Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,719 --> 00:00:13,513
I am not just walking out
on the team, Ray.
2
00:00:13,596 --> 00:00:15,473
She says that
as she's literally walking away.
3
00:00:15,557 --> 00:00:17,517
Sara, we appreciate
that you may need a break
4
00:00:17,600 --> 00:00:19,019
after what happened
with the Death Totem,
5
00:00:19,102 --> 00:00:20,854
but this is the absolute worst time
for you to leave.
6
00:00:20,937 --> 00:00:22,605
At least let us lock you up
in the brig.
7
00:00:22,689 --> 00:00:24,149
We need you here now more than ever.
8
00:00:24,232 --> 00:00:25,608
Yeah, we've almost won
the totem race.
9
00:00:25,692 --> 00:00:27,444
Which is exactly why I need to go.
10
00:00:27,819 --> 00:00:30,447
Look, we are so close
to gaining control over the six,
11
00:00:30,530 --> 00:00:32,574
and getting the upper hand on Mallus.
I just...
12
00:00:33,658 --> 00:00:36,036
I need a day to clear my head.
13
00:00:36,161 --> 00:00:38,288
Who's gonna stop Mick from burning
down the ship with the Fire Totem?
14
00:00:38,455 --> 00:00:40,790
Someone's gonna have to fill in
the role of captain while I'm gone.
15
00:00:41,541 --> 00:00:42,417
Oh, uh...
16
00:00:42,584 --> 00:00:45,462
Well, I hadn't exactly thought I'd
pick up the mantle this soon, but--
17
00:00:45,587 --> 00:00:46,796
I'm putting Amaya in charge.
18
00:00:49,382 --> 00:00:50,383
Good luck.
19
00:00:51,760 --> 00:00:53,219
Sorry about that, big guy.
20
00:01:04,856 --> 00:01:06,024
Hey, hi.
21
00:01:06,191 --> 00:01:09,569
Um, do you think that maybe you could
do that somewhere else?
22
00:01:09,694 --> 00:01:11,071
We do have a galley.
23
00:01:11,237 --> 00:01:12,238
You want a dog?
24
00:01:13,031 --> 00:01:14,157
It's pork.
25
00:01:14,282 --> 00:01:15,283
So what?
26
00:01:16,951 --> 00:01:18,620
No, thank you.
27
00:01:21,748 --> 00:01:22,582
[laughs]
28
00:01:24,292 --> 00:01:26,836
Wow, I'm sure that's what those
ancient folks had in mind
29
00:01:26,920 --> 00:01:28,296
when they created the Fire Totem.
30
00:01:28,379 --> 00:01:30,924
-Every man's gotta eat.
-There you are, Mick.
31
00:01:31,925 --> 00:01:33,718
-You ready?
-For what?
32
00:01:33,885 --> 00:01:35,678
Training. Do you remember?
33
00:01:35,762 --> 00:01:37,972
We spoke about learning
to harness the powers of the totem.
34
00:01:38,181 --> 00:01:39,265
Hmm.
35
00:01:39,557 --> 00:01:41,976
I got a new trick. Pull my finger.
36
00:01:42,101 --> 00:01:44,103
-What?
-Pull my finger.
37
00:01:44,521 --> 00:01:46,314
Do not pull his finger.
38
00:01:46,439 --> 00:01:48,441
Let's just say hot dogs
aren't the only thing
39
00:01:48,525 --> 00:01:49,901
he's learned how to light on fire.
40
00:01:50,360 --> 00:01:51,945
[Gideon] Sorry to interrupt, Ms. Jiwe,
41
00:01:52,070 --> 00:01:54,197
but Dr. Heywood requests
your presence in the library.
42
00:01:54,906 --> 00:01:57,325
[exhales] Captain's duties are never over.
43
00:01:58,827 --> 00:02:01,162
But, seeing as you're not busy...
44
00:02:01,329 --> 00:02:03,248
No. Please no, please don't ask me.
45
00:02:03,373 --> 00:02:06,668
I can't think of anyone better
to learn to train a new totem bearer.
46
00:02:08,670 --> 00:02:10,088
Yeah, sure.
47
00:02:10,296 --> 00:02:11,714
I'll get right on it.
48
00:02:12,298 --> 00:02:13,299
Good luck.
49
00:02:22,100 --> 00:02:23,226
So, what's going on?
50
00:02:23,726 --> 00:02:26,688
That's your granddaughter, Mari.
She's been hurt. A minor wrinkle
51
00:02:26,813 --> 00:02:28,898
-in the 2018 timeline.
-How badly?
52
00:02:29,023 --> 00:02:30,400
The article says she was burned
trying to save people
53
00:02:30,483 --> 00:02:32,610
from a warehouse fire in Detroit.
54
00:02:32,694 --> 00:02:34,195
Doesn't she have superpowers, though?
55
00:02:34,779 --> 00:02:36,114
This is all my fault.
56
00:02:36,364 --> 00:02:37,490
Ever since I lost my totem,
57
00:02:37,615 --> 00:02:39,826
the timeline
must be starting to solidify.
58
00:02:40,285 --> 00:02:41,870
Which means, in this new reality,
59
00:02:41,995 --> 00:02:43,788
the totem
was never passed down to her.
60
00:02:43,913 --> 00:02:46,040
So, Mari is a vigilante
without her totem.
61
00:02:46,166 --> 00:02:47,709
I have to go and talk to her.
62
00:02:47,834 --> 00:02:50,420
What? No. You cannot talk
to your own granddaughter.
63
00:02:50,503 --> 00:02:51,963
-That would cause--
-Unforeseen consequences.
64
00:02:52,088 --> 00:02:53,590
I know, but how much worse
can things truly get?
65
00:02:55,550 --> 00:02:57,969
Sara put me in charge
while she steps away.
66
00:02:58,094 --> 00:03:00,763
All the more reason why you
should stay on the ship, okay?
67
00:03:00,930 --> 00:03:02,557
I'll go to Detroit,
and I'll talk to her.
68
00:03:02,682 --> 00:03:05,018
-And I'll help him.
-Yeah.
69
00:03:05,143 --> 00:03:07,729
There's nothing this dynamic duo
cannot do.
70
00:03:08,646 --> 00:03:10,064
Okay, fine.
71
00:03:10,189 --> 00:03:11,441
Just be careful.
72
00:03:16,863 --> 00:03:17,947
Look, Sara.
73
00:03:18,448 --> 00:03:21,326
For what it's worth, I know it wasn't
the real you who tried to kill us.
74
00:03:21,451 --> 00:03:23,536
That's just it, Ray.
That was the real me.
75
00:03:23,828 --> 00:03:24,829
Which is why I need to--
76
00:03:27,040 --> 00:03:29,000
Ms. Lance? It's Gary.
77
00:03:29,125 --> 00:03:30,585
Sorry to drop in on you like this.
78
00:03:31,628 --> 00:03:33,338
What are you doing?
Open your eyes, Gary.
79
00:03:33,796 --> 00:03:35,298
Oh, hi.
80
00:03:35,715 --> 00:03:38,343
Sorry, I didn't wanna accidentally
portal into your quarters
81
00:03:38,468 --> 00:03:40,345
and catch you and Director Sharpe,
you know...
82
00:03:41,804 --> 00:03:43,598
-together.
-You don't have to worry about that
83
00:03:43,681 --> 00:03:45,099
anymore because we broke up.
84
00:03:45,892 --> 00:03:47,644
Wait, what? Why didn't you tell us?
85
00:03:47,769 --> 00:03:50,772
No, no, you guys can't break up.
I was shipping you so hard.
86
00:03:50,897 --> 00:03:51,940
That's why you're leaving.
87
00:03:52,523 --> 00:03:53,775
That is not why I'm leaving.
88
00:03:54,442 --> 00:03:57,111
And if you've looking for Ava,
I suggest you check her office.
89
00:03:57,237 --> 00:03:59,197
Well, that's the thing.
She hasn't been to work
90
00:03:59,280 --> 00:04:01,282
in a few days,
which is very unlike her.
91
00:04:01,407 --> 00:04:03,868
I've already been covering for her.
I forged her signature twice.
92
00:04:03,952 --> 00:04:04,953
What am I supposed to do next?
93
00:04:05,036 --> 00:04:06,412
Put on a wig and pantsuit
and pretend I'm her?
94
00:04:07,538 --> 00:04:09,999
-No, don't do that.
-What if she's in trouble?
95
00:04:10,083 --> 00:04:11,417
I mean,
we already lost Director Bennett.
96
00:04:11,501 --> 00:04:13,503
What if Grodd got to her, too?
Oh, my God. Oh, my God.
97
00:04:13,586 --> 00:04:14,963
Gary, Gary, deep breaths.
98
00:04:15,046 --> 00:04:16,047
-Deep breaths.
-[deep breaths]
99
00:04:17,090 --> 00:04:18,258
Don't worry, Gary,
100
00:04:20,093 --> 00:04:21,552
because we're gonna find her.
