All language subtitles for Lucifer - 3x16 - Infernal Guinea Pig.WEB-DL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,124 --> 00:00:02,754 Previously, on Lucifer... 2 00:00:02,757 --> 00:00:04,320 My dad screwed us both. 3 00:00:04,323 --> 00:00:05,572 But perhaps there's a way 4 00:00:05,575 --> 00:00:07,507 - for us to screw him back. - How? 5 00:00:07,510 --> 00:00:08,562 By killing you. 6 00:00:08,565 --> 00:00:10,819 - Amenadiel's nice. - If he were nice, 7 00:00:10,822 --> 00:00:13,622 he wouldn't be sneaking around behind my back with my friend, 8 00:00:13,625 --> 00:00:14,590 and lying about it. 9 00:00:14,593 --> 00:00:15,734 You know, don't you? 10 00:00:15,737 --> 00:00:17,216 You're the ones who have been 11 00:00:17,219 --> 00:00:19,804 lying to me about this fling for weeks. 12 00:00:19,807 --> 00:00:20,955 I'd like to try and help. 13 00:00:20,957 --> 00:00:22,523 You don't have to treat me. 14 00:00:22,525 --> 00:00:24,225 I think I do. For both of us. 15 00:00:24,227 --> 00:00:25,760 LUCIFER: In my quest to help you die, 16 00:00:25,762 --> 00:00:26,994 I've done some research. 17 00:00:26,996 --> 00:00:28,039 I've read every book, 18 00:00:28,042 --> 00:00:29,279 I've analyzed every language. 19 00:00:29,282 --> 00:00:31,097 LUCIFER: I'm completely out of ideas. 20 00:00:31,100 --> 00:00:32,421 We can't rewrite history. 21 00:00:32,424 --> 00:00:34,500 Detective, you're a genius. 22 00:00:34,503 --> 00:00:36,136 You've just given me my idea. 23 00:00:37,296 --> 00:00:38,506 LUCIFER: Once upon a time, 24 00:00:38,508 --> 00:00:42,009 there were two brothers... Kane and Abel. 25 00:00:42,011 --> 00:00:45,680 They fought, as brothers often do, over everything. 26 00:00:45,682 --> 00:00:47,684 What's that supposed to be? Are we shaking hands 27 00:00:47,687 --> 00:00:49,314 or holding spiders? 28 00:00:49,317 --> 00:00:51,817 [CHUCKLES] That's you and your brother 29 00:00:51,820 --> 00:00:53,921 pummeling each other over a pet rock. 30 00:00:53,923 --> 00:00:57,892 And here's you two scamps tugging on both ends of a snake. 31 00:00:57,894 --> 00:00:59,060 That's not how it happened. 32 00:00:59,062 --> 00:01:01,362 Well, artistic license, my friend. 33 00:01:01,364 --> 00:01:04,632 The point is that you were always at each other's throats. 34 00:01:04,634 --> 00:01:06,750 Until... [SNIFFS] 35 00:01:06,753 --> 00:01:09,183 you fought to the death. 36 00:01:09,186 --> 00:01:11,854 You killed Abel 37 00:01:11,857 --> 00:01:14,046 and became the world's 38 00:01:14,049 --> 00:01:15,376 first murderer. 39 00:01:15,378 --> 00:01:17,578 Now, the part where my father marks you, 40 00:01:17,580 --> 00:01:19,671 cursing you to walk the earth for eternity, 41 00:01:19,674 --> 00:01:21,649 - it's tricky to draw. - Now, um, 42 00:01:21,651 --> 00:01:23,784 I've heard this one before... The ending sucks. 43 00:01:23,786 --> 00:01:25,619 My point exactly. 44 00:01:25,621 --> 00:01:27,955 We all know how your story ends. 45 00:01:27,957 --> 00:01:32,059 But what if we change how it begins? 46 00:01:33,596 --> 00:01:36,530 What if you never killed Abel? 47 00:01:36,532 --> 00:01:39,200 What if we did... 48 00:01:39,202 --> 00:01:40,801 this? 49 00:01:40,803 --> 00:01:41,936 Clean slate. 50 00:01:41,938 --> 00:01:43,804 That's impossible. How would we do that? 51 00:01:43,806 --> 00:01:44,872 Oh, simple. 52 00:01:46,796 --> 00:01:48,609 I shall fly down to Hell, 53 00:01:48,611 --> 00:01:51,946 pluck your brother's soul, and drop it into a vacant body. 54 00:01:51,948 --> 00:01:54,062 This would make Abel technically alive, 55 00:01:54,065 --> 00:01:57,518 and therefore not murdered, and you innocent. 56 00:01:57,520 --> 00:02:00,335 Wait, back up. My brother is in Hell? 57 00:02:00,338 --> 00:02:02,823 Yes, of course. In fact, he's our oldest tenant. 58 00:02:02,825 --> 00:02:05,687 I knew it. Do you know how many times I've tried to tell people 59 00:02:05,690 --> 00:02:07,590 Abel is the asshat? No one ever believes me. 60 00:02:07,593 --> 00:02:09,924 Right, can we just focus on my genius plan? 61 00:02:09,927 --> 00:02:11,965 If we bring Abel back to life, 62 00:02:11,968 --> 00:02:13,968 that would erase your crime. 63 00:02:13,970 --> 00:02:18,739 No crime, no mark, no curse. 64 00:02:18,741 --> 00:02:22,510 You'd be mortal and can finally die. 65 00:02:24,169 --> 00:02:25,668 PIERCE: This one's good. 66 00:02:25,671 --> 00:02:28,101 Oh, this one's even better. 67 00:02:28,104 --> 00:02:30,258 Yeah, a bit past its sell-by date, I'm afraid. 68 00:02:30,261 --> 00:02:31,861 Wait till Abel wakes up in this body. 69 00:02:31,864 --> 00:02:33,053 I never thought I'd say this, 70 00:02:33,055 --> 00:02:34,789 but slow down, Lieutenant. 71 00:02:34,791 --> 00:02:37,890 Time to lay down some soul-dropping rules, 72 00:02:37,893 --> 00:02:39,593 or what I think the rules are, at least. 73 00:02:39,596 --> 00:02:41,128 You have done this before, right? 74 00:02:41,130 --> 00:02:45,299 Not exactly, but based on a sample size of, uh, 75 00:02:45,301 --> 00:02:47,334 one crooked cop and one goddess, 76 00:02:47,336 --> 00:02:50,304 I can only drop a soul into someone who's recently died. 77 00:02:50,306 --> 00:02:51,372 How recent? 78 00:02:51,374 --> 00:02:52,673 The instant after death. 79 00:02:52,675 --> 00:02:53,974 So we need a fresh one. 80 00:02:53,976 --> 00:02:55,142 How are we gonna find that? 81 00:02:55,144 --> 00:02:56,578 Hey, guys? 82 00:02:56,581 --> 00:02:58,845 There's been an explosion at a high-rise downtown. 83 00:02:58,848 --> 00:03:01,182 There's one dead at the scene, one on the way to the ICU. 84 00:03:01,184 --> 00:03:02,460 Oh, that's promising. 85 00:03:02,463 --> 00:03:04,601 - Excuse me? - He means that's a promising chance 86 00:03:04,604 --> 00:03:06,219 to question the witness at the hospital. 87 00:03:06,222 --> 00:03:07,354 Mm. Yes, 88 00:03:07,356 --> 00:03:09,824 where loads of people are on the brink of death. 89 00:03:09,826 --> 00:03:12,945 So you want to question someone who's unconscious 90 00:03:12,948 --> 00:03:14,444 and in critical condition? 91 00:03:14,447 --> 00:03:17,039 The witness may recover, have some intel. 92 00:03:17,042 --> 00:03:18,933 - Can't hurt to check. - Hmm. 93 00:03:18,935 --> 00:03:22,837 Okay, we'll work the crime scene. 94 00:03:22,839 --> 00:03:25,039 Lucifer, you coming? 95 00:03:25,041 --> 00:03:27,242 Lucifer's coming with me this time. 96 00:03:33,182 --> 00:03:34,648 Shall we? 97 00:03:34,650 --> 00:03:37,051 ♪ Such a pretty face ♪ 98 00:03:37,053 --> 00:03:39,053 ♪ Straight teeth ♪ 99 00:03:39,055 --> 00:03:41,288 ♪ Look baby, now you playing in a different league... ♪ 100 00:03:41,290 --> 00:03:43,312 DAN: Bomb squad did their threat report. 101 00:03:43,315 --> 00:03:45,459 Ruled it as a homicide, handed it off to us. 102 00:03:45,461 --> 00:03:47,609 Looks like the bomb came by messenger. 103 00:03:47,612 --> 00:03:50,331 And, uh, an assistant opened the package, triggering the bomb. 104 00:03:50,333 --> 00:03:52,945 Huh. Is that the messenger? 105 00:03:52,948 --> 00:03:55,569 Yep. Rest in peace, dude. 106 00:03:55,571 --> 00:03:58,439 We tried to track who sent it, but they covered their tracks. 107 00:03:58,441 --> 00:03:59,607 One thing we do know 108 00:03:59,609 --> 00:04:01,275 is that the assistant wasn't the target. 109 00:04:01,277 --> 00:04:03,110 Package was addressed to her boss. 110 00:04:03,112 --> 00:04:07,132 Producer Alexa Lee, she just came in, she's pretty shook up. 111 00:04:07,135 --> 00:04:09,516 All right. Let's go talk to her. 112 00:04:09,518 --> 00:04:12,186 Where were you when the blast occurred? 113 00:04:12,188 --> 00:04:13,234 At home. 114 00:04:13,237 --> 00:04:14,788 My Tuesday session with Paolo, 115 00:04:14,790 --> 00:04:15,990 my Pilates trainer. 116 00:04:15,992 --> 00:04:18,125 You have any idea who'd want to hurt you? 117 00:04:18,127 --> 00:04:20,961 Any past enemies, grudges, anything like that? 118 00:04:20,963 --> 00:04:22,830 How much time you got? [SCOFFS] 119 00:04:22,832 --> 00:04:24,578 Come on, this is Hollywood. 120 00:04:24,581 --> 00:04:26,834 I get way more hate mail than fan mail. 121 00:04:26,836 --> 00:04:30,271 Did any one threat stand out at all? 122 00:04:30,273 --> 00:04:32,239 Uh, my assistant will know. 123 00:04:32,241 --> 00:04:33,210 Bree Garland. 124 00:04:33,213 --> 00:04:35,647 She deals with all my mail and... 125 00:04:35,650 --> 00:04:37,578 oh, my God, did Bree open the box? 126 00:04:37,580 --> 00:04:38,862 She's in the ICU. 127 00:04:38,865 --> 00:04:40,380 But we haven't heard word yet. 128 00:04:40,383 --> 00:04:42,078 Oh, no. 129 00:04:42,081 --> 00:04:43,517 It should have been me. 130 00:04:43,519 --> 00:04:45,386 Poor Bree. 131 00:04:45,388 --> 00:04:46,687 LUCIFER: Bree Garland? 