All language subtitles for Legends.of.Tomorrow.S03E12.WEBRip.XviD-FUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,521 --> 00:00:23,523 This way, lads. 2 00:00:26,901 --> 00:00:30,530 [singing] 3 00:00:35,243 --> 00:00:38,663 This be the spot. Get to diggin'. 4 00:00:39,622 --> 00:00:43,209 Surely, ye don't mean for these men to be knowin' where we buried our treasure. 5 00:00:43,793 --> 00:00:45,920 Our treasure, my love? 6 00:00:46,004 --> 00:00:48,548 Aye. Ours, and no one else's. 7 00:00:48,631 --> 00:00:52,510 Oh, no, no, no. Don't concern yourself over a few doubloons. 8 00:00:52,844 --> 00:00:56,347 I didn't show these sorry sea dogs 9 00:00:56,431 --> 00:01:00,685 the most valuable trinket in me possession. 10 00:01:01,394 --> 00:01:07,233 -An emerald fit for a pirate queen. -[chuckles] 11 00:01:11,654 --> 00:01:13,156 How do I look? 12 00:01:18,661 --> 00:01:19,871 [gasps] 13 00:01:20,455 --> 00:01:21,873 Annie? 14 00:01:22,457 --> 00:01:23,666 Edward! 15 00:01:23,750 --> 00:01:25,001 Take it off! 16 00:01:27,128 --> 00:01:28,546 [screams] 17 00:01:37,347 --> 00:01:39,390 I don't know what I'm looking at. 18 00:01:39,974 --> 00:01:41,100 Looks like a hemorrhoid. 19 00:01:41,726 --> 00:01:43,186 What? No. It's Mallus. 20 00:01:43,686 --> 00:01:44,687 Demon horns? 21 00:01:45,146 --> 00:01:47,690 Anyway, the hunt for the six totems has begun. 22 00:01:47,774 --> 00:01:50,735 There are only five tribes in Zambesi. Each was gifted with a totem. 23 00:01:50,819 --> 00:01:52,946 And I checked, there's no record of a sixth. 24 00:01:53,029 --> 00:01:56,699 Well, the good news is that we have the Air and the Spirit Totems. 25 00:01:56,866 --> 00:01:58,284 Kuasa has the Water Totem. 26 00:01:58,368 --> 00:02:00,537 And since the final totem is a complete mystery, 27 00:02:00,620 --> 00:02:03,331 that leaves us looking for Earth and Fire. 28 00:02:03,498 --> 00:02:06,709 Now, the Fire Totem which is currently smashed, BTW, 29 00:02:06,793 --> 00:02:09,754 was last seen in a Detroit museum in 2018. 30 00:02:09,838 --> 00:02:11,005 Wait, how do you know that? 31 00:02:11,297 --> 00:02:14,717 Because it is with your granddaughter Mari's, 32 00:02:14,926 --> 00:02:18,471 a.k.a. the other Vixen's, boyfriend, Dr. Adam Macalester. 33 00:02:18,763 --> 00:02:21,808 He's dedicated his life to the study of the Zambesi totems. 34 00:02:22,183 --> 00:02:24,394 Well, if Constantine is right, 35 00:02:24,477 --> 00:02:26,938 and the only thing that Mallus fears is the six, 36 00:02:27,021 --> 00:02:28,773 then we need to get our hands on the Fire Totem. 37 00:02:28,857 --> 00:02:31,860 Ah. Collect the set, win a prize. 38 00:02:31,943 --> 00:02:33,444 We need to tell Sara we gotta get to Detroit. 39 00:02:33,528 --> 00:02:35,530 Nope. She's off to Star City. 40 00:02:35,613 --> 00:02:37,991 She's been texting some guy. They're going on a date. 41 00:02:38,074 --> 00:02:39,701 How do you know? What, are you looking at her phone? 42 00:02:39,784 --> 00:02:42,287 I look at everyone's phone. Helps pass the time. 43 00:02:42,370 --> 00:02:44,330 Well, who's she going on a date with? 44 00:02:44,414 --> 00:02:47,125 -Obviously it's Ava. -Oh, that's hot. 45 00:02:47,542 --> 00:02:48,668 What's hot? 46 00:02:48,960 --> 00:02:50,003 Uh... 47 00:02:50,086 --> 00:02:51,588 The Fire Totem. Hot, hot. 48 00:02:51,838 --> 00:02:54,632 Very hot and currently in Detroit. So what do you say 49 00:02:54,716 --> 00:02:55,967 we motor off to the Motor City? 50 00:02:56,551 --> 00:02:57,927 Right now? 51 00:02:58,845 --> 00:03:02,056 Um, I might sit this one out 52 00:03:02,140 --> 00:03:07,103 because I have to do business back home. 53 00:03:07,478 --> 00:03:09,147 I bet you do. 54 00:03:16,154 --> 00:03:17,947 [indistinct talking] 55 00:03:20,241 --> 00:03:21,326 Hi. 56 00:03:22,577 --> 00:03:24,078 Wow. 57 00:03:24,746 --> 00:03:26,789 -You look-- -Weird. 58 00:03:26,998 --> 00:03:28,041 I look weird, right? 59 00:03:28,124 --> 00:03:30,001 I was gonna say beautiful, but... 60 00:03:30,376 --> 00:03:32,629 Thank you. So do you. It's... Wow. 61 00:03:32,712 --> 00:03:34,505 [chuckles] 62 00:03:35,006 --> 00:03:36,257 [sighs] 63 00:03:36,966 --> 00:03:37,967 Do you wanna... 64 00:03:39,761 --> 00:03:40,929 [laughs] 65 00:03:42,180 --> 00:03:43,640 Right. 66 00:03:43,723 --> 00:03:45,016 -[sighs] -Madam? 67 00:03:45,099 --> 00:03:46,726 You know what, I'll just have whatever she's having, please. 68 00:03:46,809 --> 00:03:49,354 -Vodka martini. Extra dirty. Stirred. -Of course. 69 00:03:49,437 --> 00:03:50,438 Stirred, not shaken? 70 00:03:50,521 --> 00:03:53,107 Shaken's for lightweights who like their booze watered-down. 71 00:03:53,191 --> 00:03:54,525 And James Bond. 72 00:03:54,609 --> 00:03:57,153 James Bond never had to fight off a horde of Vikings 73 00:03:57,237 --> 00:03:59,322 or help me escape a demon realm. 74 00:03:59,405 --> 00:04:00,990 True. [chuckles] 75 00:04:01,115 --> 00:04:02,325 Um... 76 00:04:02,784 --> 00:04:03,868 How is work? 77 00:04:04,702 --> 00:04:07,872 Work is... Ugh. This is awful. 78 00:04:08,957 --> 00:04:11,626 You know what, I have an idea. Let's just try to be normal for one night. 79 00:04:11,709 --> 00:04:14,212 No Legends, no Bureau. What do you think? 80 00:04:14,629 --> 00:04:15,672 -There you are. -Thank you. 81 00:04:15,964 --> 00:04:18,049 I feel like relationships are complicated enough 82 00:04:18,132 --> 00:04:20,385 without time travel and supervillains, don't you? 83 00:04:20,802 --> 00:04:21,928 Okay. 84 00:04:22,136 --> 00:04:27,016 Then, here's to being two regular women on a completely normal first date. 85 00:04:27,892 --> 00:04:29,352 Completely normal. 86 00:04:39,028 --> 00:04:41,322 Hey. You okay? 87 00:04:41,823 --> 00:04:44,617 My granddaughter, the good one, she's out there. 88 00:04:46,536 --> 00:04:48,371 I wanna see her more than anything. 89 00:04:49,080 --> 00:04:51,416 But you can't without screwing up history. 90 00:04:52,959 --> 00:04:55,712 Some days I wish I had never heard of time travel. 