All language subtitles for Legends.of.Tomorrow.S03E15.WEBRip.XviD-FUM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:03,404 - Previously on "The Flash" and "Legends of Tomorrow"... 2 00:00:03,437 --> 00:00:05,739 - I love you, Jesse. - I love you too. 3 00:00:05,773 --> 00:00:07,508 - Jesse's breaking up with me. 4 00:00:07,541 --> 00:00:09,577 She told me she needs to focus on herself. 5 00:00:11,545 --> 00:00:13,247 - I think there's something real there, she's special. 6 00:00:13,281 --> 00:00:15,383 - I'm guessing that's bad. 7 00:00:15,416 --> 00:00:17,518 - Those are tears in the fabric of time itself. 8 00:00:17,551 --> 00:00:21,255 - The first totem bearers imprisoned a great evil 9 00:00:21,289 --> 00:00:23,091 and time is his cage. 10 00:00:23,124 --> 00:00:24,592 - The more the timeline's corrupted, 11 00:00:24,625 --> 00:00:26,760 the weaker the prison holding Mallus becomes. 12 00:00:26,794 --> 00:00:28,662 - Maybe these totems are the keys to stopping him. 13 00:00:28,696 --> 00:00:30,731 - The good news is, we already have the Air, 14 00:00:30,764 --> 00:00:33,534 Earth, and Fire Totem. 15 00:00:33,567 --> 00:00:35,369 - The most volatile of all of the totems. 16 00:00:35,403 --> 00:00:37,505 Whoever wields it has dominion over the dead. 17 00:00:37,538 --> 00:00:40,608 We need to make sure we keep that Death Totem on lock. 18 00:00:50,418 --> 00:00:57,458 * 19 00:01:16,544 --> 00:01:19,213 - You thought I forgot about you. 20 00:01:23,284 --> 00:01:25,186 - It's okay. Hey, I'm right here. 21 00:01:26,454 --> 00:01:27,488 - It's okay. 22 00:01:28,889 --> 00:01:32,893 Here I thought you gave nightmares, not have them. 23 00:01:32,926 --> 00:01:35,329 - First time for everything. 24 00:01:36,364 --> 00:01:39,400 - No, I'm--I'm fine. 25 00:01:45,573 --> 00:01:47,441 - Soon as you called his name out in your sleep, 26 00:01:47,475 --> 00:01:50,811 and I was trying very hard not to be jealous. 27 00:01:50,844 --> 00:01:52,446 - Oh... 28 00:01:52,480 --> 00:01:57,251 No, it's probably John Constantine. 29 00:01:57,285 --> 00:01:59,653 He's a Demonologist that helped me with Mallus. 30 00:01:59,687 --> 00:02:01,189 And he kinda looks like Sting. 31 00:02:01,222 --> 00:02:02,590 - And he's just a-- just a friend? 32 00:02:02,623 --> 00:02:05,693 - Yeah, you could say that. 33 00:02:07,928 --> 00:02:10,331 Though we did sleep together, but-- 34 00:02:10,364 --> 00:02:12,733 - It was the '60s, 35 00:02:12,766 --> 00:02:15,903 and everybody was getting wild. 36 00:02:15,936 --> 00:02:17,571 - Mm-hmm. 37 00:02:17,605 --> 00:02:20,408 - I thought I waited a long time between partners. 38 00:02:20,441 --> 00:02:24,545 - The year was 1969, but... 39 00:02:24,578 --> 00:02:27,848 it was, like, three weeks ago. 40 00:02:28,949 --> 00:02:30,418 - Yeah, well, three weeks 41 00:02:30,451 --> 00:02:34,288 before I had a girlfriend. 42 00:02:34,322 --> 00:02:37,391 - Did you just call me your girlfriend? 43 00:02:37,425 --> 00:02:39,527 - Maybe. 44 00:02:41,995 --> 00:02:43,364 John's fun. 45 00:02:43,397 --> 00:02:44,732 - Oh, please don't talk about John. 46 00:02:44,765 --> 00:02:46,867 - Well, he is no Ava Sharpe. 47 00:02:48,469 --> 00:02:49,870 - Pardon the interruption, Captain, 48 00:02:49,903 --> 00:02:51,205 but you're needed on the bridge. 49 00:02:51,239 --> 00:02:54,542 - Oh, come on. 50 00:02:54,575 --> 00:02:55,809 - Hey. 51 00:02:55,843 --> 00:02:56,977 - Morning, Captain. 52 00:02:57,010 --> 00:02:58,512 No Mrs. Captain? 53 00:02:58,546 --> 00:03:00,248 - No, Ava had to work. - Mmm. 54 00:03:00,281 --> 00:03:01,549 - With all the new anachronisms, 55 00:03:01,582 --> 00:03:03,217 the time tears are getting worse. 56 00:03:03,251 --> 00:03:05,319 - Yeah, I thought we were calling them time cracks. 57 00:03:05,353 --> 00:03:08,422 - Hey, what happens if we don't repair history? 58 00:03:08,456 --> 00:03:10,924 - Working theory: time is frapped together 59 00:03:10,958 --> 00:03:13,394 like a smoothie, so instead of just dealing 60 00:03:13,427 --> 00:03:14,895 with Julius Caesar in Aruba, 61 00:03:14,928 --> 00:03:16,497 we have to fight off Genghis Khan, 62 00:03:16,530 --> 00:03:17,998 a herd of wooly mammoths, and a swarm of 63 00:03:18,031 --> 00:03:19,433 locusts from the Old Testament. 64 00:03:19,467 --> 00:03:21,569 - And Mallus is freed from time jail, 65 00:03:21,602 --> 00:03:24,672 so he could rule over this giant mess. 66 00:03:24,705 --> 00:03:27,608 - Mm, so, worse than Flashpoint? 67 00:03:27,641 --> 00:03:29,477 - Is that what we're calling the thing that Barry did? 68 00:03:29,510 --> 00:03:30,978 I think it's something similar. 69 00:03:31,011 --> 00:03:32,813 - All right, enough hand wringing. 70 00:03:32,846 --> 00:03:34,582 Mallus and his team are doubling down 71 00:03:34,615 --> 00:03:36,350 on anachronisms, so, so are we. 72 00:03:36,384 --> 00:03:40,621 From now on, we're gonna do our repairs in teams. 73 00:03:40,654 --> 00:03:43,457 Where's Rory? 74 00:03:43,491 --> 00:03:46,294 - Wally, wait. 75 00:03:46,327 --> 00:03:49,330 Nice robe. 76 00:03:51,365 --> 00:03:52,633 - Um, me. 77 00:03:52,666 --> 00:03:54,968 FYI, Heat Wave sleeps in the nude. 78 00:03:55,002 --> 00:03:56,770 - Yeah, tried to warn you, kid. 79 00:03:56,804 --> 00:03:58,872 - As riveting as this conversation is, 80 00:03:58,906 --> 00:04:01,375 Gideon, please. 81 00:04:01,409 --> 00:04:02,976 So, Z and Amaya, 82 00:04:03,010 --> 00:04:06,380 you take the Time Courier to Billings, Montana in 1997. 83 00:04:06,414 --> 00:04:08,582 The Mona Lisa is about make a very special appearance 84 00:04:08,616 --> 00:04:10,050 on the Antiques Roadshow. 85 00:04:10,083 --> 00:04:13,754 Nate and I will pick up Einstein in the Ice Age, 86 00:04:13,787 --> 00:04:17,691 and you two are on the Jumpship to 87 00:04:17,725 --> 00:04:19,760 find and return a dog named Laika 88 00:04:19,793 --> 00:04:21,929 to the Soviet space program. 89 00:04:21,962 --> 00:04:24,532 - No. 90 00:04:25,799 --> 00:04:28,402 - I'm not chasing a Ruskie pooch. 91 00:04:28,436 --> 00:04:30,404 - Uh, I could actually use Mick's help 92 00:04:30,438 --> 00:04:32,440 reforming the Fire Totem. 93 00:04:32,473 --> 00:04:33,707 - Fine. 94 00:04:33,741 --> 00:04:35,776 Nate, you go with Wally, 95 00:04:35,809 --> 00:04:38,078 and I'll go get Einstein alone. 96 00:04:38,111 --> 00:04:39,747 Mmm. 97 00:04:40,981 --> 00:04:42,883 - Yeah, do-- 98 00:04:42,916 --> 00:04:45,018 I'm fine. All right, that's it. 99 00:04:45,052 --> 00:04:48,589 No snazzy send-off. Mama's got a headache. 