Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,170 --> 00:00:12,076
Morning, Johnny.
2
00:00:12,196 --> 00:00:12,934
Morning.
3
00:00:17,233 --> 00:00:19,060
- I'll take that.
- Hey, don't take my bag.
4
00:00:19,189 --> 00:00:21,088
Read your contract, Geoffrey.
5
00:00:21,122 --> 00:00:22,948
Anything you work on at Fluid Dyn
6
00:00:23,068 --> 00:00:24,528
is owned by Fluid Dyn.
7
00:00:24,562 --> 00:00:26,060
I'm just doing my job.
8
00:00:26,180 --> 00:00:27,345
That's a hobby project, I swear.
9
00:00:27,465 --> 00:00:28,449
I only work on that at home.
10
00:00:28,569 --> 00:00:30,748
This is some
pretty sophisticated stuff.
11
00:00:30,822 --> 00:00:32,750
Do you really expect
anyone to believe
12
00:00:32,870 --> 00:00:34,735
that you worked on this over
the weekend in your underwear?
13
00:00:34,855 --> 00:00:36,262
I didn't do it
in a weekend, John.
14
00:00:36,382 --> 00:00:38,396
I did it
in 10 years' worth of weekends.
15
00:00:38,942 --> 00:00:41,115
While you were getting married
and having a kid,
16
00:00:41,239 --> 00:00:43,708
I was alone in my garage,
trying to change the world.
17
00:00:43,742 --> 00:00:46,143
You have no idea what you have
in your hands right now.
18
00:00:46,177 --> 00:00:49,482
If that were true, do you really
think this would be happening?
19
00:00:50,884 --> 00:00:52,851
Son of a bitch!
20
00:00:52,886 --> 00:00:54,953
Oh, and... you're fired.
21
00:00:54,987 --> 00:00:57,122
Why are you doing this?
Hey, what -- get off me.
22
00:00:57,156 --> 00:00:59,323
Hey! Get your hands
off me!
23
00:00:59,358 --> 00:01:02,226
The rich and powerful
take what they want.
24
00:01:02,260 --> 00:01:04,361
We steal it back for you.
25
00:01:10,972 --> 00:01:15,311
Sometimes, bad guys
make the best good guys.
26
00:01:16,847 --> 00:01:18,600
We provide... leverage.
27
00:01:20,221 --> 00:01:21,478
What does this chip do, exactly?
28
00:01:21,598 --> 00:01:22,697
It's not what.
It's how.
29
00:01:22,817 --> 00:01:23,776
The simple version is that
30
00:01:23,896 --> 00:01:26,531
it's an environmentally adaptive
design that maximizes TTF --
31
00:01:26,651 --> 00:01:28,284
time to failure --
on integrated circuits.
32
00:01:28,404 --> 00:01:29,936
That's the simple version?
33
00:01:30,056 --> 00:01:31,127
I'm sorry.
34
00:01:31,247 --> 00:01:34,465
Basically, it --
it changes everything.
35
00:01:34,585 --> 00:01:35,850
What about military applications?
36
00:01:36,086 --> 00:01:37,920
Everything
that a computer can do,
37
00:01:37,954 --> 00:01:40,389
my design can do it
faster, better, and cheaper.
38
00:01:40,423 --> 00:01:43,425
But how do they plan
to fabricate design history?
39
00:01:43,545 --> 00:01:44,605
That's what never made sense.
40
00:01:44,725 --> 00:01:46,765
You can't bring a chip to market
without an R&D trail, so I sued,
41
00:01:46,885 --> 00:01:47,795
and that's
when Connell did something
42
00:01:47,915 --> 00:01:49,189
I wouldn't have guessed
in a million years.
43
00:01:49,476 --> 00:01:51,043
What's that?
44
00:01:51,547 --> 00:01:52,981
He lied. No, he lied.
45
00:01:53,015 --> 00:01:54,884
His story
is that Geoffrey attacked him
46
00:01:54,918 --> 00:01:56,852
after being passed over
on a promotion.
47
00:01:56,887 --> 00:01:58,720
Now, in his version,
there is no chip.
48
00:01:58,755 --> 00:02:00,122
Hmm.
Well, it makes sense.
49
00:02:00,156 --> 00:02:01,439
Why would he
admit to stealing it?
50
00:02:01,559 --> 00:02:03,772
Well, because it's the basis
for the legal claim.
51
00:02:03,892 --> 00:02:05,310
Denying it ever happened
52
00:02:05,430 --> 00:02:07,630
forfeits any rights Fluid Dyn
would have on the design.
53
00:02:07,750 --> 00:02:09,878
- Why would he do that?
- Because he didn't steal it for Fluid Dyn.
54
00:02:09,998 --> 00:02:12,437
He stole it for himself.
It's black market.
55
00:02:12,471 --> 00:02:14,874
Well, that explains
Connell's trips to Russia
56
00:02:14,908 --> 00:02:15,747
over the last three months.
57
00:02:15,867 --> 00:02:17,273
Hardison?
58
00:02:21,917 --> 00:02:23,814
There's your live feed
from Connell's house,
59
00:02:23,934 --> 00:02:25,117
brought to you by Lucille.
60
00:02:25,237 --> 00:02:26,788
So now what she sees,
you all see.
61
00:02:27,578 --> 00:02:29,989
Ooh, nice house
for a V.P. of sales.
62
00:02:30,109 --> 00:02:31,560
Yeah, well, he --
a couple years ago,
63
00:02:31,594 --> 00:02:33,762
he spent a fortune
in renovations.
64
00:02:33,797 --> 00:02:35,931
This guy is
up to his hairline in debt.
65
00:02:35,965 --> 00:02:37,132
Who's that guy?
66
00:02:37,166 --> 00:02:38,569
He's a contractor.
67
00:02:38,689 --> 00:02:40,410
Hey, yo, yo, Hardison,
what's up with the audio?
68
00:02:40,530 --> 00:02:42,337
Let's get some audio in here.
Okay. Hit that button right there.
69
00:02:42,371 --> 00:02:43,872
But it says "audio."
70
00:02:45,608 --> 00:02:48,077
All right, make it simple.
Okay, explain it to me. Make it simple.
71
00:02:48,111 --> 00:02:50,155
You're already 2 feet above code.
72
00:02:50,275 --> 00:02:52,216
How many times did I tell you
not to use that word around me?
73
00:02:52,250 --> 00:02:54,017
That's easy for you to say,
74
00:02:54,052 --> 00:02:56,687
but I'm the one who loses his
license if you get inspected.
75
00:02:56,722 --> 00:02:58,356
Come on, man. It's never been
a problem before.
76
00:02:58,390 --> 00:02:59,324
Well, it is a real --
77
00:02:59,358 --> 00:03:01,106
Hey, dad.
Yeah?
78
00:03:01,226 --> 00:03:02,360
Can I use your computer to finish
79
00:03:02,480 --> 00:03:03,787
my George Washington report?
80
00:03:03,907 --> 00:03:05,564
That's his daughter, Molly.
I'm fine fudging a line here and there,
81
00:03:05,598 --> 00:03:08,108
but I'm not going to
flat-out lie.
82
00:03:08,146 --> 00:03:08,984
Look --
give me a couple weeks.
83
00:03:09,041 --> 00:03:10,102
You know who else
refused to tell a lie?
84
00:03:10,136 --> 00:03:12,971
Cherry tree,
ax, chop-chop.
85
00:03:13,005 --> 00:03:15,073
Anyway, so,
I can use your computer?
86
00:03:15,108 --> 00:03:17,682
Molly!
Daria. Daria, where have you been?
87
00:03:17,802 --> 00:03:19,978
That's the nanny.
Never mind.
88
00:03:20,098 --> 00:03:20,745
Come on.
Get up here.
89
00:03:20,780 --> 00:03:22,480
Forget it.
Where have you been?
90
00:03:22,515 --> 00:03:24,782
I'll just be the only kid
in school who has to use books.
91
00:03:24,817 --> 00:03:26,551
That's enough.
92
00:03:26,585 --> 00:03:28,851
Where's the mother in all this?
93
00:03:28,971 --> 00:03:30,304
According to...
94
00:03:30,424 --> 00:03:31,524
Dead.
95
00:03:33,445 --> 00:03:36,096
Yeah, uh, she died a year ago.
How did you --
96
00:03:36,131 --> 00:03:37,431
It's the way he looks at Molly.