101
00:04:21,678 --> 00:04:23,721
"We" will find her?
102
00:04:32,730 --> 00:04:35,275
Thanks for taking the time
to talk with us, Mr. McCabe.
103
00:04:35,900 --> 00:04:36,901
Mari's resting.
104
00:04:37,235 --> 00:04:39,404
I'll have someone come grab you
when she wakes up.
105
00:04:40,363 --> 00:04:41,781
We're from the Detroit Chronicle,
106
00:04:41,906 --> 00:04:45,159
and we'd like to do a story
about your foster daughter's heroism.
107
00:04:45,702 --> 00:04:46,703
To tell you the truth,
108
00:04:46,786 --> 00:04:49,247
I wish she was less interested
in saving everyone else's lives
109
00:04:49,372 --> 00:04:50,915
and more compelled
to protect her own.
110
00:04:51,040 --> 00:04:52,500
Mari's a brave woman.
111
00:04:52,625 --> 00:04:53,918
But, maybe you should remind her
112
00:04:54,002 --> 00:04:56,087
that there are police
and firefighters, too,
113
00:04:56,212 --> 00:04:59,590
and that the safety of Detroit
isn't, you know, her responsibility.
114
00:04:59,716 --> 00:05:01,217
You don't have to tell me that.
115
00:05:01,342 --> 00:05:02,635
Sometimes I feel like my daughter,
116
00:05:02,760 --> 00:05:04,429
she's walking around
with a target on her back.
117
00:05:06,973 --> 00:05:08,224
Excuse me for a second.
118
00:05:18,443 --> 00:05:20,737
Ava comes back and finds us
snooping through her office...
119
00:05:20,862 --> 00:05:22,905
We're only snooping
to find out where she went.
120
00:05:27,785 --> 00:05:28,786
What are you doing?
121
00:05:28,911 --> 00:05:32,582
I'm hacking into the Bureau's network
to access Ava's personnel file.
122
00:05:34,792 --> 00:05:36,461
-Ha!
-What is it?
123
00:05:36,586 --> 00:05:38,546
Director Sharpe's personnel file
has been erased.
124
00:05:38,671 --> 00:05:40,840
Someone deleted it remotely
from the Waverider.
125
00:05:41,340 --> 00:05:43,718
Wow, she must've really
wanted to go off the radar.
126
00:05:44,052 --> 00:05:47,180
Wait, you think Director Sharpe
erased her own file? That's crazy.
127
00:05:47,305 --> 00:05:50,224
Yeah, so was putting on a wig
and impersonating your boss, Gary.
128
00:05:50,349 --> 00:05:51,559
I didn't actually do it.
129
00:05:51,851 --> 00:05:52,852
[Sara] Mmm-hmm.
130
00:05:52,935 --> 00:05:53,978
What are you doing?
131
00:05:54,479 --> 00:05:56,564
Looking for clues
as to where she might have gone.
132
00:05:57,231 --> 00:06:00,610
Birthday card from her parents
in Fresno.
133
00:06:01,527 --> 00:06:02,987
Think she might have gone to Fresno?
134
00:06:03,654 --> 00:06:05,114
That mean we have to go to Fresno?
135
00:06:06,824 --> 00:06:08,201
You sure you saw Kuasa?
136
00:06:08,284 --> 00:06:11,537
Yeah, just be on the lookout
for a badass in a leather outfit.
137
00:06:11,913 --> 00:06:13,498
Or a suspicious puddle of water.
138
00:06:15,458 --> 00:06:16,751
Hey, there she is!
139
00:06:17,543 --> 00:06:18,544
I got her.
140
00:06:24,592 --> 00:06:26,177
Dude, don't just stand there.
141
00:06:35,728 --> 00:06:36,729
Hello.
142
00:06:36,854 --> 00:06:38,022
[grunts]
143
00:06:40,608 --> 00:06:41,859
Not so fast.
144
00:06:42,360 --> 00:06:44,654
-Wally, wait, she's--
-Dangerous, I know.
145
00:06:44,862 --> 00:06:45,780
[Nate pants]
146
00:06:45,863 --> 00:06:48,533
Soon as I catch my breath, I'm gonna
stop you from hurting your sister.
147
00:06:48,991 --> 00:06:50,076
Hurt Mari?
148
00:06:50,201 --> 00:06:52,829
I'm here to protect her, you idiots.
149
00:07:02,255 --> 00:07:05,633
Well, this isn't exactly
how I imagined meeting Ava's parents.
150
00:07:08,553 --> 00:07:09,637
[doorbell rings]
151
00:07:10,012 --> 00:07:13,015
Not that I imagined
meeting Ava's parents, I just--
152
00:07:13,975 --> 00:07:16,352
Hello. How can we help you?
153
00:07:16,477 --> 00:07:18,062
Pam and Randy Sharpe?
154
00:07:18,187 --> 00:07:20,314
-Says so on our marriage license.
-[chuckles]
155
00:07:20,398 --> 00:07:22,567
Looks like they stepped right out
of an L.L. Bean catalog.
156
00:07:22,650 --> 00:07:25,862
Now we know where Director Sharpe
gets her perfect bone structure.
157
00:07:25,987 --> 00:07:27,697
And you are?
158
00:07:27,822 --> 00:07:29,282
We're friends of your daughter.
159
00:07:29,407 --> 00:07:30,992
Well, unfortunately, Ava--
160
00:07:31,075 --> 00:07:32,452
Hasn't shown up for work
in a few days,
161
00:07:32,577 --> 00:07:33,661
and we're getting a little worried.
162
00:07:33,744 --> 00:07:35,746
[exhales] We haven't seen her in months.
163
00:07:35,830 --> 00:07:37,039
I hope she's okay.
164
00:07:37,123 --> 00:07:38,624
We were hoping that
we could come inside.
165
00:07:38,708 --> 00:07:41,002
Maybe, together we could figure out
where she's gone.
166
00:07:41,127 --> 00:07:44,213
Sure. Pammy here just baked up
a storm of her famous cookies.
167
00:07:44,964 --> 00:07:46,549
Snickerdoodles. [giggles]
168
00:07:47,550 --> 00:07:48,634
Come on in.
169
00:07:48,759 --> 00:07:49,927
[Pam chuckles]
170
00:07:51,053 --> 00:07:54,098
If you folks work with Ava,
you must work for the government.
171
00:07:54,599 --> 00:07:57,351
[chuckles] Yep, we're government suits.
172
00:07:57,477 --> 00:08:00,021
Our daughter won't tell us what
she does. It's all so top secret.
173
00:08:00,897 --> 00:08:02,440
You have so many photos of her.
174
00:08:03,608 --> 00:08:04,942
Where was that one taken?
175
00:08:05,318 --> 00:08:07,987
Oh, that's at the Grand Canyon.
176
00:08:08,321 --> 00:08:09,447
Hmm.
177
00:08:10,698 --> 00:08:12,700
Such a beautiful family.
178
00:08:13,493 --> 00:08:16,537
Almost too good to be true.
179
00:08:16,662 --> 00:08:19,290
Sara, why don't you try one
of Mrs. Sharpe's snickerdoodles?
180
00:08:19,415 --> 00:08:21,959
I don't want a snickerdoodle, Ray.
What about this photo?
181
00:08:22,835 --> 00:08:23,961
Where was this one?
182
00:08:24,629 --> 00:08:26,797
Oh, yes, that's Ava's
15th birthday party.
183
00:08:26,923 --> 00:08:29,091
She had friends in for a sleepover.
184
00:08:29,217 --> 00:08:32,136
They stayed up all night long
watching horror movies.
185
00:08:32,386 --> 00:08:33,846
[all chuckle]
186
00:08:34,597 --> 00:08:35,473
[chuckles softly]
187
00:08:36,265 --> 00:08:37,266
Sleepover, really?
188
00:08:37,350 --> 00:08:38,976
Uh-huh, I remember it well.
189
00:08:40,311 --> 00:08:43,564
Well, I know for a fact
190
00:08:43,981 --> 00:08:46,526
Ava went paintballing
for her 15th birthday.
191
00:08:47,777 --> 00:08:51,364
[chuckles] Pam meant her 16th birthday.
She always gets that part mixed up.
192
00:08:51,489 --> 00:08:52,490
Always.
193
00:08:52,990 --> 00:08:54,033
[Pam and Randy scream]
194
00:08:54,116 --> 00:08:55,493
Who the hell are you guys?
195
00:08:55,618 --> 00:08:57,328
-Oh, God, I hate the sight of blood.
-Sara.
196
00:08:57,453 --> 00:08:59,747
[stutter] Okay, fine, we'll tell you
everything, just don't kill us.
197
00:08:59,872 --> 00:09:02,583
-And, why the hell shouldn't I?
-Because we're just actors.
198
00:09:04,001 --> 00:09:05,002
What?
199
00:09:05,086 --> 00:09:06,671
Yeah. Okay, four years ago,
200
00:09:06,796 --> 00:09:08,130
we responded
to this online ad for a gig.
