Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:04,280
I'm sorry, John, but I could
never feel about you that way.
2
00:00:04,280 --> 00:00:06,759
But I hope you
will have a good wife one day.
3
00:00:06,759 --> 00:00:09,320
I'd set my heart on you.
4
00:00:09,320 --> 00:00:13,040
I'm sorry I let them
bully me into giving you up.
5
00:00:13,040 --> 00:00:14,960
Dear Flora, you weren't to blame.
6
00:00:14,960 --> 00:00:17,840
I never blamed you. But I...
7
00:00:17,840 --> 00:00:19,520
Did he say Dorrit?
8
00:00:19,520 --> 00:00:23,199
Yes, sir, we're here to see my
sister, Fanny Dorrit. So am I!
9
00:00:23,199 --> 00:00:25,280
Edmund Sparkler, at your service.
10
00:00:25,280 --> 00:00:27,279
Guard it with your life.
11
00:01:19,400 --> 00:01:22,080
Miss Dorrit, are you quite
sure you wish your sister to know
12
00:01:22,080 --> 00:01:25,320
the nature of our relationship?
Quite sure, Ma'am.
13
00:01:25,320 --> 00:01:27,440
Then I suppose
I shall have to tell her.
14
00:01:27,440 --> 00:01:29,319
Do sit down.
15
00:01:39,799 --> 00:01:44,799
I have a son, Miss Dorrit, by my
first husband. He is 22 years old.
16
00:01:44,799 --> 00:01:47,719
I first married extremely young.
PARROT SQUAWKS
17
00:01:47,719 --> 00:01:51,560
Be quiet, bird! This son - his name
18
00:01:51,560 --> 00:01:54,920
is Edmund Sparkler - is very
impressible, very easily led.
19
00:01:54,920 --> 00:01:58,920
So when I heard that my son was
fascinated by a dancer I was sure
20
00:01:58,920 --> 00:02:02,720
it must be a dancer from the Opera,
where young men moving in society
21
00:02:02,720 --> 00:02:04,279
are usually fascinated.
22
00:02:04,279 --> 00:02:07,280
I need hardly say that when
I found out what the theatre
23
00:02:07,280 --> 00:02:10,359
was, and the kind of entertainment to
be found there, I was much surprised.
24
00:02:10,359 --> 00:02:12,519
And then, when I found that
your sister, by rejecting my son's
25
00:02:12,519 --> 00:02:16,439
advances, had brought him
to the point of proposing marriage,
26
00:02:16,439 --> 00:02:19,639
my feelings were
of the profoundest anguish.
SQUAWKING
27
00:02:19,639 --> 00:02:22,680
Bird! Be quiet!
28
00:02:22,680 --> 00:02:26,199
And I told her that I might be
a dancer, but I consider my family
29
00:02:26,199 --> 00:02:28,320
quite as good as her son's,
30
00:02:28,320 --> 00:02:30,640
and I did not see any honour
in being connected with them.
31
00:02:30,640 --> 00:02:34,039
So you did. And so it may be.
32
00:02:34,039 --> 00:02:39,680
But sadly, the fact is we are all
creatures of society in one way
33
00:02:39,680 --> 00:02:43,560
will never recognise the society
in which you and your sister move.
34
00:02:43,560 --> 00:02:47,240
I am afraid we should find ourselves
compelled to look down upon you with
35
00:02:47,240 --> 00:02:51,360
contempt. We should feel obliged
to recoil from you with abhorrence.
36
00:02:51,360 --> 00:02:54,080
Did I or did I not tell you
I'd already refused him?
37
00:02:54,080 --> 00:02:55,680
You say so, but Sparkler
38
00:02:55,680 --> 00:02:57,680
is a young man, and young men
are apt to persevere.
39
00:02:57,680 --> 00:03:00,960
And if he were to persevere, you
might very well change your mind.
40
00:03:00,960 --> 00:03:04,359
And in the event of a marriage,
my son would have nothing whatsoever.
41
00:03:04,359 --> 00:03:06,720
He would be an absolute beggar.
42
00:03:06,720 --> 00:03:10,319
Which makes no odds to me,
cos I don't want him anyway!
43
00:03:16,719 --> 00:03:18,519
PARROT SQUAWKS
44
00:03:18,519 --> 00:03:21,279
I am a creature of impulse,
Miss Dorrit.
45
00:03:21,279 --> 00:03:25,760
And as such I beg you
to accept this small gift.
46
00:03:32,679 --> 00:03:36,080
And just to seal our mutual
understanding, perhaps you will
47
00:03:36,080 --> 00:03:40,080
be so good as to accept a mark of
my appreciation at the dressmaker's.
48
00:03:43,200 --> 00:03:45,159
You are too kind.
49
00:03:45,159 --> 00:03:47,640
I believe at last
we understand each other.
50
00:03:50,240 --> 00:03:53,160
And now, I think,
it is time to part forever.
51
00:03:53,160 --> 00:03:54,879
And on the best of terms.
