All language subtitles for Leverage s04e13 The Girls Night Out Job

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,618 --> 00:00:30,318 Where'd he go? He was just here. 2 00:00:52,375 --> 00:00:55,110 The rich and powerful take what they want. 3 00:00:55,144 --> 00:00:57,278 We steal it back for you. 4 00:01:03,985 --> 00:01:08,323 Sometimes, bad guys make the best good guys. 5 00:01:09,892 --> 00:01:11,092 We provide... 6 00:01:13,362 --> 00:01:15,330 - Hardison! - Yeah, yeah. One second, Eliot. 7 00:01:15,364 --> 00:01:16,531 Uh, Parker. Parker. 8 00:01:16,565 --> 00:01:18,500 - What? - Guess what we're doing Saturday night. 9 00:01:18,534 --> 00:01:20,001 Um, going to the -- 10 00:01:20,036 --> 00:01:20,947 Wrong. 11 00:01:21,018 --> 00:01:24,490 We're going to fighting robots at the Civic Center! 12 00:01:25,244 --> 00:01:26,374 - Great. - And check it. 13 00:01:26,409 --> 00:01:27,876 We are sitting right up next to the plexiglass. 14 00:01:27,910 --> 00:01:29,110 I can breathe on it. 15 00:01:29,145 --> 00:01:30,854 - Ooh, that's close. - Real close. 16 00:01:30,913 --> 00:01:31,846 You know what? 17 00:01:31,909 --> 00:01:33,645 We're sitting, like, right above the area 18 00:01:33,710 --> 00:01:36,481 with the spinning saw blades and the mallets. 19 00:01:36,551 --> 00:01:38,086 Sounds, uh, loud. 20 00:01:38,120 --> 00:01:41,208 Yeah, it's real loud, 'cause they send them in, they fight to the death. 21 00:01:41,271 --> 00:01:43,224 You know what I mean? You know what? 22 00:01:43,259 --> 00:01:45,193 I don't know if you've ever experienced this, 23 00:01:45,227 --> 00:01:48,163 but have you ever seen, like, a robot bleed out oil? 24 00:01:48,187 --> 00:01:50,263 It's so... emotional. 25 00:01:50,522 --> 00:01:52,167 - I mean -- - Hardison! 26 00:01:52,201 --> 00:01:54,102 Yeah, I'm coming, man! 27 00:01:54,136 --> 00:01:56,104 Such a -- But you down, right? We good? 28 00:01:56,138 --> 00:01:57,839 - Mm-hmm, mm-hmm. - We going? Uh-huh. 29 00:01:57,873 --> 00:01:59,107 All right. Good times. 30 00:01:59,141 --> 00:02:00,909 ♪ What? Get it, get it! ♪ 31 00:02:00,943 --> 00:02:02,644 - ♪ Robots, what? ♪ - ♪ What? ♪ 32 00:02:02,678 --> 00:02:04,412 - ♪ What? ♪ - ♪ What? ♪ 33 00:02:04,447 --> 00:02:06,548 What? Sophie! 34 00:02:06,582 --> 00:02:07,916 Not even for a little while? 35 00:02:07,950 --> 00:02:10,018 Unh-unh. I told you. I have plans. 36 00:02:10,052 --> 00:02:12,120 Hey, and it is a valid strategy. 37 00:02:12,154 --> 00:02:13,855 It's not strategy, all right? 38 00:02:13,889 --> 00:02:16,291 Betting on every hand is not strategy. It's annoying. 39 00:02:16,325 --> 00:02:18,960 I just got a phone message from detective Bonanno, 40 00:02:18,994 --> 00:02:20,528 saying that he -- he wants to come over. 41 00:02:20,563 --> 00:02:21,796 He's -- no, no, no, this. 42 00:02:21,831 --> 00:02:23,389 - No, no, guys. - Oh, come on. 43 00:02:23,436 --> 00:02:25,533 Your father had a poker game for 30 years. 44 00:02:25,568 --> 00:02:27,335 Police, criminals at the same table. 45 00:02:27,369 --> 00:02:28,269 This is good for you. 46 00:02:28,304 --> 00:02:30,004 Yes, I want to be like my father. 47 00:02:30,039 --> 00:02:31,239 Good insight, Sophie. 48 00:02:32,641 --> 00:02:33,641 Nice. 49 00:02:33,676 --> 00:02:36,121 You know, living inside your own head, Nate, 50 00:02:36,214 --> 00:02:38,646 only having conversations with your crew -- that ain't right. 51 00:02:38,681 --> 00:02:41,649 Name one person you can have a conversation with who isn't on this team. 52 00:02:41,684 --> 00:02:42,951 Don't say Maggie. 53 00:02:42,985 --> 00:02:44,552 Look, I got my buddies that were in the service. 54 00:02:44,587 --> 00:02:46,688 Hell, even Hardison's got his little internet friends. 55 00:02:46,722 --> 00:02:48,415 They're all elves and gnomes, but at least -- 56 00:02:48,446 --> 00:02:51,593 They're orcs. They're orcs. You just don't listen. 57 00:02:51,627 --> 00:02:52,894 I have dinner plans. 58 00:02:52,928 --> 00:02:55,125 Even Parker's meeting a friend tonight. Mm-hmm. 59 00:02:55,164 --> 00:02:57,532 Remember Peggy from that jury job in Los Angeles? 60 00:02:57,566 --> 00:02:59,601 Technically, she's Alice's friend -- 61 00:02:59,635 --> 00:03:01,312 - You're Alice. - You're Alice, actually. 62 00:03:01,570 --> 00:03:03,937 She went to Boston last year, so we've been doing brunch 63 00:03:03,976 --> 00:03:05,673 and other normal-people stuff. 64 00:03:05,708 --> 00:03:07,408 And we're very proud of you. 65 00:03:07,443 --> 00:03:08,576 For having brunch? 66 00:03:08,611 --> 00:03:11,146 Well, it's not hard. There are forks. 67 00:03:11,180 --> 00:03:13,548 So, girls' night out, boys' night poker. 68 00:03:13,582 --> 00:03:15,750 It's character-building for everyone. 69 00:03:15,785 --> 00:03:16,918 Have fun. 70 00:03:17,940 --> 00:03:20,108 Do not let him go off and sulk. 71 00:03:21,456 --> 00:03:22,490 I've got to talk to you. 72 00:03:22,525 --> 00:03:24,626 Unh-unh, no. I can't right now. I'm in a hurry. 73 00:03:24,660 --> 00:03:25,894 - No, it'll only take a second. - No, no, no. 74 00:03:25,928 --> 00:03:27,495 - It's not a good time. - Wait! 75 00:03:27,530 --> 00:03:29,364 - Parker, in or out? Come on. - No. 76 00:03:29,398 --> 00:03:30,832 You know that thing you do when you fix whatever I'm doing wrong? 77 00:03:30,866 --> 00:03:32,440 - You mean advice? - Mm-hmm. 78 00:03:32,479 --> 00:03:34,018 - I'm guessing you and Hardison? - Mm-hmm. 79 00:03:34,072 --> 00:03:36,104 Okay, so, he knows stuff, right? And I know stuff, too. 80 00:03:36,138 --> 00:03:37,705 But my stuff is completely different from his stuff. 81 00:03:37,740 --> 00:03:39,007 Okay, all right, yeah. 82 00:03:39,041 --> 00:03:40,742 It's just typical early relationship jitters, all right? 83 00:03:40,776 --> 00:03:42,779 Just be patient, and soon you'll be -- 84 00:03:42,823 --> 00:03:44,122 you'll be thick as thieves. 85 00:03:44,177 --> 00:03:45,490 Wait! You haven't fixed me yet. 86 00:03:45,560 --> 00:03:46,748 Oh, come on. I'm late. 87 00:03:46,782 --> 00:03:48,330 Can't you talk to your friend Peggy? 88 00:03:48,369 --> 00:03:49,643 No, she's got a blind date. 89 00:03:49,697 --> 00:03:50,916 I'm supposed to go check him out first 90 00:03:50,955 --> 00:03:53,112 to make sure iLuvPaws72 isn't a disaster. 91 00:03:53,174 --> 00:03:53,924 Who? 92 00:03:53,979 --> 00:03:55,723 Well, they met online. They're both cat lovers. 93 00:03:55,758 --> 00:03:57,258 And she doesn't know what he looks like 94 00:03:57,293 --> 00:03:59,093 because they both use cats as their profile pictures. 95 00:03:59,128 --> 00:04:01,629 Good night, Parker. Have a good night. 