97
00:03:37,465 --> 00:03:38,951
He loves her, but also,
98
00:03:39,071 --> 00:03:42,070
she reminds him
of something that he's lost.
99
00:03:42,755 --> 00:03:44,957
Well, that explains
his focus on the house.
100
00:03:44,991 --> 00:03:46,467
He's compensating for his loss
101
00:03:46,587 --> 00:03:49,028
by exerting power over his world.
102
00:03:49,062 --> 00:03:52,209
Hardison, can you bring up
the blueprint on the house?
103
00:03:52,329 --> 00:03:54,178
So, you're saying
that being $1 million in debt --
104
00:03:54,298 --> 00:03:55,643
That's a lot of control?
105
00:03:55,763 --> 00:03:57,876
Well, it probably
doesn't even register.
106
00:03:57,996 --> 00:04:01,609
I mean, that's not greed
we're looking at it. It's grief.
107
00:04:01,643 --> 00:04:04,675
I thought we were supposed to
hate the guys that we take down.
108
00:04:04,795 --> 00:04:06,487
Not a requirement --
a perk...
109
00:04:06,607 --> 00:04:08,050
Usually.
110
00:04:09,252 --> 00:04:12,188
Okay, so, we are here
to get Geoffrey's chip back.
111
00:04:12,222 --> 00:04:14,724
Now, I have no doubt
it's in that house somewhere.
112
00:04:14,759 --> 00:04:16,560
I just --
I don't know where.
113
00:04:16,594 --> 00:04:18,384
Look for a room or a door
114
00:04:18,504 --> 00:04:19,849
that doesn't go
with the rest of the house.
115
00:04:19,969 --> 00:04:22,433
So, how do you
want to get inside?
116
00:04:22,467 --> 00:04:26,170
Oh, I thought we'd just, you
know, wait for an invitation.
117
00:04:37,501 --> 00:04:39,040
Lady, come on.
I got to get to my house.
118
00:04:39,160 --> 00:04:40,951
Ah!
Let me ask you a question --
119
00:04:41,071 --> 00:04:44,553
How do you feel about living
in the shade of greatness?
120
00:04:44,588 --> 00:04:45,903
Shadow -- she wants you
to live in the shadow.
121
00:04:46,023 --> 00:04:48,166
Shade, shadow, "tomahto," "tomahto."
122
00:04:48,286 --> 00:04:50,253
You're the new owners.
Oh, heavens, no.
123
00:04:50,373 --> 00:04:53,021
We've just been hired
to make the place liveable, huh?
124
00:04:53,141 --> 00:04:54,665
Becka Jessup.
125
00:04:54,699 --> 00:04:55,733
Contractors.
126
00:04:55,767 --> 00:04:57,582
You know what I'm thinking
that house needs
127
00:04:57,702 --> 00:04:59,940
to achieve its potential for greatness?
What? Yeah?
128
00:05:00,060 --> 00:05:01,057
A spire.
Spire?
129
00:05:01,177 --> 00:05:04,060
A spire,
10, 20, 30 feet in the air.
130
00:05:04,180 --> 00:05:08,513
A spire made of glass and steel
and greatness!
131
00:05:08,547 --> 00:05:09,750
Uh, are you serious?
132
00:05:09,870 --> 00:05:11,004
I hope you like asphalt, buddy.
133
00:05:11,124 --> 00:05:12,983
Yeah.
I-I hope you like asphalt.
134
00:05:13,017 --> 00:05:16,453
Dear, dear, dear. Your
landscaping's gonna have to go.
135
00:05:16,487 --> 00:05:18,688
Not enough sunlight,
you understand.
136
00:05:18,723 --> 00:05:21,537
Look -- I-I don't know
if you people are crazy or what,
137
00:05:21,657 --> 00:05:24,660
but you're not gonna build
a spire in this neighborhood.
138
00:05:24,695 --> 00:05:27,097
The zoning
board won't allow it.
139
00:05:27,131 --> 00:05:28,226
Oh, please.
140
00:05:28,346 --> 00:05:31,428
Zoning laws were made for people
who don't have enough vision.
141
00:05:31,548 --> 00:05:33,264
By "vision,"
she means "money."
142
00:05:33,384 --> 00:05:34,245
Vision.
143
00:05:34,365 --> 00:05:35,969
Wait. Is that my dirt?
Vision.
144
00:05:36,089 --> 00:05:37,012
He just took my dirt.
145
00:05:37,132 --> 00:05:38,543
Put that back.
146
00:06:10,665 --> 00:06:14,264
I, uh, really
shouldn't be doing this.
147
00:06:18,986 --> 00:06:22,255
This is ridiculous.
Nobody needs a house that big.
148
00:06:22,289 --> 00:06:24,357
I think that's the garage.
149
00:06:28,229 --> 00:06:31,597
Okay, how in the hell did they
get that past the zoning board?
150
00:06:35,869 --> 00:06:37,370
Hey, there.
151
00:06:40,874 --> 00:06:44,276
So, I, uh, know
about the pay-offs.
152
00:06:46,279 --> 00:06:48,514
I've seen the blueprints.
153
00:06:48,548 --> 00:06:52,161
Now, either you
and whoever you're working for
154
00:06:52,281 --> 00:06:54,605
can be buried under an avalanche
of lawsuits, or...
155
00:06:55,350 --> 00:06:56,856
I'm listening.
156
00:06:58,370 --> 00:06:59,859
Come work for me.
157
00:07:03,607 --> 00:07:05,386
Well, for a start,
this is too confined.
158
00:07:05,506 --> 00:07:06,416
It's too narrow.
159
00:07:06,536 --> 00:07:09,717
No, this space -- this space --
it's all wrong.
160
00:07:09,837 --> 00:07:11,393
This wall.
161
00:07:11,513 --> 00:07:13,751
This wall -- this wall's
gonna have to go.
162
00:07:15,809 --> 00:07:18,210
Panic room --
best security money can buy.
163
00:07:18,245 --> 00:07:21,313
Only Molly or myself goes
through that door. Understood?
164
00:07:21,348 --> 00:07:22,750
Can we talk about
the tile in the kitchen?
165
00:07:22,870 --> 00:07:24,015
I need to install some.
166
00:07:24,661 --> 00:07:25,827
Uh, Hardison,
167
00:07:25,947 --> 00:07:28,086
you know that room with the safe?
168
00:07:28,120 --> 00:07:30,255
It is a safe.
169
00:07:30,290 --> 00:07:32,282
I don't want a media room.
170
00:07:32,402 --> 00:07:34,335
No, no,
cinematic-immersion zone.
171
00:07:34,455 --> 00:07:36,327
Whatever.
It's just me and Molly now.
172
00:07:36,362 --> 00:07:37,995
Look -- I didn't
bring Damon in
173
00:07:38,030 --> 00:07:40,197
just to make your multimedia
dreams come true.
174
00:07:40,232 --> 00:07:42,467
He's gonna turn this place
into a smart house.
175
00:07:42,501 --> 00:07:43,854
Smart house?
- Yeah.
176
00:07:43,974 --> 00:07:46,991
You see, what happens is,
say you forget to lock a window,
177
00:07:47,111 --> 00:07:48,340
close a door,
or something like that.
178
00:07:48,374 --> 00:07:50,409
Boo.
Right there, you see?
179
00:07:50,443 --> 00:07:53,745
Everything in this house,
everything in your life,
180
00:07:53,780 --> 00:07:55,909
operates off of this guy
right here.
181
00:07:56,029 --> 00:08:00,327
You can -- I don't know --
your locks, your video cameras,
182
00:08:00,447 --> 00:08:02,425
or I could wire it
to your vehicle.
183
00:08:02,545 --> 00:08:05,120
You can, like, start your car
or play a particular CD,
184
00:08:05,240 --> 00:08:06,671
lock, unlock the doors,
something like that.
185
00:08:06,791 --> 00:08:09,294
It's pretty freakin' sweet, so...
186
00:08:09,328 --> 00:08:10,179
Love it.
187
00:08:10,299 --> 00:08:13,082
Everything but the panic room.
Only Molly and I access that.
188
00:08:13,202 --> 00:08:15,695
But if there's already
a CCTV in there, you know,
189
00:08:15,815 --> 00:08:17,147
it'd be easy
for him to wire the --
190
00:08:17,197 --> 00:08:18,075
Nobody goes in.
