All language subtitles for Life.in.Pieces.S03E10.HDTV.x264-CRAVERS-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,836 --> 00:00:07,210 _ 2 00:00:07,257 --> 00:00:08,433 COLLEEN: This is so exciting. 3 00:00:08,458 --> 00:00:09,958 We have to remember this. 4 00:00:09,960 --> 00:00:11,593 Every day is full of these different moments 5 00:00:11,595 --> 00:00:13,528 that can change our destiny. 6 00:00:13,530 --> 00:00:15,497 You know I'm just masturbating into this cup, right? 7 00:00:15,499 --> 00:00:17,665 Stop taking the romance out of it. 8 00:00:17,667 --> 00:00:21,169 You're extracting your semen to be evaluated in a laboratory. 9 00:00:21,171 --> 00:00:22,604 It's beautiful. 10 00:00:22,606 --> 00:00:23,938 Yeah, you're right. You're right. Either way, 11 00:00:23,940 --> 00:00:25,440 we're both pulling for our family, right? 12 00:00:25,442 --> 00:00:26,875 Mm-hmm. Should we take a selfie with the sample cup? 13 00:00:26,877 --> 00:00:28,143 No, no, no. Colleen, this actually isn't for public... 14 00:00:28,145 --> 00:00:30,645 - Yay! (CHUCKLES) - (GROANS) 15 00:00:30,647 --> 00:00:32,213 Now, are you sure that this wouldn't be easier 16 00:00:32,215 --> 00:00:33,548 for you in a clinic? 17 00:00:33,550 --> 00:00:34,482 No, no. That's way too much pressure. 18 00:00:34,484 --> 00:00:35,617 - I need to do it here. - Okay. 19 00:00:35,619 --> 00:00:36,885 And you need to leave the door open 20 00:00:36,887 --> 00:00:38,586 so that I can get a good Wi-Fi signal. 21 00:00:38,588 --> 00:00:41,422 Okay. Just remember, you only have 30 minutes. 22 00:00:41,424 --> 00:00:43,202 - Right. - Well, 30 minutes once it's in that cup, 23 00:00:43,227 --> 00:00:45,484 but you have as long as it's gonna take you to get it in the cup. 24 00:00:45,504 --> 00:00:46,970 But then only 30 minutes once it's in that cup, otherwise... 25 00:00:46,995 --> 00:00:49,152 - Colleen! - Okay, I'm gonna... I'm gonna go to work, 26 00:00:49,177 --> 00:00:50,074 and I'll leave you to it. 27 00:00:50,099 --> 00:00:52,109 - Okay. - 30 minutes to get to the clinic. 28 00:00:52,134 --> 00:00:54,034 Bye. 29 00:00:58,216 --> 00:01:00,417 (PHONE BEEPS) 30 00:01:03,169 --> 00:01:04,435 (GASPS) 31 00:01:13,265 --> 00:01:15,598 (PHONE RINGING) 32 00:01:19,588 --> 00:01:20,572 Hello. 33 00:01:20,627 --> 00:01:22,502 _ 34 00:01:22,869 --> 00:01:24,007 Matt? 35 00:01:24,009 --> 00:01:25,842 Hey, Heather. I can't really talk right now. What's up? 36 00:01:25,844 --> 00:01:27,860 Yeah, you know what? I-I think something's wrong with me. 37 00:01:27,885 --> 00:01:29,212 I think I have that thing, you know, where you have 38 00:01:29,214 --> 00:01:31,414 lava in your chest. You know that lava thing? 39 00:01:31,416 --> 00:01:33,983 Yeah. No, I don't. I don't know "the lava thing." 40 00:01:33,985 --> 00:01:35,385 It's like you're pregnant, 41 00:01:35,387 --> 00:01:37,587 but it's in your chest, and instead of a baby, 42 00:01:37,589 --> 00:01:39,562 it's like a thousand hot knives. 43 00:01:39,587 --> 00:01:40,623 Call Tim. 44 00:01:40,625 --> 00:01:41,925 Isn't this the point of marrying a doctor? 45 00:01:41,927 --> 00:01:43,960 To call him with all sorts of fake emergencies? 46 00:01:43,962 --> 00:01:45,228 No. No, his phone's off. 47 00:01:45,230 --> 00:01:46,974 He's at the eye doctor. 48 00:01:46,999 --> 00:01:48,231 Oh... 49 00:01:48,233 --> 00:01:50,400 I think I'm gonna need you to take me to the hospital. 50 00:01:50,402 --> 00:01:52,402 Okay, well, what about Mom or Greg? 51 00:01:52,404 --> 00:01:54,319 No, no. They're taking Dad 52 00:01:54,344 --> 00:01:55,624 to get his colonoscopy. 53 00:01:55,649 --> 00:01:56,840 You know what? I-It's fine. It's fine. 54 00:01:56,842 --> 00:01:59,214 It's fine. I'm just gonna lay here, 55 00:01:59,239 --> 00:02:01,611 right on this nice, cool concrete. 56 00:02:01,613 --> 00:02:03,513 Oh! That's good. 57 00:02:03,515 --> 00:02:05,682 Heather, I think you need to call 911. 58 00:02:05,684 --> 00:02:07,403 What? And cause a whole scene? 59 00:02:07,428 --> 00:02:09,261 No way. That is so embarrassing. 60 00:02:09,286 --> 00:02:10,920 Bud, just... Hi, please, just go around me. 61 00:02:10,922 --> 00:02:12,122 Thank you. 62 00:02:12,124 --> 00:02:14,266 Just, yep. Go around. 63 00:02:14,291 --> 00:02:15,680 You can do it. 64 00:02:15,705 --> 00:02:18,157 - (MOANS) - Okay. Okay. 65 00:02:18,182 --> 00:02:19,829 I'm coming to get you. Where are you? 66 00:02:23,637 --> 00:02:25,101 All right, what does the Internet say? 67 00:02:25,103 --> 00:02:26,636 It says heart attack. 