91 00:04:55,795 --> 00:04:57,839 [scoffs] Yeah. 92 00:04:59,590 --> 00:05:01,175 Mmm. I like what you've done with your hair. 93 00:05:01,259 --> 00:05:02,427 Oh, really? I hate it. 94 00:05:03,761 --> 00:05:04,762 -Good news. -Bad news. 95 00:05:05,471 --> 00:05:06,639 [Zari] What's going on? 96 00:05:06,806 --> 00:05:07,890 -I know where... -Fire Totem's... 97 00:05:07,974 --> 00:05:09,434 Ray-Ray, you go first. 98 00:05:10,184 --> 00:05:14,063 We tried to steal the Fire Totem from your granddaughter's boyfriend. 99 00:05:14,147 --> 00:05:16,149 But someone beat us to it. 100 00:05:16,858 --> 00:05:18,151 Damien Darhk. 101 00:05:19,777 --> 00:05:21,654 [Amaya reading] 102 00:05:21,738 --> 00:05:24,782 You know, for a megalomaniac, he has very lovely penmanship. 103 00:05:24,866 --> 00:05:25,867 I know, right? 104 00:05:26,075 --> 00:05:28,202 Oh, and by the way, don't worry, Macalester's fine. 105 00:05:28,286 --> 00:05:29,162 Can I talk now, please? 106 00:05:29,245 --> 00:05:30,705 Yeah, you said you had good news. 107 00:05:30,788 --> 00:05:33,166 I know where the Earth Totem is. 108 00:05:33,249 --> 00:05:36,127 Or more precisely, when. 109 00:05:36,794 --> 00:05:38,504 1717. Saint Lisette. 110 00:05:40,048 --> 00:05:42,633 Saint Lisette? Sister ship of La Concorde? 111 00:05:42,717 --> 00:05:43,843 Get to the point, pretty. 112 00:05:44,260 --> 00:05:48,431 La Concorde was boarded by pirates and later named Queen Anne's Revenge. 113 00:05:48,931 --> 00:05:51,017 It's Blackbeard the pirate's ship. 114 00:05:51,476 --> 00:05:53,770 So Blackbeard has the Earth Totem. 115 00:05:54,020 --> 00:05:55,521 Well, let's steal it. 116 00:05:55,605 --> 00:05:57,607 No. Guys, hold on. Sara is on a date. 117 00:05:57,690 --> 00:06:00,151 We should probably avoid messing with history 118 00:06:00,234 --> 00:06:01,569 while she's still on appetizers. 119 00:06:01,652 --> 00:06:05,073 But think how happy she'd be if we had the Earth Totem by dessert. 120 00:06:05,156 --> 00:06:06,199 [sighs] 121 00:06:06,282 --> 00:06:08,409 [Gideon] At this juncture, the responsible thing to do 122 00:06:08,493 --> 00:06:10,078 would be to consult Captain Lance. 123 00:06:10,161 --> 00:06:13,164 Who would tell us we can't risk the Darhks getting another Totem. 124 00:06:14,165 --> 00:06:17,502 All those in favor of setting a course to 1717? 125 00:06:18,669 --> 00:06:19,879 -Aye. -Aye. 126 00:06:20,880 --> 00:06:22,632 Aye! 127 00:06:22,882 --> 00:06:24,133 -Aye. -[exhales] 128 00:06:30,306 --> 00:06:31,974 [indistinct talking] 129 00:06:32,058 --> 00:06:34,811 How are we supposed to find Blackbeard in this rabble? 130 00:06:34,894 --> 00:06:36,687 [Ray] Well, we could ask a pirate nicely. 131 00:06:36,771 --> 00:06:40,358 Nicely? Ray, pirates are terrified of Blackbeard. 132 00:06:40,441 --> 00:06:43,569 -They're not gonna just offer us-- -So you looking for Blackbeard? 133 00:06:44,070 --> 00:06:47,031 How do I know youse not spies for the Royal Navy? 134 00:06:47,782 --> 00:06:48,866 [groans] 135 00:06:48,950 --> 00:06:52,328 Because we wanna join Blackbeard's crew, you germ. 136 00:07:01,587 --> 00:07:07,051 It's a... It's rather a lovely place you traveled to, Mr. West. 137 00:07:07,718 --> 00:07:09,011 How'd you find me? 138 00:07:09,095 --> 00:07:11,222 By tracking the geo-location of your MP3 player. 139 00:07:11,305 --> 00:07:14,725 Your playlist consists of a rather amazing number of repetitions 140 00:07:14,809 --> 00:07:16,811 of George Michael's Careless Whisper. 141 00:07:17,603 --> 00:07:18,855 Jesse loved that song. 142 00:07:18,938 --> 00:07:21,149 I assume that your recent heartbreak is the reason 143 00:07:21,232 --> 00:07:22,733 for your spiritual quest? 144 00:07:23,317 --> 00:07:26,279 However, with the fate of the world at stake, 145 00:07:26,654 --> 00:07:28,823 I'm afraid that you can no longer sit idly by. 146 00:07:29,157 --> 00:07:31,868 Uh-uh. I'm sorry, my friend, but my days of fafooming are over. 147 00:07:32,285 --> 00:07:36,330 Right now, I'm living my life one quarter-mile at a time. 148 00:07:36,747 --> 00:07:38,374 Is that a Buddhist koan? 149 00:07:38,749 --> 00:07:40,960 Dom Torreto. The Fast and The Furious. 150 00:07:41,627 --> 00:07:43,337 Aren't you BFFs with the Legends? 151 00:07:43,421 --> 00:07:45,131 I'm sure my boy Nate can help you out. 152 00:07:46,090 --> 00:07:50,511 Uh, it seems that my days of Legending are over. 153 00:07:51,053 --> 00:07:54,682 Alas, you're quite secure in your decision to slow things down. 154 00:07:55,558 --> 00:07:56,559 I am. 155 00:07:57,393 --> 00:08:01,522 Well, the last time I was this far east was in the Opium War. 156 00:08:02,064 --> 00:08:03,566 Be a shame to waste a trip. 157 00:08:03,900 --> 00:08:04,901 Fancy a drink? 158 00:08:05,359 --> 00:08:08,529 -[man] Another flagon of ale. -[men cheering] 159 00:08:10,448 --> 00:08:11,866 [laughing] 160 00:08:13,367 --> 00:08:15,828 So, this is where Blackbeard hangs out. 161 00:08:16,037 --> 00:08:17,872 -Classy. -Yep. 162 00:08:19,081 --> 00:08:20,124 Line 'em up. 163 00:08:25,379 --> 00:08:26,797 What's up? 164 00:08:26,964 --> 00:08:28,508 Nothing. 165 00:08:30,384 --> 00:08:32,345 I said what's up? 166 00:08:33,930 --> 00:08:35,890 Fine. You're an unbiased listener. 167 00:08:36,432 --> 00:08:39,644 I want to change my granddaughter Kuasa's past 168 00:08:39,852 --> 00:08:43,189 and, well, improve her future. 169 00:08:43,481 --> 00:08:44,899 So do it. 170 00:08:44,982 --> 00:08:46,108 It's not that simple. 171 00:08:46,192 --> 00:08:49,403 What if I inadvertently change my other granddaughter's destiny? 172 00:08:50,655 --> 00:08:51,822 So don't do it. 173 00:08:52,156 --> 00:08:53,991 And then there's Nate. 174 00:08:54,075 --> 00:08:56,827 I still have to go back to 1942 and marry someone else 175 00:08:56,911 --> 00:08:59,205 so that Kuasa and Mari are even born. 176 00:08:59,455 --> 00:09:01,332 We can never end up together. 177 00:09:02,542 --> 00:09:04,377 I feel paralyzed. 178 00:09:04,460 --> 00:09:08,464 Every step I take, it feels like it could just have disastrous consequences. 179 00:09:10,049 --> 00:09:11,467 Take a look around. 180 00:09:11,551 --> 00:09:14,095 You think these people give a damn about consequences? 181 00:09:14,595 --> 00:09:15,805 Take the night off. 182 00:09:15,888 --> 00:09:18,099 A true pirate doesn't live for tomorrow, 183 00:09:18,266 --> 00:09:20,101 they only live for the moment. 