Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,618 --> 00:00:30,318
Where'd he go?
He was just here.
2
00:00:52,375 --> 00:00:55,110
The rich and powerful
take what they want.
3
00:00:55,144 --> 00:00:57,278
We steal it back for you.
4
00:01:03,985 --> 00:01:08,323
Sometimes, bad guys
make the best good guys.
5
00:01:09,892 --> 00:01:11,092
We provide...
6
00:01:13,362 --> 00:01:15,330
- Hardison!
- Yeah, yeah. One second, Eliot.
7
00:01:15,364 --> 00:01:16,531
Uh, Parker. Parker.
8
00:01:16,565 --> 00:01:18,500
- What?
- Guess what we're doing Saturday night.
9
00:01:18,534 --> 00:01:20,001
Um, going to the --
10
00:01:20,036 --> 00:01:20,947
Wrong.
11
00:01:21,018 --> 00:01:24,490
We're going to fighting robots
at the Civic Center!
12
00:01:25,244 --> 00:01:26,374
- Great.
- And check it.
13
00:01:26,409 --> 00:01:27,876
We are sitting right up
next to the plexiglass.
14
00:01:27,910 --> 00:01:29,110
I can breathe on it.
15
00:01:29,145 --> 00:01:30,854
- Ooh, that's close.
- Real close.
16
00:01:30,913 --> 00:01:31,846
You know what?
17
00:01:31,909 --> 00:01:33,645
We're sitting, like,
right above the area
18
00:01:33,710 --> 00:01:36,481
with the spinning saw blades
and the mallets.
19
00:01:36,551 --> 00:01:38,086
Sounds, uh, loud.
20
00:01:38,120 --> 00:01:41,208
Yeah, it's real loud, 'cause they send
them in, they fight to the death.
21
00:01:41,271 --> 00:01:43,224
You know what I mean?
You know what?
22
00:01:43,259 --> 00:01:45,193
I don't know if you've
ever experienced this,
23
00:01:45,227 --> 00:01:48,163
but have you ever seen, like,
a robot bleed out oil?
24
00:01:48,187 --> 00:01:50,263
It's so... emotional.
25
00:01:50,522 --> 00:01:52,167
- I mean --
- Hardison!
26
00:01:52,201 --> 00:01:54,102
Yeah, I'm coming, man!
27
00:01:54,136 --> 00:01:56,104
Such a --
But you down, right? We good?
28
00:01:56,138 --> 00:01:57,839
- Mm-hmm, mm-hmm.
- We going? Uh-huh.
29
00:01:57,873 --> 00:01:59,107
All right. Good times.
30
00:01:59,141 --> 00:02:00,909
♪ What? Get it, get it! ♪
31
00:02:00,943 --> 00:02:02,644
- ♪ Robots, what? ♪
- ♪ What? ♪
32
00:02:02,678 --> 00:02:04,412
- ♪ What? ♪
- ♪ What? ♪
33
00:02:04,447 --> 00:02:06,548
What? Sophie!
34
00:02:06,582 --> 00:02:07,916
Not even
for a little while?
35
00:02:07,950 --> 00:02:10,018
Unh-unh. I told you.
I have plans.
36
00:02:10,052 --> 00:02:12,120
Hey, and it is
a valid strategy.
37
00:02:12,154 --> 00:02:13,855
It's not strategy,
all right?
38
00:02:13,889 --> 00:02:16,291
Betting on every hand is not
strategy. It's annoying.
39
00:02:16,325 --> 00:02:18,960
I just got a phone message
from detective Bonanno,
40
00:02:18,994 --> 00:02:20,528
saying that he --
he wants to come over.
41
00:02:20,563 --> 00:02:21,796
He's -- no, no, no, this.
42
00:02:21,831 --> 00:02:23,389
- No, no, guys.
- Oh, come on.
43
00:02:23,436 --> 00:02:25,533
Your father had a poker game
for 30 years.
44
00:02:25,568 --> 00:02:27,335
Police, criminals
at the same table.
45
00:02:27,369 --> 00:02:28,269
This is good for you.
46
00:02:28,304 --> 00:02:30,004
Yes, I want to be
like my father.
47
00:02:30,039 --> 00:02:31,239
Good insight, Sophie.
48
00:02:32,641 --> 00:02:33,641
Nice.
49
00:02:33,676 --> 00:02:36,121
You know, living inside
your own head, Nate,
50
00:02:36,214 --> 00:02:38,646
only having conversations with your
crew -- that ain't right.
51
00:02:38,681 --> 00:02:41,649
Name one person you can have a
conversation with who isn't on this team.
52
00:02:41,684 --> 00:02:42,951
Don't say Maggie.
53
00:02:42,985 --> 00:02:44,552
Look, I got my buddies
that were in the service.
54
00:02:44,587 --> 00:02:46,688
Hell, even Hardison's got
his little internet friends.
55
00:02:46,722 --> 00:02:48,415
They're all elves and gnomes,
but at least --
56
00:02:48,446 --> 00:02:51,593
They're orcs. They're orcs.
You just don't listen.
57
00:02:51,627 --> 00:02:52,894
I have dinner plans.
58
00:02:52,928 --> 00:02:55,125
Even Parker's meeting
a friend tonight. Mm-hmm.
59
00:02:55,164 --> 00:02:57,532
Remember Peggy from
that jury job in Los Angeles?
60
00:02:57,566 --> 00:02:59,601
Technically,
she's Alice's friend --
61
00:02:59,635 --> 00:03:01,312
- You're Alice.
- You're Alice, actually.
62
00:03:01,570 --> 00:03:03,937
She went to Boston last year,
so we've been doing brunch
63
00:03:03,976 --> 00:03:05,673
and other
normal-people stuff.
64
00:03:05,708 --> 00:03:07,408
And we're
very proud of you.
65
00:03:07,443 --> 00:03:08,576
For having brunch?
66
00:03:08,611 --> 00:03:11,146
Well, it's not hard.
There are forks.
67
00:03:11,180 --> 00:03:13,548
So, girls' night out,
boys' night poker.
68
00:03:13,582 --> 00:03:15,750
It's character-building
for everyone.
69
00:03:15,785 --> 00:03:16,918
Have fun.
70
00:03:17,940 --> 00:03:20,108
Do not let him
go off and sulk.
71
00:03:21,456 --> 00:03:22,490
I've got to talk to you.
72
00:03:22,525 --> 00:03:24,626
Unh-unh, no. I can't right now.
I'm in a hurry.
73
00:03:24,660 --> 00:03:25,894
- No, it'll only take a second.
- No, no, no.
74
00:03:25,928 --> 00:03:27,495
- It's not a good time.
- Wait!
75
00:03:27,530 --> 00:03:29,364
- Parker, in or out? Come on.
- No.
76
00:03:29,398 --> 00:03:30,832
You know that thing you do when
you fix whatever I'm doing wrong?
77
00:03:30,866 --> 00:03:32,440
- You mean advice?
- Mm-hmm.
78
00:03:32,479 --> 00:03:34,018
- I'm guessing you and Hardison?
- Mm-hmm.
79
00:03:34,072 --> 00:03:36,104
Okay, so, he knows stuff, right?
And I know stuff, too.
80
00:03:36,138 --> 00:03:37,705
But my stuff is completely
different from his stuff.
81
00:03:37,740 --> 00:03:39,007
Okay, all right, yeah.
82
00:03:39,041 --> 00:03:40,742
It's just typical early
relationship jitters, all right?
83
00:03:40,776 --> 00:03:42,779
Just be patient,
and soon you'll be --
84
00:03:42,823 --> 00:03:44,122
you'll be thick
as thieves.
85
00:03:44,177 --> 00:03:45,490
Wait!
You haven't fixed me yet.
86
00:03:45,560 --> 00:03:46,748
Oh, come on. I'm late.
87
00:03:46,782 --> 00:03:48,330
Can't you talk
to your friend Peggy?
88
00:03:48,369 --> 00:03:49,643
No, she's got
a blind date.
89
00:03:49,697 --> 00:03:50,916
I'm supposed to
go check him out first
90
00:03:50,955 --> 00:03:53,112
to make sure iLuvPaws72
isn't a disaster.
91
00:03:53,174 --> 00:03:53,924
Who?
92
00:03:53,979 --> 00:03:55,723
Well, they met online.
They're both cat lovers.
93
00:03:55,758 --> 00:03:57,258
And she doesn't know
what he looks like
94
00:03:57,293 --> 00:03:59,093
because they both use cats
as their profile pictures.
95
00:03:59,128 --> 00:04:01,629
Good night, Parker.
Have a good night.
96
00:04:08,470 --> 00:04:09,871
Hey.
97
00:04:09,905 --> 00:04:11,105
- Hi.
- Hi.