100 00:04:48,622 --> 00:04:51,425 - Even when you don't try, you still got it. 101 00:04:54,928 --> 00:04:58,899 [sharp tones, eerie whispers] 102 00:04:58,932 --> 00:05:01,469 - My hypothesis is that the Fire Totem 103 00:05:01,502 --> 00:05:04,605 can only be reignited if it reaches Big Bang conditions. 104 00:05:04,638 --> 00:05:06,474 - Which is where this 105 00:05:06,507 --> 00:05:08,876 handy-dandy cold fusion reactor comes in. 106 00:05:08,909 --> 00:05:10,911 We will be two of the only people to have 107 00:05:10,944 --> 00:05:13,514 ever experienced cold fusion in action. 108 00:05:13,547 --> 00:05:14,748 Can you even imagine? 109 00:05:14,782 --> 00:05:16,650 - I'm bored. 110 00:05:21,021 --> 00:05:22,923 What if I need your help? 111 00:05:22,956 --> 00:05:25,693 I--I just put a mystical totem into a nuclear reactor. 112 00:05:25,726 --> 00:05:27,060 Don't you wanna see what happens? 113 00:05:27,094 --> 00:05:28,562 - No. 114 00:05:36,937 --> 00:05:38,372 - Do me a favor, Gideon, 115 00:05:38,406 --> 00:05:40,374 get John Constantine on the line. 116 00:05:40,408 --> 00:05:43,377 - I'm afraid Mr. Constantine does not own a phone. 117 00:05:43,411 --> 00:05:46,747 - Because God forbid he'd do anything normal. 118 00:05:49,783 --> 00:05:52,753 [sharp tones, eerie whispers] 119 00:05:52,786 --> 00:05:59,827 * 120 00:06:11,004 --> 00:06:18,045 * 121 00:06:26,987 --> 00:06:29,957 It calls to you, doesn't it? 122 00:06:29,990 --> 00:06:33,661 The Death Totem chose you. 123 00:06:35,963 --> 00:06:38,198 - You're... - You. 124 00:06:38,231 --> 00:06:40,868 After you died. 125 00:06:40,901 --> 00:06:42,703 - This is the Death Totem. 126 00:06:42,736 --> 00:06:44,605 - It yearns for a new bearer. 127 00:06:44,638 --> 00:06:49,943 Imagine all you could do with dominion over the dead. 128 00:06:49,977 --> 00:06:54,448 You could banish that little girl from your dreams, 129 00:06:54,482 --> 00:06:56,016 bring back your sister. 130 00:06:56,049 --> 00:06:59,653 * 131 00:06:59,687 --> 00:07:01,955 - I'm no totem bearer. 132 00:07:01,989 --> 00:07:03,190 - You've conquered your demons. 133 00:07:03,223 --> 00:07:04,658 You're strong enough to wield it. 134 00:07:04,692 --> 00:07:06,660 Pick up the totem, Sara. 135 00:07:06,694 --> 00:07:08,996 It's the only way to defeat Mallus. 136 00:07:09,029 --> 00:07:12,500 The six totems need six totem bearers. 137 00:07:12,533 --> 00:07:15,469 Who else on your team was born to wield death? 138 00:07:18,506 --> 00:07:24,778 * 139 00:07:27,815 --> 00:07:29,917 * 140 00:07:29,950 --> 00:07:32,119 [whooshing, electricity crackling] 141 00:07:33,220 --> 00:07:36,023 - Wait, wait, wait, so the Mona Lisa was a self 142 00:07:36,056 --> 00:07:37,858 - Da Vinci in drag. 143 00:07:37,891 --> 00:07:39,560 - Wow. 144 00:07:42,930 --> 00:07:44,732 What? 145 00:07:44,765 --> 00:07:46,834 - Well, at least he's wearing clothes. 146 00:07:46,867 --> 00:07:48,869 - True. - Hey, Ray, we're back. 147 00:07:48,902 --> 00:07:50,504 You read me, Schmience guy? 148 00:07:52,172 --> 00:07:53,941 Gideon 149 00:07:53,974 --> 00:07:55,809 - I'm sorry, Ms. Tomaz, but all of my 150 00:07:55,843 --> 00:07:57,945 internal monitoring systems have been disabled. 151 00:07:57,978 --> 00:08:00,113 I've been rendered blind, I'm afraid. 152 00:08:00,147 --> 00:08:02,049 - Ray! 153 00:08:02,082 --> 00:08:05,919 * 154 00:08:05,953 --> 00:08:07,921 I can't tell if he's breathing. 155 00:08:07,955 --> 00:08:09,923 - I have a pulse. 156 00:08:09,957 --> 00:08:11,058 * 157 00:08:11,091 --> 00:08:12,693 - It's smoking. 158 00:08:12,726 --> 00:08:15,563 This just happened. 159 00:08:15,596 --> 00:08:18,966 Whoever did this is still on the ship. 160 00:08:18,999 --> 00:08:20,768 - Gideon, run a scan. 161 00:08:20,801 --> 00:08:22,536 - Dr. Palmer has suffered a collapsed lung, 162 00:08:22,570 --> 00:08:23,804 three broken ribs, a shattered femur and-- 163 00:08:23,837 --> 00:08:25,238 - Okay, okay, okay, we get it. 164 00:08:25,272 --> 00:08:27,775 Just fix him and find out who disabled your cams. 165 00:08:27,808 --> 00:08:29,677 - I take one lousy nap... 166 00:08:29,710 --> 00:08:31,812 - If I was capable of rage, I would feel it. 167 00:08:31,845 --> 00:08:33,614 The saboteur must be punished. 168 00:08:33,647 --> 00:08:34,848 - You stay with Ray. 169 00:08:34,882 --> 00:08:36,283 Mick and I will search the ship. 170 00:08:36,316 --> 00:08:38,819 - Wait, guys, you don't know what's out there. 171 00:08:40,087 --> 00:08:42,022 Second thought, you got this. 172 00:08:42,055 --> 00:08:43,991 * 173 00:08:47,995 --> 00:08:50,097 * 174 00:08:56,637 --> 00:08:58,138 Gideon, we need to reach Sara. 175 00:08:58,171 --> 00:09:00,273 Is there any way to message her in the Ice Age? 176 00:09:00,307 --> 00:09:01,909 - There's no need. 177 00:09:01,942 --> 00:09:04,712 The Jumpship never left its hangar. 178 00:09:07,915 --> 00:09:09,783 - Holy mother of God. 179 00:09:12,620 --> 00:09:14,788 Sara Lance is lost to you. 180 00:09:19,026 --> 00:09:21,194 I am... 181 00:09:21,228 --> 00:09:23,296 Death! 182 00:09:32,806 --> 00:09:39,813 * 183 00:09:45,185 --> 00:09:47,054 Sara, 184 00:09:47,087 --> 00:09:48,822 I know you're still in there. 185 00:09:48,856 --> 00:09:51,825 Know you're still in there. 186 00:09:55,228 --> 00:09:58,799 Amaya? 187 00:09:58,832 --> 00:10:01,168 - She can't hear you. 188 00:10:02,936 --> 00:10:04,638 - Mallus. 189 00:10:04,672 --> 00:10:07,174 - You've always secretly feared you're a monster. 190 00:10:07,207 --> 00:10:10,944 And now, a monster is what you've become. 191 00:10:10,978 --> 00:10:12,179 - Sara, please, no! 192 00:10:16,850 --> 00:10:21,388 * 193 00:10:24,391 --> 00:10:26,727 * 194 00:10:26,760 --> 00:10:28,095 [whooshing, electricity crackling] 195 00:10:28,128 --> 00:10:30,964 * 196 00:10:32,966 --> 00:10:34,367 - Amaya! What happened? 197 00:10:34,401 --> 00:10:36,336 - It's Sara. She's wearing the Death thingy. 198 00:10:37,771 --> 00:10:39,239 Why would Elvis' totem make Sara evil? 199 00:10:39,272 --> 00:10:42,142 - The totems work by amplifying the true nature 200 00:10:42,175 --> 00:10:43,711 of--of whoever wears them. 201 00:10:43,744 --> 00:10:45,378 - But Constantine warned Ray 202 00:10:45,412 --> 00:10:47,681 that Mallus' power was inside Sara. 203 00:10:47,715 --> 00:10:49,282 Maybe he's taken her over. 204 00:10:49,316 --> 00:10:51,985 - So, if Elvis could raise the dead with a totem, 205 00:10:52,019 --> 00:10:53,253 what could a former assassin 206 00:10:53,286 --> 00:10:55,088 connected to a demon be capable of? 207 00:10:57,891 --> 00:10:59,727 - Captain Lance, I strongly recommend 208 00:10:59,760 --> 00:11:01,128 you reconsider this command. 