All language subtitles for MacGyver.2016.S01E09.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,439 --> 00:00:03,649 NARRATOR: Previously, on "MacGyver"... 2 00:00:04,014 --> 00:00:05,482 Can I help you? 3 00:00:05,508 --> 00:00:06,985 I'm a friend of MacGyver's. 4 00:00:07,160 --> 00:00:07,936 Is he home? 5 00:00:07,961 --> 00:00:09,736 Boze, that's not my friend. 6 00:00:09,760 --> 00:00:11,801 (WHISPERING) Put the phone down, Wilt. 7 00:00:11,827 --> 00:00:13,329 MacGYVER: Where is he? 8 00:00:14,580 --> 00:00:16,071 Get down! 9 00:00:18,024 --> 00:00:20,525 Mac! What the hell is going on?! 10 00:00:21,718 --> 00:00:22,716 (GRUNTS) 11 00:00:22,742 --> 00:00:24,475 (GLASS SHATTERS) 12 00:00:24,984 --> 00:00:26,512 You see him? 13 00:00:29,153 --> 00:00:30,632 Who the hell are you? 14 00:00:30,657 --> 00:00:31,801 RILEY: I wanted to tell you, 15 00:00:31,827 --> 00:00:33,718 but they would've sent me back to prison. 16 00:00:33,743 --> 00:00:35,847 So, you lied to me, too. 17 00:00:36,302 --> 00:00:38,667 And Mac's been lying to me for years. 18 00:00:39,308 --> 00:00:41,741 He's supposed to be my best friend. 19 00:00:41,767 --> 00:00:43,000 He's still your friend. 20 00:00:43,024 --> 00:00:44,308 You've all been lying to me. 21 00:00:44,334 --> 00:00:45,317 Why should I believe you now? 22 00:00:45,341 --> 00:00:46,645 Hey, man, you talking to me yet? 23 00:00:46,670 --> 00:00:48,643 I've always told you everything. I'm just sorry you didn't feel 24 00:00:48,668 --> 00:00:51,167 - you could do the same. - It was just protocol. 25 00:00:51,192 --> 00:00:52,237 Protocol?! 26 00:00:52,369 --> 00:00:54,170 A man showed up at my house with a gun 27 00:00:54,195 --> 00:00:55,905 and you gonna talk to me about protocol?! 28 00:00:55,929 --> 00:00:57,948 And then, this man who wants to kill you, 29 00:00:57,972 --> 00:00:59,435 he tells me I don't know you at all. 30 00:00:59,460 --> 00:01:00,786 - Boze... - That everything you ever 31 00:01:00,811 --> 00:01:02,110 told me was a lie. 32 00:01:02,246 --> 00:01:03,802 And you know the worst part? 33 00:01:03,960 --> 00:01:06,468 I know this lunatic killer was telling the truth, 34 00:01:06,753 --> 00:01:09,980 while my best friend... lied. 35 00:01:16,730 --> 00:01:20,911 _ 36 00:01:27,950 --> 00:01:29,558 (DOOR OPENS) 37 00:01:29,584 --> 00:01:31,751 (FOOTSTEPS APPROACHING) 38 00:01:33,817 --> 00:01:35,316 (MUSIC) 39 00:01:42,490 --> 00:01:44,633 Mr. Bozer, the purpose 40 00:01:44,658 --> 00:01:46,213 of this meeting is to determine 41 00:01:46,239 --> 00:01:48,466 if you are a security threat to the United States. 42 00:01:48,490 --> 00:01:50,591 Security threat? Me? Securi... 43 00:01:50,837 --> 00:01:52,212 I'm not even an empty threat. 44 00:01:52,237 --> 00:01:53,483 Are you kidding me?! 45 00:01:53,508 --> 00:01:55,209 Mac, come on, back me up here. 46 00:01:55,240 --> 00:01:56,989 Look, Bozer, it's just standard practice in cases 47 00:01:57,014 --> 00:01:57,884 like this to do this... 48 00:01:57,909 --> 00:01:58,950 Standard practice?! 49 00:01:58,974 --> 00:02:00,198 And who are you? 50 00:02:00,224 --> 00:02:01,697 Yesterday you was my friend, today it's like I don't 51 00:02:01,722 --> 00:02:03,325 - even know you. - Mr. Bozer, if you could 52 00:02:03,349 --> 00:02:04,858 sit back down. 53 00:02:05,516 --> 00:02:07,004 We'll start by reviewing 54 00:02:07,030 --> 00:02:08,493 - your employment history. - You know what? 55 00:02:08,519 --> 00:02:09,861 I been here long enough. 56 00:02:09,887 --> 00:02:11,527 I'm going home, okay? 57 00:02:11,552 --> 00:02:13,361 Have your people call my people 58 00:02:13,387 --> 00:02:15,542 and, uh, we'll get something on the books. 59 00:02:17,524 --> 00:02:19,305 Great. John Cena 60 00:02:19,329 --> 00:02:20,697 works here, too. 61 00:02:20,722 --> 00:02:22,382 Look, I know my rights. 62 00:02:22,407 --> 00:02:24,326 Okay? You can't keep me here forever. 63 00:02:24,353 --> 00:02:25,924 Technically, we can. 64 00:02:25,948 --> 00:02:27,760 Can I talk to you outside? 65 00:02:29,330 --> 00:02:31,699 Look, I know you have a job to do... 66 00:02:31,723 --> 00:02:33,057 We have a job to do. 67 00:02:33,081 --> 00:02:34,418 Right. 68 00:02:34,442 --> 00:02:36,031 We have a job to do 69 00:02:36,055 --> 00:02:37,621 and while we are doing that job, 70 00:02:37,646 --> 00:02:39,932 we can't treat Bozer like he's some suspect. 71 00:02:39,957 --> 00:02:41,395 Unfortunately, Mac, 72 00:02:41,420 --> 00:02:43,692 he's been exposed to confidential intelligence, 73 00:02:43,718 --> 00:02:45,492 which makes him a national security threat. 74 00:02:45,518 --> 00:02:47,331 No. No, he isn't. 75 00:02:47,414 --> 00:02:49,028 He's my friend. 76 00:02:49,179 --> 00:02:51,204 I'd rather quit the Phoenix today 77 00:02:51,229 --> 00:02:53,349 than see him treated like he did something wrong. 78 00:02:53,375 --> 00:02:55,641 (MUSIC) 79 00:03:09,712 --> 00:03:14,800 Improved By: Fidel33 Sub Upload Date: November 20, 2016 80 00:03:15,674 --> 00:03:18,324 Yeah, but why's Thornton got to go all DEFCON One? 81 00:03:18,348 --> 00:03:19,591 I was a civilian once. 82 00:03:19,616 --> 00:03:20,620 I found out about you guys. 83 00:03:20,645 --> 00:03:21,913 None of this happened to me. 84 00:03:21,938 --> 00:03:23,204 Oh, no, you're different. 85 00:03:23,229 --> 00:03:25,031 Patti let you in on our little secret, 86 00:03:25,056 --> 00:03:27,115 because you have a specific skill set. 87 00:03:27,152 --> 00:03:29,437 We can use... We're using you. 88 00:03:29,462 --> 00:03:30,397 Yeah, whatever, Jack. 89 00:03:30,423 --> 00:03:31,277 So, you're saying just because 90 00:03:31,302 --> 00:03:32,454 Bozer can't hack the Pentagon 91 00:03:32,479 --> 00:03:34,259 his only options are witness protection 92 00:03:34,284 --> 00:03:35,388 or a black site? 93 00:03:35,413 --> 00:03:37,195 I'm not gonna let it come to that. 94 00:03:38,174 --> 00:03:39,683 JACK: No, no, wait. 95 00:03:39,716 --> 00:03:40,861 Hold on, don't tell me. 96 00:03:40,887 --> 00:03:43,397 Let me guess what it is this time. Uh... 97 00:03:43,423 --> 00:03:45,263 Chinese separatist, 98 00:03:45,288 --> 00:03:46,365 city of Madrid, 99 00:03:46,390 --> 00:03:47,990 - with the candlestick. - I thought we agreed 100 00:03:48,014 --> 00:03:50,453 not to use any Clue references during our briefings. 101 00:03:50,478 --> 00:03:52,110 I would never agree to something like that. 102 00:03:52,135 --> 00:03:54,302 Milton Bradley was an American hero. 103 00:03:54,719 --> 00:03:56,199 What kind of trouble are we looking at? 104 00:03:56,223 --> 00:03:57,489 Actually, we're gonna stop the trouble 105 00:03:57,514 --> 00:03:58,772 before it begins. 106 00:03:58,965 --> 00:04:00,081 Larger agencies 107 00:04:00,106 --> 00:04:02,276 like the CIA, NSA are 108 00:04:02,301 --> 00:04:03,049 busy reacting 109 00:04:03,074 --> 00:04:04,675 to ISIS and Al Qaeda, 110 00:04:04,699 --> 00:04:06,155 Phoenix will use its 111 00:04:06,180 --> 00:04:07,818 off-the-books invisibility 112 00:04:07,843 --> 00:04:09,290 to be proactive, 113 00:04:09,314 --> 00:04:12,098 going after the next ISIS before it becomes ISIS. 114 00:04:12,622 --> 00:04:14,588 Which brings us to... 115 00:04:16,968 --> 00:04:20,221 Latvian terror cell, Dieva Roka. 116 00:04:20,247 --> 00:04:22,511 Responsible for three attacks in Latvia in the last month. 117 00:04:22,536 --> 00:04:24,935 They currently have fewer than 50 members, 118 00:04:24,959 --> 00:04:27,230 but they're stepping up recruitment in a big way. 119 00:04:27,255 --> 00:04:29,615 So, I'm guessing this is our chance to stop the cancer 120 00:04:29,641 --> 00:04:30,613 before it spreads. 