Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,722 --> 00:00:22,323
Watch around your 6.
2
00:00:39,374 --> 00:00:41,409
Sophie, I know you're waiting
alone in a restaurant,
3
00:00:41,443 --> 00:00:43,411
ducking my call, but --
and I'll make it up to you.
4
00:00:43,445 --> 00:00:44,846
But the thing is --
something h--
5
00:00:45,755 --> 00:00:47,055
Latimer.
6
00:00:48,150 --> 00:00:51,285
What are you, too rich to wait
until morning to talk to me?
7
00:00:51,320 --> 00:00:54,121
I wouldn't have called
if it wasn't urgent.
8
00:00:54,156 --> 00:00:55,756
If this is about that job
you asked me to do,
9
00:00:55,791 --> 00:00:57,124
I think I told you
what you could do with it.
10
00:00:57,159 --> 00:00:58,125
Well, sadly, it is.
11
00:00:58,160 --> 00:00:59,894
You see,
when I couldn't convince you
12
00:00:59,928 --> 00:01:01,262
to procure the item
for me,
13
00:01:01,296 --> 00:01:03,764
I moved on to the next man
on the list.
14
00:01:05,667 --> 00:01:07,702
I don't see how
that's my problem.
15
00:01:07,736 --> 00:01:09,670
His entry plan
was flawless.
16
00:01:09,705 --> 00:01:11,873
Got in without a hitch
on Friday,
17
00:01:11,907 --> 00:01:13,407
but that was the last
I heard from him.
18
00:01:13,442 --> 00:01:14,408
Something's wrong.
19
00:01:14,443 --> 00:01:16,210
He doesn't like
the price, okay?
20
00:01:16,245 --> 00:01:18,045
So he's gonna sit on the item
until you double it.
21
00:01:18,080 --> 00:01:19,080
That's what he does.
22
00:01:19,114 --> 00:01:20,915
Well, I know he didn't leave
the building.
23
00:01:20,949 --> 00:01:23,918
When it reopens Monday,
he'll be arrested
24
00:01:23,952 --> 00:01:26,621
and die in prison.
25
00:01:26,655 --> 00:01:29,023
Like I said, not my problem.
26
00:01:34,329 --> 00:01:37,098
The rich and powerful
take what they want.
27
00:01:37,132 --> 00:01:39,133
We steal it back for you.
28
00:01:45,941 --> 00:01:50,077
Sometimes, bad guys
make the best good guys.
29
00:01:51,747 --> 00:01:53,047
We provide...
30
00:01:59,288 --> 00:02:00,988
Ah!
31
00:02:01,023 --> 00:02:02,556
Do you know how long it took me
to get that reservation, huh?
32
00:02:02,591 --> 00:02:03,691
We've been on that list
for ages.
33
00:02:03,725 --> 00:02:06,661
This is a new low,
even for you.
34
00:02:06,695 --> 00:02:08,663
Look, we both know you're cold,
you're distant,
35
00:02:08,697 --> 00:02:11,098
you're emotionally unavailable,
but you're always punctual.
36
00:02:11,133 --> 00:02:14,335
Like I said, I'm sorry.
37
00:02:14,369 --> 00:02:15,436
What?!
Oh, no, Nate.
38
00:02:15,470 --> 00:02:17,305
Where are we going
this time of night?
39
00:02:17,339 --> 00:02:19,273
"We're" not going
anywhere -- I am.
40
00:02:19,308 --> 00:02:20,374
It's personal.
41
00:02:23,178 --> 00:02:25,112
I'll tell you where he's going.
42
00:02:25,147 --> 00:02:27,615
He's headed to the United States
Patent Office
43
00:02:27,649 --> 00:02:29,317
in Alexandria, Virginia.
44
00:02:29,351 --> 00:02:31,419
Nate even cleared out his
browser so we wouldn't know.
45
00:02:31,453 --> 00:02:32,520
It's adorable.
46
00:02:32,554 --> 00:02:33,955
He's looking
at security schematics.
47
00:02:33,989 --> 00:02:35,189
He'd only do that
for a heist.
48
00:02:35,223 --> 00:02:36,824
Even crazier,
49
00:02:36,858 --> 00:02:38,659
I traced the files
from where they came from --
50
00:02:38,694 --> 00:02:40,127
from a subsidiary
of Mr. Latimer's.
51
00:02:40,162 --> 00:02:42,096
What does Latimer want
at the patent office?
52
00:02:42,130 --> 00:02:43,497
Uh, what doesn't he want?
53
00:02:43,532 --> 00:02:46,267
A cure for the common cold,
warp drive, a water engine.
54
00:02:46,301 --> 00:02:48,336
People, everybody knows
the government
55
00:02:48,370 --> 00:02:51,872
is sitting on futuristic
technology at the patent office.
56
00:02:51,907 --> 00:02:53,674
They are?
Oh, damn straight, girl.
57
00:02:53,709 --> 00:02:55,910
Under the invention secrecy act
of 1951,
58
00:02:55,944 --> 00:02:58,813
the US government has sealed
away over 5,000 patents
59
00:02:58,847 --> 00:03:01,482
that they say is a threat
to national security.
60
00:03:01,516 --> 00:03:03,484
It's all just sitting
right there chillin',
61
00:03:03,518 --> 00:03:05,019
locked away
in a super-secret vault.
62
00:03:05,053 --> 00:03:06,320
Is there a time machine?
63
00:03:06,355 --> 00:03:08,222
There is.
Yeah.
64
00:03:08,256 --> 00:03:10,378
Yeah, not so much a machine
as probably a portal, though.
65
00:03:10,449 --> 00:03:14,478
You don't really sit down as much as --
I'm gonna go get that portal, and I will go --
66
00:03:15,048 --> 00:03:16,030
Guys!
67
00:03:16,064 --> 00:03:18,699
Let's just put a pin
in what Latimer's after and --
68
00:03:18,734 --> 00:03:20,234
and focus on the heist.
69
00:03:20,268 --> 00:03:21,669
Hardison,
what's the security profile?
70
00:03:21,703 --> 00:03:25,639
It's all been upgraded
to require no on-site guards.
71
00:03:25,674 --> 00:03:26,774
It's all automated.
72
00:03:26,808 --> 00:03:28,142
See, the, uh,
elevator and the stairs --
73
00:03:28,176 --> 00:03:29,643
they're ringed
with motion sensors,
74
00:03:29,678 --> 00:03:31,545
while the rest of the building
is CCTV cameras
75
00:03:31,580 --> 00:03:33,180
that are linked
to a central computer.
76
00:03:33,215 --> 00:03:35,883
Now, instead of paying a guard
to sit there 24/7,
77
00:03:35,917 --> 00:03:39,020
the computer watches footage
by running an image analysis.
78
00:03:39,054 --> 00:03:41,088
Anything out of the ordinary
triggers the alarm.
79
00:03:41,123 --> 00:03:43,391
The trick is to get
into the computer room
80
00:03:43,425 --> 00:03:45,626
by fooling the server
with looped video.
81
00:03:45,660 --> 00:03:47,161
Can Nate do this
by himself?
82
00:03:47,195 --> 00:03:48,963
No.
Two-man job, minimum.
83
00:03:48,997 --> 00:03:50,698
To get to the computer room
84
00:03:50,732 --> 00:03:52,099
without triggering
the motion sensors,
85
00:03:52,134 --> 00:03:54,235
we're gonna have to go up
through that skylight
86
00:03:54,269 --> 00:03:55,603
and then drop someone down
from the top floor.
87
00:03:55,637 --> 00:03:57,071
All right, well,
then here's the deal.
88
00:03:57,105 --> 00:03:58,272
See this glass thing
right here?
89
00:03:58,306 --> 00:03:59,540
You're gonna go up on this side
of the building,
90
00:03:59,574 --> 00:04:00,708
use that to go across
to the next one.
91
00:04:00,742 --> 00:04:02,943
Fine.
92
00:04:02,978 --> 00:04:05,546
Off to the US
Patent Office, then.
93
00:04:05,580 --> 00:04:06,947
Let's go steal a --
94
00:04:06,982 --> 00:04:08,413
Let's go steal
a time machine.
95
00:04:08,460 --> 00:04:10,460
No, you don't steal --
I'm gonna steal the time machine.
96
00:04:13,488 --> 00:04:15,589
Messing with this damn
time machine, man!
97
00:04:15,624 --> 00:04:16,857
That's just on TV.
98
00:04:16,892 --> 00:04:18,592
There's no real time machine,
is what I'm trying to say.
99
00:04:32,174 --> 00:04:33,808
I told Sophie
this was personal.
100
00:04:33,842 --> 00:04:35,309
This has to do
with Latimer.
101
00:04:35,343 --> 00:04:36,544
He knows about all of us,
102
00:04:36,578 --> 00:04:38,379
so it makes it our problem,
as well.