201
00:09:08,256 --> 00:09:09,632
They gave us backstories
for our characters,
202
00:09:09,757 --> 00:09:11,509
they told us if Ava
ever comes around to visit,
203
00:09:11,634 --> 00:09:12,843
we just act like her parents.
204
00:09:12,969 --> 00:09:13,970
And who hired you?
205
00:09:14,053 --> 00:09:15,054
No idea.
206
00:09:15,221 --> 00:09:17,223
The money is automatically deposited.
207
00:09:17,348 --> 00:09:18,891
Look, it's not such a bad gig,
208
00:09:18,975 --> 00:09:20,977
considering Ava rarely
ever comes home to visit.
209
00:09:21,102 --> 00:09:23,938
Why in the world would you agree
to be a part of such a charade?
210
00:09:24,021 --> 00:09:27,858
Do you know how hard it is
to get an acting job in Fresno?
211
00:09:28,734 --> 00:09:31,654
Right, well, I apologize
about the knife thing.
212
00:09:31,779 --> 00:09:33,239
It is a gut reaction.
213
00:09:33,698 --> 00:09:34,699
Nothing personal.
214
00:09:34,907 --> 00:09:36,784
Sorry to bother you.
We'll be on our way now.
215
00:09:36,909 --> 00:09:40,913
You have a lovely home, Mr. and Mrs.
whatever your real names are.
216
00:09:45,126 --> 00:09:47,712
Okay, you said to wait until
after your second lunch.
217
00:09:48,713 --> 00:09:50,006
This is your fourth.
218
00:09:50,298 --> 00:09:52,842
Amaya wants me to teach you
how to use your totem,
219
00:09:52,967 --> 00:09:54,677
so let's get cracking.
220
00:09:55,219 --> 00:09:57,805
If I wanted to learn,
I would have gone to school.
221
00:09:58,222 --> 00:09:59,348
You know, you are a...
222
00:10:02,143 --> 00:10:03,144
Okay.
223
00:10:03,561 --> 00:10:06,814
Be patient, be kind,
abstain from negative thoughts.
224
00:10:07,565 --> 00:10:10,401
Sorry, blood sugar thing. Fasting.
225
00:10:10,901 --> 00:10:11,902
Fasting?
226
00:10:12,194 --> 00:10:13,237
Yeah, I'm not eating.
227
00:10:13,779 --> 00:10:15,323
Trying to lose some fat, huh?
228
00:10:16,532 --> 00:10:19,327
No, I love my body.
I'm trying to observe Ramadan.
229
00:10:19,785 --> 00:10:21,245
So observe it on a full stomach.
230
00:10:29,003 --> 00:10:30,004
Is this bacon?
231
00:10:30,129 --> 00:10:31,380
You're Jewish?
232
00:10:32,548 --> 00:10:34,592
I don't even know what-- I can't.
233
00:10:40,056 --> 00:10:43,017
What kind of person invents
a fake family and backstory?
234
00:10:43,768 --> 00:10:46,479
When I was a kid, I told my friends
my dad was an orthodontist.
235
00:10:46,979 --> 00:10:48,648
Sounded much cooler than dentist.
236
00:10:48,731 --> 00:10:50,066
If she was lying
about where she's from,
237
00:10:50,191 --> 00:10:51,692
there's no telling what else she--
238
00:10:53,944 --> 00:10:56,155
Sara, what are you doing here?
239
00:10:56,614 --> 00:10:57,615
Uh...
240
00:10:58,032 --> 00:11:01,077
Gary was worried
that you were missing, so...
241
00:11:01,619 --> 00:11:02,745
Naturally, we were concerned,
242
00:11:02,828 --> 00:11:05,081
and thought we'd
investigate it further.
243
00:11:05,206 --> 00:11:07,124
Clearly, I'm no longer missing, so...
244
00:11:07,917 --> 00:11:10,211
-You sure you're okay?
-I'm fine.
245
00:11:10,836 --> 00:11:11,962
Don't I look fine?
246
00:11:12,755 --> 00:11:13,923
Where have you been?
247
00:11:14,048 --> 00:11:16,842
If you must know--
Gary, straighten your tie.
248
00:11:17,593 --> 00:11:18,969
I was visiting my parents in Fresno.
249
00:11:19,095 --> 00:11:20,388
Home-cooked meals and all.
250
00:11:21,263 --> 00:11:22,181
Fresno?
251
00:11:22,264 --> 00:11:23,182
-Mm-hmm.
-Hmm.
252
00:11:23,265 --> 00:11:24,809
Nothing like a tray
of snickerdoodles...
253
00:11:25,059 --> 00:11:28,104
I mean, any other kind of cookie
to mend a broken heart.
254
00:11:28,521 --> 00:11:29,772
You know what,
I have a lot of work to do.
255
00:11:29,855 --> 00:11:31,565
I'm sure you two
can see yourselves out.
256
00:11:35,778 --> 00:11:36,779
You okay?
257
00:11:37,321 --> 00:11:38,864
No one likes running into their ex.
258
00:11:38,948 --> 00:11:39,949
I'm fine.
259
00:11:40,741 --> 00:11:41,909
Like I said,
260
00:11:42,827 --> 00:11:44,912
let's find out what else
she's hiding from us.
261
00:11:53,963 --> 00:11:56,465
So, this is Mari's Vixen cave.
262
00:11:56,590 --> 00:11:58,843
Ever since my grandmother
lost her totem,
263
00:11:58,968 --> 00:12:01,053
I figured I better start
keeping tabs on her.
264
00:12:01,637 --> 00:12:03,013
It's a good thing I did.
265
00:12:03,431 --> 00:12:04,515
I thought you hated Mari.
266
00:12:06,225 --> 00:12:07,726
She's still my sister.
267
00:12:08,352 --> 00:12:11,355
And even though I resented her
for inheriting the Anansi Totem,
268
00:12:12,148 --> 00:12:14,733
I'd rather see it around her neck
than on Nora Darhk's.
269
00:12:14,859 --> 00:12:16,861
So, let's get it back
to where it belongs.
270
00:12:18,404 --> 00:12:20,364
-You wanna help me?
-We wanna help Amaya.
271
00:12:20,489 --> 00:12:21,782
You wanna help your sister.
272
00:12:21,866 --> 00:12:24,034
Either way,
we have to get that totem back.
273
00:12:24,160 --> 00:12:25,661
The Darhks will kill me
if I turn on them.
274
00:12:25,786 --> 00:12:27,246
Don't worry,
this isn't the first totem
275
00:12:27,329 --> 00:12:28,956
that we've lifted
from under their noses.
276
00:12:29,081 --> 00:12:30,499
Soon we'll have five totems.
277
00:12:30,708 --> 00:12:32,626
Do you really wanna be one
against five?
278
00:12:32,751 --> 00:12:35,463
If we work together, we can defeat
the Darhks and Mallus.
279
00:12:35,671 --> 00:12:36,964
And you get to protect your family.
280
00:12:38,048 --> 00:12:39,550
Isn't that what you really want?
281
00:12:41,302 --> 00:12:42,303
Fine.
282
00:12:43,179 --> 00:12:44,722
But we do this my way.
283
00:12:47,892 --> 00:12:50,019
Maybe Ava wasn't lying
about where she was,
284
00:12:50,144 --> 00:12:51,645
but when she was.
285
00:12:53,230 --> 00:12:55,900
I thought the worst thing about her
is she's from Fresno.
286
00:12:56,108 --> 00:12:57,193
Well, I'm not...
287
00:12:57,943 --> 00:13:00,321
I'm not seeing anything
in her Time Courier records
288
00:13:00,404 --> 00:13:01,864
that wasn't Bureau-sanctioned
and by the book.
289
00:13:02,281 --> 00:13:03,574
Wait, what's that?
290
00:13:04,617 --> 00:13:08,329
Her first mission,
Vancouver 2213. I can't access it.
291
00:13:08,579 --> 00:13:11,373
The Bureau sanctioned 2213
a no-fly zone.
292
00:13:11,540 --> 00:13:12,541
Meaning?
293
00:13:12,666 --> 00:13:15,336
Meaning the Courier you stole
from Ava doesn't do you any good,
294
00:13:15,419 --> 00:13:16,754
and the Waverider
can't fly there, either.
295
00:13:17,296 --> 00:13:19,673
And the only person
who can override the restriction--
296
00:13:19,798 --> 00:13:21,133
Is the Time Bureau director.
297
00:13:21,258 --> 00:13:22,259
[softly] Yeah.
298
00:13:22,510 --> 00:13:25,429
-But, why wouldn't Director Sharpe--
-Want us to know who she really is?
299
00:13:25,554 --> 00:13:26,847
I'll give you one guess, Gary.
300
00:13:28,807 --> 00:13:30,392
Oh, my God, oh, my God.
301
00:13:30,518 --> 00:13:32,102
Do you think
my boss is an anachronism?
302
00:13:32,228 --> 00:13:34,939
The only way to know for sure
is to go to 2213.