121 00:04:30,639 --> 00:04:31,672 Exactly. 122 00:04:31,697 --> 00:04:33,028 And this is how we're gonna do it. 123 00:04:33,053 --> 00:04:36,221 Janis Lapa, architect of the organization. 124 00:04:36,247 --> 00:04:38,795 Janis knows all the group's members, future plans 125 00:04:38,819 --> 00:04:40,855 and he just popped up in Riga 126 00:04:40,880 --> 00:04:42,798 after months being off the grid. 127 00:04:42,824 --> 00:04:44,211 We froze all his assets, 128 00:04:44,235 --> 00:04:46,612 but his mother died last month, so... 129 00:04:46,863 --> 00:04:49,663 In 18 hours, Janis has an appointment 130 00:04:49,689 --> 00:04:51,310 at the Latvian National Bank 131 00:04:51,336 --> 00:04:52,663 to collect his inheritance 132 00:04:52,687 --> 00:04:54,327 in person, and when he does... 133 00:04:54,353 --> 00:04:56,163 We'll be there to collect him. 134 00:04:57,425 --> 00:04:59,305 The bank manager sold us out. 135 00:04:59,331 --> 00:05:00,987 (ALARM RINGING) 136 00:05:01,012 --> 00:05:01,901 Where's Janis? 137 00:05:01,925 --> 00:05:02,524 He made us. 138 00:05:02,550 --> 00:05:03,773 And ran. We need to split up. 139 00:05:03,797 --> 00:05:05,930 Okay, you're with me. Let's go. 140 00:05:06,745 --> 00:05:08,374 If you see Diva Rickshaw, 141 00:05:08,399 --> 00:05:10,081 you let me know and you duck. 142 00:05:10,105 --> 00:05:11,882 We have got to stop letting you come up with code names. 143 00:05:11,908 --> 00:05:15,819 Hey, I let you nix Living La Dieva Roka, didn't I? 144 00:05:18,934 --> 00:05:20,639 (GUNSHOTS POPS) 145 00:05:22,759 --> 00:05:23,747 Got him. 146 00:05:23,771 --> 00:05:25,129 (ONLOOKERS CLAMORING) 147 00:05:25,154 --> 00:05:26,245 Yeah. 148 00:05:26,271 --> 00:05:28,167 Yeah, kind of figured that. Where you at? 149 00:05:28,192 --> 00:05:29,319 Uh... 150 00:05:29,343 --> 00:05:31,295 I don't know. Some kind of loading dock? 151 00:05:31,382 --> 00:05:34,074 Well, just have him keep trying to kill you, 152 00:05:34,098 --> 00:05:35,803 and I'll follow the sound of the shots. 153 00:05:35,829 --> 00:05:38,512 Okay, I'll try not to die before you get here. 154 00:05:40,391 --> 00:05:42,718 MacGYVER: When we were kids, Bozer and I 155 00:05:42,744 --> 00:05:45,213 first bonded over a shared love of fireworks. 156 00:05:45,308 --> 00:05:47,076 But we didn't have a lot of money to buy them, 157 00:05:47,101 --> 00:05:48,077 so I started building them 158 00:05:48,103 --> 00:05:49,901 from scratch. Now, 159 00:05:49,927 --> 00:05:51,829 we were young and dumb, and frankly, 160 00:05:51,853 --> 00:05:54,417 it's a miracle I still have all my fingers, so what I'm 161 00:05:54,442 --> 00:05:57,343 about to do, don't ever try at home. 162 00:06:10,454 --> 00:06:13,838 (CAN HISSES) 163 00:06:18,447 --> 00:06:20,716 (EXPLOSION BOOMS) 164 00:06:20,956 --> 00:06:23,728 (GRUNTS) 165 00:06:28,192 --> 00:06:30,728 JACK: Looks like you didn't need me, after all. 166 00:06:32,261 --> 00:06:33,827 Yeah, Mac, we got a problem. 167 00:06:33,853 --> 00:06:34,776 What? 168 00:06:34,800 --> 00:06:37,110 He just sent out an S.O.S... 169 00:06:37,504 --> 00:06:39,310 to every contact in his phone. 170 00:06:39,425 --> 00:06:40,949 In a few minutes, this area is gonna be 171 00:06:40,975 --> 00:06:42,566 swarming with terrorists. 172 00:06:42,591 --> 00:06:43,519 Go find Riley. 173 00:06:43,543 --> 00:06:45,420 We need to get out of Latvia now. 174 00:06:58,478 --> 00:07:01,019 - You okay? - BOZER: No. 175 00:07:01,045 --> 00:07:02,415 I'm not okay. 176 00:07:02,440 --> 00:07:03,973 That's why I'm doing my Shirshasana. 177 00:07:03,999 --> 00:07:05,130 It releases tension... 178 00:07:05,156 --> 00:07:08,108 which you are the direct cause of, by the way. 179 00:07:10,108 --> 00:07:12,084 Ordinarily, I do them in my yoga class, 180 00:07:12,110 --> 00:07:14,699 but because of you, I've missed every session this week. 181 00:07:14,725 --> 00:07:17,377 Quite a sacrifice you've made for your country. 182 00:07:17,401 --> 00:07:18,880 Have a seat. 183 00:07:19,701 --> 00:07:23,309 Look... Director Thornton, 184 00:07:23,524 --> 00:07:26,692 you seem like a, a person with, uh... 185 00:07:28,867 --> 00:07:30,115 feelings. 186 00:07:30,435 --> 00:07:31,668 Seriously. 187 00:07:31,692 --> 00:07:33,492 How long are you gonna keep me here? 188 00:07:33,706 --> 00:07:36,088 If it were up to me, I'd let you leave now, 189 00:07:36,113 --> 00:07:38,091 but Oversight has a few questions 190 00:07:38,117 --> 00:07:39,427 about your phone records. 191 00:07:39,452 --> 00:07:41,487 More than a dozen calls to China. 192 00:07:41,512 --> 00:07:43,944 Yeah, that's Li Baozhai. 193 00:07:45,117 --> 00:07:46,307 Li Baozhai? 194 00:07:46,332 --> 00:07:49,074 She sells medical grade liquid silicone at a great price. 195 00:07:49,100 --> 00:07:51,954 Medical grade silicone... 196 00:07:51,978 --> 00:07:53,593 For prosthetics? 197 00:07:53,649 --> 00:07:54,740 You know how no one saw 198 00:07:54,764 --> 00:07:55,860 your hit man's face because he was wearing 199 00:07:55,886 --> 00:07:58,000 that dope ass George Washington mask? 200 00:07:59,567 --> 00:08:01,081 Who you think made the mask? 201 00:08:01,105 --> 00:08:03,216 If y'all ever find it, I'm gonna want it back, by the way. 202 00:08:04,800 --> 00:08:06,456 Is this where you make your prosthetics? 203 00:08:06,482 --> 00:08:08,365 Yeah. Wait. 204 00:08:08,391 --> 00:08:10,266 Why are they marked as evidence? 205 00:08:10,307 --> 00:08:12,009 You searched my stuff? 206 00:08:12,954 --> 00:08:15,038 Then I guess the secret is out. 207 00:08:15,064 --> 00:08:16,606 Now you know the truth. 208 00:08:17,165 --> 00:08:18,836 I go briefs. 209 00:08:19,029 --> 00:08:20,461 Never boxers. 210 00:08:20,485 --> 00:08:23,557 Sometimes commando, but only when it's laundry day. 211 00:08:23,882 --> 00:08:25,326 Thank you... 212 00:08:25,351 --> 00:08:26,934 for that imagery. 213 00:08:27,218 --> 00:08:29,374 But let's just stick to your phone records. 214 00:08:29,399 --> 00:08:31,141 I have a few more questions. 215 00:08:31,519 --> 00:08:34,878 JACK: Seriously?! What is the speed limit 216 00:08:34,903 --> 00:08:36,338 in this country? Like, six miles an hour? 217 00:08:36,364 --> 00:08:37,634 - (CAR HORN HONKS) - Let's go. 218 00:08:37,658 --> 00:08:39,298 Riley, how much longer until we get to the air strip? 219 00:08:39,323 --> 00:08:40,238 Three miles. 220 00:08:40,263 --> 00:08:41,827 You guys will never make it. 221 00:08:41,851 --> 00:08:43,003 Yeah, thanks for the vote 222 00:08:43,028 --> 00:08:44,515 of confidence there, Yanni. 223 00:08:44,540 --> 00:08:46,154 My name is Janis. 224 00:08:46,179 --> 00:08:48,187 Oh, wait a minute, let me think... 225 00:08:48,635 --> 00:08:50,746 Mm, no, I don't care. 226 00:08:50,772 --> 00:08:52,883 A cop took one of our guys three weeks ago. 227 00:08:52,908 --> 00:08:54,467 You know what we did to him? 228 00:08:54,493 --> 00:08:56,130 Is there any way to keep you from telling us? 229 00:08:56,155 --> 00:08:57,120 No, no, that's okay. 230 00:08:57,144 --> 00:08:58,633 Go ahead, tough guy, tell us. 231 00:08:58,658 --> 00:09:01,942 Let us just say his memorial was a closed casket service. 232 00:09:01,966 --> 00:09:04,349 - (TYRES SCREECHES) - (JACK GROANS) 233 00:09:04,373 --> 00:09:05,384 (CAR HORN HONKS) 234 00:09:05,408 --> 00:09:06,448 Let's go! 235 00:09:06,474 --> 00:09:08,429 Some of us have to get to the airport! 236 00:09:08,455 --> 00:09:09,690 MacGYVER: I'd lay off the horn, Jack. 237 00:09:09,715 --> 00:09:12,049 Those are his terrorist buddies searching cars. 238 00:09:12,075 --> 00:09:14,015 No, by all means, keep honking. 