96 00:04:08,470 --> 00:04:09,871 Hey. 97 00:04:09,905 --> 00:04:11,105 - Hi. - Hi. 98 00:04:11,140 --> 00:04:15,243 Oh. Oh, gosh, I can't believe I'm doing this. 99 00:04:15,277 --> 00:04:16,878 - Is he here yet? - No, not yet. 100 00:04:16,912 --> 00:04:19,047 - You can relax. - Oh, God. You don't understand. 101 00:04:19,081 --> 00:04:22,584 I'm taking a perfect stranger to a party I'm catering. 102 00:04:22,618 --> 00:04:24,219 And it's at the Venezuelan Consulate. 103 00:04:24,253 --> 00:04:25,620 I mean, that's a big deal for me. 104 00:04:25,654 --> 00:04:27,155 Yeah. 105 00:04:27,189 --> 00:04:29,123 Hello? 106 00:04:29,158 --> 00:04:31,793 What? No, no, no, no. No. 107 00:04:31,827 --> 00:04:34,863 The arepas are supposed to be flash-fried, not deep-fried. 108 00:04:34,897 --> 00:04:35,864 What? 109 00:04:35,898 --> 00:04:37,098 No. 110 00:04:37,132 --> 00:04:39,104 I'm sorry. Can you excuse me just for one second? 111 00:04:39,136 --> 00:04:39,745 Okay. 112 00:04:39,768 --> 00:04:42,182 You know what? You need to put Gustavo on the phone now. 113 00:04:46,175 --> 00:04:47,742 Yes, sir. What can I get for you? 114 00:04:47,775 --> 00:04:50,016 Can I get a tequila, top-shelf, very cold, 115 00:04:50,076 --> 00:04:51,063 and... 116 00:04:52,381 --> 00:04:54,427 Hmm -- a Cosmopolitan. 117 00:04:54,458 --> 00:04:56,384 No tab. I'm not staying. 118 00:05:21,310 --> 00:05:22,425 Bam! 119 00:05:23,045 --> 00:05:24,946 You bet out on a pair of 2s? 120 00:05:24,980 --> 00:05:26,648 Never tell me the odds. 121 00:05:26,682 --> 00:05:29,083 Respect the game. Respect the game. 122 00:05:29,118 --> 00:05:31,653 Respect the swag. 123 00:05:31,687 --> 00:05:33,454 Hey, girl. I'm a little busy. 124 00:05:33,489 --> 00:05:35,623 I just uploaded some photos to my skydrive. 125 00:05:35,658 --> 00:05:38,393 Can you run that face thing that tells you if people are bad? 126 00:05:38,427 --> 00:05:41,229 You mean the one that took me six knockdown, drag-out months to hack? 127 00:05:41,263 --> 00:05:42,330 Yeah. 128 00:05:42,364 --> 00:05:46,000 Girl, I'm trying to prove my manhood with my boys. 129 00:05:46,035 --> 00:05:47,669 You know what I'm saying? With my boys. 130 00:05:47,703 --> 00:05:49,404 Please? 131 00:05:49,438 --> 00:05:51,139 - H-hang on. - Hardison, you in or out? 132 00:05:51,173 --> 00:05:53,875 What? 133 00:06:07,289 --> 00:06:09,057 Oh, oh, okay. 134 00:06:09,091 --> 00:06:11,565 Parker, Craig Mattingly. 135 00:06:11,622 --> 00:06:13,422 He's wanted for burglary and grand larceny 136 00:06:13,456 --> 00:06:14,979 in a whole bunch of countries. 137 00:06:15,018 --> 00:06:16,440 He is trouble. 138 00:06:16,534 --> 00:06:19,667 And he -- he's got some strikingly good features -- 139 00:06:19,702 --> 00:06:20,868 squared-up jaw and everything. 140 00:06:20,903 --> 00:06:22,270 P-Parker, what are you doing with this guy? 141 00:06:22,304 --> 00:06:23,338 Thanks. You're the best. 142 00:06:23,372 --> 00:06:24,605 Wait. Parker, wait. I -- 143 00:06:24,640 --> 00:06:26,541 Hey! 144 00:06:26,575 --> 00:06:29,711 To a night of unbridled debauchery. 145 00:06:29,745 --> 00:06:32,246 I'll drink to that. 146 00:06:33,682 --> 00:06:35,083 Tara, we've been friends for so long. 147 00:06:35,117 --> 00:06:36,250 Why do we never work together? 148 00:06:36,285 --> 00:06:37,919 Well, you only need one grifter per crew. 149 00:06:37,953 --> 00:06:39,754 It's a silly rule. 150 00:06:39,788 --> 00:06:41,422 A yacht in Saint-Tropez, you and me -- 151 00:06:41,457 --> 00:06:43,391 imagine the damage we'd do. 152 00:06:43,425 --> 00:06:45,259 Well, there is that. 153 00:06:45,294 --> 00:06:46,694 Hello? 154 00:06:46,729 --> 00:06:48,129 Sophie, I need your help. 155 00:06:48,163 --> 00:06:50,131 It's my friend Peggy's blind date. 156 00:06:50,165 --> 00:06:51,099 I'm sending you a photo. 157 00:06:51,133 --> 00:06:52,800 Unh-unh, no. Parker, listen. 158 00:06:52,835 --> 00:06:54,335 Tara and I just sat down. 159 00:06:54,370 --> 00:06:57,405 Does this man look like "iLuvPaws72"? 160 00:06:59,341 --> 00:07:00,475 Yum. 161 00:07:00,509 --> 00:07:03,778 And look what Hardison found. 162 00:07:06,736 --> 00:07:08,850 Ooh. Wanted in multiple jurisdictions. 163 00:07:08,884 --> 00:07:10,852 Bad boy. 164 00:07:10,886 --> 00:07:13,421 Well, he must be targeting your friend for a reason. 165 00:07:13,455 --> 00:07:15,289 Yeah. We have to help her. 166 00:07:16,599 --> 00:07:19,302 All right. This place is dead, anyway. 167 00:07:19,381 --> 00:07:22,463 Zoom in on the picture -- the part with the wallet. 168 00:07:22,498 --> 00:07:25,900 Uh-huh. Staying at the Palaestra. 169 00:07:25,934 --> 00:07:28,469 We could toss his room, see what we can find. 170 00:07:28,504 --> 00:07:29,971 All right, Parker. 171 00:07:30,005 --> 00:07:32,373 Don't do anything until we -- 172 00:07:32,408 --> 00:07:33,875 Parker? 173 00:07:33,909 --> 00:07:35,877 Parker! 174 00:07:43,673 --> 00:07:45,653 Hi, I'm Peggy. 175 00:07:51,386 --> 00:07:55,831 - You're Peggy? TabbyFan76? - Guilty as charged. 176 00:07:55,865 --> 00:07:58,509 iLuvPaws72 -- Craig Mattingly. It's great to meet you. 177 00:07:58,572 --> 00:07:59,601 You too. 178 00:07:59,636 --> 00:08:02,771 - Oh. Thank you. - Mm-hmm. 179 00:08:04,507 --> 00:08:06,074 Ahh. 180 00:08:06,109 --> 00:08:07,576 Well, this place is swell, 181 00:08:07,610 --> 00:08:09,811 but we should really get to that party of yours. 182 00:08:09,846 --> 00:08:13,715 Right, the party that I, uh -- that I'm catering, 183 00:08:13,750 --> 00:08:14,683 because I'm a caterer. 184 00:08:14,717 --> 00:08:15,684 - Yeah. - Yeah. 185 00:08:15,718 --> 00:08:18,253 Gala at the Venezuelan Consulate. 186 00:08:18,288 --> 00:08:19,121 We should go. 187 00:08:19,155 --> 00:08:21,657 Oh, uh, what's the rush? 188 00:08:21,691 --> 00:08:23,425 Well, you know, I'm a country veterinarian. 189 00:08:23,459 --> 00:08:25,560 It's not every day I get to break out the formal wear. 190 00:08:25,595 --> 00:08:26,828 Right, okay. 191 00:08:26,863 --> 00:08:28,664 Um, well, I just have to make a call, 192 00:08:28,698 --> 00:08:30,198 because I have to call my cat. 193 00:08:30,233 --> 00:08:32,067 He likes to hear my voice on the machine. 194 00:08:32,101 --> 00:08:34,736 When I go out, he gets sad. 195 00:08:34,771 --> 00:08:37,806 Sometimes he cries, and the neighbor calls. It's crazy. 196 00:08:37,840 --> 00:08:40,475 Don't move. I'll be right back. 197 00:08:40,510 --> 00:08:41,576 Okay. 198 00:08:43,012 --> 00:08:44,479 - Sorry. - It's okay. 199 00:08:44,514 --> 00:08:46,381 Okay. Is he here? What's he like? 200 00:08:46,416 --> 00:08:48,417 - Yeah. - Great. 201 00:08:50,153 --> 00:08:51,887 Oh, no. 202 00:08:51,921 --> 00:08:52,821 Yeah. 203 00:08:52,855 --> 00:08:54,489 You know, I really liked this one. 204 00:08:54,524 --> 00:08:57,025 He sent me the most heartbreaking e-mail about declawing. 