191
00:08:18,195 --> 00:08:21,040
Security.
192
00:08:22,550 --> 00:08:23,418
Wait.
193
00:08:23,538 --> 00:08:24,923
Can we get the combination
to the safe
194
00:08:25,043 --> 00:08:26,040
from the panic room camera?
195
00:08:26,160 --> 00:08:29,248
I tapped into it already.
The angle's no good.
196
00:08:29,282 --> 00:08:30,782
Plus, we'd need a button cam,
197
00:08:30,817 --> 00:08:33,279
but it's not gonna work with the
kind of shirts that he wears.
198
00:08:33,399 --> 00:08:35,787
Try his glasses.
199
00:08:35,822 --> 00:08:37,589
All right.
200
00:08:45,097 --> 00:08:46,509
Hi. Eliot, with, uh...
201
00:08:46,629 --> 00:08:48,299
Uh, yeah, you're late.
Where's Jack?
202
00:08:48,333 --> 00:08:49,212
...Hancock Security.
203
00:08:49,332 --> 00:08:51,835
Jack is -- he got sent
to another gig, so they sent me.
204
00:08:51,870 --> 00:08:54,238
Okay, well, go find Molly, all right?
205
00:08:54,273 --> 00:08:56,306
Okay. Who's Molly?
206
00:08:56,341 --> 00:08:57,341
My daughter.
207
00:08:57,375 --> 00:08:59,207
Geez, don't you guys ever
read your files?
208
00:09:07,553 --> 00:09:09,021
E-excuse me.
209
00:09:09,055 --> 00:09:10,622
I am so sorry.
210
00:09:10,657 --> 00:09:13,049
I don't think Mr. Connell
wants anyone back here.
211
00:09:13,169 --> 00:09:14,377
Oh, sorry.
212
00:09:18,028 --> 00:09:18,748
Thanks.
213
00:09:18,868 --> 00:09:20,658
Yeah. Okay.
214
00:09:21,005 --> 00:09:23,938
Look -- I don't have time
to keep tabs on her.
215
00:09:29,011 --> 00:09:31,479
Can't watch his own daughter.
216
00:09:42,512 --> 00:09:44,546
Hey, Molly.
217
00:09:44,581 --> 00:09:46,581
I'm Eliot.
218
00:09:46,616 --> 00:09:48,583
I'm supposed to...
219
00:09:52,899 --> 00:09:55,013
It's got to be pretty cool living
next to a carnival, though, huh?
220
00:09:56,791 --> 00:09:59,561
It's got to be pretty
cool being the security guy.
221
00:09:59,595 --> 00:10:01,062
Wh--
222
00:10:04,107 --> 00:10:05,141
M-my j--
223
00:10:05,261 --> 00:10:07,103
Clearly you've never been to one.
224
00:10:07,502 --> 00:10:09,070
Every game is rigged.
225
00:10:09,104 --> 00:10:10,438
Is rigged.
226
00:10:10,472 --> 00:10:12,195
It's a waste of time
unless you cheat.
227
00:10:12,315 --> 00:10:15,044
Well, if you cheat, there's
no satisfaction in winning.
228
00:10:15,078 --> 00:10:17,780
Cheating's the only way
to get anything in life.
229
00:10:17,815 --> 00:10:19,749
Uh-huh.
230
00:10:19,784 --> 00:10:22,485
Aren't you a little
bag of sunshine?
231
00:10:22,519 --> 00:10:25,655
It's my dad's philosophy.
232
00:10:27,385 --> 00:10:29,221
He believes
that all of life is rigged --
233
00:10:29,606 --> 00:10:31,995
Probably some twisted reaction
to my mom dying.
234
00:10:32,029 --> 00:10:34,932
Too much, too soon?
Sorry.
235
00:10:34,966 --> 00:10:37,334
Don't have many people
to talk to these days.
236
00:10:37,369 --> 00:10:38,369
I wonder why.
237
00:10:39,662 --> 00:10:41,129
Other than Daria.
238
00:10:41,164 --> 00:10:42,197
Who's that?
239
00:10:42,232 --> 00:10:44,865
She's our Eastern-European
housekeeper.
240
00:10:45,300 --> 00:10:47,604
Talking to her is like...
241
00:10:47,638 --> 00:10:50,340
Talking to an Eastern-European
housekeeper.
242
00:10:54,612 --> 00:10:55,985
You don't have any friends?
243
00:10:56,105 --> 00:10:58,315
My dad's been all wonky lately,
244
00:10:58,350 --> 00:11:01,085
not letting me go anywhere
or have anyone over.
245
00:11:01,618 --> 00:11:06,569
He's all obsessed
with this reconstruction thingy.
246
00:11:08,093 --> 00:11:10,427
My mom started it.
247
00:11:10,461 --> 00:11:13,429
It's like a shrine to her
or something.
248
00:11:13,464 --> 00:11:16,732
Anyway, the blogs say
he's grieving.
249
00:11:16,767 --> 00:11:18,034
What do you think?
250
00:11:18,068 --> 00:11:20,336
I don't know.
251
00:11:27,310 --> 00:11:29,169
You know, I know a way
252
00:11:29,289 --> 00:11:32,114
to beat these, uh -- these games
you think are rigged.
253
00:11:32,148 --> 00:11:33,716
Yeah?
254
00:11:33,750 --> 00:11:35,100
Yeah.
What?
255
00:11:35,220 --> 00:11:36,552
What do you think it is?
256
00:11:38,922 --> 00:11:40,251
Hard work.
257
00:11:40,371 --> 00:11:43,625
Was "Rudy" on cable last night?
258
00:11:45,795 --> 00:11:47,663
Yeah.
259
00:11:51,767 --> 00:11:53,231
Nate, we're good to go.
260
00:11:53,351 --> 00:11:55,849
I hacked his med records and
copied his prescription exactly.
261
00:11:55,969 --> 00:11:56,718
He'll never know.
262
00:11:57,413 --> 00:11:59,073
Parker...
263
00:11:59,108 --> 00:12:01,514
Tell me how you're feeling
right now.
264
00:12:02,211 --> 00:12:03,212
Um...
265
00:12:03,246 --> 00:12:04,747
Wait. Huh?
266
00:12:04,781 --> 00:12:06,216
Hmm? Uh, nothing.
Never mind.
267
00:12:06,250 --> 00:12:07,784
He's coming toward you.
268
00:12:07,818 --> 00:12:09,085
Oh!
269
00:12:09,120 --> 00:12:11,922
Ohh, sorry!
Damn it. Oh.
270
00:12:11,957 --> 00:12:14,058
Damn it. Sorry.
271
00:12:14,093 --> 00:12:16,461
I'm sorry.
272
00:12:16,495 --> 00:12:18,897
Ah, there we go.
273
00:12:20,833 --> 00:12:22,535
Yeah, yeah, just fine.
Whatever.
274
00:12:22,655 --> 00:12:24,843
Just don't let it happen again, okay?
Okay.
275
00:12:24,963 --> 00:12:26,871
I'm sorry.
276
00:12:32,543 --> 00:12:34,311
Hello?
277
00:12:36,689 --> 00:12:38,014
Okay, give me a second.
278
00:12:38,049 --> 00:12:39,427
I've got to put you
on hold, okay?
279
00:12:39,547 --> 00:12:41,351
Hold on.
280
00:12:46,758 --> 00:12:48,459
I...
281
00:12:49,461 --> 00:12:51,829
Yeah, we're still on, but...
282
00:12:51,863 --> 00:12:54,399
Yes, I know.
Yes, it's secure.
283
00:12:55,467 --> 00:12:56,834
Look -- whatever.
284
00:12:56,868 --> 00:12:59,837
Just have the money there tonight.
285
00:13:04,764 --> 00:13:06,985
No. No.
286
00:13:07,105 --> 00:13:08,946
No. No!
287
00:13:12,018 --> 00:13:13,817
Come on, man!
288
00:13:15,385 --> 00:13:16,552
You see this?
289
00:13:16,586 --> 00:13:17,853
You -- you see this?!
290
00:13:26,195 --> 00:13:28,263
I'm sorry, Geoffrey.
291
00:13:32,802 --> 00:13:36,104
No retina scan, voice, print,
no facial recognition, nothing.
292
00:13:36,138 --> 00:13:37,620
He doesn't even touch the keypad.