184 00:09:21,018 --> 00:09:22,770 Thanks, Mick. 185 00:09:22,853 --> 00:09:25,565 But I don't know the first thing about acting like a pirate. 186 00:09:28,276 --> 00:09:30,987 Well, I do. 187 00:09:31,487 --> 00:09:32,613 [Sara] It was just Laurel and I. 188 00:09:33,322 --> 00:09:36,450 I was always the rebel, and she was always the good one. 189 00:09:37,243 --> 00:09:38,744 Why do you look like you already know this? 190 00:09:38,828 --> 00:09:40,746 -Hmm? -What, do you google me? 191 00:09:40,830 --> 00:09:42,331 No. 192 00:09:42,415 --> 00:09:43,749 I may have read your file. 193 00:09:43,833 --> 00:09:45,459 Back when you were a fugitive from the Bureau, 194 00:09:45,543 --> 00:09:46,919 and look, I know that sounds stalker-y, 195 00:09:47,003 --> 00:09:49,088 but, in my defense, I did not see this coming. 196 00:09:49,171 --> 00:09:51,215 Well, what do you wanna know? 197 00:09:52,300 --> 00:09:56,137 Okay. You always seem so composed and cool, 198 00:09:56,304 --> 00:09:57,972 but you can't be all cool all the time. 199 00:09:58,139 --> 00:10:00,433 What's the most embarrassed you've ever been? 200 00:10:01,100 --> 00:10:02,685 That's an easy one. 201 00:10:02,768 --> 00:10:04,520 First time I ever had a weapon in my hand. 202 00:10:05,313 --> 00:10:06,814 -Lian Yu? -No. 203 00:10:07,064 --> 00:10:09,066 Starling City Elementary. 204 00:10:09,150 --> 00:10:11,360 I was Peter Pan in the school play. 205 00:10:11,444 --> 00:10:14,322 I got up on stage in the first scene and I just totally froze, 206 00:10:14,405 --> 00:10:17,241 I couldn't remember any of my lines. It was like my mind just went blank. 207 00:10:17,325 --> 00:10:18,826 [laughs] What'd you do? 208 00:10:18,951 --> 00:10:20,369 [cell phone buzzing] 209 00:10:21,579 --> 00:10:24,040 Well, I broke out into a tap dance of course, 210 00:10:24,123 --> 00:10:25,374 and then I ran off stage crying. 211 00:10:25,458 --> 00:10:26,584 You can dance? 212 00:10:26,667 --> 00:10:28,044 [buzzing continues] 213 00:10:28,919 --> 00:10:30,713 Go ahead. You can check it. 214 00:10:30,796 --> 00:10:32,882 I'm sure it's nothing. It's just... 215 00:10:33,507 --> 00:10:35,593 -It's a voicemail. I'm just gonna listen. -It's okay. 216 00:10:37,386 --> 00:10:39,805 [Gideon] It wasn't my idea, but the team has taken the Waverider 217 00:10:39,889 --> 00:10:42,391 on a joyride to the Bahamas, 1717 218 00:10:42,475 --> 00:10:45,227 in a futile attempt to locate the missing Earth Totem. 219 00:10:45,311 --> 00:10:46,562 Just thought you should know. 220 00:10:50,149 --> 00:10:51,734 Everything okay? 221 00:10:52,234 --> 00:10:55,446 -Yeah, totally fine. Normal, in fact. -Hmm. 222 00:11:08,042 --> 00:11:09,669 The Captain wants to see you. 223 00:11:09,835 --> 00:11:11,045 Ah, man, Sara's here? 224 00:11:11,128 --> 00:11:12,755 Not that one, you dumbass. 225 00:11:13,047 --> 00:11:17,802 I'm talking about the most fearsome pirate queen to sail the seven seas. 226 00:11:18,052 --> 00:11:19,887 The Dread Pirate Jiwe. 227 00:11:22,473 --> 00:11:25,309 -She needs to loosen up. -Yeah. 228 00:11:25,726 --> 00:11:28,354 [mimicking pirate] I heard she once cut out a man's tongue 229 00:11:28,437 --> 00:11:30,189 for not obeying her orders. 230 00:11:30,272 --> 00:11:33,067 Yeah, and she still carries it to this day. 231 00:11:33,526 --> 00:11:35,486 I never heard of your lady pirate. 232 00:11:35,569 --> 00:11:38,656 That's because dead men tell no tales. 233 00:11:39,198 --> 00:11:40,533 Aye. 234 00:11:40,950 --> 00:11:42,993 They say she lost her ship to a kraken 235 00:11:43,077 --> 00:11:46,580 and in retribution, she hunted down the monster's wee bairn 236 00:11:46,664 --> 00:11:48,707 and ate the gupper raw! 237 00:11:48,791 --> 00:11:51,419 I heard she was spat back out of hell by the devil himself. 238 00:11:52,420 --> 00:11:58,300 I hear she be more bold and fearless than Captain Blackbeard. 239 00:12:02,012 --> 00:12:04,348 Beggin' your pardon, Captain. 240 00:12:04,974 --> 00:12:07,726 What was that ye said? 241 00:12:07,810 --> 00:12:10,187 I have it under good authority 242 00:12:10,479 --> 00:12:14,650 we be in the company of the Dread Pirate Jiwe. 243 00:12:18,821 --> 00:12:20,906 [softly] Why's everyone staring at me? 244 00:12:21,240 --> 00:12:25,119 Because one thing pirates love more than treasure is a good story. 245 00:12:29,290 --> 00:12:31,208 [whispers] Blackbeard. He's heading this way. 246 00:12:32,042 --> 00:12:33,544 -Hit me. -What? 247 00:12:33,627 --> 00:12:37,298 The mission is yours. Have fun getting Earth Totem back. Hit me. 248 00:12:38,841 --> 00:12:39,842 [grunts] 249 00:12:43,220 --> 00:12:46,223 [British accent] Now, get out of my sight before I really lose my temper. 250 00:12:53,814 --> 00:12:59,320 So, you're the Dread Pirate Jiwe. 251 00:13:02,740 --> 00:13:04,825 Welcome to Nassau. 252 00:13:07,828 --> 00:13:09,788 -Rory, Amaya, come in. Over. -[static] 253 00:13:09,872 --> 00:13:11,749 Some sort of interference with the communication system. 254 00:13:11,832 --> 00:13:13,125 Guys, answer me. Over. 255 00:13:13,209 --> 00:13:15,878 -Hey, calm down. I'm sure they're okay. -[electricity humming] 256 00:13:15,961 --> 00:13:18,964 [Gideon] My apologies, but I'm experiencing a Level 4 systems failure. 257 00:13:19,048 --> 00:13:20,758 Wasn't me. Nothing to do with it. 258 00:13:20,841 --> 00:13:22,885 I believe the fault lies in our present coordinates. 259 00:13:22,968 --> 00:13:25,679 You did park me in the middle of the Bermuda Triangle. 260 00:13:25,763 --> 00:13:27,848 Sailors call it "the Devil's Triangle". 261 00:13:28,140 --> 00:13:30,976 No, the stories of ships disappearing are grossly exaggerated. 262 00:13:32,978 --> 00:13:33,979 [Zari] Um... 263 00:13:34,855 --> 00:13:36,774 You sure about that, Ray? 264 00:13:37,900 --> 00:13:42,404 The scuttlebutt is you're wanting to join me crew. 265 00:13:42,780 --> 00:13:45,824 The Dread Pirate Jiwe works for no man. 266 00:13:46,200 --> 00:13:47,743 What we seek is treasure. 267 00:13:48,452 --> 00:13:54,166 As does every pirate worth his or her salt. 268 00:13:55,000 --> 00:13:58,212 You know, I believe that you have this particular treasure 269 00:13:58,295 --> 00:13:59,421 in your possession. 