98
00:04:11,140 --> 00:04:15,243
Oh. Oh, gosh, I can't
believe I'm doing this.
99
00:04:15,277 --> 00:04:16,878
- Is he here yet?
- No, not yet.
100
00:04:16,912 --> 00:04:19,047
- You can relax.
- Oh, God. You don't understand.
101
00:04:19,081 --> 00:04:22,584
I'm taking a perfect stranger
to a party I'm catering.
102
00:04:22,618 --> 00:04:24,219
And it's
at the Venezuelan Consulate.
103
00:04:24,253 --> 00:04:25,620
I mean,
that's a big deal for me.
104
00:04:25,654 --> 00:04:27,155
Yeah.
105
00:04:27,189 --> 00:04:29,123
Hello?
106
00:04:29,158 --> 00:04:31,793
What?
No, no, no, no. No.
107
00:04:31,827 --> 00:04:34,863
The arepas are supposed to be
flash-fried, not deep-fried.
108
00:04:34,897 --> 00:04:35,864
What?
109
00:04:35,898 --> 00:04:37,098
No.
110
00:04:37,132 --> 00:04:39,104
I'm sorry. Can you excuse me
just for one second?
111
00:04:39,136 --> 00:04:39,745
Okay.
112
00:04:39,768 --> 00:04:42,182
You know what? You need to put
Gustavo on the phone now.
113
00:04:46,175 --> 00:04:47,742
Yes, sir.
What can I get for you?
114
00:04:47,775 --> 00:04:50,016
Can I get a tequila,
top-shelf, very cold,
115
00:04:50,076 --> 00:04:51,063
and...
116
00:04:52,381 --> 00:04:54,427
Hmm -- a Cosmopolitan.
117
00:04:54,458 --> 00:04:56,384
No tab.
I'm not staying.
118
00:05:21,310 --> 00:05:22,425
Bam!
119
00:05:23,045 --> 00:05:24,946
You bet out
on a pair of 2s?
120
00:05:24,980 --> 00:05:26,648
Never tell me the odds.
121
00:05:26,682 --> 00:05:29,083
Respect the game.
Respect the game.
122
00:05:29,118 --> 00:05:31,653
Respect the swag.
123
00:05:31,687 --> 00:05:33,454
Hey, girl.
I'm a little busy.
124
00:05:33,489 --> 00:05:35,623
I just uploaded some photos
to my skydrive.
125
00:05:35,658 --> 00:05:38,393
Can you run that face thing that
tells you if people are bad?
126
00:05:38,427 --> 00:05:41,229
You mean the one that took me six
knockdown, drag-out months to hack?
127
00:05:41,263 --> 00:05:42,330
Yeah.
128
00:05:42,364 --> 00:05:46,000
Girl, I'm trying to prove
my manhood with my boys.
129
00:05:46,035 --> 00:05:47,669
You know what I'm saying?
With my boys.
130
00:05:47,703 --> 00:05:49,404
Please?
131
00:05:49,438 --> 00:05:51,139
- H-hang on.
- Hardison, you in or out?
132
00:05:51,173 --> 00:05:53,875
What?
133
00:06:07,289 --> 00:06:09,057
Oh, oh, okay.
134
00:06:09,091 --> 00:06:11,565
Parker,
Craig Mattingly.
135
00:06:11,622 --> 00:06:13,422
He's wanted for burglary
and grand larceny
136
00:06:13,456 --> 00:06:14,979
in a whole bunch
of countries.
137
00:06:15,018 --> 00:06:16,440
He is trouble.
138
00:06:16,534 --> 00:06:19,667
And he -- he's got some
strikingly good features --
139
00:06:19,702 --> 00:06:20,868
squared-up jaw
and everything.
140
00:06:20,903 --> 00:06:22,270
P-Parker, what are you doing
with this guy?
141
00:06:22,304 --> 00:06:23,338
Thanks. You're the best.
142
00:06:23,372 --> 00:06:24,605
Wait. Parker, wait. I --
143
00:06:24,640 --> 00:06:26,541
Hey!
144
00:06:26,575 --> 00:06:29,711
To a night
of unbridled debauchery.
145
00:06:29,745 --> 00:06:32,246
I'll drink to that.
146
00:06:33,682 --> 00:06:35,083
Tara, we've been friends
for so long.
147
00:06:35,117 --> 00:06:36,250
Why do we never
work together?
148
00:06:36,285 --> 00:06:37,919
Well, you only need
one grifter per crew.
149
00:06:37,953 --> 00:06:39,754
It's a silly rule.
150
00:06:39,788 --> 00:06:41,422
A yacht in Saint-Tropez,
you and me --
151
00:06:41,457 --> 00:06:43,391
imagine the damage
we'd do.
152
00:06:43,425 --> 00:06:45,259
Well, there is that.
153
00:06:45,294 --> 00:06:46,694
Hello?
154
00:06:46,729 --> 00:06:48,129
Sophie,
I need your help.
155
00:06:48,163 --> 00:06:50,131
It's my friend Peggy's
blind date.
156
00:06:50,165 --> 00:06:51,099
I'm sending you a photo.
157
00:06:51,133 --> 00:06:52,800
Unh-unh, no.
Parker, listen.
158
00:06:52,835 --> 00:06:54,335
Tara and I
just sat down.
159
00:06:54,370 --> 00:06:57,405
Does this man look
like "iLuvPaws72"?
160
00:06:59,341 --> 00:07:00,475
Yum.
161
00:07:00,509 --> 00:07:03,778
And look
what Hardison found.
162
00:07:06,736 --> 00:07:08,850
Ooh. Wanted
in multiple jurisdictions.
163
00:07:08,884 --> 00:07:10,852
Bad boy.
164
00:07:10,886 --> 00:07:13,421
Well, he must be targeting
your friend for a reason.
165
00:07:13,455 --> 00:07:15,289
Yeah.
We have to help her.
166
00:07:16,599 --> 00:07:19,302
All right.
This place is dead, anyway.
167
00:07:19,381 --> 00:07:22,463
Zoom in on the picture --
the part with the wallet.
168
00:07:22,498 --> 00:07:25,900
Uh-huh.
Staying at the Palaestra.
169
00:07:25,934 --> 00:07:28,469
We could toss his room,
see what we can find.
170
00:07:28,504 --> 00:07:29,971
All right, Parker.
171
00:07:30,005 --> 00:07:32,373
Don't do anything
until we --
172
00:07:32,408 --> 00:07:33,875
Parker?
173
00:07:33,909 --> 00:07:35,877
Parker!
174
00:07:43,673 --> 00:07:45,653
Hi, I'm Peggy.
175
00:07:51,386 --> 00:07:55,831
- You're Peggy? TabbyFan76?
- Guilty as charged.
176
00:07:55,865 --> 00:07:58,509
iLuvPaws72 -- Craig Mattingly.
It's great to meet you.
177
00:07:58,572 --> 00:07:59,601
You too.
178
00:07:59,636 --> 00:08:02,771
- Oh. Thank you.
- Mm-hmm.
179
00:08:04,507 --> 00:08:06,074
Ahh.
180
00:08:06,109 --> 00:08:07,576
Well,
this place is swell,
181
00:08:07,610 --> 00:08:09,811
but we should really get
to that party of yours.
182
00:08:09,846 --> 00:08:13,715
Right, the party that I, uh --
that I'm catering,
183
00:08:13,750 --> 00:08:14,683
because I'm a caterer.
184
00:08:14,717 --> 00:08:15,684
- Yeah.
- Yeah.
185
00:08:15,718 --> 00:08:18,253
Gala at
the Venezuelan Consulate.
186
00:08:18,288 --> 00:08:19,121
We should go.
187
00:08:19,155 --> 00:08:21,657
Oh, uh,
what's the rush?
188
00:08:21,691 --> 00:08:23,425
Well, you know,
I'm a country veterinarian.
189
00:08:23,459 --> 00:08:25,560
It's not every day I get
to break out the formal wear.
190
00:08:25,595 --> 00:08:26,828
Right, okay.
191
00:08:26,863 --> 00:08:28,664
Um, well, I just
have to make a call,
192
00:08:28,698 --> 00:08:30,198
because
I have to call my cat.
193
00:08:30,233 --> 00:08:32,067
He likes to hear my voice
on the machine.
194
00:08:32,101 --> 00:08:34,736
When I go out,
he gets sad.
195
00:08:34,771 --> 00:08:37,806
Sometimes he cries, and
the neighbor calls. It's crazy.
196
00:08:37,840 --> 00:08:40,475
Don't move.
I'll be right back.
197
00:08:40,510 --> 00:08:41,576
Okay.
198
00:08:43,012 --> 00:08:44,479
- Sorry.
- It's okay.
199
00:08:44,514 --> 00:08:46,381
Okay. Is he here?
What's he like?