103
00:04:38,413 --> 00:04:39,613
Even if it wasn't,
104
00:04:39,648 --> 00:04:41,549
we either have each other's
backs or we don't.
105
00:04:41,583 --> 00:04:43,551
Why are you pulling a heist
for Latimer?
106
00:04:43,585 --> 00:04:45,352
I'm not.
I'll explain everything later.
107
00:04:45,387 --> 00:04:47,088
Right now, I have to get inside
that building.
108
00:04:47,122 --> 00:04:49,290
What's your plan?
Well, I'm gonna pull the fire alarm,
109
00:04:49,324 --> 00:04:51,859
then go in as my
arson-investigator alias.
110
00:04:51,893 --> 00:04:53,360
Frank Petrino?
111
00:04:53,395 --> 00:04:55,596
The arson investigator
with the limp?
112
00:04:55,630 --> 00:04:57,665
I didn't say
it was a great plan.
113
00:05:15,150 --> 00:05:16,617
This is the plan?
114
00:05:16,651 --> 00:05:18,552
Uh-huh.
Mnh-mnh.
115
00:05:18,587 --> 00:05:20,054
Get ba--
Hey, hey.
116
00:05:20,088 --> 00:05:21,755
Get back down here!
Go get him.
117
00:05:21,790 --> 00:05:23,557
Damn it, Hardison!
118
00:05:26,228 --> 00:05:28,295
Why y'all always pushing me
off of stuff?
119
00:05:28,330 --> 00:05:29,897
Don't I get a say?
I vote no!
120
00:05:29,931 --> 00:05:31,098
We don't have a lot of room
for error.
121
00:05:31,133 --> 00:05:32,900
You can do it
if you stop squirming, man.
122
00:05:32,934 --> 00:05:33,934
Just stand still.
123
00:05:33,969 --> 00:05:35,236
Hey, hey, hey.
Where's Nate, okay?
124
00:05:35,270 --> 00:05:36,770
Frank Petrino,
arson investigator,
125
00:05:36,805 --> 00:05:38,405
was a rock-solid alias.
126
00:05:38,440 --> 00:05:40,908
It might be easier
if he's asleep.
127
00:05:40,942 --> 00:05:43,244
Want me
to put him to sleep?
128
00:05:43,278 --> 00:05:45,412
Hey! I'm standing
right here, okay?
129
00:05:45,447 --> 00:05:47,982
It's not my fault
y'all can't spoof a CCTV.
130
00:05:48,016 --> 00:05:49,416
Relax! We're gonna lower you
really slowly,
131
00:05:49,451 --> 00:05:50,551
but if you bump
into anything --
132
00:05:50,585 --> 00:05:51,685
the walls, the windows,
anything --
133
00:05:51,720 --> 00:05:52,686
you will set off
the alarms.
134
00:05:52,721 --> 00:05:53,754
Yeah, yeah, yeah,
I get it.
135
00:05:53,788 --> 00:05:54,955
It's like the game
"Operation,"
136
00:05:54,990 --> 00:05:56,490
except I'm the tweezers.
137
00:05:56,525 --> 00:05:58,125
Look...
138
00:05:58,160 --> 00:06:01,795
Whatever you do,
do not drop me.
139
00:06:04,733 --> 00:06:06,934
Come on.
I'm tired -- I've had it.
140
00:06:06,968 --> 00:06:10,704
Being pushed off of damn
buildings and stuff and windows.
141
00:06:10,739 --> 00:06:13,607
Wh-o-o-oa!
142
00:06:16,244 --> 00:06:17,311
Really?
143
00:06:17,345 --> 00:06:19,013
It's not funny.
144
00:06:19,047 --> 00:06:20,447
It's not funny.
I see you laughing.
145
00:06:20,482 --> 00:06:22,616
I see you laughing.
I'm a person...
146
00:06:22,651 --> 00:06:23,851
Human being!
147
00:06:23,885 --> 00:06:25,519
I got feelings,
and I don't feel none of this.
148
00:06:25,554 --> 00:06:27,454
I'm tired of being pushed
off of stuff.
149
00:06:27,489 --> 00:06:28,656
We all having
a serious conversation
150
00:06:28,690 --> 00:06:29,690
when this is over with.
151
00:06:29,724 --> 00:06:31,992
This is... s-squishy.
152
00:06:32,027 --> 00:06:34,161
Oh, peed my pants.
All right.
153
00:06:34,196 --> 00:06:37,698
This is the entire
security system?
154
00:06:37,732 --> 00:06:41,569
Budget cuts were the best thing
to happen to thieves.
155
00:06:41,603 --> 00:06:44,205
Okay, guys,
I got good news and bad news.
156
00:06:44,239 --> 00:06:46,740
The good news is --
the video cameras can't see us.
157
00:06:46,775 --> 00:06:48,075
The bad news is --
158
00:06:48,109 --> 00:06:50,211
this cheap video system
only has a two-hour buffer,
159
00:06:50,245 --> 00:06:51,478
so that's all the time
we got.
160
00:06:51,513 --> 00:06:52,546
Get Parker up here.
161
00:06:52,581 --> 00:06:53,847
There's a 2 1/2 inch
steel door
162
00:06:53,882 --> 00:06:57,918
with a triple military lock
that is...
163
00:06:57,953 --> 00:06:59,987
open.
164
00:07:01,389 --> 00:07:02,923
Wait here, wait here.
165
00:07:02,958 --> 00:07:03,924
Absolutely not.
166
00:07:03,959 --> 00:07:05,526
Not until you give me
some answers.
167
00:07:05,560 --> 00:07:07,928
No, listen, I'll explain
everything later.
168
00:07:07,963 --> 00:07:09,763
It's better
if I go in alone.
169
00:07:12,701 --> 00:07:14,835
I'll start my sweep.
170
00:07:43,431 --> 00:07:45,666
Hello, dad.
171
00:07:52,627 --> 00:07:53,948
Hello, dad.
172
00:08:00,069 --> 00:08:01,670
Do you believe this guy?
173
00:08:01,704 --> 00:08:04,372
Blames all our problems
on immigrants.
174
00:08:04,407 --> 00:08:06,808
Listen,
Jack Latimer called me.
175
00:08:06,843 --> 00:08:09,478
He said that he hired you
to do a job
176
00:08:09,512 --> 00:08:11,113
and that you got stuck.
177
00:08:11,147 --> 00:08:12,214
Stuck?
178
00:08:13,850 --> 00:08:15,250
Do I look stuck.
179
00:08:15,284 --> 00:08:16,418
Well,
I mean, you look like
180
00:08:16,452 --> 00:08:18,120
you're, uh, searching
for a needle in a haystack.
181
00:08:18,154 --> 00:08:19,488
What do you care?
182
00:08:19,522 --> 00:08:20,622
Last time I saw you,
183
00:08:20,656 --> 00:08:22,290
you were shipping me
over to the old country,
184
00:08:22,325 --> 00:08:24,860
price on my head.
185
00:08:24,894 --> 00:08:27,095
See that boat behind you?
186
00:08:27,130 --> 00:08:29,865
You're running me
out of town?
187
00:08:29,899 --> 00:08:31,099
My own son?
188
00:08:31,134 --> 00:08:33,435
Cheap passage booked
under "Jimmy Logue."
189
00:08:33,469 --> 00:08:35,370
You'll be in Galway
in two weeks.
190
00:08:35,404 --> 00:08:36,838
Logue.
191
00:08:36,873 --> 00:08:38,707
Your mother's
maiden name.
192
00:08:38,741 --> 00:08:40,542
How sweet of you.
193
00:08:40,576 --> 00:08:44,146
I'm proud of you, son.
194
00:08:47,617 --> 00:08:50,118
Dad, listen,
this isn't about you, okay?
195
00:08:50,153 --> 00:08:53,221
Latimer is just using you
to get to me and my crew.
196
00:08:53,256 --> 00:08:54,789
That's what's going on.
197
00:08:54,824 --> 00:08:56,725
So we got to get out
of this building,
198
00:08:56,759 --> 00:08:58,827
stop all this
before they reset the alarm.
199
00:08:58,861 --> 00:08:59,861
Come on.
200
00:08:59,896 --> 00:09:01,029
Hey, uh, uh, uh, uh, uh.
201
00:09:01,063 --> 00:09:02,731
I'm gonna get paid
2 million bucks
202
00:09:02,765 --> 00:09:04,432
for carrying
a patent application
203
00:09:04,467 --> 00:09:05,500
out of this building,
204
00:09:05,535 --> 00:09:07,335
and that's exactly
what I'm gonna do.
205
00:09:12,247 --> 00:09:14,543
Him? You came here
to rescue him?
206
00:09:14,577 --> 00:09:16,912
You said never again.
I remember.
207
00:09:16,946 --> 00:09:19,181
Although he does provide
a window
208
00:09:19,215 --> 00:09:21,183
into your distant and
withholding management style.