270 00:13:59,964 --> 00:14:03,133 It's a necklace with a very large emerald. 271 00:14:05,219 --> 00:14:07,721 That description doesn't strike a chord. 272 00:14:07,930 --> 00:14:09,932 Let me jog your memory. 273 00:14:12,142 --> 00:14:13,519 [laughs] 274 00:14:17,731 --> 00:14:22,695 A couple of pirates after me own cold black heart. 275 00:14:24,738 --> 00:14:27,199 I'll tell you where the trinket is. 276 00:14:28,242 --> 00:14:29,410 But at a price. 277 00:14:31,370 --> 00:14:34,498 I'm here for the pirate known as Blackbeard. 278 00:14:34,582 --> 00:14:39,086 I expect you'll be wanting to see me letter of marque. 279 00:14:39,545 --> 00:14:43,757 A forgery, no doubt. Your letter will win no favor with me. 280 00:14:50,931 --> 00:14:52,850 I wouldn't so much as breathe if I were you. 281 00:14:54,018 --> 00:14:55,728 Good evening, Miss Jiwe. 282 00:14:59,315 --> 00:15:01,901 They say the third time is a charm. 283 00:15:02,818 --> 00:15:05,529 But this charm is the third. 284 00:15:06,989 --> 00:15:08,449 No. [gasps] 285 00:15:19,793 --> 00:15:21,503 You know, I must commend you, Lieutenant Maynard, 286 00:15:21,587 --> 00:15:24,298 for leading us straight to Blackbeard and his associates. 287 00:15:24,381 --> 00:15:26,926 -You're most welcome, Admiral. -Admiral? 288 00:15:27,009 --> 00:15:28,844 I know, right? I look so handsome. 289 00:15:28,969 --> 00:15:30,804 And I'll be made Commodore 290 00:15:30,888 --> 00:15:34,266 once Blackbeard's severed head swings from my ship's bowsprit. 291 00:15:34,350 --> 00:15:36,477 You know, the last kingsman who threatened me 292 00:15:36,560 --> 00:15:37,937 ended up begging for his own life. 293 00:15:38,020 --> 00:15:39,521 Gentlemen, please. 294 00:15:39,897 --> 00:15:42,650 You may continue all threats and counter-threats 295 00:15:42,733 --> 00:15:44,985 as soon as I get what I need. 296 00:15:45,694 --> 00:15:47,237 The emerald necklace. 297 00:15:47,321 --> 00:15:48,739 Where is it? 298 00:15:48,822 --> 00:15:51,533 That's Blackbeard you're talking to, and he ain't gonna say-- 299 00:15:51,617 --> 00:15:54,912 I buried it on Grace Island. Would you like me to draw you a map? 300 00:15:54,995 --> 00:15:58,666 I can't promise to make it to scale, but, um, I could do me damnedest. 301 00:15:58,749 --> 00:16:00,334 You heard the man. 302 00:16:03,003 --> 00:16:05,965 Let's have another drink. 303 00:16:07,883 --> 00:16:10,260 Um... Appears to be empty. 304 00:16:10,803 --> 00:16:12,429 Give me some of that. [grunts] 305 00:16:12,513 --> 00:16:14,223 No, this, this is not for you. 306 00:16:14,306 --> 00:16:17,351 Please. I drank Hemingway and van Gogh under the table. 307 00:16:17,810 --> 00:16:20,104 Cisco gave this to me before I left Central City. 308 00:16:20,479 --> 00:16:24,108 Only way a Speedster can get drunk is off of this rocket fuel. 309 00:16:24,400 --> 00:16:25,693 -Rocket fuel. -Yeah. 310 00:16:25,943 --> 00:16:27,903 [both laughing] 311 00:16:28,779 --> 00:16:30,781 -Ah. -Oh. 312 00:16:31,615 --> 00:16:32,700 Mmm. 313 00:16:33,283 --> 00:16:37,621 -[grunts] Cisco's a ruddy genius. -Yeah, he is. 314 00:16:38,163 --> 00:16:40,666 So is Barry and Caitlin and Wells. 315 00:16:41,834 --> 00:16:44,086 Wait, maybe that's why I never fit on Team Flash. 316 00:16:44,962 --> 00:16:47,798 And here I was thinking you were roaming the Chinese countryside 317 00:16:47,881 --> 00:16:50,009 because your girlfriend needed more space. 318 00:16:51,635 --> 00:16:53,387 Look, I can do one better than that, mate. 319 00:16:53,470 --> 00:16:55,472 Both of my favorite proteges 320 00:16:56,098 --> 00:16:58,559 conspired to have me put in prison. 321 00:16:59,184 --> 00:17:02,062 -[chuckles] What happened? -Well, I lied to Sara 322 00:17:02,146 --> 00:17:05,691 in addition to accidentally aiding in the resurrection of the man 323 00:17:05,774 --> 00:17:06,859 who killed her sister. 324 00:17:06,942 --> 00:17:13,198 And Ava is angry at me for sending good agents to their deaths. 325 00:17:14,908 --> 00:17:17,494 Oh. It sounds like you're a bit of a douche. No offense. 326 00:17:17,953 --> 00:17:19,288 No, none taken, I... 327 00:17:19,538 --> 00:17:21,165 I intend to make it up to both of them, 328 00:17:21,248 --> 00:17:25,335 but first I need the teensiest, teensiest of favors. 329 00:17:26,545 --> 00:17:29,214 Hey, Agent McNeil, just calling to say congrats 330 00:17:29,298 --> 00:17:30,966 on being named agent of the month. 331 00:17:31,425 --> 00:17:33,510 The Bureau's lucky to have you. 332 00:17:35,846 --> 00:17:37,306 I'm coming for you, McNeil. 333 00:17:44,855 --> 00:17:46,106 Hello? 334 00:17:46,523 --> 00:17:47,649 Who's there? 335 00:17:53,781 --> 00:17:55,157 Not again. 336 00:17:56,033 --> 00:17:57,785 This is way more fun than meditating. 337 00:17:57,868 --> 00:17:59,119 I know. 338 00:17:59,369 --> 00:18:03,832 Right, there is one item we must procure from the Bureau storage closet, 339 00:18:03,916 --> 00:18:07,586 and one [exhales] that is very near and dear to my heart. 340 00:18:11,548 --> 00:18:12,883 [laughs] 341 00:18:14,426 --> 00:18:16,261 Wow. [kisses] 342 00:18:16,345 --> 00:18:17,346 [Zari] We're screwed. 343 00:18:17,429 --> 00:18:19,556 The ship's electrical systems are experiencing 344 00:18:19,640 --> 00:18:21,725 multiple unexplained malfunctions. 345 00:18:21,934 --> 00:18:23,352 It's the Devil's Triangle. 346 00:18:23,435 --> 00:18:24,436 Look, that's just a myth. 347 00:18:24,520 --> 00:18:25,938 Whatever it is, we need to time jump out of here. 348 00:18:26,021 --> 00:18:29,983 What? And leave Mick and Amaya stranded in pirate times? 349 00:18:30,067 --> 00:18:31,735 It's a miracle we're still in the air. 350 00:18:32,361 --> 00:18:34,988 Well, I'm sure they're having a whale of a time with Blackbeard. 351 00:18:36,907 --> 00:18:38,367 [indistinct shouting] 352 00:18:41,537 --> 00:18:43,747 [Mick] What's so funny about getting your head chopped off? 353 00:18:43,831 --> 00:18:45,624 Mmm. There are worse ends. 354 00:18:45,874 --> 00:18:48,627 Like the one I brought on that fool Admiral. 355 00:18:49,503 --> 00:18:51,630 That necklace is cursed. 