293
00:13:37,740 --> 00:13:39,274
Bring up the audio.
294
00:13:39,308 --> 00:13:40,347
There's nothing to bring up.
He doesn't say anything.
295
00:13:40,467 --> 00:13:43,446
No, no, just -- just
bring up the audio all the way.
296
00:13:47,151 --> 00:13:48,318
He's --
297
00:13:48,352 --> 00:13:50,086
Shh. Shh. Shh. Shh.
298
00:13:54,089 --> 00:13:55,110
Breath lock.
299
00:13:55,230 --> 00:13:57,696
We're gonna have to get his DNA
from his breath.
300
00:13:57,730 --> 00:13:59,669
We're gonna have to get him
to take a breathalyzer.
301
00:13:59,789 --> 00:14:02,027
He said that only he and Molly
have access to that room.
302
00:14:02,147 --> 00:14:03,616
Eliot, I got something for you.
303
00:14:05,805 --> 00:14:06,838
Are you kidding me?
304
00:14:06,872 --> 00:14:09,040
What, you think
I wouldn't notice?!
305
00:14:09,074 --> 00:14:11,332
Oh, hey! Hey, girl,
this thing is hypersensitive.
306
00:14:11,452 --> 00:14:14,171
I'm hyper-sensitive when people
are building robots to replace me!
307
00:14:14,291 --> 00:14:16,665
It's not a robot.
I'm not stupid, Hardison, okay?
308
00:14:16,785 --> 00:14:19,447
I know how smart you are and how
capable you are of doing things.
309
00:14:19,567 --> 00:14:21,233
Parker 2000?
No. What --
310
00:14:21,353 --> 00:14:23,720
No, see, like --
Um, okay.
311
00:14:23,755 --> 00:14:25,431
Yeah, I used your name, right?
312
00:14:25,551 --> 00:14:28,458
But it's not -- it's not
what you think, at all.
313
00:14:28,492 --> 00:14:31,227
It's an ASCD, an automated
safe-cracking device.
314
00:14:31,261 --> 00:14:33,462
I'm a safe-cracking device.
315
00:14:41,177 --> 00:14:43,404
Told you not to call it Parker.
316
00:14:46,885 --> 00:14:49,677
The wheel?
317
00:14:49,711 --> 00:14:52,313
All right, you've
blown up enough balloons.
318
00:14:52,348 --> 00:14:54,749
Come over here.
I want to show you something.
319
00:14:54,783 --> 00:14:57,085
Now, let me see your balloon.
320
00:14:58,054 --> 00:14:59,388
Can you tie it?
321
00:14:59,422 --> 00:15:00,638
Hmm?
All right.
322
00:15:00,758 --> 00:15:02,082
Now, the mistake
that most people make
323
00:15:02,202 --> 00:15:04,302
is throwing at the balloon,
all right?
324
00:15:04,422 --> 00:15:05,878
The way these darts are weighted,
325
00:15:05,998 --> 00:15:08,230
they don't generate
enough energy and momentum
326
00:15:08,264 --> 00:15:09,398
to go through the balloon.
327
00:15:09,433 --> 00:15:10,667
Boom.
Rigged?
328
00:15:10,701 --> 00:15:13,370
No, not rigged, okay?
House advantage.
329
00:15:13,404 --> 00:15:15,572
But you throw in an arc...
330
00:15:16,674 --> 00:15:17,708
Gravity --
331
00:15:17,742 --> 00:15:18,775
that creates enough momentum.
332
00:15:18,809 --> 00:15:19,809
You try.
333
00:15:24,147 --> 00:15:26,015
You forgot to mention
the need for talent.
334
00:15:26,049 --> 00:15:27,614
You go --
No, hard work beats talent every time.
335
00:15:27,734 --> 00:15:28,557
You're not putting an arc on it.
336
00:15:28,677 --> 00:15:31,436
Do you subscribe to some
motivational website or something?
337
00:15:31,920 --> 00:15:33,855
Try again.
338
00:15:37,359 --> 00:15:38,493
And there you have it.
339
00:15:38,527 --> 00:15:39,628
See?
340
00:15:39,662 --> 00:15:41,909
Practice and hard work,
and one of these days --
341
00:15:42,029 --> 00:15:43,632
Hold this right there...
342
00:15:44,935 --> 00:15:47,270
...You'll be
able to do this.
343
00:15:49,406 --> 00:15:51,301
Oh, sweet.
344
00:15:51,421 --> 00:15:52,876
That's right. Go over there
and try it yourself.
345
00:15:52,911 --> 00:15:54,044
Use the mirror.
346
00:15:56,582 --> 00:15:59,416
Mirrors and I aren't exactly
on speaking terms.
347
00:15:59,451 --> 00:16:00,584
What's the problem?
348
00:16:00,618 --> 00:16:02,362
I just don't like what I see.
349
00:16:02,482 --> 00:16:04,821
Molly, come!
Time for carnival!
350
00:16:04,855 --> 00:16:06,455
God.
351
00:16:06,490 --> 00:16:07,568
No, thank you!
352
00:16:07,688 --> 00:16:10,225
Your father wants us out of way.
353
00:16:10,260 --> 00:16:11,365
Then Eliot can come.
354
00:16:11,485 --> 00:16:13,361
No, no, h-he must stay.
355
00:16:13,395 --> 00:16:16,097
- Uh, no, I got to -- yeah.
- Now come on.
356
00:16:16,661 --> 00:16:20,383
It will be fun. I promise.
I'll buy you cotton candy.
357
00:16:20,503 --> 00:16:22,070
Last year you loved the carnival so much.
Problem?
358
00:16:22,104 --> 00:16:23,138
Can Eliot come?
359
00:16:23,172 --> 00:16:24,559
Oh, wait. Wait.
360
00:16:24,679 --> 00:16:26,575
Your father's calling.
361
00:16:26,610 --> 00:16:28,978
He say we must go now
or we'll be late.
362
00:16:29,012 --> 00:16:31,380
If I have to go
to some lame carnival,
363
00:16:31,415 --> 00:16:32,693
then why can't Eliot come?
364
00:16:32,813 --> 00:16:34,384
Yeah.
365
00:16:34,418 --> 00:16:36,742
Yeah.
Why can't Eliot take you?
366
00:16:36,862 --> 00:16:38,255
It's fine, really.
I mean, it's great.
367
00:16:38,289 --> 00:16:40,460
I mean, fewer variables
means fewer complications --
368
00:16:40,580 --> 00:16:41,574
in renovations.
369
00:16:41,694 --> 00:16:44,106
Okay, okay, that's fine.
Let's go.
370
00:16:44,226 --> 00:16:45,862
Carnival, yay!
371
00:16:46,352 --> 00:16:47,543
Okay?
372
00:16:47,663 --> 00:16:49,231
Come. Come. Come. Come.
Have fun.
373
00:16:49,351 --> 00:16:50,434
Yeah.
374
00:16:53,002 --> 00:16:55,148
Clock starts now, people.
375
00:17:04,387 --> 00:17:06,079
Okay, Parker, Hardison, stand by.
376
00:17:06,199 --> 00:17:08,091
Okay, Nate. How are you
getting him out of there?
377
00:17:08,211 --> 00:17:10,862
Sophie and I are gonna run an
abbreviated version of Roman Wedding.
378
00:17:10,982 --> 00:17:12,845
Not so hard.
Holy crap.
379
00:17:12,965 --> 00:17:15,330
I quit! Ha!
380
00:17:15,365 --> 00:17:16,773
What was that about?
381
00:17:17,333 --> 00:17:20,235
Uh, we better go get her.
382
00:17:26,676 --> 00:17:29,943
Oh, come on, Becky! Come on! Hey!
No, this is the last straw.
383
00:17:30,063 --> 00:17:32,385
Oh, we got plenty of straws.
This is like Mumbai all over again.
384
00:17:32,505 --> 00:17:34,717
What do you mean, Mumbai all over again?!
What's -- what is she so mad about?
385
00:17:53,373 --> 00:17:54,820
I'm not working with her.
386
00:17:54,940 --> 00:17:57,004
Parker, it's not
gender-specific.
387
00:17:57,124 --> 00:18:00,812
Plus, it can open a safe
6.5 times faster than you.
388
00:18:00,847 --> 00:18:02,380
Ha!
389
00:18:03,387 --> 00:18:05,850
There's no way
I'm working with her.