52
00:04:01,840 --> 00:04:03,720
Goodbye, Miss Dorrit.
53
00:04:03,720 --> 00:04:06,360
So pleased to have
made your acquaintance.
54
00:04:13,199 --> 00:04:15,760
PARROT SQUAWKS
55
00:04:22,440 --> 00:04:25,399
Rent man! Quick, Pancks,
get inside, lock the door!
56
00:04:25,399 --> 00:04:27,080
Rent man!
57
00:04:29,000 --> 00:04:30,920
All well with the books, Mr Clennam?
58
00:04:30,920 --> 00:04:32,600
Pretty well.
All well with the works, Mr Doyce?
59
00:04:32,600 --> 00:04:36,960
Pretty well, I'd say. That Italian
fellow's a good little workman.
60
00:04:36,960 --> 00:04:39,760
I've told you, Auntie, Arthur's
61
00:04:39,760 --> 00:04:41,600
really, really... Aah!
62
00:04:41,600 --> 00:04:44,199
Visitors! Come along, up you go now.
63
00:04:44,199 --> 00:04:46,880
Get off me! Slowly, easy does it.
Come, let me assist you.
64
00:04:49,439 --> 00:04:51,880
Mrs Finching, welcome to Doyce and
Clennam. Come through to the office.
65
00:04:51,880 --> 00:04:54,800
Oh, good gracious, Arthur...
66
00:04:54,800 --> 00:04:59,319
Mr Clennam I should say, what a
climb we have had to get up here.
67
00:04:59,319 --> 00:05:02,879
Most unkind of you never to have come
back to see us since that day, but I
68
00:05:02,879 --> 00:05:06,759
suppose you were more pleasantly
engaged, and is she fair or dark,
69
00:05:06,759 --> 00:05:08,520
blue eyes or black, I wonder?
70
00:05:08,520 --> 00:05:11,640
And to think of Doyce and Clennam.
71
00:05:11,640 --> 00:05:14,079
How did it all come about, I wonder?
72
00:05:14,079 --> 00:05:17,839
I know I have no right to ask the
question, not any more, the golden
73
00:05:17,839 --> 00:05:22,599
chain between us that once was
forged being snapped and very proper.
74
00:05:22,599 --> 00:05:26,559
But I thought that I would call
with Mr F's aunt and congratulate you
75
00:05:26,559 --> 00:05:28,680
and offer best wishes.
76
00:05:28,680 --> 00:05:32,040
I am very happy to see you, Flora.
Thank you for your good wishes.
77
00:05:32,040 --> 00:05:35,040
There's milestones
on the Dover road!
78
00:05:35,040 --> 00:05:36,720
She's in fine spirits today!
79
00:05:36,720 --> 00:05:39,039
Let him meet it if he can!
80
00:05:39,039 --> 00:05:42,799
Oh, dear, very lively.
You seem to stimulate her, Arthur...
81
00:05:42,799 --> 00:05:45,200
Doyce and Clennam, I should say!
82
00:05:45,200 --> 00:05:48,840
One last remark knowing you were
interested in "her", it came to me,
83
00:05:48,840 --> 00:05:52,119
good gracious, why not have her here?
Um, whom do you mean?
84
00:05:52,119 --> 00:05:54,920
Why, your little friend of course!
The seamstress!
85
00:05:54,920 --> 00:05:58,239
Little Dorrit! Yes!
I recall you saying you have a very
86
00:05:58,239 --> 00:06:01,519
fond and tender feeling for her.
I do, Flora.
87
00:06:01,519 --> 00:06:04,439
As once you had for me
in dear dead days gone by.
88
00:06:04,439 --> 00:06:07,680
Oh, no, no, no, Flora!
It's nothing like that. I am
89
00:06:07,680 --> 00:06:10,999
simply interested in Miss Dorrit's
welfare, and her family's welfare.
90
00:06:10,999 --> 00:06:14,440
Oh. But does she know that?
91
00:06:14,440 --> 00:06:16,439
I'm sure she does.
92
00:06:16,439 --> 00:06:20,239
Oh, well, in that case
it can do no harm either way!
93
00:06:20,239 --> 00:06:22,639
She can come and do some
needlework at our house if she wants.
94
00:06:22,639 --> 00:06:24,279
I'm sure she'd be glad to, Flora.
95
00:06:24,279 --> 00:06:27,080
Thank you for thinking of her.
You can't make
96
00:06:27,080 --> 00:06:31,080
a head and brains out of a brass
knob if there's nothing in it.
97
00:06:31,080 --> 00:06:34,239
You couldn't do it with your
Uncle George while he was living,
98
00:06:34,239 --> 00:06:36,000
much less now he's dead!
99
00:06:36,000 --> 00:06:37,679
Oh, dear, livelier than ever.
100
00:06:37,679 --> 00:06:39,240
Perhaps we'd better go.
101
00:06:40,839 --> 00:06:42,640
Oh!
102
00:06:51,519 --> 00:06:54,959
Come along, Aunt. Time for your rest!