209 00:11:06,299 --> 00:11:08,235 - Hey, um, 210 00:11:08,268 --> 00:11:10,437 so I was thinking about the whole GF conversation 211 00:11:10,470 --> 00:11:12,139 we had earlier, and I-- 212 00:11:14,041 --> 00:11:16,877 Whoa, you look... 213 00:11:16,910 --> 00:11:18,746 Uh, good, great. 214 00:11:18,779 --> 00:11:19,880 Just, sometimes these holo-feeds 215 00:11:19,913 --> 00:11:21,882 can really wash out your skin. 216 00:11:21,915 --> 00:11:23,751 Did you do something different with your hair? 217 00:11:28,889 --> 00:11:30,157 What the hell is going on here? 218 00:11:31,925 --> 00:11:35,028 Mr. Rory, would you please move? 219 00:11:35,062 --> 00:11:37,164 - Sara's bonded with the Death Totem. 220 00:11:38,799 --> 00:11:40,433 - We think Mallus tricked her into wearing it. 221 00:11:40,467 --> 00:11:42,402 - Look, the woman on that bridge was not Sara. 222 00:11:42,435 --> 00:11:44,171 All I care about right now is getting her back. 223 00:11:44,204 --> 00:11:46,406 - We need to find John Constantine. 224 00:11:48,075 --> 00:11:49,877 - Yeah, I know, he wears his tie a little too loose 225 00:11:49,910 --> 00:11:53,013 for my liking, but he has saved Sara from Mallus before. 226 00:11:53,046 --> 00:11:54,882 - Gideon, can you up my pain medication? 227 00:11:54,915 --> 00:11:57,017 My leg is killing me. 228 00:11:57,050 --> 00:11:58,485 Gideon? 229 00:11:58,518 --> 00:12:00,453 - The Nostromo sequence has been activated 230 00:12:00,487 --> 00:12:03,223 and will commence in T minus three seconds. 231 00:12:03,256 --> 00:12:05,025 T minus two seconds. 232 00:12:05,058 --> 00:12:06,493 - Gideon, un-commence. 233 00:12:06,526 --> 00:12:08,829 - That option has expired. 234 00:12:10,463 --> 00:12:12,199 Door's locked. 235 00:12:12,232 --> 00:12:13,801 I'm gonna kill that witch! 236 00:12:13,834 --> 00:12:15,803 - If you kill her, then Sara dies too. 237 00:12:15,836 --> 00:12:17,437 - Better her than me. 238 00:12:17,470 --> 00:12:19,206 - By moving my lips. 239 00:12:19,239 --> 00:12:20,407 - And where were you when Ray was getting the crap 240 00:12:20,440 --> 00:12:21,942 beat out of him? Day 241 00:12:21,975 --> 00:12:23,510 - Better than kidnapping a dog! 242 00:12:23,543 --> 00:12:25,979 - We rescued the dog, Mick! - I'm claustrophobic! 243 00:12:26,013 --> 00:12:27,848 - Everyone, just stop yelling. 244 00:12:32,419 --> 00:12:34,121 - Guys, everyone just relax. 245 00:12:34,154 --> 00:12:35,856 I'm gonna knock her out, tie her up, 246 00:12:35,889 --> 00:12:38,258 and no one gets hurt. 247 00:12:38,291 --> 00:12:40,393 * 248 00:12:40,427 --> 00:12:41,862 - Oh, we're screwed. 249 00:12:41,895 --> 00:12:48,936 * 250 00:12:59,312 --> 00:13:01,014 - Wally. 251 00:13:01,048 --> 00:13:02,850 Hey. 252 00:13:02,883 --> 00:13:05,252 Never thought we'd see each other again. 253 00:13:05,285 --> 00:13:06,519 You look good. 254 00:13:06,553 --> 00:13:08,421 - This isn't you. You're not real. 255 00:13:11,091 --> 00:13:14,461 - Yeah. I've seen apparitions before. 256 00:13:14,494 --> 00:13:15,896 - You know, I remember the first night 257 00:13:15,929 --> 00:13:18,398 I said, "I love you." 258 00:13:18,431 --> 00:13:20,167 We were in the back seat of your car. 259 00:13:20,200 --> 00:13:22,335 You acted like you couldn't hear me. 260 00:13:22,369 --> 00:13:24,337 - Yeah, 'cause I couldn't understand 261 00:13:24,371 --> 00:13:26,306 why someone like you would love me. 262 00:13:27,340 --> 00:13:29,209 Oh, come on, Jesse. 263 00:13:29,242 --> 00:13:31,044 - Wally, you're a good-looking guy. 264 00:13:31,078 --> 00:13:32,579 Great smile. 265 00:13:32,612 --> 00:13:34,581 I know you've had girlfriends before me. 266 00:13:34,614 --> 00:13:37,017 - None of them were you. 267 00:13:37,050 --> 00:13:38,051 You're everything. 268 00:13:38,085 --> 00:13:39,920 You're, like, an actual genius, 269 00:13:39,953 --> 00:13:42,555 and the family you come from, and then I-- 270 00:13:42,589 --> 00:13:46,326 - You're just a speed junkie with a drug addict for a mom? 271 00:13:46,359 --> 00:13:49,462 I wonder why it didn't work out between us. 272 00:13:49,496 --> 00:13:52,065 - Oh, um, 273 00:13:52,099 --> 00:13:54,601 so you're just here to hurt me? 274 00:13:55,936 --> 00:13:58,338 Well, you can't. 275 00:13:58,371 --> 00:14:02,209 I'm--I'm actually glad that you broke my heart. 276 00:14:02,242 --> 00:14:05,345 You know, I traveled because of you. 277 00:14:05,378 --> 00:14:06,613 I found some kind of inner peace. 278 00:14:06,646 --> 00:14:09,449 I made new friends. 279 00:14:09,482 --> 00:14:11,651 One day I'm gonna fall in love with someone, 280 00:14:11,684 --> 00:14:16,489 and that person isn't gonna be you. 281 00:14:16,523 --> 00:14:19,526 - Well said. 282 00:14:19,559 --> 00:14:21,628 Unfortunately... 283 00:14:21,661 --> 00:14:23,630 I can hurt you. 284 00:14:26,666 --> 00:14:33,640 * 285 00:14:39,146 --> 00:14:41,148 - John Constantine, age 36, 286 00:14:41,181 --> 00:14:43,550 one older sister, both parents deceased? 287 00:14:43,583 --> 00:14:44,985 Huh. 288 00:14:45,018 --> 00:14:46,153 He's part of the Newcastle crew. 289 00:14:46,186 --> 00:14:47,654 He accidentally summoned a demon 290 00:14:47,687 --> 00:14:50,523 that dragged a child, Astra Logue, into Hell. 291 00:14:50,557 --> 00:14:51,691 Sounds like a real weirdo. 292 00:14:51,724 --> 00:14:53,260 - He's a Warlock. 293 00:14:53,293 --> 00:14:55,428 You know, I happen to be a level nine Warlock. 294 00:14:55,462 --> 00:14:57,064 - Dungeons & Dragons doesn't count, Gary. 295 00:15:00,233 --> 00:15:01,534 Stay back. 296 00:15:01,568 --> 00:15:04,671 * 297 00:15:04,704 --> 00:15:06,339 Don't move, Gary. 298 00:15:06,373 --> 00:15:07,574 Gonna get you. I'm gonna... 299 00:15:07,607 --> 00:15:09,009 - What the-- 300 00:15:09,042 --> 00:15:10,143 [chicken clucking and squawking] 301 00:15:10,177 --> 00:15:11,411 - All right, all right. 