239 00:09:14,041 --> 00:09:15,273 JACK: Hey! 240 00:09:15,298 --> 00:09:16,568 Come on! 241 00:09:16,594 --> 00:09:18,594 How about a little courtesy reverse?! 242 00:09:18,876 --> 00:09:20,928 MacGYVER: Guys, we've been made. 243 00:09:20,953 --> 00:09:23,210 Now's the time to bail. Let's go. Go! 244 00:09:24,645 --> 00:09:26,956 (SHOUTING IN LATVIAN) 245 00:09:26,981 --> 00:09:28,421 Come on, come on. 246 00:09:38,302 --> 00:09:39,802 RILEY: Did we lose them? 247 00:09:39,826 --> 00:09:40,585 Uh... 248 00:09:40,610 --> 00:09:41,729 "how do you say, “N”" in Latvian? 249 00:09:41,753 --> 00:09:43,815 - (SPEAKS LATVIAN) - Something tells me 250 00:09:43,841 --> 00:09:45,450 that's not how you say, “No,” Jar Jar. 251 00:09:45,475 --> 00:09:46,293 Shut up. 252 00:09:46,318 --> 00:09:47,375 They boxed us in. 253 00:09:47,402 --> 00:09:48,775 They set up a perimeter. 254 00:09:49,128 --> 00:09:50,586 Can you use their phones to track them? 255 00:09:50,610 --> 00:09:52,076 His cell phone should've given us all their numbers. 256 00:09:52,101 --> 00:09:53,847 Been trying, but Janis's text blast 257 00:09:53,874 --> 00:09:55,369 ordered all of his contacts to ditch their phones 258 00:09:55,394 --> 00:09:56,744 and it looks like they obeyed orders. 259 00:09:56,769 --> 00:09:57,673 (LAUGHS) 260 00:09:57,697 --> 00:09:58,838 Hey. 261 00:09:59,073 --> 00:10:00,403 We need a bird's-eye view. 262 00:10:00,428 --> 00:10:01,679 Can you bring up a satellite image? 263 00:10:01,705 --> 00:10:03,032 Not unless you want to wait 30 minutes 264 00:10:03,057 --> 00:10:05,441 for a satellite to pass over. 265 00:10:12,173 --> 00:10:14,437 Or we could make a satellite of our own. 266 00:10:14,462 --> 00:10:15,509 Stay with him. 267 00:10:15,534 --> 00:10:17,390 JACK: What? 268 00:10:26,859 --> 00:10:28,525 Jack, I need your cell phone. 269 00:10:28,551 --> 00:10:30,585 Dude, I don't have an international plan. 270 00:10:30,610 --> 00:10:31,875 Jack, come on. 271 00:10:31,900 --> 00:10:33,711 Just use the damn sat phone. 272 00:10:33,738 --> 00:10:35,144 Sat phone's too heavy. 273 00:10:35,168 --> 00:10:36,534 Just give him your phone, Jack. 274 00:10:36,559 --> 00:10:37,392 Give him yours. 275 00:10:37,417 --> 00:10:38,584 Well, I would if I had it on me. 276 00:10:38,609 --> 00:10:39,352 I didn't bring it! 277 00:10:39,379 --> 00:10:40,457 Oh, that's convenient. 278 00:10:40,481 --> 00:10:41,897 You know what? I figured you'd be okay with it 279 00:10:41,922 --> 00:10:44,549 since I was using the cell phone to save your life. 280 00:10:45,173 --> 00:10:46,917 Well, what kind of techie 281 00:10:46,942 --> 00:10:48,334 doesn't bring a phone? 282 00:10:48,359 --> 00:10:49,740 So what's the plan, Mac? 283 00:10:49,765 --> 00:10:51,099 When Bozer and I were kids, 284 00:10:51,124 --> 00:10:52,765 he was making a movie, 285 00:10:52,790 --> 00:10:54,357 and said he needed an aerial shot 286 00:10:54,383 --> 00:10:56,784 to sell the scope of the scene. 287 00:10:58,004 --> 00:10:59,626 So, 288 00:10:59,652 --> 00:11:01,511 we took his dad's video camera 289 00:11:01,537 --> 00:11:02,619 and hooked it up to a 290 00:11:02,644 --> 00:11:03,761 homemade hot air balloon, 291 00:11:03,787 --> 00:11:04,918 sent it into the sky. 292 00:11:04,943 --> 00:11:05,883 Did it work? 293 00:11:05,908 --> 00:11:07,154 I imagine it did. We never saw 294 00:11:07,179 --> 00:11:08,178 the camera again, but I'm sure 295 00:11:08,203 --> 00:11:09,730 the footage looked great. 296 00:11:10,097 --> 00:11:12,426 Second time's the charm and all, right? 297 00:11:20,639 --> 00:11:22,673 (MUSIC) 298 00:11:30,322 --> 00:11:32,072 Do we have picture? 299 00:11:32,392 --> 00:11:34,274 RILEY: We sure do. 300 00:11:35,725 --> 00:11:37,418 JACK: How you supposed to steer it? 301 00:11:37,696 --> 00:11:39,288 You don't. 302 00:11:39,976 --> 00:11:41,379 JACK: Seriously? 303 00:11:42,361 --> 00:11:45,017 You're getting me a new phone, homie. 304 00:11:49,706 --> 00:11:50,905 Uh... 305 00:11:52,240 --> 00:11:54,024 Okay, they're blocking the street behind us 306 00:11:54,049 --> 00:11:55,649 but the one in front of us is clear. 307 00:11:55,674 --> 00:11:57,216 All right, let's go. 308 00:11:58,787 --> 00:12:01,123 (GRUNTING) You're wasting your time. 309 00:12:01,148 --> 00:12:02,437 You're all gonna die. 310 00:12:02,461 --> 00:12:03,402 Death don't scare me. 311 00:12:03,427 --> 00:12:05,730 I'll get a little cardio in beforehand. 312 00:12:08,145 --> 00:12:10,479 (MUSIC) 313 00:12:11,532 --> 00:12:13,682 Come on! 314 00:12:13,854 --> 00:12:16,625 Whoa, whoa, whoa. Okay, we're clear to the left, 315 00:12:16,650 --> 00:12:18,951 but there's a patrol up ahead, I think. 316 00:12:19,347 --> 00:12:21,341 You think or you know? It's kind of important. 317 00:12:21,365 --> 00:12:22,706 Well, she's right. It's just hard to tell 318 00:12:22,730 --> 00:12:24,243 because it's so high up. 319 00:12:24,657 --> 00:12:26,818 Uh, it just popped, I think. 320 00:12:26,844 --> 00:12:28,397 Okay, so no more Frogger? 321 00:12:28,422 --> 00:12:29,740 I got an extra phone. You want to 322 00:12:29,764 --> 00:12:31,421 dig through the trash, try again or... 323 00:12:31,446 --> 00:12:33,115 You said you didn't have your phone! 324 00:12:33,140 --> 00:12:33,807 I know. 325 00:12:33,831 --> 00:12:36,125 (MEN SHOUTING) 326 00:12:36,149 --> 00:12:38,672 Guys, start running now! Start running! 327 00:12:38,697 --> 00:12:40,562 (MEN SHOUTING) 328 00:12:40,586 --> 00:12:41,946 I don't think we're gonna be able to run 329 00:12:41,971 --> 00:12:43,227 all the way to the airstrip. 330 00:12:43,253 --> 00:12:45,129 No, but we might be able to run all the way to America. 331 00:12:45,154 --> 00:12:46,700 RILEY: What? 332 00:12:47,509 --> 00:12:49,529 The Embassy? 333 00:12:49,554 --> 00:12:51,120 Oh, those Marines are in 334 00:12:51,145 --> 00:12:52,809 for one hell of a walk-in! 335 00:12:52,835 --> 00:12:55,179 Yeah and they don't know who we are. 336 00:12:56,196 --> 00:12:57,985 (PHONE RINGS) 337 00:12:58,009 --> 00:12:58,897 (PHONE BEEPS) 338 00:12:58,922 --> 00:13:00,457 MacGYVER: Call the Latvian embassy now! 339 00:13:00,482 --> 00:13:01,259 We're coming in hot, 340 00:13:01,284 --> 00:13:02,985 and we have a bit of a misunderstanding. 341 00:13:03,009 --> 00:13:05,216 Drop your weapons! Drop your weapons! 342 00:13:05,241 --> 00:13:06,796 Don't shoot, we're Americans! 343 00:13:06,821 --> 00:13:08,044 Stop where you are! 344 00:13:08,070 --> 00:13:10,982 Drop your weapons! Drop it or I will open fire! 345 00:13:11,006 --> 00:13:13,110 Get me the U.S. embassy in Latvia, now! 346 00:13:13,134 --> 00:13:14,768 (MEN SHOUTING) 347 00:13:14,793 --> 00:13:17,102 MARINE: Halt, now! We work for the U.S. government! 348 00:13:17,128 --> 00:13:19,461 Terrorists are chasing us, they're trying to kill us! 349 00:13:19,485 --> 00:13:22,902 (ALL SHOUTING, CLAMORING) 350 00:13:26,565 --> 00:13:26,697 Terrorists are chasing us, they're trying to kill us! 351 00:13:33,520 --> 00:13:35,370 I just got the most interesting call 352 00:13:35,395 --> 00:13:37,133 from the Director of National Intelligence. 353 00:13:37,158 --> 00:13:38,846 Who exactly are you people? 354 00:13:38,870 --> 00:13:40,336 Well, that's probably classified, 355 00:13:40,361 --> 00:13:43,063 but he's the front man for Dieva Roka. 356 00:13:43,088 --> 00:13:44,788 He's your prisoner? 357 00:13:44,813 --> 00:13:47,831 (MEN SHOUTING) 358 00:13:48,411 --> 00:13:50,076 Get down! Get down! 359 00:13:50,100 --> 00:13:51,344 MARINE: Open fire! 360 00:13:51,369 --> 00:13:53,902 (INDISTINCT SHOUTING) 361 00:13:54,751 --> 00:13:56,644 They're attacking the embassy? 