103
00:06:54,959 --> 00:06:56,520
Let him chuck me out the window!
104
00:06:56,520 --> 00:06:58,280
Come on, Auntie!
105
00:07:00,439 --> 00:07:04,839
Mr Casby! Mr Casby!
Mr Casby! Mr Casby!
106
00:07:06,159 --> 00:07:08,599
Pa's visiting his tenants,
they love him, you know.
107
00:07:08,599 --> 00:07:10,200
They think he's a saint,
I don't know why.
108
00:07:10,200 --> 00:07:12,800
They think it's Pancks grinding their
faces in the dust but it's Pa.
109
00:07:12,800 --> 00:07:16,079
You know he loves money so very much
it's quite a scandal, really.
110
00:07:16,079 --> 00:07:19,959
Ah, ain't he
a lovely man, Mr Clennam!
111
00:07:28,880 --> 00:07:31,200
Come on, Auntie.
112
00:07:32,240 --> 00:07:35,720
Where you taking me now?
113
00:07:35,720 --> 00:07:38,160
Careful, be careful! That's it.
114
00:07:47,520 --> 00:07:49,679
Chivery old and Chivery new.
115
00:07:49,679 --> 00:07:51,999
Just the men I wanted to see.
116
00:07:51,999 --> 00:07:55,359
Mr Pancks. And what can I do for you?
117
00:07:55,359 --> 00:07:57,600
Bit of private
business for a client.
118
00:07:57,600 --> 00:08:00,200
And what has your
business to do with me?
119
00:08:00,200 --> 00:08:02,359
I want to see your
books, Mr Chivery. 1805.
120
00:08:02,359 --> 00:08:04,720
Who came in and who left.
121
00:08:04,720 --> 00:08:07,080
Confidential, that is, Mr Pancks.
122
00:08:07,080 --> 00:08:09,159
No, it ain't.
123
00:08:15,039 --> 00:08:17,680
Oh, dear, oh, dear, all right then,
124
00:08:17,680 --> 00:08:20,560
there's half a crown
to oil your joints.
125
00:08:20,560 --> 00:08:22,160
Much obliged, Mr Pancks.
126
00:08:29,760 --> 00:08:32,279
Edwards, Matthews, Bishop,
Kitchener, Elliot, Dickens...
127
00:08:32,279 --> 00:08:34,679
William Dorrit. £120.
128
00:08:34,679 --> 00:08:39,759
Address - 4 Gower Street North.
Date of Birth - 24.10.1775.
129
00:08:39,759 --> 00:08:41,439
County of Birth - Dorset.
130
00:08:48,599 --> 00:08:51,759
I'm much obliged to you, Mr Chivery.
131
00:08:57,239 --> 00:08:59,160
Oh, Amy!
132
00:09:03,080 --> 00:09:06,920
PARROT SQUAWKS
133
00:09:10,280 --> 00:09:12,279
Hallo, Mater. Pa home?
134
00:09:12,279 --> 00:09:15,839
Your stepfather is
returned from the city, yes.
135
00:09:15,839 --> 00:09:18,999
Good-oh. By the way,
Edmund, I had a visitor today.
136
00:09:18,999 --> 00:09:22,520
Miss Dorrit called, with her sister.
Did she, biggod?
137
00:09:22,520 --> 00:09:26,039
And I missed her! What a shame.
138
00:09:26,039 --> 00:09:29,960
She's a deuced fine girl. You will
not be seeing her again, Edmund.
139
00:09:29,960 --> 00:09:31,919
Now look here! I say!
You can't do that.
140
00:09:31,919 --> 00:09:33,960
She's a deuced fine girl.
141
00:09:33,960 --> 00:09:36,639
I have done it, Edmund.
And with Miss Dorrit's full assent.
142
00:09:38,320 --> 00:09:42,000
She... She's chucked me?
143
00:09:42,000 --> 00:09:45,519
Yes. I'm afraid she has, Edmund.
144
00:09:45,519 --> 00:09:48,999
Now go and get dressed for dinner.
145
00:09:53,840 --> 00:09:56,560
This is so unfair!
Go and get dressed!
146
00:09:59,959 --> 00:10:01,800
PARROT SQUAWKS
147
00:10:07,159 --> 00:10:08,640
Encore! Encore!
148
00:10:14,879 --> 00:10:17,280
I don't know why you're
looking so disapproving.
149
00:10:17,280 --> 00:10:19,760
I don't know what to say.
You don't like Mr Sparkler?
150
00:10:19,760 --> 00:10:21,440
Like him? No. He's an idiot.
151
00:10:21,440 --> 00:10:23,519
So you'll be quite happy
not to see him any more?
152
00:10:23,519 --> 00:10:26,000
I'll be delighted, Amy.
I wish you hadn't...
153
00:10:27,720 --> 00:10:31,119
taken jewellery and things
from Mrs Merdle, Fanny.
154
00:10:31,119 --> 00:10:32,679
You little fool!
155
00:10:32,679 --> 00:10:34,359
Have you no spirit at all?