356 00:18:51,797 --> 00:18:55,050 I saw its dastardly work with my own eyes. 357 00:18:55,300 --> 00:18:58,387 Get your hands off me, you blaggards. 358 00:19:01,431 --> 00:19:02,683 I'm so sorry, Mick. 359 00:19:02,766 --> 00:19:05,227 If I really was the Dread Pirate Jiwe, 360 00:19:05,310 --> 00:19:06,979 I never would have let Darhk steal my totem. 361 00:19:07,062 --> 00:19:10,524 The hell you apologizing for? You're better than the story. 362 00:19:10,774 --> 00:19:14,486 And a hell of a lot more fearsome than some pirate queen, 363 00:19:15,154 --> 00:19:16,780 with or without your totem. 364 00:19:17,114 --> 00:19:19,700 [Maynard] This man, Edward Teach, 365 00:19:20,033 --> 00:19:24,079 has been convicted of unlawful piracy and plunder. 366 00:19:24,246 --> 00:19:28,167 Therefore, it is my duty as an instrument of the Crown to-- 367 00:19:28,375 --> 00:19:29,918 [grunting] 368 00:19:33,797 --> 00:19:35,340 -Watch out! -Oi! 369 00:19:42,890 --> 00:19:45,267 You're in sore need of a sword, pirate. 370 00:19:52,524 --> 00:19:54,443 Gideon, maybe you can help us settle an argument. 371 00:19:54,526 --> 00:19:57,237 What are the chances of survival if we stay in the Bermuda Triangle? 372 00:19:57,321 --> 00:19:58,906 [Gideon] Zero. There are multiple cannonballs 373 00:19:58,989 --> 00:20:01,200 headed towards our starboard bow as we speak. 374 00:20:01,283 --> 00:20:02,534 Sorry, cannonballs? 375 00:20:02,618 --> 00:20:03,911 I thought we were cloaked. 376 00:20:08,707 --> 00:20:10,542 [alarm blaring] 377 00:20:18,050 --> 00:20:20,093 [Zari] I tried to tell you coming here was a bad idea. 378 00:20:20,177 --> 00:20:21,470 Who the heck's firing at us? 379 00:20:21,553 --> 00:20:24,806 I want that ship brought down. Fire another volley! 380 00:20:24,890 --> 00:20:25,724 Aye, sir! 381 00:20:40,030 --> 00:20:41,657 You wouldn't kill an unarmed man. 382 00:20:44,618 --> 00:20:46,495 You're showing him mercy? 383 00:20:46,578 --> 00:20:48,664 Shut up! We just saved your hairy neck. 384 00:20:48,997 --> 00:20:50,499 Try to keep up, boys. 385 00:20:59,049 --> 00:21:00,968 Gideon, jump us out of here! 386 00:21:04,012 --> 00:21:05,681 My heart is pounding, my palms are sweaty 387 00:21:05,764 --> 00:21:07,641 and I know that I only have a few rounds left in my pocket. 388 00:21:07,724 --> 00:21:08,976 So what'd you do? 389 00:21:09,059 --> 00:21:11,186 I grabbed a guy and used him as a human shield. 390 00:21:11,770 --> 00:21:12,938 And from that point on, 391 00:21:13,021 --> 00:21:15,274 no one would ever play paintball with me ever again. 392 00:21:15,357 --> 00:21:17,776 Well, it sounds like a hell of a 15th birthday party. 393 00:21:17,859 --> 00:21:19,027 Mmm-hmm. [chuckles] 394 00:21:19,903 --> 00:21:20,988 [coughs] 395 00:21:21,697 --> 00:21:23,991 -You okay? -I'm gonna run to the restroom. 396 00:21:24,199 --> 00:21:26,994 Really quickly. I'm sorry. 397 00:21:41,466 --> 00:21:43,260 We're gonna need the check. 398 00:21:46,138 --> 00:21:49,266 Please tell me that the Waverider did not just crash into Star City. 399 00:21:49,850 --> 00:21:51,393 Star City? Is that where we are? 400 00:21:51,852 --> 00:21:53,228 You've gotta be kidding me. 401 00:21:53,312 --> 00:21:55,772 Well, the good news is the cannonball didn't hit the timecore. 402 00:21:55,856 --> 00:21:56,898 [explosion] 403 00:21:57,649 --> 00:21:59,359 And Nate made a beautiful landing. 404 00:21:59,443 --> 00:22:01,486 -Hey... -Thanks, big guy. 405 00:22:02,321 --> 00:22:04,281 So, Sara, how's the date going? 406 00:22:05,157 --> 00:22:06,283 It's over. 407 00:22:07,409 --> 00:22:10,245 Come here. What the hell are you doing here? 408 00:22:10,454 --> 00:22:12,998 Please don't be mad. You weren't answering your phone. 409 00:22:13,081 --> 00:22:15,167 This better be a life-or-death emergency, Gary. 410 00:22:15,667 --> 00:22:19,046 Worse. A Speedster stole my Time Courier. 411 00:22:19,129 --> 00:22:20,422 And then pantsed me. 412 00:22:20,630 --> 00:22:21,715 And then... 413 00:22:21,798 --> 00:22:24,009 -Did you check if HQ is secure? -Snug as a bug. 414 00:22:24,134 --> 00:22:25,135 [sighs] 415 00:22:25,218 --> 00:22:29,097 Except one item was reported missing from storage. 416 00:22:29,389 --> 00:22:33,060 A long, brown coat that used to belong to a... 417 00:22:33,268 --> 00:22:35,479 -Rip Hunter. -Yeah. 418 00:22:35,729 --> 00:22:39,316 -Okay. [exhales] -You look great, by the way. 419 00:22:39,649 --> 00:22:41,902 Shut up, Gary. Remember, we talked about personal space. 420 00:22:41,985 --> 00:22:43,403 -Yeah, okay. -Come on. 421 00:22:47,532 --> 00:22:49,242 Ouch. 422 00:22:50,535 --> 00:22:51,953 -You... -Double ouch. 423 00:22:52,037 --> 00:22:53,830 -You want me to box it up for you? -No, Gary. 424 00:22:53,914 --> 00:22:55,123 Okay, we need to find Rip. 425 00:22:55,207 --> 00:22:56,458 He's got a Time Courier, 426 00:22:56,541 --> 00:22:58,168 which means he could be anywhere, any time, 427 00:22:58,251 --> 00:22:59,920 causing a whole mess of problems. 428 00:23:01,755 --> 00:23:05,884 ♪ Time can never mend ♪ 429 00:23:07,385 --> 00:23:10,555 ♪ The careless whisper ♪ 430 00:23:10,639 --> 00:23:13,850 ♪ Of a good friend ♪ 431 00:23:13,934 --> 00:23:16,353 ♪ To the heart and mind ♪ 432 00:23:16,812 --> 00:23:19,147 ♪ Ignorance is blind ♪ 433 00:23:19,231 --> 00:23:22,109 ♪ There's no comfort in the truth ♪ 434 00:23:22,275 --> 00:23:25,278 ♪ Pain is all you find ♪ 435 00:23:25,445 --> 00:23:27,823 ♪ I'm never gonna dance again ♪ 436 00:23:27,906 --> 00:23:30,867 ♪ Guilty feet ain't got no rhythm ♪ 437 00:23:31,118 --> 00:23:33,453 ♪ Though it's easy to pretend ♪ 438 00:23:33,537 --> 00:23:35,372 ♪ I know you're not a fool ♪ 439 00:23:35,455 --> 00:23:37,707 When I left, you were headed to Detroit. 440 00:23:37,791 --> 00:23:40,418 Yeah, it's a... It's a really long story. 441 00:23:40,585 --> 00:23:42,879 Mick and Amaya are marooned in 1717. 442 00:23:42,963 --> 00:23:46,091 The Darhks have the Fire Totem and Blackbeard has the Earth Totem. 443 00:23:46,299 --> 00:23:48,426 That's... I thought it was gonna be a longer story. 444 00:23:48,510 --> 00:23:50,220 Thank God you're back. You look great. 