390
00:18:05,885 --> 00:18:07,385
I don't...
391
00:18:14,141 --> 00:18:16,394
See?
It's not working.
392
00:18:16,428 --> 00:18:18,337
That's 'cause you got to find
the tell, all right?
393
00:18:18,457 --> 00:18:19,702
So, the way these guns are built,
394
00:18:19,822 --> 00:18:22,445
the barrel is aimed
down and to the left.
395
00:18:22,742 --> 00:18:24,541
So you want to aim
up and to --
396
00:18:24,661 --> 00:18:25,732
The right.
397
00:18:25,852 --> 00:18:27,395
To the right.
Right.
398
00:18:27,515 --> 00:18:29,807
You got it. You got it.
You got it.
399
00:18:33,131 --> 00:18:35,147
There you go,
little lady.
400
00:18:35,181 --> 00:18:36,214
Let's go.
401
00:18:39,385 --> 00:18:41,310
You didn't even tell him.
402
00:18:41,430 --> 00:18:42,821
What? We don't have
time for this.
403
00:18:42,856 --> 00:18:44,267
Tell him what?
Well, we need to make time.
404
00:18:44,387 --> 00:18:45,281
Time for what?
Now, why is she so mad?
405
00:18:45,401 --> 00:18:46,497
Why is she so mad?
I'll tell you why.
406
00:18:46,617 --> 00:18:49,096
Well, because she has trouble
seeing the bigger picture. That's why.
407
00:18:49,216 --> 00:18:51,615
I see bigger pictures
than you've ever dreamt of.
408
00:18:51,735 --> 00:18:55,114
Who is it that designed David and
Victoria's Ecuadorian water feature?
409
00:18:55,234 --> 00:18:58,158
Or who created
Woody Harrelson's wall of hemp?
410
00:18:58,278 --> 00:19:00,460
No, wait. Wait. Okay,
Mr. Connell, just give this some pause.
411
00:19:00,580 --> 00:19:02,540
I just need one minute
for you, me, and Ida Lupino here
412
00:19:02,660 --> 00:19:04,277
to sort this out, okay --
one minute.
413
00:19:04,811 --> 00:19:08,652
Woman, please just
connect it to the safe's wall.
414
00:19:08,772 --> 00:19:12,677
This is a Glen Reeder
model 88-11, last made in 2009.
415
00:19:12,797 --> 00:19:13,881
Did she know that?
416
00:19:14,001 --> 00:19:16,891
Yes, Parker,
because I programmed it.
417
00:19:16,925 --> 00:19:18,928
I knew you were
trying to replace me.
418
00:19:19,048 --> 00:19:22,766
Woman, please just
connect it to the safe's wall.
419
00:19:22,886 --> 00:19:24,953
Ain't nobody replacing you.
420
00:19:25,073 --> 00:19:27,434
Eliot, I did it!
421
00:19:27,469 --> 00:19:29,666
That's awesome.
Come on, Parker.
422
00:19:29,786 --> 00:19:32,145
I'll be right back, okay?
Your father is calling.
423
00:19:32,989 --> 00:19:34,259
Sweet.
424
00:19:34,379 --> 00:19:36,777
So, is "Parker" a code name?
425
00:19:36,812 --> 00:19:39,113
I mean, either
you're talking on a secret radio
426
00:19:39,147 --> 00:19:40,380
or you're a schizophrenic.
427
00:19:40,415 --> 00:19:41,965
I'm security.
428
00:19:42,085 --> 00:19:43,256
Can I try?
429
00:19:43,376 --> 00:19:44,273
No.
430
00:19:44,393 --> 00:19:45,936
Come on.
Just let me try.
431
00:19:46,056 --> 00:19:48,514
I-I-I won't say anything.
I'll just listen.
432
00:19:55,533 --> 00:19:56,339
Don't put it in your ear.
433
00:19:56,371 --> 00:19:58,232
Put it in your pocket --
not until I tell you.
434
00:19:58,599 --> 00:20:00,692
I'll be Botasky,
and you be Perky.
435
00:20:00,812 --> 00:20:02,402
Who?
436
00:20:02,436 --> 00:20:03,717
Don't you ever read?
437
00:20:03,837 --> 00:20:05,839
Parker,
Connell's gonna catch you.
438
00:20:05,959 --> 00:20:06,724
Shh!
439
00:20:09,081 --> 00:20:10,719
Parker, please!
440
00:20:11,005 --> 00:20:12,785
Are you talking to me
or the new Parker?
441
00:20:12,905 --> 00:20:15,105
Molly, your father
wants us back soon.
442
00:20:15,225 --> 00:20:17,674
Let's go get cotton candy.
You want some?
443
00:20:17,794 --> 00:20:19,842
Maybe I should talk to
new Parker. Give her the comm.
444
00:20:19,962 --> 00:20:21,311
Eliot?
Give her the comm, Parker.
445
00:20:21,431 --> 00:20:23,383
Molly! Molly!
At least she listens. Give her the comm.
446
00:20:23,503 --> 00:20:25,890
Girl, if you don't attach
that thing to the safe wall --
447
00:20:26,010 --> 00:20:28,395
Just do it, Parker!
448
00:20:30,064 --> 00:20:32,265
Fine.
449
00:20:33,567 --> 00:20:35,780
There's no way she can
crack this safe faster than me.
450
00:20:39,370 --> 00:20:41,708
Whoa.
451
00:20:47,317 --> 00:20:49,067
Hardwood floors?
Yeah, I'm telling you.
452
00:20:49,187 --> 00:20:51,574
You know, she wants to use the
hardwood from Burma, that crap.
453
00:20:51,694 --> 00:20:54,797
I mean, the hardwood from Brazil
is the best stuff.
454
00:20:55,144 --> 00:20:56,555
Fine.
455
00:20:56,590 --> 00:20:57,474
Whatever.
456
00:20:57,697 --> 00:20:59,136
I'll be upstairs in my office
you need me.
457
00:20:59,256 --> 00:21:01,519
Okay, Parker,
we are running out of time.
458
00:21:02,102 --> 00:21:04,597
Done.
459
00:21:40,887 --> 00:21:42,590
They took Molly.
460
00:21:45,697 --> 00:21:47,890
Listen to me. Who took her?
What did you see?
461
00:21:48,010 --> 00:21:49,166
I don't --
I don't know --
462
00:21:49,286 --> 00:21:51,566
What did you see?!
She -- God.
463
00:21:51,686 --> 00:21:54,025
She was here, and then men were
there, and I tried to hold her --
464
00:21:54,145 --> 00:21:56,000
How many men? How many men
were there? Remember.
465
00:21:56,120 --> 00:21:58,354
It's very important
you remember how many men!
466
00:21:58,474 --> 00:21:59,393
Three.
467
00:22:01,383 --> 00:22:02,932
All right, go -- go back
to the house, all right?
468
00:22:03,052 --> 00:22:03,941
Listen --
you understand me?
469
00:22:04,061 --> 00:22:05,551
Go straight back
to the house now. Go.
470
00:22:13,086 --> 00:22:15,000
Nate.
471
00:22:15,319 --> 00:22:18,737
No, this can't be an abduction.
This is K&R.
472
00:22:18,857 --> 00:22:20,928
The Russian buyers --
they want the chip.
473
00:22:21,048 --> 00:22:22,973
We are on a reset.
474
00:22:23,093 --> 00:22:24,598
The main objective is the girl.
475
00:22:24,718 --> 00:22:26,664
We find her, bring her back safe.
476
00:22:26,784 --> 00:22:28,814
We lose the chip if we have to.
We burn Connell if we have to.
477
00:22:28,934 --> 00:22:30,570
Anyone have a problem, speak now.
478
00:22:30,690 --> 00:22:33,198
Hardison, the carnival
is covered in cameras.
479
00:22:33,318 --> 00:22:35,332
I'll need a map.
I'm on it.
480
00:22:35,452 --> 00:22:38,067
Eliot, we're gonna need to know
if anyone has left the carnival.
481
00:22:38,187 --> 00:22:39,813
40 seconds
from the main entrance.
482
00:22:39,933 --> 00:22:41,629
Nate, if I'm engaged...
483
00:22:41,749 --> 00:22:44,223
Do your worst.
484
00:22:46,692 --> 00:22:48,794
This is a goodwill gesture.
