Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,033 --> 00:00:02,066
Hey, pumpkin.
2
00:00:02,186 --> 00:00:05,344
By the time you get this we'll be out of
base camp and about half way to Camp 14.
3
00:00:05,464 --> 00:00:09,440
Weather's good, not a lot of wind,
it's perfect visibility, it's just...
4
00:00:13,680 --> 00:00:15,140
I know you had to "work"...
5
00:00:15,260 --> 00:00:18,136
but you are missing a real
great climb. I love you.
6
00:00:50,355 --> 00:00:52,059
Well, this ain't Boston, is it?
7
00:00:52,093 --> 00:00:53,563
Good to see you, too, Eliot.
8
00:00:53,597 --> 00:00:55,197
Two weeks we're supposed to lay low, Nate!
9
00:00:55,231 --> 00:00:56,504
You climbed in
the service, right?
10
00:00:56,624 --> 00:00:58,434
Two weeks after
San Lorenzo, all right?
11
00:00:58,468 --> 00:01:00,070
There's a reason we follow rules.
12
00:01:00,104 --> 00:01:01,796
This job has a specific
window of opportunity.
13
00:01:02,240 --> 00:01:04,474
But you are missing a really
great climb.
14
00:01:04,508 --> 00:01:05,708
I love you. Mwah.
15
00:01:05,742 --> 00:01:07,809
That was the last time
I ever heard his voice.
16
00:01:07,844 --> 00:01:09,651
He disappeared in that storm,
17
00:01:09,771 --> 00:01:10,958
and they never found the body.
18
00:01:12,349 --> 00:01:14,083
Why don't you tell me about him?
19
00:01:14,118 --> 00:01:16,296
Alan grew up on a Kansas farm.
20
00:01:17,621 --> 00:01:20,455
He said the... the first
time he climbed a mountain,
21
00:01:20,490 --> 00:01:22,657
it was like going to another world.
22
00:01:22,691 --> 00:01:24,225
We met climbing.
23
00:01:24,259 --> 00:01:25,938
Put himself through college
24
00:01:26,058 --> 00:01:27,529
and started his own investment firm
25
00:01:27,564 --> 00:01:31,701
to help small businesses
like his family's farm.
26
00:01:32,838 --> 00:01:34,139
Then about five years ago,
27
00:01:34,174 --> 00:01:37,409
he partnered with Merced
Financial Services,
28
00:01:37,444 --> 00:01:39,112
John Drexel's company.
29
00:01:39,146 --> 00:01:42,016
That's Drexel, third over.
30
00:01:42,050 --> 00:01:45,422
He's the guy that races cars, right?
31
00:01:45,457 --> 00:01:48,893
Mm, he races anything that
goes fast and costs a lot.
32
00:01:48,928 --> 00:01:50,195
He also climbs mountains.
33
00:01:50,229 --> 00:01:51,429
He liked that Alan could climb,
34
00:01:51,464 --> 00:01:53,098
so he took him on a bunch
of his expeditions.
35
00:01:53,132 --> 00:01:54,027
Uh, listen, I am sorry.
36
00:01:54,147 --> 00:01:56,630
I, um, I'm not sure
I can help you with this.
37
00:01:56,750 --> 00:01:58,540
There's something's wrong
at Merced Financial, okay?
38
00:01:58,574 --> 00:02:00,975
One division,
the mortgage investments...
39
00:02:01,010 --> 00:02:03,244
Alan said they
were seizing properties
40
00:02:03,278 --> 00:02:04,679
he wasn't even sure they owned,
41
00:02:04,713 --> 00:02:05,786
that they were signing
foreclosure forms
42
00:02:05,906 --> 00:02:07,917
- without even reading them.
- Oh, yeah.
43
00:02:07,951 --> 00:02:10,654
Robo-signing. Yeah,
that's what they call it.
44
00:02:10,688 --> 00:02:13,658
What they do is they sign
a thousand foreclosures,
45
00:02:13,693 --> 00:02:15,226
and they bet that the homeowners
46
00:02:15,261 --> 00:02:17,863
don't have the money
to fight the case.
47
00:02:17,898 --> 00:02:20,767
Now, the courts, they'll stop it,
48
00:02:20,801 --> 00:02:23,637
if your husband had proof.
49
00:02:23,671 --> 00:02:26,740
After he disappeared,
our house was broken into.
50
00:02:26,774 --> 00:02:29,409
Our computer was stolen.
His e-mails are wiped.
51
00:02:29,444 --> 00:02:32,679
Is there any... I don't know...
paper trail?
52
00:02:32,713 --> 00:02:33,880
Not at our house.
53
00:02:35,015 --> 00:02:36,983
But there may be...
54
00:02:37,017 --> 00:02:39,452
one place no one's looked.
55
00:02:46,560 --> 00:02:49,096
This is not what I expected.
56
00:02:49,130 --> 00:02:50,664
Climbing is a rich man's playground.
57
00:02:50,699 --> 00:02:51,832
These people pay 50 grand
58
00:02:51,867 --> 00:02:53,702
to get choppered halfway
up the mountain,
59
00:02:53,736 --> 00:02:54,936
then they climb to the peak,
60
00:02:54,970 --> 00:02:57,047
having a dozen guides
carrying their luggage.
61
00:02:57,374 --> 00:02:59,876
Pay enough, they'll carry you to the top.
62
00:02:59,911 --> 00:03:01,511
Literally.
63
00:03:01,546 --> 00:03:02,746
Hello, Nate.
64
00:03:07,085 --> 00:03:08,986
Uh-oh.
65
00:03:09,020 --> 00:03:11,022
Sophie.
66
00:03:15,026 --> 00:03:17,761
I've heard of denial,
but climbing a mountain
67
00:03:17,796 --> 00:03:19,296
to avoid talking about...
68
00:03:22,615 --> 00:03:24,910
Let go. I'm just so damn cold.
69
00:03:25,030 --> 00:03:25,969
I don't care, man.
70
00:03:26,003 --> 00:03:27,838
Just please set me on fire.
Do something.
71
00:03:27,872 --> 00:03:29,907
I'm all shivering, and I think
one of my nipples fell off,
72
00:03:29,942 --> 00:03:31,676
- 'cause the sensation... man...
- Don't tell me stuff like that!
73
00:03:31,710 --> 00:03:32,744
- Tell him what?
- Nothing.
74
00:03:32,778 --> 00:03:33,934
- Hey, girl.
- Hey.
75
00:03:34,054 --> 00:03:36,595
Okay, Parker, listen.
You can climb a mountain, right?
76
00:03:36,715 --> 00:03:39,118
I climb skyscrapers.
You can walk up a mountain.
77
00:03:39,152 --> 00:03:40,486
It's not the same.
78
00:03:40,521 --> 00:03:41,855
Are there avalanches on skyscrapers?
79
00:03:41,889 --> 00:03:42,923
No.
80
00:03:42,957 --> 00:03:44,524
But that would be so cool.
81
00:03:44,559 --> 00:03:45,732
Just how dangerous
82
00:03:45,852 --> 00:03:48,129
is this gig you took without
checking with us first?
83
00:03:48,163 --> 00:03:49,697
Yeah. Eh...
84
00:03:49,732 --> 00:03:51,366
Ridiculously dangerous!
85
00:03:51,400 --> 00:03:53,569
It's like a danger cupcake
with murder icing.
86
00:03:53,603 --> 00:03:55,371
Man, that is 20,000 feet high.
87
00:03:55,405 --> 00:03:57,673
Only half the people who try
actually make it to the top.
88
00:03:57,708 --> 00:04:01,845
But t-t-they figure
that Alan Scott died
89
00:04:01,879 --> 00:04:03,146
on the way back down,
90
00:04:03,180 --> 00:04:06,450
just hours above the base camp here.
91
00:04:06,484 --> 00:04:08,682
I'm sorry... died on the way down?
92
00:04:08,802 --> 00:04:10,946
That's why black people
don't climb nothin'!
93
00:04:11,226 --> 00:04:12,608
You know there's like a hundred dead people
94
00:04:12,728 --> 00:04:13,624
scattered all over that rock.
95
00:04:13,744 --> 00:04:14,727
That's nasty.
96
00:04:14,847 --> 00:04:16,020
These millionaires, man...
97
00:04:16,140 --> 00:04:17,796
they go up these mountains
just to have fun,
98
00:04:17,830 --> 00:04:19,697
and people die trying to
drag their ass back down.
99
00:04:19,732 --> 00:04:22,400
But, oh, happy day,
because the rich guy got saved.
100
00:04:22,435 --> 00:04:23,463
Now, Alan Scott...