205 00:08:57,060 --> 00:08:59,198 - I'm sorry. - Just let him down easy for me. 206 00:08:59,237 --> 00:09:00,589 - Tell him I couldn't make it. - Of course. 207 00:09:00,612 --> 00:09:02,130 All right, I have to go to work. Thank you for saving me. 208 00:09:02,165 --> 00:09:05,534 Yes. That's what friends are for. 209 00:09:19,649 --> 00:09:21,683 Hmm. 210 00:09:30,360 --> 00:09:33,528 All right, Craig Mattingly. 211 00:09:33,563 --> 00:09:35,864 What's your game? 212 00:09:38,732 --> 00:09:40,635 Tara! What are you doing? 213 00:09:40,670 --> 00:09:42,404 - Uh, searching the room? - No, no, no. 214 00:09:42,438 --> 00:09:44,373 You can't just barge in and break the joint. 215 00:09:44,407 --> 00:09:47,709 You have to slow down, get acquainted with the environment. 216 00:09:47,744 --> 00:09:49,611 What, you're not one of those Boylan 217 00:09:49,645 --> 00:09:51,513 touchy-feely-vibe types, are you? 218 00:09:51,547 --> 00:09:53,348 The Boylan method teaches us 219 00:09:53,383 --> 00:09:55,617 to treat a search like a crime scene. 220 00:09:55,651 --> 00:09:56,885 You know, we only get one chance to -- 221 00:09:56,919 --> 00:09:58,320 Okay, you know what they teach us at Quantico? 222 00:09:58,354 --> 00:10:01,089 Lightning strike. You never have as much time as you think. 223 00:10:01,124 --> 00:10:02,257 Oops. 224 00:10:18,408 --> 00:10:20,175 - Quantico. - "Quantico." 225 00:10:21,344 --> 00:10:24,846 Really? That's the first place you look? The pillows? 226 00:10:28,217 --> 00:10:30,452 Still looking, sir. 227 00:10:30,486 --> 00:10:32,254 Do you want us to go back to the event? 228 00:10:34,690 --> 00:10:36,825 No, no. 229 00:10:50,673 --> 00:10:52,674 Don't move. 230 00:10:53,709 --> 00:10:54,943 Your safety's on. 231 00:11:02,618 --> 00:11:04,753 Vámonos. 232 00:11:08,057 --> 00:11:09,891 The safety was off. 233 00:11:09,926 --> 00:11:11,693 Not to a grifter. 234 00:11:11,727 --> 00:11:13,895 Not to a grifter. 235 00:11:20,903 --> 00:11:23,672 No, I love all kinds, even catfish. 236 00:11:23,706 --> 00:11:25,340 What kind of cats do you like? 237 00:11:25,374 --> 00:11:26,908 Oh, yeah, I like big ones, 238 00:11:26,943 --> 00:11:29,211 you know, lions and tigers -- kind of a mix. 239 00:11:29,245 --> 00:11:30,712 - Like a liger? - Yeah. 240 00:11:30,746 --> 00:11:32,447 You know, I must have lost my invitation. 241 00:11:32,482 --> 00:11:33,982 Yeah, I'm the caterer, so I'm on the staff list. 242 00:11:34,016 --> 00:11:36,885 If you don't have an invitation, I can't let you in. 243 00:11:36,919 --> 00:11:39,187 I'm going to need you to wait here, ma'am. 244 00:11:39,222 --> 00:11:41,071 Ma'am? Don't call me ma'am! 245 00:11:41,131 --> 00:11:42,198 Okay, you know, I need to check this. 246 00:11:42,243 --> 00:11:44,392 - I have to -- - No. 247 00:11:44,427 --> 00:11:47,863 Good evening. Thank you. 248 00:11:47,897 --> 00:11:49,931 Okay, in we go. Venezuela. 249 00:11:49,966 --> 00:11:51,099 Ooh, arriba. 250 00:12:03,346 --> 00:12:05,247 I should let you get to work. 251 00:12:05,281 --> 00:12:07,315 Yes, the catering. 252 00:12:07,350 --> 00:12:09,851 But I hate to leave you by yourself. 253 00:12:09,886 --> 00:12:12,354 Well, don't worry about me. 254 00:12:12,388 --> 00:12:15,390 I make friends easily. 255 00:12:19,816 --> 00:12:21,863 Sophie, Tara? You there? 256 00:12:21,898 --> 00:12:24,566 Right outside. What do you see? 257 00:12:27,503 --> 00:12:29,604 He's paying a lot of attention 258 00:12:29,639 --> 00:12:31,473 to three guys with briefcases. 259 00:12:31,507 --> 00:12:32,841 Are they here together or separately? 260 00:12:33,232 --> 00:12:35,529 Separately. I don't think they know each other. 261 00:12:35,584 --> 00:12:38,513 All right, well, we're almost there. Just hold on. 262 00:12:39,554 --> 00:12:40,554 Secret service alias. 263 00:12:40,591 --> 00:12:42,122 I'm here to protect high-level dignitaries. 264 00:12:42,157 --> 00:12:43,691 I'll bring you in as my deputy. 265 00:12:45,321 --> 00:12:48,290 You're serious? I don't think so. 266 00:12:48,324 --> 00:12:50,225 Suit yourself. 267 00:12:50,259 --> 00:12:52,694 Mm-hmm. 268 00:12:52,728 --> 00:12:54,563 Thank you, special agent. 269 00:12:54,597 --> 00:12:57,299 Agency sent me. 270 00:12:57,333 --> 00:12:58,333 All right. 271 00:12:58,367 --> 00:13:01,403 Russian escort? So three years ago. 272 00:13:03,673 --> 00:13:05,907 Thank you, sir. 273 00:13:05,942 --> 00:13:07,909 Hey, you want I call Yuri from downstairs? 274 00:13:07,944 --> 00:13:11,684 He was Golden Glove boxer. Now go! Go! 275 00:13:12,682 --> 00:13:14,215 Why so harsh? 276 00:13:14,250 --> 00:13:17,218 He thought I was a prostitute. Bloody cheek. 277 00:13:17,253 --> 00:13:20,422 - Ooh, diplomatic ID. - Nice. 278 00:13:20,456 --> 00:13:23,458 Very handy for getting out of parking tickets. 279 00:13:23,492 --> 00:13:24,726 Ah, ooh. 280 00:13:24,760 --> 00:13:29,798 Now, let's figure out what Mr. Mattingly's game is. 281 00:13:29,832 --> 00:13:32,467 So much for a night of unbridled debauchery. 282 00:13:32,501 --> 00:13:34,102 Oh, boo-hoo. 283 00:13:34,136 --> 00:13:36,705 Just last Wednesday, you were sipping champagne 284 00:13:36,739 --> 00:13:38,607 on a G4 with a racing-car driver. 285 00:13:38,641 --> 00:13:40,809 Yes, who thinks I'm heir to the Pillsbury fortune. 286 00:13:40,843 --> 00:13:42,444 Any guess how long that'll last? 287 00:13:42,478 --> 00:13:44,613 Whatever happened to that nice chef in Lyon 288 00:13:44,647 --> 00:13:47,015 - with the fabulous silver hair? - Oh, no. 289 00:13:47,049 --> 00:13:48,984 He thinks I'm a professional golfer... 290 00:13:49,018 --> 00:13:50,986 or banker -- I keep forgetting. 291 00:13:51,020 --> 00:13:53,488 I got so many lies, I have to store them on my phone. 292 00:13:53,522 --> 00:13:55,724 The lament of the grifter -- 293 00:13:55,758 --> 00:13:59,828 who really knows us? 294 00:13:59,862 --> 00:14:01,997 Two thugs chasing me into traffic? 295 00:14:02,031 --> 00:14:05,233 Is that the way the cartels do their business these days? 296 00:14:05,267 --> 00:14:07,302 I don't know what you're talking about. 297 00:14:07,336 --> 00:14:08,637 Sure you don't. 298 00:14:08,671 --> 00:14:10,271 If I offered to sell you something, 299 00:14:10,306 --> 00:14:11,973 you'd never try to steal it first. 300 00:14:12,008 --> 00:14:13,408 Would you? 301 00:14:13,442 --> 00:14:15,477 I brought the money in the briefcase, like you asked. 302 00:14:15,511 --> 00:14:18,046 Now close the deal. 303 00:14:18,080 --> 00:14:22,884 No deal. Not until I hear all the offers. 304 00:14:22,918 --> 00:14:24,853 My mistake. 