485
00:22:48,828 --> 00:22:49,792
What I want for it in return
486
00:22:49,912 --> 00:22:51,602
is your undivided attention
and the benefit of the doubt.
487
00:22:51,722 --> 00:22:52,664
My name is Nate Ford.
488
00:22:52,784 --> 00:22:55,051
In just a few seconds,
that phone is going to ri--
489
00:22:55,171 --> 00:22:56,832
I'll make this brief.
490
00:22:56,952 --> 00:22:58,898
The Russians that you lined up
to buy that chip --
491
00:22:59,018 --> 00:23:01,313
Well, they've decided they
don't like your price anymore.
492
00:23:01,693 --> 00:23:03,054
Now, you need to listen to me
very carefully.
493
00:23:03,174 --> 00:23:05,302
They have your daughter.
They have Molly.
494
00:23:05,606 --> 00:23:07,702
Now, do you understand
what I mean by that?
495
00:23:08,814 --> 00:23:10,956
If you hurt my child,
I will end you.
496
00:23:11,076 --> 00:23:12,566
We are not the Russians.
497
00:23:12,976 --> 00:23:14,955
Thorne.
498
00:23:16,124 --> 00:23:17,091
Geoffrey?
499
00:23:17,125 --> 00:23:18,417
The guy that you
stole the chip from
500
00:23:18,537 --> 00:23:20,595
has hired us to steal it back --
Do you understand?
501
00:23:20,629 --> 00:23:22,167
If you're not working with them,
how did you know that they'd call?
502
00:23:22,287 --> 00:23:23,990
'Cause I'm very good
at what I do.
503
00:23:24,110 --> 00:23:26,538
Now, if you want to get your daughter
back, you'll let me do the talking.
504
00:23:26,658 --> 00:23:28,026
Yeah?
505
00:23:28,146 --> 00:23:28,968
Connell?
506
00:23:29,088 --> 00:23:31,456
No, uh, you're not gonna be
dealing with Connell anymore.
507
00:23:31,576 --> 00:23:33,942
You're gonna be dealing with me.
508
00:23:33,976 --> 00:23:35,197
What happened?
509
00:23:35,317 --> 00:23:37,171
They hung up.
I'm calling the police.
510
00:23:37,291 --> 00:23:37,977
No, no, no, no, wait.
511
00:23:38,097 --> 00:23:40,042
Just give it a few moments.
They'll call back.
512
00:23:41,276 --> 00:23:43,828
I've got no intel here, guys.
Tell me you have something.
513
00:23:43,948 --> 00:23:45,636
Eliot?
514
00:23:46,061 --> 00:23:47,641
Molly?
515
00:23:50,011 --> 00:23:51,880
Where are you?
516
00:23:52,000 --> 00:23:53,764
I don't know.
517
00:23:53,798 --> 00:23:57,067
It's dark.
I can't see anything.
518
00:23:58,637 --> 00:24:00,605
Eliot, I'm scared.
519
00:24:00,639 --> 00:24:01,995
All right, listen --
you're gonna be fine, okay?
520
00:24:02,115 --> 00:24:04,242
This is --
this is just a drill.
521
00:24:04,276 --> 00:24:05,315
It's like a --
like a fire drill.
522
00:24:05,435 --> 00:24:07,545
You have those
at your school, right?
523
00:24:07,579 --> 00:24:10,102
If I promise not to cry,
will you just tell me the truth?
524
00:24:11,408 --> 00:24:13,353
All right, this is not a drill.
525
00:24:14,686 --> 00:24:17,682
These guys are very bad guys,
the guys that took you, okay?
526
00:24:19,256 --> 00:24:20,756
But I'm coming for you -- me --
527
00:24:20,790 --> 00:24:23,046
and I'm gonna find you,
and I'm gonna bring you home.
528
00:24:23,166 --> 00:24:24,322
Now, you tell me --
529
00:24:24,442 --> 00:24:26,616
Does that sound like the truth?
530
00:24:26,904 --> 00:24:28,351
Yeah.
531
00:24:28,471 --> 00:24:30,734
Okay, good.
532
00:24:30,768 --> 00:24:32,736
I'm gonna need your help.
533
00:24:32,770 --> 00:24:34,093
What do I have to do?
534
00:24:34,213 --> 00:24:35,901
I need you to use your ears.
All right?
535
00:24:36,021 --> 00:24:37,374
I need you to listen harder
536
00:24:37,494 --> 00:24:39,235
than you've ever listened
in your entire life,
537
00:24:39,355 --> 00:24:41,909
and I need you to tell me
exactly what you hear.
538
00:24:43,924 --> 00:24:45,550
Music...
539
00:24:46,585 --> 00:24:49,487
And the sound
from the spider ride.
540
00:24:55,345 --> 00:24:56,302
Yeah?
541
00:24:56,422 --> 00:24:59,218
At the carnival, in one hour.
542
00:24:59,643 --> 00:25:02,907
If you bring the chip,
you'll get the girl.
543
00:25:03,150 --> 00:25:06,466
If you don't bring the chip...
544
00:25:06,871 --> 00:25:08,252
What did they say?
Doesn't matter.
545
00:25:08,372 --> 00:25:10,090
What do you mean, "It doesn't matter"?
We're negotiating for my daughter.
546
00:25:10,210 --> 00:25:12,323
No, no, no. No, we're not.
They're testing us.
547
00:25:12,443 --> 00:25:14,233
Wait. I don't understand.
Testing for what?
548
00:25:14,353 --> 00:25:16,548
Testing us to see
if they even need to negotiate.
549
00:25:16,668 --> 00:25:17,976
Now just be quiet.
550
00:25:18,264 --> 00:25:21,220
Hardison, I need you to clear
out the carnival, and fast.
551
00:25:21,340 --> 00:25:23,833
Okay, now, Eliot, I need you
to find the janitor's closet,
552
00:25:23,953 --> 00:25:25,580
where they keep the supplies.
553
00:25:25,700 --> 00:25:27,238
I know where it is.
554
00:25:27,358 --> 00:25:29,076
Okay, good.
Here's what I need you to get.
555
00:25:29,196 --> 00:25:31,986
Based on what Molly hears
and the location of the spider,
556
00:25:32,106 --> 00:25:32,989
she is here.
557
00:25:33,109 --> 00:25:35,465
Eliot, northeast corner.
Got it.
558
00:25:35,585 --> 00:25:36,884
Okay, that's where
the meet will be.
559
00:25:37,004 --> 00:25:39,934
Nate, I'm only saying this
'cause they're Russian --
560
00:25:40,054 --> 00:25:41,119
Ferris wheel.
561
00:25:41,239 --> 00:25:42,851
Maybe they got a bird's-eye view
of the entire carnival.
562
00:25:42,971 --> 00:25:45,759
What does that mean?
It means they can post a sniper.
563
00:25:49,879 --> 00:25:51,353
I go again.
564
00:25:51,373 --> 00:25:53,379
All right, come on, dude. It's
like your 10th time in a row.
565
00:25:53,499 --> 00:25:55,006
I go...
566
00:25:55,126 --> 00:25:57,722
again.
567
00:25:57,842 --> 00:25:59,499
All right.
568
00:26:08,273 --> 00:26:10,371
All right, I got it, Hardison.
Now what?
569
00:26:10,491 --> 00:26:13,363
Okay, Eliot, find the hottest
liquid that's not water,
570
00:26:13,483 --> 00:26:16,242
mix, and run like hell.
571
00:26:33,368 --> 00:26:36,725
Damn it, Hardison.
A little warning next time.
572
00:26:36,845 --> 00:26:39,164
Well, what you think
"run like hell" meant?
573
00:26:40,800 --> 00:26:42,679
Please exit the park
safely and quickly.
574
00:26:42,799 --> 00:26:44,806
Everything will be fine --
nothing too toxic.
575
00:26:44,926 --> 00:26:47,069
Folks, right this way.
Just go home and come back tomorrow.
576
00:26:48,598 --> 00:26:51,101
After I made the recording,
I called police and fire,
577
00:26:51,135 --> 00:26:52,769
told them it was a false alarm.
578
00:26:52,803 --> 00:26:54,638
Nice work.
579
00:26:55,974 --> 00:26:58,275
Really nice.
580
00:26:59,544 --> 00:27:01,278
Hey!
581
00:27:01,313 --> 00:27:03,663
No, Mr. Connell,
please stay back here with me.
