Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,585 --> 00:00:08,432
Guard station 5, one
for transfer to the infirmary.
2
00:00:08,466 --> 00:00:09,533
Guard station 5.
3
00:00:10,468 --> 00:00:12,502
You got 10 minutes.
4
00:00:14,272 --> 00:00:15,572
Hey.
5
00:00:17,041 --> 00:00:19,176
Penny
for your thoughts.
6
00:00:19,210 --> 00:00:21,478
You missed.
7
00:00:21,512 --> 00:00:23,013
Mm, yeah.
But this close.
8
00:00:23,047 --> 00:00:25,349
Well, what's it been?
9
00:00:25,383 --> 00:00:28,118
Three years and five months,
four days?
10
00:00:28,152 --> 00:00:31,688
Is it special
seeing your very first victim?
11
00:00:31,723 --> 00:00:34,891
You are going
to regret this.
12
00:00:34,926 --> 00:00:37,260
Well, Nate, all a man has
in this world -- all he has --
13
00:00:37,295 --> 00:00:38,628
are three things --
14
00:00:38,663 --> 00:00:43,066
his business,
his possessions...
15
00:00:43,101 --> 00:00:45,035
and his name.
16
00:00:45,069 --> 00:00:49,006
When you take all that away,
any man will kill.
17
00:00:49,040 --> 00:00:52,009
Hey. Hey.
18
00:00:52,043 --> 00:00:56,146
Really, man, I-I'm really --
I'm not scared of you.
19
00:00:56,180 --> 00:00:59,082
But aren't you just
a little bit scared of me?
20
00:00:59,117 --> 00:01:01,918
After all, I know
all of your secrets.
21
00:01:01,953 --> 00:01:03,987
You tell Latimer my secrets?
Well, sure, I told him.
22
00:01:04,022 --> 00:01:06,189
I mean, after all,
I need help.
23
00:01:07,358 --> 00:01:09,126
And Lati-- well, Jack's
always been someone
24
00:01:09,160 --> 00:01:10,660
who knows the value
of information.
25
00:01:10,695 --> 00:01:12,629
What's this about,
Victor?
26
00:01:12,663 --> 00:01:13,663
Well, Nate...
27
00:01:13,698 --> 00:01:17,267
It's about consequences.
28
00:01:17,301 --> 00:01:19,836
You cannot walk this earth
29
00:01:19,871 --> 00:01:24,274
playing judge and jury
with people's lives
30
00:01:24,308 --> 00:01:27,377
and not
suffer consequences.
31
00:01:27,412 --> 00:01:29,646
You brought this out
on yourself.
32
00:01:29,680 --> 00:01:31,948
You tried to kill
me and my team.
33
00:01:31,983 --> 00:01:33,984
Your team?
They're my team! Mine!
34
00:01:34,018 --> 00:01:36,887
I put them together,
and then I handed them to you.
35
00:01:36,921 --> 00:01:40,090
I did all the research.
I know exactly who they are.
36
00:01:40,124 --> 00:01:42,159
I know their techniques,
I know their contacts,
37
00:01:42,193 --> 00:01:43,927
and I know your team
better than anyone.
38
00:01:43,961 --> 00:01:45,695
I certainly know them
better than you.
39
00:01:46,831 --> 00:01:50,801
I'm sorry.
40
00:01:50,835 --> 00:01:53,437
So, what have you been doing
for three years?
41
00:01:53,471 --> 00:01:55,072
Playing Robin hood?
42
00:01:55,106 --> 00:01:57,240
Know what I've been doing
for three years?
43
00:01:57,275 --> 00:01:59,376
I've been preparing
for this day.
44
00:01:59,410 --> 00:02:04,414
Well...
You'll have to do better.
45
00:02:04,449 --> 00:02:06,783
Better than killing
your father?
46
00:02:06,818 --> 00:02:09,820
Wow. Tough room.
47
00:02:09,854 --> 00:02:13,423
If you're thinking
of ratting me out to Latimer
48
00:02:13,458 --> 00:02:16,226
about crossing the line
and killing your father,
49
00:02:16,260 --> 00:02:17,127
don't bother.
50
00:02:17,161 --> 00:02:18,762
He knows.
He approved it.
51
00:02:18,796 --> 00:02:20,997
After all,
I made him millions.
52
00:02:21,032 --> 00:02:24,734
Well, technically,
you made him millions.
53
00:02:24,769 --> 00:02:26,636
Do you remember
when I said to you,
54
00:02:26,671 --> 00:02:29,239
next time we would meet,
that I wouldn't be so nice?
55
00:02:29,273 --> 00:02:31,141
Yeah.
Okay.
56
00:02:31,175 --> 00:02:33,043
Welcome to the next time.
57
00:02:42,253 --> 00:02:43,987
What'd you get?
58
00:02:44,021 --> 00:02:45,288
Latimer's
protecting him.
59
00:02:45,323 --> 00:02:46,790
We have to crack
Latimer first
60
00:02:46,824 --> 00:02:48,325
to get a clear run
at Dubenich.
61
00:02:48,359 --> 00:02:50,260
What do you mean
a clear run?
62
00:02:50,294 --> 00:02:54,264
Dubenich is already in jail.
What's left to do to him?
63
00:02:59,337 --> 00:03:01,304
Rita, walk with me.
Yes, Mr. Latimer.
64
00:03:01,339 --> 00:03:03,440
I need the financials
on the Olschan deal
65
00:03:03,474 --> 00:03:05,175
and confirmation
that Shanghai
66
00:03:05,209 --> 00:03:07,477
signed off on the Bellington partnership.
All right.
67
00:03:07,512 --> 00:03:08,645
And what about
conference room...
68
00:03:08,679 --> 00:03:11,982
I'm at Latimer's office.
Keypad.
69
00:03:13,718 --> 00:03:16,553
Okay, hold --
hold on, hold on, guys.
70
00:03:16,587 --> 00:03:18,155
Latimer's got some
serious security software
71
00:03:18,189 --> 00:03:20,390
on his mainframe.
72
00:03:20,424 --> 00:03:22,425
Got it.
73
00:03:24,529 --> 00:03:27,831
Okay, remember --
insert the crypto key first
74
00:03:27,865 --> 00:03:29,199
and then plant
the bugs.
75
00:03:29,233 --> 00:03:31,835
Eliot, how you doing
on server access?
76
00:03:31,869 --> 00:03:33,737
I'm on my way.
77
00:03:33,771 --> 00:03:35,071
Bring that over here.
78
00:03:35,106 --> 00:03:37,474
Come on, people. This has to be
ready for the party.
79
00:03:37,508 --> 00:03:40,610
Sir? Sir?
80
00:03:50,955 --> 00:03:52,389
Sir, what is this?
81
00:03:52,423 --> 00:03:55,125
Proof that a friend of mine
is very, very smart.
82
00:03:57,395 --> 00:03:59,396
G-guys, somebody caught
my intrusion,
83
00:03:59,430 --> 00:04:01,431
somebody looking
for my software...
84
00:04:01,465 --> 00:04:03,133
Specifically my software.
85
00:04:03,167 --> 00:04:04,267
I'm locked out.
86
00:04:05,303 --> 00:04:08,205
That's never a good sound.
87
00:04:09,207 --> 00:04:10,607
There he is!
88
00:04:10,641 --> 00:04:11,575
We're blown.
89
00:04:12,610 --> 00:04:13,743
Parker?
90
00:04:13,778 --> 00:04:15,078
P-Parker, I don't see
an exit for --
91
00:04:15,112 --> 00:04:16,179
you know, hold on.
92
00:04:20,051 --> 00:04:22,719
Oh, I'll think
of something.
93
00:04:27,158 --> 00:04:28,858
Coming through
the lobby hot.
94
00:04:28,893 --> 00:04:30,660
It's gonna be
a little crowded in there.
95
00:04:32,930 --> 00:04:34,030
Watch it!
96
00:04:35,132 --> 00:04:36,166
You think?
97
00:04:37,268 --> 00:04:38,935
Aah!
Aah!
98
00:04:38,970 --> 00:04:40,537
Aah!
99
00:04:40,571 --> 00:04:42,272
Aah! My eyes!
100
00:04:42,306 --> 00:04:43,540
Aah!
101
00:04:43,574 --> 00:04:45,775
Whoo-hoo-hoo!
102
00:04:47,778 --> 00:04:49,212
Aah!
103
00:04:49,247 --> 00:04:51,047
Go, go, go, go,
go, go, go, go!
104
00:04:51,082 --> 00:04:52,282
Where's Parker?
We can't --
105
00:04:52,316 --> 00:04:53,450
You heard the man.
Go!
106
00:04:53,484 --> 00:04:54,718
Man, just go!
Whoo!
107
00:04:56,420 --> 00:04:57,387
Where'd they go?
108
00:04:57,421 --> 00:04:59,022
Where'd they go?
