All language subtitles for Leverage s04e15 The Lonely Hearts Job
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,070 --> 00:00:15,104
Nate Ford.
2
00:00:21,378 --> 00:00:22,531
Aah!
3
00:00:24,381 --> 00:00:25,648
You know,
you could have --
4
00:00:25,689 --> 00:00:26,974
Called first?
5
00:00:27,677 --> 00:00:29,450
Yes, Mr. Ford.
6
00:00:30,372 --> 00:00:31,720
I could have called first.
7
00:00:32,394 --> 00:00:34,862
Chaz... put it away.
8
00:00:42,732 --> 00:00:44,357
My name is Walt --
9
00:00:44,411 --> 00:00:46,101
Whitman Wellesley IV.
10
00:00:46,136 --> 00:00:47,736
Well-funded, on the board
11
00:00:47,771 --> 00:00:50,239
of several corporations,
foundations.
12
00:00:50,273 --> 00:00:51,607
I know who you are.
13
00:00:51,641 --> 00:00:52,841
Good.
14
00:00:52,876 --> 00:00:56,045
Then you know exactly
what's at risk
15
00:00:56,079 --> 00:00:57,646
if you refuse
to help me.
16
00:01:00,065 --> 00:01:02,166
Let me be very clear
about something.
17
00:01:02,223 --> 00:01:04,086
I help people who have
nowhere else to go.
18
00:01:04,120 --> 00:01:06,661
I help them
against people like you.
19
00:01:07,435 --> 00:01:08,702
Thanks for coming.
20
00:01:10,661 --> 00:01:12,161
But you must...
21
00:01:13,059 --> 00:01:14,232
help me.
22
00:01:18,841 --> 00:01:20,007
- Uh...
- I'm gonna...
23
00:01:20,036 --> 00:01:21,303
- Maybe...
- I'm gonna go get Sophie.
24
00:01:21,338 --> 00:01:22,399
Sophie, yeah.
25
00:01:29,954 --> 00:01:32,348
My wife
has been kidnapped.
26
00:01:33,056 --> 00:01:34,850
Missing
for four days now.
27
00:01:34,884 --> 00:01:37,486
- But there's been no ransom.
- Not a word.
28
00:01:37,520 --> 00:01:40,155
She's just... gone.
29
00:01:40,455 --> 00:01:41,889
You poor man.
30
00:01:41,939 --> 00:01:43,106
She's been missing
for four days,
31
00:01:43,144 --> 00:01:44,393
and there's no evidence
of foul play.
32
00:01:44,427 --> 00:01:45,828
The FBI has given up
on the case.
33
00:01:45,862 --> 00:01:48,130
That's why you're here.
She left you, Wellesley.
34
00:01:48,164 --> 00:01:49,726
- Nate, that's a bit harsh.
- What?
35
00:01:49,781 --> 00:01:52,586
No, it isn't. Lacey would
never deliberately...
36
00:01:54,838 --> 00:01:57,740
I know exactly
what this looks like.
37
00:01:57,774 --> 00:01:59,908
Rich man marries
a woman half his age,
38
00:01:59,943 --> 00:02:01,944
gets just what
he deserves, but --
39
00:02:01,978 --> 00:02:04,380
- She was special.
- Is.
40
00:02:04,414 --> 00:02:06,415
I was married
for 37 years.
41
00:02:06,449 --> 00:02:08,984
My sons are grown --
grandkids, too.
42
00:02:09,019 --> 00:02:12,521
When Dot died --
my first wife --
43
00:02:12,555 --> 00:02:16,225
I was... bereft.
44
00:02:16,259 --> 00:02:20,129
For two years, I just...
went through the motions.
45
00:02:20,163 --> 00:02:23,932
I was just waiting
till I... stopped.
46
00:02:23,967 --> 00:02:26,402
And then you met Lacey
and fell in love.
47
00:02:26,436 --> 00:02:28,582
She changed me.
48
00:02:30,106 --> 00:02:31,473
Restored me.
49
00:02:31,508 --> 00:02:33,075
If you say so.
50
00:02:33,109 --> 00:02:35,311
Whatever you want...
51
00:02:35,345 --> 00:02:37,046
it's yours.
52
00:02:37,080 --> 00:02:41,317
Just... find my wife.
53
00:02:43,653 --> 00:02:45,754
Please.
54
00:02:49,192 --> 00:02:50,859
I can find your wife.
55
00:02:50,894 --> 00:02:52,461
But you're gonna have
to do something for me --
56
00:02:52,503 --> 00:02:54,423
a favor, in the future.
57
00:02:54,476 --> 00:02:57,298
You have power, influence --
something I might find useful.
58
00:02:58,612 --> 00:02:59,587
Done.
59
00:03:03,373 --> 00:03:06,141
The rich and powerful
take what they want.
60
00:03:06,176 --> 00:03:08,177
We steal it back for you.
61
00:03:14,984 --> 00:03:19,121
Sometimes, bad guys
make the best good guys.
62
00:03:20,790 --> 00:03:22,091
We provide...
63
00:03:23,360 --> 00:03:24,451
Go ahead, say it.
Go ahead.
64
00:03:24,482 --> 00:03:26,095
- I-I'm just saying he loves her.
- Saying what? Oh, come on.
65
00:03:26,129 --> 00:03:27,498
Men like that treat people
like possessions.
66
00:03:27,537 --> 00:03:28,553
- You should know that.
- Oh, just because he's rich
67
00:03:28,577 --> 00:03:29,803
doesn't mean he's heartless.
68
00:03:29,833 --> 00:03:31,433
- Of all people, you're actually --
- He was wrecked.
69
00:03:31,468 --> 00:03:33,924
- No, wrecked. I mean --
- You don't have a romantic bone in your body.
70
00:03:34,353 --> 00:03:35,356
- Oh.
- Oh, really?
71
00:03:35,396 --> 00:03:36,356
And you're one
to laugh.
72
00:03:36,388 --> 00:03:37,747
You don't even bother
to learn their names.
73
00:03:37,779 --> 00:03:40,060
They're just waitress,
nurse, stewardess.
74
00:03:40,099 --> 00:03:41,777
First of all, it's
flight attendant, all right?
75
00:03:41,811 --> 00:03:43,178
They don't like
being called stewardess.
76
00:03:43,213 --> 00:03:45,147
And, second,
I know their names.
77
00:03:45,181 --> 00:03:47,015
You guys having
a three-way?
78
00:03:47,050 --> 00:03:48,450
- What?
- What?
79
00:03:48,485 --> 00:03:50,383
Three-way fight?
80
00:03:51,955 --> 00:03:53,283
All right, guys.
81
00:03:53,889 --> 00:03:56,102
Walt Whitman Wellesley IV.
82
00:03:56,142 --> 00:03:57,025
Now, he does look
83
00:03:57,060 --> 00:03:59,428
like every other soulless CEO
we've taken down before,
84
00:03:59,462 --> 00:04:01,964
but to be honest, this guy
gave away more dollars last year
85
00:04:01,998 --> 00:04:03,532
than Bill and Melinda Gates.
86
00:04:03,566 --> 00:04:04,900
He comes from old money.
87
00:04:04,934 --> 00:04:07,319
I'm talking like "his ancestors
invested in IBM
88
00:04:07,350 --> 00:04:09,371
while coming over
on the Mayflower" old.
89
00:04:09,406 --> 00:04:11,407
Okay. Now, what about
the lovely wife, Lacey?
90
00:04:11,441 --> 00:04:14,076
Lovely?
She ain't lovely.
91
00:04:14,110 --> 00:04:16,245
Lacey Beaumont --
she met her future husband
92
00:04:16,279 --> 00:04:17,780
at a charity function
in the Hamptons.
93
00:04:17,814 --> 00:04:19,848
But get this --
she bought old boy
94
00:04:19,883 --> 00:04:21,250
at one of those
bachelor auctions.
95
00:04:21,284 --> 00:04:23,270
They get married
less than a month later.
96
00:04:23,325 --> 00:04:25,220
See?
Love at first sight.
97
00:04:25,255 --> 00:04:26,655
Yeah, or she wanted
to get hitched
98
00:04:26,689 --> 00:04:28,323
before the background check
went through.
99
00:04:28,358 --> 00:04:30,589
Yeah, thank you. Okay. So she's
been missing for four days.
100
00:04:30,612 --> 00:04:32,127
What can you tell me
about that time period?
101
00:04:32,162 --> 00:04:33,081
Well, there's
no activity
102
00:04:33,112 --> 00:04:35,130
on the credit cards
or the bank accounts,
103
00:04:35,165 --> 00:04:36,717
but going back to...
104
00:04:36,998 --> 00:04:38,967
Got a lot of cash withdrawals,
over $2 million-plus,
105
00:04:39,002 --> 00:04:41,103
all transferred to the same account.
Find me that bank.
106
00:04:41,137 --> 00:04:43,298
Bank's in the Hamptons,
but...
107
00:04:44,728 --> 00:04:47,843
Oh, that account was emptied
and closed four days ago.
108
00:04:47,877 --> 00:04:50,245
All right, all right, all right.
She's a grifter.
109
00:04:50,280 --> 00:04:53,348
But it doesn't mean that Wellesley's
feelings aren't genuine.
110
00:04:53,383 --> 00:04:54,244
Oh, come on.
111
00:04:54,272 --> 00:04:56,345
Look, guys,
sweetheart scams like this
112
00:04:56,386 --> 00:04:58,454
usually take, what,
six months, right, to pull off?
113
00:04:58,488 --> 00:04:59,755
This is
a land-speed record.