68 00:02:26,638 --> 00:02:28,605 Okay, yeah, that-that's actually not funny. 69 00:02:28,607 --> 00:02:31,508 No, Matt. Seriously, it-it says heart attack. 70 00:02:33,078 --> 00:02:34,677 I'm sure it's just indigestion. 71 00:02:34,679 --> 00:02:37,080 Yeah, I know. You're probably right. 72 00:02:38,814 --> 00:02:40,049 All right, if something happens to me, 73 00:02:40,051 --> 00:02:41,417 please don't let Tim remarry. 74 00:02:41,419 --> 00:02:43,386 Okay... first of all, you're fine. 75 00:02:43,388 --> 00:02:45,321 Second of all, Tim has always said 76 00:02:45,346 --> 00:02:46,456 that if anything ever happened to you, 77 00:02:46,481 --> 00:02:48,458 he was gonna get a Japanese sex robot. 78 00:02:48,460 --> 00:02:50,360 Oh, that's right. Yeah, he wants to be able 79 00:02:50,362 --> 00:02:52,295 to fart whenever he wants to. 80 00:02:52,320 --> 00:02:54,520 Oh, he's a good man. 81 00:02:55,634 --> 00:02:58,067 Okay, there's something else I have to tell you. 82 00:02:59,004 --> 00:03:01,707 I have been pretending to be 83 00:03:01,732 --> 00:03:04,607 a girl from high school 84 00:03:04,609 --> 00:03:06,876 that still has a crush on Greg. 85 00:03:06,878 --> 00:03:08,378 You're Hayley Haslett? 86 00:03:08,380 --> 00:03:09,612 Yeah. 87 00:03:09,614 --> 00:03:11,114 He's been bragging about her for years. 88 00:03:11,116 --> 00:03:12,582 Oh, God. I know. 89 00:03:12,584 --> 00:03:16,616 And I had such a spectacular endgame. 90 00:03:16,969 --> 00:03:19,566 I was gonna have Hayley go missing, 91 00:03:19,591 --> 00:03:22,292 and Greg was the only one who could put the clues together 92 00:03:22,294 --> 00:03:24,227 to find her, and now I'm not gonna be alive 93 00:03:24,229 --> 00:03:25,795 to see the prank through. 94 00:03:25,797 --> 00:03:28,398 No. No, I am never gonna let that happen. 95 00:03:28,400 --> 00:03:29,775 (PATS HANDS) 96 00:03:29,800 --> 00:03:31,634 - Okay. - (PANTING) 97 00:03:31,636 --> 00:03:32,769 What's in the bag? Is that a candy? 98 00:03:32,771 --> 00:03:34,137 No, no, no, no. You... 99 00:03:34,139 --> 00:03:36,039 No, no. Don't worry about it. 100 00:03:36,829 --> 00:03:37,906 HEATHER: Matt. 101 00:03:37,931 --> 00:03:38,741 I think you're gonna have to make 102 00:03:38,743 --> 00:03:40,176 some tough decisions today. 103 00:03:40,178 --> 00:03:41,644 I'm never gonna let you suffer. 104 00:03:41,646 --> 00:03:44,214 No, no. I want you to let me suffer, okay? 105 00:03:44,216 --> 00:03:46,549 You plug me into any machine that they have. 106 00:03:46,551 --> 00:03:47,851 All right? I don't care what kind 107 00:03:47,853 --> 00:03:49,719 of financial burden it causes. 108 00:03:49,721 --> 00:03:53,323 You plug me into a frickin' fax machine if that keeps me alive. 109 00:03:53,325 --> 00:03:55,058 - You got it? - Okay. Hey. 110 00:03:55,060 --> 00:03:56,960 Can we get a doctor in here? 111 00:03:58,797 --> 00:04:01,598 I never told Tim's mom what I really think of her. 112 00:04:02,692 --> 00:04:04,560 She is lovely. 113 00:04:04,585 --> 00:04:06,202 - She really is. - I had all these things 114 00:04:06,204 --> 00:04:07,937 that I was gonna do and, you know, I never even 115 00:04:07,939 --> 00:04:09,339 finished college. 116 00:04:09,341 --> 00:04:11,007 Yeah, but you got Tyler out of that. 117 00:04:11,009 --> 00:04:13,309 Yeah, I know, I know. But you can't hang him on the wall. 118 00:04:13,311 --> 00:04:16,112 I mean, I can, but no one would be impressed with that. 119 00:04:16,114 --> 00:04:17,679 Good news, Mrs. Hughes. 120 00:04:17,704 --> 00:04:18,937 You're not dying. 121 00:04:18,962 --> 00:04:20,450 - What? - Looks like your symptoms 122 00:04:20,452 --> 00:04:22,418 were a result of acid reflux. 123 00:04:22,420 --> 00:04:24,400 - (SIGHS) - Acid reflux? 124 00:04:24,425 --> 00:04:26,155 Probably due to the coffee you had this morning, and the red wine 125 00:04:26,157 --> 00:04:28,157 you "hit pretty hard last night." 126 00:04:28,159 --> 00:04:30,735 Oh, yeah, yeah yeah. It was red wine Wednesday. 127 00:04:30,760 --> 00:04:32,762 - It was Tuesday. - That's right. Red wine Tuesday. 128 00:04:32,764 --> 00:04:35,031 Heather, I asked you if you ate anything weird. 129 00:04:35,033 --> 00:04:36,933 Matt, you don't eat wine. 130 00:04:36,935 --> 00:04:38,201 Well, you two are free to go, 131 00:04:38,203 --> 00:04:39,969 unless you have any other questions. 