109
00:05:02,326 --> 00:05:04,327
Man, I hope you have
a plan double "Z," man,
110
00:05:04,362 --> 00:05:06,730
'cause we got...
nothing.
111
00:05:06,764 --> 00:05:07,897
Whoa.
112
00:05:12,570 --> 00:05:15,605
Boy, he upped
the crazy.
113
00:05:15,640 --> 00:05:17,474
I didn't think
he could do it.
114
00:05:17,508 --> 00:05:18,308
Nate.
115
00:05:18,342 --> 00:05:19,776
Whoa. Verdagra.
116
00:05:19,810 --> 00:05:22,946
It all started
with Verdagra, guys.
117
00:05:22,980 --> 00:05:24,447
Was that the job
with the potato?
118
00:05:24,482 --> 00:05:26,549
Mm-hmm.
I liked that potato.
119
00:05:26,584 --> 00:05:29,552
For three years,
Victor Dubenich, from prison,
120
00:05:29,587 --> 00:05:33,223
has been telling Jack Latimer
who we were gonna hit and when.
121
00:05:33,257 --> 00:05:36,159
And every time, he has profited
from our work,
122
00:05:36,193 --> 00:05:38,795
except once, when he saved
the CEO of Verdagra,
123
00:05:38,829 --> 00:05:41,097
the one that we took down --
why?
124
00:05:41,132 --> 00:05:44,067
'Cause he needed someone in power at
the company, somebody in his pocket.
125
00:05:44,101 --> 00:05:45,135
These are the land tracts
126
00:05:45,169 --> 00:05:47,804
that Verdagra sold
to Latimer, okay,
127
00:05:47,838 --> 00:05:50,407
with the CEO
of Verdagra's approval.
128
00:05:50,441 --> 00:05:52,609
What does he want
with all that land?
129
00:05:52,643 --> 00:05:53,710
It's not the land.
130
00:05:53,744 --> 00:05:55,979
It's what's underneath,
the water rights.
131
00:05:56,013 --> 00:05:57,847
Land without water
is just dirt.
132
00:05:57,882 --> 00:05:59,816
We have thousands of acres
of private property
133
00:05:59,850 --> 00:06:00,817
all seized from locals.
134
00:06:00,851 --> 00:06:02,085
Latimer --
he controls
135
00:06:02,119 --> 00:06:05,989
the water facilities,
the pipelines, the dams.
136
00:06:06,023 --> 00:06:08,558
Our key right now
is Bellington dam.
137
00:06:08,592 --> 00:06:10,593
Now, that's what he wanted
the patent for,
138
00:06:10,628 --> 00:06:12,696
because he wants to build
that water filter on this dam.
139
00:06:12,730 --> 00:06:14,597
So this is it. This right
here -- this is our job.
140
00:06:14,632 --> 00:06:16,599
No, this -- we can't do
this job, all right?
141
00:06:16,634 --> 00:06:18,435
We couldn't even do
a simple recon.
142
00:06:18,469 --> 00:06:19,869
Yeah, Dubenich already
warned him about us.
143
00:06:19,904 --> 00:06:21,338
We're talking
advanced biometrics,
144
00:06:21,372 --> 00:06:22,972
facial recognition.
145
00:06:23,007 --> 00:06:24,274
They even countered
my software --
146
00:06:24,308 --> 00:06:26,376
I mean, spanked it.
147
00:06:26,410 --> 00:06:27,644
We need backup.
148
00:06:27,678 --> 00:06:30,680
He's been planning this
for three years.
149
00:06:30,715 --> 00:06:33,650
He's gonna know every friend,
everyone in the game.
150
00:06:33,684 --> 00:06:36,286
Anyone we could trust
who we could call.
151
00:06:36,320 --> 00:06:38,922
We find someone
who is not a friend,
152
00:06:38,956 --> 00:06:41,925
someone who's not in the game,
someone we do not trust.
153
00:06:41,959 --> 00:06:43,493
That's what we do.
154
00:06:46,097 --> 00:06:48,732
So, maybe now,
we'll renegotiate the deal.
155
00:06:48,766 --> 00:06:51,901
Re-negotiation after the package
has already been delivered.
156
00:06:51,936 --> 00:06:53,570
Hardly seems fair.
157
00:06:53,604 --> 00:06:55,705
What terms did you have
in mind?
158
00:06:55,740 --> 00:06:57,741
Quinn.
159
00:06:58,709 --> 00:07:00,176
You're a hard man to find.
160
00:07:00,211 --> 00:07:01,945
Eliot Spencer.
161
00:07:05,549 --> 00:07:07,250
Now the rib's broken.
162
00:07:07,284 --> 00:07:09,419
You picked a hell of a time
to settle scores there, pal.
163
00:07:09,453 --> 00:07:11,354
Who are you?
Hey.
164
00:07:11,389 --> 00:07:13,323
I'm not settling
any scores here.
165
00:07:13,357 --> 00:07:15,158
I came to offer you
a job.
166
00:07:15,192 --> 00:07:16,793
As you can see,
167
00:07:16,827 --> 00:07:19,729
I am fairly unhappy
in my current job situation.
168
00:07:19,764 --> 00:07:21,831
What terms
did you have in mind?
169
00:07:21,866 --> 00:07:23,032
One week.
170
00:07:23,067 --> 00:07:24,834
S--
171
00:07:27,238 --> 00:07:30,206
Six figures.
Not bad.
172
00:07:32,510 --> 00:07:34,144
And I'd owe you a favor.
173
00:07:35,679 --> 00:07:37,480
All right,
I can deal with that.
174
00:07:38,849 --> 00:07:42,852
We got a deal?
Deal.
175
00:07:44,288 --> 00:07:47,690
Now if we can just get the keys
to these pesky handcuffs.
176
00:07:47,725 --> 00:07:50,527
Who's got them? You have them?
Do you have them?
177
00:07:51,028 --> 00:07:52,729
Ever since mom passed,
178
00:07:52,763 --> 00:07:53,797
I've been worried about you
179
00:07:53,831 --> 00:07:55,165
in that big old house
all alone.
180
00:07:56,767 --> 00:07:58,902
Anyway, I was thinking
you sell the place
181
00:07:58,936 --> 00:08:01,738
and move into one of those
lovely assisted-living places
182
00:08:01,772 --> 00:08:04,040
over by us, and then --
Parker?
183
00:08:04,074 --> 00:08:07,143
I made her, honed her --
184
00:08:07,178 --> 00:08:09,078
my perfect thief.
185
00:08:09,113 --> 00:08:10,847
She was your legacy.
186
00:08:10,881 --> 00:08:12,549
I taught her everything
I know
187
00:08:12,583 --> 00:08:14,117
and unleashed her
on the world.
188
00:08:14,151 --> 00:08:15,785
My wallet.
189
00:08:18,022 --> 00:08:18,822
And hers.
190
00:08:21,926 --> 00:08:22,859
And...
191
00:08:28,065 --> 00:08:31,868
Dad,
who is this?
192
00:08:31,902 --> 00:08:33,169
This...
193
00:08:34,572 --> 00:08:37,474
This is
my daughter.
194
00:08:38,843 --> 00:08:39,876
See you later, sis.
195
00:08:45,282 --> 00:08:48,151
Now, listen, I hate you.
I can't stand you.
196
00:08:48,185 --> 00:08:50,787
But if we're gonna do this,
we do it my way.
197
00:08:50,821 --> 00:08:51,821
You listen to me.
198
00:08:51,856 --> 00:08:54,791
If I even --
Say my name.
199
00:08:54,825 --> 00:08:58,328
If you even think
about breaking protocol --
200
00:08:58,362 --> 00:09:00,196
Say my name.
201
00:09:01,665 --> 00:09:02,732
Chaos.
202
00:09:03,801 --> 00:09:05,368
I have the cameras now,
Hardison.
203
00:09:05,402 --> 00:09:08,271
Now I have the cameras
and the motion sensors.
204
00:09:08,305 --> 00:09:09,372
No...
205
00:09:09,406 --> 00:09:12,876
I have the cameras
and the motion sensors.
206
00:09:12,910 --> 00:09:14,811
I also have the lasers.
207
00:09:16,614 --> 00:09:18,615
Now, we need --
208
00:09:18,649 --> 00:09:20,750
you're already --
you're already packed?
209
00:09:20,784 --> 00:09:22,685
Really, who else
are you gonna call?
210
00:09:22,720 --> 00:09:24,754
I want my usual fee
plus expenses,
211
00:09:24,788 --> 00:09:26,022
and Parker dresses up
212
00:09:26,056 --> 00:09:27,357
as Starbuck
from "Battlestar Galactica."
213
00:09:27,391 --> 00:09:28,758
Hey!
It's not happening.
214
00:09:28,792 --> 00:09:30,860
I'll accept Sophie
as Counselor Troi.
215
00:09:30,895 --> 00:09:32,662
We'll negotiate
on the flight.