302 00:15:11,444 --> 00:15:13,146 Go on, go, go! - Ohh! 303 00:15:13,180 --> 00:15:14,147 - Okay. 304 00:15:15,615 --> 00:15:17,150 Hey, do us a favor. Give us a hand, will you? 305 00:15:19,652 --> 00:15:21,088 Grab it, grab it, grab it! 306 00:15:22,322 --> 00:15:24,191 Ah, oh, there you are. 307 00:15:24,224 --> 00:15:26,059 All right, aww, nice one, lad. 308 00:15:26,093 --> 00:15:27,694 You're a feisty little bastard, aren't you? 309 00:15:27,727 --> 00:15:30,097 Are you guys from Housing co 310 00:15:30,130 --> 00:15:32,499 Because it's perfectly legal to win an apartment in a duel. 311 00:15:32,532 --> 00:15:34,101 - We're here about Sara Lance. 312 00:15:34,134 --> 00:15:35,568 - Ah. 313 00:15:35,602 --> 00:15:37,304 Right, well, 314 00:15:37,337 --> 00:15:40,440 Mrs. Veras, we will have to 315 00:15:40,473 --> 00:15:42,509 continue the ritual tomorrow. 316 00:15:42,542 --> 00:15:44,311 But not to worry, love. 317 00:15:44,344 --> 00:15:46,046 We'll have your son married in no time, all right? 318 00:15:46,079 --> 00:15:48,048 - Gracias, SeƱor Constantine. 319 00:15:54,021 --> 00:15:55,655 - It's a gig economy. 320 00:15:55,688 --> 00:15:58,525 I have to take the work where I can find it, you know? 321 00:15:58,558 --> 00:16:00,427 Now, let me guess. 322 00:16:00,460 --> 00:16:03,263 Sara has succumbed to the demon Mallus. 323 00:16:03,296 --> 00:16:05,765 I sensed his power growing, but not to worry, 324 00:16:05,798 --> 00:16:08,035 I gave Ray very specific instructions 325 00:16:08,068 --> 00:16:09,569 to kill her if that ever happened. 326 00:16:09,602 --> 00:16:12,172 - Eggs and omelets, love. 327 00:16:12,205 --> 00:16:14,407 And extreme measures. 328 00:16:14,441 --> 00:16:16,409 - Well, I'm here to save Sara. 329 00:16:16,443 --> 00:16:19,412 She's bonded with the Death Totem. 330 00:16:19,446 --> 00:16:22,649 - Oh, bollocks. 331 00:16:22,682 --> 00:16:24,717 - Oh, it's a British expletive used to-- 332 00:16:24,751 --> 00:16:25,718 - I know what bollocks means, Gary. 333 00:16:25,752 --> 00:16:27,320 What did you mean by it? 334 00:16:27,354 --> 00:16:30,057 - Well, about this so-called Death Totem. 335 00:16:30,090 --> 00:16:33,060 Recently, whilst heavily influenced by ayahuasca, 336 00:16:33,093 --> 00:16:36,396 I came to learn why the sixth lost tribe of Zambesi 337 00:16:36,429 --> 00:16:38,431 was stricken from the oral record. 338 00:16:38,465 --> 00:16:41,134 This lost tribe, 339 00:16:41,168 --> 00:16:43,036 which had been entrusted to watch over 340 00:16:43,070 --> 00:16:45,472 the domain of the dead, sided with Mallus 341 00:16:45,505 --> 00:16:49,276 while the other five tribes rallied to imprison him, 342 00:16:49,309 --> 00:16:50,710 perhaps explaining why the Death Totem 343 00:16:50,743 --> 00:16:53,146 is inextricably linked with our demon friend. 344 00:16:55,115 --> 00:16:56,549 Wally, talk to me, man. 345 00:16:56,583 --> 00:16:58,285 - Kid's dead. 346 00:16:58,318 --> 00:16:59,419 - I gotta go after him. 347 00:16:59,452 --> 00:17:01,188 - Just be careful out there. 348 00:17:01,221 --> 00:17:03,156 - If I'm not back in five minutes... 349 00:17:04,324 --> 00:17:05,592 - No, come rescue me. 350 00:17:09,196 --> 00:17:11,164 - Okay, guys, this is ridiculous. 351 00:17:11,198 --> 00:17:12,432 We can't just wait here. 352 00:17:12,465 --> 00:17:14,234 Sara's gonna take us out one by one. 353 00:17:14,267 --> 00:17:18,838 But I can decouple the Jumpship from Gideon's mainframe. 354 00:17:18,871 --> 00:17:21,074 We are getting off of this ship. 355 00:17:21,108 --> 00:17:24,477 - Sara's soul is likely trapped in Mallus' realm. 356 00:17:24,511 --> 00:17:26,313 Usually, 357 00:17:26,346 --> 00:17:29,182 I'd have to cast the demon into myself to rescue her, 358 00:17:29,216 --> 00:17:32,452 but luckily, I already have a link to Sara's soul. 359 00:17:32,485 --> 00:17:35,488 So I'll enlist Aken, 360 00:17:35,522 --> 00:17:37,790 the Egyptian ferryman of the dead, 361 00:17:37,824 --> 00:17:40,460 - What do you mean you already have a link to Sara's soul? 362 00:17:40,493 --> 00:17:43,196 - Well, let's just say our souls have been one. 363 00:17:43,230 --> 00:17:45,498 Leaves a metaphysical connection, love. 364 00:17:45,532 --> 00:17:47,800 - Don't call me, "love." - Oh, pardon me, pet. 365 00:17:47,834 --> 00:17:50,237 - Sara and I also share a very, 366 00:17:50,270 --> 00:17:52,405 very strong metaphysical connection, so... 367 00:17:52,439 --> 00:17:54,774 - Wait. I can't believe... 368 00:17:54,807 --> 00:17:56,609 You both slept with Captain Lance? 369 00:17:56,643 --> 00:17:59,346 - Gary. 370 00:17:59,379 --> 00:18:00,747 Well then, we both have 371 00:18:00,780 --> 00:18:03,216 excellent taste in damaged women. 372 00:18:03,250 --> 00:18:04,417 - Sara's not damaged. - Yeah. 373 00:18:04,451 --> 00:18:05,885 And I'm the bloody Pope. 374 00:18:05,918 --> 00:18:07,820 Let's get on with this. 375 00:18:07,854 --> 00:18:09,756 - Whoa, whoa, whoa, what the hell do you think you're doing? 376 00:18:09,789 --> 00:18:11,758 - You're going after Sara, I'm coming with you. 377 00:18:14,261 --> 00:18:15,895 - Start chanting. 378 00:18:17,297 --> 00:18:19,132 Very well, give me your hand. 379 00:18:21,734 --> 00:18:24,237 Are you serious? 380 00:18:24,271 --> 00:18:25,238 - Deadly. 381 00:18:25,272 --> 00:18:26,639 - Ugh. 382 00:18:30,543 --> 00:18:34,314 - Mallus, Aken, Ka, Ren, Ba, Ib, Sheut, 383 00:18:34,347 --> 00:18:36,149 Mallus Aken Ma'at. 384 00:18:44,591 --> 00:18:47,260 - John Constantine. 385 00:18:47,294 --> 00:18:49,696 You dare enter my realm? 386 00:18:56,436 --> 00:19:03,443 * 387 00:19:09,449 --> 00:19:13,186 - So any sign of the Captain, Nate? 388 00:19:13,220 --> 00:19:14,854 - No, but I found Wally. 389 00:19:14,887 --> 00:19:16,856 * 390 00:19:16,889 --> 00:19:18,291 - Is he... 391 00:19:18,325 --> 00:19:19,859 - Alive. 392 00:19:19,892 --> 00:19:22,729 Sara must have shot him with the anti-speedster gun. 393 00:19:22,762 --> 00:19:26,533 - We're gonna need a bigger Medbay. 394 00:19:26,566 --> 00:19:28,335 - Don't worry, guys, I'm almost there. 395 00:19:28,368 --> 00:19:29,902 Just get ready to meet me at the Jumpship. 396 00:19:29,936 --> 00:19:34,874 * 397 00:19:34,907 --> 00:19:37,544 Sorry, Giddy, this is gonna hurt you more than me. 398 00:19:37,577 --> 00:19:41,214 * 399 00:19:50,257 --> 00:19:52,359 - Behrad... 400 00:19:52,392 --> 00:19:54,627 - I can't sleep. 401 00:19:54,661 --> 00:19:57,530 Will you read me a story, Zari? 402 00:19:57,564 --> 00:19:59,666 - No, no, this is-- this is the Death Totem 403 00:19:59,699 --> 00:20:02,269 messing with my mind, you're not real. 404 00:20:02,302 --> 00:20:03,936 - Of course I am. 405 00:20:03,970 --> 00:20:05,772 Please. You know the one. 406 00:20:05,805 --> 00:20:08,541 "The Prince of Timbuktu." 