132 00:04:46,689 --> 00:04:48,781 - She won't do at all. - Why not? 133 00:04:48,784 --> 00:04:50,550 Well, how much do you hate your brother 134 00:04:50,553 --> 00:04:51,742 on a scale of one to ten? 135 00:04:51,745 --> 00:04:55,327 One thousand, infinity plus one. 136 00:04:55,330 --> 00:04:57,864 Right, well, if we pop Abel into a body this young, 137 00:04:57,867 --> 00:05:00,100 you could be stuck with him for another 70 years. 138 00:05:00,102 --> 00:05:01,468 That's a lot of quality time. 139 00:05:01,470 --> 00:05:02,469 Copy, not her. 140 00:05:02,471 --> 00:05:05,405 [SIGHS] No, what we need is someone ancient, 141 00:05:05,408 --> 00:05:07,174 someone at death's door. 142 00:05:07,176 --> 00:05:10,046 - [HEART RATE MONITOR FLATLINING] - Someone... 143 00:05:15,785 --> 00:05:17,985 [CLEARS THROAT] 144 00:05:27,496 --> 00:05:28,929 PIERCE: "Do not resuscitate. 145 00:05:28,931 --> 00:05:30,931 97 years old, 146 00:05:30,933 --> 00:05:32,099 no next of kin." 147 00:05:32,101 --> 00:05:33,312 Perfect. 148 00:05:33,315 --> 00:05:36,382 Yes, we'll put Abel in this old coot. [GIGGLES] 149 00:05:36,385 --> 00:05:38,372 He gets a second chance at life 150 00:05:38,374 --> 00:05:40,274 and you get your chance at death. 151 00:05:40,276 --> 00:05:41,867 Let's do this. 152 00:05:41,870 --> 00:05:43,302 Right. 153 00:05:47,483 --> 00:05:49,450 Enjoy the show, Dad. 154 00:05:49,452 --> 00:05:51,085 [WINGS WHOOSH] 155 00:05:56,192 --> 00:05:59,126 [HEART RATE MONITOR FLATLINING] 156 00:05:59,128 --> 00:06:01,095 - [WIND WHOOSHES] - [FEET THUD] 157 00:06:01,097 --> 00:06:03,015 Right. 158 00:06:05,735 --> 00:06:09,303 [HEART RATE MONITOR BEATS RHYTHMICALLY] 159 00:06:09,305 --> 00:06:10,838 [SIGHS] 160 00:06:10,840 --> 00:06:12,139 Any second now. 161 00:06:15,078 --> 00:06:18,178 Any second. 162 00:06:18,180 --> 00:06:19,380 You sure you did this right? 163 00:06:19,382 --> 00:06:21,115 Well, I know I grabbed Abel down below. 164 00:06:21,117 --> 00:06:23,133 - PIERCE: Did you put him in the right place? - LUCIFER: Probably. 165 00:06:23,135 --> 00:06:24,334 PIERCE: What do you mean, "probably"? 166 00:06:24,336 --> 00:06:25,870 LUCIFER: Well, like I said, I'm new to this. 167 00:06:25,872 --> 00:06:27,187 But where else would I have dropped him? 168 00:06:27,189 --> 00:06:29,523 - Did you screw this up? - I don't know. 169 00:06:29,525 --> 00:06:31,658 I mean, it's not like there's an instruction manual. 170 00:06:36,269 --> 00:06:37,597 Lucifer. 171 00:06:37,600 --> 00:06:39,033 Where did she go? 172 00:06:39,035 --> 00:06:40,167 Hmm? 173 00:06:47,643 --> 00:06:48,827 Oh. 174 00:06:48,838 --> 00:06:52,155 Okay, I see what's happened here. 175 00:06:52,158 --> 00:06:55,448 It appears I may have misplaced your brother's soul. 176 00:06:55,451 --> 00:06:56,522 [CHUCKLES] 177 00:06:56,525 --> 00:06:57,792 But in my defense, what were the chances 178 00:06:57,794 --> 00:07:00,780 of this young lady expiring at the exact same time? 179 00:07:00,783 --> 00:07:03,056 Tell me you didn't put Abel in her body. 180 00:07:03,059 --> 00:07:04,960 [SIGHS] So I make one teeny mistake. 181 00:07:04,963 --> 00:07:07,894 Yes, it appears that Abel is running around as a young woman. 182 00:07:07,897 --> 00:07:10,731 But the point is, we did it. 183 00:07:10,733 --> 00:07:12,699 Abel's alive. 184 00:07:12,701 --> 00:07:15,235 What matters is, your curse is lifted 185 00:07:15,237 --> 00:07:16,812 and you should no longer have your mark. 186 00:07:16,814 --> 00:07:19,058 So come on, let's have a look. 187 00:07:19,061 --> 00:07:22,942 The mark is still there, which means I'm still cursed. 188 00:07:22,945 --> 00:07:25,779 We failed. 189 00:07:29,118 --> 00:07:30,584 [SIGHS] 190 00:07:30,586 --> 00:07:32,069 Bugger. 191 00:07:32,072 --> 00:07:51,083 - Other Best Tvseries also Available For You Just For Free At - -- www.FlashTvSeries.Tk -- 192 00:07:51,747 --> 00:07:53,413 He's a spry one. 193 00:07:53,415 --> 00:07:54,881 Or she. 194 00:07:54,883 --> 00:07:56,316 No sign of her anywhere. 195 00:07:56,318 --> 00:07:57,584 I mean, him. 196 00:07:57,586 --> 00:07:58,919 This is head-spinning, isn't it? 197 00:07:58,921 --> 00:08:00,954 - We need to find him. - Why? 198 00:08:00,956 --> 00:08:02,386 You already figured out a plan "B"? 199 00:08:02,389 --> 00:08:04,591 Another way Abel can help remove your curse? What is it? 200 00:08:04,593 --> 00:08:06,660 I don't know, but whatever it is, it has to involve Abel. 201 00:08:06,662 --> 00:08:08,604 Right. Time to call the detective. 202 00:08:08,607 --> 00:08:09,863 Yeah, that's a great idea. 203 00:08:09,865 --> 00:08:11,732 "Hey, Decker. We broke Abel out of Hell, 204 00:08:11,734 --> 00:08:13,300 dropped his soul into the wrong body 205 00:08:13,302 --> 00:08:14,835 and lost him. Now he's on the lam 206 00:08:14,837 --> 00:08:16,508 in the body of the victim from your case. 207 00:08:16,511 --> 00:08:18,639 Also, I'm immortal." 208 00:08:18,641 --> 00:08:20,340 There's no need to get snippy. 209 00:08:20,342 --> 00:08:22,643 Fine, we'll do this on our own under the radar. 210 00:08:22,653 --> 00:08:23,830 Now, he's your brother. 211 00:08:23,833 --> 00:08:24,976 Where do you think he'd go? 212 00:08:24,979 --> 00:08:26,293 I don't know, we're not exactly in touch. 213 00:08:26,295 --> 00:08:27,514 It's been a few millenia. 214 00:08:27,516 --> 00:08:28,949 You tortured him in Hell. 215 00:08:28,951 --> 00:08:30,480 You probably know him better than I do. 216 00:08:30,482 --> 00:08:32,084 [SIGHS] Barely saw him, actually. 217 00:08:32,087 --> 00:08:34,254 I was more of a big picture kind of guy. 218 00:08:34,256 --> 00:08:37,981 The good news is I do know a demon or two. 219 00:08:37,984 --> 00:08:39,250 Come on. 220 00:08:39,253 --> 00:08:40,994 CHLOE: Who knew a producer 221 00:08:40,996 --> 00:08:43,175 could have this many enemies? 222 00:08:43,178 --> 00:08:46,112 Occupational hazard, I guess. 223 00:08:46,115 --> 00:08:47,932 Yikes, check this out. 224 00:08:47,935 --> 00:08:49,359 Look at that. 225 00:08:49,362 --> 00:08:51,271 Huh. 226 00:08:51,273 --> 00:08:52,506 "You're going to die." 227 00:08:52,508 --> 00:08:54,541 - Hmm. - I do believe we have a winner. 228 00:08:54,543 --> 00:08:57,901 Hang on. 229 00:08:57,904 --> 00:08:59,471 Look at the Gs. 230 00:08:59,474 --> 00:09:01,107 It's the same handwriting. 231 00:09:01,110 --> 00:09:02,683 Sent a few weeks back. 232 00:09:02,685 --> 00:09:03,626 They were upset 233 00:09:03,629 --> 00:09:06,185 about one of Alexa's movies, The Plunge. 234 00:09:06,188 --> 00:09:08,601 "It's full of lies. 235 00:09:08,604 --> 00:09:11,692 If you want the real truth, read The Z Prophecy." 236 00:09:11,694 --> 00:09:12,626 What is that? 237 00:09:12,628 --> 00:09:14,000 Wait, Alexa made The Plunge? 238 00:09:14,003 --> 00:09:15,162 Have you seen it? 239 00:09:15,164 --> 00:09:16,761 [CHUCKLING]: Oh, man. A group of teens, 240 00:09:16,764 --> 00:09:18,264 they have to travel to the center of the Earth 241 00:09:18,266 --> 00:09:19,642 to unclog this blocked-up magma. 242 00:09:19,645 --> 00:09:21,265 Oh, man, does it get intense. 243 00:09:21,268 --> 00:09:23,859 Mm-hmm. Whoever wrote this letter 244 00:09:23,862 --> 00:09:26,506 wants people to read The Z Prophecy. 245 00:09:26,508 --> 00:09:27,741 Wonder what it is. 246 00:09:27,743 --> 00:09:30,544 DAN: "Visionary, Liam Wade," author of The Z Prophecy 247 00:09:30,546 --> 00:09:33,613 and a whole bunch of other conspiracy theories. Wow. 248 00:09:33,615 --> 00:09:35,782 Seems pretty bonkers. Check out his manifesto. 249 00:09:35,784 --> 00:09:37,784 CHLOE: Look. 250 00:09:40,122 --> 00:09:42,522 It's the same handwriting as the letters. 251 00:09:42,524 --> 00:09:44,091 Okay, we need to talk to him 252 00:09:44,094 --> 00:09:46,928 and find out exactly why he was threatening Alexa. 253 00:09:46,931 --> 00:09:48,164 CHARLOTTE: Crap. 254 00:09:48,167 --> 00:09:50,030 Old socks. 255 00:09:50,032 --> 00:09:51,492 Moldy leaves. 256 00:09:51,495 --> 00:09:53,268 If it tastes so bad, why drink it? 257 00:09:53,271 --> 00:09:55,000 Well, I read that five doses a day 258 00:09:55,003 --> 00:09:57,137 helps supercharge your memory. 259 00:09:57,139 --> 00:09:59,761 I've also tried... 260 00:09:59,764 --> 00:10:01,874 meditation, sudoku, 261 00:10:01,877 --> 00:10:03,110 a lot of broccoli, 262 00:10:03,112 --> 00:10:05,612 but no recovered memories so far. 263 00:10:05,614 --> 00:10:07,080 Just flatulence. 264 00:10:07,082 --> 00:10:09,082 I was hoping that you had some, 265 00:10:09,084 --> 00:10:10,851 um, memory-jogging techniques. 