209
00:09:21,217 --> 00:09:22,484
I'm just saying.
210
00:09:22,518 --> 00:09:23,685
Look, look, guys, you know,
211
00:09:23,719 --> 00:09:25,754
I didn't ask you to come down
here, all right?
212
00:09:25,788 --> 00:09:27,255
You know, frankly,
I don't know
213
00:09:27,290 --> 00:09:28,890
what I'm doing here
in this place,
214
00:09:28,925 --> 00:09:29,891
but he's my dad.
215
00:09:29,926 --> 00:09:31,726
I mean, I --
he's my problem.
216
00:09:31,761 --> 00:09:33,295
What's this
patent application for?
217
00:09:33,329 --> 00:09:34,696
Latimer didn't tell him.
218
00:09:34,730 --> 00:09:36,665
All my dad knows is the name
and address of the inventor
219
00:09:36,699 --> 00:09:38,433
and the date it was sent in
20 years ago.
220
00:09:38,467 --> 00:09:39,768
Oh, great.
221
00:09:39,802 --> 00:09:43,772
There must be at least 100,000
dead applications here.
222
00:09:43,806 --> 00:09:47,209
422,722...
to be exact.
223
00:09:47,243 --> 00:09:48,843
Finding that application
224
00:09:48,878 --> 00:09:51,613
is the key to figuring out
what Latimer is really up to.
225
00:09:51,647 --> 00:09:52,914
I thought
Latimer makes money
226
00:09:52,949 --> 00:09:54,516
on the companies
we take down.
227
00:09:54,550 --> 00:09:56,751
Well, I mean, there's
got to be more to this
228
00:09:56,786 --> 00:09:58,653
than just Latimer's
insider trading.
229
00:09:58,688 --> 00:10:00,889
That's why we have to find
this application.
230
00:10:00,923 --> 00:10:04,726
Oh. We're gonna have to
narrow the search.
231
00:10:04,760 --> 00:10:06,361
You think?
232
00:10:08,364 --> 00:10:09,397
Where'd Hardison go?
233
00:10:09,432 --> 00:10:11,266
He's searching
for the government's
234
00:10:11,300 --> 00:10:12,867
top-secret
invention vault.
235
00:10:12,902 --> 00:10:14,669
Where they keep
the time machine.
236
00:10:14,704 --> 00:10:18,006
Uh, go find him.
237
00:10:18,040 --> 00:10:19,808
No, no, not you,
not you.
238
00:10:19,842 --> 00:10:23,011
No, I want you to stay with me
avd, uh, help my dad.
239
00:10:26,457 --> 00:10:28,083
Okay, Eliot, what do you got
on your sweep?
240
00:10:28,117 --> 00:10:29,351
Clear so far.
241
00:10:29,385 --> 00:10:30,919
But, I mean,
let's be honest --
242
00:10:30,953 --> 00:10:32,554
government building
on a Sunday?
243
00:10:32,588 --> 00:10:33,650
It's not like
they're gonna have
244
00:10:33,689 --> 00:10:35,205
a bunch of people
running around --
245
00:10:35,958 --> 00:10:37,392
There he is.
Get him!
246
00:10:51,440 --> 00:10:53,808
Nate, we got company.
247
00:11:01,751 --> 00:11:03,451
I get it.
248
00:11:03,486 --> 00:11:06,354
These guys work on hourly --
you work on commission, huh?
249
00:11:07,923 --> 00:11:09,691
Hang on.
I want to tell you something.
250
00:11:09,725 --> 00:11:11,359
If you wouldn't have been
so selfish,
251
00:11:11,394 --> 00:11:13,128
you could have had another pro
here just like yourself,
252
00:11:13,162 --> 00:11:15,297
and I'd be fighting
two guys instead of just you.
253
00:11:15,331 --> 00:11:17,132
This may have turned out
differently for you.
254
00:11:17,166 --> 00:11:18,133
I'm just saying.
255
00:11:18,167 --> 00:11:19,534
Aaah!
256
00:11:22,905 --> 00:11:25,473
You got to learn to share.
257
00:11:25,508 --> 00:11:28,576
Where do they get these guys?
258
00:11:28,611 --> 00:11:32,981
Hardison!
Where are you?!
259
00:11:39,855 --> 00:11:45,593
Hello, and welcome to the island
of misfit inventions.
260
00:11:47,063 --> 00:11:48,396
What is this place?
261
00:11:48,431 --> 00:11:49,531
Well, see, inventors --
262
00:11:49,565 --> 00:11:51,466
they're only supposed
to send in plans,
263
00:11:51,500 --> 00:11:52,834
but some of them
send in prototypes,
264
00:11:52,868 --> 00:11:54,235
and they all
end up here.
265
00:11:54,270 --> 00:11:55,837
What on earth is this?
266
00:11:55,871 --> 00:11:57,172
Oh,
that's a Mr. Sympathy.
267
00:11:57,206 --> 00:11:59,407
It's a fake pregnant belly
for expectant fathers
268
00:11:59,442 --> 00:12:01,076
so they can feel
what their wives are feeling.
269
00:12:01,110 --> 00:12:03,044
Look, put your hand right here.
No, I don't want to.
270
00:12:03,079 --> 00:12:04,379
It's all right.
Don't be scared.
271
00:12:04,413 --> 00:12:05,547
Ugh, that's gross.
272
00:12:05,581 --> 00:12:06,748
That's a heartbeat,
little baby heartbeat.
273
00:12:06,782 --> 00:12:08,116
And over here...
Ew.
274
00:12:08,150 --> 00:12:10,085
It kicks.
Huh? Isn't that cool?
275
00:12:10,119 --> 00:12:11,820
That is weird. Oh...
276
00:12:11,854 --> 00:12:14,823
Here, home meat smoker --
very useful.
277
00:12:14,857 --> 00:12:17,092
Over here, we got
Christmas LED lights.
278
00:12:17,126 --> 00:12:18,793
There's just
a little defect.
279
00:12:18,828 --> 00:12:20,595
They get too hot,
they explode.
280
00:12:20,629 --> 00:12:22,764
Um, over here
is the air machine.
281
00:12:22,798 --> 00:12:25,667
And then there's this.
282
00:12:25,701 --> 00:12:28,303
I guess people got too attached
to that robot vacuum,
283
00:12:28,337 --> 00:12:30,739
so somebody just stuck
a little butler doll on top.
284
00:12:30,773 --> 00:12:32,607
You're actually
enjoying this.
285
00:12:32,641 --> 00:12:33,875
Yeah.
286
00:12:33,909 --> 00:12:36,244
Look, these inventors
just started
287
00:12:36,278 --> 00:12:38,346
with a workbench
and a dream,
288
00:12:38,381 --> 00:12:40,382
and I, for one,
salute them.
289
00:12:40,416 --> 00:12:43,084
Okay, I'm happy for you that you
found your kindred spirits,
290
00:12:43,119 --> 00:12:44,953
but come on, we've got
more pressing problems.
291
00:12:44,987 --> 00:12:46,087
Come on. Come on!
292
00:12:46,122 --> 00:12:47,989
But the -- the smoker.
I want some meats.
293
00:12:54,296 --> 00:12:56,064
You kidding me?
294
00:13:01,337 --> 00:13:03,371
Eliot, what'd you get
from the goons?
295
00:13:03,406 --> 00:13:05,106
They're local hires.
296
00:13:05,141 --> 00:13:06,708
Orders were to follow
the old man in,
297
00:13:06,742 --> 00:13:08,209
en take whatever paperwork
he had on him.
298
00:13:08,244 --> 00:13:10,245
They saw us go in.
They followed us.
299
00:13:10,279 --> 00:13:13,448
Latimer must have wanted backup
in case I let my dad hang.
300
00:13:13,482 --> 00:13:15,417
That doesn't add up.
What do you mean?
301
00:13:15,451 --> 00:13:18,219
Latimer's got his own
private security, right?
302
00:13:18,254 --> 00:13:19,654
These guys are ex-cons.
303
00:13:19,688 --> 00:13:20,855
Why would he hire
three felons
304
00:13:20,890 --> 00:13:22,390
to take something
from a 70-year-old man?
305
00:13:22,425 --> 00:13:24,759
Good point.
Keep your eyes open.
306
00:13:35,504 --> 00:13:37,372
Without giving you
any particulars,
307
00:13:37,406 --> 00:13:39,941
I plan to make a small fortune
out of this, Nathan.
308
00:13:39,975 --> 00:13:41,976
All right, so...
309
00:13:42,011 --> 00:13:44,345
This -- this --
this big last score,
310
00:13:44,380 --> 00:13:46,347
and then
the great Jimmy Ford,
311
00:13:46,382 --> 00:13:49,451
what, goes to Ireland
to retire?
312
00:13:49,485 --> 00:13:51,286
That's quite a picture.