305 00:14:24,887 --> 00:14:27,956 Hey, hey, hey, your fingers are in the water glasses. 306 00:14:27,990 --> 00:14:30,358 Right, now you need to go back and get new ones. 307 00:14:30,393 --> 00:14:34,062 Don't roll your eyes at me. 308 00:14:34,096 --> 00:14:35,529 Alice? 309 00:14:35,889 --> 00:14:38,199 Alice! What are you doing here? 310 00:14:40,879 --> 00:14:43,004 Wait, I saw him at the bar. 311 00:14:43,039 --> 00:14:45,340 - Is that iLuvPaws72? - You know what? 312 00:14:45,374 --> 00:14:46,675 I'm really bad at explaining things, 313 00:14:46,709 --> 00:14:48,543 so can we just skip to the part where you're not mad at me? 314 00:14:48,577 --> 00:14:49,678 Oh, my God, look at him. 315 00:14:49,712 --> 00:14:51,446 No, no, Peggy, he's not who you think, okay? 316 00:14:51,480 --> 00:14:53,982 He's a hot guy who likes cats. 317 00:14:54,016 --> 00:14:56,518 - And you stole him from me! - No. 318 00:14:56,552 --> 00:14:59,754 Wait. You stole my invitation, too, didn't you? 319 00:14:59,789 --> 00:15:02,323 - No, I was just trying to help. - Well, you didn't help! 320 00:15:02,357 --> 00:15:05,592 God, I thought we were friends. 321 00:15:14,246 --> 00:15:15,840 All right, so the thugs who were chasing him 322 00:15:15,901 --> 00:15:17,168 were looking for something. 323 00:15:17,215 --> 00:15:19,200 I think he's holding a sale. 324 00:15:19,234 --> 00:15:21,836 The guests there with the shiny cases -- they're the buyers. 325 00:15:21,870 --> 00:15:24,238 - The question is, what's he selling? - Yeah. 326 00:15:24,756 --> 00:15:26,958 Parker, what's his angle? 327 00:15:28,309 --> 00:15:29,376 Parker? 328 00:15:29,410 --> 00:15:30,410 Sorry. 329 00:15:30,445 --> 00:15:31,945 Um, I saw him stalling the mean-looking guy, 330 00:15:31,980 --> 00:15:33,847 so whatever he's selling, he doesn't have it on him. 331 00:15:33,881 --> 00:15:36,305 - Well, why would he do that? - It's called a stop-and-shop. 332 00:15:36,360 --> 00:15:38,524 You steal something, then turn around and sell it on-site. 333 00:15:38,578 --> 00:15:40,454 Saves you the risk of transit and storage. 334 00:15:44,159 --> 00:15:45,626 Parker, we're gonna fix things with you and Peggy. 335 00:15:45,661 --> 00:15:47,662 No, I know, but it's not just about me. 336 00:15:47,696 --> 00:15:49,630 I used Peggy's invite to get Mattingly into the party, 337 00:15:49,665 --> 00:15:51,499 so whatever he's up to, she's gonna get blamed for. 338 00:15:51,533 --> 00:15:53,134 Then we'll just have to stop him. 339 00:15:53,168 --> 00:15:54,802 Tara and I will cover the buyers. 340 00:15:54,836 --> 00:15:56,237 You stick with Mattingly. 341 00:15:56,271 --> 00:15:58,305 Let him steal his mystery item. 342 00:15:58,340 --> 00:16:01,242 With any luck, we'll take them all down. 343 00:16:01,276 --> 00:16:02,476 Target's on the move. 344 00:16:27,822 --> 00:16:29,189 There you are! 345 00:16:29,655 --> 00:16:33,467 CatFan72, or whatever it is. 346 00:16:34,834 --> 00:16:36,803 Look, Miche. 347 00:16:36,842 --> 00:16:37,717 Whoo! 348 00:16:37,756 --> 00:16:39,213 It's from Sugarcane. 349 00:16:39,467 --> 00:16:40,913 Peggy, what about the catering, huh? 350 00:16:40,959 --> 00:16:42,131 Oh, they said I'm not allowed 351 00:16:42,155 --> 00:16:45,239 to be around fire right now, so drink! 352 00:16:45,294 --> 00:16:47,958 - Mmm. - It's 45% alcohol. 353 00:16:47,981 --> 00:16:49,340 It's a good thing I can hold my li-- 354 00:16:49,395 --> 00:16:50,145 ooh! 355 00:16:52,036 --> 00:16:53,473 Oh, what's through here? 356 00:16:53,536 --> 00:16:55,096 Uh, my friend works here. 357 00:16:55,130 --> 00:16:58,866 Um, he borrowed my sweater, and he left it inside. 358 00:16:58,900 --> 00:17:00,167 Oh, I love sweaters. 359 00:17:00,202 --> 00:17:03,838 I knit one for my cat once with little mice all over it. 360 00:17:04,873 --> 00:17:06,006 You are so cute. 361 00:17:06,041 --> 00:17:07,007 You're tall. 362 00:17:07,042 --> 00:17:09,313 - Oh, oh! - Oh! Oh! 363 00:17:10,045 --> 00:17:12,646 - Oh, let's go. - Great. 364 00:17:12,681 --> 00:17:15,180 Move over, or he's not gonna hear you. 365 00:17:15,243 --> 00:17:17,485 If I get any closer, I will be standing on him. 366 00:17:17,534 --> 00:17:19,196 Now shush. I'm starting. 367 00:17:19,321 --> 00:17:21,355 I told you. Mm-hmm. We brought enough. 368 00:17:21,389 --> 00:17:23,657 I know he expects big offers. 369 00:17:24,188 --> 00:17:25,293 It's working. 370 00:17:25,352 --> 00:17:27,876 Don't you tell me what to do! 371 00:17:29,165 --> 00:17:32,267 Deep tan means he lives in a warm climate. 372 00:17:32,447 --> 00:17:35,072 I'd say rich Texan, oil man, maybe. 373 00:17:35,329 --> 00:17:37,572 Huh. Private tailor. 374 00:17:37,611 --> 00:17:39,974 Yummy, top-of-the-line Italian fabric. 375 00:17:40,408 --> 00:17:43,610 Not afraid to show his wealth. I like that in a man. 376 00:17:43,645 --> 00:17:46,480 Big ring, huge watch. 377 00:17:46,514 --> 00:17:48,515 What are you, the wardrobe whisperer? 378 00:17:48,550 --> 00:17:50,083 It works. 379 00:17:50,118 --> 00:17:52,519 Hmm. There's more to it, Soph. 380 00:17:52,554 --> 00:17:55,489 If he's so rich, why isn't anybody mingling with him? 381 00:17:55,523 --> 00:17:57,758 I see micro-expressions of fear in the people around him. 382 00:17:57,792 --> 00:17:59,059 They're avoiding him. 383 00:17:59,093 --> 00:18:02,362 I recognize his type. He works for the drug cartels. 384 00:18:02,397 --> 00:18:04,431 Can you read my micro-expression? 385 00:18:05,467 --> 00:18:06,734 Bite me. 386 00:18:07,848 --> 00:18:09,603 I brought half a million. 387 00:18:09,638 --> 00:18:11,839 What more does Mattingly want? 388 00:18:11,873 --> 00:18:14,175 Micro-expressions of anxiety, 389 00:18:14,209 --> 00:18:17,111 followed by relief, and then pride. 390 00:18:17,145 --> 00:18:19,313 Rich Texan brought a lot more than half a mill. 391 00:18:19,347 --> 00:18:22,016 Rich Texan is rich, but not that rich. 392 00:18:22,250 --> 00:18:24,393 His rolex is a fake. 393 00:18:24,439 --> 00:18:26,687 I'd say he's carrying $600k. 394 00:18:27,236 --> 00:18:29,857 Yes, mm-hmm. I can get the full million. 395 00:18:29,891 --> 00:18:31,971 You want me to make the call? 396 00:18:34,674 --> 00:18:35,716 Huh. 397 00:18:35,783 --> 00:18:38,265 Cartel heard our offer and looks unfazed. Look at him. 398 00:18:38,299 --> 00:18:40,768 I mean, you only eat when you feel safe. 399 00:18:40,802 --> 00:18:43,837 I see pride and contempt. 400 00:18:43,872 --> 00:18:46,902 - He brought more than $1 million. - He brought more than $1 million. 401 00:18:50,598 --> 00:18:51,587 All right. 