407 00:20:08,575 --> 00:20:10,377 Please stop. 408 00:20:10,410 --> 00:20:14,781 - "The Prince of Timbuktu took a swim in the ocean blue." 409 00:20:14,814 --> 00:20:17,650 both: "He met a tortoise who told him his purpose 410 00:20:17,684 --> 00:20:20,787 was to be the king of Timbuktu." 411 00:20:22,822 --> 00:20:24,257 - Behrad. 412 00:20:24,291 --> 00:20:27,427 * 413 00:20:27,460 --> 00:20:28,728 Goodbye. 414 00:20:28,761 --> 00:20:36,403 * 415 00:20:44,844 --> 00:20:51,851 * 416 00:21:08,501 --> 00:21:10,837 Sara, stop, please. 417 00:21:10,870 --> 00:21:12,972 Sara... 418 00:21:13,005 --> 00:21:15,742 You have to fight Mallus. 419 00:21:15,775 --> 00:21:17,310 - Stop! 420 00:21:17,344 --> 00:21:20,647 * 421 00:21:20,680 --> 00:21:22,615 You're hurting me. 422 00:21:22,649 --> 00:21:24,351 * 423 00:21:24,384 --> 00:21:26,886 - Impressive. 424 00:21:26,919 --> 00:21:29,622 But no one can fight Mallus forever. 425 00:21:29,656 --> 00:21:31,724 * 426 00:21:31,758 --> 00:21:33,393 - Ah! 427 00:21:33,426 --> 00:21:36,829 * 428 00:21:41,100 --> 00:21:43,336 What have you got on your socks there, squire? 429 00:21:43,370 --> 00:21:45,071 - Oh, it's Beebo. 430 00:21:45,104 --> 00:21:46,072 My Aunt Stacy bought them for me. 431 00:21:46,105 --> 00:21:47,507 You like Beebo? 432 00:21:47,540 --> 00:21:48,941 - Once, when I was on a massive bender, 433 00:21:48,975 --> 00:21:51,544 I put a spell on that toy to make him talk. 434 00:21:51,578 --> 00:21:54,614 He told me things that'll make your toes curl. 435 00:21:56,683 --> 00:21:58,785 - Okay, Sara's soul is trapped in the realm of a demon 436 00:21:58,818 --> 00:22:00,787 and her ship and entire crew are lost in time. 437 00:22:00,820 --> 00:22:02,021 Who cares about Beebo? 438 00:22:02,054 --> 00:22:03,790 - Well, his Aunt Stacy does. 439 00:22:03,823 --> 00:22:06,559 You're wound tight as a bloody drum, aren't you, love-- 440 00:22:06,593 --> 00:22:08,027 pardon me, pet. 441 00:22:08,060 --> 00:22:09,629 You know, you need to loosen up. 442 00:22:09,662 --> 00:22:11,364 And then the work just flows. 443 00:22:11,398 --> 00:22:12,765 - Oh, is that work you're doing? 444 00:22:12,799 --> 00:22:14,434 Sorry, I couldn't tell. 445 00:22:14,467 --> 00:22:16,035 - There isn't exactly a paint-by-number spell 446 00:22:16,068 --> 00:22:17,504 for locating a spaceship 447 00:22:17,537 --> 00:22:19,572 floating through a temporal stream. 448 00:22:19,606 --> 00:22:21,808 My business card says, "Master of the Dark Arts," 449 00:22:21,841 --> 00:22:23,776 not "Doctor Ruddy What's-His-Face." 450 00:22:24,944 --> 00:22:26,379 - Exactly. 451 00:22:26,413 --> 00:22:27,947 Okay, you know what, Gary? 452 00:22:27,980 --> 00:22:29,048 Let's just get outta here because Mr. Constantine 453 00:22:29,081 --> 00:22:30,817 has wasted enough of our time. 454 00:22:30,850 --> 00:22:32,919 - Oh, that's where you are. You beauty. 455 00:22:32,952 --> 00:22:34,954 - Okay, so you have a foot, but you don't have a phone? 456 00:22:34,987 --> 00:22:37,089 I--I just--I really don't understand how Sara could've-- 457 00:22:37,123 --> 00:22:38,925 - What, shagged me in a mental institute? 458 00:22:38,958 --> 00:22:40,393 - Oh, my God! 459 00:22:40,427 --> 00:22:41,694 - Ah, you have nothing to be jealous about. 460 00:22:41,728 --> 00:22:43,596 - I am not jealous! I'm just... 461 00:22:43,630 --> 00:22:44,964 Ugh. 462 00:22:44,997 --> 00:22:46,733 Okay, maybe I'm a little bit jealous. 463 00:22:46,766 --> 00:22:50,403 - Ah, we were just trying to find some calm in the storm. 464 00:22:50,437 --> 00:22:52,705 - I don't understand, who sleeps with a Warlock and then 465 00:22:52,739 --> 00:22:54,574 turns around and starts calling me her girlfriend? 466 00:22:54,607 --> 00:22:56,576 - She called you her girlfriend? 467 00:22:56,609 --> 00:22:58,978 - Yeah, and I really wanna believe her. 468 00:22:59,011 --> 00:23:00,480 - But I don't think that 469 00:23:00,513 --> 00:23:02,014 Sara's really a one-woman woman. 470 00:23:02,048 --> 00:23:03,483 - Well, if the price of admission is looking like 471 00:23:03,516 --> 00:23:05,051 a fool or getting your heart broken, 472 00:23:05,084 --> 00:23:09,489 then, well, I'd say Ms. Lance is pretty well worth it. 473 00:23:09,522 --> 00:23:11,858 - Huh. Okay. 474 00:23:11,891 --> 00:23:15,862 Boys, there has to be a way to find the Waverider. 475 00:23:15,895 --> 00:23:17,730 - I have an idea. 476 00:23:17,764 --> 00:23:19,799 - We're all ears, mate. 477 00:23:19,832 --> 00:23:22,602 - The Legends remind me of my D&D group. 478 00:23:22,635 --> 00:23:24,170 Don't laugh. - Too late. 479 00:23:24,203 --> 00:23:27,073 - And last year, we were on a campaign, 480 00:23:27,106 --> 00:23:30,009 "The Trials of Eagan." 481 00:23:30,042 --> 00:23:33,179 Our party was made up of a monk, 482 00:23:33,212 --> 00:23:36,048 a druid, 483 00:23:36,082 --> 00:23:38,918 a half-orc rogue, 484 00:23:38,951 --> 00:23:41,488 a bard, 485 00:23:41,521 --> 00:23:43,623 and like, a-- like, a cheerful gnome 486 00:23:43,656 --> 00:23:46,626 who was also a very accomplished wizard. 487 00:23:46,659 --> 00:23:47,894 With two men down, 488 00:23:47,927 --> 00:23:51,163 we were trapped in the Tomb of Ruination, 489 00:23:51,197 --> 00:23:53,500 and we were being hunted by Zanatar the Unburnt. 490 00:23:53,533 --> 00:23:54,934 We were exhausted, 491 00:23:54,967 --> 00:23:57,036 running low on food. 492 00:23:57,069 --> 00:23:58,237 - Hungry. 493 00:24:00,740 --> 00:24:02,041 - Zari, come in. 494 00:24:02,074 --> 00:24:03,776 Zari, do you copy? 495 00:24:03,810 --> 00:24:05,645 - Our sorceress was missing, feared dead. 496 00:24:05,678 --> 00:24:07,179 - Gary, how does any of this 497 00:24:07,213 --> 00:24:08,247 help us find Sara and the Legends? 498 00:24:08,280 --> 00:24:09,849 - Hey, hey, hey, hey. 499 00:24:09,882 --> 00:24:12,184 Let the man finish his story, all right? 500 00:24:12,218 --> 00:24:14,120 As you were, mate. 501 00:24:14,153 --> 00:24:16,856 - Zanatar the Unburnt wielded the Death Sword, 502 00:24:16,889 --> 00:24:18,925 one of the Six Swords of Sorrow. 503 00:24:18,958 --> 00:24:20,560 To defeat him, we needed... 504 00:24:20,593 --> 00:24:22,595 - Another of the Six Swords. 