362 00:13:56,668 --> 00:13:58,070 How many Marines you got here? 363 00:13:58,095 --> 00:13:59,709 Um, uh, you're looking at 'em. 364 00:14:00,235 --> 00:14:02,260 I wish I was looking at more of 'em. 365 00:14:02,285 --> 00:14:05,173 Get inside! Go! Now, now! 366 00:14:05,197 --> 00:14:09,034 (INDISTINCT SHOUTING) 367 00:14:11,561 --> 00:14:14,895 (SHOUTING CONTINUES) 368 00:14:17,318 --> 00:14:18,779 Mac! 369 00:14:18,804 --> 00:14:19,828 Yeah, I know. 370 00:14:19,854 --> 00:14:21,320 I think we got a problem. 371 00:14:23,000 --> 00:14:24,259 Admiral, I understand you're 372 00:14:24,284 --> 00:14:25,432 doing training exercises, 373 00:14:25,457 --> 00:14:27,701 but I have operatives in a hostile environment. 374 00:14:27,725 --> 00:14:29,383 I'm trading calls trying to get you a better timetable. 375 00:14:29,408 --> 00:14:30,673 Trade calls faster. 376 00:14:30,698 --> 00:14:33,350 The U.S. Embassy is under attack and your carrier group 377 00:14:33,375 --> 00:14:35,111 is in the best position to send help. 378 00:14:35,136 --> 00:14:36,403 So do it, now. 379 00:14:36,724 --> 00:14:38,162 That was badass. 380 00:14:38,187 --> 00:14:39,004 You a badass. 381 00:14:39,028 --> 00:14:40,731 I said you could watch, but not talk. 382 00:14:40,755 --> 00:14:42,134 Riley, what's your status? 383 00:14:42,159 --> 00:14:43,082 Welp, 384 00:14:43,107 --> 00:14:44,749 this is my first embassy siege, 385 00:14:44,774 --> 00:14:46,140 and I'd say not great. 386 00:14:46,165 --> 00:14:47,398 How long till help arrives? 387 00:14:47,423 --> 00:14:49,131 ROBERTS: Yes, sir. We are going through 388 00:14:49,157 --> 00:14:51,982 attack protocols... Dumping all classified documents 389 00:14:52,008 --> 00:14:53,782 and securing all vital intelligence. 390 00:14:53,806 --> 00:14:55,796 But we need ground help now. 391 00:14:55,993 --> 00:14:57,533 (SIGHS) 392 00:14:57,557 --> 00:14:59,956 - Sit down. - (GRUNTS) 393 00:15:01,919 --> 00:15:03,586 Local police aren't coming. 394 00:15:03,610 --> 00:15:04,513 What? 395 00:15:04,538 --> 00:15:06,722 The chief blames depleted manpower. 396 00:15:06,748 --> 00:15:09,234 Sounds like he's afraid of these guys. 397 00:15:09,594 --> 00:15:11,027 JACK: Hey. 398 00:15:11,052 --> 00:15:12,962 This place doesn't have an armory. 399 00:15:12,988 --> 00:15:15,631 Latvia isn't exactly a high value target. 400 00:15:15,657 --> 00:15:17,820 This is a peacetime embassy with a civilian staff. 401 00:15:17,845 --> 00:15:19,808 All of our guns and ammo are out there 402 00:15:19,833 --> 00:15:20,661 on that wall 403 00:15:20,687 --> 00:15:21,770 with our four Marines. 404 00:15:21,796 --> 00:15:22,761 Oh, great. 405 00:15:22,787 --> 00:15:24,409 Will they last six hours? 406 00:15:24,581 --> 00:15:25,846 'Cause that's the fastest Thornton can 407 00:15:25,871 --> 00:15:27,182 get reinforcements here. 408 00:15:27,207 --> 00:15:28,831 (EXHALING) Cairo. 409 00:15:28,856 --> 00:15:29,798 - (AUTOMATIC GUNFIRE) - (GLASS SHATTERING) 410 00:15:29,825 --> 00:15:30,856 Starting to feel like it. 411 00:15:30,881 --> 00:15:32,039 Mm-hmm. 412 00:15:32,065 --> 00:15:33,336 Cairo was this bad? 413 00:15:33,360 --> 00:15:34,392 It wasn't good. 414 00:15:34,417 --> 00:15:35,871 We don't talk about Cairo. 415 00:15:35,897 --> 00:15:37,432 We got six hours. 416 00:15:37,772 --> 00:15:39,801 We got to hold down the fort till then. 417 00:15:41,623 --> 00:15:42,755 RILEY: Okay, 418 00:15:42,780 --> 00:15:44,255 embassy's security is ours. 419 00:15:44,280 --> 00:15:45,582 Based on my count, 420 00:15:45,607 --> 00:15:47,679 we got about 14, 15 extremists. 421 00:15:47,745 --> 00:15:49,663 The Marines are holding them back, but that grenade 422 00:15:49,688 --> 00:15:51,519 did mad damage to the front gate. 423 00:15:51,544 --> 00:15:52,903 Any good news? 424 00:15:53,270 --> 00:15:54,780 I'm pretty sure I saw the ambassador 425 00:15:54,806 --> 00:15:56,293 checking you out earlier. 426 00:15:56,991 --> 00:15:58,341 Yeah? 427 00:15:58,365 --> 00:15:59,950 Oh, yeah. 428 00:15:59,975 --> 00:16:02,782 (GLASS SHATTERING) 429 00:16:03,597 --> 00:16:05,407 You know, 'cause I kind of felt like she was a little bit. 430 00:16:05,432 --> 00:16:06,553 Yeah. 431 00:16:07,173 --> 00:16:09,210 Nah, dude, she's super married. 432 00:16:09,235 --> 00:16:10,817 I just couldn't think of any good news. 433 00:16:10,841 --> 00:16:12,280 Oh, yeah. 434 00:16:12,306 --> 00:16:13,857 JANIS: You know... 435 00:16:13,883 --> 00:16:16,250 there is an easy way to end this. 436 00:16:16,539 --> 00:16:19,836 Let me go and all of your problems go with me. 437 00:16:19,861 --> 00:16:22,628 Everyone can go home to their families. 438 00:16:22,721 --> 00:16:24,653 Alive. 439 00:16:25,115 --> 00:16:28,200 You're obviously unfamiliar with the U.S. policy of never 440 00:16:28,225 --> 00:16:30,384 negotiating with total turd balls. 441 00:16:30,923 --> 00:16:32,783 You heard the ambassador... 442 00:16:33,145 --> 00:16:35,783 These are civilians, not soldiers. 443 00:16:35,808 --> 00:16:37,616 They're going to get slaughtered. 444 00:16:37,642 --> 00:16:39,831 And it will be all your fault. 445 00:16:40,222 --> 00:16:42,937 Your missing teeth are about to be my fault, 446 00:16:42,961 --> 00:16:44,168 if you don't shut up. 447 00:16:46,450 --> 00:16:48,350 (EXHALES) Look. 448 00:16:48,375 --> 00:16:49,908 I'm sorry this happened. 449 00:16:49,933 --> 00:16:50,966 But all that matters now 450 00:16:50,990 --> 00:16:52,519 is staying alive for the next six hours 451 00:16:52,543 --> 00:16:54,639 until help arrives. In order to do that, 452 00:16:54,664 --> 00:16:56,304 we're gonna have to fortify the embassy. 453 00:16:56,471 --> 00:16:57,807 It's the only way to keep these guys... 454 00:16:57,832 --> 00:17:01,029 Or... we could just hand over your prisoner. 455 00:17:01,494 --> 00:17:03,817 I mean, that's why they're out there. 456 00:17:06,611 --> 00:17:09,281 Right? We can't put a man like Janis 457 00:17:09,307 --> 00:17:10,355 back on the streets. 458 00:17:10,381 --> 00:17:11,442 In just one month, 459 00:17:11,467 --> 00:17:14,424 attacks that he orchestrated killed 37 people. 460 00:17:14,450 --> 00:17:15,538 With Janis in custody, 461 00:17:15,563 --> 00:17:17,518 we can rip Dieva Roka out from the roots 462 00:17:17,542 --> 00:17:18,575 before this group 463 00:17:18,599 --> 00:17:20,002 grows into an army. 464 00:17:20,028 --> 00:17:22,034 He's the key to saving hundreds, 465 00:17:22,058 --> 00:17:23,911 if not thousands, of innocent lives. 466 00:17:23,935 --> 00:17:24,712 My wife 467 00:17:24,738 --> 00:17:26,113 is eight months pregnant. 468 00:17:26,137 --> 00:17:27,785 And right now, all I'm worried about 469 00:17:27,809 --> 00:17:29,723 is getting home to see her and... 470 00:17:29,749 --> 00:17:31,141 If you listen to me, 471 00:17:31,352 --> 00:17:33,292 I will get you home. 472 00:17:33,328 --> 00:17:34,884 All of you. 473 00:17:35,320 --> 00:17:36,955 That's a promise. 474 00:17:37,060 --> 00:17:38,494 (AUTOMATIC GUNFIRE) 475 00:17:38,519 --> 00:17:40,037 But I can't do it alone. 476 00:17:40,563 --> 00:17:42,195 I need your help. 477 00:17:42,340 --> 00:17:43,987 Everyone's help. 478 00:17:44,959 --> 00:17:46,523 So... 479 00:17:47,019 --> 00:17:48,596 who's with me? 480 00:17:49,299 --> 00:17:51,076 We're all with you. 481 00:17:52,468 --> 00:17:54,340 Just tell us what you need. 482 00:17:54,996 --> 00:17:56,125 Thank you. 483 00:17:56,150 --> 00:17:58,604 Okay, let's get to work. 484 00:18:01,371 --> 00:18:03,605 (MAN PANTING) Get it. 485 00:18:04,814 --> 00:18:06,951 (MEN GRUNTING) 486 00:18:07,817 --> 00:18:09,153 (GLASS SHATTERING) 487 00:18:09,179 --> 00:18:11,373 Down! Down! Down! (WOMAN SCREAMING) 488 00:18:11,397 --> 00:18:13,617 - Hey. - Yeah? 489 00:18:13,982 --> 00:18:15,115 Hey, uh, 490 00:18:15,141 --> 00:18:16,472 not to rain on your parade, 491 00:18:16,498 --> 00:18:18,848 but those guys out there are shooting AK-47s. 492 00:18:18,874 --> 00:18:20,665 I'm aware. 