303
00:13:35,231 --> 00:13:36,232
So how do we get there?
304
00:13:36,857 --> 00:13:39,109
I guess the only way
would be to hijack the mothership,
305
00:13:39,235 --> 00:13:40,986
but unfortunately,
I failed flight training.
306
00:13:41,111 --> 00:13:42,530
Damn astigmatism.
307
00:13:42,655 --> 00:13:44,073
Like I'd let you fly.
308
00:13:46,492 --> 00:13:47,493
Let's go.
309
00:13:48,160 --> 00:13:49,411
What?
310
00:13:57,378 --> 00:13:59,046
What do you mean the mothership
is on the move?
311
00:13:59,129 --> 00:14:00,714
I mean, someone's stealing it, ma'am.
312
00:14:01,131 --> 00:14:02,758
Track it.
I'm going after it personally.
313
00:14:09,932 --> 00:14:11,392
Should we really be doing this?
314
00:14:11,934 --> 00:14:13,269
I mean, I'm sure
there's a good reason
315
00:14:13,352 --> 00:14:15,271
why no one is supposed to come
to this time period.
316
00:14:15,396 --> 00:14:16,897
Maybe Gary's right.
317
00:14:17,106 --> 00:14:19,692
Maybe we should just ask Ava
what her connection is to this place.
318
00:14:19,775 --> 00:14:21,610
Why? She's just gonna lie
to us again.
319
00:14:23,571 --> 00:14:25,489
Well, if you wanna ask her,
now's your chance.
320
00:14:27,074 --> 00:14:28,075
Director Sharpe.
321
00:14:33,289 --> 00:14:34,623
Director Sharpe?
322
00:14:38,836 --> 00:14:40,379
-Just down across. Make the left.
-Okay.
323
00:14:43,257 --> 00:14:44,675
Director Sharpes.
324
00:14:46,093 --> 00:14:47,303
What kind of world is this?
325
00:14:48,012 --> 00:14:49,263
Paradise?
326
00:14:51,557 --> 00:14:53,934
I'm surrounded by my exes, Gary.
327
00:14:56,270 --> 00:14:57,396
This is hell.
328
00:15:05,112 --> 00:15:06,780
Pleasant day, citizens.
329
00:15:08,532 --> 00:15:10,200
I had a dream like this once.
330
00:15:10,868 --> 00:15:13,621
Yeah, me too,
but mine involved less clothing.
331
00:15:13,746 --> 00:15:14,955
Mine, too.
332
00:15:16,165 --> 00:15:17,166
Okay.
333
00:15:17,917 --> 00:15:21,003
Well, I guess this is why
they declared 2213 a no-fly zone.
334
00:15:21,170 --> 00:15:22,755
Director Sharpe
didn't want us to find out
335
00:15:22,838 --> 00:15:24,256
that she's secretly a robot.
336
00:15:24,340 --> 00:15:26,634
I did not have sex with a robot.
337
00:15:27,051 --> 00:15:29,845
No, you didn't, Sara.
You had sex with a clone.
338
00:15:30,596 --> 00:15:32,640
Here at Advanced Variant Automation,
339
00:15:32,765 --> 00:15:34,850
we are working to bring
a brighter future.
340
00:15:34,934 --> 00:15:37,561
Our cloning program
has produced the Ava.
341
00:15:37,770 --> 00:15:39,980
Ava is the perfect woman
designed to keep us safe
342
00:15:40,064 --> 00:15:42,316
and restore order to the chaos.
343
00:15:42,399 --> 00:15:44,068
It makes sense they'd clone Ava.
344
00:15:44,193 --> 00:15:45,819
She is the perfect woman.
345
00:15:45,945 --> 00:15:48,572
Oh, calm down, Gary, she's okay.
346
00:15:49,281 --> 00:15:50,866
Before I have an Ava overload,
347
00:15:50,991 --> 00:15:53,452
should we return to the comfort
and safety of the Time Bureau?
348
00:15:54,495 --> 00:15:55,537
No.
349
00:15:57,623 --> 00:15:59,291
We're not done here yet.
350
00:16:01,335 --> 00:16:02,544
[chuckles]
351
00:16:03,045 --> 00:16:05,756
I think an ambush would work best
in this situation.
352
00:16:06,173 --> 00:16:07,174
Sure,
353
00:16:07,508 --> 00:16:09,218
if you wanna die a quick death.
354
00:16:09,635 --> 00:16:10,803
Quite frankly, you two...
355
00:16:10,928 --> 00:16:12,137
[objects clattering]
356
00:16:12,554 --> 00:16:13,514
Whoa.
357
00:16:13,722 --> 00:16:15,474
...are no match for the Darhks.
358
00:16:15,599 --> 00:16:18,185
Okay, [clears throat] so what's your plan?
359
00:16:18,310 --> 00:16:20,604
We lure them to us, with bait.
360
00:16:20,688 --> 00:16:23,399
No, no. You are not using a totem.
361
00:16:23,524 --> 00:16:24,525
No.
362
00:16:25,067 --> 00:16:26,402
We have the next best thing.
363
00:16:26,986 --> 00:16:27,987
A Legend.
364
00:16:28,112 --> 00:16:30,322
That's crazy. Why don't we just go
to where they're at,
365
00:16:30,406 --> 00:16:31,824
I'll swipe it
like I did the Fire Totem.
366
00:16:31,949 --> 00:16:33,367
You overplayed your hand.
367
00:16:33,993 --> 00:16:37,162
Now, they know you have a...
whatever you are on the team.
368
00:16:37,287 --> 00:16:39,623
What I am is the fastest man alive.
Thanks.
369
00:16:39,832 --> 00:16:40,833
Second fastest.
370
00:16:40,916 --> 00:16:42,334
She didn't need to know that.
371
00:16:42,876 --> 00:16:43,919
[Amaya] Nathaniel?
372
00:16:45,045 --> 00:16:46,255
Amaya, hey.
373
00:16:46,630 --> 00:16:47,548
How's Mari?
374
00:16:47,631 --> 00:16:48,882
[Nate] Her doctor says
she's gonna be fine.
375
00:16:48,966 --> 00:16:50,884
She's strong, just like you.
376
00:16:51,176 --> 00:16:52,678
[Amaya] Thank you for checking in on her.
377
00:16:53,095 --> 00:16:54,263
So when are you coming back?
378
00:16:54,763 --> 00:16:55,973
We're gonna stick around for a while.
379
00:16:56,098 --> 00:16:58,225
You know, talk her out
of this whole superhero business.
380
00:16:58,350 --> 00:17:00,310
[Nate] Or at least until you get
your totem back
381
00:17:00,394 --> 00:17:01,770
and the timeline's back in order.
382
00:17:01,895 --> 00:17:04,440
In that case,
just take care of yourself, okay?
383
00:17:06,233 --> 00:17:07,526
I love you, Nathaniel.
384
00:17:09,778 --> 00:17:10,779
Yeah, me too.
385
00:17:12,448 --> 00:17:15,034
Um, shouldn't we be bringing
Amaya into this?
386
00:17:15,159 --> 00:17:16,160
-No.
-No.
387
00:17:17,286 --> 00:17:19,413
We already have one Vixen
in the hospital as it is.
388
00:17:19,538 --> 00:17:20,539
Agreed.
389
00:17:20,998 --> 00:17:22,666
My grandmother will want
to play the hero
390
00:17:22,750 --> 00:17:23,917
and get herself killed.
391
00:17:24,501 --> 00:17:27,880
If that happens, Mari and I
will be wiped from existence.
392
00:17:28,005 --> 00:17:30,340
Right, so, we're gonna need you
to keep her out of our hair.
393
00:17:31,008 --> 00:17:32,426
-But...
-I know, I know.
394
00:17:32,509 --> 00:17:35,137
I'll be fine. I just need you
to keep an eye on Amaya.
395
00:17:42,728 --> 00:17:43,854
Damn it, Wally.
396
00:17:54,573 --> 00:17:55,991
This place is creepy.
397
00:17:56,867 --> 00:17:58,160
How about I wait outside?
398
00:17:58,786 --> 00:18:00,245
How about you calm down.
399
00:18:01,288 --> 00:18:04,541
Is it too late to mention my fear
of things covered in sheets?
400
00:18:05,125 --> 00:18:06,877
Hey, guys, over here.
401
00:18:17,513 --> 00:18:19,098
How is this even possible?
402
00:18:19,640 --> 00:18:21,892
Looks like they created Ava
from what they believe
403
00:18:22,434 --> 00:18:24,061
are the best genes from
around the world
404
00:18:24,144 --> 00:18:25,229
to make the perfect woman.
405
00:18:25,729 --> 00:18:27,981
Though she's a little pale,
if you ask me.
406
00:18:28,857 --> 00:18:31,276
[sighs] I should've known
she was too good to be true.
407
00:18:32,820 --> 00:18:35,489
That doesn't mean that what you guys
had wasn't real.
408
00:18:37,533 --> 00:18:38,909
That is exactly what it means.