156
00:10:34,359 --> 00:10:36,759
Would you let a woman like that put
her foot upon your family, and thank
157
00:10:36,759 --> 00:10:40,040
her for it? No, but... Then make her
pay for it, you naive little mouse!
158
00:10:40,040 --> 00:10:42,199
What else could you do?
You make her pay for it, and do
159
00:10:42,199 --> 00:10:44,040
your family some credit!
160
00:10:44,040 --> 00:10:46,640
If you despise me because I'm a
dancer, then why did you put me in
161
00:10:46,640 --> 00:10:49,280
the way of being one?
It was your doing.
162
00:10:49,280 --> 00:10:51,159
You're the one who chivvied me
into taking lessons. And now...
163
00:10:51,159 --> 00:10:53,720
the ground before this Mrs Merdle.
164
00:10:53,720 --> 00:10:56,960
I wouldn't, Fanny. It was only
taking jewellery from her seemed...
165
00:10:56,960 --> 00:11:00,200
Oh, I suppose you'd have us starve!
You drag us down, Amy.
166
00:11:00,200 --> 00:11:02,400
Sometimes I think you want to
see us in the gutter! Fanny!
167
00:11:07,040 --> 00:11:10,239
Forgive me, Amy!
You didn't deserve that.
168
00:11:10,239 --> 00:11:13,719
But I do have my pride.
So do I, Fanny.
169
00:11:13,719 --> 00:11:16,520
It just comes out
in different ways, I suppose.
170
00:11:28,080 --> 00:11:31,080
CHEERING AND APPLAUSE
171
00:11:39,479 --> 00:11:41,360
KNOCK ON DOOR
172
00:11:45,600 --> 00:11:47,759
Mr Clennam, sir, to see Mr Dorrit?
173
00:11:47,759 --> 00:11:50,280
Actually, I just wanted to leave
this note for Amy, if you wouldn't
174
00:11:50,280 --> 00:11:53,919
mind passing it on. Of course.
175
00:11:53,919 --> 00:11:55,880
Before you go, sir,
176
00:11:55,880 --> 00:11:58,359
perhaps I might ask a favour...
177
00:11:59,600 --> 00:12:01,879
He'll sit there hours, Mr Clennam.
178
00:12:01,879 --> 00:12:04,119
Hours, he will.
179
00:12:04,119 --> 00:12:08,879
May I ask... It's Miss Dorrit, sir.
He's breaking his heart for her.
180
00:12:08,879 --> 00:12:10,680
Ever since he asked her
and she refused him.
181
00:12:10,680 --> 00:12:14,999
I had no idea. But of course,
he must have known her a long time.
182
00:12:14,999 --> 00:12:17,199
Brought up together, sir.
Played together.
183
00:12:17,199 --> 00:12:19,280
Always dreamed that one day...
184
00:12:20,879 --> 00:12:22,919
But her brother and sister
are very high in their views
185
00:12:22,919 --> 00:12:24,480
and look down on John,
186
00:12:24,480 --> 00:12:28,160
and her father's all for himself
and against sharing her with anyone.
187
00:12:28,160 --> 00:12:32,319
So she's made a sacrifice
of herself and turned him down.
188
00:12:32,319 --> 00:12:37,080
And you believe...she loves your
son? Never had eyes for no-one else.
189
00:12:39,080 --> 00:12:42,080
Mr Clennam, if you felt
able to have a word with her,
190
00:12:42,080 --> 00:12:45,200
make her see there's a young man
there who loves her very dearly.
191
00:12:47,840 --> 00:12:52,200
I'm not sure I'm the right person
for the job, Mr Chivery.
192
00:12:52,200 --> 00:12:55,120
I don't think my interference
would be appreciated.
193
00:12:55,120 --> 00:12:56,679
She looks up to you, sir.
194
00:12:56,679 --> 00:12:58,880
You look out for her and her family.
195
00:12:58,880 --> 00:13:03,119
She knows that you have
her best interests at heart.
196
00:13:03,119 --> 00:13:06,879
I wouldn't ask,
but it breaks a father's heart.
197
00:13:28,559 --> 00:13:29,999
Uh-hum!
198
00:13:34,760 --> 00:13:36,279
Ah...
199
00:13:38,919 --> 00:13:41,079
Your guests are here, sir.
200
00:13:41,079 --> 00:13:43,479
Yes.
201
00:13:43,479 --> 00:13:44,960
I suppose they are.
202
00:13:49,199 --> 00:13:51,799
Do you intend to go down
and greet them, sir?
203
00:13:53,360 --> 00:13:54,920
Yes, yes.
204
00:13:56,879 --> 00:13:58,519
I suppose I should.
205
00:14:11,479 --> 00:14:14,359
So that's Merdle, is it?
206
00:14:14,359 --> 00:14:17,919
He don't look like anybody very
much to me. You might think that.
207
00:14:17,919 --> 00:14:20,760
He's a quiet bird.