266 00:10:10,853 --> 00:10:13,220 Perhaps some mental exercises I could do, 267 00:10:13,222 --> 00:10:14,971 preferably, while I'm sleeping 268 00:10:14,974 --> 00:10:16,673 because that's four hours a day 269 00:10:16,676 --> 00:10:18,825 I don't need to waste just sleeping. [CHUCKLES] 270 00:10:18,827 --> 00:10:22,062 You do realize you can't win at therapy. 271 00:10:22,064 --> 00:10:23,851 Oh, please, I can win at anything. 272 00:10:23,854 --> 00:10:24,965 Let's start there. 273 00:10:24,967 --> 00:10:27,120 Your desire to win tells me 274 00:10:27,123 --> 00:10:29,602 you have a strong need for control. 275 00:10:29,605 --> 00:10:33,106 Could we focus on finding my lost memories? 276 00:10:33,108 --> 00:10:34,741 Because that's what I'm paying you for. 277 00:10:34,743 --> 00:10:36,386 Well, I think we should slow down 278 00:10:36,389 --> 00:10:39,008 and focus on what you do remember. 279 00:10:39,011 --> 00:10:42,617 You say that you keep reliving the same thing over and over. 280 00:10:42,620 --> 00:10:43,906 Is it like, 281 00:10:43,909 --> 00:10:49,201 say, an endless, horrible loop? 282 00:10:49,204 --> 00:10:52,372 One you weren't even aware you were trapped in? 283 00:10:55,731 --> 00:10:58,632 I know this is scary. 284 00:10:58,634 --> 00:11:01,735 But it's where we need to start. 285 00:11:01,737 --> 00:11:03,570 In your Hell. 286 00:11:03,572 --> 00:11:05,472 No, that's the last thing I need. 287 00:11:05,474 --> 00:11:07,541 And not what I asked you for at all. 288 00:11:07,543 --> 00:11:10,203 Okay, well, it's not really about what you think you need. 289 00:11:10,206 --> 00:11:12,579 Or ask for. 290 00:11:12,581 --> 00:11:14,681 I know you're used to being in charge, 291 00:11:14,683 --> 00:11:16,616 but I'm the expert here. 292 00:11:16,618 --> 00:11:19,386 You need to let me drive this. 293 00:11:19,388 --> 00:11:22,711 Drive me crazy, so that you can get me hooked on therapy, 294 00:11:22,714 --> 00:11:24,724 and milk me for every cent. 295 00:11:24,726 --> 00:11:25,992 No, thanks. 296 00:11:30,659 --> 00:11:32,165 [EXHALES] 297 00:11:32,167 --> 00:11:33,433 [MAZE MOANS] 298 00:11:33,435 --> 00:11:34,668 Oh, God, Abel. 299 00:11:34,670 --> 00:11:35,769 [CHUCKLES] 300 00:11:35,771 --> 00:11:37,471 You never forget your first. 301 00:11:37,473 --> 00:11:39,039 So you'll help us find him, then? 302 00:11:39,041 --> 00:11:40,373 I'll tell you what I know 303 00:11:40,375 --> 00:11:42,914 so you can do your own grunt work for once. 304 00:11:42,917 --> 00:11:45,111 Did you know that Abel 305 00:11:45,113 --> 00:11:46,596 was the first soul in Hell? 306 00:11:46,599 --> 00:11:48,414 Mm, an infernal guinea pig, 307 00:11:48,417 --> 00:11:50,817 - so to speak. - MAZE: We all learned to torture 308 00:11:50,819 --> 00:11:52,152 by torturing him. 309 00:11:52,154 --> 00:11:53,353 What'd you do to him? 310 00:11:53,355 --> 00:11:56,490 [INHALES] Well, Abel would be out partying, 311 00:11:56,492 --> 00:11:59,528 and then, you'd show up. 312 00:11:59,531 --> 00:12:00,664 [CHUCKLES] 313 00:12:00,667 --> 00:12:01,828 I don't walk like that. 314 00:12:01,830 --> 00:12:03,461 - Yeah, you do. - Yes, you do. 315 00:12:03,464 --> 00:12:04,797 Why was I even there? 316 00:12:04,800 --> 00:12:06,900 You were the star of Abel's Hell loop. 317 00:12:06,902 --> 00:12:12,005 No matter what he did, you'd always show up, and kill him. 318 00:12:12,007 --> 00:12:14,674 Over and over. 319 00:12:14,676 --> 00:12:16,461 I was his torturer? 320 00:12:16,464 --> 00:12:18,414 LUCIFER: Whilst this is all very illuminating, 321 00:12:18,417 --> 00:12:20,380 Maze, how do we find Abel? 322 00:12:20,382 --> 00:12:22,549 Keep an ear out for someone babbling in Sumerian? 323 00:12:22,551 --> 00:12:24,198 [LAUGHING]: Oh, no, no. 324 00:12:24,201 --> 00:12:25,536 He speaks in English. 325 00:12:25,539 --> 00:12:27,234 And all the romance languages. 326 00:12:27,237 --> 00:12:29,155 - [SCOFFS] - Arabic, Mandarin. 327 00:12:29,157 --> 00:12:31,658 I mean, he's a little dated, and his Hindi needs work. 328 00:12:31,660 --> 00:12:32,659 Wait, what? 329 00:12:32,661 --> 00:12:34,094 Me and the other demons 330 00:12:34,096 --> 00:12:36,730 would get bored, so we'd switch up the Hell loop. 331 00:12:36,732 --> 00:12:38,609 Okay? It would always be you killing him, 332 00:12:38,612 --> 00:12:41,701 but at different times, different places. 333 00:12:41,703 --> 00:12:43,069 He was a fast learner. 334 00:12:43,071 --> 00:12:45,805 So, what you're saying is Hell made him multilingual 335 00:12:45,807 --> 00:12:47,249 and completely adaptable? 336 00:12:47,252 --> 00:12:49,276 And we put him in the body of a young woman. 337 00:12:49,278 --> 00:12:50,635 [GROANS] 338 00:12:50,638 --> 00:12:52,878 Smooth move, boys. 339 00:12:52,881 --> 00:12:56,374 Hold on. If Abel's Hell was constantly changing, 340 00:12:56,377 --> 00:12:59,093 then this may just feel like another Hell loop to him. 341 00:12:59,096 --> 00:13:01,488 He may have no idea he's actually alive again. 342 00:13:01,490 --> 00:13:03,823 Do you remember where he would start his loop? 343 00:13:03,825 --> 00:13:05,249 - Yes. - Hmm. 344 00:13:05,252 --> 00:13:08,106 Do you know who he reminds me of? 345 00:13:08,109 --> 00:13:09,475 [STOMPS FOOT] 346 00:13:10,866 --> 00:13:12,332 [SCOFFS] 347 00:13:12,334 --> 00:13:14,221 Total poon hound. 348 00:13:14,224 --> 00:13:16,503 You want to know where Abel is... 349 00:13:17,673 --> 00:13:19,252 ask yourself. 350 00:13:19,255 --> 00:13:20,521 Where would 351 00:13:20,524 --> 00:13:22,573 caveman Lucifer go? 352 00:13:27,382 --> 00:13:28,549 Fancy a walk? 353 00:13:31,637 --> 00:13:33,437 ♪ ♪ 354 00:13:35,791 --> 00:13:38,932 ♪ Yeah, I don't believe in superstition ♪ 355 00:13:38,935 --> 00:13:41,795 ♪ When you pull me in I get a premonition... ♪ 356 00:13:41,797 --> 00:13:43,229 [ENGINE REVVING] 357 00:13:43,231 --> 00:13:44,564 [TIRES SCREECHING] 358 00:13:47,769 --> 00:13:50,229 Ladies, ladies. 359 00:13:50,232 --> 00:13:53,046 Let's be fruitful, and multiply, huh? 360 00:13:53,049 --> 00:13:56,610 Allow me to bless you with my seed. 361 00:13:56,612 --> 00:13:57,781 [CHUCKLES] 362 00:13:57,784 --> 00:13:59,980 ♪ ♪ 363 00:14:03,346 --> 00:14:05,843 DAN: Would it kill this nutjob to put in a driveway? 364 00:14:05,846 --> 00:14:06,914 [SIGHS] 365 00:14:06,917 --> 00:14:08,161 Right, Chloe? 366 00:14:08,164 --> 00:14:09,463 Huh? 367 00:14:09,466 --> 00:14:10,632 Chloe. 368 00:14:10,635 --> 00:14:12,125 What? Sorry, sorry. 369 00:14:12,127 --> 00:14:12,926 I'm distracted. 370 00:14:12,928 --> 00:14:14,361 - It's just... - Yeah. 371 00:14:14,363 --> 00:14:15,895 Pierce, taking Lucifer. 372 00:14:15,897 --> 00:14:20,132 I'm worried that it's something I did or said or both. 373 00:14:20,135 --> 00:14:21,368 Why? 374 00:14:21,371 --> 00:14:23,004 What did you do or say? 375 00:14:23,007 --> 00:14:24,137 Well... 376 00:14:24,139 --> 00:14:25,438 uh, you know what? Never mind. 377 00:14:25,440 --> 00:14:28,141 It's not Pierce, i-it's Lucifer. 378 00:14:28,143 --> 00:14:31,044 When he started here, no one wanted to work with him. 379 00:14:31,046 --> 00:14:33,680 And I spent all this time training him, and... 380 00:14:33,682 --> 00:14:36,098 now that he's somewhat of a decent partner, 381 00:14:36,101 --> 00:14:38,084 Pierce just swoops in and grabs him? 382 00:14:38,086 --> 00:14:40,186 Lucifer doesn't even blink? 383 00:14:40,188 --> 00:14:42,320 - It's not cool. - Right. 384 00:14:42,323 --> 00:14:44,323 Possessive much? 385 00:14:44,326 --> 00:14:46,393 Come on, I'm just giving you a hard time. 386 00:14:46,395 --> 00:14:47,911 So he's working with Pierce. 387 00:14:47,914 --> 00:14:49,629 Lucifer's still your partner. 388 00:14:49,631 --> 00:14:51,564 What? 389 00:14:51,566 --> 00:14:53,233 What, do I got something on my face? 390 00:14:53,235 --> 00:14:55,235 Oh, God, is there a spider? 391 00:14:55,237 --> 00:14:57,222 Is it still there? 392 00:14:57,225 --> 00:14:59,692 It's not a spider. 393 00:14:59,695 --> 00:15:01,428 It's a sniper. 394 00:15:02,177 --> 00:15:03,543 What? 395 00:15:07,618 --> 00:15:09,451 Mr. Wade? 396 00:15:09,453 --> 00:15:11,247 Please put down the weapon. 397 00:15:11,250 --> 00:15:13,583 LIAM [OVER SPEAKER]: This is private property. 398 00:15:13,586 --> 00:15:15,624 Leave now. 399 00:15:15,626 --> 00:15:18,494 Did you send this note 400 00:15:18,496 --> 00:15:20,508 to Alexa Lee? 401 00:15:36,489 --> 00:15:39,456 You read my message. 402 00:15:39,459 --> 00:15:41,792 People are finally starting to listen. 