216
00:09:32,696 --> 00:09:34,764
So wrong
on so many levels.
217
00:09:34,798 --> 00:09:35,899
He's here.
218
00:09:35,933 --> 00:09:38,301
Sir, this man shouldn't
even be on the premises.
219
00:09:38,335 --> 00:09:39,402
He is a felon.
220
00:09:39,436 --> 00:09:40,937
We kick all the felons
out of finance,
221
00:09:40,971 --> 00:09:42,405
Wall Street would be
a parking lot.
222
00:09:42,892 --> 00:09:44,858
Victor "Dubinich."
223
00:09:45,342 --> 00:09:47,544
Uh, Dubenich, but that's all --
that's all right.
224
00:09:47,578 --> 00:09:49,712
I just want to thank you
for the early release.
225
00:09:49,747 --> 00:09:51,347
Hey, it's amazing
what you can do
226
00:09:51,382 --> 00:09:53,016
with a couple of governors
in your pocket. Say --
227
00:09:53,050 --> 00:09:54,951
your friends
paid me a visit.
228
00:09:54,985 --> 00:09:56,953
You just lend me a couple of
guys who don't ask questions,
229
00:09:56,987 --> 00:09:57,954
I'll take care of it.
230
00:09:57,988 --> 00:10:01,524
Get this man
everything he wants.
231
00:10:03,236 --> 00:10:04,761
And a jet.
232
00:10:09,619 --> 00:10:11,306
Hmm, let's see.
233
00:10:12,309 --> 00:10:15,812
2A.
2B -- no, no, no.
234
00:10:15,846 --> 00:10:19,549
Okay. Well, this is it.
235
00:10:27,124 --> 00:10:29,759
And... knock, knock.
236
00:10:32,963 --> 00:10:35,298
What are you doing?
What the hell?
237
00:10:39,703 --> 00:10:43,172
Nate?
Where are you, Nate?
238
00:10:57,254 --> 00:10:59,656
I don't care how far underground
he's gone.
239
00:10:59,690 --> 00:11:01,791
I'm gonna find him. Move!
240
00:11:10,768 --> 00:11:12,835
No.
241
00:11:12,870 --> 00:11:15,338
You got me a Batcave?!
242
00:11:16,840 --> 00:11:18,441
A Batcave!
243
00:11:18,475 --> 00:11:20,076
No, I did not.
244
00:11:20,110 --> 00:11:23,012
Yeah, this is totally
a Batcave.
245
00:11:23,047 --> 00:11:24,781
Okay, you guys suck
a little less now.
246
00:11:24,815 --> 00:11:26,983
What the hell is this?
Don't ask.
247
00:11:27,017 --> 00:11:29,018
These were
the old subway lines,
248
00:11:29,053 --> 00:11:32,388
sealed up when the new tunnels
were built under the bay.
249
00:11:32,423 --> 00:11:35,558
I used them myself
back in the '60s
250
00:11:35,592 --> 00:11:39,162
after a rather spectacular
jewelry heist.
251
00:11:39,196 --> 00:11:41,764
Wow, you are super old.
252
00:11:41,799 --> 00:11:43,266
Thank you
for the history lesson.
253
00:11:43,300 --> 00:11:45,335
Maybe later, you can tell us
about that one time
254
00:11:45,369 --> 00:11:46,769
you punched Hitler
in the face.
255
00:11:46,804 --> 00:11:48,371
Parker, still yummy.
256
00:11:48,405 --> 00:11:50,206
I own two canes --
257
00:11:50,240 --> 00:11:53,876
one with a taser capable
of delivering 10,000 volts.
258
00:11:53,911 --> 00:11:57,513
The other extends
a 6-inch stiletto blade.
259
00:11:57,548 --> 00:11:58,982
Which one is...
260
00:11:59,016 --> 00:12:00,316
is this one?
261
00:12:00,351 --> 00:12:03,219
Oh, I don't seem to remember.
I super old.
262
00:12:03,253 --> 00:12:07,323
All right, Archie.
We need him, regrettably.
263
00:12:07,358 --> 00:12:09,459
Latimer's
in the middle of a deal
264
00:12:09,493 --> 00:12:11,928
with the Chinese investors
for control over the dam
265
00:12:11,962 --> 00:12:14,163
and the network of facilities
that it serves.
266
00:12:14,198 --> 00:12:15,965
But, according
to federal land-use laws,
267
00:12:16,000 --> 00:12:18,568
he must maintain these facilities
in proper working order,
268
00:12:18,602 --> 00:12:20,336
or he forfeits control.
269
00:12:20,371 --> 00:12:22,572
There's not enough of us
to take all that down.
270
00:12:22,606 --> 00:12:23,840
Network. Network means
they're connected.
271
00:12:23,874 --> 00:12:25,274
It's like hacking
any other network.
272
00:12:25,306 --> 00:12:26,384
We just find a weak spot --
273
00:12:26,410 --> 00:12:28,077
Then we --
We apply maximum pressure.
274
00:12:28,112 --> 00:12:31,481
To create maximum chaos.
275
00:12:31,515 --> 00:12:32,782
Can I hit him?
276
00:12:32,816 --> 00:12:33,983
Which one?
277
00:12:35,319 --> 00:12:36,786
Either one.
278
00:12:36,820 --> 00:12:39,522
You see,
it's not just me.
279
00:12:39,556 --> 00:12:40,957
Here's our problem.
280
00:12:40,991 --> 00:12:44,293
Hardison signs on to any
computer on Latimer's network,
281
00:12:44,328 --> 00:12:45,628
it triggers alarms.
282
00:12:45,662 --> 00:12:48,631
Parker goes anywhere near
anything valuable, alarms.
283
00:12:48,665 --> 00:12:50,666
Eliot shows his face anywhere,
a lot of alarms.
284
00:12:50,701 --> 00:12:53,403
Sophie talks to anyone
Latimer knows,
285
00:12:53,437 --> 00:12:56,806
and I bet Dubenich will
personally fall out of the sky.
286
00:12:56,840 --> 00:12:58,207
That is why we need you.
287
00:12:58,242 --> 00:13:00,243
But you are gonna follow
my people's lead.
288
00:13:00,277 --> 00:13:03,913
And I want to make
something very clear.
289
00:13:03,947 --> 00:13:06,849
Nobody...
290
00:13:06,884 --> 00:13:10,953
goes near Victor Dubenich.
291
00:13:10,988 --> 00:13:12,221
He is mine.
292
00:13:14,458 --> 00:13:16,359
Understood?
293
00:13:23,534 --> 00:13:26,502
Your father's gun.
294
00:13:28,138 --> 00:13:31,174
I don't have a lot of rules
in this world.
295
00:13:31,208 --> 00:13:32,742
Three, actually --
296
00:13:32,776 --> 00:13:34,410
don't count the money
till after the con,
297
00:13:34,445 --> 00:13:37,080
know when to walk away from the con, and --
"The Gambler"?
298
00:13:37,114 --> 00:13:38,681
You're -- you're basing
your life philosophy
299
00:13:38,715 --> 00:13:40,450
on a Kenny Rogers song?
300
00:13:40,484 --> 00:13:43,586
And don't get involved
with a murderer.
301
00:13:43,620 --> 00:13:45,421
Oh, Eliot's killed.
302
00:13:45,456 --> 00:13:46,956
Yeah.
303
00:13:46,990 --> 00:13:48,391
You're too bright for me
304
00:13:48,425 --> 00:13:50,426
to dignify that
with a response.
305
00:13:50,461 --> 00:13:52,962
Aren't you gonna
take the gun?
306
00:13:52,996 --> 00:13:55,998
Like I said,
you're very bright.
307
00:13:56,033 --> 00:13:57,600
You'll just find
another one.
308
00:14:03,440 --> 00:14:05,408
How long
before video nails us?
309
00:14:05,442 --> 00:14:06,976
Facial-recognition software
310
00:14:07,010 --> 00:14:09,846
takes about seven minutes
to tag us, give or take.
311
00:14:12,282 --> 00:14:14,650
Seven min--
damn it, Hardison!
312
00:14:14,685 --> 00:14:16,619
What part of "give or take"
do you clearly not understand?
313
00:14:16,653 --> 00:14:18,754
There they are!
314
00:14:18,789 --> 00:14:21,124
Captain, we've spotted them!
North side! North side!
315
00:14:21,158 --> 00:14:22,492
Come on.
316
00:14:33,637 --> 00:14:36,172
I forgot
how much I hate him.
317
00:14:36,206 --> 00:14:36,973
Eliot!
318
00:14:37,007 --> 00:14:38,841
Hold it
right there!
319
00:14:38,876 --> 00:14:41,410
Okay, listen, we're gonna have
computer intrusion any minute.
320
00:14:41,445 --> 00:14:42,512
This is firewall protocol
321
00:14:42,546 --> 00:14:44,747
that'll block
the hacker's software.