200
00:08:46,416 --> 00:08:48,417
- Yeah.
- Great.
201
00:08:50,153 --> 00:08:51,887
Oh, no.
202
00:08:51,921 --> 00:08:52,821
Yeah.
203
00:08:52,855 --> 00:08:54,489
You know,
I really liked this one.
204
00:08:54,524 --> 00:08:57,025
He sent me the most heartbreaking
e-mail about declawing.
205
00:08:57,060 --> 00:08:59,198
- I'm sorry.
- Just let him down easy for me.
206
00:08:59,237 --> 00:09:00,589
- Tell him I couldn't make it.
- Of course.
207
00:09:00,612 --> 00:09:02,130
All right, I have to go to work.
Thank you for saving me.
208
00:09:02,165 --> 00:09:05,534
Yes. That's what
friends are for.
209
00:09:19,649 --> 00:09:21,683
Hmm.
210
00:09:30,360 --> 00:09:33,528
All right,
Craig Mattingly.
211
00:09:33,563 --> 00:09:35,864
What's your game?
212
00:09:38,732 --> 00:09:40,635
Tara!
What are you doing?
213
00:09:40,670 --> 00:09:42,404
- Uh, searching the room?
- No, no, no.
214
00:09:42,438 --> 00:09:44,373
You can't just barge in
and break the joint.
215
00:09:44,407 --> 00:09:47,709
You have to slow down, get
acquainted with the environment.
216
00:09:47,744 --> 00:09:49,611
What, you're not one
of those Boylan
217
00:09:49,645 --> 00:09:51,513
touchy-feely-vibe types,
are you?
218
00:09:51,547 --> 00:09:53,348
The Boylan method
teaches us
219
00:09:53,383 --> 00:09:55,617
to treat a search
like a crime scene.
220
00:09:55,651 --> 00:09:56,885
You know, we only get
one chance to --
221
00:09:56,919 --> 00:09:58,320
Okay, you know what they
teach us at Quantico?
222
00:09:58,354 --> 00:10:01,089
Lightning strike. You never have
as much time as you think.
223
00:10:01,124 --> 00:10:02,257
Oops.
224
00:10:18,408 --> 00:10:20,175
- Quantico.
- "Quantico."
225
00:10:21,344 --> 00:10:24,846
Really? That's the first place
you look? The pillows?
226
00:10:28,217 --> 00:10:30,452
Still looking, sir.
227
00:10:30,486 --> 00:10:32,254
Do you want us to go back
to the event?
228
00:10:34,690 --> 00:10:36,825
No, no.
229
00:10:50,673 --> 00:10:52,674
Don't move.
230
00:10:53,709 --> 00:10:54,943
Your safety's on.
231
00:11:02,618 --> 00:11:04,753
Vámonos.
232
00:11:08,057 --> 00:11:09,891
The safety was off.
233
00:11:09,926 --> 00:11:11,693
Not to a grifter.
234
00:11:11,727 --> 00:11:13,895
Not to a grifter.
235
00:11:20,903 --> 00:11:23,672
No, I love all kinds,
even catfish.
236
00:11:23,706 --> 00:11:25,340
What kind of cats
do you like?
237
00:11:25,374 --> 00:11:26,908
Oh, yeah,
I like big ones,
238
00:11:26,943 --> 00:11:29,211
you know, lions and tigers --
kind of a mix.
239
00:11:29,245 --> 00:11:30,712
- Like a liger?
- Yeah.
240
00:11:30,746 --> 00:11:32,447
You know, I must have
lost my invitation.
241
00:11:32,482 --> 00:11:33,982
Yeah, I'm the caterer,
so I'm on the staff list.
242
00:11:34,016 --> 00:11:36,885
If you don't have an invitation,
I can't let you in.
243
00:11:36,919 --> 00:11:39,187
I'm going to need you
to wait here, ma'am.
244
00:11:39,222 --> 00:11:41,071
Ma'am?
Don't call me ma'am!
245
00:11:41,131 --> 00:11:42,198
Okay, you know,
I need to check this.
246
00:11:42,243 --> 00:11:44,392
- I have to --
- No.
247
00:11:44,427 --> 00:11:47,863
Good evening.
Thank you.
248
00:11:47,897 --> 00:11:49,931
Okay, in we go.
Venezuela.
249
00:11:49,966 --> 00:11:51,099
Ooh, arriba.
250
00:12:03,346 --> 00:12:05,247
I should let you
get to work.
251
00:12:05,281 --> 00:12:07,315
Yes, the catering.
252
00:12:07,350 --> 00:12:09,851
But I hate to leave you
by yourself.
253
00:12:09,886 --> 00:12:12,354
Well,
don't worry about me.
254
00:12:12,388 --> 00:12:15,390
I make friends easily.
255
00:12:19,816 --> 00:12:21,863
Sophie, Tara?
You there?
256
00:12:21,898 --> 00:12:24,566
Right outside.
What do you see?
257
00:12:27,503 --> 00:12:29,604
He's paying
a lot of attention
258
00:12:29,639 --> 00:12:31,473
to three guys
with briefcases.
259
00:12:31,507 --> 00:12:32,841
Are they here together
or separately?
260
00:12:33,232 --> 00:12:35,529
Separately. I don't think
they know each other.
261
00:12:35,584 --> 00:12:38,513
All right, well, we're
almost there. Just hold on.
262
00:12:39,554 --> 00:12:40,554
Secret service alias.
263
00:12:40,591 --> 00:12:42,122
I'm here to protect
high-level dignitaries.
264
00:12:42,157 --> 00:12:43,691
I'll bring you in
as my deputy.
265
00:12:45,321 --> 00:12:48,290
You're serious?
I don't think so.
266
00:12:48,324 --> 00:12:50,225
Suit yourself.
267
00:12:50,259 --> 00:12:52,694
Mm-hmm.
268
00:12:52,728 --> 00:12:54,563
Thank you,
special agent.
269
00:12:54,597 --> 00:12:57,299
Agency sent me.
270
00:12:57,333 --> 00:12:58,333
All right.
271
00:12:58,367 --> 00:13:01,403
Russian escort?
So three years ago.
272
00:13:03,673 --> 00:13:05,907
Thank you, sir.
273
00:13:05,942 --> 00:13:07,909
Hey, you want I call Yuri
from downstairs?
274
00:13:07,944 --> 00:13:11,684
He was Golden Glove boxer.
Now go! Go!
275
00:13:12,682 --> 00:13:14,215
Why so harsh?
276
00:13:14,250 --> 00:13:17,218
He thought I was a prostitute.
Bloody cheek.
277
00:13:17,253 --> 00:13:20,422
- Ooh, diplomatic ID.
- Nice.
278
00:13:20,456 --> 00:13:23,458
Very handy for getting out
of parking tickets.
279
00:13:23,492 --> 00:13:24,726
Ah, ooh.
280
00:13:24,760 --> 00:13:29,798
Now, let's figure out
what Mr. Mattingly's game is.
281
00:13:29,832 --> 00:13:32,467
So much for a night
of unbridled debauchery.
282
00:13:32,501 --> 00:13:34,102
Oh, boo-hoo.
283
00:13:34,136 --> 00:13:36,705
Just last Wednesday,
you were sipping champagne
284
00:13:36,739 --> 00:13:38,607
on a G4
with a racing-car driver.
285
00:13:38,641 --> 00:13:40,809
Yes, who thinks I'm heir
to the Pillsbury fortune.
286
00:13:40,843 --> 00:13:42,444
Any guess
how long that'll last?
287
00:13:42,478 --> 00:13:44,613
Whatever happened
to that nice chef in Lyon
288
00:13:44,647 --> 00:13:47,015
- with the fabulous silver hair?
- Oh, no.
289
00:13:47,049 --> 00:13:48,984
He thinks I'm
a professional golfer...
290
00:13:49,018 --> 00:13:50,986
or banker --
I keep forgetting.
291
00:13:51,020 --> 00:13:53,488
I got so many lies, I have
to store them on my phone.
292
00:13:53,522 --> 00:13:55,724
The lament
of the grifter --
293
00:13:55,758 --> 00:13:59,828
who really knows us?
294
00:13:59,862 --> 00:14:01,997
Two thugs
chasing me into traffic?
295
00:14:02,031 --> 00:14:05,233
Is that the way the cartels
do their business these days?
296
00:14:05,267 --> 00:14:07,302
I don't know
what you're talking about.
297
00:14:07,336 --> 00:14:08,637
Sure you don't.
298
00:14:08,671 --> 00:14:10,271
If I offered
to sell you something,
299
00:14:10,306 --> 00:14:11,973
you'd never
try to steal it first.
300
00:14:12,008 --> 00:14:13,408
Would you?
301
00:14:13,442 --> 00:14:15,477
I brought the money in
the briefcase, like you asked.