101
00:04:23,583 --> 00:04:26,288
They were the last ones on the
mountain last winter, right?
102
00:04:26,408 --> 00:04:28,473
Yeah, the storm our guy disappeared in
103
00:04:28,507 --> 00:04:30,241
shut down the mountain for three months.
104
00:04:31,377 --> 00:04:32,710
So we got a shot at this.
105
00:04:32,745 --> 00:04:35,313
Now, if we get there
the day the mountain reopens,
106
00:04:35,347 --> 00:04:37,449
we can find him before
anyone else has a chance.
107
00:04:37,483 --> 00:04:39,842
Fi... find him? Find the dead guy?
108
00:04:39,962 --> 00:04:42,048
Well, not him, exactly.
109
00:04:43,624 --> 00:04:46,519
Okay, so, this notebook right here...
110
00:04:46,639 --> 00:04:48,820
This contains his findings on
the mortgage fraud, all right?
111
00:04:48,889 --> 00:04:51,324
Now, the rest of these teams, they're in a
holding pattern until the blizzard clears.
112
00:04:51,358 --> 00:04:52,959
But, Parker, Eliot, you're gonna go up now.
113
00:04:52,993 --> 00:04:55,128
Look, this is really,
really sad, and I'm sorry,
114
00:04:55,162 --> 00:04:58,131
but we're gonna climb a mountain
to find an executive's diary?
115
00:04:58,166 --> 00:05:01,368
Merced Financial Services
is taking 100 homes a day.
116
00:05:01,403 --> 00:05:04,038
That's 100 families out
on the street a day.
117
00:05:04,072 --> 00:05:06,480
They're either too afraid or
too broke to fight this thing.
118
00:05:06,481 --> 00:05:07,341
I agree with Sophie.
119
00:05:07,342 --> 00:05:09,777
This widow doesn't need
thieves for a rescue mission.
120
00:05:09,812 --> 00:05:11,060
It's not even a rescue mission.
121
00:05:11,180 --> 00:05:13,147
The dude is dead, Nate.
It's treasure hunting.
122
00:05:13,181 --> 00:05:14,849
I...
123
00:05:18,954 --> 00:05:20,554
Thank you very much.
124
00:05:20,589 --> 00:05:23,157
Come on, a man's not a camel.
Where's my bloody drink?
125
00:05:23,191 --> 00:05:24,592
Now, listen to me.
126
00:05:24,626 --> 00:05:27,161
She needs thieves because
this is not a treasure hunt.
127
00:05:27,195 --> 00:05:30,398
She needs thieves because this is a race.
128
00:05:30,432 --> 00:05:32,332
All right, so,
Hardison and I are gonna run things
129
00:05:32,367 --> 00:05:34,234
from the communications tent,
which is just over here.
130
00:05:34,268 --> 00:05:36,774
Yeah, see,
I'm officially working on a project
131
00:05:36,894 --> 00:05:38,735
for the U.S. meteorological survey.
132
00:05:38,855 --> 00:05:42,042
That means that I have
access to the comm relays,
133
00:05:42,162 --> 00:05:44,643
the satellite, Internet, uh,
the cell-tower repeater.
134
00:05:44,677 --> 00:05:47,999
Nobody talks to anybody on or off
this mountain unless we want them to.
135
00:05:48,119 --> 00:05:49,741
Who are these guys in red?
136
00:05:49,775 --> 00:05:51,149
They're forest rangers.
137
00:05:51,269 --> 00:05:53,845
They're why we, uh,
have this window of opportunity.
138
00:05:53,879 --> 00:05:56,414
Drexel's team has to be cleared
to officially hit the trail.
139
00:05:56,449 --> 00:05:57,748
That'll take a couple hours.
140
00:05:57,783 --> 00:05:58,950
So we're unofficial.
141
00:05:58,984 --> 00:06:00,084
Uh, very.
142
00:06:02,555 --> 00:06:05,890
Guys, Mr. Scott's parka had
a locator beacon inside.
143
00:06:05,924 --> 00:06:07,525
Now, the signal's not
strong enough to reach
144
00:06:07,559 --> 00:06:09,360
all the way down to base camp,
but with this receiver,
145
00:06:09,394 --> 00:06:12,262
the closer you get to him,
the louder the ping.
146
00:06:12,296 --> 00:06:14,531
Now, I'll do my best to lead
you to his last-known location.
147
00:06:14,565 --> 00:06:16,366
- What about Drexel?
- That's Sophie's job.
148
00:06:16,400 --> 00:06:18,167
She's gonna keep Drexel off
the mountain, distract him.
149
00:06:18,201 --> 00:06:19,935
You okay with that, Sophie?
150
00:06:19,970 --> 00:06:22,171
Nate, I'm at a party full
of drunk millionaires
151
00:06:22,205 --> 00:06:25,541
far from home who are
dizzy from lack of oxygen.
152
00:06:25,575 --> 00:06:27,510
It's like grifter Christmas in here.
153
00:06:27,544 --> 00:06:29,712
Okay, people.
154
00:06:29,747 --> 00:06:31,648
Let's go steal a mountain.
155
00:06:31,682 --> 00:06:33,617
Again.
156
00:06:35,653 --> 00:06:36,853
- What?
- Again.
157
00:06:36,888 --> 00:06:39,056
We already stole a mountain two years ago.
158
00:06:39,090 --> 00:06:41,125
- Really?
- Well, technically, it was a mountain resort,
159
00:06:41,159 --> 00:06:42,994
Not a mountain, but, yeah.
160
00:06:43,028 --> 00:06:45,797
You were also very drunk on that one.
161
00:06:47,432 --> 00:06:49,633
Uh...
162
00:06:54,639 --> 00:06:56,206
Ladies and gentlemen...
163
00:06:56,241 --> 00:06:57,874
we're climbing this mountain...
164
00:06:57,908 --> 00:07:00,003
I am climbing this mountain...
165
00:07:00,222 --> 00:07:01,551
to honor the people...
166
00:07:02,746 --> 00:07:04,746
especially my dear friend Alan Scott...
167
00:07:04,781 --> 00:07:07,983
who died here doing exactly
what they loved to do,
168
00:07:08,018 --> 00:07:12,989
proving to the world that with
determination and preparation,
169
00:07:13,023 --> 00:07:14,925
nothing is impossible,
170
00:07:14,959 --> 00:07:17,794
which is what Merced Financial
Services is all about.
171
00:07:17,829 --> 00:07:19,530
It's a company where adversity is overcome.
172
00:07:19,564 --> 00:07:23,001
Wow. He is a piece of work.
173
00:07:23,035 --> 00:07:25,037
It is a company...
174
00:07:25,071 --> 00:07:27,373
- Nate, when are Eliot and Parker in play?
- Where we're always trying to get to the top.
175
00:07:27,407 --> 00:07:28,774
Any second now.
176
00:07:28,808 --> 00:07:32,177
Listen, you get caught up there,
just call. I'll suit up.
177
00:07:32,212 --> 00:07:34,179
You'll suit up?
You shouldn't even be up here.
178
00:07:34,214 --> 00:07:36,482
No, I'm fine. We're at
8,000 feet already, Nate.
179
00:07:36,516 --> 00:07:38,284
Altitude sickness kicks in here, all right?
180
00:07:38,318 --> 00:07:39,518
You know the symptoms?
181
00:07:39,553 --> 00:07:41,754
- Headache, nausea, dizziness, fatigue.
- Exactly.
182
00:07:41,788 --> 00:07:43,722
Sounds a lot like alcohol
withdrawal, doesn't it?
183
00:07:43,757 --> 00:07:45,824
So, what do you think it is?
You think it's the booze?
184
00:07:45,858 --> 00:07:47,960
Or you think it's the blood
boiling inside your skull?
185
00:07:47,994 --> 00:07:50,096
Hey, Eliot, you know,
if you can't handle this, you know...
186
00:07:50,130 --> 00:07:51,364
I can handle it just fine, Nate.
187
00:07:51,398 --> 00:07:52,931
But every second you're on this mountain,
188
00:07:52,966 --> 00:07:54,399
your clock is ticking.
189
00:07:54,434 --> 00:07:56,301
You're very good at what you do,
190
00:07:56,336 --> 00:07:58,670
but you can't con a mountain.
191
00:08:01,474 --> 00:08:02,908
I'll be fine.
192
00:08:04,244 --> 00:08:06,478
I'm just saying, I should go
up that mountain with you.
193
00:08:06,512 --> 00:08:07,879
- You want to climb?
- Yeah.
194
00:08:07,914 --> 00:08:09,080
A mountain?
195
00:08:09,115 --> 00:08:12,850
Aaaaaaah!
196
00:08:14,152 --> 00:08:15,452
Seriously?