114
00:04:59,789 --> 00:05:01,337
Here's a list
of other wealthy men
115
00:05:01,369 --> 00:05:03,908
who married within a month
of meeting their spouses.
116
00:05:04,095 --> 00:05:05,876
That's a lot
of mysterious accidents.
117
00:05:05,997 --> 00:05:08,932
And they each seem to have met
at one of these functions.
118
00:05:09,365 --> 00:05:10,970
Well, that's
Lacey's pattern.
119
00:05:11,095 --> 00:05:13,669
Yeah, well, it looks like Lacey might
be a black widow. I'm just saying.
120
00:05:13,703 --> 00:05:15,904
Yeah, she may not
have killed Wellesley,
121
00:05:15,939 --> 00:05:17,665
but she's out there,
spinning her web.
122
00:05:17,704 --> 00:05:18,574
Mm-hmm.
123
00:05:18,608 --> 00:05:19,875
Now, there's
another charity function
124
00:05:19,909 --> 00:05:20,843
tomorrow
in the Hamptons.
125
00:05:20,877 --> 00:05:23,278
Same deal --
live and silent auctions,
126
00:05:23,313 --> 00:05:24,513
real high-end vendors.
127
00:05:24,547 --> 00:05:26,381
And when you compare it
to your others...
128
00:05:26,416 --> 00:05:28,617
Everybody, pack your bags.
We're going to a party.
129
00:05:28,651 --> 00:05:30,362
Let's go steal
a sweetheart.
130
00:05:31,760 --> 00:05:33,222
No? A widow.
131
00:05:33,256 --> 00:05:35,157
- Unh-unh.
- No? Spider?
132
00:05:35,944 --> 00:05:37,025
Spider.
133
00:05:47,203 --> 00:05:49,471
Lacey will have changed
her name and appearance --
134
00:05:49,506 --> 00:05:51,240
different hair,
colored contacts.
135
00:05:53,510 --> 00:05:56,278
More than that -- if she's
as good as we think she is,
136
00:05:56,312 --> 00:05:58,714
then she can change
her skin type with makeup,
137
00:05:58,748 --> 00:06:02,084
her body shape with clothing,
create a whole new person.
138
00:06:02,118 --> 00:06:04,019
Parker, any luck?
139
00:06:07,123 --> 00:06:10,158
No matches
on Hardison's software yet.
140
00:06:10,193 --> 00:06:13,262
Ooh. Sparkly.
141
00:06:13,296 --> 00:06:14,329
Parker, no burgling.
142
00:06:14,364 --> 00:06:15,998
But these jewels --
143
00:06:16,032 --> 00:06:17,900
they're just asking
to be taken.
144
00:06:30,179 --> 00:06:32,281
Ladies and gentlemen,
145
00:06:32,315 --> 00:06:35,350
our annual bachelor auction
is about to begin!
146
00:06:35,385 --> 00:06:37,686
I know, I know. You're excited.
147
00:06:37,720 --> 00:06:41,323
Now let's dig deep
into those unallocated funds.
148
00:06:41,357 --> 00:06:43,825
Remember, it's for charity.
149
00:06:45,328 --> 00:06:47,863
Steak dinner to whoever gets
the highest bid?
150
00:06:47,897 --> 00:06:50,065
I'm in.
151
00:06:54,496 --> 00:06:55,996
All right ladies.
152
00:06:56,034 --> 00:06:58,808
Are we ready
for our next bachelor?
153
00:06:58,842 --> 00:07:01,244
Lacey should be among
the high bidders.
154
00:07:01,278 --> 00:07:04,013
Parker and I will drive the bids
higher by countering.
155
00:07:04,048 --> 00:07:06,115
Eliot, pick a bidder
and maintain eye contact.
156
00:07:06,150 --> 00:07:08,084
Paying attention to one
will cement the bid
157
00:07:08,118 --> 00:07:09,319
and put all the others off.
158
00:07:09,353 --> 00:07:10,887
Yeah, I got it.
159
00:07:10,921 --> 00:07:15,992
Then let's meet Austin, Texas,
native Jackson Cooper!
160
00:07:16,026 --> 00:07:17,527
Austin, Texas?
161
00:07:17,561 --> 00:07:19,295
Did you write that?
162
00:07:19,330 --> 00:07:20,964
All right.
163
00:07:20,998 --> 00:07:24,801
Now, not only is Jackson
the founder of Baren Oil,
164
00:07:24,835 --> 00:07:26,502
he also led
the underwater team
165
00:07:26,537 --> 00:07:28,266
that capped the well
in the Gulf.
166
00:07:28,672 --> 00:07:29,709
Oh, yes.
167
00:07:29,790 --> 00:07:33,157
So we are gonna start
this auction off at $1,000.
168
00:07:33,204 --> 00:07:34,243
Do I hear $1,000?
169
00:07:34,305 --> 00:07:35,751
$1,000 right away.
Very good.
170
00:07:35,782 --> 00:07:37,547
$1,500.
Looking for $1,500.
171
00:07:37,581 --> 00:07:39,686
$1,500.
$1,500 in the back there!
172
00:07:39,757 --> 00:07:41,818
$2,000, $2,000. $2,000.
173
00:07:41,852 --> 00:07:44,020
$2,500. Anyone, $2,500?
$2,500 right there.
174
00:07:44,054 --> 00:07:45,688
We have $3,000.
Do I hear $3,000?
175
00:07:45,723 --> 00:07:47,724
$3,000 to the lovely lady
in the front.
176
00:07:47,758 --> 00:07:50,927
Looking for $3,500.
Come on, ladies, don't be shy.
177
00:07:50,961 --> 00:07:52,528
Me, me!
178
00:07:52,563 --> 00:07:53,834
$3,500 right there in the back!
Do I have $4,000?
179
00:07:53,873 --> 00:07:54,537
Thank you, Sophie.
180
00:07:54,565 --> 00:07:56,633
$4,000.
$4,000 in front.
181
00:07:56,667 --> 00:07:59,268
Do I have $4,500, anyone?
$4,500 over there!
182
00:07:59,303 --> 00:08:02,372
$4,500. Going for $5,000.
$5,000 right in front.
183
00:08:02,406 --> 00:08:05,441
$5,500 in the back there.
We have $5,500.
184
00:08:05,476 --> 00:08:06,976
$6,000 over there.
185
00:08:07,011 --> 00:08:08,611
$6,500. Thank you.
$7,000.
186
00:08:08,646 --> 00:08:10,413
$7,000 in the back.
Dare we go $7,500?
187
00:08:10,447 --> 00:08:11,914
$7,500, good. $8,000.
188
00:08:11,949 --> 00:08:15,618
$8,500.
$8-- wait. Hold on. Hold on.
189
00:08:15,653 --> 00:08:17,153
We got $10,000 right here.
190
00:08:17,187 --> 00:08:20,556
That's $10,000 going once.
$10,000 going twice.
191
00:08:20,591 --> 00:08:22,925
And sold to this lovely lady
up front.
192
00:08:26,655 --> 00:08:27,577
Enchanté.
193
00:08:27,624 --> 00:08:29,959
- Ooh. French.
- Photo for the society page?
194
00:08:30,011 --> 00:08:31,445
You want to take
a picture?
195
00:08:32,022 --> 00:08:33,903
- Ooh.
- I got you.
196
00:08:33,937 --> 00:08:35,405
Ooh. Klutz.
197
00:08:35,439 --> 00:08:36,866
Parker, any luck?
198
00:08:36,991 --> 00:08:39,409
Got photos of every girl
Lacey's age. Still no match.
199
00:08:39,443 --> 00:08:41,077
Ooh. Lovely.
200
00:08:42,100 --> 00:08:43,701
That's right, ladies.
201
00:08:43,756 --> 00:08:47,083
Let's give it up
for our last eligible bachelor,
202
00:08:47,117 --> 00:08:50,092
Mr. Steven Melching.
203
00:08:51,545 --> 00:08:52,709
Come on, Steven.
204
00:08:52,764 --> 00:08:53,967
Steven comes to us
205
00:08:54,015 --> 00:08:57,022
straight from his compound
in Silicon Valley.
206
00:08:57,131 --> 00:08:58,127
Whoa, whoa, whoa!
207
00:08:58,162 --> 00:09:02,198
So, we're gonna start
this auction off at $1,000.
208
00:09:02,232 --> 00:09:04,623
$1,000 from the enthusiastic
lady in the front.
209
00:09:04,662 --> 00:09:05,401
We're looking for $1,500.
210
00:09:05,436 --> 00:09:08,237
$1,500 up back there. $1,500.
Looking for $2,000.
211
00:09:08,272 --> 00:09:10,339
$2,000, thank you.
Looking for $2,500.
212
00:09:10,365 --> 00:09:12,206
Going for --
$2,500 over there.
213
00:09:12,284 --> 00:09:13,863
- $3,000. Looking for $3,000.
- Ooh.
214
00:09:14,221 --> 00:09:16,745
$3,000 right here.
$3,500 over here.
215
00:09:16,780 --> 00:09:17,550
- Thank you.
- Parker.
216
00:09:17,590 --> 00:09:18,512
Looking for $4,000.
217
00:09:18,534 --> 00:09:19,415
Parker, Parker.
218
00:09:19,450 --> 00:09:21,441
- Parker, put your hand up.
- Looking for $4,000, anybody.
219
00:09:21,472 --> 00:09:22,185
You -- you --
220
00:09:22,219 --> 00:09:23,286
- You better bid.
- Anyone.
221
00:09:23,320 --> 00:09:25,354
What? I'm up. It's up.
Just watch her.
222
00:09:25,389 --> 00:09:26,322
Keep your eyes on her.