493 00:18:21,032 --> 00:18:23,256 So, even the heaviest door in the world 494 00:18:23,280 --> 00:18:25,176 can't hold up to that kind of firepower. 495 00:18:25,377 --> 00:18:27,023 We're gonna need something thicker. 496 00:18:27,048 --> 00:18:29,553 (SIGHING) You're right. 497 00:18:35,047 --> 00:18:37,510 I said something thicker. 498 00:18:41,490 --> 00:18:44,125 (SCRIBBLING) 499 00:18:44,150 --> 00:18:45,680 ROBERTS: What is he doing? 500 00:18:47,964 --> 00:18:49,920 He's doing his thing. 501 00:18:49,944 --> 00:18:51,910 MacGYVER: Look, I'll be the first to admit... 502 00:18:51,934 --> 00:18:53,801 Physics can be boring, but 503 00:18:53,826 --> 00:18:56,018 when it allows you to calculate how many sheets 504 00:18:56,042 --> 00:18:57,979 of eight by 11 printer paper you'd need to 505 00:18:58,003 --> 00:18:59,355 stop a bullet fired at you? 506 00:18:59,381 --> 00:19:00,719 It gets a lot less boring. 507 00:19:00,743 --> 00:19:02,230 Okay, to be fair, 508 00:19:02,256 --> 00:19:03,799 I'm making some estimates, 509 00:19:03,825 --> 00:19:05,288 but let's say a slug fired 510 00:19:05,313 --> 00:19:07,611 from an AK-47 has a mass of eight grams 511 00:19:07,635 --> 00:19:10,039 and a speed of 780 meters per second. 512 00:19:10,065 --> 00:19:12,402 Factoring in slug size and paper density, 513 00:19:12,426 --> 00:19:15,557 I can determine drag force, or in layman's terms: 514 00:19:15,583 --> 00:19:18,191 how much a single sheet of paper slows a bullet down. 515 00:19:18,214 --> 00:19:20,348 Then, using the work-energy principle, 516 00:19:20,374 --> 00:19:22,594 I can calculate the distance this drag force 517 00:19:22,618 --> 00:19:23,732 would have to work to drop 518 00:19:23,758 --> 00:19:25,330 that bullet's kinetic energy to zero. 519 00:19:25,355 --> 00:19:28,769 Or, put another way, to stop it entirely. 520 00:19:28,795 --> 00:19:30,010 Eight inches of paper. 521 00:19:30,036 --> 00:19:30,728 That's all we need 522 00:19:30,752 --> 00:19:32,146 to stop a bullet. How many reams 523 00:19:32,173 --> 00:19:33,554 of paper do you have in the building? 524 00:19:33,577 --> 00:19:35,848 Uh, I don't know. A lot. 525 00:19:35,874 --> 00:19:37,257 Perfect. Get it all. 526 00:19:37,281 --> 00:19:39,403 - And every book you have. - (GUNFIRE) 527 00:19:39,427 --> 00:19:41,538 (AUTOMATIC GUNFIRE) 528 00:19:48,307 --> 00:19:50,298 (AUTOMATIC GUNFIRE) 529 00:19:53,740 --> 00:19:57,007 Okay, I'll take it. 530 00:19:57,492 --> 00:20:00,729 You know, your friends 531 00:20:00,753 --> 00:20:03,477 are going to die in this embassy, Riley. 532 00:20:03,717 --> 00:20:04,982 But 533 00:20:05,008 --> 00:20:06,973 you don't have to. 534 00:20:08,020 --> 00:20:11,221 If you help me escape, I can guarantee your safety. 535 00:20:11,381 --> 00:20:14,382 But if you wait until my friends get in... 536 00:20:14,406 --> 00:20:15,501 (GLASS SHATTERING) 537 00:20:15,527 --> 00:20:16,732 You hear? 538 00:20:16,759 --> 00:20:18,117 They will get in. 539 00:20:18,142 --> 00:20:21,941 And you will die like everyone else. 540 00:20:24,678 --> 00:20:26,436 (SCOFFS) 541 00:20:26,691 --> 00:20:29,464 Cool, I get it, so... 542 00:20:29,490 --> 00:20:31,846 you think I'm the weak link. 543 00:20:32,657 --> 00:20:35,462 That you can scare me into doing what my friends won't. 544 00:20:35,824 --> 00:20:38,721 I think you are smart enough to read the situation. 545 00:20:38,747 --> 00:20:40,192 Oh, I am. 546 00:20:40,391 --> 00:20:41,873 But you aren't. 547 00:20:41,897 --> 00:20:43,791 I don't scare easily. 548 00:20:44,080 --> 00:20:46,450 And you're wrong about your pals, too. 549 00:20:46,474 --> 00:20:47,744 Am I? 550 00:20:47,769 --> 00:20:50,240 You're in a U.S. embassy saying God-knows-what 551 00:20:50,266 --> 00:20:52,266 to a bunch of American operatives. 552 00:20:52,290 --> 00:20:54,096 You're tainted now. 553 00:20:54,122 --> 00:20:56,703 In prison, we call that a narc. 554 00:20:57,152 --> 00:20:59,632 Someone who has cooperated with five-O. 555 00:20:59,656 --> 00:21:02,032 - Hmm. - That's how they see you now. 556 00:21:04,199 --> 00:21:06,519 If I was one of your terrorist friends, 557 00:21:06,634 --> 00:21:08,968 I'd be a little concerned about what you've given up. 558 00:21:08,992 --> 00:21:11,667 Nothing. I have given up nothing. 559 00:21:11,692 --> 00:21:12,852 Right. 560 00:21:13,077 --> 00:21:16,275 See, I know that, and you know that. 561 00:21:17,045 --> 00:21:19,115 But do they know that? 562 00:21:20,292 --> 00:21:21,778 They're not attacking the embassy 563 00:21:21,804 --> 00:21:23,476 to save you, Janis. 564 00:21:23,604 --> 00:21:28,118 They're attacking the embassy to kill you. 565 00:21:38,648 --> 00:21:41,799 (INDISTINCT SHOUTING) 566 00:21:42,749 --> 00:21:44,382 Hey, hey, careful with the hammer. 567 00:21:44,406 --> 00:21:46,179 I don't need you breaking any fingers. 568 00:21:46,203 --> 00:21:47,954 I've swung a hammer before, Jack. 569 00:21:47,980 --> 00:21:50,954 Not since everything went sideways with Bozer. 570 00:21:50,980 --> 00:21:53,290 Don't tell me you're not distracted. 571 00:21:53,710 --> 00:21:55,170 Hey, look, I get it. 572 00:21:55,194 --> 00:21:57,932 I do. You two grew up together. 573 00:21:57,957 --> 00:22:00,198 I am worried about him, too, you know. 574 00:22:00,222 --> 00:22:01,439 I just keep thinking about every time 575 00:22:01,463 --> 00:22:03,150 he almost figured it out. 576 00:22:03,173 --> 00:22:05,894 It's better that he didn't, believe me. 577 00:22:05,919 --> 00:22:07,285 You know what they say... 578 00:22:07,309 --> 00:22:10,163 Ignorance is how you stay alive. 579 00:22:10,258 --> 00:22:12,314 "I think the phrase ends with “bliss”" 580 00:22:12,338 --> 00:22:13,739 Don't matter how it ends. 581 00:22:13,763 --> 00:22:15,571 I know it's what kept him above ground 582 00:22:15,596 --> 00:22:17,045 all these years. 583 00:22:17,069 --> 00:22:18,611 Yeah, at what price? 584 00:22:19,009 --> 00:22:20,875 Me betraying my best friend? 585 00:22:21,089 --> 00:22:24,776 Uh, despite being offended, thinking I was your best friend, 586 00:22:24,800 --> 00:22:26,942 I will say this... “betrayal” is a harsh word. 587 00:22:26,967 --> 00:22:28,557 You've done right by Bozer. 588 00:22:29,482 --> 00:22:32,023 You didn't follow protocol and keep your distance. 589 00:22:32,315 --> 00:22:35,400 Because he's a good friend, and you love him. Huh? 590 00:22:35,424 --> 00:22:36,535 That's the thing about you, Mac, 591 00:22:36,559 --> 00:22:37,798 you got a big heart. 592 00:22:37,824 --> 00:22:39,855 And deep down inside, Bozer knows that. 593 00:22:39,881 --> 00:22:42,211 He just needs a little time to clear his head, that's all. 594 00:22:43,295 --> 00:22:46,990 I never even considered what it would be like 595 00:22:47,015 --> 00:22:48,806 the first time somebody figured it out. 596 00:22:48,830 --> 00:22:50,198 I mean, family, 597 00:22:50,222 --> 00:22:53,103 future girlfriend, wife, kids? 598 00:22:55,544 --> 00:22:56,733 What does this job mean? 599 00:22:56,759 --> 00:22:57,686 That I can't tell anybody anything? 600 00:22:57,711 --> 00:22:58,778 That I got to lie to the people 601 00:22:58,802 --> 00:22:59,605 I care about most? 602 00:22:59,632 --> 00:23:01,686 Unfortunately, yeah. 603 00:23:02,009 --> 00:23:04,743 That's the price you pay when you're in this line of work. 604 00:23:04,917 --> 00:23:08,807 Hey, you can lie, or you can tell the truth, 605 00:23:08,832 --> 00:23:11,815 and jeopardize the security of your loved ones. 606 00:23:11,934 --> 00:23:14,063 Either way, it's not that safe. 607 00:23:14,169 --> 00:23:16,328 That's the reason every one of my relationships 608 00:23:16,354 --> 00:23:17,446 ends up imploding. 