302
00:14:15,511 --> 00:14:18,046
Now close the deal.
303
00:14:18,080 --> 00:14:22,884
No deal. Not until I hear
all the offers.
304
00:14:22,918 --> 00:14:24,853
My mistake.
305
00:14:24,887 --> 00:14:27,956
Hey, hey, hey, your fingers
are in the water glasses.
306
00:14:27,990 --> 00:14:30,358
Right, now you need
to go back and get new ones.
307
00:14:30,393 --> 00:14:34,062
Don't roll your eyes
at me.
308
00:14:34,096 --> 00:14:35,529
Alice?
309
00:14:35,889 --> 00:14:38,199
Alice!
What are you doing here?
310
00:14:40,879 --> 00:14:43,004
Wait, I saw him
at the bar.
311
00:14:43,039 --> 00:14:45,340
- Is that iLuvPaws72?
- You know what?
312
00:14:45,374 --> 00:14:46,675
I'm really bad
at explaining things,
313
00:14:46,709 --> 00:14:48,543
so can we just skip to the part
where you're not mad at me?
314
00:14:48,577 --> 00:14:49,678
Oh, my God,
look at him.
315
00:14:49,712 --> 00:14:51,446
No, no, Peggy,
he's not who you think, okay?
316
00:14:51,480 --> 00:14:53,982
He's a hot guy
who likes cats.
317
00:14:54,016 --> 00:14:56,518
- And you stole him from me!
- No.
318
00:14:56,552 --> 00:14:59,754
Wait. You stole my invitation,
too, didn't you?
319
00:14:59,789 --> 00:15:02,323
- No, I was just trying to help.
- Well, you didn't help!
320
00:15:02,357 --> 00:15:05,592
God, I thought
we were friends.
321
00:15:14,246 --> 00:15:15,840
All right, so the thugs
who were chasing him
322
00:15:15,901 --> 00:15:17,168
were looking
for something.
323
00:15:17,215 --> 00:15:19,200
I think
he's holding a sale.
324
00:15:19,234 --> 00:15:21,836
The guests there with the shiny
cases -- they're the buyers.
325
00:15:21,870 --> 00:15:24,238
- The question is, what's he selling?
- Yeah.
326
00:15:24,756 --> 00:15:26,958
Parker,
what's his angle?
327
00:15:28,309 --> 00:15:29,376
Parker?
328
00:15:29,410 --> 00:15:30,410
Sorry.
329
00:15:30,445 --> 00:15:31,945
Um, I saw him stalling
the mean-looking guy,
330
00:15:31,980 --> 00:15:33,847
so whatever he's selling,
he doesn't have it on him.
331
00:15:33,881 --> 00:15:36,305
- Well, why would he do that?
- It's called a stop-and-shop.
332
00:15:36,360 --> 00:15:38,524
You steal something, then turn
around and sell it on-site.
333
00:15:38,578 --> 00:15:40,454
Saves you the risk
of transit and storage.
334
00:15:44,159 --> 00:15:45,626
Parker, we're gonna fix things
with you and Peggy.
335
00:15:45,661 --> 00:15:47,662
No, I know,
but it's not just about me.
336
00:15:47,696 --> 00:15:49,630
I used Peggy's invite to get
Mattingly into the party,
337
00:15:49,665 --> 00:15:51,499
so whatever he's up to,
she's gonna get blamed for.
338
00:15:51,533 --> 00:15:53,134
Then we'll just have
to stop him.
339
00:15:53,168 --> 00:15:54,802
Tara and I will cover
the buyers.
340
00:15:54,836 --> 00:15:56,237
You stick with Mattingly.
341
00:15:56,271 --> 00:15:58,305
Let him steal
his mystery item.
342
00:15:58,340 --> 00:16:01,242
With any luck,
we'll take them all down.
343
00:16:01,276 --> 00:16:02,476
Target's on the move.
344
00:16:27,822 --> 00:16:29,189
There you are!
345
00:16:29,655 --> 00:16:33,467
CatFan72,
or whatever it is.
346
00:16:34,834 --> 00:16:36,803
Look, Miche.
347
00:16:36,842 --> 00:16:37,717
Whoo!
348
00:16:37,756 --> 00:16:39,213
It's from Sugarcane.
349
00:16:39,467 --> 00:16:40,913
Peggy, what about
the catering, huh?
350
00:16:40,959 --> 00:16:42,131
Oh, they said
I'm not allowed
351
00:16:42,155 --> 00:16:45,239
to be around fire
right now, so drink!
352
00:16:45,294 --> 00:16:47,958
- Mmm.
- It's 45% alcohol.
353
00:16:47,981 --> 00:16:49,340
It's a good thing
I can hold my li--
354
00:16:49,395 --> 00:16:50,145
ooh!
355
00:16:52,036 --> 00:16:53,473
Oh, what's through here?
356
00:16:53,536 --> 00:16:55,096
Uh, my friend works here.
357
00:16:55,130 --> 00:16:58,866
Um, he borrowed my sweater,
and he left it inside.
358
00:16:58,900 --> 00:17:00,167
Oh, I love sweaters.
359
00:17:00,202 --> 00:17:03,838
I knit one for my cat once
with little mice all over it.
360
00:17:04,873 --> 00:17:06,006
You are so cute.
361
00:17:06,041 --> 00:17:07,007
You're tall.
362
00:17:07,042 --> 00:17:09,313
- Oh, oh!
- Oh! Oh!
363
00:17:10,045 --> 00:17:12,646
- Oh, let's go.
- Great.
364
00:17:12,681 --> 00:17:15,180
Move over,
or he's not gonna hear you.
365
00:17:15,243 --> 00:17:17,485
If I get any closer,
I will be standing on him.
366
00:17:17,534 --> 00:17:19,196
Now shush. I'm starting.
367
00:17:19,321 --> 00:17:21,355
I told you. Mm-hmm.
We brought enough.
368
00:17:21,389 --> 00:17:23,657
I know he expects
big offers.
369
00:17:24,188 --> 00:17:25,293
It's working.
370
00:17:25,352 --> 00:17:27,876
Don't you tell me
what to do!
371
00:17:29,165 --> 00:17:32,267
Deep tan means he lives
in a warm climate.
372
00:17:32,447 --> 00:17:35,072
I'd say rich Texan,
oil man, maybe.
373
00:17:35,329 --> 00:17:37,572
Huh. Private tailor.
374
00:17:37,611 --> 00:17:39,974
Yummy, top-of-the-line
Italian fabric.
375
00:17:40,408 --> 00:17:43,610
Not afraid to show his wealth.
I like that in a man.
376
00:17:43,645 --> 00:17:46,480
Big ring, huge watch.
377
00:17:46,514 --> 00:17:48,515
What are you,
the wardrobe whisperer?
378
00:17:48,550 --> 00:17:50,083
It works.
379
00:17:50,118 --> 00:17:52,519
Hmm.
There's more to it, Soph.
380
00:17:52,554 --> 00:17:55,489
If he's so rich, why isn't
anybody mingling with him?
381
00:17:55,523 --> 00:17:57,758
I see micro-expressions of fear
in the people around him.
382
00:17:57,792 --> 00:17:59,059
They're avoiding him.
383
00:17:59,093 --> 00:18:02,362
I recognize his type.
He works for the drug cartels.
384
00:18:02,397 --> 00:18:04,431
Can you read
my micro-expression?
385
00:18:05,467 --> 00:18:06,734
Bite me.
386
00:18:07,848 --> 00:18:09,603
I brought half a million.
387
00:18:09,638 --> 00:18:11,839
What more
does Mattingly want?
388
00:18:11,873 --> 00:18:14,175
Micro-expressions
of anxiety,
389
00:18:14,209 --> 00:18:17,111
followed by relief,
and then pride.
390
00:18:17,145 --> 00:18:19,313
Rich Texan brought a lot more
than half a mill.
391
00:18:19,347 --> 00:18:22,016
Rich Texan is rich,
but not that rich.
392
00:18:22,250 --> 00:18:24,393
His rolex is a fake.
393
00:18:24,439 --> 00:18:26,687
I'd say
he's carrying $600k.
394
00:18:27,236 --> 00:18:29,857
Yes, mm-hmm. I can get
the full million.
395
00:18:29,891 --> 00:18:31,971
You want me
to make the call?
396
00:18:34,674 --> 00:18:35,716
Huh.
397
00:18:35,783 --> 00:18:38,265
Cartel heard our offer
and looks unfazed. Look at him.
398
00:18:38,299 --> 00:18:40,768
I mean, you only eat
when you feel safe.
399
00:18:40,802 --> 00:18:43,837
I see pride
and contempt.
400
00:18:43,872 --> 00:18:46,902
- He brought more than $1 million.