505 00:24:22,629 --> 00:24:23,963 - The best way to defeat a totem bearer 506 00:24:23,996 --> 00:24:25,231 is with another totem. 507 00:24:25,264 --> 00:24:26,666 - Yeah, that worked out well for Z. 508 00:24:26,699 --> 00:24:28,668 - Seeing as I am out of commission, 509 00:24:28,701 --> 00:24:30,236 one of you two needs to wield the Earth Totem. 510 00:24:30,269 --> 00:24:32,939 - Which turned Blackbeard's lady friend into a zombie. 511 00:24:32,972 --> 00:24:36,108 - It merely manifested the pirate queen's true nature. 512 00:24:36,142 --> 00:24:37,810 A righteous warrior has nothing to fear 513 00:24:37,844 --> 00:24:39,078 from wielding a totem. 514 00:24:39,111 --> 00:24:41,814 - A righteous warrior. Count me out. 515 00:24:41,848 --> 00:24:43,082 - All right, well, 516 00:24:43,115 --> 00:24:46,218 Earth Totem, meet Steel Man. 517 00:24:46,252 --> 00:24:48,120 - So how did your D&D crew thingy 518 00:24:48,154 --> 00:24:50,289 find one of the six Swords of Sorrow? 519 00:24:50,322 --> 00:24:52,692 - We didn't, we died a grizzly death at the hands of Zanatar. 520 00:24:52,725 --> 00:24:53,760 - Gary! 521 00:24:53,793 --> 00:24:55,127 - But, but, 522 00:24:55,161 --> 00:24:57,029 that's because we weren't working in concert. 523 00:24:57,063 --> 00:24:58,565 The Legends will be fine as long as they 524 00:24:58,598 --> 00:24:59,832 just don't split up. 525 00:24:59,866 --> 00:25:01,701 - Mick and I will find Zari. 526 00:25:01,734 --> 00:25:03,970 - All right, and I'll go get the Earth Totem. 527 00:25:04,003 --> 00:25:05,705 - You're gonna die. 528 00:25:05,738 --> 00:25:07,640 - Hey. - Thanks, Mick. 529 00:25:07,674 --> 00:25:09,776 - You can do this. 530 00:25:12,812 --> 00:25:19,185 * 531 00:25:19,218 --> 00:25:20,920 - The point of my story is, 532 00:25:20,953 --> 00:25:22,722 even though we were defeated by Zanatar, 533 00:25:22,755 --> 00:25:24,156 we were able to track 534 00:25:24,190 --> 00:25:25,925 the mystical object he was wielding. 535 00:25:25,958 --> 00:25:28,194 - The Sword of bloody Sorrow. 536 00:25:28,227 --> 00:25:29,896 Ahh. 537 00:25:29,929 --> 00:25:31,163 Muah. 538 00:25:31,197 --> 00:25:34,801 You are a bloody genius, Barry. 539 00:25:34,834 --> 00:25:36,335 - Gary. 540 00:25:36,368 --> 00:25:37,870 - Gary, right. 541 00:25:37,904 --> 00:25:40,640 I need the vile from my desk, 542 00:25:40,673 --> 00:25:43,643 Mother's tears, and my ruination stones, 543 00:25:43,676 --> 00:25:46,012 and from you, Ava, I'm gonna need-- 544 00:25:46,045 --> 00:25:47,647 - Oh, please don't say it. - The foot. 545 00:25:53,252 --> 00:25:54,887 - Sorry, can we just pretend for a moment 546 00:25:54,921 --> 00:25:56,222 that I have no idea what you two are doing? 547 00:25:56,255 --> 00:25:57,890 - Well, it's like our Gary said, 548 00:25:57,924 --> 00:26:00,059 the easiest way to locate the Legends' ship 549 00:26:00,092 --> 00:26:02,161 is to locate the Death Totem. 550 00:26:02,194 --> 00:26:07,066 * 551 00:26:09,001 --> 00:26:10,703 - You know, it's a shame 552 00:26:10,737 --> 00:26:12,905 that you had to join the family business. 553 00:26:12,939 --> 00:26:14,674 You were a sweet kid. 554 00:26:14,707 --> 00:26:16,909 - Last time we were here, I was a little girl, 555 00:26:16,943 --> 00:26:19,045 but I was never sweet. 556 00:26:19,078 --> 00:26:20,647 Your friend, Oliver, made sure of that 557 00:26:20,680 --> 00:26:22,915 when he killed my father. 558 00:26:22,949 --> 00:26:25,985 - Oliver's not responsible for the path that you chose. 559 00:26:26,018 --> 00:26:28,721 - You're right. 560 00:26:28,755 --> 00:26:31,123 You see, Sara, you and I, 561 00:26:31,157 --> 00:26:32,959 we're alike. 562 00:26:32,992 --> 00:26:35,094 The darkness has always been within us. 563 00:26:35,127 --> 00:26:37,964 * 564 00:26:37,997 --> 00:26:40,733 Please. 565 00:26:40,767 --> 00:26:43,369 Ra's Al Ghul--Ra's Al Ghul will never know you let me live. 566 00:26:46,405 --> 00:26:53,646 * 567 00:26:58,217 --> 00:27:01,187 Papi! 568 00:27:01,220 --> 00:27:08,294 * 569 00:27:12,231 --> 00:27:15,234 - Once a killer, always a killer. 570 00:27:21,774 --> 00:27:28,781 * 571 00:28:03,816 --> 00:28:10,823 * 572 00:28:16,829 --> 00:28:18,230 * 573 00:28:22,368 --> 00:28:24,837 You've done nothing wrong. 574 00:28:24,871 --> 00:28:27,473 Imagine what you could do if you just released your guilt. 575 00:28:27,506 --> 00:28:30,109 You can't erase your past, Sara, 576 00:28:30,142 --> 00:28:34,413 so just embrace it. 577 00:28:34,446 --> 00:28:36,415 - You want me to join your team. 578 00:28:36,448 --> 00:28:38,484 - It's your destiny. 579 00:28:38,517 --> 00:28:41,487 Eons ago, the sixth tribe of Zambesi 580 00:28:41,520 --> 00:28:45,024 defended Mallus from their brethren. 581 00:28:45,057 --> 00:28:48,961 Their tribe wielded the Death Totem. 582 00:28:48,995 --> 00:28:51,430 Now the cycle's starting again. 583 00:28:51,463 --> 00:28:55,902 You weren't just born to wield the Death Totem, Sara. 584 00:28:55,935 --> 00:28:59,105 You were born to wield the Death Totem for Mallus. 585 00:28:59,138 --> 00:29:01,107 * 586 00:29:03,009 --> 00:29:05,511 - Z. 587 00:29:05,544 --> 00:29:08,014 - I'm all right, barely. 588 00:29:08,047 --> 00:29:09,982 - Nathaniel, we have Z. 589 00:29:10,016 --> 00:29:11,417 Did you find the Earth Totem? 590 00:29:11,450 --> 00:29:13,552 - Actually I did, but, 591 00:29:13,585 --> 00:29:15,254 guys, Sara found me. 592 00:29:16,588 --> 00:29:18,290 * 593 00:29:20,559 --> 00:29:22,862 Nathaniel? 594 00:29:22,895 --> 00:29:25,264 - What's the matter, Nathaniel? 595 00:29:25,297 --> 00:29:27,066 You look like you've seen a ghost. 596 00:29:31,237 --> 00:29:35,441 Nathaniel, where are you? 597 00:29:35,474 --> 00:29:37,944 Right, the Fire Totem's our last chance to defeat her. 598 00:29:37,977 --> 00:29:39,545 - Oh, and here I thought 599 00:29:39,578 --> 00:29:41,413 escaping to the Jumpship was a good plan. 600 00:29:41,447 --> 00:29:43,149 - I don't care what she's done. 601 00:29:43,182 --> 00:29:45,251 I'm not abandoning Sara or anyone else on this team. 602 00:29:45,284 --> 00:29:46,886 - Too bad, you're down a leg, 603 00:29:46,919 --> 00:29:48,520 and you look like a cat stuck in a dryer. 604 00:29:48,554 --> 00:29:50,289 - That's not funny. I love cats. 605 00:29:50,322 --> 00:29:53,025 - I'll wield the totem. Let's just get to the lab. 606 00:29:53,059 --> 00:29:55,928 Here's hoping Ray knew what he was doing. 