409
00:18:39,034 --> 00:18:40,452
Uh, uh, uh, guys?
410
00:18:40,577 --> 00:18:42,412
Everything that she's told me
about herself has been a lie.
411
00:18:42,496 --> 00:18:43,789
-Guys?
-What, Gary?
412
00:18:45,749 --> 00:18:47,626
Oh, crumbs! I think I woke one up.
413
00:18:47,751 --> 00:18:49,711
Your are in violation of Bylaw 575.
414
00:18:49,837 --> 00:18:51,630
You do not have clearance
to be in this room.
415
00:18:52,297 --> 00:18:53,590
We were just leaving.
416
00:18:55,801 --> 00:18:57,970
Just let us go, it'll be fine.
417
00:18:58,095 --> 00:19:00,139
If I let you go,
I have to let everyone go.
418
00:19:00,639 --> 00:19:02,099
You must be terminated.
419
00:19:02,224 --> 00:19:03,433
I think she wants to kill us.
420
00:19:03,559 --> 00:19:04,810
You don't say.
421
00:19:05,769 --> 00:19:06,937
[grunts]
422
00:19:07,479 --> 00:19:08,564
Should we help?
423
00:19:08,772 --> 00:19:10,232
Uh, not unless you want both of them
to kill you.
424
00:19:11,066 --> 00:19:12,484
[grunting]
425
00:19:14,444 --> 00:19:16,738
All right, tie her up
before she comes to.
426
00:19:20,117 --> 00:19:21,285
This is weird.
427
00:19:21,952 --> 00:19:23,120
Ah.
428
00:19:23,537 --> 00:19:25,539
These chains won't be nearly
as convincing
429
00:19:25,622 --> 00:19:26,999
if you can turn to steel.
430
00:19:28,208 --> 00:19:30,169
You know, I'm a good actor.
I could have sold it.
431
00:19:32,671 --> 00:19:35,299
And what's with these vigilantes
and their dark spaces?
432
00:19:35,591 --> 00:19:38,760
It's like they're afraid
of that healthy bronze look. Hmm.
433
00:19:40,179 --> 00:19:42,556
[stutters] I know. I didn't mean you.
434
00:19:43,015 --> 00:19:44,057
You look great, honey.
435
00:19:44,808 --> 00:19:46,602
I underestimated you, Kuasa.
436
00:19:47,477 --> 00:19:49,897
You brought us
a valuable bargaining chip.
437
00:19:49,980 --> 00:19:52,566
Uh-uh. I want something in exchange.
438
00:19:53,025 --> 00:19:54,484
My grandmother's totem.
439
00:19:54,776 --> 00:19:55,986
It belongs to me.
440
00:19:56,111 --> 00:19:59,072
[chuckles] You didn't actually think she
was gonna hand that over to you, did you?
441
00:19:59,448 --> 00:20:00,908
-She's right.
-You what?
442
00:20:01,283 --> 00:20:03,493
The power of Mallus flows through me.
443
00:20:03,577 --> 00:20:05,162
I don't need some trinket.
444
00:20:07,164 --> 00:20:08,165
Besides,
445
00:20:09,249 --> 00:20:11,960
Kuasa's proven herself
a loyal acolyte.
446
00:20:14,880 --> 00:20:16,924
The plan worked. Free me.
447
00:20:17,549 --> 00:20:19,468
I once thought that losing this totem
448
00:20:20,177 --> 00:20:22,304
was the greatest threat to me
and my family.
449
00:20:23,180 --> 00:20:25,515
But you are in love with my Nana Baa.
450
00:20:26,725 --> 00:20:28,894
And should she choose
to love you in return,
451
00:20:29,519 --> 00:20:31,396
me and my sister
will never even exist.
452
00:20:31,813 --> 00:20:34,399
-This is not the plan.
-Plans change.
453
00:20:34,524 --> 00:20:35,692
This is better than
The Brave And the Bold.
454
00:20:36,443 --> 00:20:38,528
For a PhD,
you're remarkably gullible.
455
00:20:38,904 --> 00:20:40,530
Oh, Kuasa, you're better than this.
456
00:20:41,198 --> 00:20:43,242
Be the woman your grandmother
believed you to be.
457
00:20:45,244 --> 00:20:47,162
I'm being the woman
she knows me to be.
458
00:20:54,586 --> 00:20:57,339
When you kill him, do it slowly.
459
00:21:07,808 --> 00:21:09,726
Is that too tight? I can never tell.
460
00:21:09,935 --> 00:21:13,188
Not that I have experience
tying people up, because I don't.
461
00:21:13,272 --> 00:21:15,023
Stop talking to it, Gary.
462
00:21:15,148 --> 00:21:17,401
Sara, she isn't an "it."
463
00:21:17,484 --> 00:21:19,987
She's a real person, they all are.
464
00:21:20,570 --> 00:21:22,406
Our Ava's just an anachronism,
465
00:21:22,531 --> 00:21:25,617
somehow displaced 200 years
in the past, a.k.a. our present.
466
00:21:25,742 --> 00:21:26,743
-I know.
-Sorry, sorry.
467
00:21:26,910 --> 00:21:28,245
[Sara] I mean, I get it.
468
00:21:28,870 --> 00:21:31,498
Why would she tell me she comes
from a place where she's just
469
00:21:31,832 --> 00:21:33,041
one in a million copies?
470
00:21:36,628 --> 00:21:39,131
-There you are.
-Oh, God, another one?
471
00:21:39,214 --> 00:21:41,008
Gary, that's our Ava.
472
00:21:41,133 --> 00:21:42,134
What does he mean "another one?"
473
00:21:43,302 --> 00:21:44,303
Don't mind Gary.
474
00:21:44,428 --> 00:21:45,345
[scoffs softly]
475
00:21:45,429 --> 00:21:47,347
You know, it's interesting,
I would've found you sooner,
476
00:21:47,472 --> 00:21:49,558
except I seemed to have misplaced
my Time Courier.
477
00:21:50,475 --> 00:21:52,227
What are you three doing in 2213?
478
00:21:52,978 --> 00:21:56,189
We are investigating an anachronism.
479
00:21:56,606 --> 00:21:57,774
An anachronism, really?
480
00:21:57,899 --> 00:21:59,151
What is this place anyway?
481
00:21:59,234 --> 00:22:00,485
Oh, come on, Ava.
482
00:22:00,610 --> 00:22:02,195
The jig's up. We know.
483
00:22:02,321 --> 00:22:03,739
What are you talking about?
484
00:22:13,206 --> 00:22:14,291
Oh, my God.
485
00:22:18,754 --> 00:22:22,924
Well, maybe she's not a card-carrying
member of the clone club after all.
486
00:22:24,176 --> 00:22:26,303
I must prepare
for the master's arrival.
487
00:22:29,139 --> 00:22:31,099
I trust you'll be able
to make him talk.
488
00:22:31,516 --> 00:22:33,143
No problem, Nora-doll.
489
00:22:33,226 --> 00:22:35,145
Talk? You don't have
to torture me to talk.
490
00:22:35,270 --> 00:22:38,231
The trick is, you gotta get me
to shut up.
491
00:22:40,817 --> 00:22:42,152
[choking] It's not much of a trick.
492
00:22:45,739 --> 00:22:46,782
[gasps]
493
00:22:46,948 --> 00:22:50,494
[distorted voice] You will have the
Legends bring the missing totems to me.
494
00:22:52,370 --> 00:22:53,663
Or you will die.
495
00:22:57,542 --> 00:22:59,252
Your, um, daughter,
496
00:22:59,336 --> 00:23:01,838
she looks different. No offense.
497
00:23:04,549 --> 00:23:05,550
None taken.
498
00:23:06,134 --> 00:23:07,719
-[electrical buzzing]
-[screams]
499
00:23:10,806 --> 00:23:11,807
Her face...
500
00:23:12,307 --> 00:23:14,184
How long has that been a situation?
501
00:23:14,309 --> 00:23:16,269
You know what, since you're gonna
die, I might as well tell you.
502
00:23:16,728 --> 00:23:19,106
The closer that Mallus gets
to escaping his prison,
503
00:23:19,272 --> 00:23:20,649
the worse the situation gets.
504
00:23:21,191 --> 00:23:23,485
You know, stop looking at me.
Don't look at me. I'm just gonna...
505
00:23:26,905 --> 00:23:29,324
I'm sorry. [stutters]
It's not you, it's me.
506
00:23:29,658 --> 00:23:31,910
Torture just doesn't bring me
the same joy anymore.
507
00:23:32,035 --> 00:23:34,329
It's okay, you're distracted,
I get it.
508
00:23:34,412 --> 00:23:35,664
You made a deal with the devil,
509
00:23:35,747 --> 00:23:37,874
now he's come back to claim
your little girl, am I right?
510
00:23:37,999 --> 00:23:39,000
Yes!
511
00:23:39,376 --> 00:23:41,837
I wanted to burn the world down
and rebuild it in my image,
512
00:23:41,920 --> 00:23:43,588
not lose the person
I was doing it for.