132 00:04:39,971 --> 00:04:42,839 (PHONE BEEPING) 133 00:04:42,841 --> 00:04:44,908 (TONGUE CLICKS) 134 00:04:44,910 --> 00:04:47,810 Can I throw bodily fluids in that trash can? 135 00:04:48,151 --> 00:04:49,412 No. 136 00:04:49,414 --> 00:04:52,032 - What? - Nah. Don't worry about it. 137 00:04:54,421 --> 00:04:55,742 _ 138 00:04:55,767 --> 00:04:57,287 COLLEEN: This is so exciting. 139 00:04:57,289 --> 00:04:58,888 We have to remember this. 140 00:04:58,890 --> 00:05:00,590 Every day is full of these different moments 141 00:05:00,592 --> 00:05:02,592 that can change our destiny. 142 00:05:02,594 --> 00:05:04,627 You know I'm just masturbating into this cup, right? 143 00:05:04,629 --> 00:05:06,263 - Should we take a selfie with the sample cup? - No, no, no. 144 00:05:06,288 --> 00:05:07,688 Colleen, this actually isn't for public... 145 00:05:07,713 --> 00:05:08,998 - (GROANS) - Yay! 146 00:05:09,000 --> 00:05:10,797 30 minutes to get to the clinic. 147 00:05:10,822 --> 00:05:12,488 Bye. 148 00:05:13,004 --> 00:05:15,204 (PHONE BEEPS) 149 00:05:18,408 --> 00:05:19,674 (GASPS) 150 00:05:25,350 --> 00:05:27,650 (PHONE RINGING) 151 00:05:31,246 --> 00:05:32,231 Hello. 152 00:05:32,285 --> 00:05:34,235 _ 153 00:05:34,260 --> 00:05:36,808 Hey, Matt. Need some help here, pal. 154 00:05:36,833 --> 00:05:40,335 Um, I just got Dad back from his colonoscopy, and, uh, 155 00:05:40,360 --> 00:05:42,742 he's acting a little loopy. 156 00:05:43,212 --> 00:05:45,335 Why isn't this escalator moving? 157 00:05:45,337 --> 00:05:47,236 Oh. Oh, there she goes. 158 00:05:47,261 --> 00:05:48,585 So have Mom watch him. 159 00:05:48,610 --> 00:05:50,195 Well, she was so worried about Dad 160 00:05:50,220 --> 00:05:51,164 that I'm afraid that she took 161 00:05:51,189 --> 00:05:53,756 a little too much of her anti-anxiety medicine. 162 00:05:53,781 --> 00:05:55,414 You okay, Mom? 163 00:05:57,215 --> 00:05:58,081 You'll be fine. 164 00:05:58,083 --> 00:05:59,515 Uh... I have a Skype meeting 165 00:05:59,517 --> 00:06:01,851 in five minutes with a company that wants to buy CryTunes, 166 00:06:01,853 --> 00:06:04,187 and I don't want to blow it, Matt. All right? 167 00:06:04,189 --> 00:06:06,756 I-I... they're gonna let me keep my face on the box. 168 00:06:06,758 --> 00:06:09,759 Sorry, man. I got 30 minutes to get some sperm to a clinic. 169 00:06:09,761 --> 00:06:11,828 That's my own sperm, to be clear. 170 00:06:11,830 --> 00:06:13,363 Okay, yeah. I just need ten. 171 00:06:13,365 --> 00:06:14,731 That's all I need, all right? 172 00:06:14,733 --> 00:06:16,981 Come on. This is our mom and dad here, all right? 173 00:06:17,006 --> 00:06:19,235 So just come on over, throw the oven mitts on, 174 00:06:19,237 --> 00:06:21,471 and just lock 'em in the coat closet. 175 00:06:21,473 --> 00:06:22,638 Why can't you do it? 176 00:06:22,640 --> 00:06:24,073 Because I don't want my face 177 00:06:24,075 --> 00:06:25,875 to get scratched, Matt. 178 00:06:29,781 --> 00:06:31,918 Okay. Fine. 179 00:06:36,152 --> 00:06:38,295 So now the elevator is broken, too? 180 00:06:38,320 --> 00:06:41,188 Why did we even buy this building, Joanie? 181 00:06:43,828 --> 00:06:44,892 Mom? 182 00:06:44,917 --> 00:06:47,671 Oh! There you are. Thank you so much for your help. 183 00:06:47,696 --> 00:06:48,664 Yeah, you got ten minutes. 184 00:06:48,666 --> 00:06:50,199 I'm gonna close this deal in three. 185 00:06:50,201 --> 00:06:52,001 Hey, you can close your deal all you want, 186 00:06:52,003 --> 00:06:54,670 but they're still gonna get a camera up in there. 187 00:06:56,041 --> 00:06:58,908 Well, I would be happy to stay on board as a consultant, 188 00:06:58,910 --> 00:07:01,377 provided my face is still on that box. 189 00:07:01,379 --> 00:07:03,246 Do you think you'd have time to consult? 190 00:07:03,248 --> 00:07:05,380 Oh, I am 100% dedicated 191 00:07:05,405 --> 00:07:06,449 to this product. 192 00:07:06,451 --> 00:07:09,652 I mean, it's my baby, except one that I am willing to sell. 193 00:07:09,654 --> 00:07:12,565 You know, in fact, I can't think of a single thing 194 00:07:12,590 --> 00:07:14,791 that would take my focus away from this company. 195 00:07:14,793 --> 00:07:18,058 Greg, do you have any ChapStick? 196 00:07:18,083 --> 00:07:20,261 You got to wet my lips. 197 00:07:20,286 --> 00:07:21,440 MATT: Okay, Dad. Here we go. 198 00:07:21,465 --> 00:07:22,165 Here we go. Come on. 199 00:07:22,167 --> 00:07:23,299 - Here we go. - Oh! 200 00:07:23,301 --> 00:07:24,767 You have wet lips. Kiss me. 201 00:07:24,769 --> 00:07:26,102 - Okay... - Kiss your daddy. 