There's a steak.
223
00:09:26,356 --> 00:09:27,557
Mmm.
Steak for you.
224
00:09:27,591 --> 00:09:29,325
$4,000 right there.
There we go.
225
00:09:29,359 --> 00:09:30,760
$4,000. $4,500, anyone?
Anyone?
226
00:09:30,794 --> 00:09:33,096
$4,500 right here.
Looking for $5,000.
227
00:09:33,130 --> 00:09:35,698
Where's $5,000?
Do I hear $5,000, anyone?
228
00:09:35,733 --> 00:09:37,905
Anyone, $5,000?
$6,000, right here.
229
00:09:37,936 --> 00:09:39,866
$6,000. $6,500 right here.
230
00:09:40,155 --> 00:09:41,604
- Ooh!
- $7,000. $7,000. Thank you.
231
00:09:41,638 --> 00:09:43,339
$7,500 up front here.
232
00:09:43,373 --> 00:09:45,875
$8,000 in the back there.
Looking for $8,500.
233
00:09:45,909 --> 00:09:47,149
$8,500 right --
234
00:09:48,047 --> 00:09:50,947
Ladies and gentlemen,
we have a bid for $15,000.
235
00:09:50,981 --> 00:09:53,483
Ooh!
236
00:09:54,418 --> 00:09:56,619
You say $15,000?
237
00:09:56,653 --> 00:09:59,120
I'm gonna say sold
right here!
238
00:10:00,620 --> 00:10:02,292
- Well done, brother.
- I'll be damned.
239
00:10:02,362 --> 00:10:03,326
- How you doing?
- Hi!
240
00:10:03,360 --> 00:10:06,127
I'm getting me a steak dinner.
Steak-umms.
241
00:10:09,433 --> 00:10:11,033
Remember when women
had dignity?
242
00:10:11,287 --> 00:10:12,507
Ah, yes.
243
00:10:12,543 --> 00:10:13,910
Mystery and allure, too --
244
00:10:13,984 --> 00:10:15,867
things of the past,
I'm afraid.
245
00:10:16,211 --> 00:10:17,306
I'm Meredith.
246
00:10:17,341 --> 00:10:19,275
Ah. Lady Charlotte Prentice.
247
00:10:19,309 --> 00:10:21,978
- Oh, duchess, may I, for the society page?
- Of course.
248
00:10:24,948 --> 00:10:27,010
Oh, well, I -- I should, uh,
go take a photo
249
00:10:27,065 --> 00:10:28,971
of the highest bidder
with her prize.
250
00:10:29,010 --> 00:10:29,886
Nice meeting you.
251
00:10:29,920 --> 00:10:32,789
You bid $15,000? Wow.
252
00:10:32,823 --> 00:10:33,856
That sure is a lot.
253
00:10:33,891 --> 00:10:35,458
- May I?
- You sure? $15,000?
254
00:10:35,492 --> 00:10:36,959
- Oh!
- Whoa.
255
00:10:36,994 --> 00:10:38,787
Oh. They're all klutzes.
256
00:10:39,381 --> 00:10:40,458
- Oh.
- Excuse me.
257
00:10:40,513 --> 00:10:42,287
- Thank you. You're so strong.
- Oh.
258
00:10:42,341 --> 00:10:43,633
Wait.
They're all klutzes.
259
00:10:43,667 --> 00:10:45,935
She tripped, too.
That's odd.
260
00:10:45,969 --> 00:10:48,971
You have...
the bluest eyes.
261
00:10:49,006 --> 00:10:50,807
What?
262
00:10:52,309 --> 00:10:54,243
- Ohh!
- Ohh!
263
00:10:54,278 --> 00:10:55,845
Hey. How you doing?
You okay?
264
00:10:55,879 --> 00:10:58,748
I'm -- I'm so sorry.
I-I just wasn't looking.
265
00:10:58,782 --> 00:11:01,083
Ah, looks like the working girl
could use a drink.
266
00:11:01,118 --> 00:11:02,518
Working girl?
267
00:11:02,553 --> 00:11:05,021
I'm sorry. I-I didn't mean it
like that. I was...
268
00:11:07,024 --> 00:11:08,424
50-year-old balmoor. Mmm.
269
00:11:08,458 --> 00:11:10,927
Yes, it is, indeed.
Cask strength.
270
00:11:10,961 --> 00:11:12,361
You know,
you're a lousy vendor.
271
00:11:12,396 --> 00:11:13,896
You could have saved
a lot of money diluting this
272
00:11:13,931 --> 00:11:16,032
without anyone
the wiser.
273
00:11:16,066 --> 00:11:17,567
Money's not
one of my worries.
274
00:11:17,601 --> 00:11:19,035
Really?
275
00:11:22,639 --> 00:11:24,340
Outrageous.
276
00:11:24,374 --> 00:11:25,508
Hmm?
277
00:11:25,542 --> 00:11:27,410
A lovely lady like you
going thirsty.
278
00:11:27,444 --> 00:11:28,945
- Oh.
- Unacceptable.
279
00:11:28,979 --> 00:11:29,912
- Oh?
- Champagne?
280
00:11:29,947 --> 00:11:30,980
Look at that.
281
00:11:33,283 --> 00:11:34,750
Lady Charlotte Prentice.
282
00:11:34,785 --> 00:11:36,619
Oscar San Guillermo.
283
00:11:36,653 --> 00:11:40,690
I organize these fundraisers
for the local charities.
284
00:11:40,724 --> 00:11:41,858
Not a fan?
285
00:11:41,892 --> 00:11:43,359
Oh, it's not that.
I just --
286
00:11:43,393 --> 00:11:45,194
I know, I know.
It's a little over the top,
287
00:11:45,229 --> 00:11:47,330
but separating all these
rich people from their money
288
00:11:47,364 --> 00:11:49,332
for a good cause --
that's forgivable, isn't it?
289
00:11:49,366 --> 00:11:51,300
I'd say.
290
00:11:51,335 --> 00:11:53,202
To old friends
and new.
291
00:11:53,237 --> 00:11:55,238
Ha.
292
00:11:56,940 --> 00:11:57,914
Ooh.
293
00:11:59,209 --> 00:12:01,244
Your eyes are so deep.
294
00:12:04,781 --> 00:12:08,184
E-excuse me one moment,
please. Sorry.
295
00:12:08,218 --> 00:12:09,952
Everyone, listen up.
296
00:12:09,987 --> 00:12:12,989
This technique, the staring --
it's called soul-gazing.
297
00:12:13,023 --> 00:12:15,992
Just two minutes of it can
create real feelings of love.
298
00:12:16,026 --> 00:12:17,426
- Ooh!
- It's oaky.
299
00:12:17,461 --> 00:12:20,062
Nate, the tripping,
the soul-gazing --
300
00:12:20,097 --> 00:12:22,732
it's every seduction technique
in the book.
301
00:12:22,766 --> 00:12:27,670
They're all on script --
every single one of them.
302
00:12:27,704 --> 00:12:29,238
So true.
303
00:12:29,273 --> 00:12:31,140
That's right.
304
00:12:36,380 --> 00:12:38,614
Not bad.
305
00:12:40,851 --> 00:12:43,552
The women --
they're all grifters.
306
00:12:44,888 --> 00:12:46,889
We came here looking
for one Lacey.
307
00:12:46,924 --> 00:12:49,558
We stumbled across
an entire ring of Laceys.
308
00:12:49,593 --> 00:12:51,427
No wonder the meet-to-marry time
is so quick.
309
00:12:51,461 --> 00:12:53,696
Anyone would be
susceptible to this.
310
00:12:53,730 --> 00:12:56,565
It's like an assembly line
of grift.
311
00:12:56,600 --> 00:12:57,566
I have never tried that.
312
00:12:57,601 --> 00:12:59,402
- Oh, I'm gonna get you -- okay.
- Thanks.
313
00:12:59,436 --> 00:13:01,037
Sophie, okay.
I can't talk right now.
314
00:13:01,071 --> 00:13:02,371
You got to take point,
okay,
315
00:13:02,406 --> 00:13:03,906
and try to get us
some information.
316
00:13:03,941 --> 00:13:04,640
Parker?
317
00:13:04,675 --> 00:13:05,608
Huh?
318
00:13:05,642 --> 00:13:06,742
Are you up
to doing some lifts?
319
00:13:06,777 --> 00:13:08,010
Oh, goody.
320
00:13:10,580 --> 00:13:13,049
Just phones.
We're only gonna clone them.
321
00:13:13,083 --> 00:13:15,655
- Fine.
- I'll meet you in the lobby in five minutes.
322
00:13:15,702 --> 00:13:18,587
Guys, distract the women.
Get close to them.
323
00:13:18,622 --> 00:13:21,524
Create some heat.
324
00:13:21,558 --> 00:13:22,658
- How'd you swing that?
- Yeah.
325
00:13:22,693 --> 00:13:24,327
Y-you know...
326
00:13:24,361 --> 00:13:28,230
Let me get to know you
real quick.
327
00:13:30,834 --> 00:13:32,301
- All right...
- Oh. Oh, yeah.
328
00:13:33,503 --> 00:13:34,570
- Yeah.
- All right.
329
00:13:34,604 --> 00:13:36,505
Okay.
330
00:13:39,276 --> 00:13:43,079
Just very, very...
331
00:13:43,113 --> 00:13:46,349
Let me
tell you something.
332
00:13:46,383 --> 00:13:49,018
I own a vineyard
in the south of France.
333
00:13:53,657 --> 00:13:55,358
Nate, no names,
no addresses,
334
00:13:55,392 --> 00:13:56,425
nothing to lead us
to Lacey,
335
00:13:56,460 --> 00:13:57,626
and all the calls
are from today.