513
00:23:43,713 --> 00:23:45,382
Damien, this is deep stuff, man.
514
00:23:45,465 --> 00:23:47,217
Let's just keep digging.
Let's keep digging.
515
00:23:47,300 --> 00:23:48,718
-Just do me one favor.
-Yes, what?
516
00:23:48,844 --> 00:23:51,638
Can you lose the cattle prod?
I mean, I'm gonna die anyway.
517
00:23:51,721 --> 00:23:53,390
Let's just make this a safe space.
518
00:23:54,599 --> 00:23:56,476
-A safe space.
-A safe space.
519
00:23:56,601 --> 00:23:57,686
[breathes heavily]
520
00:23:58,353 --> 00:23:59,479
Director Sharpe?
521
00:23:59,563 --> 00:24:00,564
Mmm.
522
00:24:00,647 --> 00:24:02,607
Director Sharpe, are you okay?
523
00:24:03,400 --> 00:24:05,360
Oh, Gary! God! Get out of my face.
524
00:24:05,610 --> 00:24:06,778
I'll take that as a yes.
525
00:24:06,945 --> 00:24:07,946
Oh.
526
00:24:08,155 --> 00:24:10,615
What do you remember
before you hit your head?
527
00:24:11,324 --> 00:24:12,492
Uh...
528
00:24:12,951 --> 00:24:16,705
[stutters] I came to 2213
to find the mothership,
529
00:24:16,788 --> 00:24:19,416
and I stepped out of the portal,
530
00:24:19,499 --> 00:24:21,084
and then you were breathing
in my face.
531
00:24:21,334 --> 00:24:22,711
Is there something I'm forgetting?
532
00:24:23,170 --> 00:24:26,256
Uh, well, uh, before your little mishap,
533
00:24:26,339 --> 00:24:28,175
you were commending us
on our great work,
534
00:24:28,258 --> 00:24:29,551
and you even mentioned something
about a promotion.
535
00:24:29,634 --> 00:24:31,261
-[whispers] This is terrible.
-[whispers] Okay.
536
00:24:31,344 --> 00:24:32,596
Can we just tell her the truth?
537
00:24:32,762 --> 00:24:35,098
That what? She was hatched
in a government lab?
538
00:24:35,432 --> 00:24:37,934
God, this whole time, I thought
that she was hiding who she was,
539
00:24:38,018 --> 00:24:41,229
but clearly, she had no idea
she was a clone.
540
00:24:41,438 --> 00:24:43,106
Did you see the way she reacted?
541
00:24:43,190 --> 00:24:44,441
[clattering]
542
00:24:46,109 --> 00:24:47,152
What was that?
543
00:24:47,694 --> 00:24:48,570
Uh...
544
00:24:48,695 --> 00:24:49,738
Don't.
545
00:24:50,363 --> 00:24:51,364
Don't...
546
00:24:54,284 --> 00:24:55,285
Don't what?
547
00:24:55,660 --> 00:24:57,621
-Thank God she's gone.
-Who's gone?
548
00:24:57,704 --> 00:25:00,123
We gotta get out of here
before that fembot sounds the alarm.
549
00:25:00,624 --> 00:25:01,875
Fembot?
550
00:25:02,000 --> 00:25:03,001
Come on.
551
00:25:05,253 --> 00:25:07,589
Okay, now concentrate on the target.
552
00:25:08,089 --> 00:25:11,051
-[exhales]
-It's about focus and precision.
553
00:25:11,426 --> 00:25:13,595
Like I need help
lighting things on fire.
554
00:25:14,638 --> 00:25:15,639
Okay.
555
00:25:16,181 --> 00:25:18,558
One, two...
556
00:25:19,893 --> 00:25:23,188
Rory, could you focus on something
other than your stomach for a second?
557
00:25:23,438 --> 00:25:24,439
Whatever.
558
00:25:27,859 --> 00:25:28,735
Ah!
559
00:25:28,818 --> 00:25:31,238
-Yeah!
-I said just the target, you idiot!
560
00:25:32,656 --> 00:25:34,407
-I'm the idiot?
-Yeah.
561
00:25:34,824 --> 00:25:36,826
You're the one who doesn't eat
when you're hungry.
562
00:25:37,202 --> 00:25:39,704
Maybe if you did,
you wouldn't be such a bitch!
563
00:25:40,580 --> 00:25:41,998
What did you just say?
564
00:25:42,457 --> 00:25:43,667
You heard me.
565
00:25:54,344 --> 00:25:55,929
[Mick screaming]
566
00:25:56,596 --> 00:25:58,348
Whoa, what is going on?
567
00:25:58,598 --> 00:25:59,975
Zari's training Rory.
568
00:26:01,393 --> 00:26:03,478
Or killing him.
But now you're back on the ship,
569
00:26:03,561 --> 00:26:05,313
we need to get out of Detroit
and back to work.
570
00:26:05,522 --> 00:26:07,607
Uh, Nate is actually still
trying to convince Mari
571
00:26:07,691 --> 00:26:10,193
not to be a vigilante,
and she is stubborn.
572
00:26:10,527 --> 00:26:12,237
I wonder where she gets that from.
573
00:26:12,612 --> 00:26:14,614
Kuasa, what are you doing here?
574
00:26:16,157 --> 00:26:18,410
-I come with a peace offering.
-How did you get that?
575
00:26:18,702 --> 00:26:20,453
Wait, where is Nate?
576
00:26:21,037 --> 00:26:22,956
I gave him to the Darhks
in exchange for the totem.
577
00:26:23,081 --> 00:26:24,749
-That wasn't the plan.
-What plan?
578
00:26:25,667 --> 00:26:28,545
Nate thought it'd be better
not to tell you.
579
00:26:28,628 --> 00:26:30,171
Because you're in love
with him, Nana Baa.
580
00:26:30,380 --> 00:26:33,049
And that love is a threat
to both Mari and me.
581
00:26:33,174 --> 00:26:35,385
-So you betrayed him?
-He's not my grandfather.
582
00:26:35,885 --> 00:26:37,429
Every moment that you spend with him
583
00:26:37,512 --> 00:26:39,389
is a threat
to our entire family's future.
584
00:26:39,514 --> 00:26:41,266
How can you be so selfish?
585
00:26:41,933 --> 00:26:43,310
You're the selfish one.
586
00:26:43,893 --> 00:26:46,563
Our family's destruction
looms in 1992.
587
00:26:46,688 --> 00:26:48,481
You promised you'd save us,
588
00:26:48,732 --> 00:26:50,567
and yet you continuously
search for ways
589
00:26:50,650 --> 00:26:53,028
to abandon your family and Zambesi.
590
00:26:53,153 --> 00:26:55,947
I have done everything in my power
to try to redeem you.
591
00:26:56,406 --> 00:26:58,450
And in doing so, Mari got hurt.
592
00:26:58,533 --> 00:26:59,951
She understands
that being a totem bearer
593
00:27:00,076 --> 00:27:02,412
means protecting all people,
not just our own.
594
00:27:03,246 --> 00:27:05,874
It's no wonder this totem
ended up with Mari and not you.
595
00:27:07,125 --> 00:27:08,168
You're beyond redemption.
596
00:27:13,590 --> 00:27:14,674
[sighs]
597
00:27:16,760 --> 00:27:17,927
Mothership is this way.
598
00:27:19,220 --> 00:27:21,348
Sara, listen, I really need to confess
something to you.
599
00:27:21,431 --> 00:27:23,183
-Can we do this later?
-No, listen.
600
00:27:23,266 --> 00:27:24,684
I wasn't really visiting
my parents in Fresno.
601
00:27:24,768 --> 00:27:26,770
I don't even know why I said that.
I never visit my parents.
602
00:27:26,853 --> 00:27:28,563
-They're like strangers to me.
-You don't say.
603
00:27:28,646 --> 00:27:31,316
What? When we broke up,
I actually called my ex in Vegas.
604
00:27:31,399 --> 00:27:33,693
I'm so ashamed,
but it's worse than that, all right?
605
00:27:33,818 --> 00:27:35,737
I created an Upswipz profile...
606
00:27:35,904 --> 00:27:37,697
And, I actually went
really overboard on the swiping.
607
00:27:37,822 --> 00:27:40,617
[stutters] It really is more intuitive
to go up and down, but...
608
00:27:40,742 --> 00:27:42,202
That's not even the point.
The point is,
609
00:27:42,285 --> 00:27:44,329
I realized
that it's not for me, okay?
610
00:27:44,412 --> 00:27:47,165
And, I know that we aren't
together anymore, Sara,
611
00:27:47,248 --> 00:27:49,209
but I really just felt like
I needed to be honest with you.
612
00:27:49,334 --> 00:27:53,004
Okay? Great. Now you all hate me.
613
00:27:53,129 --> 00:27:54,923
Not that I can blame you, I just...
614
00:27:55,340 --> 00:27:57,717
Can you, please, stop looking at me
like that? I can't take it.