208
00:14:20,760 --> 00:14:24,239
But he's got the City in the
palm of his hand. And Parliament.
209
00:14:24,239 --> 00:14:26,679
And the Circumlocution Office.
210
00:14:26,679 --> 00:14:30,959
Well, look, look, there's Tite
Barnacle himself, dancing attendance.
211
00:14:30,959 --> 00:14:34,039
Mrs Merdle's a fine-looking woman.
212
00:14:34,039 --> 00:14:36,320
Yes, indeed.
Magnificent pair of lungs.
213
00:14:36,320 --> 00:14:39,280
I speak as a medical man, of course.
214
00:14:39,280 --> 00:14:41,079
And very well decorated.
215
00:14:41,079 --> 00:14:42,720
Well, he can afford it.
216
00:14:42,720 --> 00:14:46,199
They say he made another
£100,000 just last week.
217
00:14:46,199 --> 00:14:49,840
Two, I heard, and Bellows
at the Treasury said four!
218
00:14:49,840 --> 00:14:52,160
Well, good luck to him.
219
00:14:53,960 --> 00:14:57,480
My Lords, Ladies and Gentlemen,
my friends and colleagues.
220
00:14:57,480 --> 00:14:59,679
Before we dine I cannot allow
221
00:14:59,679 --> 00:15:03,440
the moment to pass without a word of
gratitude to our host. Hear, hear.
222
00:15:03,440 --> 00:15:08,480
Mr Merdle, one can say without
any exaggeration, is the wonder
223
00:15:08,480 --> 00:15:12,919
of the age. Everything he touches,
it would seem, turns to gold.
224
00:15:12,919 --> 00:15:14,559
APPLAUSE
225
00:15:17,480 --> 00:15:21,279
Money, we have heard it said,
is the root of all evil.
226
00:15:21,279 --> 00:15:22,880
Oh, no, no, no, no.
227
00:15:22,880 --> 00:15:24,639
But look around you!
228
00:15:24,639 --> 00:15:28,559
What do you see here
but an abundance of goodness?
229
00:15:28,559 --> 00:15:30,479
Goodness, my friends!
230
00:15:30,479 --> 00:15:35,559
All the riches of nature and what
has made this possible but money?
231
00:15:35,559 --> 00:15:38,720
Money is the fuel
that feeds the engine of our
232
00:15:38,720 --> 00:15:45,639
great and glorious empire,
and our host is the Great Engineer!
233
00:15:45,639 --> 00:15:50,320
My Lords, Ladies and Gentlemen,
I give you our host, Mr Merdle!
234
00:15:50,320 --> 00:15:52,040
Mr Merdle!
235
00:16:05,239 --> 00:16:08,240
I thought he didn't
look too chipper.
236
00:16:08,240 --> 00:16:11,720
Man like that must be under a good
deal of mental strain, I suppose.
237
00:16:11,720 --> 00:16:13,679
No doubt, no doubt. But I've found
238
00:16:13,679 --> 00:16:16,640
nothing at all the matter with him.
239
00:16:16,640 --> 00:16:19,479
He may have some deep-seated
recondite complaint, I suppose.
240
00:16:19,479 --> 00:16:21,399
But I'm damned
if I could identify it.
241
00:16:21,399 --> 00:16:23,720
They say that gold's a poison.
242
00:16:23,720 --> 00:16:25,999
Nonsense. Mercury now, or lead.
243
00:16:25,999 --> 00:16:28,400
Well, he doesn't look a happy man.
244
00:16:28,400 --> 00:16:33,320
I wouldn't change places with him,
for all his millions. Nor I...
245
00:16:33,320 --> 00:16:35,199
Nor I.
246
00:17:35,199 --> 00:17:36,879
Where to, son?
247
00:17:46,839 --> 00:17:51,799
Yes, I have to say, a very bad day's
work, Pancks, a very bad day's work.
248
00:17:51,799 --> 00:17:56,840
It seems to me, and I must insist
on making the observation forcefully,
249
00:17:56,840 --> 00:17:59,440
you should have
collected much more money.
250
00:17:59,440 --> 00:18:02,120
I can't...
Much... Ssh... More money!
251
00:18:02,120 --> 00:18:04,720
I can't collect
what they haven't got, Mr Casby.
252
00:18:04,720 --> 00:18:09,040
The fact is, the rent you charge is
more than they can pay, most of 'em.
253
00:18:09,040 --> 00:18:10,719
My dear man, that is nothing
254
00:18:10,719 --> 00:18:13,839
to do with me.
My mind is on higher things.
255
00:18:13,839 --> 00:18:18,640
Your job is to collect the rent,
and I expect you to do it.
256
00:18:18,640 --> 00:18:20,560
Well, well,
CLOCK CHIMES
257
00:18:22,120 --> 00:18:23,799
I think it must be teatime.
258
00:18:46,599 --> 00:18:48,600
Well, well.
259
00:18:48,600 --> 00:18:51,400
Miss Dorrit, is it? Yes, sir.
260
00:18:53,559 --> 00:18:55,600
Very good.