402 00:18:51,646 --> 00:18:54,181 Guy with the glasses -- he's an odd duck, isn't he? 403 00:18:54,215 --> 00:18:56,850 Yeah, I can't get a read on him at all. 404 00:18:56,884 --> 00:18:59,152 What's his game? 405 00:18:59,187 --> 00:19:03,290 Well, let's go find out. 406 00:19:03,324 --> 00:19:06,159 Secret service. Can we have a word with you? 407 00:19:06,194 --> 00:19:08,462 Umberto Garcia, 408 00:19:08,496 --> 00:19:11,798 professor of Latin American Studies at Harvard. 409 00:19:11,833 --> 00:19:12,966 What are you doing here? 410 00:19:13,001 --> 00:19:16,103 Professor, the man that you're meeting with tonight 411 00:19:16,137 --> 00:19:18,605 is here to steal something, and we're here to stop him. 412 00:19:18,640 --> 00:19:21,375 Can -- can you tell us what he's after? 413 00:19:21,409 --> 00:19:24,011 Information -- 414 00:19:24,045 --> 00:19:26,680 the exact reserve levels of the oil fields of Venezuela, 415 00:19:26,714 --> 00:19:28,849 not the lies the government has been spreading. 416 00:19:28,883 --> 00:19:32,319 Those lies are all that's keeping the government in power. 417 00:19:32,353 --> 00:19:34,154 The opposition could use that information 418 00:19:34,188 --> 00:19:35,555 to topple the current regime. 419 00:19:35,590 --> 00:19:36,723 And the drug cartels can use it 420 00:19:36,758 --> 00:19:38,025 to keep the government off their back. 421 00:19:38,059 --> 00:19:39,826 A Texas oil speculator can use it 422 00:19:39,861 --> 00:19:42,162 to make a fortune betting on the price of crude. 423 00:19:42,196 --> 00:19:43,730 You're a teacher. 424 00:19:43,765 --> 00:19:45,332 Uh, where did you get the money for your bid? 425 00:19:45,366 --> 00:19:47,901 I have something better than money. 426 00:19:59,814 --> 00:20:02,816 I come here with only the hopes and dreams 427 00:20:02,850 --> 00:20:05,419 of the Venezuelan people to trade. 428 00:20:05,453 --> 00:20:09,656 - That's hilarious. - That's lovely. 429 00:20:11,492 --> 00:20:13,694 We'll take that. 430 00:20:17,033 --> 00:20:19,932 Oh, geez. No sweater, huh? 431 00:20:20,016 --> 00:20:21,049 No. 432 00:20:21,174 --> 00:20:23,455 Oh. Oh! Hey, you know what? 433 00:20:23,564 --> 00:20:25,172 I'm gonna just check my e-mail real quick. 434 00:20:25,206 --> 00:20:26,140 Mm, okay. 435 00:20:26,174 --> 00:20:28,609 Well, I'm gonna go call the kitchen, 436 00:20:28,643 --> 00:20:30,878 make sure they're not goofing around. 437 00:20:30,912 --> 00:20:32,913 Yeah, you go get them, Peggy. 438 00:20:32,948 --> 00:20:34,354 Yeah. 439 00:20:39,596 --> 00:20:41,439 I'm your worst damn nightmare. 440 00:20:41,486 --> 00:20:43,007 I'm a dirty cop! 441 00:20:43,400 --> 00:20:46,580 So you -- excuse me. 442 00:20:47,963 --> 00:20:49,396 Got to take this. 443 00:20:49,431 --> 00:20:51,131 Hardison. 444 00:20:51,166 --> 00:20:54,807 Hey. Hey, hey, hey. What's happening, baby? 445 00:20:54,846 --> 00:20:56,420 I just sent you a photo of a room. 446 00:20:56,470 --> 00:20:58,637 If you were gonna hide a super-secret computer file, 447 00:20:58,672 --> 00:21:00,606 where would you put it? 448 00:21:02,143 --> 00:21:05,049 - Okay. Look. You see that frame on the desk? - Mm-hmm. 449 00:21:05,074 --> 00:21:07,361 - It's probably in the frame. - Mm. 450 00:21:08,983 --> 00:21:10,884 - P-Parker, are you still with that guy? - Thanks. 451 00:21:10,918 --> 00:21:12,719 Parker? Parker? 452 00:21:15,656 --> 00:21:18,191 It's all better. 453 00:21:18,226 --> 00:21:20,093 I should get one of these. 454 00:21:20,128 --> 00:21:22,462 - Mm-hmm? - Yeah. 455 00:21:22,497 --> 00:21:24,164 Family photos can go on there, 456 00:21:24,198 --> 00:21:26,166 - a picture of my cat. - How clever. 457 00:21:26,200 --> 00:21:29,636 It's perfect. I have so many photos of her. 458 00:21:29,670 --> 00:21:31,171 Hmm. 459 00:21:34,976 --> 00:21:38,208 I could put those on, even like a little video, 460 00:21:38,247 --> 00:21:39,989 where she's, like, cleaning herself. 461 00:21:40,028 --> 00:21:43,016 - Oh. Whoops. - Hmm? Ahh. 462 00:21:46,888 --> 00:21:48,755 You want to hit that dance floor? 463 00:21:48,790 --> 00:21:51,124 Mm, yeah. Yeah. 464 00:21:51,159 --> 00:21:53,330 I'm checking the South tower. 465 00:22:15,616 --> 00:22:17,717 Hola. 466 00:22:27,328 --> 00:22:28,428 You know what? 467 00:22:28,463 --> 00:22:30,063 I don't think my friend told them about the sweater. 468 00:22:30,097 --> 00:22:33,133 Cruz, check in. Cruz, report. 469 00:22:33,167 --> 00:22:35,469 Cruz, are you there? 470 00:22:39,373 --> 00:22:40,640 Oh, come on. 471 00:22:40,675 --> 00:22:42,219 I got him. South elevator. 472 00:22:42,735 --> 00:22:43,877 Peggy, stand back. 473 00:22:43,911 --> 00:22:45,345 Okay. 474 00:22:53,283 --> 00:22:54,682 Let's go. 475 00:23:01,579 --> 00:23:03,666 You don't know anything about cats. 476 00:23:11,588 --> 00:23:12,755 I don't know about you, 477 00:23:12,790 --> 00:23:14,190 but I could sure use another drink. 478 00:23:14,224 --> 00:23:16,092 Who are you? 479 00:23:16,126 --> 00:23:19,462 I'm Peggy. CatFan772. 480 00:23:19,496 --> 00:23:22,632 - No, it's TabbyFan76. - Oh, yeah. 481 00:23:22,837 --> 00:23:24,778 And the short con's not your game. 482 00:23:24,934 --> 00:23:27,437 No, you got the cocktail dress. You picked the lock. 483 00:23:27,471 --> 00:23:30,373 The picture frame. You're a thief. 484 00:23:30,407 --> 00:23:31,908 A great one. 485 00:23:31,942 --> 00:23:34,243 Now, relax. This doesn't have to get ugly. 486 00:23:34,278 --> 00:23:39,614 I'm gonna cut you in, say, for... 20%? 487 00:23:40,153 --> 00:23:42,585 20%? 488 00:23:43,434 --> 00:23:44,919 20%? 489 00:23:46,657 --> 00:23:49,592 Are you kidding me? I did everything. 490 00:23:49,626 --> 00:23:51,727 You couldn't even operate a thumb drive. 491 00:23:51,762 --> 00:23:53,496 Parker, remember why we're here. 492 00:23:53,530 --> 00:23:54,630 Right. 493 00:23:55,227 --> 00:23:56,527 Remind me. 494 00:23:57,855 --> 00:24:01,191 The hopes and dreams of the Venezuelan people. 495 00:24:01,972 --> 00:24:03,840 Oh, look, Peggy, whatever the hell your name is, 496 00:24:03,874 --> 00:24:05,274 I have been on this job for months. 497 00:24:05,309 --> 00:24:07,243 My hacker buddy did the encryption on that data, 498 00:24:07,277 --> 00:24:08,211 and he tipped me off. 499 00:24:08,245 --> 00:24:09,178 All you did was -- 500 00:24:09,213 --> 00:24:10,680 I don't want money. 501 00:24:10,714 --> 00:24:11,981 You don't? 502 00:24:12,015 --> 00:24:13,249 No. 503 00:24:13,283 --> 00:24:15,952 I want you to give the thumb drive to professor Garcia 504 00:24:15,986 --> 00:24:17,386 for free. 505 00:24:17,421 --> 00:24:18,754 Why? 506 00:24:18,789 --> 00:24:20,723 Because it's the right thing to do. 507 00:24:25,095 --> 00:24:27,396 Well, at least I know you're not a cop. 508 00:24:28,532 --> 00:24:30,967 Parker, tell Mattingly to wait five minutes. 