197
00:08:15,487 --> 00:08:17,654
Aah! Ugh!
198
00:08:17,689 --> 00:08:18,555
Ugh.
199
00:08:18,590 --> 00:08:20,257
Okay.
200
00:08:21,492 --> 00:08:23,760
And that last one was a 10-foot drop!
201
00:08:23,795 --> 00:08:25,295
Okay. Fine.
202
00:08:25,329 --> 00:08:28,131
I just think I should keep an eye on you.
203
00:08:28,166 --> 00:08:29,399
Keep an eye on me?
204
00:08:29,434 --> 00:08:30,968
Well, not... you... you and Eliot.
205
00:08:31,002 --> 00:08:32,436
It's a dangerous mountain.
206
00:08:32,470 --> 00:08:34,005
There could be some polar bears
207
00:08:34,039 --> 00:08:35,607
or ill-tempered eskimos, like...
208
00:08:35,642 --> 00:08:37,476
This isn't gonna become a thing, is it?
209
00:08:37,510 --> 00:08:40,512
W-what? No. Pl... no. No.
210
00:08:40,547 --> 00:08:44,016
This is not. Whatever "this" is.
211
00:08:44,051 --> 00:08:45,551
- Oh. Yeah.
- Okay.
212
00:08:45,586 --> 00:08:47,119
Okay. Okay.
213
00:08:48,922 --> 00:08:50,790
All right.
214
00:08:52,459 --> 00:08:54,527
Let's roll.
215
00:08:55,696 --> 00:08:59,032
What? What are you doing?
216
00:08:59,066 --> 00:09:01,534
At least Eliot gave me a hug.
217
00:09:01,568 --> 00:09:03,536
Mr. Ford?
218
00:09:03,571 --> 00:09:05,571
Oh, no.
219
00:09:07,374 --> 00:09:10,877
Mrs. Scott, what are you doing here?
220
00:09:10,911 --> 00:09:12,545
Hey.
221
00:09:12,580 --> 00:09:15,148
What?
222
00:09:41,700 --> 00:09:44,034
I'm an experienced climber!
I know my husband!
223
00:09:44,069 --> 00:09:45,402
I know the routes he would've taken!
224
00:09:45,437 --> 00:09:47,471
No. You're emotionally involved.
It leads to bad decisions.
225
00:09:47,506 --> 00:09:49,040
I'm sorry.
Did you just say that?
226
00:09:49,074 --> 00:09:50,408
With a straight face?
227
00:09:50,442 --> 00:09:52,476
Not helpful. Not helpful at all.
228
00:09:52,510 --> 00:09:55,045
Now, listen... Drexel,
if he sees you up here,
229
00:09:55,079 --> 00:09:56,279
he's gonna figure out what we're doing,
230
00:09:56,314 --> 00:09:57,881
and we're gonna lose
the only advantage that we have.
231
00:09:57,915 --> 00:10:01,752
All right, so, you can watch us,
listen to us.
232
00:10:01,786 --> 00:10:05,722
But you have to trust us and
just let us do what we do.
233
00:10:05,757 --> 00:10:07,157
Okay. Where are they?
234
00:10:08,426 --> 00:10:10,160
They're pretty far up already.
235
00:10:10,194 --> 00:10:12,395
They're gonna burn out at that pace.
236
00:10:12,430 --> 00:10:14,097
We don't need them to
actually reach the peak.
237
00:10:14,132 --> 00:10:16,099
We just need them to get where
we think your husband is.
238
00:10:16,134 --> 00:10:18,602
If they need to, they can take pictures
of the notebook and send it to us.
239
00:10:18,636 --> 00:10:20,671
No, they can't.
You see this line right here?
240
00:10:20,705 --> 00:10:23,240
Anything above that point,
the signal's too weak for data.
241
00:10:23,274 --> 00:10:24,508
It's voice only.
242
00:10:24,542 --> 00:10:28,044
Great. So we have to physically
bring the notebook down?
243
00:10:28,079 --> 00:10:30,180
- Yes, indeed.
- Wonderful.
244
00:10:30,214 --> 00:10:31,815
Looks like Drexel's team is getting ready.
245
00:10:31,849 --> 00:10:33,250
How hard do you want me to run them?
246
00:10:33,284 --> 00:10:35,218
Sophie, listen, it's a straight stall.
247
00:10:35,252 --> 00:10:36,685
Nothing fancy.
248
00:10:36,720 --> 00:10:38,587
Well, I need to know the teams
if I'm gonna run the game.
249
00:10:38,622 --> 00:10:39,889
I got you, Soph.
250
00:10:39,923 --> 00:10:41,290
Anybody who goes up that mountain,
251
00:10:41,324 --> 00:10:42,891
they have to register
with park service, so...
252
00:10:42,926 --> 00:10:44,226
No, no, no, not names and numbers.
253
00:10:44,260 --> 00:10:45,728
Personalities. Feelings.
254
00:10:45,762 --> 00:10:47,062
Karen, you climb, right?
255
00:10:47,096 --> 00:10:48,230
Yeah.
256
00:10:48,264 --> 00:10:50,031
Big sweaters, very cheerful.
257
00:10:50,065 --> 00:10:52,534
That's team Strausse.
The bald one is Hans Strausse.
258
00:10:52,568 --> 00:10:54,803
Acquisitions and mergers
for some giant German bank.
259
00:10:54,837 --> 00:10:57,372
He's very flirty.
260
00:10:57,406 --> 00:10:58,673
Guten Tag.
261
00:10:58,708 --> 00:11:00,776
Mochten sie etwas schnapps?
262
00:11:00,810 --> 00:11:02,844
Mmm. Ja. Danke.
263
00:11:06,182 --> 00:11:07,583
Japanese climbers.
264
00:11:07,617 --> 00:11:09,818
That's Hiro Miyashta
with Makino Finance,
265
00:11:09,853 --> 00:11:11,587
a big investment firm...
one of Drexel's main competitors.
266
00:11:11,621 --> 00:11:13,622
They offered Alan a job a few times.
267
00:11:13,656 --> 00:11:15,624
- Konichiwa.
- Konichiwa.
268
00:11:15,659 --> 00:11:18,960
That's odd. They're usually
at the Alps this time of year.
269
00:11:18,995 --> 00:11:20,595
Miyashta's a very serious climber.
270
00:11:20,630 --> 00:11:23,131
The mountain is more beautiful
now that you are here.
271
00:11:23,166 --> 00:11:24,266
Ooh.
272
00:11:24,300 --> 00:11:25,934
Very serious about finding out
273
00:11:25,968 --> 00:11:27,836
what's inside my sweater, anyway.
274
00:11:27,871 --> 00:11:29,171
And the aussies?
275
00:11:29,205 --> 00:11:32,508
Oh, just some celebrities,
rich kids of rich people,
276
00:11:32,542 --> 00:11:34,209
people who own newspapers, stuff like that.
277
00:11:34,244 --> 00:11:36,178
Tourist climbers. Drexel's friends.
278
00:11:36,212 --> 00:11:39,448
Yes! Bring it over!
279
00:11:41,217 --> 00:11:44,253
It's really just an excuse
to jet around the world partying.
280
00:11:44,287 --> 00:11:45,921
It's one big worldwide party.
281
00:11:45,955 --> 00:11:48,958
Well, then, let's get invited.
282
00:11:48,992 --> 00:11:51,661
Hardison, I need a Paris phone number
283
00:11:51,695 --> 00:11:53,062
redirected to my phone.
284
00:11:53,096 --> 00:11:54,263
Got it.
285
00:11:54,297 --> 00:11:56,499
Bellefleur. Number is...
286
00:11:56,533 --> 00:12:00,836
06-36-37-84-75.
287
00:12:03,492 --> 00:12:05,007
Nate, I could use your help.
288
00:12:05,008 --> 00:12:07,711
- This play's much better in pairs.
- Yeah, uh...
289
00:12:07,745 --> 00:12:10,614
No, no. I-I think that I should
probably just, uh, stay here.
290
00:12:10,648 --> 00:12:12,682
It's easier to monitor Parker and Eliot.
291
00:12:12,717 --> 00:12:15,451
Besides, it's good that there's
one face he hasn't seen.
292
00:12:21,158 --> 00:12:22,692
What's she doing?
293
00:12:22,726 --> 00:12:25,761
Uh, she is meeting Drexel
for the second time.
294
00:12:31,936 --> 00:12:34,004
- Ohh!
- Cochon!
295
00:12:34,038 --> 00:12:35,806
Uh, excuse me.
296
00:12:38,443 --> 00:12:39,711
Do you know who I am?