609 00:23:17,471 --> 00:23:19,878 The lies, the not being available. 610 00:23:19,903 --> 00:23:22,625 It's not that easy just to duck out of the room 611 00:23:22,650 --> 00:23:24,829 every time the phone rings, you know what I mean? 612 00:23:25,242 --> 00:23:28,194 - You hear that? - (SPORADIC GUNFIRE) 613 00:23:30,271 --> 00:23:31,959 The Marines aren't shooting in bursts. 614 00:23:31,983 --> 00:23:32,569 Yeah. 615 00:23:32,595 --> 00:23:34,026 They're firing in single shots. 616 00:23:34,050 --> 00:23:36,919 They're running out of ammo. They're trying to conserve. 617 00:23:36,943 --> 00:23:38,957 Once they dry up, that front gate's gonna fall. 618 00:23:38,981 --> 00:23:39,948 You know that. 619 00:23:40,068 --> 00:23:41,548 We need to find a way to fortify it, 620 00:23:41,573 --> 00:23:42,617 get those Marines inside. 621 00:23:42,644 --> 00:23:43,810 All right. 622 00:23:43,835 --> 00:23:46,561 (GUNFIRE CONTINUES) 623 00:23:47,901 --> 00:23:49,999 Good, truck's still there. 624 00:23:50,023 --> 00:23:51,520 We can use it to strike through the gate. 625 00:23:51,546 --> 00:23:53,945 That's an awesome plan, I'm glad to be a part of it, 626 00:23:53,971 --> 00:23:55,836 but how are we supposed to get to that truck? 627 00:23:55,862 --> 00:23:57,266 It's a lead shower out there, 628 00:23:57,290 --> 00:23:58,984 and you don't have an umbrella. 629 00:24:00,319 --> 00:24:02,913 Same way the Greeks would have. 630 00:24:02,939 --> 00:24:04,305 A two-man phalanx. 631 00:24:04,329 --> 00:24:05,929 A two-man what now? 632 00:24:05,953 --> 00:24:08,224 Hey, uh, Ambassador, can I get you to gather 633 00:24:08,250 --> 00:24:09,608 your people again? 634 00:24:10,503 --> 00:24:13,128 I have another big favor to ask of you. 635 00:24:13,385 --> 00:24:15,690 Would you mind taking off your Kevlar and handing it to me? 636 00:24:15,714 --> 00:24:17,125 You want us to take off the one thing 637 00:24:17,150 --> 00:24:18,425 that's going to save our lives? 638 00:24:18,451 --> 00:24:19,773 Look, I know everyone's scared, 639 00:24:19,798 --> 00:24:21,508 but these Marines have been outside 640 00:24:21,532 --> 00:24:22,833 risking their lives to protect us. 641 00:24:22,857 --> 00:24:24,454 Now it's our time to protect them. 642 00:24:25,109 --> 00:24:26,693 And you think giving you our vests 643 00:24:26,719 --> 00:24:27,798 will do that? 644 00:24:28,045 --> 00:24:29,605 I know they will. 645 00:24:46,538 --> 00:24:47,856 Let's do it. 646 00:24:47,882 --> 00:24:50,316 (GUNFIRE, INDISTINCT SHOUTING) 647 00:24:56,912 --> 00:24:59,232 Well, the good news is it's working so far. 648 00:24:59,258 --> 00:25:01,336 Yeah, so far. We need to pick up the pace. 649 00:25:01,362 --> 00:25:03,314 All right. 650 00:25:08,194 --> 00:25:10,662 (HEAVY GUNFIRE) 651 00:25:16,765 --> 00:25:18,298 (INDISTINCT SHOUT) 652 00:25:18,323 --> 00:25:20,403 Let's go, let's go! Double time! 653 00:25:21,226 --> 00:25:23,292 Go. 654 00:25:23,710 --> 00:25:26,068 All right, get in behind us, Marines, 655 00:25:26,094 --> 00:25:27,348 we're falling back. 656 00:25:34,445 --> 00:25:36,011 (GRUNTING) 657 00:25:36,037 --> 00:25:38,537 (MARINES SHOUTING) 658 00:25:40,608 --> 00:25:41,623 Take cover! 659 00:25:41,647 --> 00:25:43,558 Go, go, go, boys, get inside! 660 00:25:43,846 --> 00:25:47,374 All right, move it! Inside! 661 00:25:48,299 --> 00:25:49,788 Let's go, guys! 662 00:25:49,813 --> 00:25:51,516 (MARINES SHOUTING) 663 00:25:55,844 --> 00:25:56,974 All the windows and doors 664 00:25:57,000 --> 00:25:58,447 - are secure. - JACK: The Marines are safe. 665 00:25:58,471 --> 00:26:00,098 First floor is definitely hardened. 666 00:26:00,124 --> 00:26:01,866 How much time we have left on the clock? 667 00:26:01,892 --> 00:26:02,875 Uh, four hours. 668 00:26:02,902 --> 00:26:04,307 That's pushing it, but we should be able 669 00:26:04,333 --> 00:26:06,290 to hold 'em off till reinforcements arrive. 670 00:26:06,615 --> 00:26:08,771 Guys, big problem. 671 00:26:08,796 --> 00:26:10,323 This is a live sat feed. 672 00:26:10,347 --> 00:26:12,979 Look what's two blocks away and headed right for us. 673 00:26:17,179 --> 00:26:20,932 (INDISTINCT SHOUTING) 674 00:26:25,284 --> 00:26:28,492 MacGYVER: We need to get to the second floor now. 675 00:26:28,573 --> 00:26:32,493 (WINDOWS SHATTERING, GUNFIRE CONTINUES) 676 00:26:43,959 --> 00:26:47,093 (GUNFIRE) 677 00:26:47,117 --> 00:26:49,314 We have an updated ETA on reinforcements? 678 00:26:49,338 --> 00:26:50,905 Really hoping it's right away. 679 00:26:50,931 --> 00:26:52,175 I'm counting 20 guys outside. 680 00:26:52,201 --> 00:26:54,868 (GUNFIRE) 681 00:26:54,894 --> 00:26:57,862 We have to destroy this intel before they reach the building. 682 00:26:57,886 --> 00:26:59,140 All right. 683 00:27:03,073 --> 00:27:05,877 (EXPLOSION) 684 00:27:16,404 --> 00:27:19,220 Still think your friends are trying to save you? 685 00:27:19,244 --> 00:27:20,652 Hey, you. 686 00:27:20,675 --> 00:27:22,259 Hey, weird guy. 687 00:27:22,450 --> 00:27:24,699 Look, I don't want to die, huh? 688 00:27:24,723 --> 00:27:27,346 I can help. Please. 689 00:27:27,605 --> 00:27:29,193 Let me help. 690 00:27:29,219 --> 00:27:31,577 I thought I told you to shut up, Janet. 691 00:27:31,603 --> 00:27:34,023 Nobody wants to hear from you. 692 00:27:34,814 --> 00:27:35,980 I mean, it's not 693 00:27:36,005 --> 00:27:38,152 like we couldn't use an extra set of hands. 694 00:27:38,176 --> 00:27:39,315 That's a double negative. 695 00:27:39,339 --> 00:27:41,367 And you know how I feel about trusting terrorists. 696 00:27:41,393 --> 00:27:42,743 Yes, but look around. 697 00:27:42,769 --> 00:27:44,319 Everyone's tired. They're slowing down. 698 00:27:44,345 --> 00:27:46,056 All the windows up here are still vulnerable. 699 00:27:46,080 --> 00:27:47,776 We can use all the help we can get. 700 00:27:48,250 --> 00:27:50,448 Yeah, okay, all right. 701 00:27:52,505 --> 00:27:54,104 Okay, Sergeant, 702 00:27:54,240 --> 00:27:55,542 get him out of here. 703 00:27:55,567 --> 00:27:58,090 You're gonna help us fortify this place... you hear me? 704 00:28:01,044 --> 00:28:02,676 (HEAVY GUNFIRE) 705 00:28:03,212 --> 00:28:04,878 JACK: Stay down! 706 00:28:05,684 --> 00:28:09,314 Those guys definitely bought their ammo in bulk. 707 00:28:12,032 --> 00:28:14,259 JACK: Mac, what are you thinking? 708 00:28:14,285 --> 00:28:15,765 MacGYVER: Time to get proactive. 709 00:28:15,789 --> 00:28:17,356 JACK: Stay behind the safe. 710 00:28:17,382 --> 00:28:19,897 - All right? - ROBERTS: Yeah. 711 00:28:21,674 --> 00:28:25,669 That was a present from the Latvian prime minister. 712 00:28:27,606 --> 00:28:30,324 Well, uh, I won't tell him if you won't. 713 00:28:30,579 --> 00:28:32,079 We're looking for cleaning supplies. 714 00:28:32,105 --> 00:28:33,691 Grab everything. 715 00:28:46,285 --> 00:28:51,194 (GUNFIRE, MEN SHOUTING) 716 00:28:55,099 --> 00:28:58,602 (MUSIC) 717 00:29:11,146 --> 00:29:13,531 (MULTIPLE EXPLOSIONS) 718 00:29:15,875 --> 00:29:18,007 Yeah! 719 00:29:18,031 --> 00:29:19,005 (MEN SHOUTING) 720 00:29:19,029 --> 00:29:21,757 Almond Roca on the run, son! 721 00:29:21,780 --> 00:29:23,903 (JACK LAUGHING) 722 00:29:23,929 --> 00:29:26,762 (SPEAKING LATVIAN) 723 00:29:29,182 --> 00:29:31,522 I'm not entirely sure their retreat is our doing. 724 00:29:31,548 --> 00:29:33,738 Well, that's all right. We'll take credit for it anyway. 