615
00:27:58,093 --> 00:28:00,387
Ava, [sighs] look, it's not you...
616
00:28:01,679 --> 00:28:02,889
[sighs] it's them.
617
00:28:16,111 --> 00:28:18,363
What the hell are those things
and why do they all look like me?
618
00:28:18,905 --> 00:28:20,198
-Okay...
-Uh...
619
00:28:20,281 --> 00:28:22,992
Well, short version, you're a clone.
620
00:28:23,743 --> 00:28:24,744
I'm a...
621
00:28:25,495 --> 00:28:27,747
I'm a clone? From the future?
622
00:28:28,581 --> 00:28:30,083
I'm a future clone thing?
623
00:28:30,208 --> 00:28:31,334
Hey, Ava. Shh.
624
00:28:31,418 --> 00:28:32,585
It's okay, Director Sharpe.
625
00:28:32,669 --> 00:28:34,629
-Gary will take care of everything.
-No.
626
00:28:35,296 --> 00:28:36,631
She deserves to know.
627
00:28:37,006 --> 00:28:39,008
I don't understand.
This can't be happening.
628
00:28:40,385 --> 00:28:41,678
You're saying I'm one of them?
629
00:28:41,761 --> 00:28:43,263
Hey, look, this might be
where you're from,
630
00:28:43,346 --> 00:28:44,472
but it is not who you are.
631
00:28:45,432 --> 00:28:46,558
Then who the hell am I?
632
00:28:47,183 --> 00:28:49,310
You are the same person
that you have always been.
633
00:28:49,811 --> 00:28:52,147
You are the woman who has
worked her way to the top
634
00:28:52,272 --> 00:28:53,898
to becoming the head
of the Time Bureau.
635
00:28:54,107 --> 00:28:55,483
-You are extraordinary.
-No.
636
00:28:55,608 --> 00:28:59,487
My-my life, my memories,
they're all manufactured.
637
00:29:00,321 --> 00:29:02,490
They're not real. I'm not even real.
638
00:29:02,574 --> 00:29:03,950
Ava, you are real.
639
00:29:04,075 --> 00:29:06,202
You are as real as I feel about you.
640
00:29:07,912 --> 00:29:10,582
How can you say that when I'm
just like one of those things?
641
00:29:10,707 --> 00:29:12,083
Because I know you.
642
00:29:12,834 --> 00:29:15,712
And I know that you are a badass.
643
00:29:16,421 --> 00:29:18,214
And you are different.
644
00:29:19,591 --> 00:29:20,842
And now that we both know that,
645
00:29:20,925 --> 00:29:22,927
I need you to act exactly
like one of those clones
646
00:29:23,011 --> 00:29:24,220
if we wanna get out of here.
647
00:29:26,347 --> 00:29:27,682
Go ahead, Darhk.
648
00:29:28,600 --> 00:29:29,893
Make my day.
649
00:29:30,185 --> 00:29:32,145
You asked for it, steel boy.
650
00:29:32,437 --> 00:29:33,730
[screams]
651
00:29:34,439 --> 00:29:36,149
-Was that good?
-Really good, really good.
652
00:29:36,274 --> 00:29:37,525
-Just a lit bit bigger this time.
-Okay.
653
00:29:38,026 --> 00:29:39,027
-Here we go.
-[clears throat]
654
00:29:39,527 --> 00:29:41,571
Oh, no! My God!
655
00:29:41,780 --> 00:29:43,323
There's blood everywhere.
656
00:29:43,615 --> 00:29:45,158
There's so much blood.
657
00:29:46,868 --> 00:29:49,078
You know better
than to play Mallus for a fool.
658
00:29:49,204 --> 00:29:50,914
No, no, no. Honey, I can explain.
659
00:29:51,456 --> 00:29:52,665
[grunts]
660
00:29:58,630 --> 00:30:02,133
Such a waste of a good head of hair.
661
00:30:03,384 --> 00:30:04,385
[chuckles softly]
662
00:30:10,600 --> 00:30:11,976
Hey, get your hands
off that hard body.
663
00:30:12,519 --> 00:30:14,604
I'm sorry, that sounded
way better in my head.
664
00:30:30,995 --> 00:30:31,996
[grunts]
665
00:30:33,790 --> 00:30:34,791
What the hell?
666
00:30:43,466 --> 00:30:47,053
Seems that you and Kuasa
have resolved your family squabble.
667
00:30:47,804 --> 00:30:50,139
So much drama over a silly trinket.
668
00:30:50,473 --> 00:30:51,599
Pathetic.
669
00:30:52,100 --> 00:30:56,563
I wouldn't expect you to understand
anything about honor or legacy.
670
00:31:03,444 --> 00:31:04,445
[gasps]
671
00:31:08,783 --> 00:31:09,951
Amaya!
672
00:31:20,628 --> 00:31:22,046
I've apprehended the intruders.
673
00:31:22,171 --> 00:31:24,465
I'll escort them from the premises
and terminate them.
674
00:31:24,591 --> 00:31:25,592
Move.
675
00:31:46,613 --> 00:31:47,614
Don't move.
676
00:31:53,244 --> 00:31:54,913
This one's a fake.
She's not one of us.
677
00:31:55,038 --> 00:31:56,205
Step forward.
678
00:32:00,168 --> 00:32:02,503
You are to be
reprocessed immediately.
679
00:32:04,631 --> 00:32:06,341
[grunting]
680
00:32:07,800 --> 00:32:09,010
That feel fake to you?
681
00:32:13,973 --> 00:32:15,683
Stay close.
I don't wanna lose you in this crowd.
682
00:32:23,191 --> 00:32:24,651
[both grunting]
683
00:32:38,623 --> 00:32:40,333
Is this as weird for you
as it is for me?
684
00:32:43,127 --> 00:32:44,629
I've had messier breakups.
685
00:32:54,764 --> 00:32:56,307
I'm so sorry. I'm sorry.
686
00:32:57,266 --> 00:32:58,309
[pants]
687
00:32:58,393 --> 00:33:00,687
This is the second worse
attack of the clones I've seen.
688
00:33:05,525 --> 00:33:07,151
Please, please,
I don't wanna do this.
689
00:33:08,736 --> 00:33:09,904
[grunts]
690
00:33:10,238 --> 00:33:11,239
Gary.
691
00:33:12,365 --> 00:33:14,534
Thank God. It's the real you.
692
00:33:16,744 --> 00:33:18,413
Let's get back to the ship
before more show up.
693
00:33:18,538 --> 00:33:19,580
Yeah.
694
00:33:22,917 --> 00:33:25,586
You were right, Sara.
I'm never gonna be a mindless clone.
695
00:33:30,258 --> 00:33:31,592
I'm keeping the suit.
696
00:33:40,309 --> 00:33:43,271
Your totem
is still governed by my powers.
697
00:33:46,357 --> 00:33:47,358
No.
698
00:33:48,818 --> 00:33:49,819
No.
699
00:33:58,327 --> 00:33:59,454
What are you doing here?
700
00:34:01,205 --> 00:34:02,498
I'm not here for you.
701
00:34:07,587 --> 00:34:08,713
Get your ass up.
702
00:34:12,133 --> 00:34:13,134
Nathaniel.
703
00:34:13,718 --> 00:34:14,719
Love you, too.
704
00:34:22,018 --> 00:34:23,936
Hardly seems like a fair fight.
705
00:34:24,062 --> 00:34:25,563
Then I'd give up now.
706
00:34:26,481 --> 00:34:28,566
I was talking about all of you.
707
00:34:31,486 --> 00:34:34,322
[distorted voice] If you cannot defeat me
in this vessel,
708
00:34:34,405 --> 00:34:38,034
how would you stop me once
I've assumed my true form?
709
00:34:38,117 --> 00:34:39,035
[chuckles]
710
00:34:42,580 --> 00:34:45,083
[grunts] She's too strong.
We have to leave.
711
00:34:45,249 --> 00:34:48,377
[distorted voice] I gave you life, Kuasa.
712
00:34:49,504 --> 00:34:51,297
Offered you real power.
713
00:34:51,923 --> 00:34:53,758
Family is true power.
714
00:34:55,510 --> 00:34:57,261
I know you're in there
somewhere, Nora.
715
00:34:58,471 --> 00:35:00,515
You have your father,
I have my grandmother.
716
00:35:01,390 --> 00:35:03,434
We don't have to become our demons.
717
00:35:06,020 --> 00:35:07,480
[in normal voice] I like my demons.
718
00:35:10,650 --> 00:35:11,526
[grunts]
719
00:35:16,656 --> 00:35:17,698
[gasps]
720
00:35:18,950 --> 00:35:20,159
Nana Baa.
721
00:35:20,368 --> 00:35:21,494
Kuasa.
722
00:35:28,709 --> 00:35:30,336
She should have known,
723
00:35:32,463 --> 00:35:34,882
there's no running from Mallus.
724
00:35:43,766 --> 00:35:45,059
-Amaya, we gotta get out of here.
-No!