313
00:13:51,320 --> 00:13:54,489
You ever wish
ma was joining you?
314
00:13:54,523 --> 00:13:58,626
She didn't really
understand me, Nathan.
315
00:14:00,996 --> 00:14:03,331
But she loved me.
316
00:14:03,365 --> 00:14:06,401
That's more important.
317
00:14:10,873 --> 00:14:13,541
All patent applications
are filed electronically now.
318
00:14:13,576 --> 00:14:15,243
If this thing
came here today,
319
00:14:15,277 --> 00:14:17,345
we'd be halfway
back to Boston already.
320
00:14:17,379 --> 00:14:19,647
Yeah, but because it was filed
20 years ago,
321
00:14:19,682 --> 00:14:21,916
it's buried somewhere
in that archive room.
322
00:14:21,951 --> 00:14:23,117
Bingo.
323
00:14:23,152 --> 00:14:24,219
Lucky for us,
324
00:14:24,253 --> 00:14:27,489
they start scanning everything
in this room.
325
00:14:27,523 --> 00:14:30,792
Poor bastard stuck with that job
works here --
326
00:14:30,826 --> 00:14:34,128
Nelson M. Bartholomew,
chief patent archivist.
327
00:14:37,500 --> 00:14:39,067
Hello?
328
00:14:39,101 --> 00:14:40,301
Nelson M. Bartholomew,
329
00:14:40,336 --> 00:14:41,402
this is Ed Lowe
330
00:14:41,437 --> 00:14:43,304
from the Department
Of Defense office
331
00:14:43,339 --> 00:14:44,672
of the Inspector General.
332
00:14:44,707 --> 00:14:46,541
Where in the hell
are you?
333
00:14:46,575 --> 00:14:49,244
Ed Lowe -- he's the inventor
of kitty litter.
334
00:14:49,278 --> 00:14:50,845
I'm sorry.
I don't understand.
335
00:14:50,880 --> 00:14:52,514
Well, let me speak
more slowly.
336
00:14:52,548 --> 00:14:54,449
I'm standing in your office
right now
337
00:14:54,483 --> 00:14:57,085
with other members of
the invention suppression team.
338
00:14:57,119 --> 00:14:59,521
Where in the name
of all that's holy are you?
339
00:14:59,555 --> 00:15:01,489
I-I didn't know.
Nobody told me.
340
00:15:01,524 --> 00:15:04,359
There was a patent application
found in the archives
341
00:15:04,393 --> 00:15:06,227
that was flagged
as top secret.
342
00:15:06,262 --> 00:15:08,029
Do you want a nuclear trigger
343
00:15:08,063 --> 00:15:10,298
to fall into the hands
of the enemy? Do you?!
344
00:15:10,332 --> 00:15:11,432
I could be there
in half an hour.
345
00:15:11,467 --> 00:15:12,433
No, no, no, no.
346
00:15:12,468 --> 00:15:14,669
No, I was just
in the archive room.
347
00:15:14,703 --> 00:15:15,837
It's a giant mess.
348
00:15:15,871 --> 00:15:17,238
But, sir, the applications
349
00:15:17,273 --> 00:15:19,774
are archived according
to department protocol.
350
00:15:19,808 --> 00:15:21,009
Really?
Are they? Really?
351
00:15:21,043 --> 00:15:22,710
Well -- well -- well --
what's the protocol?
352
00:15:22,745 --> 00:15:24,679
Go ahead. Tell me.
What is the protocol?
353
00:15:24,713 --> 00:15:27,282
Tell me right now.
Tell me.
354
00:15:27,316 --> 00:15:30,752
Okay, according
to our friend Bartholomew,
355
00:15:30,786 --> 00:15:32,787
the application should be
somewhere in this section.
356
00:15:32,821 --> 00:15:34,355
That narrows it down
to a few hundred.
357
00:15:34,390 --> 00:15:36,124
Yeah, all right,
well, just get all of them.
358
00:15:36,158 --> 00:15:37,926
We'll, uh, we'll look at them
back in Boston.
359
00:15:37,960 --> 00:15:40,461
Nate, look out the window.
360
00:15:51,507 --> 00:15:53,374
Goons must have set off
the motion sensors
361
00:15:53,409 --> 00:15:54,509
when they came in.
362
00:15:56,345 --> 00:15:58,246
Come on. Come on.
363
00:15:59,748 --> 00:16:00,949
Get behind the vehicle.
364
00:16:05,087 --> 00:16:07,355
I just checked.
They're on every exit.
365
00:16:07,389 --> 00:16:09,791
Can they get in
through the glass walkway?
366
00:16:09,825 --> 00:16:12,627
Hardison's got it
on lock-down -- for now.
367
00:16:14,163 --> 00:16:15,697
What do we do?
368
00:16:15,731 --> 00:16:20,134
Okay, we need a clean phone
and my dad's gun.
369
00:16:25,774 --> 00:16:28,543
Everyone is on standby!
370
00:16:28,577 --> 00:16:32,146
No one moves in until I say so.
371
00:16:32,181 --> 00:16:34,582
Get me the commanding officer
of the local PD on the scene.
372
00:16:39,989 --> 00:16:41,589
All right, go grab it.
373
00:16:43,559 --> 00:16:44,826
Sir.
374
00:16:49,565 --> 00:16:50,932
Hello.
375
00:16:50,966 --> 00:16:52,100
What's your name?
376
00:16:52,134 --> 00:16:54,335
FBI special agent
Dennis Powell.
377
00:16:54,370 --> 00:16:56,204
Who is this?
Just call me a...
378
00:16:56,238 --> 00:16:58,439
Honest American
looking for justice.
379
00:16:58,474 --> 00:17:00,174
Well, why don't you
come on out here
380
00:17:00,209 --> 00:17:01,342
and we'll talk about that?
381
00:17:01,377 --> 00:17:02,677
Oh, no,
I'm done talking...
382
00:17:02,711 --> 00:17:04,345
to uncle Scam.
383
00:17:11,543 --> 00:17:14,078
I have a gun,
and I have hostages.
384
00:17:19,095 --> 00:17:21,630
Okay.
What do you want?
385
00:17:21,664 --> 00:17:23,165
I have three demands.
386
00:17:23,199 --> 00:17:24,700
I want you to clear all
law-enforcement personnel
387
00:17:24,734 --> 00:17:25,834
that's on the premises.
388
00:17:25,869 --> 00:17:28,170
If I see a mom with a stroller
and an earwig,
389
00:17:28,204 --> 00:17:29,304
I will start shooting.
390
00:17:29,339 --> 00:17:30,439
Number two...
391
00:17:30,473 --> 00:17:32,941
I'd like you to transfer
$10 million into a bank
392
00:17:32,976 --> 00:17:34,076
in the Caymans.
393
00:17:34,110 --> 00:17:36,111
I'll text you the details.
Number three...
394
00:17:36,145 --> 00:17:39,014
I want a fully fueled helicopter
to land on this building.
395
00:17:39,048 --> 00:17:41,550
You have one hour to comply
with these demands...
396
00:17:41,584 --> 00:17:43,685
Or the next thing
that you will see happen
397
00:17:43,720 --> 00:17:45,687
is a hostage will drop
from the window.
398
00:17:45,722 --> 00:17:47,256
Wait.
399
00:17:47,290 --> 00:17:48,824
I'll give you
everything you want,
400
00:17:48,858 --> 00:17:50,692
but you have to do something
for me first.
401
00:17:50,727 --> 00:17:51,693
And what is that?
402
00:17:51,728 --> 00:17:53,262
Send out one hostage.
403
00:17:53,296 --> 00:17:54,296
I'll think about it.
404
00:17:58,001 --> 00:17:59,201
All right, Sophie,
405
00:17:59,235 --> 00:18:01,436
I need you to gather some intel
from the outside.
406
00:18:01,471 --> 00:18:03,038
And I could use
some fresh air.
407
00:18:03,072 --> 00:18:04,206
We're on it.
408
00:18:04,240 --> 00:18:05,874
The first thing
they're gonna do
409
00:18:05,909 --> 00:18:07,910
is check my info
against the staff list.
410
00:18:07,944 --> 00:18:10,479
You're gonna have to make me
a US patent office ID.
411
00:18:10,513 --> 00:18:13,548
See, the trick is to keep
the temperature low enough
412
00:18:13,583 --> 00:18:15,951
without melting it.
413
00:18:15,985 --> 00:18:17,152
There you go.
414
00:18:17,186 --> 00:18:19,121
I'll back up
your alias online.
415
00:18:19,155 --> 00:18:20,656
Mm.
416
00:18:20,690 --> 00:18:22,791
You think that's gonna be enough
to sell me as a hostage?
417
00:18:22,825 --> 00:18:25,127
Well, if you really
want to sell it...
418
00:18:27,063 --> 00:18:28,563
Oh, yeah.