509 00:24:31,001 --> 00:24:32,468 He'll get his money. 510 00:24:33,504 --> 00:24:35,671 Don't move. 511 00:24:39,709 --> 00:24:42,244 Oh, look, no sign of rich Texan -- 512 00:24:42,279 --> 00:24:44,380 must have got cold feet -- 513 00:24:44,429 --> 00:24:47,998 which means the only briefcase full of cash is there. 514 00:24:49,452 --> 00:24:51,754 All right, you start a fire in the kitchen. 515 00:24:51,788 --> 00:24:53,789 I grab the briefcase. We use the crowd for cover. 516 00:24:53,823 --> 00:24:57,009 I was thinking something a little less... trample-y. 517 00:24:57,150 --> 00:24:59,111 Let's work with what we've got. 518 00:24:59,165 --> 00:25:01,297 Two identical briefcases. 519 00:25:01,331 --> 00:25:02,331 You want to do a kick switch. 520 00:25:02,365 --> 00:25:03,532 Yes. 521 00:25:03,566 --> 00:25:04,867 I'll peel Escobar away from his bodyguard, 522 00:25:04,901 --> 00:25:06,335 and you -- wait. I... 523 00:25:07,773 --> 00:25:09,939 It's still my idea. 524 00:26:14,571 --> 00:26:16,005 Ooh, waiter. 525 00:26:16,039 --> 00:26:18,340 I -- what have you got there? I'm starving. 526 00:26:18,375 --> 00:26:20,776 - Here you go. - Thank you -- oh! I'm so sorry. 527 00:26:20,810 --> 00:26:22,511 I just -- I -- I stumbled. 528 00:26:22,545 --> 00:26:25,981 But thanks. I got it now. Thanks. 529 00:26:50,007 --> 00:26:54,510 Tell Mattingly professor Garcia is ready to make a deal. 530 00:27:23,940 --> 00:27:26,642 You got this from a teacher? 531 00:27:26,677 --> 00:27:29,612 That must have been some bake sale. 532 00:27:29,646 --> 00:27:30,546 Thumb drive. 533 00:27:30,580 --> 00:27:33,649 Yeah, yeah, I'm a man of my word. 534 00:27:33,684 --> 00:27:35,651 That's the real deal. 535 00:27:35,686 --> 00:27:37,620 The estimates on that are 30% lower than the official numbers. 536 00:27:37,654 --> 00:27:39,488 It's a game-changer. 537 00:27:39,523 --> 00:27:40,556 Hey, hey. 538 00:27:40,590 --> 00:27:42,124 It's gonna be real hard to count that money 539 00:27:42,159 --> 00:27:44,226 with five broken fingers. 540 00:27:44,261 --> 00:27:46,128 You got me all wrong. 541 00:27:46,163 --> 00:27:47,129 Really? 542 00:27:47,164 --> 00:27:49,031 'Cause I'd say you're a second-story man 543 00:27:49,066 --> 00:27:51,767 who doesn't care about anything besides his next score. 544 00:27:51,802 --> 00:27:54,570 Look, I'm glad this is going to the good guys for once. 545 00:27:54,604 --> 00:27:57,239 I really am. But this is my job. 546 00:27:57,274 --> 00:27:59,275 And I have people depending on me, 547 00:27:59,309 --> 00:28:01,577 so let's just leave it at that, yeah? 548 00:28:01,611 --> 00:28:03,479 Well, I better go find my friend Peggy. 549 00:28:03,513 --> 00:28:04,480 Who? 550 00:28:04,514 --> 00:28:06,082 TabbyFan76. 551 00:28:06,116 --> 00:28:09,151 She really likes cats. 552 00:28:09,186 --> 00:28:12,588 Yeah, a lot. She has like seven. 553 00:28:14,825 --> 00:28:18,027 Hey, look, I never got your real name. 554 00:28:18,061 --> 00:28:21,197 Oh. Parker. 555 00:28:24,468 --> 00:28:27,169 Wait, not the Parker? 556 00:28:35,312 --> 00:28:37,213 Where on earth did you learn to tango like that? 557 00:28:37,247 --> 00:28:38,447 Indiana. 558 00:28:39,916 --> 00:28:42,318 Octavio, I am many things, but I am not a liar. 559 00:28:42,352 --> 00:28:45,488 Hmm. 560 00:28:45,522 --> 00:28:47,256 Well, unfortunately, I have to go. 561 00:28:47,290 --> 00:28:48,891 Now? Why? 562 00:28:48,925 --> 00:28:51,227 Business. 563 00:28:52,662 --> 00:28:55,197 Dance with your boyfriend the way you just did with me. 564 00:28:55,232 --> 00:28:56,198 If he ignores you, 565 00:28:56,233 --> 00:29:00,436 then you will know he is gay. 566 00:29:03,874 --> 00:29:05,574 Escobar's on the move. 567 00:29:10,280 --> 00:29:12,882 Sophie, you stay on Escobar. 568 00:29:12,916 --> 00:29:15,951 I'm gonna look for Peggy and make things right. 569 00:29:18,188 --> 00:29:20,156 I have him. 570 00:29:46,550 --> 00:29:51,620 It's Mattingly... without the briefcase. 571 00:29:52,823 --> 00:29:55,191 That dirty double-dealer. 572 00:29:55,225 --> 00:29:58,727 Where'd he get a second thumb drive? 573 00:30:07,838 --> 00:30:10,372 You couldn't even operate a thumb drive. 574 00:30:10,407 --> 00:30:12,641 I could put those on, even like a little video, 575 00:30:12,676 --> 00:30:15,311 - where she's, like, cleaning herself. - Oh. 576 00:30:19,382 --> 00:30:20,983 Hmm? 577 00:30:22,586 --> 00:30:24,386 He's not clumsy. 578 00:30:24,421 --> 00:30:26,422 He's a dirty liar. 579 00:30:26,456 --> 00:30:27,623 Yeah. 580 00:30:27,657 --> 00:30:29,425 A dirty liar who's about to open a briefcase 581 00:30:29,459 --> 00:30:31,427 with nothing but a tape recorder in it. 582 00:30:33,496 --> 00:30:36,665 Wait, I -- I switched out the briefcases. 583 00:30:36,700 --> 00:30:37,633 What's going on? 584 00:30:37,666 --> 00:30:40,835 I don't know, but I'm gonna find out. 585 00:30:46,525 --> 00:30:47,792 Peggy? 586 00:30:54,666 --> 00:30:56,067 It's the rich Texan. 587 00:30:56,101 --> 00:30:59,203 Escobar must have stolen his briefcase. 588 00:30:59,238 --> 00:31:00,471 Escobar looked confident. 589 00:31:00,506 --> 00:31:02,440 We figured that meant he had a million. 590 00:31:02,474 --> 00:31:04,275 It turns out it was because he planned to steal the money 591 00:31:04,309 --> 00:31:06,677 from the highest bidder and pocket the rest. 592 00:31:19,892 --> 00:31:23,127 He must have stashed the oil guy's money. 593 00:31:26,899 --> 00:31:28,466 Escobar's on the move. 594 00:31:28,500 --> 00:31:33,037 And after the switch, he used that money to pay Mattingly. 595 00:31:39,211 --> 00:31:42,780 Hmm. 596 00:31:42,815 --> 00:31:44,415 We're done. 597 00:31:44,450 --> 00:31:47,218 I told you I don't like people who waste my time, 598 00:31:47,252 --> 00:31:48,453 Mr. Mattingly. 599 00:31:48,487 --> 00:31:49,954 This isn't your money, Escobar. 600 00:31:49,988 --> 00:31:51,589 You stole it from the oil guy. 601 00:31:51,623 --> 00:31:53,090 And now you've got the thumb drive, 602 00:31:53,125 --> 00:31:54,392 giving your cartel clients leverage 603 00:31:54,426 --> 00:31:56,127 of the Venezuelan government, 604 00:31:56,161 --> 00:31:59,096 so... yeah. 605 00:31:59,131 --> 00:32:00,731 We're done. 606 00:32:13,846 --> 00:32:16,614 He's got both briefcases full of money now. 607 00:32:16,648 --> 00:32:19,450 Parker, what should we -- he's mine. 608 00:32:21,620 --> 00:32:25,590 Hey. Do you think Escobar realizes that we ripped him off? 609 00:32:25,624 --> 00:32:27,358 Thank you. 610 00:32:27,392 --> 00:32:31,395 Would you drink to losing $500k? 611 00:32:35,801 --> 00:32:37,462 Wait a minute. What? 612 00:32:37,533 --> 00:32:39,470 Why would you pay a briefcase full of cash for something 613 00:32:39,505 --> 00:32:41,506 and then throw it away? 614 00:32:41,540 --> 00:32:44,275 I've only seen this happen one other time before, 615 00:32:44,309 --> 00:32:46,077 in Odessa. 