403 00:15:41,795 --> 00:15:44,053 DAN: Mr. Wade, um, we're here 404 00:15:44,055 --> 00:15:46,956 because of a recent attempt on Alexa's life. 405 00:15:46,958 --> 00:15:50,859 Wait, why do you think I would want to hurt Alexa? 406 00:15:50,861 --> 00:15:54,863 Well, for starters, in the note, you said that she was gonna die. 407 00:15:54,865 --> 00:15:56,765 Yeah. Because she is. 408 00:15:56,767 --> 00:15:58,033 She's gonna die. 409 00:15:58,035 --> 00:15:59,399 I'm gonna die. 410 00:15:59,402 --> 00:16:02,204 We're all gonna die if we don't act now. 411 00:16:02,206 --> 00:16:04,573 I wasn't threatening Alexa. 412 00:16:04,575 --> 00:16:07,576 - I wrote her a wake-up call. - About what? 413 00:16:07,578 --> 00:16:09,611 Well, I'm glad you asked, ma'am. 414 00:16:09,613 --> 00:16:11,046 You see, 415 00:16:11,048 --> 00:16:14,416 our planet's magma flows are blocked. 416 00:16:14,418 --> 00:16:17,164 If that flow isn't released, soon... 417 00:16:17,167 --> 00:16:18,620 [EXHALES] 418 00:16:18,622 --> 00:16:22,358 big, molten apocalypse. 419 00:16:22,360 --> 00:16:23,525 DAN: Right. 420 00:16:23,527 --> 00:16:24,610 I saw the movie. 421 00:16:24,613 --> 00:16:28,129 And now you don't believe me, and that is the problem. 422 00:16:28,132 --> 00:16:31,066 The Plunge made the prophecy into a joke. 423 00:16:31,068 --> 00:16:34,529 Her crappy movie made a mockery 424 00:16:34,532 --> 00:16:37,539 out of a very, very serious issue. 425 00:16:37,541 --> 00:16:40,060 I don't know, man, I kind of dug The Plunge. 426 00:16:40,063 --> 00:16:41,985 - [SIGHS] - Seriously? 427 00:16:41,988 --> 00:16:45,279 A jock, a nerd and a princess save the planet? 428 00:16:45,282 --> 00:16:46,477 I mean, come on. 429 00:16:46,480 --> 00:16:47,680 It was fun. 430 00:16:48,986 --> 00:16:50,452 [EXHALES] 431 00:16:50,454 --> 00:16:51,938 Wow. [CLEARS THROAT] 432 00:16:51,941 --> 00:16:54,957 Look. I hated Alexa's movie. 433 00:16:54,959 --> 00:16:57,907 Okay? But I would never hurt her. 434 00:16:57,910 --> 00:17:01,263 I-I actually kind of owe her. 435 00:17:01,265 --> 00:17:04,962 Because guess who has 196 more Twitter followers 436 00:17:04,965 --> 00:17:06,497 since The Plunge premiered? 437 00:17:06,500 --> 00:17:09,138 Okay, if you didn't attack her, then who did? 438 00:17:09,140 --> 00:17:12,141 Alexa had a lot of enemies. 439 00:17:12,143 --> 00:17:14,710 Big Agro, Big Frac. 440 00:17:14,712 --> 00:17:16,216 The Bolivians. 441 00:17:16,219 --> 00:17:17,746 The carnies. 442 00:17:17,748 --> 00:17:18,814 Carnies? 443 00:17:18,816 --> 00:17:20,372 Okay, we're gonna need 444 00:17:20,375 --> 00:17:21,946 to search your property. 445 00:17:21,949 --> 00:17:23,315 Extensively. 446 00:17:25,089 --> 00:17:27,056 ♪ Hmm, mm ♪ 447 00:17:27,058 --> 00:17:29,358 ♪ You bring out the devil in me... ♪ 448 00:17:31,095 --> 00:17:32,728 ABEL: Mm. 449 00:17:32,730 --> 00:17:34,696 Look at the bosoms on that one. 450 00:17:35,900 --> 00:17:38,735 This is the land of milk and honey. 451 00:17:40,087 --> 00:17:41,508 Hello, Abel. 452 00:17:43,741 --> 00:17:45,969 I've been watching you, Abel. 453 00:17:45,972 --> 00:17:48,676 I do not want to lay with you. 454 00:17:48,679 --> 00:17:50,141 Or any other man. 455 00:17:50,144 --> 00:17:51,443 It's not my thing. 456 00:17:51,446 --> 00:17:53,248 Listen, I'm not hitting on you. 457 00:17:53,250 --> 00:17:54,650 You're a pawn. 458 00:17:54,652 --> 00:17:57,414 Brought here by forces that you don't understand. 459 00:17:57,417 --> 00:17:59,521 Now, I'm here to take you back to where you belong. 460 00:17:59,523 --> 00:18:02,658 Okay. Does "no" not mean "no" anymore? 461 00:18:02,660 --> 00:18:04,726 I want one of these fine maidens 462 00:18:04,728 --> 00:18:07,396 to warm my bed, not you. 463 00:18:07,398 --> 00:18:09,598 Or any of the men who've been eyeing me 464 00:18:09,600 --> 00:18:11,533 - like I'm some big hunk of... - Abel. 465 00:18:11,535 --> 00:18:13,602 Have you seen yourself lately? 466 00:18:13,604 --> 00:18:14,970 Oh. 467 00:18:15,906 --> 00:18:18,743 Are those bosoms mine? 468 00:18:19,743 --> 00:18:21,210 So that's why none of those menfolk 469 00:18:21,212 --> 00:18:22,810 heard a word I said. 470 00:18:22,813 --> 00:18:25,380 Doesn't all this feel familiar? 471 00:18:25,382 --> 00:18:28,917 Don't you sense what's about to happen? 472 00:18:28,919 --> 00:18:30,385 Yes. 473 00:18:30,387 --> 00:18:34,189 Every time I seek out revelry, my brother arrives. 474 00:18:34,191 --> 00:18:35,324 And what does he do? 475 00:18:35,326 --> 00:18:37,893 He... 476 00:18:37,896 --> 00:18:39,169 He kills me. 477 00:18:39,172 --> 00:18:41,825 Over and over. 478 00:18:41,828 --> 00:18:44,967 And there's nothing I can do to avoid it. 479 00:18:44,969 --> 00:18:46,664 I've tried everything. 480 00:18:46,667 --> 00:18:51,240 Fighting him, running from him, all in vain. 481 00:18:51,242 --> 00:18:52,841 I'm trapped. 482 00:18:52,843 --> 00:18:55,039 I can never escape. 483 00:18:56,037 --> 00:18:57,536 You're right, Abel. 484 00:18:57,539 --> 00:19:00,015 You can't fight him. 485 00:19:00,017 --> 00:19:02,484 But I may have a way out of this for you. 486 00:19:07,625 --> 00:19:11,693 You want me to kill myself? 487 00:19:11,695 --> 00:19:13,629 Well, I've never tried that before. 488 00:19:15,532 --> 00:19:18,167 How many more strip clubs are we going to search? 489 00:19:18,169 --> 00:19:19,701 Why, as many as it takes. 490 00:19:19,703 --> 00:19:21,937 What would I and therefore Abel do next? 491 00:19:21,939 --> 00:19:23,405 Keep up the fun, obviously. 492 00:19:23,407 --> 00:19:24,973 Well, we just spent the last half hour 493 00:19:24,975 --> 00:19:26,708 wandering past billboards of women's lingerie. 494 00:19:26,710 --> 00:19:27,943 And your problem is? 495 00:19:27,945 --> 00:19:29,311 "Problems," plural. 496 00:19:29,313 --> 00:19:30,578 One: no sign of Abel, 497 00:19:30,581 --> 00:19:33,346 two: we have no idea what we're gonna do even if we find him. 498 00:19:33,349 --> 00:19:35,283 Well, speak for yourself, Negative Nelly, 'cause I think 499 00:19:35,285 --> 00:19:36,952 I've worked out exactly what we need to do. 500 00:19:36,954 --> 00:19:38,587 - Wait, you have? - Yes. 501 00:19:38,589 --> 00:19:40,322 Well, Dad's an old school kind of guy, right? 502 00:19:40,324 --> 00:19:41,823 Eye for an eye, and all that? 503 00:19:41,825 --> 00:19:46,196 You killed Abel, so in order to make things truly even-steven... 504 00:19:46,199 --> 00:19:48,432 - Abel has to kill me. - Mm-hmm. 505 00:19:48,435 --> 00:19:49,950 It does make sense. 506 00:19:49,953 --> 00:19:53,031 So which way do you think you're headed? 507 00:19:53,034 --> 00:19:54,403 Once you finally pop off. 508 00:19:54,405 --> 00:19:56,820 Pearly gates or blazing inferno? 509 00:19:56,823 --> 00:19:58,507 Be ironic if you went to all this trouble 510 00:19:58,509 --> 00:19:59,875 just to end up in a Hell loop. 511 00:19:59,877 --> 00:20:02,110 I'd never punish myself like that. 512 00:20:02,112 --> 00:20:04,513 Hell is all about your own guilt torturing you, right? 513 00:20:04,515 --> 00:20:05,881 - Right. - Well, 514 00:20:05,883 --> 00:20:07,539 my conscience is clear. 515 00:20:07,542 --> 00:20:08,695 Oh. 516 00:20:08,698 --> 00:20:10,335 Killing your brother isn't the kind of thing 517 00:20:10,337 --> 00:20:11,627 you just shake off. 518 00:20:11,630 --> 00:20:13,421 Listen, Abel wanted to kill me just as much 519 00:20:13,424 --> 00:20:14,723 as I wanted to kill him. 520 00:20:14,725 --> 00:20:16,258 Why do you think he's in Hell? 521 00:20:16,260 --> 00:20:18,495 I'm just the guy who won the fight. 522 00:20:20,286 --> 00:20:21,986 Hello. 523 00:20:21,989 --> 00:20:24,599 Where would I and therefore Abel go next? 524 00:20:24,602 --> 00:20:26,229 Wherever she's going. 525 00:20:28,245 --> 00:20:30,015 [KANE SIGHS] 526 00:20:30,018 --> 00:20:32,374 ♪ Well, I got to keep on walking ♪ 527 00:20:32,376 --> 00:20:34,233 ♪ Yeah, I'm looking for a phonograph ♪ 528 00:20:34,236 --> 00:20:36,190 ♪ That'll play out loud... ♪ 529 00:20:38,382 --> 00:20:40,349 Results from our samples came back. 530 00:20:40,351 --> 00:20:41,846 Liam told the truth. 531 00:20:41,849 --> 00:20:43,909 No trace of explosive compounds on the farm. 532 00:20:43,912 --> 00:20:45,542 - Or much else. - Hmm. 533 00:20:45,545 --> 00:20:47,155 Unless you count all the turkey jerky 534 00:20:47,157 --> 00:20:48,857 he was hoarding for the apocalypse. 535 00:20:48,859 --> 00:20:50,745 [CHUCKLES] 536 00:20:50,748 --> 00:20:52,628 "Bolivian crime organizations"? 537 00:20:52,630 --> 00:20:54,563 You're not taking Liam seriously, are you? 538 00:20:54,565 --> 00:20:56,231 Okay, don't laugh, but I've been looking into 539 00:20:56,233 --> 00:20:57,366 some of his theories. 