- He brought more than $1 million.
401
00:18:50,598 --> 00:18:51,587
All right.
402
00:18:51,646 --> 00:18:54,181
Guy with the glasses --
he's an odd duck, isn't he?
403
00:18:54,215 --> 00:18:56,850
Yeah, I can't get a read
on him at all.
404
00:18:56,884 --> 00:18:59,152
What's his game?
405
00:18:59,187 --> 00:19:03,290
Well,
let's go find out.
406
00:19:03,324 --> 00:19:06,159
Secret service.
Can we have a word with you?
407
00:19:06,194 --> 00:19:08,462
Umberto Garcia,
408
00:19:08,496 --> 00:19:11,798
professor of Latin American
Studies at Harvard.
409
00:19:11,833 --> 00:19:12,966
What are you doing here?
410
00:19:13,001 --> 00:19:16,103
Professor, the man that
you're meeting with tonight
411
00:19:16,137 --> 00:19:18,605
is here to steal something,
and we're here to stop him.
412
00:19:18,640 --> 00:19:21,375
Can -- can you tell us
what he's after?
413
00:19:21,409 --> 00:19:24,011
Information --
414
00:19:24,045 --> 00:19:26,680
the exact reserve levels
of the oil fields of Venezuela,
415
00:19:26,714 --> 00:19:28,849
not the lies the government
has been spreading.
416
00:19:28,883 --> 00:19:32,319
Those lies are all that's
keeping the government in power.
417
00:19:32,353 --> 00:19:34,154
The opposition could use
that information
418
00:19:34,188 --> 00:19:35,555
to topple
the current regime.
419
00:19:35,590 --> 00:19:36,723
And the drug cartels
can use it
420
00:19:36,758 --> 00:19:38,025
to keep the government
off their back.
421
00:19:38,059 --> 00:19:39,826
A Texas oil speculator
can use it
422
00:19:39,861 --> 00:19:42,162
to make a fortune betting
on the price of crude.
423
00:19:42,196 --> 00:19:43,730
You're a teacher.
424
00:19:43,765 --> 00:19:45,332
Uh, where did you get
the money for your bid?
425
00:19:45,366 --> 00:19:47,901
I have something
better than money.
426
00:19:59,814 --> 00:20:02,816
I come here with
only the hopes and dreams
427
00:20:02,850 --> 00:20:05,419
of the Venezuelan people
to trade.
428
00:20:05,453 --> 00:20:09,656
- That's hilarious.
- That's lovely.
429
00:20:11,492 --> 00:20:13,694
We'll take that.
430
00:20:17,033 --> 00:20:19,932
Oh, geez.
No sweater, huh?
431
00:20:20,016 --> 00:20:21,049
No.
432
00:20:21,174 --> 00:20:23,455
Oh. Oh!
Hey, you know what?
433
00:20:23,564 --> 00:20:25,172
I'm gonna just check
my e-mail real quick.
434
00:20:25,206 --> 00:20:26,140
Mm, okay.
435
00:20:26,174 --> 00:20:28,609
Well, I'm gonna
go call the kitchen,
436
00:20:28,643 --> 00:20:30,878
make sure they're not
goofing around.
437
00:20:30,912 --> 00:20:32,913
Yeah, you go
get them, Peggy.
438
00:20:32,948 --> 00:20:34,354
Yeah.
439
00:20:39,596 --> 00:20:41,439
I'm your worst damn nightmare.
440
00:20:41,486 --> 00:20:43,007
I'm a dirty cop!
441
00:20:43,400 --> 00:20:46,580
So you -- excuse me.
442
00:20:47,963 --> 00:20:49,396
Got to take this.
443
00:20:49,431 --> 00:20:51,131
Hardison.
444
00:20:51,166 --> 00:20:54,807
Hey. Hey, hey, hey.
What's happening, baby?
445
00:20:54,846 --> 00:20:56,420
I just sent you
a photo of a room.
446
00:20:56,470 --> 00:20:58,637
If you were gonna hide
a super-secret computer file,
447
00:20:58,672 --> 00:21:00,606
where would you put it?
448
00:21:02,143 --> 00:21:05,049
- Okay. Look. You see that frame on the desk?
- Mm-hmm.
449
00:21:05,074 --> 00:21:07,361
- It's probably in the frame.
- Mm.
450
00:21:08,983 --> 00:21:10,884
- P-Parker, are you still with that guy?
- Thanks.
451
00:21:10,918 --> 00:21:12,719
Parker? Parker?
452
00:21:15,656 --> 00:21:18,191
It's all better.
453
00:21:18,226 --> 00:21:20,093
I should get
one of these.
454
00:21:20,128 --> 00:21:22,462
- Mm-hmm?
- Yeah.
455
00:21:22,497 --> 00:21:24,164
Family photos
can go on there,
456
00:21:24,198 --> 00:21:26,166
- a picture of my cat.
- How clever.
457
00:21:26,200 --> 00:21:29,636
It's perfect.
I have so many photos of her.
458
00:21:29,670 --> 00:21:31,171
Hmm.
459
00:21:34,976 --> 00:21:38,208
I could put those on,
even like a little video,
460
00:21:38,247 --> 00:21:39,989
where she's, like,
cleaning herself.
461
00:21:40,028 --> 00:21:43,016
- Oh. Whoops.
- Hmm? Ahh.
462
00:21:46,888 --> 00:21:48,755
You want to hit
that dance floor?
463
00:21:48,790 --> 00:21:51,124
Mm, yeah. Yeah.
464
00:21:51,159 --> 00:21:53,330
I'm checking
the South tower.
465
00:22:15,616 --> 00:22:17,717
Hola.
466
00:22:27,328 --> 00:22:28,428
You know what?
467
00:22:28,463 --> 00:22:30,063
I don't think my friend
told them about the sweater.
468
00:22:30,097 --> 00:22:33,133
Cruz, check in.
Cruz, report.
469
00:22:33,167 --> 00:22:35,469
Cruz, are you there?
470
00:22:39,373 --> 00:22:40,640
Oh, come on.
471
00:22:40,675 --> 00:22:42,219
I got him.
South elevator.
472
00:22:42,735 --> 00:22:43,877
Peggy, stand back.
473
00:22:43,911 --> 00:22:45,345
Okay.
474
00:22:53,283 --> 00:22:54,682
Let's go.
475
00:23:01,579 --> 00:23:03,666
You don't know
anything about cats.
476
00:23:11,588 --> 00:23:12,755
I don't know about you,
477
00:23:12,790 --> 00:23:14,190
but I could sure use
another drink.
478
00:23:14,224 --> 00:23:16,092
Who are you?
479
00:23:16,126 --> 00:23:19,462
I'm Peggy. CatFan772.
480
00:23:19,496 --> 00:23:22,632
- No, it's TabbyFan76.
- Oh, yeah.
481
00:23:22,837 --> 00:23:24,778
And the short con's
not your game.
482
00:23:24,934 --> 00:23:27,437
No, you got the cocktail dress.
You picked the lock.
483
00:23:27,471 --> 00:23:30,373
The picture frame.
You're a thief.
484
00:23:30,407 --> 00:23:31,908
A great one.
485
00:23:31,942 --> 00:23:34,243
Now, relax.
This doesn't have to get ugly.
486
00:23:34,278 --> 00:23:39,614
I'm gonna cut you in,
say, for... 20%?
487
00:23:40,153 --> 00:23:42,585
20%?
488
00:23:43,434 --> 00:23:44,919
20%?
489
00:23:46,657 --> 00:23:49,592
Are you kidding me?
I did everything.
490
00:23:49,626 --> 00:23:51,727
You couldn't even operate
a thumb drive.
491
00:23:51,762 --> 00:23:53,496
Parker,
remember why we're here.
492
00:23:53,530 --> 00:23:54,630
Right.
493
00:23:55,227 --> 00:23:56,527
Remind me.
494
00:23:57,855 --> 00:24:01,191
The hopes and dreams
of the Venezuelan people.
495
00:24:01,972 --> 00:24:03,840
Oh, look, Peggy,
whatever the hell your name is,
496
00:24:03,874 --> 00:24:05,274
I have been on this job
for months.
497
00:24:05,309 --> 00:24:07,243
My hacker buddy did
the encryption on that data,
498
00:24:07,277 --> 00:24:08,211
and he tipped me off.
499
00:24:08,245 --> 00:24:09,178
All you did was --
500
00:24:09,213 --> 00:24:10,680
I don't want money.
501
00:24:10,714 --> 00:24:11,981
You don't?
502
00:24:12,015 --> 00:24:13,249
No.
503
00:24:13,283 --> 00:24:15,952
I want you to give the thumb
drive to professor Garcia
504
00:24:15,986 --> 00:24:17,386
for free.
505
00:24:17,421 --> 00:24:18,754
Why?
