN SPEAKING LATVIAN)
882
00:38:07,885 --> 00:38:09,612
(SIGHS)
883
00:38:09,637 --> 00:38:12,742
(MEN GRUNTING)
884
00:38:18,284 --> 00:38:20,617
Ready to get out of here? Let's do it.
885
00:38:21,347 --> 00:38:22,762
Let's go.
886
00:38:22,788 --> 00:38:25,005
Let's go, everyone into the vehicles.
887
00:38:26,829 --> 00:38:29,775
Had a blast, Jimbo.
Get him in there, Marine.
888
00:38:29,800 --> 00:38:32,135
- (TYRES SCREECH, CAR DOOR CLOSES) -
- MARINE: Let's move it, get in quick.
889
00:38:32,161 --> 00:38:34,686
- JACK: Listen to them.
- You kept your promise.
890
00:38:34,710 --> 00:38:36,583
Thank you.
891
00:38:37,429 --> 00:38:39,469
Be sure to leave me a postcard
892
00:38:39,494 --> 00:38:41,878
from whatever hole we dump you in.
893
00:38:45,751 --> 00:38:49,690
(MEN YELLING IN LATVIAN
IN DISTANCE)
894
00:38:53,713 --> 00:38:55,980
(MUSIC)
895
00:39:08,929 --> 00:39:12,362
(MUSIC)
896
00:39:24,269 --> 00:39:25,869
Mac!
897
00:39:25,894 --> 00:39:27,704
You had me scared for a minute.
898
00:39:28,791 --> 00:39:30,485
You still mad at me?
899
00:39:30,510 --> 00:39:32,405
Oh, no, I'm still hella mad.
900
00:39:32,431 --> 00:39:34,820
I'm just glad you're alive.
901
00:39:37,188 --> 00:39:38,221
Look,
902
00:39:38,246 --> 00:39:39,543
of all the mistakes I've made...
903
00:39:39,568 --> 00:39:43,436
- (GUN PLACED ON TABLE)
- and I've made a lot of them,
904
00:39:44,119 --> 00:39:46,706
the one I regret the
most is lying to you.
905
00:39:47,605 --> 00:39:48,958
You're my best friend.
906
00:39:48,983 --> 00:39:51,030
And I never meant for any of...
907
00:39:52,833 --> 00:39:54,498
Just to clarify,
908
00:39:54,523 --> 00:39:57,063
being mad at you is like
being mad at a puppy
909
00:39:57,088 --> 00:39:58,606
for chewing your favorite kicks.
910
00:39:58,943 --> 00:40:00,143
Especially since I know
911
00:40:00,168 --> 00:40:02,110
this puppy was just
trying to protect me.
912
00:40:02,485 --> 00:40:03,878
It's all good, Mac.
913
00:40:03,903 --> 00:40:06,505
In fact, I'm actually proud of you.
914
00:40:06,530 --> 00:40:07,579
You're proud of me?
915
00:40:07,605 --> 00:40:09,780
Yeah, I always knew you
could do more with your life
916
00:40:09,804 --> 00:40:11,306
than just work at some think tank.
917
00:40:11,333 --> 00:40:12,612
(BOTH CHUCKLES)
918
00:40:12,637 --> 00:40:14,603
And obviously, I was right.
919
00:40:14,871 --> 00:40:17,840
(SOFT CHUCKLE)
920
00:40:19,396 --> 00:40:21,150
Nice.
921
00:40:21,826 --> 00:40:24,695
So, I had a talk with Thornton.
922
00:40:24,719 --> 00:40:26,126
Uh-oh.
923
00:40:26,152 --> 00:40:28,309
The good kind or the...
924
00:40:28,335 --> 00:40:30,195
The kind where she's
gonna let you go home.
925
00:40:30,244 --> 00:40:31,719
Today.
926
00:40:33,128 --> 00:40:34,478
Ooh.
927
00:40:34,503 --> 00:40:37,594
But there is one condition.
928
00:40:39,061 --> 00:40:41,762
We want you to work at
the Phoenix Foundation.
929
00:40:42,384 --> 00:40:43,994
Work with us.
930
00:40:44,018 --> 00:40:45,474
Work with me.
931
00:40:45,498 --> 00:40:47,132
This was Thornton's idea?
932
00:40:47,222 --> 00:40:48,722
It was mine.
933
00:40:48,748 --> 00:40:50,681
So you want me to be a secret agent?
934
00:40:51,211 --> 00:40:52,844
Globetrotting across the world?
935
00:40:52,869 --> 00:40:54,791
Putting my life on the line to
make sure this country's safe
936
00:40:54,815 --> 00:40:55,398
for all the...
937
00:40:55,423 --> 00:40:56,456
- men, women, and chil...
- Well,
938
00:40:56,481 --> 00:40:58,581
actually, it's gonna be more
of an entry level position.
939
00:41:00,134 --> 00:41:01,518
I love you, Mac,
940
00:41:01,543 --> 00:41:03,460
but I am not getting your coffee.
941
00:41:03,485 --> 00:41:06,021
(SOFT CHUCKLE)
942
00:41:06,579 --> 00:41:09,547
That'd be great because
I do love your coffee,
943
00:41:09,572 --> 00:41:12,706
but these right here are a lot
944
00:41:12,731 --> 00:41:14,617
better.
945
00:41:14,829 --> 00:41:16,757
Thornton's really impressed
with these prosthetics.
946
00:41:16,782 --> 00:41:19,083
And I bragged about
your mad science skills.
947
00:41:19,114 --> 00:41:20,748
So you nerded me out?
948
00:41:20,773 --> 00:41:21,692
Thanks.
949
00:41:21,717 --> 00:41:24,380
Hey, those skills are what
got you a position in our lab.
950
00:41:24,405 --> 00:41:26,244
It's like our old science class, but,
951
00:41:26,269 --> 00:41:28,043
like, a million times cooler.
952
00:41:28,286 --> 00:41:30,141
So I won't be in the field?
953
00:41:30,918 --> 00:41:32,340
Well,
954
00:41:32,364 --> 00:41:33,844
not at first.
955
00:41:34,347 --> 00:41:36,012
It'll happen eventually.
956
00:41:36,036 --> 00:41:38,577
Oh! Thank God, man.
957
00:41:38,601 --> 00:41:39,987
Yeah, I was just trying to be macho,
958
00:41:40,012 --> 00:41:42,364
but danger is so not my middle name.
959
00:41:42,389 --> 00:41:43,934
(BOTH CHUCKLES)
960
00:41:44,221 --> 00:41:45,956
So you'll consider the position then?
961
00:41:45,981 --> 00:41:47,681
Yeah, I'll consider it.
962
00:41:47,706 --> 00:41:49,507
Since clearly it means I'll have to put
963
00:41:49,532 --> 00:41:51,918
my budding film career on hold.
964
00:41:54,949 --> 00:41:56,217
Okay.
965
00:41:56,242 --> 00:41:57,442
I'm in.
966
00:41:57,634 --> 00:41:58,929
Let's do this.
967
00:41:59,300 --> 00:42:01,679
Welcome to the Phoenix Foundation.
968
00:42:01,704 --> 00:42:04,920
Man, chicks are gonna be
all over this spy thing.
969
00:42:05,402 --> 00:42:07,449
Yeah, but you can't tell them.
970
00:42:08,186 --> 00:42:10,489
- Remember?
- ♪ My blood runs... ♪
971
00:42:10,887 --> 00:42:16,101
Improved By: Fidel33
Sub Upload Date: November 20, 2016
68141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.