540 00:20:57,368 --> 00:20:59,401 Ring of evil carnies. 541 00:20:59,403 --> 00:21:00,495 I'm calling it. 542 00:21:00,498 --> 00:21:01,764 [BOTH CHUCKLE] 543 00:21:01,767 --> 00:21:03,939 All right. Ella got back to me with her bomb report. 544 00:21:03,941 --> 00:21:05,974 It was made from fertilizer that's banned in the U.S., 545 00:21:05,976 --> 00:21:07,376 but guess where it's still being used. 546 00:21:07,378 --> 00:21:08,844 Bolivia? No way. 547 00:21:08,846 --> 00:21:11,039 Yeah. So I took a closer look into Alexa's company 548 00:21:11,042 --> 00:21:13,181 to see if I could prove a Bolivian connection. 549 00:21:13,183 --> 00:21:14,316 Uh-huh. 550 00:21:14,318 --> 00:21:17,052 She's got a lot of international financiers, 551 00:21:17,054 --> 00:21:18,954 which is pretty normal nowadays. 552 00:21:18,956 --> 00:21:20,889 But I highlighted the Bolivian ones. 553 00:21:20,891 --> 00:21:23,156 Guess there was a grain of truth in Liam's craziness. 554 00:21:23,159 --> 00:21:26,328 We should cross-check that list with the FBI and DHS. 555 00:21:26,330 --> 00:21:28,363 I already did. These names are linked up 556 00:21:28,365 --> 00:21:29,865 to the Bolivian drug cartel. 557 00:21:29,867 --> 00:21:31,733 [COMPUTER CHIMING] 558 00:21:31,735 --> 00:21:34,102 This is my contact from the TSA. 559 00:21:36,497 --> 00:21:39,598 One of the Bolivian contractors landed in L.A. this morning. 560 00:21:40,705 --> 00:21:42,518 Wonder what he's doing here. 561 00:21:45,983 --> 00:21:47,716 I know you can do it, Abel. 562 00:21:52,389 --> 00:21:53,523 [CHUCKLES] 563 00:21:53,526 --> 00:21:56,659 Wait. Who are you? 564 00:21:57,929 --> 00:21:59,682 How do you know all of this? 565 00:22:00,931 --> 00:22:02,030 - No! - [GUNSHOT] 566 00:22:02,032 --> 00:22:03,398 That's her. 567 00:22:03,400 --> 00:22:04,674 [ONLOOKERS SCREAMING] 568 00:22:09,968 --> 00:22:11,468 What are you doing here? 569 00:22:11,471 --> 00:22:13,442 Where'd he go? I mean, where did she go? 570 00:22:13,444 --> 00:22:14,876 I don't know. 571 00:22:14,878 --> 00:22:16,278 [SIGHS] 572 00:22:19,431 --> 00:22:22,165 I told you to stay out of my way. 573 00:22:22,168 --> 00:22:25,348 And I told you Father cursed Kane for a reason. 574 00:22:25,350 --> 00:22:27,688 You actually thought that I would just 575 00:22:27,691 --> 00:22:30,619 sit around while you two idiots 576 00:22:30,622 --> 00:22:32,322 were raising Abel? 577 00:22:32,324 --> 00:22:34,282 I've been following you, Luci. 578 00:22:34,285 --> 00:22:36,560 So reckless, even by your standards. 579 00:22:36,562 --> 00:22:39,365 [CHUCKLES] Well, I think it's rather brilliant, actually. 580 00:22:39,368 --> 00:22:42,098 Using the wings Dad unfairly punished me with 581 00:22:42,100 --> 00:22:44,601 to undo another one of his unfair punishments. 582 00:22:44,603 --> 00:22:45,969 Do you seriously not realize 583 00:22:45,971 --> 00:22:48,258 just how dangerous it is to anger Father? 584 00:22:48,261 --> 00:22:51,307 Have you also forgotten that He took away your devil face? 585 00:22:51,310 --> 00:22:53,343 Precisely my point, brother. 586 00:22:53,345 --> 00:22:55,111 I've got nothing left to lose. 587 00:22:55,113 --> 00:22:57,438 Oh, don't be foolish, Luci. 588 00:22:57,441 --> 00:22:59,041 There are so many things 589 00:22:59,044 --> 00:23:01,017 that Father can still take away from you. 590 00:23:01,019 --> 00:23:02,790 Again with the fearmongering. 591 00:23:02,793 --> 00:23:06,761 For the nth time, I'm not going to just take Dad's abuse. 592 00:23:06,764 --> 00:23:09,359 Cowering from Him is your jam, remember? 593 00:23:09,361 --> 00:23:11,695 You know what? 594 00:23:11,697 --> 00:23:15,999 It's not you that I am trying to prove my worth to. 595 00:23:16,001 --> 00:23:18,635 So think what you will, do what you will. 596 00:23:18,638 --> 00:23:21,906 I'm gonna find Abel and send him back to where he belongs. 597 00:23:22,727 --> 00:23:24,473 Oh, so we're just gonna let him leave, 598 00:23:24,476 --> 00:23:25,904 so he can get in our way later. 599 00:23:25,907 --> 00:23:27,665 No, no. 600 00:23:27,668 --> 00:23:29,145 Next time, we'll be ready. 601 00:23:29,147 --> 00:23:31,214 Bad news. Dead guy? 602 00:23:31,216 --> 00:23:32,749 Bolivian cartel hit man. 603 00:23:32,751 --> 00:23:33,917 What? 604 00:23:33,919 --> 00:23:36,782 The Bolivian cartel wants to kill Bree? Why? 605 00:23:36,785 --> 00:23:38,126 Don't know. 606 00:23:38,129 --> 00:23:40,690 [SIGHS] There's no keeping this from Decker anymore. 607 00:23:40,692 --> 00:23:42,859 Fine. I'll let you tell her. 608 00:23:48,367 --> 00:23:49,466 Okay. 609 00:23:49,468 --> 00:23:51,969 Okay? That's it? 610 00:23:51,972 --> 00:23:54,260 What, you're not gonna tear him a new one? 611 00:23:54,263 --> 00:23:56,605 Come on, I've gotten much worse for much less. 612 00:23:56,608 --> 00:23:58,227 I'm not gonna yell at my boss, 613 00:23:58,230 --> 00:24:01,313 even if he lost our witness twice. 614 00:24:01,316 --> 00:24:03,251 Oh, because you've got a soft spot for him? 615 00:24:03,254 --> 00:24:05,319 Because I'm not an idiot. 616 00:24:05,322 --> 00:24:08,751 Look, you're the lieutenant, you call the shots. 617 00:24:08,754 --> 00:24:11,121 But the next time you want to steal my partner 618 00:24:11,123 --> 00:24:13,462 to tail the target of my investigation, 619 00:24:13,465 --> 00:24:14,925 you want to clue me in first? 620 00:24:14,928 --> 00:24:17,373 Before it turns into a public gunfight? 621 00:24:17,376 --> 00:24:19,162 Deal. Next time. 622 00:24:19,164 --> 00:24:21,131 You said "target." 623 00:24:21,133 --> 00:24:23,700 Are you thinking the bomb was meant for Bree and not Alexa? 624 00:24:23,702 --> 00:24:25,258 Well, maybe the Bolivians knew 625 00:24:25,261 --> 00:24:27,157 that Bree always opened her boss' mail, 626 00:24:27,160 --> 00:24:28,438 used it as a misdirect. 627 00:24:28,440 --> 00:24:29,839 Well, I still don't understand. 628 00:24:29,841 --> 00:24:32,696 Why does the Bolivian cartel want a Hollywood assistant dead? 629 00:24:32,699 --> 00:24:34,524 Did she neglect to pick the pistachios 630 00:24:34,527 --> 00:24:35,979 off their quinoa salad? 631 00:24:35,981 --> 00:24:37,313 Well, that's the missing piece. 632 00:24:37,315 --> 00:24:38,982 So we should find out what Alexa knows. 633 00:24:38,984 --> 00:24:41,851 - If I can have my partner back? - Of course. 634 00:24:41,853 --> 00:24:43,820 I'll track down Bree, I need to find him before... 635 00:24:43,822 --> 00:24:44,921 You mean her. 636 00:24:44,923 --> 00:24:49,526 I need to find her before the cartel does. 637 00:24:49,528 --> 00:24:51,172 Mm-hmm. 638 00:24:57,162 --> 00:24:59,162 So the bomb wasn't for me. 639 00:24:59,165 --> 00:25:00,904 Well, the intended target 640 00:25:00,906 --> 00:25:03,440 was your assistant, Bree. Have you heard from her lately? 641 00:25:03,442 --> 00:25:05,630 What are you talking about? Bree's in the hospital. 642 00:25:05,633 --> 00:25:06,843 She fled from the ER. 643 00:25:06,845 --> 00:25:08,778 No one's heard from her. She could be in a lot of danger. 644 00:25:08,780 --> 00:25:10,046 I guarantee she is. 645 00:25:10,048 --> 00:25:11,680 Well, how's that possible? 646 00:25:11,683 --> 00:25:15,017 I-I was told she suffered fatal internal injuries. 647 00:25:15,020 --> 00:25:18,088 Yes, well, you could say she's like a new man. 648 00:25:18,090 --> 00:25:19,022 [ALEXA SIGHS] 649 00:25:19,024 --> 00:25:21,524 Well, thank God, but we need to find her. 650 00:25:21,526 --> 00:25:24,194 We're doing everything we can to make sure she's safe. 651 00:25:24,196 --> 00:25:26,429 What? Oh, yes, yes, of course. 652 00:25:26,431 --> 00:25:28,982 That, too, but I need her back so bad. 653 00:25:28,985 --> 00:25:31,000 Do you know what it's like to have someone take away 654 00:25:31,002 --> 00:25:32,235 an assistant you depend on? 655 00:25:32,237 --> 00:25:33,938 - Yes, I do, actually. - [SIGHS] 656 00:25:33,941 --> 00:25:36,906 I mean, I-I am seriously lost here without her. 657 00:25:36,908 --> 00:25:39,008 I-I don't even know how to call out of the office. 658 00:25:39,010 --> 00:25:40,043 Do you know how? 659 00:25:40,045 --> 00:25:42,045 So you have no idea what kind of beef 660 00:25:42,047 --> 00:25:44,948 these Bolivian associates of yours may have had with Bree? 661 00:25:44,950 --> 00:25:46,024 I don't. 662 00:25:46,027 --> 00:25:47,359 Bree is fluent in Spanish, 663 00:25:47,362 --> 00:25:49,551 so she dealt with those investors directly. 664 00:25:49,554 --> 00:25:51,321 And you didn't think to vet them at all 665 00:25:51,324 --> 00:25:52,889 before you went into business with them? 666 00:25:52,891 --> 00:25:55,658 Have you seen the films I make? I can't afford to be picky. 