725
00:35:45,143 --> 00:35:46,561
-Amaya, we gotta go!
-Kuasa, no.
726
00:35:53,526 --> 00:35:56,237
I'll do what you want,
just put me down.
727
00:35:59,282 --> 00:36:01,159
[pants]
728
00:36:01,617 --> 00:36:02,702
Thanks.
729
00:36:02,827 --> 00:36:04,829
No, it wasn't me, it was our totems.
730
00:36:05,246 --> 00:36:06,247
Something's wrong.
731
00:36:10,793 --> 00:36:11,836
It's Kuasa.
732
00:36:12,545 --> 00:36:13,629
She's dead.
733
00:36:14,839 --> 00:36:15,840
Yeah.
734
00:36:17,508 --> 00:36:18,509
I need a drink.
735
00:36:24,056 --> 00:36:27,059
Gary, you cannot tell anyone
about what you saw in 2213.
736
00:36:27,143 --> 00:36:28,769
If you do,
I will straight up kill you.
737
00:36:28,895 --> 00:36:30,605
But, I'm terrible at keeping secrets,
738
00:36:30,688 --> 00:36:32,773
and every time I close my eyes,
all I see is you.
739
00:36:32,857 --> 00:36:35,193
-I'll never get it out of my head.
-I wouldn't worry about it, Gary.
740
00:36:35,276 --> 00:36:37,987
Gary, right this way.
I got a flasher with your name on it.
741
00:36:46,746 --> 00:36:47,830
[Nate clears throat]
742
00:36:48,956 --> 00:36:51,125
If I had known
that was gonna happen...
743
00:36:51,334 --> 00:36:52,793
It's not your fault.
744
00:36:52,919 --> 00:36:55,004
Still, I shouldn't have gone
behind your back.
745
00:36:55,504 --> 00:36:58,049
And I shouldn't have tried
to outsmart the Darhks on my own.
746
00:36:58,132 --> 00:37:00,051
You wanted me to have my totem back,
747
00:37:00,718 --> 00:37:02,011
and now I do.
748
00:37:02,929 --> 00:37:04,263
Come on, Amaya, just say it,
749
00:37:06,849 --> 00:37:08,392
I got Kuasa killed.
750
00:37:09,435 --> 00:37:11,646
I got my granddaughter killed.
751
00:37:12,396 --> 00:37:13,397
You?
752
00:37:14,523 --> 00:37:15,524
How?
753
00:37:15,650 --> 00:37:17,818
By goading her
to be more like her sister.
754
00:37:20,279 --> 00:37:23,074
Kuasa wanted to prove
that she was worthy of this.
755
00:37:24,242 --> 00:37:25,409
[sighs]
756
00:37:25,493 --> 00:37:27,578
She died proving
that I was wrong about her,
757
00:37:28,162 --> 00:37:31,165
by saving the life of a man
who threatened her existence.
758
00:37:31,249 --> 00:37:33,084
Exactly, and if
I didn't get captured,
759
00:37:33,167 --> 00:37:35,670
-then Kuasa would have--
-Was doomed either way.
760
00:37:36,254 --> 00:37:37,588
I mean, that's how time works.
761
00:37:37,672 --> 00:37:40,716
Well, clearly,
time wants my family to suffer.
762
00:37:41,050 --> 00:37:44,178
Amaya, you have to believe
you're in charge of your own destiny.
763
00:37:47,765 --> 00:37:50,685
You know, there are times that I wish
I had never set foot on this ship.
764
00:37:51,769 --> 00:37:53,729
If I'd never left 1942,
765
00:37:54,438 --> 00:37:57,066
I would have returned to Zambesi
like I was supposed to
766
00:37:57,566 --> 00:38:01,195
with no idea of the tragedy
that awaited me.
767
00:38:02,655 --> 00:38:04,031
I would have died an old woman.
768
00:38:04,573 --> 00:38:05,866
Murdered by warlords.
769
00:38:06,409 --> 00:38:08,035
And you and I never would have met.
770
00:38:12,790 --> 00:38:14,250
Is that what you want, Amaya?
771
00:38:17,962 --> 00:38:19,338
I don't know, Nathaniel.
772
00:38:36,188 --> 00:38:37,273
I thought you couldn't eat.
773
00:38:37,773 --> 00:38:39,275
Yeah, I told Gideon to tell me
774
00:38:39,358 --> 00:38:41,360
when sundown would have been,
if I had been at home.
775
00:38:41,485 --> 00:38:43,487
I mean, Ramadan's just a stupid
776
00:38:43,571 --> 00:38:45,364
1,400-year-old tradition
to you, right?
777
00:38:45,448 --> 00:38:46,991
So, why am I even talking about it?
778
00:38:47,616 --> 00:38:51,370
Well, uh, how about
if I help you heat it up?
779
00:38:57,418 --> 00:38:58,711
Try it, it's good for you.
780
00:39:05,384 --> 00:39:07,303
You know,
I can't stop thinking about Kuasa.
781
00:39:07,887 --> 00:39:09,096
I felt her die.
782
00:39:09,680 --> 00:39:11,265
Well, me too.
783
00:39:11,724 --> 00:39:14,060
Mind you, she did try
to kill us a couple times.
784
00:39:14,560 --> 00:39:17,021
But she was a totem bearer
and Amaya's granddaughter.
785
00:39:17,146 --> 00:39:20,608
And the totems supposedly
connect us to something larger.
786
00:39:20,816 --> 00:39:22,985
Yeah, for better or worse.
787
00:39:24,362 --> 00:39:28,074
You know, I think that's kind of
why I still fast.
788
00:39:28,199 --> 00:39:30,326
When I was little,
my mom tried to get me to do it,
789
00:39:30,409 --> 00:39:33,037
and I wouldn't, but she did make me
learn how to cook Iftar,
790
00:39:33,120 --> 00:39:36,290
it's the meal we eat
to break the fast.
791
00:39:36,707 --> 00:39:39,293
And while she cooked,
she would say that Ramadan's
792
00:39:39,377 --> 00:39:40,711
not just a time for honoring God,
793
00:39:40,795 --> 00:39:43,464
but a time
to honor tradition, family,
794
00:39:44,673 --> 00:39:45,674
community.
795
00:39:47,343 --> 00:39:50,429
So, whenever I fast or cook Iftar,
796
00:39:51,430 --> 00:39:53,224
it makes me feel connected to my mom.
797
00:39:54,767 --> 00:39:55,935
I'm hungry.
798
00:39:58,687 --> 00:39:59,688
Still pork.
799
00:39:59,814 --> 00:40:01,524
Still good.
800
00:40:06,404 --> 00:40:07,571
You all right?
801
00:40:10,699 --> 00:40:12,576
You know, maybe you should wipe
my memory, too.
802
00:40:13,577 --> 00:40:15,413
How am I supposed
to face the Time Bureau now,
803
00:40:15,496 --> 00:40:16,747
knowing what I know about myself?
804
00:40:16,872 --> 00:40:18,249
The same way that I faced my team.
805
00:40:20,000 --> 00:40:22,086
We don't have the luxury
of running away and hiding,
806
00:40:22,420 --> 00:40:24,046
not with the fight we have
ahead of us.
807
00:40:24,505 --> 00:40:26,674
Our team's gonna need us
to lead them through this.
808
00:40:26,882 --> 00:40:28,592
You know, there must be some reason
809
00:40:28,676 --> 00:40:30,803
that I don't remember anything
about 2213.
810
00:40:31,262 --> 00:40:32,721
Anything about being a clone.
811
00:40:33,305 --> 00:40:34,306
I'm sure there is.
812
00:40:37,101 --> 00:40:38,727
Who recruited you for the Bureau?
813
00:40:40,396 --> 00:40:41,397
Rip.
814
00:40:42,398 --> 00:40:44,817
Well, I bet you that entire bottle,
815
00:40:45,443 --> 00:40:47,236
he's the one who wiped your file
from the Bureau
816
00:40:47,361 --> 00:40:49,738
and put 2213 off-limits.
817
00:40:50,573 --> 00:40:52,658
-Why would he do that to me?
-I don't know.
818
00:40:54,660 --> 00:40:55,911
But we're gonna find out.
819
00:41:00,458 --> 00:41:02,835
Gideon, initialize the time drive
and set a course.
820
00:41:03,711 --> 00:41:06,130
[Gideon] Traveling to this time period
is inadvisable.
821
00:41:06,213 --> 00:41:08,048
I'm sure Captain Lance
would not allow it.
822
00:41:08,132 --> 00:41:11,218
Please, Gideon.
I have to save my granddaughter.
823
00:41:11,677 --> 00:41:13,179
I have to save my family.
824
00:41:14,263 --> 00:41:16,056
And no one is going to stop me.
825
00:41:16,182 --> 00:41:17,766
Now, lock in the coordinates.
826
00:41:18,267 --> 00:41:21,770
[Gideon] Course set for the
M'Changa Province of Zambesi, 1992.
827
00:41:30,529 --> 00:41:32,531
[theme music playing]
61253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.