607 00:29:59,866 --> 00:30:02,301 - Get a grip, Nate. 608 00:30:02,334 --> 00:30:03,903 That's not your grandfather. 609 00:30:03,936 --> 00:30:07,473 - Houston, 1970. 610 00:30:07,506 --> 00:30:09,608 I wanted to be with my wife and son, 611 00:30:09,641 --> 00:30:12,945 but you convinced me that was impossible. 612 00:30:12,979 --> 00:30:17,249 You were relieved when I blew the cargo bay door. 613 00:30:17,283 --> 00:30:18,985 - I didn't want you to die. 614 00:30:19,018 --> 00:30:21,487 - You were desperate to save your own hide. 615 00:30:21,520 --> 00:30:24,256 And what have you made of yourself, boy? 616 00:30:24,290 --> 00:30:27,593 You're a damn disappointment to your father, 617 00:30:27,626 --> 00:30:30,096 and you're sure as hell a disappointment to me. 618 00:30:33,165 --> 00:30:35,267 * 619 00:30:35,301 --> 00:30:36,936 You're not worthy of her love. 620 00:30:36,969 --> 00:30:38,304 * 621 00:30:42,141 --> 00:30:43,375 There. 622 00:30:43,409 --> 00:30:46,512 Haircut nuked the stone. 623 00:30:49,548 --> 00:30:52,218 * 624 00:30:52,251 --> 00:30:54,653 - This totem wasn't meant for me. 625 00:30:54,686 --> 00:30:57,356 You have to use it. - Forget it. 626 00:30:57,389 --> 00:31:00,259 - You've spent your entire life obsessed with fire and heat. 627 00:31:00,292 --> 00:31:01,994 What if this is the reason why? 628 00:31:02,028 --> 00:31:04,130 - How many times do I have to tell you I'm not a hero? 629 00:31:04,163 --> 00:31:05,431 Sara's a hero, 630 00:31:05,464 --> 00:31:07,033 and look what the Death Totem did to her. 631 00:31:07,066 --> 00:31:08,567 - That was the work of Mallus. 632 00:31:08,600 --> 00:31:10,302 Most people who've seen what you've seen 633 00:31:10,336 --> 00:31:12,038 would've succumbed to darkness, but you didn't. 634 00:31:12,071 --> 00:31:14,373 You chose to become a Legend. 635 00:31:14,406 --> 00:31:16,408 You may try and hide it, Mick, 636 00:31:16,442 --> 00:31:18,978 but you're a good man. 637 00:31:21,180 --> 00:31:23,549 - There's only one way to find out. 638 00:31:26,585 --> 00:31:31,290 * 639 00:31:31,323 --> 00:31:32,992 - Exorcizamus te, 640 00:31:33,025 --> 00:31:34,927 omnis immundus spiritius... 641 00:31:34,961 --> 00:31:38,297 - Omnis satanic potestas, omnis infernalis adversarii, 642 00:31:38,330 --> 00:31:40,466 in nomine at virtute Domini! 643 00:31:40,499 --> 00:31:41,934 Hit her with the holy water! 644 00:31:49,608 --> 00:31:54,680 * 645 00:31:54,713 --> 00:31:55,714 There's somebody who 646 00:31:55,747 --> 00:31:56,715 wants to talk to you, John. 647 00:31:59,618 --> 00:32:03,555 John? 648 00:32:03,589 --> 00:32:05,424 - You glamoured your voice. 649 00:32:05,457 --> 00:32:08,460 That's the oldest bloody trick in the book. 650 00:32:10,997 --> 00:32:13,332 I know it's been a long time. 651 00:32:15,001 --> 00:32:16,102 - Astra. 652 00:32:16,135 --> 00:32:18,070 - Mallus will free me from hell, 653 00:32:18,104 --> 00:32:19,471 but you have to give him Sara. 654 00:32:19,505 --> 00:32:23,342 A life for a life. You know better than anybody. 655 00:32:23,375 --> 00:32:26,645 Magic always has a price. 656 00:32:26,678 --> 00:32:28,180 - I wanna speak to Sara. 657 00:32:30,249 --> 00:32:32,251 - Okay. 658 00:32:32,284 --> 00:32:36,622 All right, Astra. 659 00:32:36,655 --> 00:32:41,093 I'll do it. 660 00:32:41,127 --> 00:32:44,396 Give me your hand, Astra. 661 00:32:44,430 --> 00:32:46,365 Come on. 662 00:32:46,398 --> 00:32:48,634 It's all right, love. 663 00:32:48,667 --> 00:32:50,469 It's just me. 664 00:32:50,502 --> 00:32:51,637 It's Johnny. 665 00:32:54,673 --> 00:32:59,378 * 666 00:32:59,411 --> 00:33:01,147 No one escapes Hell. 667 00:33:01,180 --> 00:33:03,015 The sacred cross commands you 668 00:33:03,049 --> 00:33:04,616 to free this woman from your prison! 669 00:33:04,650 --> 00:33:07,019 To free this woman from your prison! 670 00:33:07,053 --> 00:33:10,222 * 671 00:33:11,723 --> 00:33:19,131 * 672 00:33:27,206 --> 00:33:29,175 - Wielding a totem's bad enough. 673 00:33:29,208 --> 00:33:30,676 Now you want me to wear a necklace? 674 00:33:30,709 --> 00:33:32,178 - There's no time, Mick. 675 00:33:36,315 --> 00:33:39,685 See? Doesn't work. 676 00:33:42,721 --> 00:33:45,691 * 677 00:33:45,724 --> 00:33:47,459 Whoa. 678 00:33:52,531 --> 00:33:54,833 * 679 00:34:02,241 --> 00:34:08,614 * 680 00:34:23,395 --> 00:34:25,631 - Sara! 681 00:34:25,664 --> 00:34:30,236 Sara 682 00:34:30,269 --> 00:34:32,771 - Does Ava know who you really are, Sara? 683 00:34:32,804 --> 00:34:34,540 What you've done? 684 00:34:34,573 --> 00:34:36,542 What are you gonna tell her? 685 00:34:36,575 --> 00:34:39,111 That the totem was wrong? 686 00:34:39,145 --> 00:34:41,613 You aren't a killer? 687 00:34:43,549 --> 00:34:45,517 The totem's power is within you, Sara, 688 00:34:45,551 --> 00:34:47,619 all you have to do is decide. 689 00:34:47,653 --> 00:34:52,658 A life free of pain and regret with us, 690 00:34:52,691 --> 00:34:56,528 or the tormented half-life you're living now? 691 00:34:58,430 --> 00:35:01,367 I know you are still in there. 692 00:35:01,400 --> 00:35:04,236 You are the strongest, 693 00:35:04,270 --> 00:35:06,672 most fearless person I've ever met, 694 00:35:06,705 --> 00:35:08,540 and you never back down. 695 00:35:08,574 --> 00:35:11,577 Don't you remember? 696 00:35:11,610 --> 00:35:16,415 When did a Legend ever go quietly? 697 00:35:16,448 --> 00:35:18,417 I'm here. 698 00:35:18,450 --> 00:35:21,287 I'm here, Sara, and I need you to come back to me. 699 00:35:21,320 --> 00:35:22,688 I need you to come home. 700 00:35:25,724 --> 00:35:30,262 * 701 00:35:30,296 --> 00:35:32,164 Sara, can't you feel me? 702 00:35:35,201 --> 00:35:41,573 * 703 00:35:44,610 --> 00:35:50,849 * 704 00:35:50,882 --> 00:35:52,818 - No. 705 00:35:52,851 --> 00:35:55,587 - You're making a mistake. 706 00:35:55,621 --> 00:35:57,756 - No, 707 00:35:57,789 --> 00:36:02,728 to a life without pain or regret. 708 00:36:02,761 --> 00:36:06,298 No, to being a demon's lackey, 709 00:36:06,332 --> 00:36:08,500 and no, to bringing more death 710 00:36:08,534 --> 00:36:11,570 into this world. 711 00:36:11,603 --> 00:36:14,306 I owe that little girl at least that. 712 00:36:14,340 --> 00:36:16,508 - You could have everything. 713 00:36:39,831 --> 00:36:40,866 * 714 00:36:40,899 --> 00:36:43,402 You saved me again. 715 00:36:46,805 --> 00:36:49,875 - I had a little help. 716 00:36:49,908 --> 00:36:51,377 - Well, while we're here... 717 00:36:52,678 --> 00:36:54,780 A light? 