261
00:18:56,599 --> 00:18:58,599
Very good.
262
00:19:01,960 --> 00:19:05,879
You make yourself comfortable,
Miss Dorrit...
263
00:19:07,560 --> 00:19:09,320
while you wait.
264
00:19:18,959 --> 00:19:20,799
There you are, my dear, so sorry to
265
00:19:20,799 --> 00:19:23,040
have kept you waiting, have you been
sitting there in your bonnet all this
266
00:19:23,040 --> 00:19:26,639
time? Pray, for goodness sake, let
me take it off for you... There!
267
00:19:26,639 --> 00:19:29,880
Why, what a good
little thing you are, my dear!
268
00:19:29,880 --> 00:19:32,399
Though anyone that interested Arthur
Clennam so much must interest me,
269
00:19:32,399 --> 00:19:34,319
have you known him long?
Not very long.
270
00:19:34,319 --> 00:19:35,920
I met him when I was working
at Mrs Clennam's house.
271
00:19:35,920 --> 00:19:39,599
Oh, Mrs Clennam! Aren't you
terribly frightened of her?
272
00:19:39,599 --> 00:19:42,479
I know I was when Arthur and I were
childhood sweethearts in the dear
273
00:19:42,479 --> 00:19:45,879
dead days gone by without recall,
though the spark still remains,
274
00:19:45,879 --> 00:19:49,280
and sometimes rather more than
a spark, I like to fancy!
275
00:19:49,280 --> 00:19:51,680
Ah!
276
00:19:53,760 --> 00:19:55,359
Should I start my work now, ma'am?
277
00:19:55,359 --> 00:19:59,840
Oh, you industrious little fairy,
there's not the slightest hurry
278
00:19:59,840 --> 00:20:03,200
for that and it's better that we
begin by being confidential about
279
00:20:03,200 --> 00:20:05,039
our mutual friend, is it not?
280
00:20:05,039 --> 00:20:08,119
But I can work
and listen at the same time.
281
00:20:08,119 --> 00:20:10,359
I would feel more comfortable...
Truly, ma'am.
282
00:20:11,959 --> 00:20:15,840
Oh, very well, whatever
you like best! Here!
283
00:20:15,840 --> 00:20:18,879
Hem away! Hem away!
284
00:20:20,439 --> 00:20:24,200
Now, where was I? Yes. You must know,
285
00:20:24,200 --> 00:20:27,039
and I am sure
you do know, that before I
286
00:20:27,039 --> 00:20:32,360
was introduced to the late Mr F
I was engaged to dear Arthur Clennam.
287
00:20:32,360 --> 00:20:34,880
We were all in all to one
another, it was the morning of life,
288
00:20:34,880 --> 00:20:37,800
it was bliss it was frenzy,
till we were rent asunder by the
289
00:20:37,800 --> 00:20:43,240
Fates and Arthur went to China and
I became the statue bride of Mr F.
290
00:20:43,240 --> 00:20:45,000
But that was quite
a long time ago, wasn't it?
291
00:20:45,000 --> 00:20:48,599
Not to me, you adorable
little elf, not to me!
292
00:20:48,599 --> 00:20:51,360
To me it is as if it
was only yesterday!
293
00:20:56,319 --> 00:20:59,240
Ask me not if I love him still,
or if he still loves me, or what
294
00:20:59,240 --> 00:21:02,880
the end will be... And wonder not if
I should seem comparatively cold
295
00:21:02,880 --> 00:21:05,399
to Arthur or he should seem
comparatively cold to me, surrounded
296
00:21:05,399 --> 00:21:09,000
as we are by watchful eyes... Ssh!
297
00:21:09,000 --> 00:21:11,920
Now I have told you all,
298
00:21:11,920 --> 00:21:14,400
and for Arthur's sake I will
always be a friend to you,
299
00:21:14,400 --> 00:21:18,920
my dear girl, and in Arthur's name
you may always rely upon me!
300
00:21:49,760 --> 00:21:52,559
I hope I didn't startle you. No.
301
00:21:52,559 --> 00:21:54,720
I was just thinking about you.
302
00:21:54,720 --> 00:21:56,960
I have been at Mrs Finching's
this afternoon, and she talked
303
00:21:56,960 --> 00:22:00,279
a good deal about you. She cares
about you very much, I think.
304
00:22:00,279 --> 00:22:01,719
Mmm.
305
00:22:05,399 --> 00:22:07,359
I sometimes come here to think.
306
00:22:09,120 --> 00:22:11,720
It seems unfeeling, somehow,
307
00:22:11,720 --> 00:22:14,559
to be seeing the river,
and the sky,
308
00:22:14,559 --> 00:22:17,440
and so much change and motion...
309
00:22:17,440 --> 00:22:21,119
And then to go back, and find
Father in that same cramped place.
310
00:22:22,160 --> 00:22:24,600
Well, you bring back
the freshness of the world with you.
311
00:22:24,600 --> 00:22:27,519
That cheers him, I'm sure.