202 00:07:26,104 --> 00:07:28,137 - Kiss me. - Okay, well... 203 00:07:28,139 --> 00:07:31,407 I guess this is the uncomfortable moment 204 00:07:31,432 --> 00:07:34,010 when we start talking about money. So... 205 00:07:34,012 --> 00:07:35,311 Perhaps we should reschedule when you have 206 00:07:35,313 --> 00:07:36,312 a bit more privacy. 207 00:07:36,314 --> 00:07:37,447 Oh, no, no. Now is fine. 208 00:07:37,449 --> 00:07:40,263 My dad is just recuperating from a procedure. 209 00:07:40,288 --> 00:07:41,417 What about the woman? 210 00:07:41,419 --> 00:07:43,119 Huh? Mom! 211 00:07:43,121 --> 00:07:44,620 I'm in the middle of an interview. 212 00:07:44,622 --> 00:07:45,721 JOAN: Oh, did you tell them 213 00:07:45,723 --> 00:07:47,679 about your tail? 214 00:07:47,704 --> 00:07:49,700 Is she also recovering from a procedure? 215 00:07:49,725 --> 00:07:51,761 No, I just took drugs. 216 00:07:51,786 --> 00:07:53,629 Do I have something in my eye? 217 00:07:53,631 --> 00:07:55,164 - Mom. Mom. - Okay, here we go, Mom. 218 00:07:55,166 --> 00:07:56,365 Here we go. Here we go. Sorry about that, Greg. 219 00:07:56,367 --> 00:07:58,035 - Oh. Oh. - Come on. Here we go. 220 00:07:58,060 --> 00:07:58,895 We're gonna go for a walk. 221 00:07:58,920 --> 00:08:00,236 (CLEARS THROAT) Very sorry about that. 222 00:08:00,238 --> 00:08:01,337 Won't happen again. 223 00:08:01,339 --> 00:08:03,856 Who put sperm in my lunch bag? 224 00:08:03,881 --> 00:08:05,274 Greggy, was that you? 225 00:08:05,276 --> 00:08:07,827 Okay, that's it! Everybody out! 226 00:08:07,852 --> 00:08:08,744 Everyone out, right... 227 00:08:08,746 --> 00:08:10,513 Dad, that's actually mine. Can you, um, please give it to me? 228 00:08:10,515 --> 00:08:11,681 - I need to get it to the clinic. - What? What? 229 00:08:11,683 --> 00:08:14,712 Oh. Oh. Nobody clones my son. 230 00:08:14,737 --> 00:08:15,368 - (GRUNTS) - (CRUNCHES) 231 00:08:15,393 --> 00:08:16,462 No! No! 232 00:08:19,764 --> 00:08:21,757 So, do we still have the deal? 233 00:08:26,764 --> 00:08:28,720 _ 234 00:08:28,758 --> 00:08:30,758 You know I'm just masturbating into this cup, right? 235 00:08:30,760 --> 00:08:32,484 - Should we take a selfie with the sample cup? - No, no, no. 236 00:08:32,509 --> 00:08:33,734 Colleen, this actually isn't for public... 237 00:08:33,759 --> 00:08:35,029 - (GROANS) - Yay! 238 00:08:35,031 --> 00:08:36,932 30 minutes to get to the clinic. 239 00:08:36,957 --> 00:08:38,490 Bye. 240 00:08:43,473 --> 00:08:45,597 (PHONE RINGING) 241 00:08:45,622 --> 00:08:47,025 Hello. 242 00:08:47,050 --> 00:08:48,940 MAN: May I speak with Mr. or Mrs. Shirt, please? 243 00:08:48,965 --> 00:08:51,215 It's "Short," and no. No, not today. 244 00:08:51,240 --> 00:08:53,347 You know what? You've called me every single day this week. 245 00:08:53,349 --> 00:08:55,249 My own mother doesn't even call me this much. 246 00:08:55,251 --> 00:08:56,617 Maybe that's because your mother doesn't care 247 00:08:56,619 --> 00:08:58,652 about you overpaying for car insurance. 248 00:08:58,654 --> 00:09:00,721 I actually think that that would bother her, 249 00:09:00,723 --> 00:09:02,189 but what I'm most interested in is getting you 250 00:09:02,191 --> 00:09:04,091 to take me off of your call list. 251 00:09:04,093 --> 00:09:06,327 I wish I could, but my manager won't allow that 252 00:09:06,329 --> 00:09:09,363 until you've sat through the entire sales pitch, Mr. Shirt. 253 00:09:09,365 --> 00:09:11,565 - It's "Short." - Yes, it'll be very short. 254 00:09:13,252 --> 00:09:14,902 And if you sign up today, 255 00:09:14,904 --> 00:09:18,172 we'll even throw in a plush doll of our mascot, Crashy the Car. 256 00:09:18,174 --> 00:09:21,149 Okay, uh, I think I've heard enough. Thank you. 257 00:09:21,174 --> 00:09:23,410 That's great. I'm glad I've piqued your interest. 258 00:09:23,412 --> 00:09:26,081 No, you haven't piqued anything. I'm just trying to get the... 259 00:09:26,106 --> 00:09:28,274 (CRASHES) 260 00:09:28,299 --> 00:09:29,698 (COUGHING) 261 00:09:32,450 --> 00:09:33,864 (PHONE RINGING) 262 00:09:34,567 --> 00:09:35,835 Can't see who it is. 263 00:09:35,860 --> 00:09:37,363 Should I answer? 264 00:09:37,388 --> 00:09:39,505 Yeah, it's important. 265 00:09:39,530 --> 00:09:41,829 Dr. Tim Hughes, what's the news? 266 00:09:41,831 --> 00:09:44,498 Tim, it's Matt. Look, I'm really sorry to be a bother, 267 00:09:44,500 --> 00:09:46,400 but I-I've tried everyone else. 268 00:09:46,402 --> 00:09:48,769 Hey, Mattie. Sorry, brother, I can't see the phone. 269 00:09:48,771 --> 00:09:50,070 I'm at the ophthalmologist. 