419
00:18:28,598 --> 00:18:31,033
We have a hostage
coming out.
420
00:18:31,067 --> 00:18:33,135
Stand down, stand down.
421
00:18:33,169 --> 00:18:35,804
We got somebody
coming out.
422
00:18:37,273 --> 00:18:38,674
Don't shoot.
423
00:18:43,012 --> 00:18:44,546
Get in there!
Go, go, go!
424
00:18:44,580 --> 00:18:47,416
We got you, miss.
Thank you.
425
00:18:47,450 --> 00:18:49,818
It's all right.
426
00:18:49,852 --> 00:18:51,086
Watch your step.
You're okay now.
427
00:18:51,120 --> 00:18:52,154
Thank you, sir.
428
00:18:52,188 --> 00:18:54,556
It's okay.
429
00:18:54,590 --> 00:18:57,726
I'm fine.
430
00:18:57,760 --> 00:19:00,362
One hostage out.
431
00:19:00,396 --> 00:19:02,698
Thank you.
432
00:19:02,732 --> 00:19:05,167
Are you all right...
Ms. Dellacave?
433
00:19:05,201 --> 00:19:06,201
Yes.
434
00:19:06,235 --> 00:19:08,570
Can I get some water,
please?
435
00:19:08,604 --> 00:19:09,871
Yeah, sure.
436
00:19:09,906 --> 00:19:11,773
Yes, sir?
Get me a bottle of water.
437
00:19:11,808 --> 00:19:12,975
Josephina Dellacave --
438
00:19:13,009 --> 00:19:15,277
check her name
against the staff list. Go.
439
00:19:17,313 --> 00:19:19,014
Oh, thanks.
440
00:19:19,048 --> 00:19:20,148
Do you need a doctor?
441
00:19:20,183 --> 00:19:21,717
No, I just --
I'll just sit down.
442
00:19:21,751 --> 00:19:23,352
Ooh!
443
00:19:23,386 --> 00:19:25,053
There he goes,
kicking again.
444
00:19:25,088 --> 00:19:27,189
Here, feel that.
445
00:19:27,223 --> 00:19:28,690
Yeah, he sure is.
446
00:19:28,725 --> 00:19:30,592
Here.
Tell me what happened.
447
00:19:30,626 --> 00:19:34,930
Well...I was just finishing up
work on Friday,
448
00:19:34,964 --> 00:19:36,465
and this --
this man burst in,
449
00:19:36,499 --> 00:19:39,434
and he -- he took me into
the archive room at gunpoint.
450
00:19:39,469 --> 00:19:41,403
How many hostages
are there?
451
00:19:41,437 --> 00:19:43,538
Two, three, maybe.
I-I don't know.
452
00:19:43,573 --> 00:19:44,806
He kept us separate.
453
00:19:44,841 --> 00:19:46,108
Has anybody been hurt?
454
00:19:46,142 --> 00:19:47,275
I don't think so.
455
00:19:47,310 --> 00:19:50,212
Uh, he kept repeating
these numbers over and over.
456
00:19:50,246 --> 00:19:52,214
It was -- it was --
it was 120,
457
00:19:52,248 --> 00:19:58,253
uh, uh, 215,
uh, 322, 416.
458
00:19:58,287 --> 00:20:00,322
It sounds like
a nutcase.
459
00:20:00,356 --> 00:20:02,324
We need a profiler.
460
00:20:02,358 --> 00:20:05,260
You're safe now, okay?
Hang on.
461
00:20:06,162 --> 00:20:07,963
All right,
so, Sophie says the FBI
462
00:20:07,997 --> 00:20:09,998
has 20 men on the north side,
15 on the south,
463
00:20:10,033 --> 00:20:12,401
22 on the east,
and 16 on the west.
464
00:20:12,435 --> 00:20:13,602
She can see all that?
465
00:20:13,636 --> 00:20:15,203
Well, you know, you steal
paintings for a living,
466
00:20:15,238 --> 00:20:16,571
you learn how
to count security.
467
00:20:16,606 --> 00:20:18,640
Hey, these amount of nuts
you're playing with here...
468
00:20:18,674 --> 00:20:20,275
So our best way out
is the south.
469
00:20:20,309 --> 00:20:21,977
Yeah. What we need them
to do is,
470
00:20:22,011 --> 00:20:23,211
we need them
to deploy men
471
00:20:23,246 --> 00:20:24,880
from the south
and east entrances.
472
00:20:24,914 --> 00:20:26,448
All right,
so what's the plan?
473
00:20:26,482 --> 00:20:28,216
All right,
so we are gonna stay here,
474
00:20:28,251 --> 00:20:29,751
continue to look
for the file.
475
00:20:29,786 --> 00:20:31,153
I need you
to help Hardison
476
00:20:31,187 --> 00:20:34,489
draw cops away
from the south entrance.
477
00:20:34,524 --> 00:20:36,158
How am I supposed to do that?
478
00:20:36,192 --> 00:20:37,759
Well, how you're
gonna do it is,
479
00:20:37,794 --> 00:20:39,995
we are going to run
a radio play.
480
00:20:40,029 --> 00:20:42,330
A radio play with the stuff
I find in here?
481
00:20:42,365 --> 00:20:44,900
I'd have a better chance
of finding warp drive.
482
00:20:46,903 --> 00:20:49,604
You cooking up
one of your fool-proof...
483
00:20:49,639 --> 00:20:51,640
Escape plans?
484
00:20:55,311 --> 00:20:56,678
I don't need you
to help.
485
00:20:56,712 --> 00:20:58,213
Yeah, right, okay.
486
00:20:58,247 --> 00:21:00,348
Yeah, you know, maybe I should have
sent the Donnelly boys instead.
487
00:21:00,383 --> 00:21:03,285
Uh, the Donnellys are only
after me because of you.
488
00:21:03,319 --> 00:21:05,287
Yeah, that's why
I sent you to Ireland.
489
00:21:05,321 --> 00:21:07,089
What the hell was I supposed
to do over there?
490
00:21:07,123 --> 00:21:08,557
Sit on a barstool
and tell stories?
491
00:21:08,591 --> 00:21:09,958
Well...
492
00:21:09,992 --> 00:21:11,793
Hey, I'm Jimmy Ford,
damn it!
493
00:21:11,828 --> 00:21:12,861
Yeah,
you're Jimmy Ford, yeah!
494
00:21:12,895 --> 00:21:14,496
I'm someone
they tell stories about.
495
00:21:14,530 --> 00:21:16,298
Oh, great.
Oh, the great Jimmy Ford.
496
00:21:16,332 --> 00:21:18,266
He comes back to add
to his legend, huh?
497
00:21:18,301 --> 00:21:19,501
You're damn right!
Oh.
498
00:21:19,535 --> 00:21:21,036
I get that $2 million,
I'm a free man.
499
00:21:21,070 --> 00:21:23,004
Listen, listen, old man,
let me tell you something.
500
00:21:23,039 --> 00:21:24,840
I got news for you --
there never was $2 million.
501
00:21:24,874 --> 00:21:26,007
You weren't gonna get $2 million.
Oh --
502
00:21:26,042 --> 00:21:27,209
The minute you walked out
of this building --
503
00:21:27,243 --> 00:21:29,644
Those goons -- they were gonna
roll you like a drunk!
504
00:21:29,679 --> 00:21:31,079
You don't know
what I'm capable of!
505
00:21:31,114 --> 00:21:33,115
Yes, I do!
I know everything about you!
506
00:21:33,149 --> 00:21:35,183
I know about your rage,
your blind rage!
507
00:21:35,218 --> 00:21:37,853
I did this job for you,
damn it!
508
00:21:40,089 --> 00:21:43,425
Latimer was gonna kill you
if I didn't.
509
00:21:43,459 --> 00:21:45,560
Said he would kill you.
510
00:21:45,595 --> 00:21:48,330
Ah...
511
00:21:52,268 --> 00:21:53,435
I don't need you.
512
00:21:53,469 --> 00:21:56,204
I-I don't need you to help --
help me with Latimer.
513
00:21:56,239 --> 00:21:58,373
Hey, I don't care
whether you need me or not.
514
00:21:58,407 --> 00:21:59,374
You're my son.
515
00:21:59,408 --> 00:22:01,610
This is what
I have to do.
516
00:22:31,674 --> 00:22:34,609
Nate, I keep hearing the words
"acceptable losses."
517
00:22:34,644 --> 00:22:36,611
I think
they're about to go in.
518
00:22:36,646 --> 00:22:38,146
What do you want me to do?
519
00:22:38,181 --> 00:22:40,215
Okay, uh, so, uh, Sophie,
we need a turf war.
520
00:22:40,249 --> 00:22:41,249
Tell them this.
521
00:22:42,919 --> 00:22:45,921
Special agent Powell.
Yes?
522
00:22:45,955 --> 00:22:47,489
Um, I just
remembered something.