667 00:25:55,660 --> 00:25:57,627 Someone offers me money, I take it. 668 00:25:57,629 --> 00:26:00,130 Okay, well, I'm gonna need to see any documented interactions 669 00:26:00,132 --> 00:26:01,431 you have with these investors. 670 00:26:01,433 --> 00:26:03,700 - Absolutely, they're in there. - Okay. 671 00:26:08,625 --> 00:26:10,047 Oh, right. 672 00:26:11,281 --> 00:26:13,613 Only Bree's fingerprint can unlock it. 673 00:26:13,616 --> 00:26:16,912 Bree installed a biometric lock on the file cabinet? 674 00:26:16,915 --> 00:26:18,181 Seems a little paranoid. 675 00:26:18,183 --> 00:26:19,899 What did she have to hide? 676 00:26:20,970 --> 00:26:23,790 Two recent incoming wires for 50 grand each, 677 00:26:23,793 --> 00:26:26,197 - both from a South American bank. - Bingo. 678 00:26:26,200 --> 00:26:28,334 Shady side business with the Bolivians it is. 679 00:26:28,337 --> 00:26:31,327 So Bree was embezzling from that useless boss of hers. 680 00:26:31,329 --> 00:26:32,595 Huh, who can blame her? 681 00:26:32,597 --> 00:26:34,931 Does loyalty mean nothing to you? 682 00:26:34,933 --> 00:26:37,567 Alexa gave Bree her first job in Hollywood. 683 00:26:37,569 --> 00:26:38,888 She trained her. 684 00:26:38,891 --> 00:26:40,532 You don't just ditch that 685 00:26:40,535 --> 00:26:43,806 the minute some big-armed, blue-eyed, 686 00:26:43,809 --> 00:26:44,943 toned... 687 00:26:44,946 --> 00:26:47,147 Bolivian drug lord comes around, okay? 688 00:26:47,150 --> 00:26:48,680 Y-you, you don't, you don't. 689 00:26:48,683 --> 00:26:50,817 Dan, if Bree bolted from the ER, 690 00:26:50,820 --> 00:26:53,049 maybe she left some things behind, like her phone. 691 00:26:53,051 --> 00:26:55,126 Mm-hmm, which could hold proof 692 00:26:55,129 --> 00:26:57,152 to her connection with the Bolivians. 693 00:26:57,155 --> 00:26:58,726 That's good thinking. I'm gonna check on that. 694 00:26:58,728 --> 00:26:59,761 Okay, thanks. 695 00:26:59,764 --> 00:27:01,143 All right, I'm gonna see if Pierce 696 00:27:01,146 --> 00:27:02,292 had any luck finding Bree. 697 00:27:02,294 --> 00:27:03,993 Oh, well, he won't need any luck. 698 00:27:03,995 --> 00:27:05,895 He's got something far better than that. 699 00:27:05,897 --> 00:27:08,464 Decker's right. You're cute. 700 00:27:08,466 --> 00:27:10,818 But I'm mid-bounty and I just got a lead. 701 00:27:10,821 --> 00:27:12,154 So, if you don't mind... 702 00:27:12,157 --> 00:27:14,491 Lucifer told me to tell you this is exactly the opposite 703 00:27:14,494 --> 00:27:17,221 of what Amenadiel wants. 704 00:27:17,224 --> 00:27:19,242 I'm in. 705 00:27:19,244 --> 00:27:21,177 Great. 706 00:27:21,179 --> 00:27:22,846 - How do we find him? - Well... 707 00:27:22,848 --> 00:27:26,232 Your brother's a predictable one. 708 00:27:26,235 --> 00:27:29,303 He always runs to food or boobs. 709 00:27:29,306 --> 00:27:30,857 Usually boobs. 710 00:27:30,860 --> 00:27:32,503 That's how we found him the first time. 711 00:27:32,506 --> 00:27:34,991 Now he has boobs, that might change his itinerary. 712 00:27:34,993 --> 00:27:37,160 That's right, I totally forgot about that. 713 00:27:37,162 --> 00:27:39,289 [CHUCKLES] Is he hot? 714 00:27:39,292 --> 00:27:41,826 Just tell me how we find him. 715 00:27:41,829 --> 00:27:43,498 Well, every now and again, 716 00:27:43,501 --> 00:27:46,297 the sucker would do something I never saw coming. 717 00:27:46,300 --> 00:27:48,037 [ELEVATOR BELL DINGS] 718 00:27:48,039 --> 00:27:49,138 Hello, Kane. 719 00:27:49,140 --> 00:27:50,735 - And good-bye. - [GUNSHOT] 720 00:27:50,738 --> 00:27:52,237 [GROANS] 721 00:27:55,792 --> 00:27:57,192 Just like that. 722 00:27:59,190 --> 00:28:01,388 Yes! [GRUNTS] Finally! 723 00:28:01,391 --> 00:28:02,639 Slayed you before 724 00:28:02,642 --> 00:28:04,933 you slayed me! [GRUNTS] 725 00:28:04,936 --> 00:28:06,374 Ashes to ashes, 726 00:28:06,377 --> 00:28:08,071 you bastard! 727 00:28:08,073 --> 00:28:09,572 [GRUNTS RHYTHMICALLY] 728 00:28:09,574 --> 00:28:12,442 Enjoy it while it lasts, Abel. 729 00:28:12,444 --> 00:28:14,777 How do you know my name? 730 00:28:14,779 --> 00:28:16,446 And what is that supposed to mean? 731 00:28:17,534 --> 00:28:19,067 [GRUNTING] 732 00:28:27,123 --> 00:28:28,489 Thanks for the heads-up. 733 00:28:28,492 --> 00:28:31,593 You said you wanted to die. Make up your mind, cupcake. 734 00:28:31,596 --> 00:28:33,263 And the mark is still there. 735 00:28:33,265 --> 00:28:35,698 [SOBBING] Please, no. No, please. 736 00:28:35,700 --> 00:28:36,947 Please. 737 00:28:36,950 --> 00:28:39,932 Just make it quick, Kane. Please make it quick. 738 00:28:42,262 --> 00:28:43,929 No. 739 00:28:43,932 --> 00:28:47,163 I need you alive, so you can help me die. 740 00:28:47,166 --> 00:28:49,546 Wait, what? 741 00:28:49,548 --> 00:28:51,565 This has to be a trick. You always kill me. 742 00:28:51,568 --> 00:28:53,583 That was when you were in Hell, 743 00:28:53,585 --> 00:28:55,685 where you've spent the last few millennia. 744 00:28:55,687 --> 00:28:58,354 Maze tortured you in the afterlife. 745 00:28:58,356 --> 00:29:01,391 Your punishment was to get killed 746 00:29:01,393 --> 00:29:04,127 by me, over and over. 747 00:29:04,129 --> 00:29:05,662 MAZE: That's right. 748 00:29:05,664 --> 00:29:08,231 You were trapped in a Hell loop, but now you're out. 749 00:29:10,168 --> 00:29:12,822 You're alive, brother. 750 00:29:14,272 --> 00:29:16,105 [IMITATES EXPLOSION] 751 00:29:19,014 --> 00:29:21,390 Turns out Abel killing me didn't remove the mark. 752 00:29:21,393 --> 00:29:23,046 Mm-hmm. Right, yes, I got that from the whole 753 00:29:23,048 --> 00:29:24,640 "you still being alive" of it all. 754 00:29:24,643 --> 00:29:27,383 So much for making everything even-steven. 755 00:29:27,385 --> 00:29:28,884 It's now time for Plan "C." 756 00:29:28,887 --> 00:29:30,702 [SCOFFS] I didn't realize we had one. 757 00:29:30,705 --> 00:29:32,166 We don't. 758 00:29:32,169 --> 00:29:33,604 But we'll think of something. 759 00:29:33,607 --> 00:29:36,124 Okay, and how is bringing your she-brother 760 00:29:36,127 --> 00:29:37,741 into the precinct going to help? 761 00:29:37,744 --> 00:29:40,690 Much as I'm enjoying his Basic Instinct routine. 762 00:29:40,693 --> 00:29:42,408 First things first, we have to make sure 763 00:29:42,411 --> 00:29:43,846 the Bolivians don't kill him. 764 00:29:45,503 --> 00:29:46,655 Bree. 765 00:29:46,658 --> 00:29:49,038 I'm Detective Decker. 766 00:29:49,040 --> 00:29:51,574 This is Charlotte Richards from the DA's office. 767 00:29:51,576 --> 00:29:53,009 Miss Garland, do you confirm 768 00:29:53,011 --> 00:29:55,378 that you're waiving your right to legal council? 769 00:29:55,380 --> 00:29:59,616 Yes. Woman, I will waive whatever you want me to waive. 770 00:30:02,354 --> 00:30:04,254 Uh, Lieutenant said he had noticed 771 00:30:04,256 --> 00:30:05,688 some PTSD symptoms, 772 00:30:05,690 --> 00:30:09,158 so we should just kind of roll with it if we can. 773 00:30:09,160 --> 00:30:12,128 Don't take this lightly, Miss Garland. 774 00:30:12,130 --> 00:30:13,429 It's a big decision. 775 00:30:13,431 --> 00:30:16,710 Mmm. Not as big as my flock. 776 00:30:16,713 --> 00:30:19,068 Do you know how many sheep I possess? 777 00:30:19,070 --> 00:30:21,604 Enough for two wives. 778 00:30:21,606 --> 00:30:23,738 Enough to feed our offspring 779 00:30:23,741 --> 00:30:26,119 and our offspring's offspring. 780 00:30:26,122 --> 00:30:28,109 LUCIFER: He fits right in. 781 00:30:28,112 --> 00:30:30,512 Is it me, or is your plan going down in flames? 782 00:30:30,515 --> 00:30:31,614 It'll work. 783 00:30:31,616 --> 00:30:34,858 Well, as impressive as your flock sounds, 784 00:30:34,861 --> 00:30:36,319 let's get back to the deal. 785 00:30:36,321 --> 00:30:37,986 The terms are simple. 786 00:30:37,989 --> 00:30:40,122 You share all the information you have 787 00:30:40,125 --> 00:30:42,492 on the Bolivian cartel in exchange for immunity. 788 00:30:42,494 --> 00:30:44,522 And the full protection of the LAPD. 789 00:30:44,525 --> 00:30:46,863 Yes, to whatever those words mean. 790 00:30:46,865 --> 00:30:51,265 Now, let's discuss who is going to lay with me first. 791 00:30:51,268 --> 00:30:55,069 Uh, don't you want to read the terms of the deal, at least? 792 00:30:55,072 --> 00:30:58,374 What for? I've been told you're very wise. 793 00:30:58,376 --> 00:30:59,809 I trust you. 794 00:30:59,811 --> 00:31:01,244 CHARLOTTE: Just like that? 795 00:31:01,246 --> 00:31:03,012 You're going to let us drive this, 796 00:31:03,014 --> 00:31:05,165 just completely give up control? 