270 00:09:50,072 --> 00:09:52,039 He dilated my eyes real good. 271 00:09:52,041 --> 00:09:54,632 Okay, that's great. Hey, Tim, listen... (STAMMERS) 272 00:09:54,657 --> 00:09:56,744 In every brother-in-law's life, there comes a moment 273 00:09:56,746 --> 00:09:59,659 when he's asked for a sperm-related favor. 274 00:10:00,245 --> 00:10:01,431 I'm listening. 275 00:10:01,456 --> 00:10:04,065 I was in a car accident. I'm fine, but I need you 276 00:10:04,090 --> 00:10:06,591 to get my sperm sample to the clinic in the next... 277 00:10:07,926 --> 00:10:09,623 22 minutes. 278 00:10:09,625 --> 00:10:11,025 Having listened, I'm now saying no. 279 00:10:11,027 --> 00:10:12,993 Sorry, I can't legally drive a car 280 00:10:12,995 --> 00:10:15,596 for the next hour, even if it's an emergency. 281 00:10:15,598 --> 00:10:17,631 I'll drive. I have my learner's permit. 282 00:10:17,633 --> 00:10:18,699 No, you're not ready. 283 00:10:18,701 --> 00:10:20,067 According to the state, I am. 284 00:10:20,069 --> 00:10:21,368 What the hell does the state know? 285 00:10:21,370 --> 00:10:22,503 They gave me a medical license. 286 00:10:22,505 --> 00:10:23,771 Dad, please! 287 00:10:23,773 --> 00:10:24,772 Tim, please. 288 00:10:24,774 --> 00:10:26,094 Both of you, stop whining. 289 00:10:26,119 --> 00:10:29,024 Look, Tim, if you don't get this sample to the clinic in time, 290 00:10:29,049 --> 00:10:31,245 there will be millions of potential lives 291 00:10:31,247 --> 00:10:33,814 that will be on your head. You took an oath, Tim. 292 00:10:33,816 --> 00:10:35,683 (GROANS) Why does everybody keep throwing 293 00:10:35,685 --> 00:10:38,304 that stupid oath in my face? Fine. 294 00:10:38,329 --> 00:10:39,486 Yes. 295 00:10:39,488 --> 00:10:42,461 Yes, but I'm gonna be watching you like a hawk. 296 00:10:43,893 --> 00:10:46,290 (LAUGHS) Nice catch. 297 00:10:48,799 --> 00:10:49,774 (TIM SCREAMS) 298 00:10:49,799 --> 00:10:50,831 - Whoa. - What? 299 00:10:50,833 --> 00:10:52,933 Oh. Thought I saw something. 300 00:10:52,935 --> 00:10:53,968 You can't see anything. 301 00:10:53,970 --> 00:10:55,502 I can make out shapes. 302 00:10:56,668 --> 00:10:57,638 (TIM SCREAMS) 303 00:10:57,640 --> 00:11:00,207 Sorry. Forgot I turned the seat heater on. 304 00:11:00,209 --> 00:11:02,243 I thought I wet myself. 305 00:11:03,279 --> 00:11:04,745 (CAR HORN HONKS) 306 00:11:07,906 --> 00:11:09,414 What took you guys so long? 307 00:11:09,439 --> 00:11:11,151 Dad won't let me drive like a normal person. 308 00:11:11,153 --> 00:11:12,353 He's being insane. 309 00:11:12,355 --> 00:11:13,797 I'm the one who's being insane? 310 00:11:13,822 --> 00:11:15,389 You're the one who drove through a family of ducks 311 00:11:15,391 --> 00:11:16,690 on the way over here. 312 00:11:16,692 --> 00:11:18,259 That was an old box of muffins. 313 00:11:18,261 --> 00:11:20,094 Now it's a box of dead muffins, Sam. 314 00:11:20,096 --> 00:11:20,896 Guys! 315 00:11:20,930 --> 00:11:22,325 If you don't get this to the clinic 316 00:11:22,350 --> 00:11:23,450 in the next seven minutes, 317 00:11:23,475 --> 00:11:26,548 the future of my family will die in a plastic cup. 318 00:11:26,573 --> 00:11:27,334 I can make it. 319 00:11:27,336 --> 00:11:28,402 No, she can't. 320 00:11:28,404 --> 00:11:30,408 I got a learner's permit to learn. 321 00:11:30,433 --> 00:11:31,798 If you're not gonna teach me, 322 00:11:31,823 --> 00:11:33,893 I guess I'll just have to teach myself. 323 00:11:34,448 --> 00:11:36,243 Six minutes. I believe in you, Sam. 324 00:11:37,546 --> 00:11:40,848 Samantha. Don't do anything crazy. 325 00:11:40,850 --> 00:11:44,618 Put your glasses back on, Dad. I'm in charge now. 326 00:11:48,959 --> 00:11:51,100 Son of a bitch, you're actually doing it. 327 00:11:51,125 --> 00:11:53,575 - (LAUGHS) - (LOUD BANG) 328 00:11:54,357 --> 00:11:55,819 Oops. 329 00:11:55,865 --> 00:11:57,731 What do you mean "oops"? More muffins? 330 00:11:57,733 --> 00:12:00,286 Yeah. Muffins. 331 00:12:00,311 --> 00:12:02,970 Well, just stop next time. I can get out and get 'em. 332 00:12:04,473 --> 00:12:06,151 SAMANTHA: Ooh, look at that space. 333 00:12:06,176 --> 00:12:06,940 TIM: Easy! 334 00:12:06,942 --> 00:12:08,653 SAMANTHA: Don't worry. I got this. 335 00:12:09,176 --> 00:12:10,511 Great job, Sam. 336 00:12:10,513 --> 00:12:12,613 We made it with time to spare. 337 00:12:12,615 --> 00:12:14,648 Let's get Uncle Matt's blood to the doctor. 