312
00:22:27,519 --> 00:22:31,040
Do you think so?
Yes. Yes, I do, Little Dorrit.
313
00:22:34,999 --> 00:22:36,639
Ah, I...
314
00:22:36,639 --> 00:22:40,320
I had a talk with Mr Chivery today.
315
00:22:41,919 --> 00:22:43,839
He wanted to speak
to me about his son.
316
00:22:43,839 --> 00:22:48,119
Oh. I wish he had not! He made me
promise I'd say something to you.
317
00:22:51,680 --> 00:22:54,800
I know what these affairs
of the heart are like. How we...
318
00:22:54,800 --> 00:22:56,240
How we hesitate.
319
00:22:57,839 --> 00:23:00,519
There's someone I care about very
much, but I have held back from
320
00:23:00,519 --> 00:23:04,200
declaring my love. Not Mrs Finching?
321
00:23:04,200 --> 00:23:07,159
No, no, no, not Flora!
322
00:23:07,159 --> 00:23:10,119
No, someone much younger than Flora.
323
00:23:12,080 --> 00:23:13,959
You don't know her.
324
00:23:15,560 --> 00:23:17,280
But this is not about me.
325
00:23:17,280 --> 00:23:20,799
All I really wanted to say was
that if you love John Chivery...
326
00:23:20,799 --> 00:23:23,240
If you truly do love him, then
327
00:23:23,240 --> 00:23:26,480
seize your chance of happiness.
You shouldn't sacrifice yourself
328
00:23:26,480 --> 00:23:28,119
for your father's sake.
329
00:23:28,119 --> 00:23:32,399
He will be well looked after whether
you marry or not. Please, stop.
330
00:23:32,399 --> 00:23:39,360
I don't love John. I wish I could,
it distresses me to see him unhappy,
331
00:23:39,360 --> 00:23:41,799
but I can't love him,
332
00:23:41,799 --> 00:23:45,079
not in that way, not to be his wife.
333
00:23:45,079 --> 00:23:48,399
And now everyone is unhappy,
334
00:23:48,399 --> 00:23:49,879
or angry with me.
335
00:23:51,680 --> 00:23:53,919
I wish you hadn't
spoken to Mr Chivery.
336
00:23:55,520 --> 00:24:01,719
I wish you hadn't spoken to me.
337
00:24:01,719 --> 00:24:05,200
You will never hear another word
from me upon the subject,
338
00:24:05,200 --> 00:24:07,560
I promise you.
339
00:24:07,560 --> 00:24:09,079
Thank you.
340
00:24:14,479 --> 00:24:15,999
Are we still friends?
341
00:24:15,999 --> 00:24:17,480
Yes.
342
00:24:19,600 --> 00:24:21,759
Still friends.
343
00:24:21,759 --> 00:24:24,360
Oi! Little Mother! Maggy!
344
00:24:24,360 --> 00:24:27,680
You promised to stay near Father.
So I did, but he wouldn't let me.
345
00:24:27,680 --> 00:24:29,799
If he takes and sends me out,
then I have to go.
346
00:24:29,799 --> 00:24:33,320
What did he send you out for?
It's a secret, you're not to know.
347
00:24:33,320 --> 00:24:35,399
I'm to take two letters to So and So.
That's you.
348
00:24:35,399 --> 00:24:37,719
Come over here, where she can't see.
349
00:24:46,679 --> 00:24:50,400
I see. All right, Maggy.
I'll take care of them.
350
00:24:50,400 --> 00:24:51,920
Come, Maggy.
351
00:24:51,920 --> 00:24:53,439
I had better go home. Goodbye.
352
00:24:54,999 --> 00:24:56,720
Don't be distressed.
353
00:24:56,720 --> 00:24:58,680
I know what those letters
were. They were nothing.
354
00:24:58,680 --> 00:25:03,879
How can you and I be friends when my
family sponge upon you? Come, Maggy!
355
00:25:15,519 --> 00:25:17,559
I thought I might
look in on Fanny later.
356
00:25:17,559 --> 00:25:20,040
You know, get a pass for
the show, see what's what.
357
00:25:20,040 --> 00:25:24,360
Might even take her out for
supper if I get what I'm expecting.
358
00:25:24,360 --> 00:25:27,680
A letter for you, Mr Dorrit.
359
00:25:27,680 --> 00:25:30,080
Oh, yes!
360
00:25:30,080 --> 00:25:32,240
Very good of you
to bring it up, Chivery.
361
00:25:32,240 --> 00:25:34,440
Yes, it was, wasn't it?
362
00:25:36,759 --> 00:25:38,919
Oh, yes.
363
00:25:38,919 --> 00:25:42,159
Oh, very handsome, very gratifying.
364
00:25:42,159 --> 00:25:45,040
Well, I'm blowed!
365
00:25:46,080 --> 00:25:50,880
"Mr Clennam begs to be excused
from complying with your request!"
366
00:25:50,880 --> 00:25:53,680
How about that?
And he calls himself a gentleman.