506
00:24:18,789 --> 00:24:20,723
Because it's
the right thing to do.
507
00:24:25,095 --> 00:24:27,396
Well, at least I know
you're not a cop.
508
00:24:28,532 --> 00:24:30,967
Parker, tell Mattingly
to wait five minutes.
509
00:24:31,001 --> 00:24:32,468
He'll get his money.
510
00:24:33,504 --> 00:24:35,671
Don't move.
511
00:24:39,709 --> 00:24:42,244
Oh, look, no sign
of rich Texan --
512
00:24:42,279 --> 00:24:44,380
must have got cold feet --
513
00:24:44,429 --> 00:24:47,998
which means the only briefcase
full of cash is there.
514
00:24:49,452 --> 00:24:51,754
All right, you start a fire
in the kitchen.
515
00:24:51,788 --> 00:24:53,789
I grab the briefcase.
We use the crowd for cover.
516
00:24:53,823 --> 00:24:57,009
I was thinking something
a little less... trample-y.
517
00:24:57,150 --> 00:24:59,111
Let's work with what we've got.
518
00:24:59,165 --> 00:25:01,297
Two identical briefcases.
519
00:25:01,331 --> 00:25:02,331
You want to do
a kick switch.
520
00:25:02,365 --> 00:25:03,532
Yes.
521
00:25:03,566 --> 00:25:04,867
I'll peel Escobar away
from his bodyguard,
522
00:25:04,901 --> 00:25:06,335
and you -- wait.
I...
523
00:25:07,773 --> 00:25:09,939
It's still my idea.
524
00:26:14,571 --> 00:26:16,005
Ooh, waiter.
525
00:26:16,039 --> 00:26:18,340
I -- what have you got there?
I'm starving.
526
00:26:18,375 --> 00:26:20,776
- Here you go.
- Thank you -- oh! I'm so sorry.
527
00:26:20,810 --> 00:26:22,511
I just -- I --
I stumbled.
528
00:26:22,545 --> 00:26:25,981
But thanks.
I got it now. Thanks.
529
00:26:50,007 --> 00:26:54,510
Tell Mattingly professor Garcia
is ready to make a deal.
530
00:27:23,940 --> 00:27:26,642
You got this
from a teacher?
531
00:27:26,677 --> 00:27:29,612
That must have been
some bake sale.
532
00:27:29,646 --> 00:27:30,546
Thumb drive.
533
00:27:30,580 --> 00:27:33,649
Yeah, yeah,
I'm a man of my word.
534
00:27:33,684 --> 00:27:35,651
That's the real deal.
535
00:27:35,686 --> 00:27:37,620
The estimates on that are 30%
lower than the official numbers.
536
00:27:37,654 --> 00:27:39,488
It's a game-changer.
537
00:27:39,523 --> 00:27:40,556
Hey, hey.
538
00:27:40,590 --> 00:27:42,124
It's gonna be real hard
to count that money
539
00:27:42,159 --> 00:27:44,226
with five broken fingers.
540
00:27:44,261 --> 00:27:46,128
You got me all wrong.
541
00:27:46,163 --> 00:27:47,129
Really?
542
00:27:47,164 --> 00:27:49,031
'Cause I'd say you're
a second-story man
543
00:27:49,066 --> 00:27:51,767
who doesn't care about anything
besides his next score.
544
00:27:51,802 --> 00:27:54,570
Look, I'm glad this is going
to the good guys for once.
545
00:27:54,604 --> 00:27:57,239
I really am.
But this is my job.
546
00:27:57,274 --> 00:27:59,275
And I have people
depending on me,
547
00:27:59,309 --> 00:28:01,577
so let's just leave it
at that, yeah?
548
00:28:01,611 --> 00:28:03,479
Well, I better go
find my friend Peggy.
549
00:28:03,513 --> 00:28:04,480
Who?
550
00:28:04,514 --> 00:28:06,082
TabbyFan76.
551
00:28:06,116 --> 00:28:09,151
She really likes cats.
552
00:28:09,186 --> 00:28:12,588
Yeah, a lot.
She has like seven.
553
00:28:14,825 --> 00:28:18,027
Hey, look,
I never got your real name.
554
00:28:18,061 --> 00:28:21,197
Oh. Parker.
555
00:28:24,468 --> 00:28:27,169
Wait, not the Parker?
556
00:28:35,312 --> 00:28:37,213
Where on earth did you learn
to tango like that?
557
00:28:37,247 --> 00:28:38,447
Indiana.
558
00:28:39,916 --> 00:28:42,318
Octavio, I am many things,
but I am not a liar.
559
00:28:42,352 --> 00:28:45,488
Hmm.
560
00:28:45,522 --> 00:28:47,256
Well, unfortunately,
I have to go.
561
00:28:47,290 --> 00:28:48,891
Now? Why?
562
00:28:48,925 --> 00:28:51,227
Business.
563
00:28:52,662 --> 00:28:55,197
Dance with your boyfriend
the way you just did with me.
564
00:28:55,232 --> 00:28:56,198
If he ignores you,
565
00:28:56,233 --> 00:29:00,436
then you will know
he is gay.
566
00:29:03,874 --> 00:29:05,574
Escobar's on the move.
567
00:29:10,280 --> 00:29:12,882
Sophie,
you stay on Escobar.
568
00:29:12,916 --> 00:29:15,951
I'm gonna look for Peggy
and make things right.
569
00:29:18,188 --> 00:29:20,156
I have him.
570
00:29:46,550 --> 00:29:51,620
It's Mattingly...
without the briefcase.
571
00:29:52,823 --> 00:29:55,191
That dirty double-dealer.
572
00:29:55,225 --> 00:29:58,727
Where'd he get
a second thumb drive?
573
00:30:07,838 --> 00:30:10,372
You couldn't even operate
a thumb drive.
574
00:30:10,407 --> 00:30:12,641
I could put those on,
even like a little video,
575
00:30:12,676 --> 00:30:15,311
- where she's, like, cleaning herself.
- Oh.
576
00:30:19,382 --> 00:30:20,983
Hmm?
577
00:30:22,586 --> 00:30:24,386
He's not clumsy.
578
00:30:24,421 --> 00:30:26,422
He's a dirty liar.
579
00:30:26,456 --> 00:30:27,623
Yeah.
580
00:30:27,657 --> 00:30:29,425
A dirty liar who's
about to open a briefcase
581
00:30:29,459 --> 00:30:31,427
with nothing
but a tape recorder in it.
582
00:30:33,496 --> 00:30:36,665
Wait, I -- I switched out
the briefcases.
583
00:30:36,700 --> 00:30:37,633
What's going on?
584
00:30:37,666 --> 00:30:40,835
I don't know,
but I'm gonna find out.
585
00:30:46,525 --> 00:30:47,792
Peggy?
586
00:30:54,666 --> 00:30:56,067
It's the rich Texan.
587
00:30:56,101 --> 00:30:59,203
Escobar must have stolen
his briefcase.
588
00:30:59,238 --> 00:31:00,471
Escobar looked confident.
589
00:31:00,506 --> 00:31:02,440
We figured that meant
he had a million.
590
00:31:02,474 --> 00:31:04,275
It turns out it was because
he planned to steal the money
591
00:31:04,309 --> 00:31:06,677
from the highest bidder
and pocket the rest.
592
00:31:19,892 --> 00:31:23,127
He must have stashed
the oil guy's money.
593
00:31:26,899 --> 00:31:28,466
Escobar's on the move.
594
00:31:28,500 --> 00:31:33,037
And after the switch, he used
that money to pay Mattingly.
595
00:31:39,211 --> 00:31:42,780
Hmm.
596
00:31:42,815 --> 00:31:44,415
We're done.
597
00:31:44,450 --> 00:31:47,218
I told you I don't like people
who waste my time,
598
00:31:47,252 --> 00:31:48,453
Mr. Mattingly.
599
00:31:48,487 --> 00:31:49,954
This isn't your money,
Escobar.
600
00:31:49,988 --> 00:31:51,589
You stole it
from the oil guy.
601
00:31:51,623 --> 00:31:53,090
And now you've got
the thumb drive,
602
00:31:53,125 --> 00:31:54,392
giving your cartel clients
leverage
603
00:31:54,426 --> 00:31:56,127
of the Venezuelan
government,
604
00:31:56,161 --> 00:31:59,096
so... yeah.
605
00:31:59,131 --> 00:32:00,731
We're done.
606
00:32:13,846 --> 00:32:16,614
He's got both briefcases
full of money now.
607
00:32:16,648 --> 00:32:19,450
Parker, what should we --
he's mine.
608
00:32:21,620 --> 00:32:25,590
Hey. Do you think Escobar
realizes that we ripped him off?
609
00:32:25,624 --> 00:32:27,358
Thank you.