523
00:22:47,523 --> 00:22:48,890
I-I think
that those numbers
524
00:22:48,925 --> 00:22:50,559
he kept repeating
over and over --
525
00:22:50,593 --> 00:22:52,727
I-I think it has something to do
with the Koran.
526
00:22:52,762 --> 00:22:54,095
Why?
527
00:22:54,130 --> 00:22:55,564
Because he kept talking
about "ji-had."
528
00:22:55,598 --> 00:22:57,699
Jihad?!
529
00:22:57,733 --> 00:22:59,334
Forget the profiler.
530
00:22:59,368 --> 00:23:01,670
We need
homeland security!
531
00:23:07,276 --> 00:23:09,444
Special agent Powell.
Elaine delacourt, DHS.
532
00:23:09,478 --> 00:23:10,512
Where's the terrorist?
533
00:23:10,546 --> 00:23:12,280
We believe
he's in the archive room
534
00:23:12,315 --> 00:23:13,949
on the West Side
of the building.
535
00:23:13,983 --> 00:23:15,083
How many hostages?
536
00:23:15,117 --> 00:23:16,818
We don't know.
He's kept them separated.
537
00:23:16,852 --> 00:23:18,453
Hmm.
Where'd you get your intel?
538
00:23:18,487 --> 00:23:20,288
Released a hostage --
pregnant woman.
539
00:23:20,323 --> 00:23:21,456
We've got her statement.
540
00:23:21,490 --> 00:23:22,557
I'll need to read that.
541
00:23:22,592 --> 00:23:24,392
And tell your people
to report to me.
542
00:23:24,427 --> 00:23:26,561
This is a homeland security
operation now.
543
00:23:26,596 --> 00:23:29,130
But --
I'm sorry. Was I unclear?
544
00:23:29,165 --> 00:23:30,966
No.
545
00:23:31,000 --> 00:23:32,200
"Run a radio play."
546
00:23:32,235 --> 00:23:34,703
A radio play takes a week
to set up.
547
00:23:34,737 --> 00:23:36,338
Incoming!
Hey!
548
00:23:36,372 --> 00:23:40,141
Trying to make a radio play
using... whatever.
549
00:23:40,176 --> 00:23:41,843
Whoo-hoo-hoo-
hoo-hoo-hoo!
550
00:23:41,877 --> 00:23:43,345
Woman!
551
00:23:43,379 --> 00:23:45,714
What?
I'm trying to help you?
552
00:23:45,748 --> 00:23:47,549
You know what?
Then -- you want to help?
553
00:23:47,583 --> 00:23:49,517
Get me something
that I can actually use...
554
00:23:49,552 --> 00:23:51,886
Oh, hello.
I'm Mr. Butler.
555
00:23:51,921 --> 00:23:53,822
You like a sandwich?
556
00:23:53,856 --> 00:23:55,590
Yes. Thank you.
557
00:24:00,229 --> 00:24:02,364
Nate.
558
00:24:02,398 --> 00:24:04,899
Remember I told you the goons
set off the motion sensors?
559
00:24:04,934 --> 00:24:06,635
I was wrong.
These things are quiet.
560
00:24:06,669 --> 00:24:08,270
All right,
well, then who sent the cops?
561
00:24:08,304 --> 00:24:11,373
Think about this.
562
00:24:11,407 --> 00:24:12,807
Why would Latimer
threaten to kill you
563
00:24:12,842 --> 00:24:14,009
if your dad
didn't do this job?
564
00:24:14,043 --> 00:24:15,143
He's a millionaire.
565
00:24:15,177 --> 00:24:16,311
He could have anybody
he wants do this.
566
00:24:16,345 --> 00:24:19,180
He needed your dad here
for bait for you.
567
00:24:19,215 --> 00:24:22,617
Cops and goons -- that's all
escalating pressure.
568
00:24:22,652 --> 00:24:25,153
Somebody's messing
with your game, Nate.
569
00:24:25,187 --> 00:24:27,055
Latimer --
he might be the front guy,
570
00:24:27,089 --> 00:24:29,157
but this ain't his style.
571
00:24:33,262 --> 00:24:35,030
Where's Powell?
572
00:24:38,634 --> 00:24:40,969
Nate, trouble.
573
00:24:41,003 --> 00:24:43,772
Homeland security
doesn't buy my story.
574
00:24:49,899 --> 00:24:52,067
Nate, trouble.
575
00:24:52,101 --> 00:24:54,670
Homeland security
doesn't buy my story.
576
00:24:54,704 --> 00:24:58,307
All right, Sophie, get out
of there fast, any way you can.
577
00:24:58,341 --> 00:25:01,376
Okay, well, heartbeat
sounds... normal.
578
00:25:01,411 --> 00:25:04,846
Absolutely, perfectly,
almost mechanically normal.
579
00:25:04,881 --> 00:25:06,281
You're gonna be fine.
580
00:25:10,186 --> 00:25:12,020
Ah!
581
00:25:12,055 --> 00:25:13,422
Okay, uh, bill!
582
00:25:13,456 --> 00:25:15,490
We got to get going. We got
to get her to the hospital.
583
00:25:15,525 --> 00:25:17,292
Her water just broke.
All right? Grab her hand.
584
00:25:17,327 --> 00:25:18,961
There's something
messed up here,
585
00:25:18,995 --> 00:25:19,962
and I don't like it.
586
00:25:19,996 --> 00:25:21,897
Look, she's not a suspect.
She was in --
587
00:25:21,931 --> 00:25:23,165
I don't care.
I want --
588
00:25:24,200 --> 00:25:25,167
She's gone.
589
00:25:25,201 --> 00:25:26,168
But --
590
00:25:26,202 --> 00:25:27,769
was I unclear?
591
00:25:59,135 --> 00:26:00,936
You sure you want me
to do this, Nate?
592
00:26:00,970 --> 00:26:02,671
Yes. I need you
to buy us more time.
593
00:26:02,705 --> 00:26:04,573
Trust me --
agent Powell primed for it.
594
00:26:04,607 --> 00:26:05,607
Copy that.
595
00:26:05,641 --> 00:26:07,009
Oh, same old Nathan.
596
00:26:07,043 --> 00:26:10,312
Always making things
more complicated than it is.
597
00:26:10,346 --> 00:26:12,481
Well, I mean, complicated
world now, you know?
598
00:26:12,515 --> 00:26:15,150
Your old smash-and-grab tricks
don't work anymore.
599
00:26:15,184 --> 00:26:19,087
Yeah, maybe they don't.
600
00:26:19,122 --> 00:26:23,091
I thought I had one more job
left in me, Nathan.
601
00:26:23,126 --> 00:26:25,494
Maybe you're right.
602
00:26:25,528 --> 00:26:28,163
Maybe the game
has passed me by.
603
00:26:31,334 --> 00:26:33,568
All right.
We're gonna do the pill scam.
604
00:26:33,603 --> 00:26:34,803
There you go.
605
00:26:34,837 --> 00:26:37,272
I-I'm sorry
to bother you.
606
00:26:37,306 --> 00:26:38,874
Do you have change for a $20?
Oh!
607
00:26:38,908 --> 00:26:40,275
Oh, no! Oh!
608
00:26:40,309 --> 00:26:42,544
Oh, dad. Oh, dear.
609
00:26:42,578 --> 00:26:43,912
Ah, I sure appreciate that.
610
00:26:43,946 --> 00:26:45,814
You all right there, dad?
Yeah? You okay?
611
00:26:45,848 --> 00:26:47,382
Yeah, yeah,
I feel just fine.
612
00:26:47,417 --> 00:26:50,018
You both take care now.
613
00:26:50,053 --> 00:26:51,453
That's not bad.
Oh, well, thank you.
614
00:26:51,487 --> 00:26:54,289
It worked out, didn't it?
Oh, boy.
615
00:26:54,323 --> 00:26:58,927
Parker, Hardison, get ready.
Curtain's about to go up.
616
00:26:58,961 --> 00:27:02,030
Sophie, you're in play.
617
00:27:04,767 --> 00:27:06,768
Why did we stop?
618
00:27:06,803 --> 00:27:09,571
Oh, don't worry.
We're almost there.
619
00:27:09,605 --> 00:27:10,705
Everything's fine.
620
00:27:10,740 --> 00:27:12,841
I'd say we got, what,
about five minutes?
621
00:27:12,875 --> 00:27:14,142
Yeah.
Yeah.
622
00:27:14,177 --> 00:27:15,210
We got aut
five more minutes.
623
00:27:15,244 --> 00:27:16,945
We should be right there.
Aah!
624
00:27:18,214 --> 00:27:19,848
B-Bill?
625
00:27:19,882 --> 00:27:23,051
Keep your people out of our way.
We're about to zulu delta.
626
00:27:23,086 --> 00:27:24,653
Wow.