718 00:36:54,813 --> 00:36:56,582 * 719 00:37:02,388 --> 00:37:03,855 * 720 00:37:03,889 --> 00:37:05,891 - Chin chin. 721 00:37:05,924 --> 00:37:10,529 * 722 00:37:10,562 --> 00:37:12,431 Hmm. 723 00:37:12,464 --> 00:37:14,533 I should definitely come to your aid more often. 724 00:37:15,834 --> 00:37:17,769 Well, at this point, 725 00:37:17,803 --> 00:37:20,472 I might as well just make you a bed on the ship. 726 00:37:20,506 --> 00:37:22,641 - Hm, tempting. 727 00:37:24,310 --> 00:37:27,513 - If you thought Mallus really would've freed Astra, 728 00:37:27,546 --> 00:37:30,616 you would have traded me, wouldn't you? 729 00:37:30,649 --> 00:37:31,917 - In a heartbeat. 730 00:37:31,950 --> 00:37:33,285 - Yeah. 731 00:37:34,853 --> 00:37:37,456 I'm a nasty piece of work. 732 00:37:37,489 --> 00:37:39,291 - So am I. 733 00:37:39,325 --> 00:37:40,959 - You survived, love. 734 00:37:40,992 --> 00:37:42,528 - For now. 735 00:37:42,561 --> 00:37:43,829 - You know, there's a reason why 736 00:37:43,862 --> 00:37:45,864 I prefer to walk this path alone. 737 00:37:45,897 --> 00:37:49,034 It's, uh, 738 00:37:49,067 --> 00:37:51,703 so I don't have to share with anyone 739 00:37:51,737 --> 00:37:54,640 how lost I really am. 740 00:37:54,673 --> 00:37:57,042 But you're not alone, are you, Sara? 741 00:37:57,075 --> 00:37:58,577 - Maybe I should be. 742 00:37:58,610 --> 00:38:01,012 - She's a good one. 743 00:38:01,046 --> 00:38:03,415 Try not to hurt her. 744 00:38:03,449 --> 00:38:05,617 - That's what I'm afraid of. 745 00:38:05,651 --> 00:38:07,553 - Mm. 746 00:38:07,586 --> 00:38:09,054 - Pinch me--ah. 747 00:38:12,424 --> 00:38:13,959 Sara. 748 00:38:13,992 --> 00:38:16,462 Is it the real Sara? 749 00:38:16,495 --> 00:38:18,530 - Yeah, it's me. 750 00:38:18,564 --> 00:38:20,499 I'm sorry, Ray. 751 00:38:20,532 --> 00:38:23,034 I'm... 752 00:38:23,068 --> 00:38:25,737 I'm sorry, everyone. I'm really sorry. 753 00:38:25,771 --> 00:38:27,706 - It's good to have you back, Captain. 754 00:38:27,739 --> 00:38:30,442 - Yeah, because evil you is a pain in the ass to fight. 755 00:38:30,476 --> 00:38:32,010 - I'm still trying to wrap my head around this mess. 756 00:38:32,043 --> 00:38:34,646 Why would Mallus want to show me Jesse? 757 00:38:34,680 --> 00:38:36,882 - I don't know. 758 00:38:36,915 --> 00:38:39,851 Mallus was trying to recruit me to his side, 759 00:38:39,885 --> 00:38:41,853 and using my darkest fears. 760 00:38:41,887 --> 00:38:43,522 Maybe that's just what he does, 761 00:38:43,555 --> 00:38:45,357 he looks into our hearts, 762 00:38:45,391 --> 00:38:48,760 and broadcasts our deepest secrets. 763 00:38:48,794 --> 00:38:51,930 - Huh, that's terrifying. 764 00:38:51,963 --> 00:38:53,599 Okay. You up. 765 00:38:53,632 --> 00:38:55,867 I need your speed to re-couple the mainframe. 766 00:38:55,901 --> 00:38:58,737 - Ah, music to my ears. 767 00:38:58,770 --> 00:39:00,005 Oh, although, 768 00:39:00,038 --> 00:39:03,809 I was really digging the silver hair. 769 00:39:06,878 --> 00:39:08,647 - Hey. 770 00:39:08,680 --> 00:39:09,715 - We need to talk. 771 00:39:11,650 --> 00:39:13,785 No good conversation ever started that way. 772 00:39:13,819 --> 00:39:15,654 - Ava, I'm sorry. 773 00:39:15,687 --> 00:39:17,456 - Listen, 774 00:39:17,489 --> 00:39:19,625 I can't pretend to understand what you went through 775 00:39:19,658 --> 00:39:21,527 or--or what happened to you, but I know 776 00:39:21,560 --> 00:39:22,561 that wasn't you, Sara. 777 00:39:22,594 --> 00:39:24,129 - That's just it. 778 00:39:24,162 --> 00:39:25,631 That was me. 779 00:39:25,664 --> 00:39:27,766 Just like fire is to Rory, 780 00:39:27,799 --> 00:39:30,636 there is part of me that... 781 00:39:30,669 --> 00:39:32,103 it's always been there. 782 00:39:32,137 --> 00:39:36,975 And I really tried to pretend that that wasn't true. 783 00:39:37,008 --> 00:39:40,446 But deep down, 784 00:39:40,479 --> 00:39:41,780 I am death. 785 00:39:41,813 --> 00:39:43,982 - No--Sara, okay, 786 00:39:44,015 --> 00:39:45,817 so we can fight that part of you together, 787 00:39:45,851 --> 00:39:47,719 just tell me what to do. - Hey. 788 00:39:47,753 --> 00:39:49,455 Ava, you read my file. 789 00:39:49,488 --> 00:39:51,156 - But I still showed up at that restaurant, 790 00:39:51,189 --> 00:39:53,959 in that horribly uncomfortable dress trying to impress you 791 00:39:53,992 --> 00:39:55,427 because I don't care about your past, Sara. 792 00:39:55,461 --> 00:39:58,664 - Well, maybe you should. 793 00:39:58,697 --> 00:40:02,200 You are wonderful. 794 00:40:02,233 --> 00:40:05,671 And I... 795 00:40:07,005 --> 00:40:10,876 and I've never been this happy in my life. 796 00:40:10,909 --> 00:40:12,978 - But this doesn't look happy. 797 00:40:13,011 --> 00:40:15,481 Look, I don't deserve you. 798 00:40:15,514 --> 00:40:18,617 - Yes, Sara, yes, you do. - No, Ava, I don't. 799 00:40:18,650 --> 00:40:21,186 You deserve better, you deserve so much better. 800 00:40:21,219 --> 00:40:25,691 And I care about you, but... 801 00:40:25,724 --> 00:40:28,660 I'm not gonna do this. I won't. 802 00:40:28,694 --> 00:40:29,861 - Sara. 803 00:40:29,895 --> 00:40:31,563 - I'm sorry. 804 00:40:34,600 --> 00:40:40,005 * 805 00:40:52,984 --> 00:40:55,687 - Fresh from a successful crusade, 806 00:40:55,721 --> 00:40:59,190 our team knew the fight was far from over. 807 00:40:59,224 --> 00:41:00,926 In fact, 808 00:41:00,959 --> 00:41:03,261 the true battle was only just beginning. 809 00:41:03,294 --> 00:41:10,536 * 810 00:41:13,972 --> 00:41:17,743 In order to defeat the demon and his cabal of evil, 811 00:41:17,776 --> 00:41:20,211 we need to be at full strength, 812 00:41:20,245 --> 00:41:22,147 which is going to be hard given the losses 813 00:41:22,180 --> 00:41:25,617 we sustained on our last quest. 814 00:41:25,651 --> 00:41:29,555 Some wounds are so deep, they never truly heal. 815 00:41:29,588 --> 00:41:33,058 So the question is, 816 00:41:33,091 --> 00:41:36,628 are you prepared to join us on this mission 817 00:41:36,662 --> 00:41:38,697 most deadly? 818 00:41:38,730 --> 00:41:40,999 * 819 00:41:43,835 --> 00:41:47,072 - Well, tonight, squire, 820 00:41:47,105 --> 00:41:49,007 I'm all yours. 821 00:41:49,040 --> 00:41:51,643 * 822 00:41:56,281 --> 00:42:03,521 * 823 00:42:13,799 --> 00:42:14,966 - Greg, move your head. 55946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.