297
00:12:39,745 --> 00:12:41,780
Oui. But do you know who I am?
No.
298
00:12:41,814 --> 00:12:43,148
W-we've never met.
299
00:12:43,182 --> 00:12:45,784
Huh. Vraiment? Mount Rainier.
We have the hot toddies...
300
00:12:45,819 --> 00:12:48,887
"Oh, Mina, come to my tent.
I'll warm you up." No?
301
00:12:48,921 --> 00:12:50,422
You don't call me?
302
00:12:50,456 --> 00:12:52,391
I don't have your number.
303
00:12:52,425 --> 00:12:55,327
Vraiment? "Oh, mina, you type it for me."
304
00:12:55,361 --> 00:12:58,497
"I'm too drunk to touch
the little buttons."
305
00:13:06,071 --> 00:13:08,139
Well, I guess we have met before.
306
00:13:08,173 --> 00:13:10,374
Yes, we have met.
307
00:13:11,610 --> 00:13:14,645
Get me a drink, I help you remember.
308
00:13:16,215 --> 00:13:19,785
She's kind of scary.
309
00:13:19,819 --> 00:13:21,788
You have no idea.
310
00:13:30,498 --> 00:13:33,534
We're coming up on an
orange tent and supplies.
311
00:13:33,568 --> 00:13:35,302
Could this be Alan Scott's tent?
312
00:13:35,337 --> 00:13:37,404
No, man. That's a high camp.
313
00:13:37,439 --> 00:13:38,539
They're like little supply depots
314
00:13:38,573 --> 00:13:39,807
scattered all the way up the mountain.
315
00:13:39,841 --> 00:13:43,477
First aid, oxygen, water...
that sort of thing.
316
00:13:43,511 --> 00:13:45,379
All right, Nate,
317
00:13:45,413 --> 00:13:47,948
Alan Scott's last-known
communication with base camp
318
00:13:47,982 --> 00:13:50,851
was at north 63 degrees,
6 minutes, 56 seconds...
319
00:13:50,885 --> 00:13:54,655
and west 150 degrees,
44 minutes, 34 seconds.
320
00:13:54,690 --> 00:13:57,091
Okay, that high-camp
elevation is 10,000 feet,
321
00:13:57,125 --> 00:13:58,526
which means that Eliot and Parker
322
00:13:58,560 --> 00:14:00,561
should be getting a ping off of his beacon.
323
00:14:00,595 --> 00:14:02,930
But it's... it's just nothing.
324
00:14:02,965 --> 00:14:04,465
I'm thinking I need to send
another transmitter up there
325
00:14:04,499 --> 00:14:06,867
to help triangulate Scott's beacon.
326
00:14:09,071 --> 00:14:12,774
No, no, we can't send another
climber on the ridge, no.
327
00:14:12,808 --> 00:14:14,009
You sure about that?
328
00:14:16,478 --> 00:14:17,579
What do you mean?
329
00:14:17,613 --> 00:14:20,081
'Cause I got a footprint. Russian.
330
00:14:20,116 --> 00:14:23,084
Spetsnaz.
331
00:14:23,118 --> 00:14:24,485
Seriously?
332
00:14:25,587 --> 00:14:28,222
It's a very distinctive footprint.
333
00:14:37,999 --> 00:14:40,200
Drexel had the same idea we had.
334
00:14:40,235 --> 00:14:41,802
Um, Eliot, Parker, be careful.
335
00:14:41,836 --> 00:14:43,270
You've got some competition up there.
336
00:14:43,304 --> 00:14:45,139
Sophie, what's Drexel's status?
337
00:14:45,173 --> 00:14:46,874
All good. Going nowhere.
338
00:14:47,123 --> 00:14:48,122
What was that?
339
00:14:48,123 --> 00:14:51,245
Comment?
Ohh. Who are you texting, huh?
340
00:14:51,279 --> 00:14:52,680
You have another woman?
341
00:14:52,714 --> 00:14:53,881
Listen to you. No.
342
00:14:53,915 --> 00:14:55,616
When you're the boss of a company,
343
00:14:55,650 --> 00:14:57,050
you don't get much time off.
344
00:14:57,085 --> 00:14:59,286
But I tell you what...
I will have some more spare time
345
00:14:59,320 --> 00:15:00,554
to do some traveling,
346
00:15:00,588 --> 00:15:03,456
maybe, uh, get to Paris a bit more often.
347
00:15:03,491 --> 00:15:05,058
A text is great.
348
00:15:05,092 --> 00:15:07,660
The text he sent that other guy
is gonna have to transfer here
349
00:15:07,695 --> 00:15:08,828
through my cell repeater,
350
00:15:08,863 --> 00:15:10,530
which means I can find our Russian,
351
00:15:10,564 --> 00:15:13,533
who is not on the mountain.
352
00:15:13,567 --> 00:15:15,568
- What do you mean?
- This doesn't make any sense.
353
00:15:15,602 --> 00:15:17,203
The text he just sent went to a cellphone
354
00:15:17,237 --> 00:15:18,871
at the base-camp tent.
355
00:15:20,006 --> 00:15:23,041
Miyashta. He sent a text to his competitor.
356
00:15:28,047 --> 00:15:29,848
Any suggestions, Nate?
357
00:15:29,882 --> 00:15:31,216
I...
358
00:15:34,721 --> 00:15:38,892
No. I have a more pressing
problem at the moment.
359
00:15:55,066 --> 00:15:57,667
You were right.
She took the other receiver.
360
00:15:57,702 --> 00:16:00,403
- What are you doing?
- I'm going after her.
361
00:16:00,438 --> 00:16:02,406
- You got a signal?
- Yeah.
362
00:16:02,440 --> 00:16:04,408
Yeah, she took the same
route Eliot and Parker took.
363
00:16:04,442 --> 00:16:06,977
She's gonna swing north to
triangulate Scott's signal,
364
00:16:07,012 --> 00:16:08,646
and... w-wait.
Are... are... are you crazy?
365
00:16:08,680 --> 00:16:10,247
Come on, man. She's an experienced climber.
366
00:16:10,282 --> 00:16:12,417
- Are you kidding me?
- Yeah, h-here's what I want you to do.
367
00:16:12,451 --> 00:16:14,285
I want you to get financials
on Miyashta's company,
368
00:16:14,320 --> 00:16:16,387
cross-reference them with
the work you've done on Drexel's,
369
00:16:16,422 --> 00:16:18,123
and... and give it all to Sophie.
370
00:16:18,157 --> 00:16:19,558
All right, Sophie, this is on you.
371
00:16:19,592 --> 00:16:21,093
You got to figure out what he's up to.
372
00:16:21,127 --> 00:16:23,128
Do not do this.
373
00:16:24,664 --> 00:16:26,499
As if you ever listen to me.
374
00:16:31,005 --> 00:16:32,305
He's gonna die.
375
00:16:32,339 --> 00:16:34,573
Eliot, Parker, I need y'all
to double back and stop him.
376
00:16:34,608 --> 00:16:36,442
Can you?
377
00:16:36,476 --> 00:16:40,245
We're a little busy here, Hardison.
378
00:16:40,279 --> 00:16:42,080
There's definitely something going on.
379
00:16:42,114 --> 00:16:43,881
What'd you find out in the accounts?
380
00:16:43,916 --> 00:16:46,384
There's been some big stock
transfers, like Miyashta.
381
00:16:46,418 --> 00:16:47,918
See, this is something you would see
382
00:16:47,953 --> 00:16:49,319
before a-a big corporate takeover.
383
00:16:49,354 --> 00:16:50,787
But that's impossible.
384
00:16:50,822 --> 00:16:53,156
I mean, there have been no
rumors about a buyout this big.
385
00:16:53,191 --> 00:16:56,059
Drexel did say he was gonna
have a lot more spare time.
386
00:16:56,094 --> 00:16:58,128
Check the climber registrations.
387
00:16:58,163 --> 00:17:00,230
Find out which of Miyashta's guys
388
00:17:00,264 --> 00:17:02,266
are on the mountain for the first time.
389
00:17:02,300 --> 00:17:03,901
Most of them.
390
00:17:03,935 --> 00:17:06,136
They don't have a lot of
climbing experience, either.
391
00:17:06,171 --> 00:17:07,438
That's because they're not climbers.
392
00:17:07,472 --> 00:17:10,273
They're lawyers. This is a buyout.
393
00:17:11,476 --> 00:17:12,809
All right.
394
00:17:12,844 --> 00:17:14,845
This is perfect. Mountain camp.
395
00:17:14,879 --> 00:17:17,747
There's no reporters.
There are no other employees.
396
00:17:17,782 --> 00:17:20,583
This is the perfect place
for secret negotiations.