445 00:23:50,303 --> 00:23:52,764 The engine room's a disaster. We're not going anywhere. 446 00:23:54,766 --> 00:23:56,351 I don't know who looks more ridiculous, 447 00:23:56,434 --> 00:24:01,356 you guys in your pirate britches or me in this stupid dress. 448 00:24:01,648 --> 00:24:02,774 Definitely them. 449 00:24:02,858 --> 00:24:05,026 Hey, I know it looks like a mess, 450 00:24:05,652 --> 00:24:07,779 but we really wanted you to have a nice night out. 451 00:24:07,863 --> 00:24:09,906 Yeah, if you really like that mean Time Bureau lady, 452 00:24:09,990 --> 00:24:11,158 you shouldn't give up on her. 453 00:24:11,241 --> 00:24:13,160 Look, I'm not giving up on anything, 454 00:24:13,326 --> 00:24:15,704 other than maybe the idea that I'll ever have a normal life. 455 00:24:16,538 --> 00:24:18,498 Zari, get the ship back in fighting shape, 456 00:24:18,582 --> 00:24:22,085 'cause until then, Rory and Amaya are on their own. 457 00:24:28,466 --> 00:24:29,759 All right, listen up. 458 00:24:29,968 --> 00:24:32,888 We can't let the Darhks beat us to Grace Island and to the Earth Totem, 459 00:24:32,971 --> 00:24:35,515 so we're in need of a ship. 460 00:24:37,058 --> 00:24:40,228 You want to sail the Queen Anne's Revenge? 461 00:24:40,520 --> 00:24:43,648 I told you that necklace is cursed. 462 00:24:44,232 --> 00:24:45,650 What? 463 00:24:46,151 --> 00:24:48,737 You're gonna let a curse stop you from taking the gold? 464 00:24:49,821 --> 00:24:51,781 -Aye. -Why did you become a pirate 465 00:24:51,865 --> 00:24:53,617 -in the first place? -Well-- 466 00:24:53,700 --> 00:24:55,577 To let an admiral get the best of you, 467 00:24:55,660 --> 00:24:59,915 or to claim your destiny on the wide open sea? 468 00:24:59,998 --> 00:25:02,918 I don't know what's waiting for us on the other side of this journey, 469 00:25:03,001 --> 00:25:04,085 but whatever it is, 470 00:25:04,169 --> 00:25:08,506 it beats cowering in some alleyway waiting for your black beard to turn gray. 471 00:25:08,924 --> 00:25:12,052 I swore I'd never go back to that island. 472 00:25:13,511 --> 00:25:14,804 And I'm a man of me word. 473 00:25:15,347 --> 00:25:17,140 Fair winds, my hearties. 474 00:25:17,849 --> 00:25:21,102 -Blackbeard's a coward. -[man] Look alive, men. 475 00:25:21,561 --> 00:25:22,771 Search that side! 476 00:25:24,689 --> 00:25:25,732 Come on, keep looking! 477 00:25:25,815 --> 00:25:27,525 We don't need Blackbeard. 478 00:25:27,817 --> 00:25:29,527 We just need his ship. 479 00:25:34,574 --> 00:25:36,576 Ah... Another drink? 480 00:25:40,997 --> 00:25:42,415 Listen up. 481 00:25:42,749 --> 00:25:46,670 The Dread Pirate Jiwe is looking for a crew. 482 00:25:48,838 --> 00:25:51,925 Your old captain, Blackbeard, 483 00:25:52,509 --> 00:25:55,637 buried his treasure on Grace Island. 484 00:25:55,720 --> 00:25:57,389 -[men murmuring] -Ah... 485 00:25:58,056 --> 00:26:02,686 So you've heard the rumors then, that the treasure is cursed? 486 00:26:02,936 --> 00:26:06,106 But while old Blackbeard is afraid of his own shadow, 487 00:26:06,356 --> 00:26:08,566 you men, 488 00:26:08,984 --> 00:26:11,987 you vile and despicable men, 489 00:26:12,070 --> 00:26:14,739 are willing to face Davy Jones himself 490 00:26:14,823 --> 00:26:17,450 for a crack at gold and glory! 491 00:26:17,534 --> 00:26:18,660 [all cheering] 492 00:26:18,743 --> 00:26:22,497 Who's willing to join me as we take over Blackbeard's ship? 493 00:26:24,499 --> 00:26:25,667 Mutiny! 494 00:26:26,584 --> 00:26:28,378 Is that what this is? 495 00:26:29,629 --> 00:26:34,843 You'd rather follow the Dread Pirate Jiwe than your own captain? 496 00:26:40,765 --> 00:26:41,975 Then I'm bloody joining you. 497 00:26:42,517 --> 00:26:45,145 I'll dig up me chest 498 00:26:45,228 --> 00:26:47,772 and share the spoils with ye, men. 499 00:26:47,981 --> 00:26:52,402 Hats off to the pirate queen! 500 00:26:52,485 --> 00:26:54,279 [all cheering] 501 00:27:14,716 --> 00:27:16,551 -All hands on deck! -Aye, sir! 502 00:27:17,093 --> 00:27:20,138 Secure the backstays and hoist the Jolly Roger high. 503 00:27:21,639 --> 00:27:23,099 There's land ahead. 504 00:27:28,772 --> 00:27:30,398 Sara! 505 00:27:30,690 --> 00:27:32,067 Yeah. What now? 506 00:27:32,233 --> 00:27:34,736 We have another anachronism in 1717. 507 00:27:34,819 --> 00:27:38,698 The HMS Fortitude got into a naval battle with Blackbeard's ship 508 00:27:38,782 --> 00:27:41,451 -off the coast of Grace Island. -So? 509 00:27:41,534 --> 00:27:44,704 So that is a portrait of their admiral. 510 00:27:46,998 --> 00:27:48,249 [Sara] Damien Darhk. 511 00:27:48,583 --> 00:27:51,461 I don't care if Zari has to duct-tape the Waverider back together, 512 00:27:51,544 --> 00:27:52,796 we have to get it in the air. 513 00:27:52,879 --> 00:27:55,465 [Gideon] Well, I wouldn't advise returning to the Bermuda Triangle. 514 00:27:55,548 --> 00:27:58,885 It's the Devil's Triangle and Mick and Amaya are in danger. 515 00:28:01,888 --> 00:28:03,473 Ava! Hey! 516 00:28:03,556 --> 00:28:06,017 Don't "Hi, Ava" me. You stood me up, jerk. 517 00:28:07,602 --> 00:28:08,603 Awkward. 518 00:28:09,854 --> 00:28:12,023 [Damien] Blackbeard draws one hell of a map. 519 00:28:12,565 --> 00:28:14,192 Dig. 520 00:28:20,323 --> 00:28:24,702 Oh! Blast! I've left me compass on the ship. 521 00:28:24,786 --> 00:28:28,164 -It's a family heirloom-- -Turn back and I'll kill you. 522 00:28:28,415 --> 00:28:29,791 What aren't you telling us? 523 00:28:32,252 --> 00:28:37,799 Well, in me haste, I may have left out some minuscule details 524 00:28:38,049 --> 00:28:39,801 about the cursed necklace. 525 00:28:40,802 --> 00:28:44,097 I gifted it to me love and queen, 526 00:28:44,180 --> 00:28:49,853 the most devious, dastardly woman I've ever had the pleasure of meeting. 527 00:28:51,146 --> 00:28:52,731 Apart from you, I mean. 528 00:28:53,148 --> 00:28:55,483 But as soon as Annie put it on, 529 00:28:55,692 --> 00:29:00,447 something dark and unholy overtook her. 530 00:29:00,905 --> 00:29:03,032 Totems draw on the life force of their bearer. 531 00:29:03,450 --> 00:29:05,452 So if Anne was as wicked as you suggest, 532 00:29:05,744 --> 00:29:08,413 the totem would have only amplified her worst impulses. 