322
00:14:44,781 --> 00:14:47,049
Hardison will be completely locked out.
Who?
323
00:14:47,084 --> 00:14:49,552
Doesn't matter.
Just go.
324
00:14:49,586 --> 00:14:51,654
He can't hack if he can't get
into the computer.
325
00:14:51,688 --> 00:14:52,555
There they are!
326
00:14:55,492 --> 00:14:56,459
Boys.
327
00:14:58,295 --> 00:14:58,895
Aah!
Aah!
328
00:15:01,498 --> 00:15:03,332
Go, go, go!
329
00:15:03,367 --> 00:15:05,701
You better be ready,
Quinn.
330
00:15:06,270 --> 00:15:07,885
We want to confirm the
main check was done.
331
00:15:07,901 --> 00:15:08,580
Yeah.
332
00:15:08,611 --> 00:15:10,806
I bet you were born
ready, right?
333
00:15:10,841 --> 00:15:13,009
Come on, dude.
I know you want to say it.
334
00:15:13,043 --> 00:15:15,478
"I was born ready."
335
00:15:16,813 --> 00:15:18,648
I don't know
how Eliot does this.
336
00:15:23,687 --> 00:15:25,154
Now!
337
00:15:25,189 --> 00:15:27,456
Hang on, Hardison.
I'm almost online.
338
00:15:27,491 --> 00:15:28,691
This place is so old,
339
00:15:28,725 --> 00:15:31,394
it doesn't have
any modern security measures.
340
00:15:31,428 --> 00:15:34,830
But it's still tied in to the
main dam's maintenance system,
341
00:15:34,865 --> 00:15:37,099
so this is what we call
a back door.
342
00:15:37,134 --> 00:15:38,634
How many fingers
do you need to type?
343
00:15:38,669 --> 00:15:39,936
Round down.
344
00:15:40,771 --> 00:15:41,771
Let's go! Let's go!
345
00:15:41,805 --> 00:15:44,574
They're inside!
346
00:15:44,608 --> 00:15:47,376
Come on, let's go.
347
00:15:47,411 --> 00:15:48,744
Got to find
another way online.
348
00:15:50,480 --> 00:15:53,082
Just keep those guys away
from me for 30 seconds.
349
00:16:00,857 --> 00:16:02,458
Computer intrusion.
350
00:16:02,492 --> 00:16:03,993
Yeah, exactly like
I told you.
351
00:16:04,027 --> 00:16:05,294
It's not from here.
352
00:16:05,329 --> 00:16:07,330
It's coming from the other dam,
20 miles upriver.
353
00:16:07,364 --> 00:16:09,332
It's a different hacker,
and he's in.
354
00:16:09,366 --> 00:16:11,500
He's in where?
W-what's he got access to?
355
00:16:11,535 --> 00:16:13,369
The detection's low level.
He only has maintenance.
356
00:16:13,403 --> 00:16:14,971
So show me where maintenance
is now!
357
00:16:23,180 --> 00:16:24,213
Done!
358
00:16:33,223 --> 00:16:34,123
Done!
359
00:16:35,792 --> 00:16:37,493
Come on, come on.
360
00:16:46,370 --> 00:16:48,271
You can call it
a back door.
361
00:16:48,305 --> 00:16:49,605
It's a good thing.
362
00:16:49,640 --> 00:16:51,440
Aah!
363
00:16:57,381 --> 00:17:00,783
Oh, no, no, no,
no, no, no, no.
364
00:17:00,817 --> 00:17:01,951
Shut it down.
What's the matter?
365
00:17:01,985 --> 00:17:03,819
Emergency shutdown --
all gates and pipes.
366
00:17:03,854 --> 00:17:04,854
What?
Shut it down!
367
00:17:04,888 --> 00:17:06,455
What are you doing?
What'd he do?
368
00:17:07,858 --> 00:17:10,593
It's just ice, isn't it?
369
00:17:11,336 --> 00:17:12,734
It's called quagga mussel.
370
00:17:12,878 --> 00:17:16,093
It's an invasive species
of -- of shellfish from Europe.
371
00:17:16,127 --> 00:17:18,295
One fertilized female
lays a million eggs.
372
00:17:18,329 --> 00:17:20,998
Now, we think he dumped
about a thousand of those
373
00:17:21,032 --> 00:17:22,165
into the pipes
at Bellingham.
374
00:17:22,200 --> 00:17:23,834
What will they do?
375
00:17:23,868 --> 00:17:25,736
They'll breed till they clog
all the cooling pipes.
376
00:17:25,770 --> 00:17:28,872
The turbines will overheat,
and the dam will explode.
377
00:17:28,907 --> 00:17:29,840
So? Rinse them out.
378
00:17:29,874 --> 00:17:31,675
If we do that...
379
00:17:31,709 --> 00:17:35,646
the quagga will spread
downstream into your waterways,
380
00:17:35,680 --> 00:17:38,081
infecting
and eventually destroying
381
00:17:38,116 --> 00:17:39,750
all of your
other facilities.
382
00:17:39,784 --> 00:17:42,452
Also, the EPA will fine us
for intentionally releasing
383
00:17:42,487 --> 00:17:44,688
a dangerous species
into the environment.
384
00:17:44,722 --> 00:17:46,590
The fines will be
in the millions.
385
00:17:46,624 --> 00:17:48,091
The dam is shut down, sir.
386
00:17:48,126 --> 00:17:50,093
A full year
to decontaminate it.
387
00:17:50,128 --> 00:17:51,929
A year?!
388
00:17:51,963 --> 00:17:53,530
You made it impossible
389
00:17:53,565 --> 00:17:55,432
for Hardison to hack us
with a computer,
390
00:17:55,466 --> 00:17:57,935
so he hacks us
with a clam?!
391
00:18:02,307 --> 00:18:04,575
Are you seriously gonna be
doing that all day?
392
00:18:04,609 --> 00:18:06,410
Dude, I was thrown off
a waterfall.
393
00:18:06,444 --> 00:18:08,512
At least your muscle guy
had an exit.
394
00:18:08,546 --> 00:18:10,614
Pardon me, lads.
395
00:18:10,648 --> 00:18:12,049
Sir.
396
00:18:12,083 --> 00:18:14,618
You've given me
all these hacking devices
397
00:18:14,652 --> 00:18:17,287
and mini cameras and this,
uh, electromagnetic thing.
398
00:18:17,322 --> 00:18:19,790
Well, this is an EM field
supergenerator.
399
00:18:19,824 --> 00:18:22,125
It's a --
it's a magnet that scrambles
400
00:18:22,160 --> 00:18:23,994
the field resonance of laser alarm grids.
Cool!
401
00:18:24,028 --> 00:18:26,496
Yeah, cool, but we're
not gonna need these.
402
00:18:26,531 --> 00:18:28,599
No, we won't.
Right.
403
00:18:28,633 --> 00:18:30,834
Uh, might I remind you
that your target
404
00:18:30,868 --> 00:18:32,469
is in a very
complicated vault?
405
00:18:32,503 --> 00:18:34,037
I'm not gonna steal it
from the vault.
406
00:18:34,072 --> 00:18:35,806
I'm stealing it from the middle
of the room.
407
00:18:35,840 --> 00:18:38,575
We'll just need these.
408
00:18:38,976 --> 00:18:43,512
E-- I'm -- eggs, sugar,
shortening, cardboard?
409
00:18:43,581 --> 00:18:45,782
The thing
to remember, son,
410
00:18:45,816 --> 00:18:48,385
is that nobody
ever cuts the cake
411
00:18:48,419 --> 00:18:50,920
till somebody tells them
to cut the cake.
412
00:18:50,955 --> 00:18:52,622
C-cut the cake. I'll -- I'll try
to remember that, sir.
413
00:18:52,656 --> 00:18:53,390
Cut the cake.
414
00:18:53,424 --> 00:18:55,158
What is
with the "sir"?
415
00:18:55,192 --> 00:18:57,127
Are you picking her up
for the prom?
416
00:18:57,161 --> 00:18:59,929
No, I mean, Parker in
a prom dress just sounds --
417
00:19:02,477 --> 00:19:04,779
I guess it was
the taser.
418
00:19:04,953 --> 00:19:07,321
I love tasers.
419
00:19:12,205 --> 00:19:13,506
It's for the party.
420
00:19:13,658 --> 00:19:15,926
Hang on one second.
421
00:19:17,376 --> 00:19:18,376
Okay, you're clear.
422
00:19:38,906 --> 00:19:40,740
Lads, I'm here.
423
00:19:41,032 --> 00:19:42,669
I got you.
424
00:19:44,709 --> 00:19:46,910
Look, I'm telling you --
it's not gonna work.
425
00:19:46,944 --> 00:19:48,211
Seriously, just stop.
426
00:19:48,246 --> 00:19:50,213
They are ready
for your kung fu.
427
00:19:50,263 --> 00:19:53,365
They are completely unprepared
for my drunken mastery.