367
00:25:53,680 --> 00:25:58,959
He is nothing but a mean,
low-spirited sort of a fellow...
368
00:25:58,959 --> 00:26:03,279
And tight as an oyster!
Well, that's my evening spoilt.
369
00:26:03,279 --> 00:26:06,199
Perhaps you phrased your request
in a less than appropriate manner,
370
00:26:06,199 --> 00:26:08,919
Edward?
371
00:26:08,919 --> 00:26:11,279
Are you not ashamed
of yourself, Tip?
372
00:26:11,279 --> 00:26:13,880
Writing begging letters to a man you
hardly know, when you are perfectly
373
00:26:13,880 --> 00:26:16,079
able to earn your own bread?
374
00:26:16,079 --> 00:26:19,479
No need to take that
line with me, Amy.
375
00:26:19,479 --> 00:26:22,000
As a matter of fact,
it's you who's letting us down,
376
00:26:22,000 --> 00:26:25,800
going about like a little timid
mouse, and dressing like a skivvy.
377
00:26:25,800 --> 00:26:28,279
You could at least put on a bit
of a show like the rest of us.
378
00:26:28,279 --> 00:26:30,560
But I suppose you ain't
got no pride.
379
00:26:30,560 --> 00:26:33,879
How dare you speak like that to me!
380
00:26:33,879 --> 00:26:36,239
And how dare you insult
a man who is worth ten of you?
381
00:26:37,599 --> 00:26:40,239
Have you any idea
who got your debts paid?
382
00:26:43,120 --> 00:26:46,160
I love you, Tip,
383
00:26:46,160 --> 00:26:50,280
but sometimes I am ashamed
to have you as my brother!
384
00:26:50,280 --> 00:26:51,879
Excuse me, Father.
385
00:27:59,600 --> 00:28:03,399
Don't let 'em see you crying,
Miss Dorrit, dry your eyes.
386
00:28:07,120 --> 00:28:08,960
Give me your hand.
387
00:28:08,960 --> 00:28:12,000
It's all right,
I'm a fortune teller.
388
00:28:13,719 --> 00:28:15,639
I'm studying to be
your good fairy, I am.
389
00:28:25,800 --> 00:28:28,800
A life of toil.
390
00:28:28,800 --> 00:28:31,040
For what else are we made for?
391
00:28:31,040 --> 00:28:33,279
But what's this?
392
00:28:33,279 --> 00:28:36,039
Prison bars and a family fallen
393
00:28:36,039 --> 00:28:41,600
on hard times, but who is this
trying to look after them all?
394
00:28:41,600 --> 00:28:44,559
It's you!
395
00:28:44,559 --> 00:28:46,920
But the deuce of it is,
396
00:28:46,920 --> 00:28:50,639
if this isn't Pancks the gypsy
in the corner here, seeing it all.
397
00:28:52,279 --> 00:28:54,279
Now what am I doing there, eh?
398
00:28:54,279 --> 00:28:56,199
What is all that about?
399
00:28:57,759 --> 00:29:00,000
Well, you shall live
to see, Miss Dorrit.
400
00:29:01,559 --> 00:29:05,079
You shall live to see.
401
00:29:06,240 --> 00:29:08,199
I'm going to get to the bottom
of this Dorrit business
402
00:29:08,199 --> 00:29:09,800
or blow myself up in the attempt.
403
00:29:09,800 --> 00:29:12,919
I want to ask you if we could
be more than friends...
404
00:29:12,919 --> 00:29:14,999
If you would consent to be my wife.
405
00:29:14,999 --> 00:29:17,240
'My name is Blandois.'
406
00:29:44,880 --> 00:29:47,199
Subtitles by Red Bee Media Ltd
407
00:29:53,079 --> 00:29:53,840
Amidst the chaos of war...
408
00:29:53,840 --> 00:29:57,239
Whatever you might think
about German military ambition,
409
00:29:57,239 --> 00:29:59,360
it has nothing to do
with German science.
410
00:29:59,360 --> 00:30:02,280
What is this madness?
411
00:30:02,280 --> 00:30:04,479
..some ideas
become louder than bombs.
412
00:30:04,479 --> 00:30:06,280
I'm going to write
to Albert Einstein.
413
00:30:06,280 --> 00:30:09,399
Consorting with the enemy
is a treasonable offence.
414
00:30:09,399 --> 00:30:11,199
Your imagination
is a little over-excited.
415
00:30:11,199 --> 00:30:12,999
I intend to excite it
a great deal more.
416
00:30:12,999 --> 00:30:16,200
The pursuit of truth in science
takes us beyond hatred.
417
00:30:16,200 --> 00:30:18,639
It is the best of us.
Great minds think alike...
418
00:30:22,999 --> 00:30:23,040
Amidst the chaos of war...
419
00:31:09,159 --> 00:31:13,760
He could have spent his life
shaking hands and cutting ribbons,
420
00:31:13,760 --> 00:31:13,919
waiting patiently for his destiny.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
34364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.