725 00:29:33,762 --> 00:29:35,578 (CHUCKLES) 726 00:29:41,012 --> 00:29:43,747 (MEN SHOUTING) 727 00:29:43,771 --> 00:29:45,739 (CHUCKLING) 728 00:29:47,682 --> 00:29:51,133 I need an AM/FM radio and somebody who speaks Latvian. 729 00:29:51,157 --> 00:29:52,940 - (RADIO STATIC) - Here. 730 00:29:52,964 --> 00:29:54,572 (MAN SPEAKING LATVIAN ON RADIO) 731 00:29:54,596 --> 00:29:56,400 Yeah, right there, what's he say? 732 00:29:56,424 --> 00:29:59,472 “Our reinforcements have proven too strong for them.” 733 00:29:59,498 --> 00:30:01,196 (MAN CONTINUES SPEAKING ON RADIO) 734 00:30:01,301 --> 00:30:03,282 They've been ordered to fall back. 735 00:30:03,307 --> 00:30:04,603 - (MEAN SHOUTING OUTSIDE) - JACK: Yeah. 736 00:30:04,627 --> 00:30:05,833 I like the sound of that. 737 00:30:05,857 --> 00:30:07,122 (MAN SPEAKING LATVIAN OVER RADIO) 738 00:30:07,146 --> 00:30:09,830 And wait for reinforcements. 739 00:30:10,893 --> 00:30:13,453 34 Dieva Roca soldiers 740 00:30:13,479 --> 00:30:16,671 will be coming here in under two hours. 741 00:30:16,828 --> 00:30:18,134 JACK: Riley? 742 00:30:18,160 --> 00:30:19,903 How much longer till our guys get here? 743 00:30:19,926 --> 00:30:21,673 Three hours. 744 00:30:26,184 --> 00:30:28,385 (GUNFIRE CONTINUES) 745 00:30:41,906 --> 00:30:44,500 ROBERTS: Just, um, can you please 746 00:30:44,526 --> 00:30:46,195 just keep her away from the TV? 747 00:30:46,221 --> 00:30:49,993 I don't want her to see any of this. 748 00:30:50,637 --> 00:30:53,011 I love you, too. 749 00:30:53,262 --> 00:30:55,517 Yeah, can you put her on? 750 00:30:57,117 --> 00:30:59,083 Hi, sweetie! 751 00:30:59,603 --> 00:31:02,938 You got, you got an A in spelling. 752 00:31:02,962 --> 00:31:05,587 I'm so proud of you. 753 00:31:05,780 --> 00:31:08,739 Why don't you ask Daddy to put it up on the fridge? 754 00:31:08,763 --> 00:31:11,171 You know, with your little flower magnet? 755 00:31:12,261 --> 00:31:14,402 Mommy has to work really late tonight, 756 00:31:14,426 --> 00:31:15,804 but I'm gonna try so hard 757 00:31:15,828 --> 00:31:17,626 to come home and tuck you in. 758 00:31:19,068 --> 00:31:20,669 Okay? 759 00:31:20,693 --> 00:31:23,517 I'm gonna try really, really hard. 760 00:31:27,446 --> 00:31:29,647 (SOFTLY) Hey. 761 00:31:35,046 --> 00:31:37,084 You want to say it, 762 00:31:37,108 --> 00:31:38,876 or should I? 763 00:31:38,902 --> 00:31:41,435 We'll never be able to repel these guys for an hour. 764 00:31:41,461 --> 00:31:42,605 No. 765 00:31:42,630 --> 00:31:43,796 You know it. 766 00:31:43,819 --> 00:31:45,786 And I know it. 767 00:31:46,045 --> 00:31:48,276 Everyone in here knows it. 768 00:31:48,540 --> 00:31:51,060 Yeah, and that's what sucks. 769 00:31:51,675 --> 00:31:53,887 When I joined Delta, before I shipped out, 770 00:31:53,913 --> 00:31:56,471 I organized a Dalton family reunion. 771 00:31:56,900 --> 00:31:58,487 Invited everybody. 772 00:31:58,511 --> 00:32:00,782 I told them I loved them and... 773 00:32:01,739 --> 00:32:04,586 explained to them why I was going to fight. 774 00:32:05,836 --> 00:32:07,390 And I... 775 00:32:07,414 --> 00:32:09,940 got my affairs in order, I made a will... 776 00:32:09,964 --> 00:32:11,188 You made a will? 777 00:32:11,212 --> 00:32:12,587 Yeah, will. 778 00:32:12,613 --> 00:32:13,930 But all you own is your two cars 779 00:32:13,954 --> 00:32:15,609 and the the complete works of Bruce Willis 780 00:32:15,634 --> 00:32:17,016 on DVD. 781 00:32:17,147 --> 00:32:19,074 You're missing the point. 782 00:32:20,528 --> 00:32:22,835 I've made conscious choice to put my life on the line 783 00:32:22,859 --> 00:32:24,398 for my country. 784 00:32:24,929 --> 00:32:26,796 And so have you. 785 00:32:28,182 --> 00:32:29,943 But these people, 786 00:32:30,308 --> 00:32:33,063 they didn't sign up for this. 787 00:32:40,015 --> 00:32:41,713 MacGYVER: Jack's right. 788 00:32:41,739 --> 00:32:43,179 They didn't sign up for this. 789 00:32:43,204 --> 00:32:44,555 This was all my doing. 790 00:32:44,579 --> 00:32:46,363 My choices brought us here. 791 00:32:46,387 --> 00:32:47,489 Just like my choices 792 00:32:47,513 --> 00:32:49,830 brought an assassin to my home. Bozer's home. 793 00:32:49,855 --> 00:32:51,219 It's not a great feeling, 794 00:32:51,243 --> 00:32:52,893 knowing your decisions have endangered people 795 00:32:52,917 --> 00:32:54,317 on both sides of the globe. 796 00:32:54,343 --> 00:32:56,269 I don't know how to stop a government agency 797 00:32:56,294 --> 00:32:57,911 from ruining Bozer's life. 798 00:32:57,935 --> 00:33:00,518 But I think I've just figured out 799 00:33:00,542 --> 00:33:02,443 how to stop the men outside from ending the lives 800 00:33:02,469 --> 00:33:03,538 of everyone in this embassy. 801 00:33:03,564 --> 00:33:04,794 I have an idea. 802 00:33:04,818 --> 00:33:06,788 Actually, it's your idea. (CHUCKLES) 803 00:33:06,811 --> 00:33:08,567 I don't remember having an idea. 804 00:33:08,592 --> 00:33:10,599 The whole Jack Dalton family reunion thing. 805 00:33:10,624 --> 00:33:12,156 Let's say it inspired an idea. 806 00:33:12,182 --> 00:33:13,981 It's a little crazy, but I think it might work. 807 00:33:14,007 --> 00:33:15,807 All your ideas are crazy, man. 808 00:33:15,847 --> 00:33:17,180 Lay it on me. 809 00:33:17,204 --> 00:33:19,717 We're never gonna keep these guys out of the embassy. 810 00:33:19,741 --> 00:33:21,710 So let's invite them in. 811 00:33:40,680 --> 00:33:43,615 (MEN YELLING IN LATVIAN) 812 00:33:44,576 --> 00:33:46,440 RILEY: Mac, I'm still a little fuzzy 813 00:33:46,464 --> 00:33:48,894 on how dish soap is gonna help us move that. 814 00:33:48,969 --> 00:33:51,205 Because it changes the coefficient 815 00:33:51,230 --> 00:33:52,900 (STRAINING) of friction. 816 00:33:54,584 --> 00:33:55,982 I know it may not be 817 00:33:56,008 --> 00:33:57,807 readily apparent how rearranging furniture 818 00:33:57,832 --> 00:33:59,455 is gonna save everyone in the embassy, 819 00:33:59,480 --> 00:34:02,529 But sometimes you got to look stupid to do something smart. 820 00:34:02,555 --> 00:34:04,124 Bozer taught me that. 821 00:34:04,148 --> 00:34:05,948 Anyone who's ever roasted marshmallows 822 00:34:05,972 --> 00:34:07,426 knows that sugar's flammable. 823 00:34:07,451 --> 00:34:10,068 But combine sugar with a few extra ingredients, 824 00:34:10,094 --> 00:34:11,567 bring to a boil, 825 00:34:11,590 --> 00:34:14,507 then let cool, and you've got yourself a malleable putty 826 00:34:14,532 --> 00:34:15,661 that doesn't just burn, 827 00:34:15,686 --> 00:34:18,358 it explodes. 828 00:34:30,634 --> 00:34:33,340 (GUNFIRE, YELLING IN LATVIAN) 829 00:34:33,365 --> 00:34:34,603 You wanted to help? 830 00:34:34,628 --> 00:34:35,585 Here's your chance. 831 00:34:35,610 --> 00:34:37,581 Call your friends. 832 00:34:38,215 --> 00:34:41,905 Say this and only this. 833 00:34:42,543 --> 00:34:44,760 All of our lives depend on it. 834 00:34:48,289 --> 00:34:50,726 Especially yours. 835 00:34:53,967 --> 00:34:55,800 (PHONE LINE RINGING) 836 00:34:55,824 --> 00:34:59,940 (CELL PHONE RINGS) 837 00:34:59,965 --> 00:35:02,443 (SPEAKING LATVIAN) 838 00:35:03,896 --> 00:35:07,206 _ 839 00:35:13,186 --> 00:35:15,050 _ 840 00:35:15,074 --> 00:35:16,606 MacGYVER: He's saying something else, shut it down! 841 00:35:16,630 --> 00:35:17,503 Son of a bitch! 842 00:35:17,527 --> 00:35:18,672 (GRUNTS) 843 00:35:18,697 --> 00:35:20,070 (BODY THUDS) 844 00:35:20,094 --> 00:35:22,246 You just screwed us over, didn't you? 845 00:35:22,271 --> 00:35:23,822 Not quite. 846 00:35:25,052 --> 00:35:26,625 Oh, I put him on a delay 847 00:35:26,650 --> 00:35:29,425 and cancelled his call before he went off-script. 