338 00:12:14,650 --> 00:12:16,150 Hey. 339 00:12:16,175 --> 00:12:18,017 It's time I start treating you like more of an adult, 340 00:12:18,042 --> 00:12:18,971 so you need to know 341 00:12:18,996 --> 00:12:21,155 that's not Uncle Matt's blood sample in the bag. 342 00:12:21,157 --> 00:12:22,489 Then what is it? 343 00:12:23,420 --> 00:12:27,327 It's his, uh... man sample. 344 00:12:27,329 --> 00:12:29,596 Ew! Oh, my God. 345 00:12:29,598 --> 00:12:31,245 All right. Look, it... 346 00:12:31,270 --> 00:12:32,933 - Oh, no. - What? 347 00:12:32,935 --> 00:12:34,901 I left the seat heater on. 348 00:12:34,926 --> 00:12:36,470 Is that bad? 349 00:12:36,731 --> 00:12:40,229 You remember when I cranked up the heat on Sophia's fish tank? 350 00:12:40,254 --> 00:12:42,276 Oh, yeah. 351 00:12:42,574 --> 00:12:44,783 Too bad we can't replace it without him knowing. 352 00:12:44,808 --> 00:12:46,674 Yeah, this batter is toast. 353 00:12:46,699 --> 00:12:47,781 (SIGHS) 354 00:12:48,184 --> 00:12:51,190 But you know what? We can still go get ice cream. 355 00:12:51,215 --> 00:12:54,249 Yeah! Hurry up! They close in 30 minutes. 356 00:12:59,013 --> 00:13:00,881 _ 357 00:13:01,114 --> 00:13:03,347 You know I'm just masturbating into this cup, right? 358 00:13:03,349 --> 00:13:05,383 - (CAMERA CLICKS) - 30 minutes to get to the clinic. 359 00:13:05,385 --> 00:13:06,584 Bye! 360 00:13:12,559 --> 00:13:14,725 (PHONE RINGING) 361 00:13:14,986 --> 00:13:16,186 Hello. 362 00:13:16,211 --> 00:13:18,696 - COLLEEN: Hi! - Don't worry, it's done. 363 00:13:18,698 --> 00:13:20,131 The score is officially 364 00:13:20,133 --> 00:13:22,466 Matt one, little tiny cup... two. 365 00:13:22,468 --> 00:13:24,435 Th-There were some stops and starts. 366 00:13:24,437 --> 00:13:27,672 Well, I'm just calling because I think I maybe left the stove on. 367 00:13:27,674 --> 00:13:30,775 Sorry, these fertility drugs are really messing with my head. 368 00:13:30,777 --> 00:13:33,775 Dang it! My wisdom tooth grew back in again. 369 00:13:33,800 --> 00:13:34,999 The stove is not on. 370 00:13:35,024 --> 00:13:36,689 COLLEEN: Okay, great. Is the curling iron off? 371 00:13:36,714 --> 00:13:38,349 Uh... (CHUCKLES) You know what? 372 00:13:38,351 --> 00:13:39,584 I'm actually kind of working on 373 00:13:39,586 --> 00:13:42,086 a little bit of a schedule here, uh, Colleen. 374 00:13:42,088 --> 00:13:44,021 Are you sure you left the curling iron on? Or... 375 00:13:44,023 --> 00:13:45,189 Yes, for sure. 376 00:13:45,191 --> 00:13:48,492 Maybe. Probably not, but can you check anyway? 377 00:13:48,494 --> 00:13:49,760 See? This is a fun preview 378 00:13:49,762 --> 00:13:51,128 of what it's gonna be like when I'm pregnant. 379 00:13:51,130 --> 00:13:52,363 - Oh, good. - Wait, wait, wait. 380 00:13:52,365 --> 00:13:53,920 Matt, how does the sample look? 381 00:13:53,945 --> 00:13:55,566 Does it look like they're gonna be good babies? 382 00:13:55,568 --> 00:13:57,635 Yes, Colleen, they all look like they're gonna be the best. 383 00:13:57,637 --> 00:13:58,736 I know the answer's gonna be no, 384 00:13:58,738 --> 00:14:00,938 but will you please take a picture for Mommy? 385 00:14:00,940 --> 00:14:02,139 No. 386 00:14:02,141 --> 00:14:05,576 I'm off to work, Matt. Don't touch my stuff. 387 00:14:28,135 --> 00:14:30,935 Uh, Dougie, please tell me there's a PG-rated reason 388 00:14:30,937 --> 00:14:33,304 you're squatting behind that plant. 389 00:14:33,306 --> 00:14:34,351 I'm hiding. 390 00:14:34,376 --> 00:14:37,375 Someone's stealing my lunch and I'm gonna find out who. 391 00:14:37,377 --> 00:14:40,411 You know what? Someone stole my yogurt last week, 392 00:14:40,413 --> 00:14:42,046 and it really pissed me off. 393 00:14:42,048 --> 00:14:44,215 I'm gonna get to the bottom of this. 394 00:14:44,217 --> 00:14:46,617 I'm gonna bring this lunch thief to his knees! 395 00:14:46,619 --> 00:14:47,718 Uh-huh. 396 00:14:47,720 --> 00:14:50,121 I know everyone underestimates me around here 397 00:14:50,123 --> 00:14:52,924 'cause I'm just a dumb paralegal. 398 00:14:52,926 --> 00:14:55,993 Aw, Dougie, you're not dumb. You're a paralegal? 399 00:14:55,995 --> 00:14:57,662 Well, I ain't just a pair of legs. 400 00:14:57,664 --> 00:14:59,130 What do you think I'm doing here? 401 00:14:59,132 --> 00:15:00,131 Uh, I don't know. 402 00:15:00,133 --> 00:15:01,985 I thought you just kind of hung out here 403 00:15:02,010 --> 00:15:03,367 'cause your dad's a partner 404 00:15:03,369 --> 00:15:05,303 and it's downhill from your apartment. 