616 00:32:46,111 --> 00:32:48,546 What happened in Odessa? 617 00:32:48,580 --> 00:32:51,115 There was a bomb in Odessa. 618 00:32:54,119 --> 00:32:55,753 Hey. 619 00:32:55,787 --> 00:32:57,722 Hey, I can explain. 620 00:32:57,756 --> 00:32:59,690 - Too late. - Let him go. 621 00:32:59,725 --> 00:33:01,425 Parker. 622 00:33:01,460 --> 00:33:02,760 I thought I had you all wrong, 623 00:33:02,794 --> 00:33:04,362 that you had people depending on you. 624 00:33:04,396 --> 00:33:06,764 I do! I've got two ex-wives, a bookie, and a barkeeper. 625 00:33:06,798 --> 00:33:08,199 Well, to be fair, the last two are the same guy, but -- 626 00:33:08,233 --> 00:33:09,500 We've got bigger problems. 627 00:33:09,535 --> 00:33:11,202 Escobar doesn't work for the cartel anymore. 628 00:33:11,236 --> 00:33:12,670 He works for the Venezuelan government. 629 00:33:12,704 --> 00:33:13,905 That doesn't make sense. 630 00:33:13,939 --> 00:33:15,606 Why would the government pay for their own data? 631 00:33:15,641 --> 00:33:16,974 They don't want to buy it. 632 00:33:17,009 --> 00:33:18,042 They want to blow it up, 633 00:33:18,076 --> 00:33:19,644 along with everybody else in this building. 634 00:33:19,678 --> 00:33:22,179 They can blame the bombings on professor Garcia, 635 00:33:22,214 --> 00:33:23,314 call him a terrorist. 636 00:33:23,348 --> 00:33:26,083 Bye-bye, opposition leader. Bye-bye, thumb drive. 637 00:33:26,118 --> 00:33:27,985 Everything tied up with a nice bow. 638 00:33:28,020 --> 00:33:29,353 All thanks to you. 639 00:33:29,388 --> 00:33:31,889 Well, this was just supposed to be a simple stop-and-shop. 640 00:33:31,924 --> 00:33:33,658 Yeah, you're pretty good at running one of those. 641 00:33:33,692 --> 00:33:35,927 Let's see how you are at finding a bomb. 642 00:33:36,929 --> 00:33:39,030 Okay, this place is huge. 643 00:33:39,064 --> 00:33:41,432 Where would Escobar hide it? 644 00:33:41,466 --> 00:33:45,069 Well, Escobar is too smart to bring it himself. 645 00:33:45,103 --> 00:33:48,739 He would have hired a subcontractor. 646 00:33:48,774 --> 00:33:50,975 It would have to be someone with unlimited access, 647 00:33:51,009 --> 00:33:52,577 maybe a high-level diplomat. 648 00:33:52,611 --> 00:33:55,413 Yes. Or the exact opposite. 649 00:33:56,949 --> 00:33:58,683 Thank you. 650 00:33:58,717 --> 00:34:00,184 The first thing any waiter learns 651 00:34:00,218 --> 00:34:02,053 is how to hold a tray with one hand. 652 00:34:02,087 --> 00:34:03,354 It's a little thin. 653 00:34:03,388 --> 00:34:05,389 Wait, no. I remember the waiter you're talking about. 654 00:34:05,424 --> 00:34:07,892 Ma'am? Don't call me ma'am! 655 00:34:07,926 --> 00:34:09,627 - All right, that food can't go out. - No, no. 656 00:34:09,661 --> 00:34:10,962 So I need to -- 657 00:34:13,332 --> 00:34:14,932 So where is this guy? 658 00:34:14,967 --> 00:34:17,268 Peggy, one of your waiters is not who he says he is. 659 00:34:17,302 --> 00:34:19,670 You mean the worst waiter that ever lived? Yeah, I see him. 660 00:34:19,705 --> 00:34:21,806 Hey, guys, can you clear out, please, just for a second? 661 00:34:21,840 --> 00:34:23,074 Everybody, clear out. Thanks. 662 00:34:23,108 --> 00:34:24,842 No, no. No, no, no, don't. 663 00:34:24,876 --> 00:34:28,613 She hung up. 664 00:34:28,647 --> 00:34:30,281 Hey, skinny jeans. Where do you think you're going? 665 00:34:30,315 --> 00:34:32,083 I was -- I thought I could -- 666 00:34:32,117 --> 00:34:34,418 Uh-huh. No. Uh, who hired you? 667 00:34:34,453 --> 00:34:36,187 Uh, I've got my paperwork over there in my bike messenger bag. 668 00:34:36,221 --> 00:34:39,290 You know what? You're not going anywhere until I figure out what's going on here. 669 00:34:48,333 --> 00:34:50,134 That knife was part of a set! 670 00:34:50,168 --> 00:34:53,638 Look, we got to get out of here! Let me ask you something. 671 00:34:53,672 --> 00:34:55,606 Why can't a small business owner... 672 00:34:55,641 --> 00:34:58,442 who happens to like cats... find a nice guy?! 673 00:34:58,477 --> 00:35:00,277 - Aah! Aah! - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 674 00:35:00,312 --> 00:35:02,780 You can finish him later, okay? 675 00:35:02,814 --> 00:35:04,782 For now, we just need to ask him a question. 676 00:35:04,816 --> 00:35:06,951 - Whoa, whoa, whoa. - Okay, okay. Okay, okay. 677 00:35:06,985 --> 00:35:08,819 It's okay. Okay. 678 00:35:08,854 --> 00:35:12,490 Oh, geez. Can somebody get this guy some ice? 679 00:35:13,458 --> 00:35:17,128 It's in a serving cart? Which one? 680 00:35:17,162 --> 00:35:18,996 He doesn't know. He was just paid to bring it upstairs. 681 00:35:24,970 --> 00:35:28,773 The one that would block any survivors from escaping. 682 00:35:51,165 --> 00:35:53,299 Uh... okay. 683 00:35:55,365 --> 00:35:56,432 How do we do defuse it? 684 00:35:56,466 --> 00:35:58,634 - You're asking me? - Well, you were in the army. 685 00:35:58,668 --> 00:36:00,469 You stole paintings. That doesn't mean you know how to draw. 686 00:36:00,503 --> 00:36:02,204 All right, Parker, clear the room. 687 00:36:02,238 --> 00:36:04,273 Be subtle. 688 00:36:04,307 --> 00:36:07,176 Oh. 689 00:36:08,264 --> 00:36:09,541 Ka-boom! 690 00:36:09,913 --> 00:36:11,347 Got your attention! Okay! 691 00:36:11,381 --> 00:36:14,183 I'm Meg Dawson. I am your party planner. 692 00:36:14,217 --> 00:36:17,186 And this is Chaz, and we are here to tell you 693 00:36:17,220 --> 00:36:19,421 that the fireworks are about to begin! 694 00:36:19,456 --> 00:36:20,989 Yes, that's right, Meg. 695 00:36:21,024 --> 00:36:22,458 The colors of the Venezuelan flag 696 00:36:22,492 --> 00:36:24,493 are about to light up the sky, 697 00:36:24,527 --> 00:36:27,396 yellow, red, and... blue with stars. 698 00:36:27,430 --> 00:36:28,764 Stars. Stars. 699 00:36:28,798 --> 00:36:32,034 So if you could all just file out in an orderly fashion... 700 00:36:32,068 --> 00:36:34,036 Now, yeah. 701 00:36:34,070 --> 00:36:35,604 Más rápido. 702 00:36:35,638 --> 00:36:37,873 Sophie, what's the plan? 703 00:36:39,709 --> 00:36:41,777 Who needs this many dogs! Aah! 704 00:36:41,811 --> 00:36:44,780 Whew! Whew! 705 00:36:44,814 --> 00:36:47,950 Get! Get your -- get your ass -- 706 00:36:47,984 --> 00:36:49,885 What?! I'm busy! 707 00:36:49,919 --> 00:36:51,954 Look, I just sent you a picture. 