533 00:29:08,496 --> 00:29:11,040 It turned her into a monster. 534 00:29:12,250 --> 00:29:13,960 [Mick] How did you live to tell the tale? 535 00:29:14,043 --> 00:29:17,005 [Blackbeard] Well, I did the only decent thing any man would do. 536 00:29:18,131 --> 00:29:20,925 I put a musket ball in her head and buried her along with the treasure. 537 00:29:22,010 --> 00:29:26,598 That cursed necklace won't let her rest in peace. 538 00:29:26,848 --> 00:29:30,393 Me Annie will rise again. 539 00:29:33,438 --> 00:29:35,148 -[men screaming] -Ah! 540 00:29:38,443 --> 00:29:40,445 Stiffen your backbones, men. 541 00:29:41,279 --> 00:29:42,572 I gotta hand it to you, Miss Lance, 542 00:29:42,655 --> 00:29:44,866 you take the phrase "Dine and dash" to a whole new level. 543 00:29:44,949 --> 00:29:47,827 Look, the Waverider fell out of the sky. My team needed help. 544 00:29:47,911 --> 00:29:50,163 [scoffs] Why does that not surprise me? 545 00:29:50,246 --> 00:29:52,165 Should we interrupt? 546 00:29:52,457 --> 00:29:53,708 No. 547 00:29:53,792 --> 00:29:55,460 But Ava gave me an idea. 548 00:29:56,377 --> 00:29:57,545 Her Time Courier. 549 00:29:57,796 --> 00:30:00,298 I'm coming with you. But first I have to get the nanite pistol. 550 00:30:00,381 --> 00:30:01,591 No! Ray! Don't! 551 00:30:11,476 --> 00:30:12,560 [man screams] 552 00:30:12,644 --> 00:30:13,686 [grunts] 553 00:30:14,729 --> 00:30:15,730 Steady. 554 00:30:20,235 --> 00:30:21,778 Well, hello, Annie. 555 00:30:22,821 --> 00:30:24,322 It's good to see you're, uh... 556 00:30:24,489 --> 00:30:27,867 You're looking so beautiful. 557 00:30:30,995 --> 00:30:33,331 [men scream] 558 00:30:45,051 --> 00:30:46,177 You know, this was never gonna work out. 559 00:30:46,261 --> 00:30:49,848 Really? Because I'm a mature person who actually can communicate. 560 00:30:49,931 --> 00:30:52,016 Oh, really? Such a communicator! 561 00:30:52,100 --> 00:30:54,060 Like when you said you were going to the bathroom? 562 00:30:54,143 --> 00:30:57,313 -What are you talking about? -You think I didn't see Gary? 563 00:30:57,564 --> 00:30:59,774 Oh, my... Rip broke into the Time Bureau. 564 00:30:59,858 --> 00:31:01,067 I was coming back to the table to tell you. 565 00:31:01,150 --> 00:31:02,485 -You know, this is pointless. -Yeah, it is. 566 00:31:02,569 --> 00:31:04,863 We should have never tried to be normal. I'm not normal, all right? 567 00:31:04,946 --> 00:31:07,490 I'm never gonna be normal. And I'm not gonna be normal for anyone. 568 00:31:07,574 --> 00:31:08,992 I don't want you to be normal. 569 00:31:09,993 --> 00:31:12,412 -You don't? -Hell no. 570 00:31:29,262 --> 00:31:32,056 -What? -The kiss was great. It's just... 571 00:31:33,391 --> 00:31:39,522 We claim this ship and ye two women as ours. 572 00:31:39,606 --> 00:31:41,024 Come on. 573 00:31:43,234 --> 00:31:44,611 Hey. 574 00:31:47,739 --> 00:31:49,282 Let's do this. 575 00:31:50,241 --> 00:31:51,743 [yelling] 576 00:31:53,202 --> 00:31:54,913 [grunting] 577 00:31:56,915 --> 00:32:00,835 Come on, ye namby-pamby. They're only lassies. 578 00:32:05,131 --> 00:32:06,716 [Amaya] Listen to me. 579 00:32:07,550 --> 00:32:10,553 That totem can burden even one born to wear it. 580 00:32:11,721 --> 00:32:14,599 I know it must feel like a noose around your neck. 581 00:32:16,726 --> 00:32:19,103 Let me help you break free of this curse. 582 00:32:27,278 --> 00:32:28,738 Thank you for distracting her. 583 00:32:36,663 --> 00:32:39,874 Unfortunately, now I have to kill you. 584 00:32:48,716 --> 00:32:50,343 Surprisingly powerful. 585 00:32:52,595 --> 00:32:54,097 [grunting] 586 00:32:58,226 --> 00:32:59,686 Well, that was fun. 587 00:32:59,769 --> 00:33:01,521 But playtime is over. 588 00:33:03,439 --> 00:33:06,109 Hey, you guys! 589 00:33:09,737 --> 00:33:10,863 [chuckles] 590 00:33:10,947 --> 00:33:13,700 -I want my totem back. -You fool. 591 00:33:13,950 --> 00:33:15,702 We don't need swords to kill you. 592 00:33:21,040 --> 00:33:22,583 No! 593 00:33:25,545 --> 00:33:26,629 Good shot, Haircut. 594 00:33:38,516 --> 00:33:39,934 No! No! 595 00:33:40,518 --> 00:33:41,769 Stay with me. 596 00:33:41,853 --> 00:33:43,521 -Stay with me, sweetheart. Come on. -[gasps] 597 00:33:44,188 --> 00:33:46,315 You're gonna be okay. Stay with me. 598 00:33:46,524 --> 00:33:48,943 Come on. Let's go. 599 00:33:52,030 --> 00:33:53,656 Don't let her... Come on! 600 00:33:54,574 --> 00:33:56,034 That was too easy. 601 00:34:00,246 --> 00:34:04,167 You two bonny lasses be the best fighters I've e'er seen. 602 00:34:06,085 --> 00:34:09,756 How would you like to join me crew? 603 00:34:10,965 --> 00:34:11,924 Ah. 604 00:34:18,473 --> 00:34:21,100 The Waverider? 605 00:34:21,601 --> 00:34:25,980 She's a... [stutters] An unusual ship. 606 00:34:26,397 --> 00:34:28,775 But I can think of no more appropriate vessel 607 00:34:28,858 --> 00:34:31,027 for the Dread Pirate Jiwe. 608 00:34:32,236 --> 00:34:36,699 Thanks for saving my life and for stopping your bonny mates 609 00:34:36,783 --> 00:34:38,076 from keelhaulin' me. 610 00:34:38,159 --> 00:34:40,870 Well, thank you for leading me to the accursed treasure. 611 00:34:41,329 --> 00:34:44,290 And make sure you tell them that Captain Jiwe spared you. 612 00:34:45,291 --> 00:34:47,168 Absolutely, of course, I... 613 00:34:47,293 --> 00:34:48,503 [clears throat] 614 00:34:49,587 --> 00:34:52,799 Fair winds, Captain Jiwe. 615 00:35:10,233 --> 00:35:12,110 Amaya, I am... I'm so sorry. 616 00:35:12,193 --> 00:35:14,904 If I didn't push everybody to go after the Earth Totem, 617 00:35:15,279 --> 00:35:16,906 you wouldn't have lost yours. 618 00:35:17,115 --> 00:35:18,241 [normal accent] It's all right, Nathaniel. 619 00:35:18,324 --> 00:35:20,618 We'll fix this. We'll get your totem back. 620 00:35:21,410 --> 00:35:24,831 My birthright, it's always dictated the path I choose. 621 00:35:25,540 --> 00:35:28,000 It's like a compass that just points the way. 622 00:35:28,209 --> 00:35:30,378 It must be so difficult not to have it. 623 00:35:31,045 --> 00:35:32,171 It's also freeing. 624 00:35:32,630 --> 00:35:35,883 For the first time in my life, I get to decide. 