405 00:15:05,305 --> 00:15:07,638 (COUNTRY MUSIC PLAYING ON RADIO) 406 00:15:07,640 --> 00:15:10,074 (PHONE RINGING) 407 00:15:10,076 --> 00:15:11,075 Hello. 408 00:15:11,077 --> 00:15:13,344 Matt, I need you to bring me my spy cam. 409 00:15:13,346 --> 00:15:15,396 Oh, and I think I left the curling iron on. 410 00:15:15,421 --> 00:15:19,156 Hey, don't tell anyone this isn't natural. 411 00:15:19,181 --> 00:15:21,285 Yeah, uh... I'm not at home anymore, Dougie, 412 00:15:21,287 --> 00:15:22,987 and I don't where your spy cam is. 413 00:15:22,989 --> 00:15:25,790 Of course you do. It's the red light on your ceiling fan. 414 00:15:26,255 --> 00:15:28,292 You put a spy cam in my room? 415 00:15:28,294 --> 00:15:29,509 Don't bitch at me. 416 00:15:29,534 --> 00:15:32,296 I'm not asking you to get the one out of the bathroom. 417 00:15:32,298 --> 00:15:33,297 What? 418 00:15:33,299 --> 00:15:34,765 Oh, please, Matt. 419 00:15:34,767 --> 00:15:38,235 You've been performing for me in there, and we both know it. 420 00:15:40,073 --> 00:15:43,040 Your brother-in-law is a real prude douche. 421 00:15:43,042 --> 00:15:44,475 You know what, Dougie? 422 00:15:44,477 --> 00:15:46,444 I think you're smarter than a lot of people 423 00:15:46,446 --> 00:15:49,647 give you credit for, and I bet, if you put your mind to it, 424 00:15:50,078 --> 00:15:52,475 you could figure out who stole your lunch. 425 00:15:52,500 --> 00:15:54,251 Interesting thing is, Jen, 426 00:15:54,253 --> 00:15:58,242 I never said anything about someone stealing my lunch. 427 00:15:58,742 --> 00:16:01,202 It was literally the first thing you said to me. 428 00:16:01,227 --> 00:16:03,367 Okay, one suspect down. 429 00:16:03,392 --> 00:16:04,929 Unless... 430 00:16:04,931 --> 00:16:06,365 Don't have a twin. 431 00:16:06,390 --> 00:16:07,598 - (GRUNTS) - Yeah. 432 00:16:07,600 --> 00:16:09,533 Listen, I have a lot of work to do. 433 00:16:09,535 --> 00:16:10,868 I would love to help you, but... 434 00:16:10,870 --> 00:16:12,970 - Oh, that's perfect. - Hmm? 435 00:16:12,972 --> 00:16:15,415 You're like the only friend I have around here. 436 00:16:15,440 --> 00:16:17,961 I... There's this one weird guy that talks to me at lunch, 437 00:16:17,986 --> 00:16:20,641 but other than that, it's you. 438 00:16:21,102 --> 00:16:24,529 Yeah, sure, sure. Let's, uh... let's find this thief. 439 00:16:24,554 --> 00:16:27,151 We're gonna do this. We're gonna find out who it is. 440 00:16:27,153 --> 00:16:29,153 - Yeah. - Then I'm gonna crush him! 441 00:16:29,155 --> 00:16:33,391 I'm gonna shove my fist up his rectum 442 00:16:33,393 --> 00:16:34,358 and ask him, 443 00:16:34,360 --> 00:16:36,925 "Did you like that turkey sandwich?" 444 00:16:36,950 --> 00:16:38,863 - Okay... - "Was it worth it?" 445 00:16:38,865 --> 00:16:42,533 I-I-I'm with you 100% until that graphic violence. 446 00:16:42,535 --> 00:16:43,768 Okay. 447 00:16:43,770 --> 00:16:47,238 (COUNTRY MUSIC PLAYING ON RADIO) 448 00:16:52,247 --> 00:16:55,713 We have narrowed it down to the 12 lawyers who bring their lunch 449 00:16:55,715 --> 00:16:57,269 because they're too cheap to go out. 450 00:16:57,294 --> 00:16:59,650 Okay, well, it can't Feinberg or Mellman 451 00:16:59,652 --> 00:17:01,370 because they're lactose-intolerant 452 00:17:01,395 --> 00:17:03,788 and my lunch on Tuesday was a flight of ice cream. 453 00:17:03,790 --> 00:17:06,057 All right, that's a good start. Who else can you eliminate? 454 00:17:06,059 --> 00:17:08,261 Andy. He hasn't showed up to work in, like, a month. 455 00:17:08,286 --> 00:17:10,561 I've been parking in his spot. 456 00:17:10,563 --> 00:17:13,166 Well, maybe that letter he told me to forward to everybody 457 00:17:13,191 --> 00:17:15,332 wasn't an April Fools' joke. 458 00:17:15,334 --> 00:17:16,834 You're saying he's dead? 459 00:17:17,745 --> 00:17:19,444 Okay, we'll circle back to that. 460 00:17:19,446 --> 00:17:23,282 Who on this list do you think is most likely 461 00:17:23,284 --> 00:17:25,117 to have his hands on your lunch? 462 00:17:29,469 --> 00:17:32,291 Ta-da! I made it. 463 00:17:32,893 --> 00:17:34,526 Not that. I made it here. 464 00:17:34,528 --> 00:17:38,410 I mean, I did make that, too, to be clear. Hi, I'm Matt Short. 465 00:17:39,133 --> 00:17:40,985 Right, in your line of work you probably don't like 466 00:17:41,010 --> 00:17:43,802 to shake hands with the customers you meet. 467 00:17:43,804 --> 00:17:46,305 - Dougie. - I don't know who took it. 468 00:17:46,307 --> 00:17:48,073 Oh, come on, Dougie, focus. 