797 00:31:05,168 --> 00:31:06,401 Mm-hmm. 798 00:31:06,404 --> 00:31:08,037 Doesn't that scare you? 799 00:31:08,040 --> 00:31:12,087 Not nearly as much as the place I just escaped. 800 00:31:12,090 --> 00:31:15,191 I would do anything to avoid returning to that Hell. 801 00:31:15,193 --> 00:31:17,327 If you'd been there, you would do the same. 802 00:31:22,300 --> 00:31:23,366 Charlotte. 803 00:31:23,368 --> 00:31:25,702 Yes, sorry, we're good. 804 00:31:25,704 --> 00:31:28,738 Great. Great. Okay, Bree? 805 00:31:28,740 --> 00:31:30,540 - Mm-hmm. - Come on, you're coming with me. 806 00:31:30,542 --> 00:31:33,910 [SHARP INHALE] Mm, you smell good. 807 00:31:36,424 --> 00:31:39,592 Well so much for her being released into your custody. 808 00:31:39,595 --> 00:31:41,253 We can't let him spend too much time with Decker. 809 00:31:41,255 --> 00:31:42,618 She'll figure out something's going on. 810 00:31:42,620 --> 00:31:44,611 [SIGHS] Let me see what I can do. 811 00:31:54,953 --> 00:31:56,786 It's time for you to go home, Abel. 812 00:31:56,789 --> 00:31:58,956 It wasn't easy for me to track you down, 813 00:31:58,959 --> 00:32:01,527 but you're not getting away from me this time. 814 00:32:03,877 --> 00:32:05,475 What the... 815 00:32:05,477 --> 00:32:08,811 MAZE: Meet my punching bag. 816 00:32:08,813 --> 00:32:10,980 Look familiar? 817 00:32:10,982 --> 00:32:15,284 Mazikeen. What are you doing here? 818 00:32:15,286 --> 00:32:17,453 What does it look like? 819 00:32:17,455 --> 00:32:19,756 Keeping you out of Lucifer's way. 820 00:32:22,861 --> 00:32:23,926 [SHOUTS] 821 00:32:23,928 --> 00:32:25,395 I don't want to fight you, Mazikeen. 822 00:32:25,397 --> 00:32:27,955 Who cares what you want? 823 00:32:32,204 --> 00:32:34,217 So you worked here for two years, 824 00:32:34,220 --> 00:32:35,639 it's still not ringing a bell? 825 00:32:35,642 --> 00:32:37,306 No, but your backside is ringing a... 826 00:32:37,308 --> 00:32:38,608 Oh, you poor, forgetful thing. 827 00:32:38,610 --> 00:32:40,631 Thankfully, all we need is your fingerprint. 828 00:32:40,634 --> 00:32:43,634 Well, my finger goes wherever the lady tells me it goes. 829 00:32:43,637 --> 00:32:47,428 Hey, Dan. Did you have any luck finding Bree's phone? 830 00:32:47,431 --> 00:32:48,239 DAN: No. 831 00:32:48,242 --> 00:32:50,467 Because guess who collected her stuff from the hospital? 832 00:32:50,470 --> 00:32:51,921 Alexa. 833 00:32:51,923 --> 00:32:52,889 That's odd. 834 00:32:52,891 --> 00:32:54,030 Yeah, right? 835 00:32:54,033 --> 00:32:55,458 So, I dug deeper. 836 00:32:55,460 --> 00:32:56,926 Looked into her Pilates alibi. 837 00:32:56,928 --> 00:32:58,861 Get this: her class 838 00:32:58,863 --> 00:33:00,218 is actually in the morning. 839 00:33:00,221 --> 00:33:03,022 She rescheduled that day for 2:00 p.m. exactly. 840 00:33:03,025 --> 00:33:05,234 It's like she knew to be out of the office. 841 00:33:05,236 --> 00:33:06,502 She knew the bomb was coming. 842 00:33:06,504 --> 00:33:08,371 - Who knew? - Alexa. 843 00:33:08,373 --> 00:33:09,983 What, and the Bolivians warned her? Why? 844 00:33:09,986 --> 00:33:12,074 - Put it on speakerphone. - [SIGHS] 845 00:33:12,076 --> 00:33:15,178 Okay, maybe the Bolivians were working with Alexa, not Bree. 846 00:33:15,180 --> 00:33:17,046 Maybe Bree found out what they were up to 847 00:33:17,048 --> 00:33:18,381 and wanted to blow the whistle. 848 00:33:18,384 --> 00:33:19,749 Well, that would explain 849 00:33:19,751 --> 00:33:21,951 those incoming wires in Bree's account. 850 00:33:21,953 --> 00:33:25,216 Cartel tried to pay her off, silence her. 851 00:33:25,219 --> 00:33:26,658 And when the nice way didn't work, 852 00:33:26,661 --> 00:33:28,178 they tried the not-so-nice way. 853 00:33:28,181 --> 00:33:31,360 Well, hopefully the proof is behind drawer number one, so... 854 00:33:31,362 --> 00:33:32,528 Wait a minute. 855 00:33:32,530 --> 00:33:34,553 Why would Alexa send us straight to the place 856 00:33:34,556 --> 00:33:36,132 where we'd find proof of her crimes? 857 00:33:36,134 --> 00:33:37,500 Makes no sense. 858 00:33:37,503 --> 00:33:39,374 Unless... 859 00:33:39,377 --> 00:33:41,142 it's a trap. 860 00:33:42,006 --> 00:33:43,372 Bree, wait! 861 00:33:43,374 --> 00:33:45,174 [CLICKS, BEEPS] 862 00:33:48,291 --> 00:33:50,680 Don't move. 863 00:33:57,539 --> 00:33:59,579 DAN: Alexa knew Bree would need proof 864 00:33:59,582 --> 00:34:01,483 to turn her in, so she must have rigged the file cabinet 865 00:34:01,485 --> 00:34:04,000 that contained it. We walked right into her trap. 866 00:34:04,003 --> 00:34:05,719 If they move, the whole thing blows. 867 00:34:05,722 --> 00:34:07,105 Call the bomb squad. 868 00:34:07,107 --> 00:34:09,240 PIERCE: Decker, you need to get out of there, stat. 869 00:34:09,242 --> 00:34:10,842 I'm not going anywhere, Lieutenant. 870 00:34:10,844 --> 00:34:12,343 What do you mean, you're not going anywhere? 871 00:34:12,345 --> 00:34:14,508 You need to get out of there, now. 872 00:34:14,511 --> 00:34:16,281 Don't worry, I'm staying right here. 873 00:34:16,283 --> 00:34:18,344 Oh, woman, your loyalty touches me. 874 00:34:18,347 --> 00:34:19,714 PIERCE: What happened to "You're the lieutenant, 875 00:34:19,716 --> 00:34:20,885 you call the shots"? 876 00:34:20,887 --> 00:34:22,724 CHLOE: There is an innocent victim 877 00:34:22,727 --> 00:34:24,102 glued to a bomb. 878 00:34:24,105 --> 00:34:26,606 "Innocent victim" is highly debatable. 879 00:34:26,609 --> 00:34:28,733 Lucifer, Bree was trying to do the right thing. 880 00:34:28,736 --> 00:34:31,203 It's why the Bolivians and Alexa want her dead. 881 00:34:31,206 --> 00:34:32,563 I'm not leaving. 882 00:34:32,566 --> 00:34:33,698 ABEL: Oh, my flock 883 00:34:33,700 --> 00:34:35,497 is your flock, this I swear. 884 00:34:35,500 --> 00:34:36,461 PIERCE: Okay. 885 00:34:36,464 --> 00:34:38,372 No, no, no, o-opposite of okay. 886 00:34:38,375 --> 00:34:40,422 PIERCE: If you're gonna stay, Decker, 887 00:34:40,425 --> 00:34:41,838 I can talk you through defusing it. 888 00:34:41,841 --> 00:34:43,174 It's safer than waiting for it 889 00:34:43,176 --> 00:34:44,409 to blow up before the bomb squad gets there... 890 00:34:44,411 --> 00:34:45,910 Wait a minute. Wait, whoa, whoa, whoa, whoa. 891 00:34:45,912 --> 00:34:47,813 Chloe, Chloe, think about this, okay? 892 00:34:47,816 --> 00:34:48,852 Think about Trixie. 893 00:34:48,855 --> 00:34:51,196 I am thinking about her. 894 00:34:51,199 --> 00:34:53,985 And I'm also thinking that Bree's a daughter, too. 895 00:34:53,988 --> 00:34:55,287 Oh, come on. 896 00:34:56,821 --> 00:34:58,823 So... [SIGHS] 897 00:34:58,825 --> 00:35:00,883 what do I do now? What, 898 00:35:00,886 --> 00:35:02,745 cut all these wires willy-nilly? 899 00:35:04,030 --> 00:35:05,396 Damn movies. No. 900 00:35:05,398 --> 00:35:07,932 You have to get into the box and disconnect the trigger. 901 00:35:07,934 --> 00:35:09,167 And, very carefully, 902 00:35:09,169 --> 00:35:10,508 remove the blasting cap. 903 00:35:10,511 --> 00:35:11,875 Ugh, this is madness. 904 00:35:11,878 --> 00:35:13,737 PIERCE: Then toss it as far as possible. 905 00:35:13,740 --> 00:35:16,508 Oh, you want her to toss an explosive, that sounds safe. 906 00:35:16,511 --> 00:35:18,969 If the cap goes off away from the charge, it'll be harmless. 907 00:35:18,972 --> 00:35:21,907 Lieutenant! I understand why your priority 908 00:35:21,910 --> 00:35:23,370 is to save your... 909 00:35:23,373 --> 00:35:25,822 this young woman, but I will not let you endanger 910 00:35:25,825 --> 00:35:27,592 the detective's life in the process. 911 00:35:27,595 --> 00:35:28,994 He's not endangering my life. 912 00:35:28,997 --> 00:35:31,731 I am choosing to be here, and if you're not gonna help, 913 00:35:31,734 --> 00:35:33,391 you should probably just leave. 914 00:35:33,393 --> 00:35:35,593 Well, we both know I'm not gonna do that. 915 00:35:36,730 --> 00:35:38,488 I'm your partner. 916 00:35:41,067 --> 00:35:42,306 Okay, good. 917 00:35:42,309 --> 00:35:45,035 Then listen to me... I'm gonna need both my hands, 918 00:35:45,038 --> 00:35:46,137 so please come help me. 919 00:35:46,139 --> 00:35:47,917 Okay? Hold this. 920 00:35:49,863 --> 00:35:52,019 I'll use this, and, uh... 921 00:35:52,022 --> 00:35:53,588 All right. 922 00:35:55,315 --> 00:35:57,348 [BOMB BEEPING] 923 00:35:57,350 --> 00:35:59,191 [QUIETLY]: Easy... 924 00:36:01,177 --> 00:36:03,175 CHLOE: Got the blasting cap. 925 00:36:04,735 --> 00:36:06,034 And... 926 00:36:10,630 --> 00:36:12,397 Okay. 927 00:36:12,399 --> 00:36:16,261 I think that means you can take your thumb off now. 928 00:36:16,264 --> 00:36:17,830 [BEEPS] 929 00:36:17,833 --> 00:36:19,236 All right. 