625 00:35:40,972 --> 00:35:42,140 Amaya. 626 00:35:42,223 --> 00:35:44,851 [British accent] You know, I learned something from hanging out with pirates. 627 00:35:46,018 --> 00:35:48,354 They always focus on the problem in front of them. 628 00:35:49,730 --> 00:35:51,315 And what is that problem? 629 00:35:58,614 --> 00:36:00,575 Do you yield, sir? 630 00:36:03,953 --> 00:36:05,621 Aye, Captain. 631 00:36:13,754 --> 00:36:16,007 Rum floats were a very good idea. 632 00:36:16,299 --> 00:36:18,509 It only seemed fair since we missed dessert. 633 00:36:23,347 --> 00:36:24,390 Huh. 634 00:36:24,473 --> 00:36:25,516 What? 635 00:36:26,475 --> 00:36:28,227 Sometimes we screw things up for the better. 636 00:36:28,644 --> 00:36:31,063 [exhales] I will drink to that. 637 00:36:31,147 --> 00:36:32,023 [chuckles] 638 00:36:32,440 --> 00:36:33,649 Cheers. 639 00:36:35,902 --> 00:36:37,820 Oh, it's good. 640 00:36:39,030 --> 00:36:41,657 Hey, look, I'm sorry about bailing on you earlier. 641 00:36:41,741 --> 00:36:44,994 I should have been honest with you about what was going on with my team. 642 00:36:45,077 --> 00:36:46,662 No. No, no, no. 643 00:36:47,580 --> 00:36:49,749 I never should have put the kibosh on talking shop. 644 00:36:50,333 --> 00:36:53,085 -You're right, it's your fault. -You... Oh, man. 645 00:36:54,212 --> 00:36:56,214 Besides, I'd rather fight pirates with you any day 646 00:36:56,297 --> 00:36:58,174 than sit in some stupid restaurant. 647 00:36:59,217 --> 00:37:00,635 Well, in that case, 648 00:37:00,843 --> 00:37:03,679 I was thinking Genghis Khan for our second date. 649 00:37:03,804 --> 00:37:06,641 Done. But only if I can call you Peter Pan. 650 00:37:07,308 --> 00:37:09,602 -Don't. Don't! -Miss... 651 00:37:10,061 --> 00:37:11,395 [laughs] 652 00:37:11,771 --> 00:37:13,314 Okay. 653 00:37:13,564 --> 00:37:15,858 So you got a room on this ship or... 654 00:37:17,735 --> 00:37:19,111 Let's go find out. 655 00:37:27,078 --> 00:37:28,287 Oh. 656 00:37:28,371 --> 00:37:29,914 Why do you look so chipper? 657 00:37:30,539 --> 00:37:33,584 I don't know. I had a terrible hangover. Lasted three minutes. 658 00:37:33,751 --> 00:37:36,295 The benefits of a Speedster's metabolism. 659 00:37:37,046 --> 00:37:38,798 Here, take these. 660 00:37:41,425 --> 00:37:42,468 Thank you. 661 00:37:42,551 --> 00:37:45,554 You know, last night was pretty fun. 662 00:37:46,264 --> 00:37:49,392 -Yeah. -I'm kind of a bit lonely here, I think. 663 00:37:50,726 --> 00:37:52,186 Yeah, I've been a bit lonely too. 664 00:37:52,728 --> 00:37:55,690 Hey, your girlfriend dumped you, your team treat you like an outcast. 665 00:37:55,773 --> 00:37:57,984 It's no wonder you're on walkabout, 666 00:37:58,317 --> 00:38:02,196 but the world needs Wallace West to step in from the cold. 667 00:38:05,700 --> 00:38:08,160 And I know a place where outcasts fit right in. 668 00:38:08,244 --> 00:38:12,498 In fact, some might say that they've become Legends. 669 00:38:12,623 --> 00:38:13,874 [laughs] 670 00:38:16,168 --> 00:38:18,963 -Care to join me? -What... 671 00:38:19,880 --> 00:38:24,010 Is Careless Whisper not the best karaoke song of all time? 672 00:38:24,260 --> 00:38:26,053 It is the way we sing it, mate. 673 00:38:27,054 --> 00:38:28,597 [Mick] Haircut, want a beer? 674 00:38:28,806 --> 00:38:30,891 Everyone's off doing their own thing. 675 00:38:31,142 --> 00:38:32,143 Just you and me. 676 00:38:33,311 --> 00:38:35,771 Sure. I could use a beer. 677 00:38:35,855 --> 00:38:38,274 Even if I am your last choice of companion. 678 00:38:43,321 --> 00:38:47,033 Oh, that. I was just doing a bit of light theorizing. 679 00:38:47,116 --> 00:38:48,492 And then I had a breakthrough. 680 00:38:48,743 --> 00:38:51,871 I'm going to develop a liquid for the perfect dry-erase marker. 681 00:38:52,496 --> 00:38:55,916 -Strong viscosity, clean lines. -You're a terrible liar. 682 00:38:56,876 --> 00:38:58,419 Yeah. 683 00:38:58,919 --> 00:39:00,629 It's Nora. 684 00:39:01,088 --> 00:39:03,215 The nanite pistol's gonna kill her. 685 00:39:04,300 --> 00:39:08,012 [chuckles] That's what it's supposed to do, but now I feel-- 686 00:39:08,262 --> 00:39:12,391 -Like a badass. -No. Guilty. 687 00:39:12,808 --> 00:39:14,268 What? 688 00:39:14,518 --> 00:39:17,271 -You saved Amaya. -I know. 689 00:39:17,646 --> 00:39:21,734 Doesn't really make sense, except that I met her as a kid. 690 00:39:22,068 --> 00:39:25,863 Well, now she's all grown up and joined the demon side. 691 00:39:26,113 --> 00:39:27,656 Yeah. 692 00:39:28,741 --> 00:39:32,661 But you, you have changed since I first met you. 693 00:39:34,497 --> 00:39:37,541 And I hate to break it to you, Mick, 694 00:39:37,750 --> 00:39:39,710 but you are a much better person. 695 00:39:39,960 --> 00:39:42,797 And maybe Nora could have become one too. 696 00:39:43,756 --> 00:39:46,175 There was hope for her anyway before I took it away. 697 00:39:56,727 --> 00:39:59,105 Come on, sweetheart, you gotta fight. Stay with me. Come on. 698 00:40:00,940 --> 00:40:04,193 Look, I know I'm the last person you wanna see. 699 00:40:04,527 --> 00:40:06,070 What did you do to my daughter? 700 00:40:06,320 --> 00:40:08,072 Nothing that can't be undone. 701 00:40:09,031 --> 00:40:10,199 I have a cure. 702 00:40:10,282 --> 00:40:11,450 You and your great big heart. 703 00:40:11,617 --> 00:40:13,494 You just couldn't handle the guilt, could you? 704 00:40:14,370 --> 00:40:15,496 I've come for a trade. 705 00:40:16,664 --> 00:40:19,166 Amaya's totem, and I will save Nora. 706 00:40:23,712 --> 00:40:25,339 I honestly thought that would be harder. 707 00:40:25,423 --> 00:40:27,133 My daughter is all that matters. 708 00:40:27,883 --> 00:40:28,968 Come on. 709 00:40:35,558 --> 00:40:36,809 [gasps] 710 00:40:37,476 --> 00:40:38,436 Oh! 711 00:40:38,811 --> 00:40:40,062 That's it. 712 00:40:43,482 --> 00:40:44,483 Ray. 713 00:40:45,317 --> 00:40:46,986 You remember me? 714 00:40:49,613 --> 00:40:50,656 Yes. 715 00:41:03,085 --> 00:41:05,171 Darling. Wait. 716 00:41:09,049 --> 00:41:10,926 He may be of value. 717 00:41:13,012 --> 00:41:14,430 Welcome back. 53471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.