336
00:13:57,661 --> 00:13:59,228
Yeah, not even GPS.
They're burners.
337
00:13:59,262 --> 00:14:00,730
It's definitely a ring.
338
00:14:00,764 --> 00:14:02,365
Let's think about this.
339
00:14:02,399 --> 00:14:04,667
Every ring has a leader,
someone calling the shots.
340
00:14:04,701 --> 00:14:06,035
And to grift
on this scale,
341
00:14:06,069 --> 00:14:07,937
that leader's
gonna be here to supervise.
342
00:14:07,971 --> 00:14:09,171
I know I would.
343
00:14:09,206 --> 00:14:11,073
You know, these women sometimes
kill their marks.
344
00:14:11,108 --> 00:14:14,332
I know,
but first things first --
345
00:14:14,441 --> 00:14:16,612
we need to find out
who that leader is.
346
00:14:16,646 --> 00:14:18,381
Nate, we need
a disruption,
347
00:14:18,415 --> 00:14:20,716
give us a chance
to see how they interact.
348
00:14:20,751 --> 00:14:22,752
- Just a second. Be right back.
- Mm.
349
00:14:22,786 --> 00:14:24,754
I mean, it could
give us a clue.
350
00:14:24,788 --> 00:14:26,455
Parker, pick a fight
with Hardison's date.
351
00:14:26,490 --> 00:14:29,492
- Yeah.
- Yeah, sure.
352
00:14:35,298 --> 00:14:36,599
Are you kidding me?
353
00:14:38,001 --> 00:14:40,280
Parker! He didn't mean
a literal fight.
354
00:14:40,342 --> 00:14:42,647
He meant
start an argument.
355
00:14:48,845 --> 00:14:50,112
What?!
356
00:14:50,147 --> 00:14:51,910
Hey! He said distract her,
not beat her ass.
357
00:14:51,946 --> 00:14:53,147
- What are you --
- Let's go, miss.
358
00:14:53,176 --> 00:14:55,082
You gonna stand there and let
her get her ass whupped?
359
00:14:57,120 --> 00:14:59,288
Where's your
new lady friend?
360
00:15:02,130 --> 00:15:05,154
Come here, sweetie.
That was terrible.
361
00:15:05,829 --> 00:15:07,730
I can't believe
she did that here.
362
00:15:07,764 --> 00:15:10,433
Nice job of flushing out
the leader.
363
00:15:14,240 --> 00:15:15,848
Meredith's the ring leader.
I should have seen that.
364
00:15:15,893 --> 00:15:18,911
The camera's the perfect cover for
watching her girls in action.
365
00:15:18,963 --> 00:15:20,029
And she's gonna have files.
366
00:15:20,064 --> 00:15:21,598
We find those,
we take down the ring.
367
00:15:21,632 --> 00:15:23,833
- And Lacey.
- Yeah.
368
00:15:23,868 --> 00:15:25,301
I'm thinking
a Hohe Minne variant.
369
00:15:25,336 --> 00:15:28,104
I like your thinking.
370
00:15:31,542 --> 00:15:34,911
You're not a society
photographer, are you?
371
00:15:34,945 --> 00:15:37,914
And you're not a purveyor
of fine spirits.
372
00:15:37,948 --> 00:15:39,549
Hey, why don't we think of this
as a happy accident?
373
00:15:39,583 --> 00:15:40,591
You didn't know
we were gonna be here.
374
00:15:40,634 --> 00:15:41,794
We didn't know
you were gonna be here.
375
00:15:41,834 --> 00:15:43,920
All right? But there's plenty
to go around. Come on.
376
00:15:43,954 --> 00:15:45,588
- You want to partner up?
- Not a bad idea.
377
00:15:45,623 --> 00:15:48,291
You know, you're obviously great
with the gentlemen,
378
00:15:48,325 --> 00:15:50,527
and we can handle
the ladies, so... win-win.
379
00:15:50,561 --> 00:15:52,195
I don't know you
or what you're capable of.
380
00:15:52,229 --> 00:15:54,063
Listen, you might be queen
of the Hamptons,
381
00:15:54,098 --> 00:15:55,899
but I have fleeced
more divorcées and widows
382
00:15:55,933 --> 00:15:57,300
than you could shake
a stick at, huh?
383
00:15:57,334 --> 00:15:58,601
That's me, okay?
Yeah.
384
00:15:58,636 --> 00:16:01,037
So, uh, I could get any lady
I want -- anyone.
385
00:16:01,071 --> 00:16:02,672
Prove it.
386
00:16:04,742 --> 00:16:06,242
Here's your coat, ma'am.
387
00:16:06,277 --> 00:16:08,111
No, um...
that's not mine.
388
00:16:08,145 --> 00:16:10,847
Mine's a-a silk shawl.
389
00:16:10,881 --> 00:16:12,315
I'm Meredith.
390
00:16:12,349 --> 00:16:14,183
Oh. Lady Charlotte Prentice.
391
00:16:14,218 --> 00:16:17,020
- Oh, duchess, may I, for the society page?
- Of course.
392
00:16:17,054 --> 00:16:20,123
That woman at coat check --
she's a real duchess.
393
00:16:20,157 --> 00:16:23,593
You get her to go out with you
within the next 24 hours,
394
00:16:23,627 --> 00:16:25,895
I'll watch you work
and make a determination.
395
00:16:25,930 --> 00:16:28,364
No time
like the present.
396
00:16:30,868 --> 00:16:32,535
Duchess.
397
00:16:32,570 --> 00:16:34,037
Huh.
398
00:16:34,071 --> 00:16:36,439
Now, at least have
a drink with me.
399
00:16:36,473 --> 00:16:38,174
Oh, thank you.
400
00:16:38,208 --> 00:16:41,878
Gonna have to try a bit harder
than that.
401
00:16:41,912 --> 00:16:44,047
Looks like someone got
a head start.
402
00:16:44,081 --> 00:16:45,381
Tomorrow,
call that number.
403
00:16:45,416 --> 00:16:49,819
Once you've made your move,
I'll be there.
404
00:16:49,853 --> 00:16:52,088
Eliot, I want you
to follow Sophie.
405
00:16:52,122 --> 00:16:53,790
Hardison, you track Meredith.
406
00:16:53,824 --> 00:16:56,704
They went out the east door,
both of them. Now.
407
00:16:58,929 --> 00:17:00,296
All right,
Lacey's in the system
408
00:17:00,331 --> 00:17:01,764
because she was
reported missing,
409
00:17:01,799 --> 00:17:04,000
but the others are not.
410
00:17:04,034 --> 00:17:06,169
So I think if...
411
00:17:06,203 --> 00:17:07,270
Uh...
412
00:17:07,304 --> 00:17:08,571
All right, all right.
413
00:17:08,606 --> 00:17:10,340
Listen, next time,
I promise,
414
00:17:10,374 --> 00:17:12,475
I'll use the word "argument"
instead of "fight."
415
00:17:12,509 --> 00:17:14,295
- Promise.
- Okay.
416
00:17:15,437 --> 00:17:16,647
- Hey.
- Hey.
417
00:17:18,582 --> 00:17:19,983
So...
418
00:17:20,017 --> 00:17:23,319
I-I lost Meredith's town car,
but I hacked the GPS.
419
00:17:23,354 --> 00:17:25,188
Assuming that she keeps files,
420
00:17:25,222 --> 00:17:27,991
they're probably at her home
or her office, if she uses one.
421
00:17:28,025 --> 00:17:29,759
We find those records,
we could take down
422
00:17:29,793 --> 00:17:31,361
Meredith, Lacey,
and the whole ring.
423
00:17:31,395 --> 00:17:34,364
Now, based
on recurrence of location
424
00:17:34,398 --> 00:17:36,833
and calculating
duration of stay,
425
00:17:36,867 --> 00:17:39,969
according to time codes,
I have for you two addresses.
426
00:17:40,004 --> 00:17:41,237
Okay, Parker, listen.
427
00:17:41,271 --> 00:17:43,448
Tomorrow, while I'm running
the Hohe Minne scam,
428
00:17:43,503 --> 00:17:45,008
I want you to check out
these addresses.
429
00:17:45,042 --> 00:17:46,242
What's a Hohe Minne?
430
00:17:46,276 --> 00:17:48,845
Oh, German --
means "high courtly love."
431
00:17:48,879 --> 00:17:50,513
In the middle ages,
432
00:17:50,547 --> 00:17:52,815
a knight would
undergo challenges
433
00:17:52,850 --> 00:17:55,852
to prove himself worthy
of a noblewoman's love.
434
00:17:55,886 --> 00:17:59,489
Sure seems like a lot of work.
I'm just saying.
435
00:18:01,125 --> 00:18:02,892
Hey, man, why do you have
Sophie's comm muted?
436
00:18:02,926 --> 00:18:04,360
Don't you want to hear
how she's doing?
437
00:18:06,135 --> 00:18:08,698
- That's funny.
- Uh, not really.
438
00:18:12,569 --> 00:18:14,103
What?
439
00:18:14,138 --> 00:18:16,139
Sophie's real laugh.
440
00:18:16,173 --> 00:18:17,874
- Mm.
- Oh, I get it.
441
00:18:17,908 --> 00:18:20,977
She's not the noblewoman.
She's the challenge.
442
00:18:34,491 --> 00:18:35,892
Hmm?
443
00:18:35,926 --> 00:18:39,028
Oh! Awake! I'm awake.
444
00:18:40,397 --> 00:18:42,632
That was...