428
00:19:54,208 --> 00:19:55,341
All right, go ahead.
429
00:19:55,411 --> 00:19:56,853
I'm telling you.
It's not gonna work.
430
00:19:56,888 --> 00:19:58,588
Well, that's weird.
Hmm?
431
00:19:58,623 --> 00:20:00,190
Wow.
432
00:20:00,224 --> 00:20:02,759
This must be
how Eliot feels.
433
00:20:02,794 --> 00:20:05,395
I just realized -- this is
how he feels all the time.
434
00:20:05,430 --> 00:20:08,031
Just want
to hit something.
435
00:20:10,434 --> 00:20:12,902
Never should have
agreed to this.
436
00:20:12,937 --> 00:20:15,171
Hell, I almost lost that
damn patent because of you.
437
00:20:15,206 --> 00:20:17,073
No, it had to be
something really valuable,
438
00:20:17,107 --> 00:20:19,108
or Ford would have seen
through it too quickly.
439
00:20:19,143 --> 00:20:21,144
You didn't seem to have
a problem with my plans
440
00:20:21,178 --> 00:20:22,512
when you were cashing in.
441
00:20:24,015 --> 00:20:26,183
Listen to me.
442
00:20:26,217 --> 00:20:27,751
Now, I've got to go
in there
443
00:20:27,785 --> 00:20:30,721
and explain real nice
to -- hello --
444
00:20:30,755 --> 00:20:32,055
to those fellas
445
00:20:32,090 --> 00:20:35,225
why the shiny new American dam
they're buying isn't working.
446
00:20:35,259 --> 00:20:38,028
They lose trust in me,
I lose my company.
447
00:20:38,062 --> 00:20:40,097
This is my business,
Victor.
448
00:20:40,131 --> 00:20:42,799
Nobody takes
my business.
449
00:20:44,402 --> 00:20:45,635
Ni hao.
450
00:20:45,670 --> 00:20:46,803
Ni hao.
Ni hao.
451
00:20:46,838 --> 00:20:49,039
Business.
452
00:20:49,073 --> 00:20:51,908
I should have seen
this coming.
453
00:20:52,343 --> 00:20:55,278
You two. With me.
454
00:20:55,312 --> 00:20:57,413
It's really quite lovely,
isn't it?
455
00:20:57,448 --> 00:20:58,848
Amazing.
456
00:21:00,451 --> 00:21:02,485
Where are
the valuables?
457
00:21:02,520 --> 00:21:04,687
A safe, a vault,
anywhere that Latimer keeps
458
00:21:04,722 --> 00:21:06,322
his valuables,
his possessions.
459
00:21:06,357 --> 00:21:07,624
This way.
Excuse me.
460
00:21:07,658 --> 00:21:08,625
Come on, now!
461
00:21:08,659 --> 00:21:10,560
Excuse me.
462
00:21:10,594 --> 00:21:12,996
Let's go! Move!
Move your ass!
463
00:21:13,030 --> 00:21:14,798
Come on! Come on!
464
00:21:14,832 --> 00:21:18,134
Wow. Well, they're
in a rush, huh?
465
00:21:18,169 --> 00:21:19,936
Facial-recognition software
takes a few minutes to kick in.
466
00:21:19,970 --> 00:21:20,937
Oh, we got
a little time.
467
00:21:20,971 --> 00:21:22,705
I'm gonna have you
arrested now.
468
00:21:22,740 --> 00:21:24,307
Come on, let's talk...
Like gentlemen.
469
00:21:44,628 --> 00:21:47,897
It's mostly
bearer bonds...
470
00:21:47,932 --> 00:21:49,866
Personal cash,
471
00:21:49,900 --> 00:21:52,735
and Mr. Latimer's
liquid assets.
472
00:21:52,770 --> 00:21:54,671
No, no, no.
That's not flashy enough.
473
00:21:54,705 --> 00:21:56,473
There's millions in here.
It's not just about value.
474
00:21:56,507 --> 00:21:58,975
Nathan Ford's MO is
he pulls a high-profile theft,
475
00:21:59,009 --> 00:22:00,777
completely humiliates
his opponent,
476
00:22:00,811 --> 00:22:02,412
and that guy feels
so powerless
477
00:22:02,446 --> 00:22:05,181
that he's more likely to comply
to the rest of the con.
478
00:22:05,216 --> 00:22:09,052
No. See, it's not just stealing.
It's psychological warfare.
479
00:22:09,086 --> 00:22:11,888
What is the most
expensive thing upstairs?
480
00:22:11,922 --> 00:22:15,425
I mean, what is the most
important thing in that room?
481
00:22:15,459 --> 00:22:17,026
The emperor's sword.
482
00:22:17,061 --> 00:22:19,462
It's part of a private
Chinese collection.
483
00:22:33,410 --> 00:22:37,480
you know, it really is
quite lovely, isn't it?
484
00:22:37,515 --> 00:22:39,215
Yeah, it is.
485
00:22:49,427 --> 00:22:50,760
The thing is,
I'm a reasonable man.
486
00:22:50,795 --> 00:22:52,329
Here's what I'd like you
to think about.
487
00:22:52,363 --> 00:22:54,231
Why don't you, uh, stop
protecting Victor Dubenich,
488
00:22:54,265 --> 00:22:55,265
give him to me?
489
00:22:55,299 --> 00:22:56,399
What do I get
out of it?
490
00:22:56,434 --> 00:22:58,068
I stop.
491
00:22:58,102 --> 00:23:00,070
Your father was
a penny-ante thief,
492
00:23:00,104 --> 00:23:02,505
and everything you do
doesn't change the fact
493
00:23:02,540 --> 00:23:03,907
that you're
the same stock.
494
00:23:03,941 --> 00:23:05,775
Remember that.
495
00:23:05,810 --> 00:23:08,678
Latimer! Latimer!
496
00:23:08,713 --> 00:23:10,981
He's here. Ford.
497
00:23:11,015 --> 00:23:12,749
Yeah, of course he is.
He wants the sword.
498
00:23:13,918 --> 00:23:15,852
Wait.
Get the light! Lights!
499
00:23:15,887 --> 00:23:17,654
Get the lights on
or a backup gen--
500
00:23:17,688 --> 00:23:19,222
okay, it's still there.
501
00:23:19,257 --> 00:23:21,358
All right. Clear -- clear a path
to the elevator.
502
00:23:21,392 --> 00:23:23,393
W-wait.
You're -- you're making a scene.
503
00:23:23,427 --> 00:23:26,196
There'd be more of a scene
if it was stolen.
504
00:23:26,230 --> 00:23:28,598
Follow me.
We got to open the vault.
505
00:23:36,173 --> 00:23:37,874
Okay, we're good.
506
00:23:47,351 --> 00:23:49,486
Ladies and gentlemen,
please don't panic.
507
00:23:49,520 --> 00:23:51,888
Exit the building
safely and orderly.
508
00:23:58,496 --> 00:23:59,930
Seriously?
Seriously?
509
00:24:03,434 --> 00:24:05,068
Lights!
Get the lights back on!
510
00:24:05,102 --> 00:24:07,304
Is there a backup generator
in this stupid place?
511
00:24:07,338 --> 00:24:09,839
I don't care if it's
a flashlight! Lights!
512
00:24:09,874 --> 00:24:10,941
Put men on every exit!
513
00:24:14,612 --> 00:24:17,280
Your business...
514
00:24:17,315 --> 00:24:22,052
Your possessions...
515
00:24:22,086 --> 00:24:24,988
And your name.
516
00:24:25,022 --> 00:24:25,989
What?
517
00:24:26,023 --> 00:24:28,825
I know
what his plan is.
518
00:24:28,859 --> 00:24:31,728
How?
519
00:24:31,762 --> 00:24:34,597
I...
520
00:24:34,631 --> 00:24:36,498
I gave it to him.
521
00:24:44,624 --> 00:24:48,694
You know
a lot of things, Nate.
522
00:24:48,728 --> 00:24:51,096
You don't know how this
is gonna change you.
523
00:24:51,131 --> 00:24:53,098
You handled it.
524
00:24:53,133 --> 00:24:58,170
Well, you have no idea who I was
before all this... started.
525
00:24:58,204 --> 00:25:01,774
That guy -- kid --
526
00:25:01,808 --> 00:25:03,242
he had God in his heart,
527
00:25:03,276 --> 00:25:05,511
and he had a flag
on his shoulder...
528
00:25:07,681 --> 00:25:09,715
Clean hands.
529
00:25:11,251 --> 00:25:14,553
And I ain't seen him
in the mirror in over 10 years.
530
00:25:14,587 --> 00:25:16,989
And believe me...
531
00:25:19,292 --> 00:25:22,361
I get up every morning
looking for him.