469 00:17:48,075 --> 00:17:50,509 I'm doing my best, you crabby bitch! 470 00:17:52,407 --> 00:17:53,545 I'm so sorry. 471 00:17:54,415 --> 00:17:56,214 I get really cranky when I'm hungry. 472 00:17:56,216 --> 00:17:57,582 I have low blood sugar. 473 00:17:57,584 --> 00:18:00,619 Oh, that's good. I'm gonna start using that excuse, too. 474 00:18:00,621 --> 00:18:02,220 It's true. I get it from my dad. 475 00:18:02,222 --> 00:18:05,190 He can be a real S.O.B. when he gets peckish. 476 00:18:05,192 --> 00:18:07,057 But you wouldn't know anything about that, would you, 477 00:18:07,082 --> 00:18:09,027 you soulless vampire?! 478 00:18:09,029 --> 00:18:10,462 No, no, no, no, no. Dougie. 479 00:18:10,464 --> 00:18:11,930 - Listen to me. Listen to me. - I'm gonna faint. 480 00:18:11,932 --> 00:18:14,982 Your dad has low blood sugar 481 00:18:15,007 --> 00:18:17,336 and he packs his lunch every day. 482 00:18:17,338 --> 00:18:19,338 And he has my last name. 483 00:18:19,340 --> 00:18:21,006 I bet he's taking it on accident. 484 00:18:21,008 --> 00:18:21,820 Mm-hmm. 485 00:18:21,845 --> 00:18:23,036 Or on purpose, 486 00:18:23,061 --> 00:18:25,410 like he did with my Christmas presents when I was a kid. 487 00:18:25,435 --> 00:18:27,028 Oh, Dougie. You know what? 488 00:18:27,053 --> 00:18:30,058 You are just as smart as any lawyer here. 489 00:18:30,083 --> 00:18:32,253 And you work super slowly, 490 00:18:32,278 --> 00:18:33,919 which is how we bill so many hours. 491 00:18:33,921 --> 00:18:35,411 Aw. 492 00:18:35,436 --> 00:18:39,658 Jen, I... I would hug you, but once I hit that gas, 493 00:18:39,660 --> 00:18:41,159 I don't know how to put the brakes on. 494 00:18:41,161 --> 00:18:43,520 Oh, well, Dougie, where we're going, we don't need brakes. 495 00:18:43,545 --> 00:18:44,834 - Ooh. - No. No, I just mean, 496 00:18:44,859 --> 00:18:46,732 'cause we're just gonna do, like, a back pat. 497 00:18:46,734 --> 00:18:48,834 That feels nice. Well, you know, I'm gonna take my chances. 498 00:18:48,836 --> 00:18:50,502 Ah, take your chances. 499 00:18:50,504 --> 00:18:53,171 - Oh, my God! My booby trap! - Booby trap? 500 00:18:53,173 --> 00:18:55,707 I got to get to my lunch bag before my dad does. 501 00:18:55,709 --> 00:18:56,908 What? 502 00:18:58,995 --> 00:19:01,213 Dad, stop! 503 00:19:01,215 --> 00:19:02,214 Huh? 504 00:19:03,126 --> 00:19:05,296 Oh, thank goodness. 505 00:19:05,321 --> 00:19:07,019 It didn't go off. 506 00:19:07,021 --> 00:19:08,553 What didn't go off? 507 00:19:08,555 --> 00:19:11,014 - Nothing. Enjoy your lunch, Dad. - Yeah. 508 00:19:11,039 --> 00:19:12,038 Huh. 509 00:19:12,063 --> 00:19:15,796 Love your tie. Always love your ties. 510 00:19:18,069 --> 00:19:18,830 Huh? 511 00:19:18,832 --> 00:19:20,332 Did you write your name on your specimen? 512 00:19:20,334 --> 00:19:23,468 Ah, good call. I did not. Can I borrow a pen, please? 513 00:19:27,762 --> 00:19:29,441 Congratulations, it's a boy. 514 00:19:29,443 --> 00:19:31,109 (COUGHS) 515 00:19:35,567 --> 00:19:37,434 _ 516 00:19:38,010 --> 00:19:39,910 We have to remember this. 517 00:19:39,912 --> 00:19:41,246 Every day is full of different moments 518 00:19:41,263 --> 00:19:43,063 that can change your destiny. 519 00:19:43,065 --> 00:19:45,299 You know I'm just masturbating into a cup, right? 520 00:19:45,301 --> 00:19:46,418 - Uh-huh. - Okay. 521 00:19:46,443 --> 00:19:47,935 Are you sure you don't want to do it at home? 522 00:19:47,937 --> 00:19:49,236 You know, I thought about it, 523 00:19:49,238 --> 00:19:51,038 a lot can happen in 30 minutes. Why risk it? 524 00:19:51,040 --> 00:19:52,718 Oh, thank you so much, sweetie. 525 00:19:52,743 --> 00:19:53,663 - (LAUGHS) - Yeah. 526 00:19:53,688 --> 00:19:55,687 I am so excited that we're doing this. 527 00:19:55,712 --> 00:19:57,177 Mr. Short. 528 00:19:58,069 --> 00:19:58,979 Go get 'em. 529 00:19:58,981 --> 00:20:00,547 Okay. 530 00:20:03,953 --> 00:20:04,915 (CHUCKLES) 531 00:20:04,940 --> 00:20:07,947 We've got a room for you right here, Mr. Short. 532 00:20:07,972 --> 00:20:09,705 You can take all the time you need. 533 00:20:10,559 --> 00:20:12,192 MAN: Someone's in here. 534 00:20:13,195 --> 00:20:15,195 Do you want to wait or go to a different room? 535 00:20:15,197 --> 00:20:17,197 I want you to close the door. 536 00:20:18,500 --> 00:20:19,967 Thank you. 537 00:20:19,969 --> 00:20:21,366 So we wait. 538 00:20:21,835 --> 00:20:26,835 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 39040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.