627
00:27:24,687 --> 00:27:26,254
Hey,
can anybody hear me out there?
628
00:27:26,289 --> 00:27:28,657
Hey, give me that.
Yes, sir.
629
00:27:28,691 --> 00:27:31,326
This channel is reserved
for FBI personnel only.
630
00:27:31,360 --> 00:27:33,128
Really?
Stop the assault, man.
631
00:27:33,162 --> 00:27:35,931
Do not send those homeland
security idiots in here.
632
00:27:35,965 --> 00:27:37,165
Who is this?
633
00:27:37,200 --> 00:27:38,333
Who am I?
634
00:27:38,367 --> 00:27:39,634
I'm just a fly in the ointment,
pal, okay?
635
00:27:39,669 --> 00:27:40,836
An off-duty cop from Boston
636
00:27:40,870 --> 00:27:42,838
caught in the wrong place
at the right time.
637
00:27:42,872 --> 00:27:44,439
You're inside
with the terrorist?
638
00:27:44,474 --> 00:27:46,074
"Terrorists."
"Ists," with an "s," okay?
639
00:27:46,109 --> 00:27:47,809
This isn't some just
disgruntled employee.
640
00:27:47,844 --> 00:27:50,178
These guys are serious,
and they got an arsenal.
641
00:27:50,213 --> 00:27:51,746
How do I know
you're for real?
642
00:27:53,116 --> 00:27:55,450
You know when you're talking
to another badge,
643
00:27:55,485 --> 00:27:56,585
you can feel it.
644
00:27:56,619 --> 00:27:58,687
Now, you tell me --
can you feel it?
645
00:28:00,223 --> 00:28:02,190
I'm feeling it.
646
00:28:02,225 --> 00:28:03,191
All right.
647
00:28:03,226 --> 00:28:04,626
Then those
Homeland Security guys
648
00:28:04,660 --> 00:28:06,928
are gonna be ducks in a shooting
gallery if they come in here.
649
00:28:06,963 --> 00:28:07,963
This is up to you, pal.
650
00:28:07,997 --> 00:28:09,364
I'm on it.
651
00:28:10,833 --> 00:28:11,867
We can't breach.
652
00:28:11,901 --> 00:28:13,235
Why the hell not?
653
00:28:13,269 --> 00:28:15,637
One of our own's on the inside.
I just talked to him.
654
00:28:15,671 --> 00:28:17,339
Yeah, it's probably
the terrorist.
655
00:28:17,373 --> 00:28:19,341
I don't think so, ma'am.
656
00:28:19,375 --> 00:28:21,676
In Homeland,
we aren't paid to think.
657
00:28:21,711 --> 00:28:23,345
We're paid to act.
658
00:28:23,379 --> 00:28:25,647
Commence zulu delta
on my mark...
659
00:28:27,383 --> 00:28:30,118
Okay,
delta team, let's go.
660
00:28:30,153 --> 00:28:32,888
Keep your head down.
They're coming in.
661
00:28:42,465 --> 00:28:45,167
3, 2, 1.
662
00:28:50,973 --> 00:28:53,742
Pull back! Pull back!
663
00:28:56,612 --> 00:28:58,380
Welcome to the party, pal.
664
00:28:58,414 --> 00:29:00,682
I don't know who you are,
665
00:29:00,716 --> 00:29:02,384
but this is
Homeland Security
666
00:29:02,418 --> 00:29:04,853
spec ops leader
Elaine Delacourt.
667
00:29:04,887 --> 00:29:07,088
You're not
fooling anyone.
668
00:29:07,123 --> 00:29:10,192
I'm just saying.
669
00:29:10,226 --> 00:29:11,393
Come on.
670
00:29:20,403 --> 00:29:21,836
Look, look.
671
00:29:39,954 --> 00:29:41,888
How you like me now?
672
00:29:47,828 --> 00:29:50,296
All teams, stand down!
Stand down!
673
00:29:50,331 --> 00:29:51,831
Got a man inside.
674
00:29:56,504 --> 00:29:57,937
What's up?
675
00:30:02,910 --> 00:30:04,778
You still with us?
676
00:30:07,615 --> 00:30:09,382
I'm still here.
677
00:30:09,416 --> 00:30:11,184
Hang in there, cowboy.
678
00:30:13,171 --> 00:30:14,487
Yippee-ki-yay, mother--
679
00:30:14,522 --> 00:30:16,156
Found it!
680
00:30:17,892 --> 00:30:19,793
What is this?
681
00:30:22,730 --> 00:30:24,564
It's a water filter.
682
00:30:24,598 --> 00:30:28,168
A very big water filt,
the kind that fits...
683
00:30:28,202 --> 00:30:29,469
in a dam.
684
00:30:29,503 --> 00:30:31,571
But why would
a finance guy --
685
00:30:31,605 --> 00:30:34,541
what would he be needing
water technology for?
686
00:30:34,575 --> 00:30:36,476
Hardison, they have
the building surrounded,
687
00:30:36,510 --> 00:30:38,411
so we're gonna go out
through the next one,
688
00:30:38,445 --> 00:30:40,547
so make sure that that
glass walkway is unlocked.
689
00:30:40,581 --> 00:30:42,081
Sophie,
I hope you got us a ride.
690
00:30:42,116 --> 00:30:43,249
I'm on it.
691
00:30:43,284 --> 00:30:46,186
Found Lucille
exactly where we left her.
692
00:30:47,788 --> 00:30:49,389
Sophie's on her way.
693
00:30:49,423 --> 00:30:50,990
Got this
off one of the goons.
694
00:30:51,025 --> 00:30:53,326
Look at the last
incoming call.
695
00:30:53,360 --> 00:30:54,894
Rockford, Illinois.
696
00:30:54,929 --> 00:30:57,330
That mean anything
to you?
697
00:30:57,364 --> 00:30:58,531
All right,
phase 2 is ready.
698
00:30:58,566 --> 00:30:59,532
All right, here we go.
699
00:30:59,567 --> 00:31:02,202
Hey, pal,
700
00:31:02,236 --> 00:31:03,937
stay away
from the west entrance.
701
00:31:03,971 --> 00:31:05,371
They're heading
there now,
702
00:31:05,406 --> 00:31:06,873
and they're gonna shoot
their way out.
703
00:31:06,907 --> 00:31:08,508
You can't do this
on your own.
704
00:31:08,542 --> 00:31:09,742
Cowboy?
705
00:31:09,777 --> 00:31:11,878
Cowboy!
What?
706
00:31:11,912 --> 00:31:14,581
He's... from Boston.
707
00:31:14,615 --> 00:31:17,784
Motion sensors on the west
entrance are going berserk!
708
00:31:17,818 --> 00:31:20,386
Everyone to
the west entrance now!
709
00:31:20,421 --> 00:31:22,689
Negative.
Not until we have ascertained --
710
00:31:22,723 --> 00:31:24,591
Powell, you get back here!
711
00:31:24,625 --> 00:31:25,792
That is an order!
712
00:31:25,826 --> 00:31:28,661
My man is not
an acceptable loss.
713
00:31:28,696 --> 00:31:30,096
Move in!
714
00:32:15,776 --> 00:32:17,343
IED!
715
00:32:25,653 --> 00:32:28,554
Okay, Sophie's
pulling around now.
716
00:32:28,589 --> 00:32:31,758
This back street
should be completely...
717
00:32:33,227 --> 00:32:34,894
empty.
718
00:32:38,666 --> 00:32:40,099
Excuse me.
719
00:32:44,872 --> 00:32:46,306
Hey, hey, you,
what's going on?
720
00:32:46,340 --> 00:32:47,340
Free money, man.
721
00:32:47,374 --> 00:32:49,175
Some guy just called
the radio station,
722
00:32:49,209 --> 00:32:51,711
says he's gonna throw
a million bucks off the roof.
723
00:32:53,247 --> 00:32:54,447
Where's my father?
724
00:32:54,481 --> 00:32:57,450
What?
He was right here.
725
00:32:57,484 --> 00:32:59,285
He has the patent.
726
00:32:59,320 --> 00:33:01,387
Caller from Alexandria,
727
00:33:01,422 --> 00:33:04,123
what's your plan to give this
country back to the people?
728
00:33:04,158 --> 00:33:07,026
Well, government
stole my patent,
729
00:33:07,061 --> 00:33:09,128
so I stole $1 million
from the IRS,
730
00:33:09,163 --> 00:33:11,097
and I'm gonna throw it
off the roof
731
00:33:11,131 --> 00:33:13,166
of the patent building
in 10 minutes.
732
00:33:13,200 --> 00:33:14,534
What the hell
just happened?
733
00:33:14,568 --> 00:33:16,869
What just happened is
a 70-year-old with a radio
734
00:33:16,904 --> 00:33:18,104
just created a flash mob.
735
00:33:18,138 --> 00:33:19,238
Your dad
double-crossed us?