445
00:18:42,666 --> 00:18:44,534
kind of a long time there.
446
00:18:44,568 --> 00:18:46,135
Well, San Guillermo
asked me out.
447
00:18:46,170 --> 00:18:50,873
I had to make it
look real.
448
00:18:50,908 --> 00:18:52,444
If I had turned him down,
449
00:18:52,486 --> 00:18:55,429
Meredith might have suspected
that I was in your crew,
450
00:18:55,479 --> 00:18:56,968
or she could have had
someone watching me
451
00:18:57,008 --> 00:18:59,624
from the moment she picked me
out as your mark.
452
00:18:59,683 --> 00:19:02,913
Anyway, Oscar gives you
some healthy competition...
453
00:19:03,023 --> 00:19:05,054
- Oscar?
- Helps sell the con.
454
00:19:06,104 --> 00:19:07,738
What? Are you jealous?
455
00:19:07,797 --> 00:19:09,698
Hmm?
Just a little bit?
456
00:19:09,904 --> 00:19:10,655
Hmm?
457
00:19:10,785 --> 00:19:11,780
I was busy.
458
00:19:11,817 --> 00:19:14,264
What's with all this laughing and
stuff that was going on?
459
00:19:14,314 --> 00:19:17,283
What, mm? Busy listening in
on comms, I hope.
460
00:19:17,639 --> 00:19:19,457
No, but I -- you were --
461
00:19:19,511 --> 00:19:21,272
You had that kind of like "ha."
462
00:19:21,520 --> 00:19:25,156
Getting a few tips and ideas
from Oscar?
463
00:19:25,252 --> 00:19:26,022
What ideas?
464
00:19:26,058 --> 00:19:27,825
Well,
ideas about romance
465
00:19:28,212 --> 00:19:29,912
and setting the mood
466
00:19:29,947 --> 00:19:33,382
and seduction
and compliments
467
00:19:33,417 --> 00:19:36,491
and... mm, dating stuff.
468
00:19:36,519 --> 00:19:37,975
Okay. First of all, I know
how to do all that stuff.
469
00:19:38,016 --> 00:19:39,397
I know what all that's about.
And I know how to date.
470
00:19:39,443 --> 00:19:41,584
I've dated before, Sophie.
I -- it's how we --
471
00:19:41,622 --> 00:19:44,290
No. I mean, we haven't
defined what we are.
472
00:19:44,325 --> 00:19:46,393
But we're
definitely not dating.
473
00:19:46,435 --> 00:19:48,869
- Okay, but --
- Listen, you want to get close to Meredith,
474
00:19:48,951 --> 00:19:51,819
then you don't have to actually,
you know, seduce me.
475
00:19:52,136 --> 00:19:53,522
You just have
to convince her
476
00:19:53,575 --> 00:19:56,544
that you're capable of seducing
me, make it believable.
477
00:19:56,907 --> 00:19:58,756
Okay. Here's what --
here's what we're gonna do.
478
00:19:58,790 --> 00:20:02,186
We're gonna set up a --
a meet cute, all right?
479
00:20:02,546 --> 00:20:05,123
And, um -- and I'm gonna
start by saying, "hey" --
480
00:20:05,159 --> 00:20:07,193
No, Nate, Nate, Nate.
No, no, no, no, no.
481
00:20:07,228 --> 00:20:09,195
- You can't script this. No.
- What? Why not?
482
00:20:09,238 --> 00:20:11,678
I -- well, if -- if I know
what your approach is,
483
00:20:11,726 --> 00:20:15,272
then my reactions --
they're not gonna be genuine.
484
00:20:15,303 --> 00:20:17,404
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
485
00:20:17,861 --> 00:20:19,561
It has to be a real date,
486
00:20:19,684 --> 00:20:22,118
and you, my friend,
487
00:20:22,466 --> 00:20:24,717
have to be very...
488
00:20:25,302 --> 00:20:26,967
very...
489
00:20:28,539 --> 00:20:30,573
charming.
490
00:20:30,607 --> 00:20:31,483
Ah.
491
00:20:31,517 --> 00:20:33,764
- How do you get this --
- Mnh-mnh-mnh-mnh-mnh-mnh-mnh.
492
00:20:33,810 --> 00:20:36,412
No. I'm sorry.
493
00:20:36,947 --> 00:20:39,682
I have to get
my beauty sleep.
494
00:20:39,716 --> 00:20:43,123
I have a very hot date
with Oscar tomorrow.
495
00:20:43,286 --> 00:20:45,086
Tick, tock.
496
00:20:56,171 --> 00:20:58,868
All right, this emcee guy's
name's Oscar San Guillermo.
497
00:20:58,903 --> 00:20:59,803
No priors.
498
00:20:59,837 --> 00:21:01,771
He picked Sophie up
at 7:20,
499
00:21:01,806 --> 00:21:02,939
and they went to
a, uh...
500
00:21:02,973 --> 00:21:04,307
Swank Bar on Third.
501
00:21:04,341 --> 00:21:05,675
He had two mojitos.
502
00:21:05,709 --> 00:21:09,112
She had a 2008 Pouilly-Fuissé.
What?
503
00:21:09,146 --> 00:21:10,293
Did you get the name
of the restaurant?
504
00:21:10,347 --> 00:21:13,482
- I just said it was Swank.
- Why do you have to editorialize?
505
00:21:13,933 --> 00:21:15,151
They left Swank at 8:15.
506
00:21:15,186 --> 00:21:16,719
They went to a place
called La Dolce Vita.
507
00:21:16,754 --> 00:21:18,955
They got seated immediately,
which is pretty outstanding,
508
00:21:18,989 --> 00:21:20,790
considering it's a two-week wait
just to get in there.
509
00:21:20,825 --> 00:21:22,225
At 11:30, they left.
510
00:21:22,259 --> 00:21:23,860
They scheduled a brunch, and he
brought her straight home.
511
00:21:23,894 --> 00:21:25,595
That's the end.
512
00:21:25,629 --> 00:21:28,598
Reservations today are
at La Chateau Lyon.
513
00:21:28,632 --> 00:21:29,999
Oh, geez.
It's La Châtillon.
514
00:21:30,034 --> 00:21:31,034
Châtillon.
515
00:21:31,068 --> 00:21:32,602
Three-star Michelin rating.
516
00:21:32,636 --> 00:21:34,103
It's got a solid 29 Zagat.
517
00:21:34,138 --> 00:21:36,573
I mean, this San Gui, he's
got -- he's got good taste, man.
518
00:21:36,607 --> 00:21:38,107
San Gui?
519
00:21:38,142 --> 00:21:39,876
Yeah, short
for San Guillermo.
520
00:21:40,945 --> 00:21:43,246
He prefers it to Oscar.
521
00:21:51,121 --> 00:21:53,723
Ahh. What a day.
522
00:21:53,757 --> 00:21:56,360
Yes. What a day.
523
00:21:57,594 --> 00:22:00,663
Sometimes it's fun to kick a man
when he's down. We set?
524
00:22:00,697 --> 00:22:01,898
Oh, sure, right.
525
00:22:01,932 --> 00:22:05,001
Speaking of which, did you
ever find that steak place?
526
00:22:05,035 --> 00:22:07,199
- The bet's off.
- What you mean the bet's off?
527
00:22:07,227 --> 00:22:09,328
The second that we found out they
were grifters, the bet's off.
528
00:22:09,370 --> 00:22:10,537
That doesn't count.
You didn't set --
529
00:22:10,580 --> 00:22:12,448
Page 189, rule number 7
in the bro handbook.
530
00:22:12,497 --> 00:22:14,660
What? There wasn't no rules.
You didn't set any rules.
531
00:22:14,711 --> 00:22:15,978
The bet is off
in a situation where --
532
00:22:16,013 --> 00:22:17,149
- I'll be damned if it's off.
- All right, then!
533
00:22:17,172 --> 00:22:19,148
I'll make you some prime rib
when this is over.
534
00:22:19,182 --> 00:22:20,407
Bone in, well-done?
535
00:22:20,512 --> 00:22:22,680
- Well-done, bone in.
- All right.
536
00:22:23,026 --> 00:22:25,728
Man, I love it when restaurants
get all corporatey on me.
537
00:22:25,989 --> 00:22:28,839
Hacking into La Châtillon's reservation
and employee schedule list
538
00:22:28,895 --> 00:22:31,355
was a morceau
of gâteau.
539
00:22:31,898 --> 00:22:33,265
We are in.
540
00:22:33,830 --> 00:22:35,261
All right, man,
work starts in an hour.
541
00:22:35,291 --> 00:22:36,425
You are the sous chef.
542
00:22:36,590 --> 00:22:40,425
I am the sommelier visiting
from the South African winery.
543
00:22:40,515 --> 00:22:42,050
- Sommelier?
- Sommelier.
544
00:22:42,084 --> 00:22:44,719
- Again?
- Yes.
545
00:22:44,856 --> 00:22:46,923
Do you want me to teach you
about the wines again?
546
00:22:46,965 --> 00:22:48,198
That's just hurtful.
547
00:22:48,303 --> 00:22:51,305
Just -- just making
assumptions and presumptions
548
00:22:51,348 --> 00:22:52,882
that I don't know what I'm --
549
00:22:52,978 --> 00:22:55,580
Yes, I need you to teach me
about the wines again, yes.
550
00:22:58,488 --> 00:22:59,519
Oh.
551
00:23:01,258 --> 00:23:03,726
Your sommelier will be with you
shortly to pour the malbec.
552
00:23:03,761 --> 00:23:05,297
- Enjoy.
- Thank you.
553
00:23:05,329 --> 00:23:06,642
So lovely.