930 00:36:19,239 --> 00:36:20,660 And don't tell us 931 00:36:20,663 --> 00:36:22,206 where you want to put it next. 932 00:36:22,208 --> 00:36:23,775 MAZE: Up your butt! 933 00:36:23,777 --> 00:36:25,722 [PANTING] 934 00:36:25,725 --> 00:36:27,712 That's where I want to shove this. 935 00:36:27,714 --> 00:36:30,917 And then, I'll press the button. 936 00:36:30,920 --> 00:36:33,250 I don't even understand why you're so angry. 937 00:36:33,253 --> 00:36:36,220 So what if Linda and I got together? 938 00:36:37,042 --> 00:36:40,009 You dumped me. 939 00:36:40,012 --> 00:36:42,293 Remember? 940 00:36:42,295 --> 00:36:45,029 No, it's not about that. 941 00:36:45,031 --> 00:36:47,665 Okay? It's about the betrayal. 942 00:36:47,667 --> 00:36:49,235 The dirty... 943 00:36:49,238 --> 00:36:50,568 sneaky... 944 00:36:51,956 --> 00:36:53,603 lies! 945 00:36:53,606 --> 00:36:55,172 When will you understand 946 00:36:55,175 --> 00:36:57,730 that we were trying to protect you? 947 00:36:57,733 --> 00:37:00,645 And when will you understand I don't believe you? 948 00:37:00,647 --> 00:37:03,481 [SIGHS] 949 00:37:03,483 --> 00:37:04,782 All right. 950 00:37:07,020 --> 00:37:08,286 Fine. 951 00:37:12,692 --> 00:37:16,127 [BOTH PANTING] 952 00:37:16,129 --> 00:37:18,496 Well, come on! 953 00:37:18,498 --> 00:37:21,245 Come on! It's no fun if you just stand there! 954 00:37:21,248 --> 00:37:23,101 It's about as much fun as watching you 955 00:37:23,103 --> 00:37:25,216 break Linda's heart, I'd say. 956 00:37:25,219 --> 00:37:26,952 [YELLS] 957 00:37:28,108 --> 00:37:30,541 [GRUNTS] 958 00:37:30,543 --> 00:37:33,269 Even this, you had to ruin. 959 00:37:40,720 --> 00:37:43,052 [DOOR OPENS, CLOSES] 960 00:37:46,259 --> 00:37:47,759 [POLICE RADIO CHATTER] 961 00:37:47,761 --> 00:37:50,361 Okay, thank you. 962 00:37:50,363 --> 00:37:51,745 Hi. 963 00:37:51,748 --> 00:37:52,948 So, we were able to lift 964 00:37:52,951 --> 00:37:55,051 one of Alexa's prints from the explosive. 965 00:37:55,054 --> 00:37:56,242 Oh, good. 966 00:37:56,245 --> 00:37:58,202 Sounds like enough to arrest her for murder. 967 00:37:58,204 --> 00:37:59,937 And get her to flip on the Bolivians. 968 00:37:59,939 --> 00:38:01,773 Apparently, she was using her movies to launder money 969 00:38:01,775 --> 00:38:02,839 for the cartel. 970 00:38:02,842 --> 00:38:04,809 And that's what Bree was trying to expose. 971 00:38:04,812 --> 00:38:08,394 Shame. I mean, I had the perfect title for The Plunge 2. 972 00:38:08,397 --> 00:38:10,282 2 Deep 2 Plunge. 973 00:38:10,285 --> 00:38:11,766 With the number two, each time, 974 00:38:11,769 --> 00:38:12,984 - instead of... the word. - Instead of the word. 975 00:38:12,986 --> 00:38:14,152 Yeah, I get it. 976 00:38:14,154 --> 00:38:15,219 It's funny. 977 00:38:15,221 --> 00:38:16,721 - Yeah. - Yeah. 978 00:38:16,723 --> 00:38:17,917 So... 979 00:38:17,920 --> 00:38:19,085 [CLEARS THROAT] 980 00:38:19,088 --> 00:38:21,222 I just wanted to say thank you, again. 981 00:38:22,758 --> 00:38:24,725 I couldn't have done it without you. 982 00:38:27,277 --> 00:38:28,900 Night. 983 00:38:31,800 --> 00:38:34,272 Without me... 984 00:38:34,274 --> 00:38:37,699 you wouldn't have been in danger in the first place. 985 00:38:41,701 --> 00:38:43,735 CHARLOTTE: I'm sorry about last time. 986 00:38:43,738 --> 00:38:45,416 I'm a bit of a control freak. 987 00:38:45,418 --> 00:38:46,484 Ah. 988 00:38:46,486 --> 00:38:47,518 Really? 989 00:38:47,520 --> 00:38:48,786 I hadn't noticed. 990 00:38:48,789 --> 00:38:49,744 [CHUCKLES SOFTLY] 991 00:38:49,747 --> 00:38:51,588 So, what's changed? 992 00:38:51,591 --> 00:38:53,758 Well, I realized 993 00:38:53,760 --> 00:38:55,927 that you're right, you're the expert. 994 00:38:55,929 --> 00:38:57,738 And I should trust you. 995 00:38:57,741 --> 00:39:00,370 And as scary as that is... [SIGHS] 996 00:39:02,455 --> 00:39:04,255 there's something much scarier. 997 00:39:06,139 --> 00:39:09,240 I, um, I wake up... 998 00:39:11,244 --> 00:39:12,610 smell coffee. 999 00:39:12,612 --> 00:39:13,620 It's nice. 1000 00:39:13,623 --> 00:39:14,789 I have breakfast 1001 00:39:14,792 --> 00:39:16,091 with my family. 1002 00:39:16,094 --> 00:39:18,216 Uh, we're happy. 1003 00:39:18,218 --> 00:39:20,618 [CHUCKLES] 1004 00:39:20,620 --> 00:39:21,986 At peace. 1005 00:39:21,988 --> 00:39:23,521 And then, a man 1006 00:39:23,523 --> 00:39:26,557 walks in and shoots each of them. 1007 00:39:26,559 --> 00:39:28,092 Dead. 1008 00:39:28,094 --> 00:39:31,429 And I know this man because he's somebody that I represented, 1009 00:39:31,431 --> 00:39:34,902 and I know that he should be in jail, but he's not. 1010 00:39:37,096 --> 00:39:38,528 Because of me. 1011 00:39:41,941 --> 00:39:43,808 I just smile, 1012 00:39:43,810 --> 00:39:46,480 while my family is killed. 1013 00:39:48,748 --> 00:39:51,582 I don't move a muscle. 1014 00:39:51,584 --> 00:39:53,951 [SHUDDERING BREATH] 1015 00:39:53,953 --> 00:39:56,587 Because I'm the reason that it's happening. 1016 00:39:56,589 --> 00:39:59,323 I'm the reason that he's free. 1017 00:40:02,045 --> 00:40:04,445 And then, I wake up. 1018 00:40:04,448 --> 00:40:07,917 It's a new morning. 1019 00:40:07,920 --> 00:40:11,006 I smell the same coffee. 1020 00:40:13,139 --> 00:40:16,207 Pour the same cereal. 1021 00:40:16,209 --> 00:40:20,043 And then, someone else walks in, 1022 00:40:20,046 --> 00:40:21,988 and shoots my family. 1023 00:40:24,117 --> 00:40:27,151 This time, it's a different person. 1024 00:40:27,153 --> 00:40:29,902 Someone else I set free. 1025 00:40:36,585 --> 00:40:38,985 And I just... 1026 00:40:38,988 --> 00:40:42,357 smile again. 1027 00:40:42,360 --> 00:40:45,570 And I die inside again. 1028 00:40:45,572 --> 00:40:48,839 Over and over, and... 1029 00:40:52,145 --> 00:40:56,581 I don't know what it'll take to stay out of that place. 1030 00:40:59,886 --> 00:41:02,753 I'm trying my best. 1031 00:41:02,755 --> 00:41:05,597 But I don't know if it'll be enough. 1032 00:41:10,183 --> 00:41:13,652 Well, it's a very brave start. 1033 00:41:15,835 --> 00:41:18,769 ♪ I don't believe in Satan ♪ 1034 00:41:21,854 --> 00:41:24,074 ♪ But he believes in me... ♪ 1035 00:41:26,252 --> 00:41:28,853 Thank you for saving my life, Kane. 1036 00:41:28,856 --> 00:41:31,556 I suppose we're even now. 1037 00:41:31,559 --> 00:41:32,792 [SIGHS] 1038 00:41:32,795 --> 00:41:34,619 Yet, this is still there. 1039 00:41:34,621 --> 00:41:36,087 Hmm. 1040 00:41:36,089 --> 00:41:38,723 This whole time, you've been in a kind of Hell, too. 1041 00:41:40,460 --> 00:41:42,860 You still are. 1042 00:41:42,862 --> 00:41:44,629 I'm sorry. 1043 00:41:44,631 --> 00:41:46,530 I'm sorry, too, brother. 1044 00:41:46,532 --> 00:41:48,613 [EXHALES] 1045 00:41:48,616 --> 00:41:52,245 Your face is still the face of my torturer. 1046 00:41:52,248 --> 00:41:54,181 Fair enough. 1047 00:41:54,184 --> 00:41:56,239 I guess we still need some space. 1048 00:41:56,242 --> 00:41:58,917 That, we can agree on. 1049 00:41:58,920 --> 00:42:01,578 ♪ He's the master of deceit ♪ 1050 00:42:01,581 --> 00:42:04,988 ♪ I don't believe in Satan... ♪ 1051 00:42:04,991 --> 00:42:08,941 Ah, that was quite civil, actually. 1052 00:42:08,944 --> 00:42:11,558 I know I promised to help you end your curse, 1053 00:42:11,561 --> 00:42:16,559 but I'm afraid we need to dissolve our unholy alliance. 1054 00:42:16,562 --> 00:42:19,019 Why? 1055 00:42:19,022 --> 00:42:21,699 The risk is too great. 1056 00:42:21,701 --> 00:42:24,065 I mean, I don't mind putting myself in danger, 1057 00:42:24,068 --> 00:42:25,300 but the detective? 1058 00:42:26,160 --> 00:42:29,664 If she had died, it would have been my fault. 1059 00:42:29,667 --> 00:42:31,909 But you're the Devil, you always keep your word. 1060 00:42:31,911 --> 00:42:33,339 I do. 1061 00:42:33,342 --> 00:42:36,914 So I hope you understand how difficult a decision this was. 1062 00:42:36,916 --> 00:42:41,118 And yet, oddly, the easiest I've ever made. 1063 00:42:43,690 --> 00:42:45,863 Well, I'm not done. 1064 00:42:45,866 --> 00:42:49,326 Abel's how my curse started, he's got to be the way it ends. 1065 00:42:49,328 --> 00:42:51,696 As long as he's alive, I still have hope. 1066 00:42:51,698 --> 00:42:53,197 [TIRES SCREECH] 1067 00:42:54,434 --> 00:42:55,800 [KANE SIGHS] 1068 00:42:55,802 --> 00:42:57,730 [CHUCKLES] 1069 00:42:57,733 --> 00:42:59,315 [SIREN WAILING] 1070 00:42:59,318 --> 00:43:00,911 No! 1071 00:43:02,546 --> 00:43:07,773 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 70855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.