736
00:33:19,273 --> 00:33:20,273
Yes, he did.
737
00:33:20,307 --> 00:33:22,141
Come on!
738
00:33:22,176 --> 00:33:23,476
We have to go!
739
00:33:23,510 --> 00:33:24,711
Nate.
740
00:33:29,717 --> 00:33:33,319
Somebody's messing
with your game, Nate.
741
00:33:33,354 --> 00:33:35,321
Latimer -- he might be the front
guy, but this ain't his style.
742
00:33:35,356 --> 00:33:36,823
Got this off
one of the goons.
743
00:33:36,857 --> 00:33:38,257
Look at the last
incoming call.
744
00:33:38,292 --> 00:33:39,892
Rockford, Illinois.
745
00:33:39,927 --> 00:33:41,127
That mean anything
to you?
746
00:33:42,196 --> 00:33:44,464
I know who's behind this.
747
00:33:44,498 --> 00:33:48,067
We need to find
my father fast.
748
00:33:51,489 --> 00:33:53,864
Okay, call the radio station,
see if you can get a trace.
749
00:33:53,888 --> 00:33:55,153
Where do you think he's going?
750
00:33:55,211 --> 00:33:57,212
Where?
Don't you mean when?
751
00:34:08,067 --> 00:34:10,601
Now, why would he go back
to 1962?
752
00:34:10,636 --> 00:34:11,436
Don't encourage her.
753
00:34:11,470 --> 00:34:12,637
What is that?
754
00:34:12,663 --> 00:34:13,997
It's a bow tie.
755
00:34:14,039 --> 00:34:15,540
Bow ties are cool.
756
00:34:15,574 --> 00:34:16,874
Shouldn't we be doing this
on the road?
757
00:34:16,909 --> 00:34:18,176
I wouldn't worry
about it.
758
00:34:18,210 --> 00:34:21,112
I think the feds are gonna find
who they were looking for.
759
00:34:28,454 --> 00:34:31,989
Right on, cowboy.
Right on.
760
00:34:33,826 --> 00:34:35,693
Okay, guys, guys.
761
00:34:35,728 --> 00:34:37,929
Dad!
Listen, where are you?
762
00:34:37,963 --> 00:34:39,697
You have no idea
who you're up against.
763
00:34:39,732 --> 00:34:41,899
That's never
stopped me before.
764
00:34:41,934 --> 00:34:43,201
Yeah, okay.
Now, here's the thing, dad --
765
00:34:43,235 --> 00:34:45,536
Now you just sit back,
and before you know it,
766
00:34:45,571 --> 00:34:47,472
we're gonna be tossing back
a few...
767
00:34:47,506 --> 00:34:49,173
A couple of free men.
Dad!
768
00:34:49,208 --> 00:34:50,475
Now, listen to me.
If you --
769
00:34:50,509 --> 00:34:51,943
all right,
did you get a location?
770
00:34:51,977 --> 00:34:53,945
I got someplace close
to the Baltimore waterfront,
771
00:34:53,979 --> 00:34:55,380
but if I ping it
off the towers,
772
00:34:55,414 --> 00:34:56,547
I can get
a little closer.
773
00:34:56,582 --> 00:34:58,015
It's just gonna
take me some time.
774
00:34:58,050 --> 00:35:00,184
All right, Eliot,
get us there.
775
00:35:40,359 --> 00:35:42,827
Where's the $2 million?
776
00:35:42,861 --> 00:35:45,296
Where's the patent?
777
00:35:47,399 --> 00:35:49,167
You didn't hear me?!
778
00:36:04,450 --> 00:36:06,083
Okay, there it is.
There's the ping.
779
00:36:06,118 --> 00:36:08,252
It's the warehouse district
by the shipping docks.
780
00:36:08,287 --> 00:36:10,564
We got a 600-foot radius.
That's as close as I can get.
781
00:36:10,596 --> 00:36:11,338
Not enough.
782
00:36:11,361 --> 00:36:12,957
Well, it's either one of these
three warehouses --
783
00:36:12,991 --> 00:36:14,492
16, 21, or a7.
784
00:36:14,526 --> 00:36:15,993
Yeah, okay, listen,
I need ownership records
785
00:36:16,028 --> 00:36:16,994
for all of them, okay,
right away.
786
00:36:17,029 --> 00:36:17,995
Hey, Eliot, come on.
787
00:36:18,030 --> 00:36:19,363
Drive, drive.
Let's go.
788
00:36:19,398 --> 00:36:21,766
It's not my fault, man.
It's not my challenger.
789
00:36:33,879 --> 00:36:37,048
The patent, old man?
790
00:36:38,118 --> 00:36:41,886
Deal is... $2 million...
791
00:36:43,892 --> 00:36:45,022
and my son's life.
792
00:36:45,057 --> 00:36:47,525
Yeah, so, wheis Nate?
793
00:36:47,559 --> 00:36:50,661
He's safe, and I want
to keep it that way.
794
00:36:50,696 --> 00:36:53,598
A deal's a deal.
795
00:37:13,652 --> 00:37:17,255
We have a situation.
796
00:37:17,289 --> 00:37:19,991
Nope. He didn't show.
797
00:37:22,127 --> 00:37:25,429
Um... well, look,
this is all I got --
798
00:37:25,464 --> 00:37:26,631
no names
but I got companies.
799
00:37:26,665 --> 00:37:28,132
No, that's it.
That's it right there.
800
00:37:28,166 --> 00:37:29,233
Building 21.
801
00:37:29,268 --> 00:37:30,668
Tobin-Casey?
They make fishing reels.
802
00:37:30,702 --> 00:37:33,004
No, it's just a shell company
that he owns.
803
00:37:33,038 --> 00:37:34,572
Eliot, how much longer?
Four minutes.
804
00:37:34,606 --> 00:37:36,774
Okay, make it two.
805
00:37:39,511 --> 00:37:42,513
All right, please answer.
Come on.
806
00:37:56,662 --> 00:37:58,062
Yeah?
807
00:37:58,096 --> 00:38:00,464
Listen, this is a setup.
808
00:38:01,867 --> 00:38:04,035
You don't think I know a setup
when I see it?
809
00:38:04,069 --> 00:38:05,303
Latimer double-crossed me.
810
00:38:05,337 --> 00:38:06,304
No, no, no, no, no, no.
811
00:38:06,338 --> 00:38:07,672
This is not about Latimer,
all right?
812
00:38:07,706 --> 00:38:08,806
I need you to listen
very carefully.
813
00:38:08,840 --> 00:38:09,874
I need you to focus.
814
00:38:09,908 --> 00:38:11,943
Oh, maybe this is
one of those things
815
00:38:11,977 --> 00:38:14,445
that you were right about
so many of the time.
816
00:38:14,479 --> 00:38:16,781
Things are more complicated
than they seem.
817
00:38:16,815 --> 00:38:18,082
Okay, just walk out
of the building.
818
00:38:18,116 --> 00:38:19,850
Start walking out of
the building right now very --
819
00:38:19,885 --> 00:38:21,018
just -- just start going,
okay?
820
00:38:23,822 --> 00:38:25,389
I got it.
It's up here at the end.
821
00:38:34,333 --> 00:38:36,133
No, you stay out.
Don't come in here.
822
00:38:36,168 --> 00:38:37,969
I'm your father.
I'm telling you not to --
823
00:38:38,003 --> 00:38:39,036
no, no, no, no, no.
824
00:38:39,071 --> 00:38:40,571
You have to get out of
the building now!
825
00:38:40,606 --> 00:38:41,772
Okay?
826
00:38:41,807 --> 00:38:43,007
It's the first time
I've been able
827
00:38:43,041 --> 00:38:44,075
to do some
of these things --
828
00:38:44,109 --> 00:38:45,109
the father things.
829
00:38:45,143 --> 00:38:46,510
Listen, listen,
if you don't get --
830
00:38:46,545 --> 00:38:48,613
okay, okay, we're --
we're pulling up right now.
831
00:38:48,647 --> 00:38:50,348
I need you to walk out
of the building now, okay?
832
00:38:50,382 --> 00:38:52,183
You just tell stories.
833
00:38:52,217 --> 00:38:54,085
Tell them stories
about me.
834
00:38:54,119 --> 00:38:55,620
No, no, no!
Get -- get out!
835
00:38:55,654 --> 00:38:57,622
I'm coming in
to get you right now!
836
00:38:57,656 --> 00:39:00,691
Tell them -- tell them...
837
00:39:00,726 --> 00:39:04,061
how much Jimmy Ford
loves his son.
838
00:39:36,128 --> 00:39:38,963
Nate!
839
00:40:14,199 --> 00:40:15,366
Nate!
840
00:40:19,705 --> 00:40:21,405
Nate.
841
00:40:29,347 --> 00:40:31,115
Can you hear me?
60107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.