532
00:25:22,395 --> 00:25:24,296
So you can trust me
when I tell you,
533
00:25:24,331 --> 00:25:26,465
you pull that trigger,
and two men die --
534
00:25:26,499 --> 00:25:28,400
the guy you kill...
535
00:25:28,435 --> 00:25:30,336
and the guy
you used to be.
536
00:25:36,843 --> 00:25:38,644
I know exactly
what he's doing.
537
00:25:38,678 --> 00:25:39,878
He destroyed
your business
538
00:25:39,913 --> 00:25:41,280
and he blew up
your possessions,
539
00:25:41,314 --> 00:25:44,383
and now -- now he's
gonna go after your name.
540
00:25:44,417 --> 00:25:46,518
My name's worth mud
already.
541
00:25:46,553 --> 00:25:48,854
Rumors about the dam
hit the market.
542
00:25:48,888 --> 00:25:51,290
Chinese are talking
about backing out.
543
00:25:51,324 --> 00:25:52,624
My stock is down 10%.
544
00:25:52,659 --> 00:25:54,326
Jack, Jack,
it's more than that.
545
00:25:54,361 --> 00:25:57,196
This is
a congressional summons.
546
00:25:57,230 --> 00:26:00,466
They want to talk about seizing
my waterways for the public good
547
00:26:00,500 --> 00:26:02,134
because I can't
maintain them.
548
00:26:02,168 --> 00:26:03,469
I'm flying to DC.
549
00:26:03,503 --> 00:26:06,338
I'm giving you full access
to my security
550
00:26:06,373 --> 00:26:07,873
and an expense account.
551
00:26:07,907 --> 00:26:10,542
Have this taken care of
before I get back,
552
00:26:10,577 --> 00:26:12,678
or you'll be back...
in prison.
553
00:26:17,317 --> 00:26:19,518
And in international
news today,
554
00:26:19,552 --> 00:26:22,121
the big story is that Wall
Street golden boy Jack Latimer
555
00:26:22,155 --> 00:26:23,322
is facing serious questions
556
00:26:23,356 --> 00:26:24,957
about what authorities
are calling
557
00:26:24,991 --> 00:26:26,458
an unusual pattern
of behavior.
558
00:26:26,493 --> 00:26:28,527
And it's safe to say that
Jack Latimer's having...
559
00:26:28,561 --> 00:26:31,363
Oh, dear.
560
00:26:31,398 --> 00:26:33,065
Someone's having
a rough day, huh?
561
00:26:33,099 --> 00:26:34,133
I've had better.
562
00:26:34,167 --> 00:26:37,703
Well, then, here is
to better days.
563
00:26:37,737 --> 00:26:39,271
Better days.
564
00:26:39,873 --> 00:26:42,775
Ah, ah, ah,
ah, ah, ah.
565
00:26:42,809 --> 00:26:45,377
No.
566
00:26:45,412 --> 00:26:46,678
Stand up.
567
00:26:46,713 --> 00:26:48,147
All right.
568
00:26:48,181 --> 00:26:50,883
Jack.
569
00:26:50,917 --> 00:26:51,984
Have a nice flight.
570
00:26:57,023 --> 00:26:58,290
Very sloppy,
Miss Devereaux.
571
00:26:58,324 --> 00:27:00,025
You thought you could get
Latimer alone.
572
00:27:00,059 --> 00:27:01,293
You underestimated me.
Mm.
573
00:27:01,327 --> 00:27:04,229
The last time I underestimated
you, I was right.
574
00:27:06,132 --> 00:27:07,733
Who the hell are you?
575
00:27:07,767 --> 00:27:09,067
Well, I'm definitely
not Eliot.
576
00:27:09,102 --> 00:27:10,469
Aah!
577
00:27:21,014 --> 00:27:23,415
What are you doing?
578
00:27:23,450 --> 00:27:25,651
What are you doing?
579
00:27:25,685 --> 00:27:28,787
I'm thinking about saving
my friend some trouble.
580
00:27:43,403 --> 00:27:46,371
Hell, next time, give me the gun.
I'm your Huckleberry.
581
00:27:46,406 --> 00:27:47,940
Here.
Little late now.
582
00:27:47,974 --> 00:27:51,176
Love that movie.
Who the hell doesn't?
583
00:27:51,211 --> 00:27:53,745
Stay with wmn for more
on the Latimer scandal.
584
00:27:53,780 --> 00:27:55,614
What was that
all about?
585
00:27:55,648 --> 00:27:58,450
Long story.
586
00:27:58,485 --> 00:28:02,588
Well, let's start
by replacing your drink.
587
00:28:06,059 --> 00:28:07,359
I'm Jenny.
588
00:28:07,393 --> 00:28:09,194
I'm Jack.
589
00:28:09,229 --> 00:28:12,498
Nice to meet you, Jack.
Nice to meet you.
590
00:28:14,434 --> 00:28:15,734
Nate.
591
00:28:18,505 --> 00:28:20,172
My wife?
592
00:28:20,206 --> 00:28:22,541
You recruited my -- my wife
as -- as your backup?
593
00:28:22,575 --> 00:28:23,709
Ex.
594
00:28:23,743 --> 00:28:24,843
He never says
ex-wife.
595
00:28:24,878 --> 00:28:26,178
I always do.
596
00:28:26,212 --> 00:28:27,880
Nate, I'm sorry
about Jimmy.
597
00:28:27,914 --> 00:28:29,915
You should have called me.
Wow.
598
00:28:29,949 --> 00:28:32,462
Well, I didn't want -- you know, this
is way out of line, Sophie. I mean --
599
00:28:32,509 --> 00:28:33,978
What? You said get someone
not in the game.
600
00:28:34,005 --> 00:28:35,095
I don't know anyone
not in the game.
601
00:28:35,136 --> 00:28:37,165
Maggie is the only honest person I know.
Aww.
602
00:28:37,423 --> 00:28:39,224
But you didn't tell me.
Because we knew you'd do this.
603
00:28:39,259 --> 00:28:41,093
Do what?
We're friends.
604
00:28:41,127 --> 00:28:43,462
And I got to say, she's turning
into quite the grifter.
605
00:28:43,496 --> 00:28:44,997
Now that you two
are together,
606
00:28:45,031 --> 00:28:47,399
when Sophie asks me for a favor,
how could I refuse?
607
00:28:47,433 --> 00:28:49,301
Uh...
Look at that.
608
00:28:49,335 --> 00:28:50,836
He looks like
a slapped mackerel.
609
00:28:52,238 --> 00:28:54,773
Um, I'll wait for you across the street.
All right.
610
00:28:54,807 --> 00:28:55,974
You know, for the record,
611
00:28:56,009 --> 00:28:58,310
I just want you to know
that when we were together,
612
00:28:58,344 --> 00:29:00,112
well, nothing
ever happened with her,
613
00:29:00,146 --> 00:29:01,914
you know, as far as --
Oh, God, Nate.
614
00:29:01,948 --> 00:29:02,881
Always the Jesuit.
615
00:29:02,916 --> 00:29:04,516
If temptation counted
as cheating,
616
00:29:04,551 --> 00:29:06,685
no marriage would make it
past the first year.
617
00:29:06,719 --> 00:29:08,720
Imagine what it
was like for me,
618
00:29:08,755 --> 00:29:11,256
you bringing James
around all those years.
619
00:29:11,291 --> 00:29:12,925
James?
620
00:29:12,959 --> 00:29:14,159
Sterling?
621
00:29:14,193 --> 00:29:15,994
We better hurry.
Latimer will be waking soon.
622
00:29:16,029 --> 00:29:17,763
It's your master plan.
Pity if we miss him.
623
00:29:18,932 --> 00:29:19,932
Seriously, sterling?
624
00:29:19,966 --> 00:29:22,134
Seriously. Oh.
625
00:29:30,243 --> 00:29:32,144
Hello?
Where the hell are you?
626
00:29:32,178 --> 00:29:33,946
You were supposed to be in a
congressional hearing an hour ago.
627
00:29:33,980 --> 00:29:37,282
What?
You are in contempt of congress.
628
00:29:37,317 --> 00:29:38,817
Yeah,
and it is no secret.
629
00:29:38,851 --> 00:29:41,954
I, uh -- I was --
I was drugged.
630
00:29:41,988 --> 00:29:43,155
You what?
Just, uh -- just stall.
631
00:29:43,189 --> 00:29:44,256
I'll --
I'll get out of here.
632
00:29:44,290 --> 00:29:45,324
Wait, wait, wait, wait.
Wait a minute.
633
00:29:45,358 --> 00:29:46,491
Jack, out of where?
634
00:29:46,526 --> 00:29:48,694
The Cayman Islands?!
635
00:29:50,463 --> 00:29:51,430
Oh.
636
00:29:51,464 --> 00:29:52,497
I did not hear that.
637
00:29:54,400 --> 00:29:56,468
I said
the Cayman Islands.
638
00:29:59,908 --> 00:30:01,204
I did not hear that.