397
00:17:20,617 --> 00:17:22,852
Drexel is...
398
00:17:22,886 --> 00:17:24,420
He's selling the company.
399
00:17:24,454 --> 00:17:26,955
He sells the company,
and then all those mortgage records
400
00:17:26,989 --> 00:17:28,757
disappear into a Japanese corporation,
401
00:17:28,791 --> 00:17:31,059
where the privacy laws are
tighter than the Swiss.
402
00:17:31,093 --> 00:17:34,095
Yeah, Drexel gets paid and away scot-free.
403
00:17:34,130 --> 00:17:36,599
Hardison, you shut down his phone.
404
00:17:36,633 --> 00:17:38,300
He cannot check his stock
405
00:17:38,335 --> 00:17:39,536
or his messages for this to work.
406
00:17:39,570 --> 00:17:40,704
I'm changing the game.
407
00:17:40,738 --> 00:17:43,540
Hey! Ein schnapps bitte.
408
00:17:44,709 --> 00:17:45,742
Mmm!
409
00:17:45,777 --> 00:17:48,412
- You are not happy.
- Damn right I'm not.
410
00:17:48,446 --> 00:17:51,582
My company came this close to
snapping up Merced Financial,
411
00:17:51,616 --> 00:17:54,051
and then Miyashta swoops
in like a white knight.
412
00:17:54,086 --> 00:17:56,319
The second they announce,
the stock's gonna go through the roof,
413
00:17:56,354 --> 00:17:57,754
and we'll never be able to buy him up.
414
00:17:57,788 --> 00:18:00,356
That's six months of my life just wasted!
415
00:18:00,391 --> 00:18:03,960
I'm sorry.
I didn't even catch your name.
416
00:18:03,994 --> 00:18:07,363
Hans. I am...
417
00:18:07,397 --> 00:18:09,031
just a climber.
418
00:18:15,739 --> 00:18:17,039
Nate?
419
00:18:18,775 --> 00:18:20,209
Nate?
420
00:18:33,291 --> 00:18:36,594
Somebody say something.
421
00:18:43,402 --> 00:18:45,870
Where is she, Hardison?
422
00:18:45,904 --> 00:18:47,905
She is right ahead of you.
423
00:18:47,939 --> 00:18:49,573
Now, see, her receiver's working.
424
00:18:49,608 --> 00:18:51,108
And between her and Parker's receiver,
425
00:18:51,142 --> 00:18:52,843
I'm getting a fix on Alan Scott's location,
426
00:18:52,877 --> 00:18:55,479
but, I mean, she's got to
know that she's high enough.
427
00:18:55,513 --> 00:18:56,947
Why does she keep climbing?
428
00:18:56,981 --> 00:18:58,748
Because she has to.
429
00:18:58,783 --> 00:19:01,418
We better find her,
or you're gonna be hauling
430
00:19:01,452 --> 00:19:03,820
two bodies off this
mountain instead of one.
431
00:19:09,093 --> 00:19:12,228
Okay, look, thanks to Mrs. Scott,
432
00:19:12,263 --> 00:19:15,732
I have a fix on her husband,
but the location is way, way off
433
00:19:15,766 --> 00:19:18,335
from the location that
Drexel gave the rescue crews.
434
00:19:18,369 --> 00:19:21,371
Does anybody else think something
really bad went down that night?
435
00:19:22,440 --> 00:19:25,709
What? Here? Are you kidding me?!
There's nothing here!
436
00:19:25,743 --> 00:19:28,812
Yes. No, no. It's... it's...
it's got to be there.
437
00:19:28,846 --> 00:19:32,283
It's... it's the only location
for the body to logically be.
438
00:19:32,317 --> 00:19:34,852
- Well, you're wrong.
- No, I am telling you
439
00:19:34,886 --> 00:19:36,920
you are standing right on top of it.
440
00:19:36,954 --> 00:19:39,389
And I'm telling you that
how can we be here,
441
00:19:39,424 --> 00:19:41,091
if "here" isn't even here, all right?!
442
00:19:41,125 --> 00:19:43,660
We are literally standing
in a field of snow!
443
00:19:45,696 --> 00:19:47,230
- Crevasse!
- Crevasse!
444
00:19:54,172 --> 00:19:56,240
El... Eliot?
445
00:19:56,274 --> 00:19:58,109
Parker? Parker?!
446
00:19:59,711 --> 00:20:01,912
Oh, Nate. Nate, man. We got a problem.
447
00:20:01,946 --> 00:20:05,015
Nate, we... Nate?
448
00:20:15,460 --> 00:20:17,228
Come on, Nate. Answer me, man.
449
00:20:17,262 --> 00:20:20,330
I-I need you to answer me. Nate? Nate!
450
00:20:49,676 --> 00:20:52,096
I woke up, dragged you
down here to the high camp.
451
00:20:54,437 --> 00:20:55,670
What happened?
452
00:20:55,705 --> 00:20:56,972
I twisted it.
453
00:20:57,006 --> 00:20:59,675
Kept going on it, hyperventilated, and...
454
00:20:59,709 --> 00:21:01,677
then you found me.
455
00:21:01,712 --> 00:21:04,314
- I would've died out there.
- No, no, no.
456
00:21:04,348 --> 00:21:06,683
He would not have wanted that.
457
00:21:09,587 --> 00:21:11,989
I was just so...
458
00:21:12,024 --> 00:21:14,024
Angry?
459
00:21:14,059 --> 00:21:17,028
He never got to say goodbye.
460
00:21:17,062 --> 00:21:19,163
And that...
461
00:21:19,197 --> 00:21:20,631
isn't fair.
462
00:21:20,666 --> 00:21:22,000
It's never fair.
463
00:21:22,034 --> 00:21:24,336
Listen to me. I know. I lost someone.
464
00:21:24,370 --> 00:21:26,404
You don't get "fair."
465
00:21:26,439 --> 00:21:29,541
You don't get closure or goodbye.
So you take the anger.
466
00:21:29,575 --> 00:21:32,711
I've learned that
the anger feels pretty good.
467
00:21:32,746 --> 00:21:33,879
Better than the grief.
468
00:21:33,913 --> 00:21:36,448
I know that the anger is
the thing that gets me up,
469
00:21:36,482 --> 00:21:38,383
gets me going in the morning.
470
00:21:38,418 --> 00:21:42,521
But, you know, you have
to be a little bit careful
471
00:21:42,555 --> 00:21:45,157
because if you let yourself
be driven by the anger,
472
00:21:45,191 --> 00:21:46,925
it will blind you,
and you will get into trouble
473
00:21:46,960 --> 00:21:50,529
over and over again just
so that you can feel,
474
00:21:50,563 --> 00:21:54,800
just so you can... beat something.
475
00:21:54,834 --> 00:21:57,202
And what happens then?
476
00:21:57,237 --> 00:21:59,905
Well, eventually,
you... you run into something
477
00:21:59,939 --> 00:22:03,575
that your anger can't beat.
478
00:22:03,609 --> 00:22:06,078
- Like a mountain?
- And you realize that your...
479
00:22:08,715 --> 00:22:11,350
your luck has run out.
480
00:22:14,688 --> 00:22:17,924
And it's a long way down.
481
00:22:25,868 --> 00:22:28,570
Hey.
482
00:22:29,676 --> 00:22:30,676
Stop it.
483
00:22:41,350 --> 00:22:44,318
That could've gone a lot worse.
484
00:23:27,498 --> 00:23:30,266
His leg's broken.
485
00:23:30,300 --> 00:23:32,200
Fell through the ice, broke his leg.
486
00:23:32,235 --> 00:23:33,401
That was it.
487
00:23:33,436 --> 00:23:35,036
It's gonna be a bear
getting us out of here,
488
00:23:35,071 --> 00:23:36,304
and there's two of us.
489
00:23:36,339 --> 00:23:39,808
One man by himself?
He never stood a chance.
490
00:23:39,842 --> 00:23:43,011
He died in here?
491
00:23:43,045 --> 00:23:44,479
Alone?
492
00:23:47,828 --> 00:23:50,285
They couldn't find his beacon.
493
00:23:50,320 --> 00:23:52,188
The stone walls ate the signal.
494
00:23:52,222 --> 00:23:54,624
Then the storm sealed him in.
495
00:24:01,464 --> 00:24:02,731
We got to get out of here.
496
00:24:03,500 --> 00:24:04,667
Inventory the equipment.
497
00:24:04,701 --> 00:24:05,901
And him.
498
00:24:07,637 --> 00:24:10,472
We're getting him out, too.
499
00:24:14,144 --> 00:24:16,345
All right.