554
00:23:06,697 --> 00:23:09,032
- Bon appétit.
- Thank you.
555
00:23:14,405 --> 00:23:16,773
You look like you're
enjoying yourself.
556
00:23:28,185 --> 00:23:30,420
I assume this little gift
is from you, Meredith.
557
00:23:30,454 --> 00:23:32,255
That's a two-way
transmitter.
558
00:23:32,289 --> 00:23:34,057
I can hear
everything you say
559
00:23:34,091 --> 00:23:36,426
and everything she says,
so no cheating.
560
00:23:36,460 --> 00:23:37,760
Now impress me.
561
00:23:37,795 --> 00:23:40,263
Will you be having one of
the brunch selections, sir?
562
00:23:40,297 --> 00:23:42,765
I will.
Flight of reds, please.
563
00:23:53,243 --> 00:23:54,467
Have you changed
your mind?
564
00:23:54,493 --> 00:23:55,389
No, no! No, no.
565
00:23:55,433 --> 00:23:57,534
I was just wondering, also,
if I could maybe get
566
00:23:57,560 --> 00:23:58,764
a five-letter word
from you
567
00:23:58,816 --> 00:24:01,631
for "makes one's hair
stand on end."
568
00:24:01,685 --> 00:24:02,885
It's...
569
00:24:02,920 --> 00:24:05,936
La Châtillon does not have
words on the menu, sir.
570
00:24:06,252 --> 00:24:07,419
Enjoy.
571
00:24:07,453 --> 00:24:09,154
You seem a little
distracted.
572
00:24:12,196 --> 00:24:13,429
Oh.
573
00:24:13,464 --> 00:24:15,303
Hello. Hello.
574
00:24:15,778 --> 00:24:17,475
This is the Argentine malbec.
575
00:24:17,527 --> 00:24:18,530
It is characterized
576
00:24:18,577 --> 00:24:22,209
by its intense fruity flavor
and deep plum color,
577
00:24:22,577 --> 00:24:24,507
while it does not have
578
00:24:24,541 --> 00:24:26,373
tan-tan-tan...
579
00:24:26,428 --> 00:24:28,277
T-tannic -- tannic structure.
580
00:24:28,312 --> 00:24:32,232
Tannic structure
of a French malbec...
581
00:24:33,283 --> 00:24:35,184
Whose texture
is more plush,
582
00:24:35,219 --> 00:24:37,687
they have been known to show
a similar aging potential.
583
00:24:37,721 --> 00:24:39,433
You didn't even say
the whole thing, Hardison.
584
00:24:39,483 --> 00:24:40,964
Hey, come here. Stop.
585
00:24:43,560 --> 00:24:45,561
That's -- no. No, go.
586
00:24:45,596 --> 00:24:48,531
Put -- sprinkle some sea salt.
Just a little salt.
587
00:24:48,565 --> 00:24:51,868
Guys, the first address --
it's a marina.
588
00:24:51,902 --> 00:24:54,857
I can't search every boat
for Meredith's files.
589
00:24:55,025 --> 00:24:56,993
I'm heading
to the second address.
590
00:24:59,009 --> 00:25:00,510
Parker,
we're counting on you.
591
00:25:00,544 --> 00:25:02,679
The whole date side of this con
can go either way.
592
00:25:02,713 --> 00:25:04,814
Enjoy.
593
00:25:04,856 --> 00:25:06,090
Oh! Oh! Oh! Oh.
594
00:25:06,116 --> 00:25:07,762
Oh, I'm sorry.
I'm so -- I'm so sorry.
595
00:25:07,809 --> 00:25:09,598
- Oh, my gosh.
- No, it's all right.
596
00:25:09,637 --> 00:25:11,842
Oh, that's a good idea. That works.
That works. I've tried that.
597
00:25:11,881 --> 00:25:13,492
- No, no, no. That's enough. Enough.
- Let me -- let me take this.
598
00:25:13,516 --> 00:25:14,266
- May I --
- Let me --
599
00:25:14,304 --> 00:25:15,273
I said enough!
600
00:25:15,438 --> 00:25:17,171
You've done enough.
Thank you.
601
00:25:17,256 --> 00:25:18,265
Sorry.
602
00:25:20,343 --> 00:25:21,750
I...
603
00:25:22,929 --> 00:25:24,976
Uh, excuse me, duchess.
604
00:25:25,039 --> 00:25:27,441
I, uh... think
I'll be a while.
605
00:25:27,671 --> 00:25:29,038
Stay right there.
606
00:25:29,073 --> 00:25:30,807
I -- I...
607
00:25:35,680 --> 00:25:38,114
Ugh!
What an idiot.
608
00:25:43,833 --> 00:25:45,750
- Allow me.
- Thank you, sir.
609
00:25:45,852 --> 00:25:48,086
Oh. Thank you.
610
00:25:48,178 --> 00:25:49,445
I'm so embarrassed.
611
00:25:49,480 --> 00:25:52,615
I, um -- I didn't... prepare
for this situation.
612
00:25:52,650 --> 00:25:53,816
Yeah, it's all right.
613
00:25:53,851 --> 00:25:56,019
I don't often get to play
the white knight.
614
00:25:56,053 --> 00:25:58,755
Gus McAvoy,
distributor.
615
00:25:58,789 --> 00:26:00,323
Oh. Scottish?
616
00:26:00,357 --> 00:26:02,792
Eh, on my father's
father's side.
617
00:26:02,826 --> 00:26:04,928
Oh. Please, join me.
618
00:26:04,962 --> 00:26:05,995
Oh, thank you very much.
619
00:26:06,030 --> 00:26:07,196
Lady Charlotte Prentice.
620
00:26:07,231 --> 00:26:09,599
Lady Charlotte Prentice.
That's lovely.
621
00:26:09,633 --> 00:26:10,967
Tease.
622
00:26:11,001 --> 00:26:12,402
Excuse me?
623
00:26:12,436 --> 00:26:15,271
Five-letter word,
makes your hair stand up.
624
00:26:15,306 --> 00:26:17,707
Oh, right.
Well, look at that.
625
00:26:17,741 --> 00:26:20,109
It's the key
to the whole thing.
626
00:26:20,144 --> 00:26:23,212
Listen, would you like to,
um... get some dessert?
627
00:26:23,247 --> 00:26:24,714
There's this wonderful
Italian-ice place
628
00:26:24,748 --> 00:26:26,049
down by the water.
629
00:26:26,083 --> 00:26:28,284
I hear it puts
La Châtillon's sorbet to shame.
630
00:26:28,319 --> 00:26:29,485
Sounds good.
631
00:26:29,520 --> 00:26:31,087
Yeah?
632
00:26:34,191 --> 00:26:36,025
Nice hook.
633
00:26:36,060 --> 00:26:37,594
Now let's see
if you can land her.
634
00:26:39,563 --> 00:26:41,197
Hey, brother,
here's a $20, man.
635
00:26:41,231 --> 00:26:42,865
Can you play something
romantic?
636
00:26:42,907 --> 00:26:44,841
Something to kind of
mix it up a little?
637
00:26:54,878 --> 00:26:57,647
He's one of yours.
Very nice. Setting the mood.
638
00:26:58,522 --> 00:26:59,482
All right, Parker,
639
00:26:59,516 --> 00:27:00,946
you got
that second address yet?
640
00:27:00,991 --> 00:27:02,538
Yeah, I'm in.
641
00:27:10,761 --> 00:27:12,962
There's not much here.
642
00:27:12,997 --> 00:27:15,331
No wall safe.
643
00:27:15,366 --> 00:27:17,867
I'll check the computer
and the hard-copy files.
644
00:27:20,904 --> 00:27:22,205
Let's just sit
right over here.
645
00:27:22,239 --> 00:27:23,406
Oh.
646
00:27:34,151 --> 00:27:35,397
That was a mistake.
647
00:27:35,455 --> 00:27:37,356
The ice plus the shade
will give her a chill.
648
00:27:37,406 --> 00:27:38,706
Game over.
Nice meeting you.
649
00:27:40,624 --> 00:27:42,625
Oh, here,
let me, uh...
650
00:27:55,472 --> 00:27:58,474
Clever boy. Always thinking
ahead, aren't you?
651
00:28:01,278 --> 00:28:03,546
Eliot, there's nothing here.
It's just a front.
652
00:28:03,580 --> 00:28:06,182
There's not even a computer
to hook up to the monitor.
653
00:28:08,819 --> 00:28:11,654
Hang on a second.
There's a portrait.
654
00:28:11,689 --> 00:28:14,323
It's Lacey.
655
00:28:14,785 --> 00:28:17,927
She signed it, "thanks for
everything. Heart, Julie."
656
00:28:17,961 --> 00:28:19,622
But...
657
00:28:20,931 --> 00:28:22,932
facial-recognition app
confirms it's her.
658
00:28:22,967 --> 00:28:25,735
Eliot, that is
our first solid lead.
659
00:28:25,770 --> 00:28:28,438
Look, if Lacey signed
that photo, she's touched it.
660
00:28:28,472 --> 00:28:30,373
That's my thinking, too.
Parker, grab the photo.
661
00:28:30,408 --> 00:28:32,375
We might be able to tell
something from it.
662
00:28:32,410 --> 00:28:34,444
- We're close to being done here.
- Yeah, I got it.
663
00:28:34,478 --> 00:28:37,247
It still only says, "thanks
for everything. Heart, Julie."
664
00:28:43,654 --> 00:28:44,687
Oh.
665
00:28:46,924 --> 00:28:50,193
Ah. Here you go.