582
00:27:03,783 --> 00:27:05,273
She's my daughter.
I'm going.
583
00:27:05,393 --> 00:27:07,684
No, no, no.
No, no, no, you're not.
584
00:27:08,619 --> 00:27:09,886
Please.
585
00:27:09,920 --> 00:27:11,054
She needs me.
586
00:27:11,088 --> 00:27:13,790
I haven't been there for her.
587
00:27:13,824 --> 00:27:15,032
When -- when --
when I lost my wife,
588
00:27:15,152 --> 00:27:17,858
I-I forgot that Molly
lost her mother, too, so...
589
00:27:17,978 --> 00:27:20,398
When she needed me
the m--
590
00:27:21,030 --> 00:27:22,997
Please.
591
00:27:23,032 --> 00:27:24,165
She's all that I have.
592
00:27:24,199 --> 00:27:27,027
No, I'm -- I'm --
I'm all that she has,
593
00:27:27,089 --> 00:27:28,322
and I've lost everything.
594
00:27:28,384 --> 00:27:29,368
Not yet, you haven't, no.
595
00:27:29,431 --> 00:27:30,389
She needs you to stay right here.
596
00:27:30,426 --> 00:27:31,873
Now, we're gonna go and get her.
597
00:28:01,995 --> 00:28:02,938
I'm coming for you, Molly.
598
00:28:03,058 --> 00:28:05,611
Stay small and quiet,
and if I say "run," you run.
599
00:28:07,696 --> 00:28:10,069
Okay.
600
00:28:13,502 --> 00:28:15,342
Okay.
601
00:28:15,376 --> 00:28:17,835
Hey, guys,
I got the security shed.
602
00:28:21,750 --> 00:28:25,520
Okay, Eliot, heads-up, man.
You got a little trouble ahead.
603
00:28:25,554 --> 00:28:27,236
You -- what? Damn.
What the hell was that?
604
00:28:27,356 --> 00:28:28,891
It was a little trouble.
605
00:28:29,011 --> 00:28:31,158
Where is she?
606
00:29:00,754 --> 00:29:02,729
Eliot?
607
00:29:02,849 --> 00:29:04,460
You okay?
608
00:29:06,426 --> 00:29:08,477
Oy!
609
00:29:09,997 --> 00:29:11,831
Do you have the chip?
610
00:29:13,086 --> 00:29:15,486
What are you looking for?
Your boss.
611
00:29:15,606 --> 00:29:17,576
I am the boss.
612
00:29:17,819 --> 00:29:20,482
Where I come from,
boss is the guy with the gun.
613
00:29:20,602 --> 00:29:23,237
Yeah, well, in America, the boss
is the guy who doesn't need a gun.
614
00:29:23,357 --> 00:29:24,650
You know,
here's the thing --
615
00:29:24,770 --> 00:29:26,138
If you had permission
to pull that thing,
616
00:29:26,258 --> 00:29:27,829
I think you would have
done it already.
617
00:29:27,949 --> 00:29:29,637
Little respect!
618
00:29:29,757 --> 00:29:31,611
That's all I'm asking for --
common courtesy!
619
00:29:31,731 --> 00:29:32,975
There is nobody here but us.
620
00:29:33,095 --> 00:29:35,102
Look -- I haven't
made myself clear, have I?
621
00:29:35,222 --> 00:29:37,167
I'm gonna speak
to no one but her.
622
00:29:38,579 --> 00:29:40,326
How did you know?
623
00:29:44,016 --> 00:29:46,065
Oh! Look.
624
00:29:46,099 --> 00:29:48,301
It's your father calling.
625
00:29:48,421 --> 00:29:50,317
He say we must go now
or we'll be late.
626
00:29:50,437 --> 00:29:52,337
Not so hard.
Holy crap.
627
00:29:52,457 --> 00:29:55,276
I quit! Ha!
628
00:29:55,396 --> 00:29:58,446
What was that about?
629
00:29:58,480 --> 00:30:01,349
Better go get her.
630
00:30:04,436 --> 00:30:07,590
I don't think that Mr. Connell
wants anyone back here.
631
00:30:10,201 --> 00:30:11,660
Thanks.
632
00:30:14,398 --> 00:30:16,299
Lucky guess.
633
00:30:17,021 --> 00:30:18,297
Okay, Parker.
634
00:30:18,417 --> 00:30:20,302
Parker, it's on.
Get there.
635
00:30:26,350 --> 00:30:28,309
Where's Molly?
636
00:30:29,446 --> 00:30:30,980
Safe.
637
00:30:31,015 --> 00:30:34,216
This negotiation won't begin
until you give me proof.
638
00:30:34,251 --> 00:30:38,310
You should look at your chest
before making any more demands.
639
00:31:02,709 --> 00:31:05,459
I'd like to see
Parker 2000 try that.
640
00:31:06,950 --> 00:31:08,451
Eliot?
641
00:31:08,937 --> 00:31:10,842
Eliot?
642
00:31:11,176 --> 00:31:13,456
You okay?
643
00:31:14,518 --> 00:31:16,705
Eliot?
644
00:31:16,825 --> 00:31:18,255
Eliot?
645
00:31:18,375 --> 00:31:20,807
Molly, my name's Sophie.
646
00:31:21,265 --> 00:31:22,432
I'm looking out for you.
647
00:31:22,466 --> 00:31:24,533
Everything's
gonna be fine, Molly.
648
00:31:24,653 --> 00:31:26,290
Molly, can you hear --
649
00:31:26,410 --> 00:31:28,671
She's my daughter.
650
00:31:34,309 --> 00:31:35,678
Molly?
651
00:31:35,712 --> 00:31:37,679
Dad?
652
00:31:37,714 --> 00:31:39,052
Dad?
653
00:31:39,172 --> 00:31:41,543
Honey,
everything's going according to plan, um...
654
00:31:43,760 --> 00:31:45,652
Hey, you know that I only
hire the best, right?
655
00:31:45,772 --> 00:31:48,090
Yeah.
656
00:31:48,124 --> 00:31:51,660
Well, that's who's
coming to get you -- the best.
657
00:31:51,694 --> 00:31:53,581
And they're gonna bring you back
safe and sound,
658
00:31:53,701 --> 00:31:55,698
and I'll be right here, waiting.
659
00:31:57,044 --> 00:31:58,882
I'll be here for you, Molly.
660
00:31:59,505 --> 00:32:02,058
From now on, I promise --
just you and me.
661
00:32:02,453 --> 00:32:04,838
I wish I was with you
right now, dad.
662
00:32:08,139 --> 00:32:09,673
Me too, honey.
663
00:32:09,793 --> 00:32:12,915
You just hang on
a little bit longer,
664
00:32:12,949 --> 00:32:14,910
and we'll both see each other
real soon, okay?
665
00:32:17,128 --> 00:32:20,022
Molly...
666
00:32:20,056 --> 00:32:21,717
I love you so much.
667
00:32:21,837 --> 00:32:23,616
I love you, too, daddy.
668
00:32:28,683 --> 00:32:31,667
You did good.
669
00:32:31,702 --> 00:32:35,104
Eliot? Eliot?
670
00:32:35,903 --> 00:32:38,742
Are you at the storage shed?
671
00:32:38,862 --> 00:32:41,538
Eliot, did you find Molly?
672
00:32:41,658 --> 00:32:43,357
Eliot?
673
00:32:49,465 --> 00:32:52,822
If you kill me,
how will you find the girl?
674
00:32:52,942 --> 00:32:54,601
Actually, I was gonna do it
the other way around.
675
00:32:54,721 --> 00:32:57,016
Oh, so you know
where she is, then?
676
00:33:08,779 --> 00:33:11,498
She's not -- she's not here.
677
00:33:11,618 --> 00:33:14,399
Nate, they moved her.
678
00:33:22,760 --> 00:33:25,456
Best move for you
is just to hand her over.
679
00:33:25,576 --> 00:33:28,615
Once I am safe with chip,
you get Molly.
680
00:33:28,650 --> 00:33:30,619
First we need proof of life.
681
00:33:30,739 --> 00:33:32,108
You think I hurt her?
682
00:33:32,837 --> 00:33:36,409
I raised her --
more than Mr. Connell.
683
00:33:36,529 --> 00:33:39,007
You're gonna be in big
trouble when they find me.