610
00:32:27,392 --> 00:32:31,395
Would you drink
to losing $500k?
611
00:32:35,801 --> 00:32:37,462
Wait a minute. What?
612
00:32:37,533 --> 00:32:39,470
Why would you pay a briefcase
full of cash for something
613
00:32:39,505 --> 00:32:41,506
and then throw it away?
614
00:32:41,540 --> 00:32:44,275
I've only seen this happen
one other time before,
615
00:32:44,309 --> 00:32:46,077
in Odessa.
616
00:32:46,111 --> 00:32:48,546
What happened
in Odessa?
617
00:32:48,580 --> 00:32:51,115
There was a bomb
in Odessa.
618
00:32:54,119 --> 00:32:55,753
Hey.
619
00:32:55,787 --> 00:32:57,722
Hey, I can explain.
620
00:32:57,756 --> 00:32:59,690
- Too late.
- Let him go.
621
00:32:59,725 --> 00:33:01,425
Parker.
622
00:33:01,460 --> 00:33:02,760
I thought
I had you all wrong,
623
00:33:02,794 --> 00:33:04,362
that you had people
depending on you.
624
00:33:04,396 --> 00:33:06,764
I do! I've got two ex-wives,
a bookie, and a barkeeper.
625
00:33:06,798 --> 00:33:08,199
Well, to be fair, the last two
are the same guy, but --
626
00:33:08,233 --> 00:33:09,500
We've got
bigger problems.
627
00:33:09,535 --> 00:33:11,202
Escobar doesn't work
for the cartel anymore.
628
00:33:11,236 --> 00:33:12,670
He works for
the Venezuelan government.
629
00:33:12,704 --> 00:33:13,905
That doesn't make sense.
630
00:33:13,939 --> 00:33:15,606
Why would the government pay
for their own data?
631
00:33:15,641 --> 00:33:16,974
They don't want to buy it.
632
00:33:17,009 --> 00:33:18,042
They want to blow it up,
633
00:33:18,076 --> 00:33:19,644
along with everybody else
in this building.
634
00:33:19,678 --> 00:33:22,179
They can blame the bombings
on professor Garcia,
635
00:33:22,214 --> 00:33:23,314
call him a terrorist.
636
00:33:23,348 --> 00:33:26,083
Bye-bye, opposition leader.
Bye-bye, thumb drive.
637
00:33:26,118 --> 00:33:27,985
Everything tied up
with a nice bow.
638
00:33:28,020 --> 00:33:29,353
All thanks to you.
639
00:33:29,388 --> 00:33:31,889
Well, this was just supposed
to be a simple stop-and-shop.
640
00:33:31,924 --> 00:33:33,658
Yeah, you're pretty good
at running one of those.
641
00:33:33,692 --> 00:33:35,927
Let's see how you are
at finding a bomb.
642
00:33:36,929 --> 00:33:39,030
Okay,
this place is huge.
643
00:33:39,064 --> 00:33:41,432
Where would Escobar
hide it?
644
00:33:41,466 --> 00:33:45,069
Well, Escobar is too smart
to bring it himself.
645
00:33:45,103 --> 00:33:48,739
He would have hired
a subcontractor.
646
00:33:48,774 --> 00:33:50,975
It would have to be someone
with unlimited access,
647
00:33:51,009 --> 00:33:52,577
maybe a high-level
diplomat.
648
00:33:52,611 --> 00:33:55,413
Yes.
Or the exact opposite.
649
00:33:56,949 --> 00:33:58,683
Thank you.
650
00:33:58,717 --> 00:34:00,184
The first thing
any waiter learns
651
00:34:00,218 --> 00:34:02,053
is how to hold a tray
with one hand.
652
00:34:02,087 --> 00:34:03,354
It's a little thin.
653
00:34:03,388 --> 00:34:05,389
Wait, no. I remember the waiter
you're talking about.
654
00:34:05,424 --> 00:34:07,892
Ma'am?
Don't call me ma'am!
655
00:34:07,926 --> 00:34:09,627
- All right, that food can't go out.
- No, no.
656
00:34:09,661 --> 00:34:10,962
So I need to --
657
00:34:13,332 --> 00:34:14,932
So where is this guy?
658
00:34:14,967 --> 00:34:17,268
Peggy, one of your waiters
is not who he says he is.
659
00:34:17,302 --> 00:34:19,670
You mean the worst waiter that ever lived?
Yeah, I see him.
660
00:34:19,705 --> 00:34:21,806
Hey, guys, can you clear out,
please, just for a second?
661
00:34:21,840 --> 00:34:23,074
Everybody, clear out.
Thanks.
662
00:34:23,108 --> 00:34:24,842
No, no. No, no, no,
don't.
663
00:34:24,876 --> 00:34:28,613
She hung up.
664
00:34:28,647 --> 00:34:30,281
Hey, skinny jeans.
Where do you think you're going?
665
00:34:30,315 --> 00:34:32,083
I was --
I thought I could --
666
00:34:32,117 --> 00:34:34,418
Uh-huh. No.
Uh, who hired you?
667
00:34:34,453 --> 00:34:36,187
Uh, I've got my paperwork over
there in my bike messenger bag.
668
00:34:36,221 --> 00:34:39,290
You know what? You're not going anywhere
until I figure out what's going on here.
669
00:34:48,333 --> 00:34:50,134
That knife was part
of a set!
670
00:34:50,168 --> 00:34:53,638
Look, we got to get out of here!
Let me ask you something.
671
00:34:53,672 --> 00:34:55,606
Why can't
a small business owner...
672
00:34:55,641 --> 00:34:58,442
who happens to like cats...
find a nice guy?!
673
00:34:58,477 --> 00:35:00,277
- Aah! Aah!
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
674
00:35:00,312 --> 00:35:02,780
You can finish him
later, okay?
675
00:35:02,814 --> 00:35:04,782
For now, we just need
to ask him a question.
676
00:35:04,816 --> 00:35:06,951
- Whoa, whoa, whoa.
- Okay, okay. Okay, okay.
677
00:35:06,985 --> 00:35:08,819
It's okay. Okay.
678
00:35:08,854 --> 00:35:12,490
Oh, geez. Can somebody
get this guy some ice?
679
00:35:13,458 --> 00:35:17,128
It's in a serving cart?
Which one?
680
00:35:17,162 --> 00:35:18,996
He doesn't know. He was just
paid to bring it upstairs.
681
00:35:24,970 --> 00:35:28,773
The one that would block
any survivors from escaping.
682
00:35:51,165 --> 00:35:53,299
Uh... okay.
683
00:35:55,365 --> 00:35:56,432
How do we do defuse it?
684
00:35:56,466 --> 00:35:58,634
- You're asking me?
- Well, you were in the army.
685
00:35:58,668 --> 00:36:00,469
You stole paintings.
That doesn't mean you know how to draw.
686
00:36:00,503 --> 00:36:02,204
All right, Parker,
clear the room.
687
00:36:02,238 --> 00:36:04,273
Be subtle.
688
00:36:04,307 --> 00:36:07,176
Oh.
689
00:36:08,264 --> 00:36:09,541
Ka-boom!
690
00:36:09,913 --> 00:36:11,347
Got your attention!
Okay!
691
00:36:11,381 --> 00:36:14,183
I'm Meg Dawson.
I am your party planner.
692
00:36:14,217 --> 00:36:17,186
And this is Chaz,
and we are here to tell you
693
00:36:17,220 --> 00:36:19,421
that the fireworks are
about to begin!
694
00:36:19,456 --> 00:36:20,989
Yes, that's right, Meg.
695
00:36:21,024 --> 00:36:22,458
The colors
of the Venezuelan flag
696
00:36:22,492 --> 00:36:24,493
are about
to light up the sky,
697
00:36:24,527 --> 00:36:27,396
yellow, red,
and... blue with stars.
698
00:36:27,430 --> 00:36:28,764
Stars. Stars.
699
00:36:28,798 --> 00:36:32,034
So if you could all just file
out in an orderly fashion...
700
00:36:32,068 --> 00:36:34,036
Now, yeah.
701
00:36:34,070 --> 00:36:35,604
Más rápido.
702
00:36:35,638 --> 00:36:37,873
Sophie,
what's the plan?
703
00:36:39,709 --> 00:36:41,777
Who needs this many dogs!
Aah!
704
00:36:41,811 --> 00:36:44,780
Whew! Whew!
705
00:36:44,814 --> 00:36:47,950
Get! Get your --
get your ass --
706
00:36:47,984 --> 00:36:49,885
What?! I'm busy!
707
00:36:49,919 --> 00:36:51,954
Look, I just sent you
a picture.
708
00:36:51,988 --> 00:36:54,323
Oh, let me guess. It's a picture
of another handsome dude.