666
00:28:50,227 --> 00:28:51,661
Hey, it's best
to keep the ball
667
00:28:51,695 --> 00:28:53,428
right in front of you,
always.
668
00:28:55,545 --> 00:28:57,133
Sweet.
669
00:28:57,167 --> 00:28:59,535
How did you arrange that?
670
00:28:59,570 --> 00:29:02,205
Did you ever play catch
with your father?
671
00:29:02,239 --> 00:29:03,806
Nah. No.
672
00:29:03,841 --> 00:29:07,443
No, we went to, uh, Fenway
pretty much every year,
673
00:29:07,478 --> 00:29:09,178
went to a lot of games.
674
00:29:09,213 --> 00:29:10,613
He loved baseball.
675
00:29:10,647 --> 00:29:13,015
You had that, at least.
676
00:29:13,050 --> 00:29:16,185
We sat there in the stands
with our gloves,
677
00:29:16,220 --> 00:29:17,787
waiting for a foul ball.
678
00:29:17,821 --> 00:29:20,656
Then he was just --
wasn't Jimmy.
679
00:29:20,691 --> 00:29:23,025
You know, he was --
he was my dad.
680
00:29:23,060 --> 00:29:26,863
I mean, he didn't give me much,
but he --
681
00:29:26,897 --> 00:29:28,464
he gave me that.
682
00:29:28,499 --> 00:29:32,034
Well, it can't have been all bad
if he passed on his passion,
683
00:29:32,069 --> 00:29:33,936
even if that passion's
for a sport
684
00:29:33,971 --> 00:29:35,338
that's not quite cricket.
685
00:29:35,372 --> 00:29:38,808
- Cricket?
- What? I know my cricket.
686
00:29:38,842 --> 00:29:41,444
Give me a batsman,
a couple of balls,
687
00:29:41,478 --> 00:29:45,014
and... you'll see
if I can't outstump him.
688
00:29:49,219 --> 00:29:51,888
You really are
beautiful.
689
00:30:05,469 --> 00:30:07,570
Hmm.
690
00:30:11,208 --> 00:30:13,109
- Let's go.
- Mm-hmm.
691
00:30:14,812 --> 00:30:18,281
Okay. Meredith is
off comms. Parker?
692
00:30:18,315 --> 00:30:20,349
I'm here.
Is Sophie ready?
693
00:30:20,384 --> 00:30:23,131
Eliot, Hardison, we need
to analyze that portrait.
694
00:30:23,170 --> 00:30:26,222
Meet me at the car.
Time to get a move on.
695
00:30:26,256 --> 00:30:30,259
I thought that's what you
have been doing.
696
00:30:30,294 --> 00:30:31,794
Listen.
697
00:30:31,829 --> 00:30:33,095
I picked you.
698
00:30:33,130 --> 00:30:35,093
I didn't pick the others.
699
00:30:35,179 --> 00:30:38,201
Hardison, Parker, Eliot --
I picked you.
700
00:30:38,235 --> 00:30:40,136
All right?
701
00:31:15,606 --> 00:31:16,839
I am impressed.
702
00:31:16,874 --> 00:31:18,007
Oh.
703
00:31:18,041 --> 00:31:20,476
Seems we have terms
to discuss.
704
00:31:20,510 --> 00:31:22,311
A new partnership
to celebrate.
705
00:31:22,346 --> 00:31:24,680
Excellent.
Uh... where should we meet?
706
00:31:24,715 --> 00:31:26,132
My car's
just right over --
707
00:31:26,175 --> 00:31:27,000
Get in.
708
00:31:32,489 --> 00:31:33,510
Okay.
709
00:31:36,377 --> 00:31:38,646
Looks like Meredith's town car
is headed for the marina.
710
00:31:38,699 --> 00:31:40,801
I can track the GPS,
but Nate's still off comms.
711
00:31:40,875 --> 00:31:43,543
I don't like it. This woman's
left a lot of bodies in the road.
712
00:31:43,578 --> 00:31:45,679
Yeah, but Nate's not a mark.
No, it's perfect.
713
00:31:45,713 --> 00:31:47,814
He gets close to Meredith,
gets access to her files,
714
00:31:47,849 --> 00:31:50,283
- while we all --
- Get all "CSI" on the picture.
715
00:31:50,318 --> 00:31:51,251
Yeah.
716
00:31:51,285 --> 00:31:52,651
Try that one.
717
00:31:56,624 --> 00:31:57,657
No.
718
00:31:57,692 --> 00:31:59,426
Try that one.
719
00:32:00,229 --> 00:32:01,461
It's Lacey.
720
00:32:01,496 --> 00:32:05,432
Okay, it matches
a Christine Valada.
721
00:32:07,468 --> 00:32:10,122
Now, look, it says
Lacey/Christine's address
722
00:32:10,168 --> 00:32:11,536
is just a few minutes
from here.
723
00:32:11,598 --> 00:32:13,206
It's Sunday.
I bet she's home.
724
00:32:13,241 --> 00:32:16,715
Yeah. Let's pay Christine Valada
a visit, shall we?
725
00:32:19,180 --> 00:32:21,681
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
Parker, slow down!
726
00:32:21,716 --> 00:32:23,122
Parker!
727
00:32:29,040 --> 00:32:31,208
So, come on, 75/25 --
that your best offer?
728
00:32:31,251 --> 00:32:32,485
Take it or leave it.
729
00:32:32,813 --> 00:32:34,837
Yeah, well, you know, you put it
like that, I'm all-in.
730
00:32:35,047 --> 00:32:36,630
This is it.
731
00:32:36,664 --> 00:32:37,631
Nice boat.
732
00:32:37,665 --> 00:32:39,332
It was my late husband's.
733
00:32:39,679 --> 00:32:41,646
Permission
to come aboard.
734
00:32:42,024 --> 00:32:43,258
Granted.
735
00:32:47,642 --> 00:32:49,176
This is not
what I expected.
736
00:32:49,210 --> 00:32:50,343
Me neither.
737
00:32:51,499 --> 00:32:53,772
Hello? Hello?
738
00:32:54,397 --> 00:32:55,574
Hi, there.
739
00:32:55,905 --> 00:32:57,061
Hi.
740
00:32:57,685 --> 00:32:59,286
Hi. Christine Valada?
741
00:32:59,320 --> 00:33:01,088
Yes, that's me.
What can I do for you?
742
00:33:01,122 --> 00:33:03,290
Also Lacey Beaumont Wellesley?
743
00:33:04,492 --> 00:33:06,159
No.
744
00:33:06,194 --> 00:33:08,161
I didn't -- please!
745
00:33:08,188 --> 00:33:10,322
I didn't contact him,
I swear.
746
00:33:11,004 --> 00:33:12,138
Oh, please.
747
00:33:12,566 --> 00:33:14,801
Please tell me
you haven't hurt Walt.
748
00:33:15,699 --> 00:33:17,437
We're not here
to hurt anybody.
749
00:33:17,472 --> 00:33:20,394
We're here to find you.
Wellesley sent us.
750
00:33:38,860 --> 00:33:40,627
Don't you think
we should get a photo
751
00:33:40,661 --> 00:33:42,496
to commemorate
this momentous occasion?
752
00:33:42,530 --> 00:33:44,464
Plenty of time
for that later.
753
00:33:46,067 --> 00:33:48,702
Ho!
754
00:33:48,736 --> 00:33:51,004
Now, I have a feeling
that you know
755
00:33:51,038 --> 00:33:52,706
as much about your champagne
as you do your whiskey.
756
00:33:53,875 --> 00:33:56,042
I find it useful
to be conversant.
757
00:33:56,077 --> 00:33:58,411
Ah, yes.
758
00:33:58,446 --> 00:34:02,215
I suppose it would be
remiss of me not to mention
759
00:34:02,250 --> 00:34:03,750
that I already have
a partner.
760
00:34:03,784 --> 00:34:06,086
San Gui. Yes, I hear you
prefer that to Oscar.
761
00:34:06,120 --> 00:34:07,454
Yeah.
762
00:34:07,488 --> 00:34:08,622
Well, well.
763
00:34:08,656 --> 00:34:10,657
So, you told Meredith
you were done.
764
00:34:10,691 --> 00:34:12,292
You wanted out.
765
00:34:12,326 --> 00:34:13,793
Once I'd sent her
$2 million,
766
00:34:13,828 --> 00:34:17,397
I -- I figured she'd allow me
to go my own way.
767
00:34:17,431 --> 00:34:19,362
You underestimated
her greed.
768
00:34:20,501 --> 00:34:22,969
I underestimated
her fear.
769
00:34:23,964 --> 00:34:25,739
My falling in love
with a mark
770
00:34:26,636 --> 00:34:28,875
meant she could
no longer trust me.
771
00:34:28,910 --> 00:34:31,478
Oh. She thought you were gonna
tell your husband everything.
772
00:34:31,512 --> 00:34:34,147
If I so much
as contacted Walt,
773
00:34:34,182 --> 00:34:36,950
he'd meet with
some terrible accident.
774
00:34:36,984 --> 00:34:39,686
Just like
her late husbands did.
775
00:34:39,720 --> 00:34:41,621
She was right.
776
00:34:41,656 --> 00:34:44,624
I would have
told him the truth.
777
00:34:44,659 --> 00:34:48,028
I just hadn't gotten up
the courage yet.
778
00:34:48,062 --> 00:34:52,465
Do you let them
hate the real you
779
00:34:52,500 --> 00:34:53,667
or love the fake you?
780
00:34:53,701 --> 00:34:55,936
You're saying
you didn't know anything
781
00:34:55,970 --> 00:34:58,104
about her killing these guys
going in.
782
00:34:58,139 --> 00:34:59,539
No.