684
00:33:39,127 --> 00:33:41,287
I said shut up.
Molly.
685
00:33:41,407 --> 00:33:42,727
Molly?
686
00:33:42,847 --> 00:33:45,112
You're gonna regret this.
687
00:33:47,270 --> 00:33:49,104
Shut up.
688
00:33:49,139 --> 00:33:51,440
I'm here, Botasky.
689
00:33:51,474 --> 00:33:52,371
Give me a clue.
690
00:33:52,491 --> 00:33:54,240
I don't like what I see.
691
00:33:58,111 --> 00:34:00,465
Mirrors and I aren't exactly
on speaking terms.
692
00:34:00,585 --> 00:34:02,082
What's the problem?
693
00:34:02,117 --> 00:34:04,184
I just don't like what I see.
694
00:34:24,840 --> 00:34:27,375
Nate, I know where she's at.
I'm gonna go get her.
695
00:34:27,410 --> 00:34:29,645
No, Eliot, Daria's got the chip.
696
00:34:29,679 --> 00:34:30,618
We got to just wai--
697
00:34:30,738 --> 00:34:32,030
I don't wait.
698
00:34:32,150 --> 00:34:34,613
I'm coming for you, Molly.
699
00:34:46,259 --> 00:34:48,188
Roper.
700
00:34:48,887 --> 00:34:50,400
Eliot!
701
00:34:52,009 --> 00:34:54,714
Eliot, help me.
Please!
702
00:34:55,185 --> 00:34:57,108
Are you still there?
703
00:34:58,513 --> 00:35:01,346
Eliot, I'm scared.
704
00:35:32,992 --> 00:35:34,936
Please help me.
705
00:35:35,056 --> 00:35:36,805
I'm scared.
706
00:35:36,925 --> 00:35:39,185
Please.
707
00:36:11,884 --> 00:36:14,386
The great Eliot Spencer.
708
00:36:21,795 --> 00:36:24,797
It's dark.
I can't see anything.
709
00:36:24,831 --> 00:36:26,389
Eliot, I'm scared.
710
00:36:26,509 --> 00:36:28,226
Get up, Spencer.
711
00:36:36,176 --> 00:36:38,044
I don't like what I see.
712
00:36:38,078 --> 00:36:40,346
I'm scared.
713
00:37:53,856 --> 00:37:55,357
Molly!
714
00:37:55,391 --> 00:37:57,281
Molly!
715
00:37:57,401 --> 00:37:59,528
Molly!
716
00:38:02,299 --> 00:38:04,015
Daddy!
717
00:38:05,274 --> 00:38:06,899
Nice work, Perky.
718
00:38:07,019 --> 00:38:08,844
You too, Botasky.
719
00:38:34,625 --> 00:38:36,598
Son of a bitch!
720
00:38:36,632 --> 00:38:38,533
Let me out of this car
right now, you son of a bitch!
721
00:38:38,567 --> 00:38:40,668
Sorry, what? I can't hear you.
I will kill you!
722
00:38:40,703 --> 00:38:42,370
Do you hear me? I will --
You'll what?
723
00:38:42,404 --> 00:38:45,302
Everything in your life operates
off this guy right here --
724
00:38:45,422 --> 00:38:47,657
Your locks, your video cameras,
725
00:38:47,777 --> 00:38:49,712
or I could wire it
to your vehicle.
726
00:38:49,746 --> 00:38:52,626
You can, like, start your car
or play a particular CD,
727
00:38:52,746 --> 00:38:54,531
lock, unlock the doors,
something like that.
728
00:38:54,651 --> 00:38:56,118
It's pretty freakin' sweet, so...
729
00:39:09,900 --> 00:39:11,386
Let me out!
I'm sorry. What?
730
00:39:11,506 --> 00:39:12,784
Let me out!
Can't hear you.
731
00:39:12,904 --> 00:39:15,271
I will kill you!
I will kill you!
732
00:39:15,305 --> 00:39:16,705
No, no, no, no, no!
733
00:39:16,740 --> 00:39:18,473
No, wait! Wait!
734
00:39:18,508 --> 00:39:21,443
This is not over!
735
00:39:22,745 --> 00:39:24,046
Stop! Stop!
736
00:39:28,250 --> 00:39:30,513
I can't thank you enough.
This is my life.
737
00:39:30,633 --> 00:39:32,348
And it sounds like Connell's
turned over a new leaf.
738
00:39:32,468 --> 00:39:35,253
Well, I wouldn't say
"Turned over a new leaf" so much as --
739
00:39:35,373 --> 00:39:36,666
Oh, you know,
sometimes, when you lose
740
00:39:36,786 --> 00:39:38,549
something that's important,
something that centers you,
741
00:39:38,669 --> 00:39:40,311
something that you feel
you can't live without,
742
00:39:40,431 --> 00:39:42,064
you lose how to live.
743
00:39:42,098 --> 00:39:43,232
Like my chip.
744
00:39:46,894 --> 00:39:49,431
Well, it sounds like Molly
and her dad are doing okay.
745
00:39:50,175 --> 00:39:52,441
They're making up for lost time.
746
00:39:52,475 --> 00:39:55,712
Hey, man, you really should have
let us get you to a hospital.
747
00:39:55,746 --> 00:39:58,228
I hired a nurse.
Ah, thataboy.
748
00:39:58,348 --> 00:40:00,599
A little chicken noodle soup,
a little grandmotherly love.
749
00:40:00,719 --> 00:40:01,852
Stop.
750
00:40:05,744 --> 00:40:07,425
Hey. How are you?
751
00:40:07,459 --> 00:40:09,769
This is nurse Gail.
752
00:40:11,691 --> 00:40:14,106
I don't think she's registered.
753
00:40:16,668 --> 00:40:18,568
You doing okay?
754
00:40:18,602 --> 00:40:20,737
Always.
755
00:40:25,141 --> 00:40:27,966
How you two doing
with your little mini-Parker?
756
00:40:28,086 --> 00:40:30,978
I can't believe you
brought her here, by the way.
757
00:40:31,013 --> 00:40:32,913
Okay, you know what, Parker?
Look.
758
00:40:32,948 --> 00:40:35,049
You want to know
why I made it green?
759
00:40:35,083 --> 00:40:36,797
Mm-hmm.
Because your favorite color is green.
760
00:40:36,917 --> 00:40:38,635
You want to know
why I named her after you?
761
00:40:38,755 --> 00:40:41,250
It's because
she's based off of you.
762
00:40:41,370 --> 00:40:42,800
Parker, that's why
I was always asking you,
763
00:40:42,920 --> 00:40:43,742
"What are you thinking?
764
00:40:43,862 --> 00:40:45,245
How are you feeling?"
765
00:40:45,365 --> 00:40:48,262
Everything she knows,
she learned off of you.
766
00:40:48,382 --> 00:40:50,844
I didn't make her to replace you.
767
00:40:50,964 --> 00:40:53,634
I'd never want to replace you.
768
00:40:53,668 --> 00:40:57,637
She's -- she's for you.
769
00:41:02,442 --> 00:41:04,520
I love it.
770
00:41:04,640 --> 00:41:05,400
Really?
771
00:41:05,520 --> 00:41:06,858
Yeah.
I'm gonna call her "Hardy."
772
00:41:06,978 --> 00:41:10,200
Okay. No.
Um, it's "Parker 2000."
773
00:41:10,320 --> 00:41:12,630
It says so
right there in the fine print.
774
00:41:12,750 --> 00:41:13,648
It used to be.
775
00:41:13,768 --> 00:41:16,184
Okay, no. That's --
that's not gonna work.
776
00:41:16,304 --> 00:41:17,255
That's --
Hardy it is.
777
00:41:17,375 --> 00:41:19,469
But it's Parker 2000.
It's like --
778
00:41:19,589 --> 00:41:21,747
Yeah, but you said it's mine,
so I can name it whatever I want.
779
00:41:21,867 --> 00:41:23,363
She shall be called Hardy.
You like that name, don't you?
780
00:41:23,397 --> 00:41:25,365
Yes.
Yes.
781
00:41:25,399 --> 00:41:28,880
Right, but when I invented it,
I registered the name as Parker 2000.
782
00:41:29,000 --> 00:41:30,080
She likes it.
She likes it.
783
00:41:30,200 --> 00:41:32,162
Hardy is good.
I can make a Hardy.
56165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.