500
00:24:18,514 --> 00:24:21,417
Nate? Eliot? Parker?
501
00:24:21,451 --> 00:24:23,052
Nate?
502
00:24:23,087 --> 00:24:24,254
Eliot? Parker?
503
00:24:24,288 --> 00:24:26,723
- Stop it! You're driving me mad!
- Hey. Hey!
504
00:24:26,758 --> 00:24:29,359
I am restraining from
freaking out quite admirably.
505
00:24:29,394 --> 00:24:30,727
Just stay focused.
506
00:24:30,762 --> 00:24:32,897
Drexel's got no idea that
his stock's going up, right?
507
00:24:32,931 --> 00:24:34,565
Thank you.
508
00:24:34,599 --> 00:24:36,600
No. The Germans are buying like crazy.
509
00:24:36,635 --> 00:24:38,436
Mr. Miyashta. Konichiwa.
510
00:24:38,470 --> 00:24:39,903
Mr. Drexel's friend.
511
00:24:39,938 --> 00:24:42,205
Well, to be honest, I work for
the London Examiner.
512
00:24:42,240 --> 00:24:44,641
I was just trying to get
a straight answer out of him.
513
00:24:44,676 --> 00:24:46,013
But you know what he's like.
514
00:24:46,079 --> 00:24:47,079
Ah, yes.
515
00:24:47,322 --> 00:24:50,481
So, any comment about this... this buyout?
516
00:24:52,117 --> 00:24:54,118
I have no idea what you are talking about.
517
00:24:54,152 --> 00:24:55,953
From the Germans.
518
00:24:55,988 --> 00:24:57,355
Check the stock price.
519
00:25:04,063 --> 00:25:05,296
Excuse me.
520
00:25:11,303 --> 00:25:14,705
I'm running out of cons here.
Where are they?
521
00:25:14,739 --> 00:25:16,706
Hey, pumpkin.
522
00:25:17,595 --> 00:25:18,884
Battery's okay.
523
00:25:19,443 --> 00:25:20,643
Cold kept it good.
524
00:25:21,160 --> 00:25:23,378
There's another message.
Should we watch it?
525
00:25:23,413 --> 00:25:26,248
That's for his wife, Parker.
That's not for us.
526
00:25:30,219 --> 00:25:33,322
Okay. So, how's this gonna work?
527
00:25:33,356 --> 00:25:35,491
We don't have enough time to
put the screws into the ice.
528
00:25:35,525 --> 00:25:37,493
So I'm gonna send you up,
and then you belay me up.
529
00:25:37,528 --> 00:25:38,962
What about him?
530
00:25:38,996 --> 00:25:43,167
We'll put a rigging on him,
try to pull the body up.
531
00:25:43,201 --> 00:25:44,134
"Alan."
532
00:25:45,103 --> 00:25:47,305
And he's coming with us.
533
00:25:56,581 --> 00:26:00,317
Okay, I got a fix on Nate
and Mrs. Scott's signal
534
00:26:00,351 --> 00:26:01,985
coming down the mountain.
535
00:26:02,019 --> 00:26:03,853
But there's still no audio yet,
536
00:26:03,887 --> 00:26:06,388
and it looks like there's
a big storm coming through,
537
00:26:06,423 --> 00:26:08,824
and it's bouncing radio
signals all over the place.
538
00:26:08,858 --> 00:26:11,893
Let me know the second that
you hear anything, okay?
539
00:26:11,927 --> 00:26:13,061
A word.
540
00:26:13,095 --> 00:26:15,163
- Oui?
- Stop it.
541
00:26:15,198 --> 00:26:16,364
The Germans and the Japanese
542
00:26:16,399 --> 00:26:17,866
think I'm running a game on them.
543
00:26:17,900 --> 00:26:20,568
I can't get my office on the phone.
544
00:26:20,603 --> 00:26:21,903
I have no idea what's going on,
545
00:26:21,937 --> 00:26:24,439
but what I do know is
you're in the middle of it.
546
00:26:24,474 --> 00:26:26,074
Check your stock price.
547
00:26:26,109 --> 00:26:27,209
I can't.
548
00:26:27,243 --> 00:26:29,210
Just give it a sec.
549
00:26:32,348 --> 00:26:34,182
What the hell is going on?
550
00:26:34,217 --> 00:26:36,185
Oh, dear.
551
00:26:36,219 --> 00:26:37,553
Miyashta's pulling out,
552
00:26:37,587 --> 00:26:39,088
which means the Germans are pulling out,
553
00:26:39,122 --> 00:26:41,290
which means your stock's gonna crash,
554
00:26:41,324 --> 00:26:43,159
and we can take your company.
555
00:26:44,261 --> 00:26:46,061
Nice accent.
556
00:26:46,096 --> 00:26:48,064
Now, who are you? And what do you want?
557
00:26:49,900 --> 00:26:51,233
Karen!
558
00:26:51,268 --> 00:26:52,868
What are you doing here?
559
00:26:52,903 --> 00:26:55,571
I mean... I mean, we're all so sorry.
560
00:26:55,606 --> 00:26:56,706
Don't.
561
00:26:57,641 --> 00:26:58,908
Hey, baby!
562
00:26:58,942 --> 00:27:02,645
Ohh! Mmmmmm!
563
00:27:02,679 --> 00:27:05,348
I'm running the Moscow
circus con, and you're the Ivan. Go.
564
00:27:05,382 --> 00:27:06,816
Okay, I'm kind of dying
565
00:27:06,851 --> 00:27:08,585
of altitude sickness here.
566
00:27:08,619 --> 00:27:10,587
Well, then, do it quickly.
567
00:27:12,314 --> 00:27:15,660
All right, I go up, set up a pulley...
568
00:27:15,694 --> 00:27:16,995
Assuming there's enough rope.
569
00:27:17,029 --> 00:27:18,697
I then pull you up, then him.
570
00:27:18,731 --> 00:27:20,332
We're gonna dead-lift him out of here
571
00:27:20,366 --> 00:27:21,767
and then carry him back down the mountain?
572
00:27:24,038 --> 00:27:26,139
We're burning daylight, Parker.
573
00:27:26,173 --> 00:27:28,308
Well, then, we better hurry.
574
00:27:33,282 --> 00:27:34,983
Parker!
575
00:27:35,017 --> 00:27:36,852
You all right?
576
00:27:36,886 --> 00:27:40,088
I got it. I got it.
577
00:27:43,593 --> 00:27:46,427
The rope snapped.
578
00:27:46,462 --> 00:27:47,962
We're gonna be short.
579
00:27:50,666 --> 00:27:52,714
I got to take the rigging off him.
We need the rope.
580
00:27:52,715 --> 00:27:53,662
- No!
- Parker!
581
00:27:53,794 --> 00:27:55,602
- No! - It's done!
- No!
582
00:27:55,637 --> 00:27:57,637
This is what we're supposed to do!
583
00:27:57,672 --> 00:27:59,940
We're supposed to get him back to his wife!
584
00:27:59,974 --> 00:28:02,142
Nate would do it, Sophie would do it,
585
00:28:02,176 --> 00:28:04,311
Hardison would do it!
586
00:28:04,345 --> 00:28:07,113
They would do the right thing!
587
00:28:07,147 --> 00:28:09,112
I want to do the right thing!
588
00:28:10,539 --> 00:28:12,718
God.
589
00:28:23,814 --> 00:28:24,881
I am not buying any of this.
590
00:28:24,915 --> 00:28:26,616
I don't care, okay? I can gut your company
591
00:28:26,650 --> 00:28:29,319
anytime I want, okay,
and pick up the pieces later.
592
00:28:29,353 --> 00:28:31,854
Look, the widow gave me the notebook. Okay?
593
00:28:31,888 --> 00:28:34,457
The account numbers,
everything I need to prove
594
00:28:34,491 --> 00:28:36,759
that the majority of your mortgage assets
595
00:28:36,793 --> 00:28:39,628
aren't even yours... except,
of course, the worthless ones.
596
00:28:40,601 --> 00:28:41,396
You're bluffing.
597
00:28:41,431 --> 00:28:44,399
Okay. Have you heard from your Russian?
598
00:28:44,434 --> 00:28:47,069
Heh. What do you want?
599
00:28:47,103 --> 00:28:49,204
What I want you to do is I just
want you to wait a few hours.
600
00:28:49,238 --> 00:28:51,840
Just stall, okay, because
we're getting into position
601
00:28:51,875 --> 00:28:54,277
to profit from Miyashta's announcement.
602
00:28:59,451 --> 00:29:02,553
When I get back,
I want to see that notebook.
603
00:29:02,587 --> 00:29:04,088
Yeah.
604
00:29:11,264 --> 00:29:13,398
Hey.