708 00:36:51,988 --> 00:36:54,323 Oh, let me guess. It's a picture of another handsome dude. 709 00:36:54,357 --> 00:36:56,158 Aah! Aah! 710 00:36:56,192 --> 00:36:59,328 Okay, it's a bomb. Um... whoa. 711 00:36:59,362 --> 00:37:00,796 Yes, it's a bomb. 712 00:37:00,830 --> 00:37:03,065 Now just stop playing with that dog and help us! 713 00:37:03,099 --> 00:37:04,400 That -- that's a Radicova night train. 714 00:37:04,434 --> 00:37:05,634 Um, it's very sophisticated work. 715 00:37:05,668 --> 00:37:08,303 Okay, you see -- you see, the, uh -- 716 00:37:08,338 --> 00:37:09,938 the three wires on the front panel? 717 00:37:09,973 --> 00:37:10,939 Yes. 718 00:37:10,974 --> 00:37:12,608 I need you to do this. L-listen. 719 00:37:12,642 --> 00:37:14,777 Cut those wires in this sequence -- 720 00:37:14,811 --> 00:37:17,713 uh, um, primer, reactor, ignition timer. 721 00:37:17,747 --> 00:37:20,282 But -- but -- but first you got to figure out which one is which. 722 00:37:20,316 --> 00:37:22,885 So get a nail clipper. Strip the wires. 723 00:37:22,919 --> 00:37:25,421 The live one -- that's the ignition timer. 724 00:37:25,455 --> 00:37:26,822 Yes, right, but -- but don't cut it yet. 725 00:37:26,856 --> 00:37:28,757 Strip. Strip the wires, okay? 726 00:37:28,792 --> 00:37:30,058 If you cut it, the bomb will blow. 727 00:37:30,093 --> 00:37:31,560 Are you still with me so far? 728 00:37:31,594 --> 00:37:33,262 Three wires in sequence. 729 00:37:33,296 --> 00:37:36,398 Strip, don't cut. 730 00:37:48,445 --> 00:37:49,878 I-I-I don't know if y'all are gonna make it. 731 00:37:51,047 --> 00:37:53,715 That is the first thing we've agreed on all night. 732 00:37:53,750 --> 00:37:57,119 Look. Look. Um, okay, you see the -- you see the... 733 00:37:58,521 --> 00:37:59,788 We did it. 734 00:37:59,823 --> 00:38:01,690 - Yeah. - Yeah. 735 00:38:01,724 --> 00:38:02,825 Oh! 736 00:38:02,859 --> 00:38:06,628 - Okay. - Oh, I'm sorry. 737 00:38:06,663 --> 00:38:08,831 It's not every day I get to be this close to Parker. 738 00:38:08,865 --> 00:38:10,966 Five years ago, I was casing out 739 00:38:11,000 --> 00:38:13,001 the Chácara Do Céu museum in Rio, 740 00:38:13,036 --> 00:38:15,737 and you boosted a Matisse right in the middle of carnival. 741 00:38:15,772 --> 00:38:17,873 - It's... - Yeah. 742 00:38:17,907 --> 00:38:20,509 I'm -- I'm not that big on parties. 743 00:38:20,543 --> 00:38:22,519 So the word is you got out of the game. 744 00:38:22,582 --> 00:38:24,413 No, no, I-I'm still in the game. 745 00:38:24,447 --> 00:38:27,382 I just play by a different set of rules. 746 00:38:28,585 --> 00:38:30,786 I was told you have something for me. 747 00:38:30,820 --> 00:38:32,621 Uh... 748 00:38:34,657 --> 00:38:36,425 You can thank him. 749 00:38:36,459 --> 00:38:38,060 May God bless you 750 00:38:38,094 --> 00:38:39,761 and grant the people of Venezuela 751 00:38:39,796 --> 00:38:42,998 their hopes and dreams. 752 00:38:46,302 --> 00:38:48,103 So, stealing, not for yourself, 753 00:38:48,137 --> 00:38:51,740 but for other people's hopes and dreams and whatnot. 754 00:38:52,742 --> 00:38:53,976 So, I guess what you're saying is 755 00:38:54,010 --> 00:38:57,479 that sometimes bad guys... don't have to be so bad. 756 00:38:57,514 --> 00:38:58,881 Yeah. 757 00:38:58,915 --> 00:39:01,817 Hey, before the cops get here, 758 00:39:01,851 --> 00:39:03,519 I got something for you. 759 00:39:06,389 --> 00:39:09,591 Alice, yeah, it's okay. 760 00:39:09,626 --> 00:39:11,026 You were just looking out for me. 761 00:39:11,060 --> 00:39:14,401 - And now I know your secret. - You do? 762 00:39:14,440 --> 00:39:16,565 Yeah. You're a spy. 763 00:39:16,599 --> 00:39:19,434 Mm. That's right. I am a spy. 764 00:39:19,469 --> 00:39:21,537 What a relief. Whew. 765 00:39:21,571 --> 00:39:23,038 And that is why I cannot tell you 766 00:39:23,072 --> 00:39:24,239 anything else about what I do. 767 00:39:24,274 --> 00:39:26,008 Mnh-mnh. National security. 768 00:39:26,042 --> 00:39:28,010 Oh, yeah, of course. Of course. I get it. 769 00:39:29,479 --> 00:39:31,813 Oh, I just wish Escobar hadn't gotten away, right? 770 00:39:31,848 --> 00:39:33,115 Oh, he won't get far. 771 00:39:37,287 --> 00:39:38,987 Going somewhere? 772 00:39:39,022 --> 00:39:40,689 You can't arrest us. We've done nothing wrong. 773 00:39:40,723 --> 00:39:43,425 I got attempted murder, kidnapping, 774 00:39:43,459 --> 00:39:44,426 grand theft. 775 00:39:44,460 --> 00:39:45,827 Grand theft of what? 776 00:39:45,862 --> 00:39:48,196 That's him. I want my money, Escobar. 777 00:39:48,231 --> 00:39:51,767 I don't even have his money. I don't even have his money. 778 00:39:51,801 --> 00:39:53,702 Ugh! 779 00:39:55,672 --> 00:39:57,139 You know, all I wanted to do tonight 780 00:39:57,173 --> 00:39:59,741 was meet a really nice guy. 781 00:39:59,776 --> 00:40:02,144 But I guess I helped stop a bombing, so that's pretty good. 782 00:40:03,846 --> 00:40:06,415 Cheers. 783 00:40:06,449 --> 00:40:09,117 Mmm. Well, I'm gonna go. 784 00:40:09,152 --> 00:40:10,986 But I will see you next week at book club. 785 00:40:11,020 --> 00:40:12,754 Okay, "The Contortionist's Daughter." 786 00:40:12,789 --> 00:40:15,557 I am loving it, and I will see you there. 787 00:40:15,592 --> 00:40:17,726 Okay, great. 788 00:40:17,760 --> 00:40:18,927 All right. 789 00:40:18,962 --> 00:40:22,331 Oh, and you know what? Marge, you should come, too. 790 00:40:22,365 --> 00:40:24,232 Ah. Okay. 791 00:40:24,267 --> 00:40:26,168 Marge? 792 00:40:26,202 --> 00:40:28,548 I had to come up with something. I know. I know. 793 00:40:28,594 --> 00:40:30,639 Listen, Parker. 794 00:40:30,673 --> 00:40:32,674 I wanted to apologize about giving you 795 00:40:32,709 --> 00:40:34,843 the cold shoulder about Hardison earlier. 796 00:40:34,877 --> 00:40:36,979 Oh, that's okay. 797 00:40:37,013 --> 00:40:38,747 I think I figured it out. 798 00:40:38,781 --> 00:40:39,815 - You did? - Yeah. 799 00:40:39,849 --> 00:40:41,316 I mean, I was worried at first, 800 00:40:41,351 --> 00:40:44,319 'cause Hardison and I are different, the stuff we like. 801 00:40:44,354 --> 00:40:46,154 But I just spent all night with Mattingly, 802 00:40:46,189 --> 00:40:48,190 a guy who likes all the same stuff I do. 803 00:40:48,224 --> 00:40:50,826 And you know what? 804 00:40:50,860 --> 00:40:53,862 It would have been more fun with Hardison. 805 00:40:53,896 --> 00:40:57,866 So I guess the same is boring. 806 00:40:59,302 --> 00:41:00,535 Where is Mattingly, anyway? 807 00:41:00,570 --> 00:41:02,004 Oh, he took the cab behind us. 808 00:41:02,038 --> 00:41:03,438 I thought that was Tara's cab. 809 00:41:03,473 --> 00:41:05,340 Yeah, it was. 810 00:41:05,375 --> 00:41:08,143 The things we do for friends. 58230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.