709
00:36:54,357 --> 00:36:56,158
Aah! Aah!
710
00:36:56,192 --> 00:36:59,328
Okay, it's a bomb.
Um... whoa.
711
00:36:59,362 --> 00:37:00,796
Yes, it's a bomb.
712
00:37:00,830 --> 00:37:03,065
Now just stop playing
with that dog and help us!
713
00:37:03,099 --> 00:37:04,400
That -- that's
a Radicova night train.
714
00:37:04,434 --> 00:37:05,634
Um, it's
very sophisticated work.
715
00:37:05,668 --> 00:37:08,303
Okay, you see --
you see, the, uh --
716
00:37:08,338 --> 00:37:09,938
the three wires
on the front panel?
717
00:37:09,973 --> 00:37:10,939
Yes.
718
00:37:10,974 --> 00:37:12,608
I need you to do this.
L-listen.
719
00:37:12,642 --> 00:37:14,777
Cut those wires
in this sequence --
720
00:37:14,811 --> 00:37:17,713
uh, um, primer, reactor,
ignition timer.
721
00:37:17,747 --> 00:37:20,282
But -- but -- but first you got
to figure out which one is which.
722
00:37:20,316 --> 00:37:22,885
So get a nail clipper.
Strip the wires.
723
00:37:22,919 --> 00:37:25,421
The live one --
that's the ignition timer.
724
00:37:25,455 --> 00:37:26,822
Yes, right, but --
but don't cut it yet.
725
00:37:26,856 --> 00:37:28,757
Strip. Strip the wires, okay?
726
00:37:28,792 --> 00:37:30,058
If you cut it,
the bomb will blow.
727
00:37:30,093 --> 00:37:31,560
Are you still with me
so far?
728
00:37:31,594 --> 00:37:33,262
Three wires in sequence.
729
00:37:33,296 --> 00:37:36,398
Strip, don't cut.
730
00:37:48,445 --> 00:37:49,878
I-I-I don't know
if y'all are gonna make it.
731
00:37:51,047 --> 00:37:53,715
That is the first thing
we've agreed on all night.
732
00:37:53,750 --> 00:37:57,119
Look. Look. Um, okay,
you see the -- you see the...
733
00:37:58,521 --> 00:37:59,788
We did it.
734
00:37:59,823 --> 00:38:01,690
- Yeah.
- Yeah.
735
00:38:01,724 --> 00:38:02,825
Oh!
736
00:38:02,859 --> 00:38:06,628
- Okay.
- Oh, I'm sorry.
737
00:38:06,663 --> 00:38:08,831
It's not every day I get
to be this close to Parker.
738
00:38:08,865 --> 00:38:10,966
Five years ago,
I was casing out
739
00:38:11,000 --> 00:38:13,001
the Chácara Do Céu museum
in Rio,
740
00:38:13,036 --> 00:38:15,737
and you boosted a Matisse
right in the middle of carnival.
741
00:38:15,772 --> 00:38:17,873
- It's...
- Yeah.
742
00:38:17,907 --> 00:38:20,509
I'm -- I'm not
that big on parties.
743
00:38:20,543 --> 00:38:22,519
So the word is you got
out of the game.
744
00:38:22,582 --> 00:38:24,413
No, no,
I-I'm still in the game.
745
00:38:24,447 --> 00:38:27,382
I just play
by a different set of rules.
746
00:38:28,585 --> 00:38:30,786
I was told you have
something for me.
747
00:38:30,820 --> 00:38:32,621
Uh...
748
00:38:34,657 --> 00:38:36,425
You can thank him.
749
00:38:36,459 --> 00:38:38,060
May God bless you
750
00:38:38,094 --> 00:38:39,761
and grant the people
of Venezuela
751
00:38:39,796 --> 00:38:42,998
their hopes and dreams.
752
00:38:46,302 --> 00:38:48,103
So, stealing,
not for yourself,
753
00:38:48,137 --> 00:38:51,740
but for other people's hopes
and dreams and whatnot.
754
00:38:52,742 --> 00:38:53,976
So, I guess
what you're saying is
755
00:38:54,010 --> 00:38:57,479
that sometimes bad guys...
don't have to be so bad.
756
00:38:57,514 --> 00:38:58,881
Yeah.
757
00:38:58,915 --> 00:39:01,817
Hey, before the cops
get here,
758
00:39:01,851 --> 00:39:03,519
I got something for you.
759
00:39:06,389 --> 00:39:09,591
Alice, yeah, it's okay.
760
00:39:09,626 --> 00:39:11,026
You were
just looking out for me.
761
00:39:11,060 --> 00:39:14,401
- And now I know your secret.
- You do?
762
00:39:14,440 --> 00:39:16,565
Yeah. You're a spy.
763
00:39:16,599 --> 00:39:19,434
Mm. That's right.
I am a spy.
764
00:39:19,469 --> 00:39:21,537
What a relief.
Whew.
765
00:39:21,571 --> 00:39:23,038
And that is
why I cannot tell you
766
00:39:23,072 --> 00:39:24,239
anything else
about what I do.
767
00:39:24,274 --> 00:39:26,008
Mnh-mnh.
National security.
768
00:39:26,042 --> 00:39:28,010
Oh, yeah, of course.
Of course. I get it.
769
00:39:29,479 --> 00:39:31,813
Oh, I just wish Escobar
hadn't gotten away, right?
770
00:39:31,848 --> 00:39:33,115
Oh, he won't get far.
771
00:39:37,287 --> 00:39:38,987
Going somewhere?
772
00:39:39,022 --> 00:39:40,689
You can't arrest us.
We've done nothing wrong.
773
00:39:40,723 --> 00:39:43,425
I got attempted murder,
kidnapping,
774
00:39:43,459 --> 00:39:44,426
grand theft.
775
00:39:44,460 --> 00:39:45,827
Grand theft of what?
776
00:39:45,862 --> 00:39:48,196
That's him.
I want my money, Escobar.
777
00:39:48,231 --> 00:39:51,767
I don't even have his money.
I don't even have his money.
778
00:39:51,801 --> 00:39:53,702
Ugh!
779
00:39:55,672 --> 00:39:57,139
You know,
all I wanted to do tonight
780
00:39:57,173 --> 00:39:59,741
was meet
a really nice guy.
781
00:39:59,776 --> 00:40:02,144
But I guess I helped stop a
bombing, so that's pretty good.
782
00:40:03,846 --> 00:40:06,415
Cheers.
783
00:40:06,449 --> 00:40:09,117
Mmm.
Well, I'm gonna go.
784
00:40:09,152 --> 00:40:10,986
But I will see you
next week at book club.
785
00:40:11,020 --> 00:40:12,754
Okay, "The Contortionist's
Daughter."
786
00:40:12,789 --> 00:40:15,557
I am loving it,
and I will see you there.
787
00:40:15,592 --> 00:40:17,726
Okay, great.
788
00:40:17,760 --> 00:40:18,927
All right.
789
00:40:18,962 --> 00:40:22,331
Oh, and you know what?
Marge, you should come, too.
790
00:40:22,365 --> 00:40:24,232
Ah. Okay.
791
00:40:24,267 --> 00:40:26,168
Marge?
792
00:40:26,202 --> 00:40:28,548
I had to come up with something.
I know. I know.
793
00:40:28,594 --> 00:40:30,639
Listen, Parker.
794
00:40:30,673 --> 00:40:32,674
I wanted to apologize
about giving you
795
00:40:32,709 --> 00:40:34,843
the cold shoulder
about Hardison earlier.
796
00:40:34,877 --> 00:40:36,979
Oh, that's okay.
797
00:40:37,013 --> 00:40:38,747
I think
I figured it out.
798
00:40:38,781 --> 00:40:39,815
- You did?
- Yeah.
799
00:40:39,849 --> 00:40:41,316
I mean, I was
worried at first,
800
00:40:41,351 --> 00:40:44,319
'cause Hardison and I are
different, the stuff we like.
801
00:40:44,354 --> 00:40:46,154
But I just spent all night
with Mattingly,
802
00:40:46,189 --> 00:40:48,190
a guy who likes
all the same stuff I do.
803
00:40:48,224 --> 00:40:50,826
And you know what?
804
00:40:50,860 --> 00:40:53,862
It would have been
more fun with Hardison.
805
00:40:53,896 --> 00:40:57,866
So I guess
the same is boring.
806
00:40:59,302 --> 00:41:00,535
Where is Mattingly,
anyway?
807
00:41:00,570 --> 00:41:02,004
Oh, he took the cab
behind us.
808
00:41:02,038 --> 00:41:03,438
I thought that was
Tara's cab.
809
00:41:03,473 --> 00:41:05,340
Yeah, it was.
810
00:41:05,375 --> 00:41:08,143
The things we do
for friends.
58230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.