605
00:29:15,201 --> 00:29:17,068
It's a good thing it was us.
606
00:29:19,071 --> 00:29:20,872
Because we'd leave him.
607
00:29:22,775 --> 00:29:24,510
Because they would've kept trying
608
00:29:24,544 --> 00:29:26,812
and they would've froze to
death right next to him,
609
00:29:26,847 --> 00:29:28,281
especially Hardison.
610
00:29:28,315 --> 00:29:30,350
So it was a good thing it was us.
611
00:29:30,384 --> 00:29:32,419
The two of us...
612
00:29:32,453 --> 00:29:35,022
we do things they can't...
613
00:29:35,056 --> 00:29:37,925
won't.
614
00:29:39,728 --> 00:29:41,829
Does that make us bad?
615
00:29:41,863 --> 00:29:44,098
It makes us...
616
00:29:46,702 --> 00:29:48,136
us.
617
00:29:48,170 --> 00:29:51,706
Now, you can take that as a gift...
618
00:29:51,740 --> 00:29:54,075
or you can take it as a curse.
619
00:29:55,311 --> 00:29:57,912
And that's up to you.
620
00:30:14,396 --> 00:30:16,397
Wait.
621
00:30:16,432 --> 00:30:19,968
I want to play that last
message on his phone...
622
00:30:20,002 --> 00:30:22,704
just in case he wanted us
to do something for him.
623
00:30:22,739 --> 00:30:24,774
Fair enough.
624
00:30:30,481 --> 00:30:32,882
Attention, base camp.
625
00:30:38,022 --> 00:30:39,522
Hardison!
626
00:30:39,556 --> 00:30:40,656
Ye...
627
00:30:40,691 --> 00:30:42,759
Yes? Ye...
628
00:30:42,793 --> 00:30:43,726
Yes!
629
00:30:43,761 --> 00:30:46,062
Ye... wait. Parker. Parker? You there?
630
00:30:46,096 --> 00:30:49,866
Talking... uses... oxygen.
631
00:30:49,900 --> 00:30:51,033
Right.
632
00:30:51,068 --> 00:30:54,003
Look, y'all, I just...
633
00:30:54,037 --> 00:30:56,372
I just want to say that
y'all are my peoples, and...
634
00:30:56,406 --> 00:30:58,240
- Hardison.
- You know, I was so scared.
635
00:30:58,275 --> 00:30:59,408
Hardison, shut up!
636
00:30:59,442 --> 00:31:00,576
Listen to this.
637
00:31:00,610 --> 00:31:02,344
Attention, base camp.
638
00:31:02,378 --> 00:31:03,846
Now, let me get this straight.
639
00:31:03,880 --> 00:31:05,814
When I said... when I said "simple stall,"
640
00:31:05,849 --> 00:31:07,116
you heard...
641
00:31:07,150 --> 00:31:09,685
"multinational, high-finance
feeding frenzy," right?
642
00:31:09,719 --> 00:31:11,554
Tomahto, tomato.
643
00:31:11,588 --> 00:31:14,190
Nate, I've got Eliot and Parker
coming down the mountain,
644
00:31:14,224 --> 00:31:15,959
and I've got something you need to hear.
645
00:31:15,993 --> 00:31:19,029
Go check on Karen.
646
00:31:21,465 --> 00:31:24,234
Well, can you? No?
647
00:31:24,268 --> 00:31:28,338
Well, tell them to try again
when they get to high camp!
648
00:31:31,642 --> 00:31:33,976
- What the hell was that for?
- Calling your bluff.
649
00:31:34,011 --> 00:31:36,412
Show me the notebook,
or I'm closing the deal.
650
00:31:36,447 --> 00:31:38,080
I'll have to go get the notebook.
651
00:31:38,114 --> 00:31:39,748
You haven't got it, have you?
652
00:31:41,651 --> 00:31:42,952
That's what I thought.
653
00:31:42,986 --> 00:31:44,319
Tell you what...
654
00:31:44,354 --> 00:31:46,955
if your team find it... if...
655
00:31:46,989 --> 00:31:49,591
I'll tell my fella not to kill them
656
00:31:49,625 --> 00:31:50,925
if they hand it over.
657
00:31:50,960 --> 00:31:53,729
Hell, he'll even give them
a ride back down the mountain.
658
00:32:03,107 --> 00:32:05,675
This is not going well for you.
659
00:32:05,709 --> 00:32:09,112
I got, uh, some bad news
and some good news.
660
00:32:09,146 --> 00:32:12,515
Bad news is Drexel knows
we don't have the notebook yet.
661
00:32:12,550 --> 00:32:14,017
And the good news?
662
00:32:14,051 --> 00:32:15,719
He said "give them a ride."
663
00:32:29,702 --> 00:32:31,669
Now, where can he be?
664
00:32:54,725 --> 00:32:55,625
Parker!
665
00:33:00,231 --> 00:33:02,633
Notebook.
666
00:33:02,667 --> 00:33:03,968
Eliot. No!
667
00:33:05,437 --> 00:33:07,138
The notebook is all we have!
668
00:33:55,952 --> 00:33:57,286
You!
669
00:33:57,320 --> 00:33:59,588
I got a snowmobile out there.
Frequency 2-6-8.
670
00:33:59,623 --> 00:34:01,891
- Get him on the line right now.
- Oh. Okay.
671
00:34:01,925 --> 00:34:04,995
2-6-8. 2...
672
00:34:05,029 --> 00:34:06,530
Dmitri, you hear me?
673
00:34:07,999 --> 00:34:10,033
I destroyed the notebook.
674
00:34:10,068 --> 00:34:11,868
Nothing but ashes.
675
00:34:11,902 --> 00:34:13,270
Good work.
676
00:34:13,304 --> 00:34:14,904
You get back here as fast as you can.
677
00:34:19,676 --> 00:34:21,043
Nate.
678
00:34:21,077 --> 00:34:24,312
Nate, we got a serious problem, man.
A serious problem.
679
00:34:29,576 --> 00:34:31,944
I assure you, you will
not regret this deal.
680
00:34:31,979 --> 00:34:34,113
We are looking forward, Mr. Drexel.
681
00:34:34,148 --> 00:34:35,849
As am I. Domo arigato.
682
00:34:35,883 --> 00:34:37,317
"Arigato."
683
00:34:44,894 --> 00:34:47,496
You are missing a really
great climb.
684
00:34:47,531 --> 00:34:49,565
I love you.
685
00:34:51,235 --> 00:34:52,802
Attention, base camp.
686
00:34:52,836 --> 00:34:54,971
I hope I'm in range.
687
00:34:55,005 --> 00:34:56,773
This is Alan Scott.
688
00:34:56,807 --> 00:34:58,975
I'm... I'm injured.
689
00:34:59,877 --> 00:35:01,978
I've found shelter in this cave.
690
00:35:02,013 --> 00:35:04,414
But I...
691
00:35:04,448 --> 00:35:06,316
I don't think I'm gonna
make it down.
692
00:35:10,021 --> 00:35:11,955
John...
693
00:35:13,524 --> 00:35:16,593
John cut my rope and let me fall.
694
00:35:16,628 --> 00:35:18,262
No. No.
695
00:35:18,297 --> 00:35:20,231
That... that didn't happen!
696
00:35:21,267 --> 00:35:24,369
John Drexel cut my rope.
697
00:35:24,404 --> 00:35:27,039
Where is this coming from? Hmm.
698
00:35:27,073 --> 00:35:28,574
Attention, base camp.
699
00:35:28,608 --> 00:35:29,842
Can you copy that?
700
00:35:29,876 --> 00:35:32,177
No. I can barely hold your audio.
701
00:35:32,212 --> 00:35:34,012
Look, I need you to get
it down the mountain
702
00:35:34,046 --> 00:35:35,614
in range of the broadband connection.
703
00:35:35,648 --> 00:35:37,415
Get it below the cutoff line.
704
00:35:37,450 --> 00:35:38,416
Parker!
705
00:35:46,090 --> 00:35:47,891
Whew!
706
00:35:49,426 --> 00:35:50,961
I fell back on the...
707
00:35:50,995 --> 00:35:52,529
You!
708
00:35:53,464 --> 00:35:55,299
What have you done?!
709
00:35:55,333 --> 00:35:56,534
And I broke my leg.
710
00:35:56,568 --> 00:35:57,835
And...
711
00:35:59,905 --> 00:36:02,708
And I saw him do it.
712
00:36:02,742 --> 00:36:04,376
I saw him.
713
00:36:06,079 --> 00:36:08,047
I don't think...
714
00:36:08,082 --> 00:36:09,716
I don't think he planned it, but...