848 00:35:32,795 --> 00:35:35,297 Call me crazy, but I never trusted this guy. 849 00:35:36,438 --> 00:35:38,686 They're at the front door. They're gonna breach. 850 00:35:38,710 --> 00:35:39,621 (GUNFIRE) 851 00:35:39,646 --> 00:35:41,681 (MEN GRUNTS) 852 00:35:48,021 --> 00:35:50,722 (SPEAKING LATVIAN) 853 00:36:00,954 --> 00:36:04,306 (MEN GRUNTS) 854 00:36:13,157 --> 00:36:15,498 - Ready? - Yeah. 855 00:36:15,523 --> 00:36:17,311 (WALKIE-TALKIE CLICKS, MAC GRUNTS) 856 00:36:17,523 --> 00:36:19,224 (SOFTLY) No. 857 00:36:19,248 --> 00:36:21,081 Oh, no, no, no. 858 00:36:21,106 --> 00:36:23,038 Correct if I'm wrong, but wasn't that supposed to go kaboom? 859 00:36:23,063 --> 00:36:24,898 Yes! 860 00:36:30,583 --> 00:36:31,916 (SIGHS) 861 00:36:31,942 --> 00:36:33,175 I need bullets. 862 00:36:33,199 --> 00:36:35,528 - Last one, stud. - (SHELL CLATTERS ON FLOOR) 863 00:36:36,139 --> 00:36:38,974 Make it count. (FRUSTRATED SIGH) 864 00:36:44,846 --> 00:36:47,586 (YELLING IN LATVIAN) 865 00:36:52,367 --> 00:36:55,534 (SPEAKING LATVIAN) 866 00:37:00,911 --> 00:37:03,108 They're looking for new way up. 867 00:37:03,780 --> 00:37:05,246 Yeah. 868 00:37:05,271 --> 00:37:07,219 Not good. 869 00:37:14,092 --> 00:37:15,664 You need to find cover, Jack. 870 00:37:15,690 --> 00:37:17,878 (CHUCKLES) No, I'll race you. 871 00:37:24,637 --> 00:37:26,826 (BOTH GRUNTS) 872 00:37:26,851 --> 00:37:29,769 (MEN YELLING) 873 00:37:31,070 --> 00:37:34,273 (MEN COUGHING, SPEAKING LATVIAN) 874 00:37:36,179 --> 00:37:37,905 JACK: It worked, we got them trapped. 875 00:37:37,931 --> 00:37:39,153 MacGYVER: Yeah, but it's not over yet. 876 00:37:39,179 --> 00:37:42,402 (GLASS SHATTERING) 877 00:37:44,813 --> 00:37:47,579 (GRUNTING SOFTLY) 878 00:37:55,472 --> 00:37:57,297 Okay, Riley, everybody out! 879 00:37:57,322 --> 00:37:58,273 Let's go! 880 00:37:58,300 --> 00:37:59,635 Come on, come on! 881 00:38:00,007 --> 00:38:02,818 (MEN SPEAKING LATVIAN) 882 00:38:07,885 --> 00:38:09,612 (SIGHS) 883 00:38:09,637 --> 00:38:12,742 (MEN GRUNTING) 884 00:38:18,284 --> 00:38:20,617 Ready to get out of here? Let's do it. 885 00:38:21,347 --> 00:38:22,762 Let's go. 886 00:38:22,788 --> 00:38:25,005 Let's go, everyone into the vehicles. 887 00:38:26,829 --> 00:38:29,775 Had a blast, Jimbo. Get him in there, Marine. 888 00:38:29,800 --> 00:38:32,135 - (TYRES SCREECH, CAR DOOR CLOSES) - - MARINE: Let's move it, get in quick. 889 00:38:32,161 --> 00:38:34,686 - JACK: Listen to them. - You kept your promise. 890 00:38:34,710 --> 00:38:36,583 Thank you. 891 00:38:37,429 --> 00:38:39,469 Be sure to leave me a postcard 892 00:38:39,494 --> 00:38:41,878 from whatever hole we dump you in. 893 00:38:45,751 --> 00:38:49,690 (MEN YELLING IN LATVIAN IN DISTANCE) 894 00:38:53,713 --> 00:38:55,980 (MUSIC) 895 00:39:08,929 --> 00:39:12,362 (MUSIC) 896 00:39:24,269 --> 00:39:25,869 Mac! 897 00:39:25,894 --> 00:39:27,704 You had me scared for a minute. 898 00:39:28,791 --> 00:39:30,485 You still mad at me? 899 00:39:30,510 --> 00:39:32,405 Oh, no, I'm still hella mad. 900 00:39:32,431 --> 00:39:34,820 I'm just glad you're alive. 901 00:39:37,188 --> 00:39:38,221 Look, 902 00:39:38,246 --> 00:39:39,543 of all the mistakes I've made... 903 00:39:39,568 --> 00:39:43,436 - (GUN PLACED ON TABLE) - and I've made a lot of them, 904 00:39:44,119 --> 00:39:46,706 the one I regret the most is lying to you. 905 00:39:47,605 --> 00:39:48,958 You're my best friend. 906 00:39:48,983 --> 00:39:51,030 And I never meant for any of... 907 00:39:52,833 --> 00:39:54,498 Just to clarify, 908 00:39:54,523 --> 00:39:57,063 being mad at you is like being mad at a puppy 909 00:39:57,088 --> 00:39:58,606 for chewing your favorite kicks. 910 00:39:58,943 --> 00:40:00,143 Especially since I know 911 00:40:00,168 --> 00:40:02,110 this puppy was just trying to protect me. 912 00:40:02,485 --> 00:40:03,878 It's all good, Mac. 913 00:40:03,903 --> 00:40:06,505 In fact, I'm actually proud of you. 914 00:40:06,530 --> 00:40:07,579 You're proud of me? 915 00:40:07,605 --> 00:40:09,780 Yeah, I always knew you could do more with your life 916 00:40:09,804 --> 00:40:11,306 than just work at some think tank. 917 00:40:11,333 --> 00:40:12,612 (BOTH CHUCKLES) 918 00:40:12,637 --> 00:40:14,603 And obviously, I was right. 919 00:40:14,871 --> 00:40:17,840 (SOFT CHUCKLE) 920 00:40:19,396 --> 00:40:21,150 Nice. 921 00:40:21,826 --> 00:40:24,695 So, I had a talk with Thornton. 922 00:40:24,719 --> 00:40:26,126 Uh-oh. 923 00:40:26,152 --> 00:40:28,309 The good kind or the... 924 00:40:28,335 --> 00:40:30,195 The kind where she's gonna let you go home. 925 00:40:30,244 --> 00:40:31,719 Today. 926 00:40:33,128 --> 00:40:34,478 Ooh. 927 00:40:34,503 --> 00:40:37,594 But there is one condition. 928 00:40:39,061 --> 00:40:41,762 We want you to work at the Phoenix Foundation. 929 00:40:42,384 --> 00:40:43,994 Work with us. 930 00:40:44,018 --> 00:40:45,474 Work with me. 931 00:40:45,498 --> 00:40:47,132 This was Thornton's idea? 932 00:40:47,222 --> 00:40:48,722 It was mine. 933 00:40:48,748 --> 00:40:50,681 So you want me to be a secret agent? 934 00:40:51,211 --> 00:40:52,844 Globetrotting across the world? 935 00:40:52,869 --> 00:40:54,791 Putting my life on the line to make sure this country's safe 936 00:40:54,815 --> 00:40:55,398 for all the... 937 00:40:55,423 --> 00:40:56,456 - men, women, and chil... - Well, 938 00:40:56,481 --> 00:40:58,581 actually, it's gonna be more of an entry level position. 939 00:41:00,134 --> 00:41:01,518 I love you, Mac, 940 00:41:01,543 --> 00:41:03,460 but I am not getting your coffee. 941 00:41:03,485 --> 00:41:06,021 (SOFT CHUCKLE) 942 00:41:06,579 --> 00:41:09,547 That'd be great because I do love your coffee, 943 00:41:09,572 --> 00:41:12,706 but these right here are a lot 944 00:41:12,731 --> 00:41:14,617 better. 945 00:41:14,829 --> 00:41:16,757 Thornton's really impressed with these prosthetics. 946 00:41:16,782 --> 00:41:19,083 And I bragged about your mad science skills. 947 00:41:19,114 --> 00:41:20,748 So you nerded me out? 948 00:41:20,773 --> 00:41:21,692 Thanks. 949 00:41:21,717 --> 00:41:24,380 Hey, those skills are what got you a position in our lab. 950 00:41:24,405 --> 00:41:26,244 It's like our old science class, but, 951 00:41:26,269 --> 00:41:28,043 like, a million times cooler. 952 00:41:28,286 --> 00:41:30,141 So I won't be in the field? 953 00:41:30,918 --> 00:41:32,340 Well, 954 00:41:32,364 --> 00:41:33,844 not at first. 955 00:41:34,347 --> 00:41:36,012 It'll happen eventually. 956 00:41:36,036 --> 00:41:38,577 Oh! Thank God, man. 957 00:41:38,601 --> 00:41:39,987 Yeah, I was just trying to be macho, 958 00:41:40,012 --> 00:41:42,364 but danger is so not my middle name. 959 00:41:42,389 --> 00:41:43,934 (BOTH CHUCKLES) 960 00:41:44,221 --> 00:41:45,956 So you'll consider the position then? 961 00:41:45,981 --> 00:41:47,681 Yeah, I'll consider it. 962 00:41:47,706 --> 00:41:49,507 Since clearly it means I'll have to put 963 00:41:49,532 --> 00:41:51,918 my budding film career on hold. 964 00:41:54,949 --> 00:41:56,217 Okay. 965 00:41:56,242 --> 00:41:57,442 I'm in. 966 00:41:57,634 --> 00:41:58,929 Let's do this. 967 00:41:59,300 --> 00:42:01,679 Welcome to the Phoenix Foundation. 968 00:42:01,704 --> 00:42:04,920 Man, chicks are gonna be all over this spy thing. 969 00:42:05,402 --> 00:42:07,449 Yeah, but you can't tell them. 970 00:42:08,186 --> 00:42:10,489 - Remember? - ♪ My blood runs... ♪ 971 00:42:10,887 --> 00:42:16,101 Improved By: Fidel33 Sub Upload Date: November 20, 2016 68141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.