639
00:30:01,556 --> 00:30:03,681
I said the Cayman Islands.
640
00:30:03,727 --> 00:30:04,693
No, no, I heard that.
641
00:30:04,728 --> 00:30:06,195
I just -- I'm refusing
to acknowledge
642
00:30:06,229 --> 00:30:08,197
that those words actually
came out of your mouth.
643
00:30:08,231 --> 00:30:09,565
Give me three minutes
to pack.
644
00:30:11,701 --> 00:30:15,471
Oh, no. No, no.
645
00:30:18,909 --> 00:30:21,310
Who's first?
646
00:30:21,344 --> 00:30:24,179
Everything from the vault
is here --
647
00:30:24,214 --> 00:30:26,549
all the money
and the diamonds.
648
00:30:26,583 --> 00:30:28,150
It wasn't destroyed.
649
00:30:28,184 --> 00:30:30,486
And there's -- there's a lot
of different passports.
650
00:30:30,520 --> 00:30:33,589
They're making it look
like you are on the run.
651
00:30:33,623 --> 00:30:36,292
Oh, no, no.
The sword's here, too.
652
00:30:36,326 --> 00:30:37,526
Jack? Can you hear me?
653
00:30:37,561 --> 00:30:39,428
Listen, you're done.
654
00:30:39,462 --> 00:30:42,231
No. I'll, uh --
I'll fly to DC.
655
00:30:42,265 --> 00:30:44,967
I-I-I can
straighten this out.
656
00:30:45,001 --> 00:30:46,502
You're gonna just walk
into the Capitol building,
657
00:30:46,536 --> 00:30:48,203
and under oath, you're gonna
tell United States Senators
658
00:30:48,238 --> 00:30:49,872
that you were drugged and
kidnapped by persons unknown,
659
00:30:49,906 --> 00:30:52,608
who then just kindly dropped you
off in the Cayman Islands,
660
00:30:52,642 --> 00:30:53,842
but not before handing you
661
00:30:53,877 --> 00:30:56,011
a suitcase full of
your own cash and diamonds
662
00:30:56,046 --> 00:30:58,280
and a batch
of fake passports?!
663
00:30:58,315 --> 00:31:00,182
And a Chinese artifact.
664
00:31:00,216 --> 00:31:01,917
The SEC has opened
an investigation
665
00:31:01,952 --> 00:31:04,186
linking Jack Latimer to
a mysterious series of trades
666
00:31:04,220 --> 00:31:06,055
that happened
just before the company
667
00:31:06,089 --> 00:31:07,323
suffered financial losses
668
00:31:07,357 --> 00:31:10,492
and, often, just before
the CEOs were fired.
669
00:31:10,527 --> 00:31:12,428
Question is, has Jack Latimer
670
00:31:12,462 --> 00:31:14,263
been waging a covert war on his rivals?
It's brilliant.
671
00:31:14,297 --> 00:31:16,832
Hey, did you guys hear the news report?
Um, Jack?
672
00:31:18,468 --> 00:31:21,070
The SEC is investigating
all the trades
673
00:31:21,104 --> 00:31:23,038
that I told you to make
before Ford ran his cons.
674
00:31:23,073 --> 00:31:25,074
Well, how the hell
did they find that out?
675
00:31:25,108 --> 00:31:27,042
Well, if I have to hazard
a guess, I'd say...
676
00:31:27,077 --> 00:31:28,243
Look at this. Yeah.
677
00:31:28,278 --> 00:31:29,678
Yeah, look at that.
See, right beside it.
678
00:31:29,713 --> 00:31:30,679
Sir?
Have a look at that.
679
00:31:30,714 --> 00:31:32,848
Ford told them.
680
00:31:32,882 --> 00:31:36,218
Of course he did.
681
00:31:36,252 --> 00:31:38,020
Victor, you son of a bitch,
you fix this.
682
00:31:38,054 --> 00:31:39,455
Sure, Jack.
Don't worry about it.
683
00:31:39,489 --> 00:31:41,423
I'm on it.
Yeah, talk to you later.
684
00:31:41,458 --> 00:31:43,258
In case you haven't noticed,
this company
685
00:31:43,293 --> 00:31:45,327
is about to become a giant
smoking hole in the earth.
686
00:31:45,362 --> 00:31:46,595
Want to make
some real money?
687
00:31:46,630 --> 00:31:48,831
Yeah.
688
00:31:48,865 --> 00:31:50,633
Fire up one of the jets.
Pack warm.
689
00:31:52,869 --> 00:31:56,005
Transferring Jack's money
into my account.
690
00:31:57,240 --> 00:31:59,041
Insufficient funds?
691
00:31:59,075 --> 00:32:00,609
What the...
692
00:32:00,644 --> 00:32:03,045
And from Victor's
account into ours.
693
00:32:04,114 --> 00:32:05,614
Come on.
Did you doubt me, baby?
694
00:32:05,649 --> 00:32:07,383
Did you doubt me?
695
00:32:07,417 --> 00:32:10,052
Money's being wired to
your account right now, Quinn.
696
00:32:10,086 --> 00:32:11,654
Thank you.
697
00:32:13,223 --> 00:32:14,857
You know,
about that favor.
698
00:32:14,891 --> 00:32:16,091
Oh, the favor.
699
00:32:16,126 --> 00:32:17,826
How about next time we fight,
I don't beat you so bad?
700
00:32:17,861 --> 00:32:19,762
I think you're a little confused
how that last fight went.
701
00:32:19,796 --> 00:32:21,597
You weren't even awake for
the last part of that fight.
702
00:32:21,631 --> 00:32:23,098
No reason
you should care,
703
00:32:23,133 --> 00:32:25,300
but I approve of your young man
very much.
704
00:32:25,335 --> 00:32:27,403
I care.
705
00:32:27,437 --> 00:32:29,905
How does that feel?
706
00:32:29,939 --> 00:32:31,774
Weird.
707
00:32:31,808 --> 00:32:33,876
But I think
I'm getting used to it.
708
00:32:35,912 --> 00:32:38,347
I hate you with the white-hot
heat of a thousand suns.
709
00:32:38,381 --> 00:32:42,651
I dream you've died,
and I wake up laughing.
710
00:32:42,686 --> 00:32:44,319
Sci-five?
711
00:32:44,354 --> 00:32:45,988
No.
No.
712
00:32:46,022 --> 00:32:50,259
You have to have something...
worth... stealing.
713
00:32:50,293 --> 00:32:52,528
The patent. Of course.
714
00:32:52,562 --> 00:32:53,662
Found it!
715
00:32:53,697 --> 00:32:55,597
There it is.
What is this?
716
00:32:55,632 --> 00:32:58,333
What is --
It's a water filter.
717
00:32:58,368 --> 00:33:00,402
The kind that fits
in a dam.
718
00:33:00,437 --> 00:33:02,771
Where are you?
719
00:33:03,940 --> 00:33:05,808
There you are.
720
00:33:06,976 --> 00:33:08,310
You wouldn't happen
to know where there's
721
00:33:08,344 --> 00:33:10,479
a few hundred million dollars
lying around, would you?
722
00:33:10,513 --> 00:33:11,847
Uh, no.
723
00:33:11,881 --> 00:33:12,848
I would.
724
00:33:12,882 --> 00:33:14,616
Change of plans.
725
00:33:14,651 --> 00:33:16,485
We're going
on a treasure hunt.
726
00:33:18,388 --> 00:33:19,988
Nate, don't.
727
00:33:21,725 --> 00:33:23,459
I'm gonna do
this one alone.
728
00:33:23,493 --> 00:33:25,828
We either have each other's
backs or we don't.
729
00:33:25,862 --> 00:33:28,430
My choice,
my responsibility.
730
00:33:37,807 --> 00:33:39,508
All right.
731
00:33:39,542 --> 00:33:44,246
Research is downstairs.
Let's go.
732
00:33:44,280 --> 00:33:46,782
Spread out.
Keep your eyes peeled.
733
00:33:52,822 --> 00:33:55,124
There's
no research here.
734
00:33:55,158 --> 00:33:56,525
There never was!
735
00:34:04,167 --> 00:34:05,300
There's no exit here.
Cut him off.
736
00:34:05,335 --> 00:34:06,969
Go, go, go,
go, go, go, go.
737
00:34:25,722 --> 00:34:29,725
You know, somebody locked
Jimmy Ford in that warehouse.
738
00:34:29,759 --> 00:34:31,860
Wasn't you, was it?
739
00:34:34,364 --> 00:34:36,765
You know I have a gun.
740
00:34:36,800 --> 00:34:39,768
Yeah.
That's what makes it fair.
741
00:34:47,935 --> 00:34:49,702
Ugh!
742
00:35:17,728 --> 00:35:19,462
All right.
743
00:35:22,066 --> 00:35:25,001
How's this all working out
for you, Victor?
744
00:35:25,036 --> 00:35:26,536
Okay, thanks.