715
00:36:09,750 --> 00:36:12,584
You're under arrest. Let's go.
716
00:36:12,619 --> 00:36:16,922
But he saw me talking to
the other executives.
717
00:36:16,956 --> 00:36:21,225
Hey. Hey. What... this is just hearsay.
718
00:36:21,260 --> 00:36:23,894
A dying declaration... admissible in court.
719
00:36:23,929 --> 00:36:27,197
When he saw his chance to get rid of me,
he took it.
720
00:36:27,232 --> 00:36:28,699
Come with us, Mr. Drexel.
721
00:36:30,334 --> 00:36:33,236
You can't do this to me!
722
00:36:33,270 --> 00:36:34,638
Bug off!
723
00:36:34,672 --> 00:36:39,109
There must be a lot more
than what I found.
724
00:36:39,143 --> 00:36:41,345
Hardison, how are you doing this?
725
00:36:41,379 --> 00:36:42,712
I'm not.
726
00:36:42,747 --> 00:36:45,148
Dude just tried to e-mail
this the night he died,
727
00:36:45,183 --> 00:36:47,650
and it all sat on his phone
until it could connect.
728
00:36:47,685 --> 00:36:51,489
Alan Scott is getting back
at the man who killed him.
729
00:36:51,523 --> 00:36:54,158
I'm e-mailing it to you now.
730
00:36:54,193 --> 00:36:57,028
I only hope that there's enough
signal strength
731
00:36:57,063 --> 00:36:58,997
for it to get through.
732
00:37:03,303 --> 00:37:05,571
Uh...
733
00:37:09,676 --> 00:37:11,110
Karen.
734
00:37:13,279 --> 00:37:15,113
Karen...
735
00:37:15,148 --> 00:37:17,416
if you get this...
736
00:37:19,886 --> 00:37:23,888
Sweetie, everybody that
goes up a mountain
737
00:37:23,922 --> 00:37:26,023
rehearses this speech in their head.
738
00:37:26,058 --> 00:37:27,825
And, um...
739
00:37:32,331 --> 00:37:34,900
I guess it... it...
740
00:37:49,050 --> 00:37:52,086
I guess it just comes down to this.
741
00:37:53,254 --> 00:37:55,189
I love you.
742
00:37:55,223 --> 00:37:56,590
I just...
743
00:37:56,625 --> 00:37:58,659
I just love the hell out of you.
744
00:37:58,694 --> 00:38:00,828
And I always have.
745
00:38:05,301 --> 00:38:08,770
So don't come up here
looking for me,
746
00:38:08,804 --> 00:38:11,073
because I'm not up here.
747
00:38:11,107 --> 00:38:14,276
I am right there next to you,
748
00:38:14,310 --> 00:38:16,512
wherever you are.
749
00:38:16,546 --> 00:38:18,013
Okay?
750
00:38:22,886 --> 00:38:24,854
I love you, pumpkin.
751
00:38:24,888 --> 00:38:27,757
I love you, too.
752
00:38:37,000 --> 00:38:39,234
You did it.
753
00:38:40,503 --> 00:38:43,238
You brought him back to her.
754
00:38:46,575 --> 00:38:48,943
Uh... hey.
755
00:39:09,064 --> 00:39:12,100
You realize this isn't
going to be normal, right?
756
00:39:12,134 --> 00:39:14,135
You know, my nana used to say
757
00:39:14,169 --> 00:39:16,271
that what's normal is
whatever works for you.
758
00:39:16,305 --> 00:39:18,506
We all work okay.
759
00:39:18,540 --> 00:39:19,774
I should meet your nana.
760
00:39:19,808 --> 00:39:21,710
Yeah, you should. She's ni...
Wait. What?
761
00:39:21,744 --> 00:39:23,945
No, I mean, mnh-mnh.
762
00:39:25,247 --> 00:39:27,749
- Hey, good job on Drexel, by the way.
- Ohh.
763
00:39:27,783 --> 00:39:29,884
I've never seen you use
that opening before.
764
00:39:29,919 --> 00:39:32,253
The trick is to gauge
whether he's the type of guy
765
00:39:32,288 --> 00:39:33,488
to forget his conquests.
766
00:39:33,522 --> 00:39:35,290
You know, it's all in that split second
767
00:39:35,325 --> 00:39:36,792
when they can't quite remember.
768
00:39:36,826 --> 00:39:38,560
They clench their jaw, they stammer,
769
00:39:38,595 --> 00:39:39,828
they wave their arms around.
770
00:39:39,863 --> 00:39:41,330
It's a dead giveaway.
771
00:39:41,364 --> 00:39:45,768
So, I see we're all eating together again,
772
00:39:45,802 --> 00:39:47,770
uh, at my table in my home.
773
00:39:47,804 --> 00:39:48,971
- Nate, um...
- No, good, good.
774
00:39:49,005 --> 00:39:50,806
A word.
775
00:39:53,710 --> 00:39:56,078
Look, we're both adults, right?
776
00:39:56,112 --> 00:39:57,846
And it took us a long time to reach
777
00:39:57,881 --> 00:40:00,215
an equilibrium, as it were.
778
00:40:00,250 --> 00:40:01,349
That's a lot of words.
779
00:40:01,384 --> 00:40:03,151
And it was very memorable.
780
00:40:03,186 --> 00:40:04,419
It was. I agree.
781
00:40:04,453 --> 00:40:05,553
Never happened.
782
00:40:05,588 --> 00:40:06,888
- Never happened.
- Mnh-mnh.
783
00:40:06,922 --> 00:40:08,189
And we don't tell...
784
00:40:08,224 --> 00:40:09,357
- Never tell them.
- Mm-hmm.
785
00:40:09,392 --> 00:40:10,559
Oh, good.
786
00:40:10,593 --> 00:40:12,395
- Hey.
- All right.
787
00:40:12,429 --> 00:40:14,530
But listen... you may
as well start calling me
788
00:40:14,564 --> 00:40:16,466
by my real name.
789
00:40:18,035 --> 00:40:20,403
Oh, it's a bit silly
pretending you don't know it,
790
00:40:20,438 --> 00:40:22,372
after that night.
791
00:40:22,407 --> 00:40:24,708
Oh, no, no, no, no. It's just...
792
00:40:24,743 --> 00:40:27,211
You know, if I do that, they're gonna...
793
00:40:27,245 --> 00:40:28,880
I mean, they're... they're gonna know
794
00:40:28,914 --> 00:40:31,516
that something's, you know, c-c-changed.
795
00:40:31,550 --> 00:40:33,184
They'll figure it out.
796
00:40:33,219 --> 00:40:35,553
- Yeah, maybe.
- You know. Definitely. Definitely.
797
00:40:35,587 --> 00:40:36,887
Yeah, just, uh...
798
00:40:36,922 --> 00:40:38,756
No, I...
799
00:40:38,790 --> 00:40:40,858
I'll call you Sophie, okay?
800
00:40:40,892 --> 00:40:42,059
That's safest.
801
00:40:42,093 --> 00:40:43,360
- Uh-huh. - Really.
- Right.
802
00:40:43,394 --> 00:40:44,661
So, if I was to ask you...
803
00:40:44,695 --> 00:40:47,430
Better call the exterminator...
804
00:40:47,464 --> 00:40:49,265
'cause you got bugs.
805
00:40:49,299 --> 00:40:51,100
I thought you swept the place.
806
00:40:51,134 --> 00:40:53,670
I did. It's a passive-burst transmitter.
807
00:40:53,704 --> 00:40:56,505
It's the kind I use.
Whoever this is, they got game.
808
00:40:56,540 --> 00:40:58,541
You're gonna have to sweep
the whole place again.
809
00:40:58,575 --> 00:41:00,076
I'm on it.
810
00:41:00,111 --> 00:41:01,678
Somebody's taking a run at us.
811
00:41:01,712 --> 00:41:03,714
- Sterling.
- Could be Starke.
812
00:41:03,748 --> 00:41:06,049
Or maybe Damien Moreau had friends.
813
00:41:06,083 --> 00:41:07,984
Yeah, or my father or the Irish mob
814
00:41:08,018 --> 00:41:10,186
or any one of, what, 50-odd millionaires
815
00:41:10,220 --> 00:41:13,256
that we've tricked, imprisoned,
or generally ticked off.
816
00:41:13,290 --> 00:41:15,758
Let's face it. We've pulled
off some pretty big jobs.
817
00:41:15,792 --> 00:41:18,194
That puts us at the top
of everybody's list.
818
00:41:18,228 --> 00:41:20,629
And when you're that high up...
819
00:41:20,664 --> 00:41:23,499
It's a long way down.
59494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.