783
00:34:59,574 --> 00:35:01,074
I didn't put it
all together
784
00:35:01,108 --> 00:35:04,277
until they threatened me
with Walt.
785
00:35:04,312 --> 00:35:08,215
I'd never have joined her crew
if I'd known.
786
00:35:11,226 --> 00:35:12,619
Hand them over.
787
00:35:12,653 --> 00:35:13,954
What...
788
00:35:15,343 --> 00:35:16,797
There you go.
789
00:35:17,458 --> 00:35:18,658
What?
790
00:35:19,758 --> 00:35:20,694
Oh.
791
00:35:20,728 --> 00:35:23,129
There.
Here we are.
792
00:35:25,299 --> 00:35:27,667
Guys, we have
a mayday situation.
793
00:35:27,702 --> 00:35:29,970
Nate's comm just went online
and off again.
794
00:35:30,004 --> 00:35:31,638
His GPS is dead, too.
795
00:35:33,241 --> 00:35:34,341
You FBI?
796
00:35:34,375 --> 00:35:36,787
No. No, no.
I'm not a -- I'm not a fed.
797
00:35:37,029 --> 00:35:38,144
I'm a thief.
798
00:35:38,179 --> 00:35:39,693
Thought if I could get close
enough to your files,
799
00:35:39,747 --> 00:35:41,481
I could maybe, you know,
use your marks
800
00:35:41,531 --> 00:35:43,733
or one or two of your girls
to start my own scheme.
801
00:35:44,385 --> 00:35:46,250
His last-known coordinates
were the marina.
802
00:35:46,315 --> 00:35:48,539
Yeah, and I still never solved
the waterproofing problem.
803
00:35:48,577 --> 00:35:51,562
Look, the comms still go out
when they're submerged in water.
804
00:36:00,334 --> 00:36:02,102
Parker, you're with me.
805
00:36:09,977 --> 00:36:11,077
As good as you are,
806
00:36:11,112 --> 00:36:13,647
you're not nearly as good
as you think you are.
807
00:36:13,681 --> 00:36:17,217
It's obvious you don't have
what it takes to do what I do.
808
00:36:17,251 --> 00:36:19,052
What -- what is it, exactly,
you think I'm lacking?
809
00:36:19,086 --> 00:36:21,054
Ruthlessness.
810
00:36:21,088 --> 00:36:23,723
You're far too vulnerable
and open.
811
00:36:23,758 --> 00:36:25,492
I've watched you
with the duchess.
812
00:36:25,526 --> 00:36:27,093
You're half in love
with her already,
813
00:36:27,128 --> 00:36:29,262
falling prey to
the very techniques you employ.
814
00:36:29,297 --> 00:36:31,064
Hey, you mean
falling in love.
815
00:36:32,733 --> 00:36:34,634
There's no such thing
as love.
816
00:36:42,877 --> 00:36:44,437
Sorry, buddy.
817
00:37:02,206 --> 00:37:04,241
Olly olly oxen free.
818
00:37:09,434 --> 00:37:11,102
Oh, you're good.
819
00:37:11,136 --> 00:37:12,636
So I've been told.
820
00:37:12,671 --> 00:37:15,740
I never suspected you at all,
not for a moment.
821
00:37:15,774 --> 00:37:16,807
Of course not.
822
00:37:16,842 --> 00:37:18,142
As good as you are,
823
00:37:18,176 --> 00:37:21,278
you're not nearly as good
as you think you are.
824
00:37:21,313 --> 00:37:23,314
I destroyed his ear bud
before I said that.
825
00:37:23,348 --> 00:37:24,715
How did you...
826
00:37:30,522 --> 00:37:32,957
I heard you go over.
827
00:37:34,626 --> 00:37:36,560
If not you, then wh--
828
00:37:36,595 --> 00:37:38,028
Yeah.
829
00:37:48,607 --> 00:37:49,673
Come on.
830
00:37:49,708 --> 00:37:51,686
Fisticuffs? Really?
831
00:37:52,944 --> 00:37:54,147
All right.
832
00:37:58,683 --> 00:37:59,865
Let's go.
833
00:38:23,875 --> 00:38:26,911
What do you want, 50/50?
60/40?
834
00:38:26,945 --> 00:38:29,180
I wasn't lying when I said
I was after your records.
835
00:38:29,214 --> 00:38:30,948
I'll never give them up.
836
00:38:30,982 --> 00:38:32,616
Ah.
837
00:38:32,651 --> 00:38:34,366
But you already have.
838
00:38:36,788 --> 00:38:38,022
As good as you are,
839
00:38:38,056 --> 00:38:41,625
you're not nearly as good
as you think you are.
840
00:38:46,676 --> 00:38:49,166
Okay, good. It's there.
It's all there.
841
00:38:49,201 --> 00:38:50,935
All the data --
I'm e-mailing it now to Nate.
842
00:38:50,969 --> 00:38:53,471
Right now, all your details
are being sent
843
00:38:53,505 --> 00:38:56,540
to every rich and powerful mark
you have on file.
844
00:38:56,575 --> 00:38:58,442
Oh, and your fingerprints --
845
00:38:58,477 --> 00:39:00,211
already been forwarded
to the authorities,
846
00:39:00,245 --> 00:39:03,314
just in case they want
to look into the deaths
847
00:39:03,348 --> 00:39:05,349
of all those
late husbands.
848
00:39:05,383 --> 00:39:07,184
If I were you,
I'd start running.
849
00:39:07,219 --> 00:39:08,552
Now.
850
00:39:12,224 --> 00:39:13,390
Ha!
851
00:39:13,425 --> 00:39:14,558
Shall we?
852
00:39:25,370 --> 00:39:26,637
Thank you.
853
00:39:26,671 --> 00:39:28,205
Mmm!
854
00:39:28,240 --> 00:39:29,847
Let's get out
of here.
855
00:39:32,711 --> 00:39:34,979
True love does exist.
856
00:39:35,013 --> 00:39:36,213
May it always prevail.
857
00:39:36,851 --> 00:39:38,716
- Hear, hear.
- Slainte.
858
00:39:40,886 --> 00:39:42,386
Looking
for a Miss Devereaux.
859
00:39:42,420 --> 00:39:43,654
Mm. That's me.
860
00:39:43,688 --> 00:39:44,827
And a Parker.
861
00:39:44,858 --> 00:39:46,814
Ooh. Ooh. These ones?
862
00:39:46,854 --> 00:39:47,925
Yeah. That's for you.
863
00:39:47,959 --> 00:39:50,895
- There you are.
- Thanks.
864
00:39:50,929 --> 00:39:52,863
I take it all back.
865
00:39:52,898 --> 00:39:54,899
Mwah. Every word.
866
00:39:54,933 --> 00:39:56,500
- You are romantic.
- Ooh.
867
00:39:57,836 --> 00:40:00,905
Oh. They're beautiful.
868
00:40:02,261 --> 00:40:03,807
It eats flies.
869
00:40:03,842 --> 00:40:06,210
Huh. A plant
that does something.
870
00:40:06,244 --> 00:40:08,546
That's nice.
Thanks.
871
00:40:08,580 --> 00:40:10,855
Should I feed it mice,
like a snake?
872
00:40:10,925 --> 00:40:12,199
Yeah, yeah.
Yeah, yeah, yeah.
873
00:40:12,261 --> 00:40:13,884
- They're my favorite.
- It's got teeth.
874
00:40:16,464 --> 00:40:17,621
Smell.
875
00:40:17,989 --> 00:40:20,658
Uh, they smell nice?
876
00:40:20,692 --> 00:40:22,560
It doesn't
really smell.
877
00:40:30,301 --> 00:40:31,535
I don't recognize
this number,
878
00:40:31,570 --> 00:40:33,237
which means you shouldn't be
talking to me.
879
00:40:34,731 --> 00:40:36,607
A call to arms, Mr. Ford.
880
00:40:36,641 --> 00:40:37,808
In my dealings,
881
00:40:37,842 --> 00:40:40,244
I've discovered an innocent
who's been wronged.
882
00:40:40,278 --> 00:40:42,179
An engineer's invention
was stolen
883
00:40:42,213 --> 00:40:43,814
by a corporation.
884
00:40:43,848 --> 00:40:45,849
If you and your team
acquire the patent,
885
00:40:45,884 --> 00:40:48,018
you can prove the company
owes him millions.
886
00:40:49,008 --> 00:40:50,754
You make a few investments
ahead of time,
887
00:40:50,789 --> 00:40:51,889
bet against
our opponents.
888
00:40:51,923 --> 00:40:55,159
A finder's fee.
You punish. I profit.
889
00:40:55,193 --> 00:40:57,428
Well, it sounds tempting,
Latimer, I'll give you that.
890
00:40:57,462 --> 00:40:58,762
Something I want,
no downside.
891
00:40:58,793 --> 00:41:01,198
Problem is,
I've made that offer
892
00:41:01,232 --> 00:41:03,267
a hundred times
to a hundred marks.
893
00:41:03,301 --> 00:41:05,102
I know a con
when I spin one.
894
00:41:05,136 --> 00:41:06,136
No, thanks.
895
00:41:06,171 --> 00:41:08,172
We could have been friends,
Mr. Ford.
896
00:41:08,206 --> 00:41:10,240
I don't need any friends,
Latimer.
897
00:41:13,411 --> 00:41:15,379
Ah.
898
00:41:20,118 --> 00:41:21,924
He wouldn't take the job.
899
00:41:23,788 --> 00:41:26,090
You do that, it's war.
900
00:41:29,227 --> 00:41:31,054
Well, war it is, then.
64003