745
00:35:26,571 --> 00:35:28,505
Oh, you mean...
746
00:35:29,907 --> 00:35:32,342
There's no patent,
there's no water filter.
747
00:35:32,376 --> 00:35:34,110
Well, thanks
for your concern.
748
00:35:34,145 --> 00:35:36,179
You can now gloat me
to death.
749
00:35:36,213 --> 00:35:38,582
You know, Victor, the thing
about you is, you know,
750
00:35:38,616 --> 00:35:41,251
you get so angry that you forget
about the little details.
751
00:35:41,285 --> 00:35:44,521
No, I'm good.
752
00:35:46,324 --> 00:35:48,224
Like counting bullets.
753
00:35:48,259 --> 00:35:51,261
Hard to do that
when you're so angry.
754
00:35:51,295 --> 00:35:55,498
This one here --
my father's gun --
755
00:35:55,533 --> 00:35:57,701
this has five bullets.
756
00:35:57,735 --> 00:36:00,337
I'm quite certain of it.
757
00:36:03,841 --> 00:36:05,842
Uh...
758
00:36:11,882 --> 00:36:13,049
I don't think
you're gonna do it.
759
00:36:13,084 --> 00:36:14,384
Yeah, I went through
a lot of trouble
760
00:36:14,418 --> 00:36:16,720
to get you out here
just to let you go.
761
00:36:20,891 --> 00:36:22,158
You didn't kill the n
762
00:36:22,193 --> 00:36:24,194
responsible
for your son's death.
763
00:36:28,866 --> 00:36:32,836
My son would be ashamed of me
if I was a murderer.
764
00:36:34,672 --> 00:36:36,072
Yeah.
765
00:36:36,107 --> 00:36:38,608
My father,
on the other hand --
766
00:36:38,643 --> 00:36:40,543
he'd buy me
an ice cream.
767
00:36:40,578 --> 00:36:42,078
Wait -- wait a minute!
Listen to me.
768
00:36:42,113 --> 00:36:45,148
Latimer bankrolled me.
769
00:36:45,182 --> 00:36:46,950
I couldn't have done anything
without Latimer.
770
00:36:46,984 --> 00:36:49,452
So, what are you saying?
The -- the wrong man is standing here?
771
00:36:49,487 --> 00:36:52,756
In a way.
772
00:36:52,790 --> 00:36:55,659
Victor, I got
a little surprise for you.
773
00:36:55,693 --> 00:36:57,093
Stay put.
774
00:37:06,237 --> 00:37:08,738
You don't want to kill me.
It was him.
775
00:37:08,773 --> 00:37:10,507
He blackmailed me
into helping him.
776
00:37:10,541 --> 00:37:11,808
No.
777
00:37:11,842 --> 00:37:13,810
You let me go, I'll make it
up to you -- I swear.
778
00:37:13,844 --> 00:37:17,113
Oh, you're saying kill Dubenich
and let you go?
779
00:37:17,148 --> 00:37:18,381
Yes. Yes.
780
00:37:18,416 --> 00:37:20,383
Hang it on him?
Yes.
781
00:37:20,418 --> 00:37:22,585
Oh, yes, ex-con
with fraud convictions,
782
00:37:22,620 --> 00:37:23,787
make him the fall guy.
783
00:37:23,821 --> 00:37:26,056
You get a bunch of lawyers
and start over.
784
00:37:26,090 --> 00:37:27,724
I see how that could
all work out for you.
785
00:37:27,758 --> 00:37:30,994
It's pretty perfect,
because with Dubenich dead,
786
00:37:31,028 --> 00:37:34,631
there'd be nobody to contradict
your story, right?
787
00:37:34,665 --> 00:37:36,332
So all your problems
would be solved.
788
00:37:36,367 --> 00:37:37,567
That's right!
789
00:37:37,601 --> 00:37:40,003
You kill me,
he starts over!
790
00:37:40,037 --> 00:37:42,906
He's the CEO
of a powerful company.
791
00:37:42,940 --> 00:37:45,108
He could do a lot of harm
to a lot of people.
792
00:37:45,142 --> 00:37:47,077
Nate.
793
00:37:47,111 --> 00:37:49,879
He sent your father
into the warehouse.
794
00:37:53,551 --> 00:37:57,987
So kill Latimer
and let you go?
795
00:37:58,022 --> 00:37:59,956
Yeah, I -- well, that way,
I mean,
796
00:37:59,990 --> 00:38:02,926
there would be no one to tie you
to the illegal trades.
797
00:38:02,960 --> 00:38:04,227
And, I mean, you're smart.
798
00:38:04,261 --> 00:38:07,464
You'd find the cash
and the diamonds that he hid.
799
00:38:07,498 --> 00:38:10,600
So with Latimer dead,
you'd go free.
800
00:38:10,634 --> 00:38:13,303
But the problem that I'm having
with all of this
801
00:38:13,337 --> 00:38:16,473
is if only one of you dies,
the other will go free!
802
00:38:21,078 --> 00:38:23,079
I got five bullets!
803
00:38:25,249 --> 00:38:28,151
Who would like
to go first?
804
00:38:56,180 --> 00:38:59,816
Of course, nobody has to pull
the trigger today.
805
00:39:06,891 --> 00:39:09,526
We could just all walk away
806
00:39:09,560 --> 00:39:12,495
and accept the consequences
of what we've done.
807
00:39:36,387 --> 00:39:37,387
Give me it!
Give it to me!
808
00:39:37,421 --> 00:39:38,955
Give me it!
809
00:39:38,989 --> 00:39:40,123
Aah!
Aah!
810
00:39:48,465 --> 00:39:51,801
Ohh, sorry.
811
00:39:51,836 --> 00:39:54,037
Well, that was
a spectacularly awful plan.
812
00:39:54,071 --> 00:39:56,039
Lucky you showed up,
then.
813
00:39:56,073 --> 00:39:59,075
I'm glad
you didn't do it.
814
00:40:00,177 --> 00:40:01,878
I'm not my father, Sophie.
815
00:40:01,912 --> 00:40:03,213
If I live like him,
816
00:40:03,247 --> 00:40:06,082
I'd always be looking
for the next payout,
817
00:40:06,116 --> 00:40:09,752
never just looking
at what I have.
818
00:40:09,787 --> 00:40:13,323
And, you know, if you live
the way he lived,
819
00:40:13,357 --> 00:40:16,759
eventually, your luck
just runs out.
820
00:40:18,562 --> 00:40:20,763
I got to make
some changes.
821
00:40:20,798 --> 00:40:23,066
What kind of changes?
822
00:40:23,100 --> 00:40:24,133
I got plans.
823
00:40:24,168 --> 00:40:26,870
Oh. And that
never goes wrong.
824
00:40:30,341 --> 00:40:31,541
Very big plans.
825
00:40:31,575 --> 00:40:32,575
Such as?
826
00:40:42,920 --> 00:40:44,254
We can't get a car in there.
Come on!
827
00:40:44,288 --> 00:40:45,722
You can't have a batcave
without a Batmobile.
828
00:40:45,756 --> 00:40:46,890
You can have a Batcave,
man, just --
829
00:40:46,924 --> 00:40:48,124
How are you gonna get
a car in there?
830
00:40:48,158 --> 00:40:49,125
It's a car.
It ain't a boat.
831
00:40:49,159 --> 00:40:50,360
Just ask him!
832
00:40:50,394 --> 00:40:52,262
Nate!
833
00:40:52,296 --> 00:40:54,163
Can we keep the cave?!
834
00:40:55,599 --> 00:40:57,100
We are not
keeping the cave!
835
00:40:57,134 --> 00:40:58,968
I told you.
I told you, didn't I?
836
00:40:59,003 --> 00:41:00,503
Hey, hold it.
Don't be so hasty.
837
00:41:00,537 --> 00:41:01,404
Look, hear me out.
838
00:41:01,438 --> 00:41:04,207
Two words --
Eliot signal.
839
00:41:04,241 --> 00:41:06,276
Hey.
840
00:41:06,310 --> 00:41:07,911
Let's go break
the law.
841
00:41:07,945 --> 00:41:10,246
Mm. Just one more time?
842
00:41:10,281 --> 00:41:12,582
Oh, a few more times.
843
00:41:14,318 --> 00:41:17,453
Hey, Hardison, man,
what are you talking about?
844
00:41:17,488 --> 00:41:20,023
Like a light you would shine
up in the air, huh?
845
00:41:20,057 --> 00:41:21,324
How does that work?
846
00:41:21,358 --> 00:41:22,926
And how would you see it
during the day, first of all?
847
00:41:22,960 --> 00:41:25,361
And what would you put on it?
Like a wolf?
848
00:41:25,396 --> 00:41:27,563
Ooh, yeah.
Or a knife or a wolf?
849
00:41:27,598 --> 00:41:29,468
A wolf is cooler.
See, I'm into that.
60302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.