Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,153 --> 00:00:18,512
I know but...
2
00:00:19,115 --> 00:00:21,790
a rendezvous at 9h30
means the train..
3
00:00:22,156 --> 00:00:23,259
..6 h 50 !
4
00:00:23,897 --> 00:00:27,484
I'm no human at this hour,
I'll look like a plate of beans.
5
00:00:28,867 --> 00:00:31,704
But did you fax the text
here or to the hotel?
6
00:00:32,337 --> 00:00:34,201
Can't it be a little later?
7
00:00:34,534 --> 00:00:35,706
Ok, I know..
8
00:00:36,023 --> 00:00:39,557
I can't talk to you anymore now.
I'm hanging up. Bye.
9
00:01:13,690 --> 00:01:15,740
That's to some extent father's fault.
10
00:01:15,860 --> 00:01:19,671
- In what way? - He always likes to see
happy faces about him.
11
00:01:19,791 --> 00:01:23,127
There must be sunshine
and joy in the house, he says.
12
00:01:24,139 --> 00:01:25,034
Fine?
13
00:01:25,154 --> 00:01:28,387
And so I'm afraid he often gives her
medicine which will do..
14
00:01:28,507 --> 00:01:30,083
little good in the long run.
15
00:01:30,203 --> 00:01:32,159
- Do you really think that?
- Yes.
16
00:01:32,279 --> 00:01:35,733
I can't get rid of the thought.
She is so odd at times.
17
00:01:36,566 --> 00:01:40,181
But isn't it unjust that
I should have to stay at home here?
18
00:01:40,807 --> 00:01:42,503
I'm of no use to father.
19
00:01:42,623 --> 00:01:45,913
Besides I have a duty
towards myself too, I think.
20
00:01:46,033 --> 00:01:47,794
Dear Bolette, we two must talk.
21
00:01:47,914 --> 00:01:50,068
Oh, that won't be much use.
22
00:01:50,188 --> 00:01:54,560
I suppose I was created to stay
here in the carp pond.
23
00:01:54,680 --> 00:01:56,087
Not a bit of it.
24
00:01:56,646 --> 00:02:00,075
- It depends entirely upon yourself.
- Do you think so? - Yes, believe me.
25
00:02:00,195 --> 00:02:03,395
- It lies wholly in your own hands.
- If only that were true!
26
00:02:03,515 --> 00:02:06,387
Will you perhaps put
a good word for me with father?
27
00:02:06,507 --> 00:02:10,161
Certainly. But first of all
I must speak frankly with yourself.
28
00:02:10,281 --> 00:02:14,165
Hush! don't let them notice anything.
We'll speak of this later.
29
00:02:19,839 --> 00:02:21,889
Just a sigh
30
00:03:13,777 --> 00:03:17,181
- You can't do that to me.
- They haven't signed yet.
31
00:03:17,565 --> 00:03:19,365
What's the matter with you?
32
00:03:19,485 --> 00:03:22,961
-How do I get by, tell me?
-How do the others get by?
33
00:03:23,081 --> 00:03:25,570
If we hadn't been dropped by Tarquin,
you'd be paid already.
34
00:03:25,690 --> 00:03:28,160
But now I can't do anything before the 26th.
35
00:03:28,280 --> 00:03:30,918
It's tough for everybody
in this show.
36
00:03:31,038 --> 00:03:33,210
You'd have understood that
from the beginning.
37
00:03:33,330 --> 00:03:36,920
- Go on and I'll be the guilty one
in 3 seconds. - That's not what I said.
38
00:03:37,535 --> 00:03:38,578
Ok, come on.
39
00:03:40,423 --> 00:03:42,771
- You'll burn me with your cigarette.
- Your train ticket!
40
00:03:42,891 --> 00:03:45,966
- I booked your return at 3 pm.
- Ok. - See you tomorrow!
41
00:04:04,396 --> 00:04:07,266
I don't share anything here.
I feel like a robot.
42
00:04:07,386 --> 00:04:08,701
You're exaggerating.
43
00:04:09,726 --> 00:04:14,151
Well, let's stop here. I feel like
I'm wearing you out and myself too.
44
00:04:14,387 --> 00:04:17,966
How sick I am to be like this,
feeling so miserable.
45
00:04:21,257 --> 00:04:23,369
I'd like to be able
to protect you sometimes
46
00:04:23,489 --> 00:04:25,251
as much as you protect me.
47
00:04:25,574 --> 00:04:27,003
Why are you saying so?
48
00:04:27,123 --> 00:04:29,228
We're not here to protect each other.
49
00:04:30,417 --> 00:04:34,293
Antoine, I'd like to ask you something,
something very important.
50
00:04:36,004 --> 00:04:38,647
If we'd to start it over again,
would you be with me still?
51
00:04:38,767 --> 00:04:40,716
Why this question?
52
00:04:41,159 --> 00:04:42,618
Are you feeling so bad?
53
00:04:44,153 --> 00:04:45,792
Won't you answer me?
54
00:04:46,072 --> 00:04:49,907
I'm not good at that kind of questions.
What's the matter with you?
55
00:04:50,522 --> 00:04:51,827
Ok, thanks!
56
00:04:52,624 --> 00:04:55,013
What does 'start over again' mean?
57
00:04:55,133 --> 00:04:58,311
It's like.. 'if my aunt had some,
she'd be my uncle' ?
58
00:04:59,114 --> 00:05:00,102
What?!
59
00:05:01,965 --> 00:05:04,760
I just never ask myself
that kind of questions.
60
00:05:04,880 --> 00:05:06,903
I suppose it's a good sign.
61
00:05:07,462 --> 00:05:09,456
So, if you want an answer..
62
00:05:09,576 --> 00:05:10,632
then it's 'yes'.
63
00:05:10,752 --> 00:05:11,974
A true 'yes'?
64
00:05:12,094 --> 00:05:13,315
A true 'yes'.
65
00:05:13,744 --> 00:05:15,029
Thousand times yes.
66
00:05:20,318 --> 00:05:21,120
Hello?
67
00:05:24,418 --> 00:05:25,387
Are you here?
68
00:05:25,722 --> 00:05:27,250
Yes, I am.
69
00:05:28,545 --> 00:05:30,055
Telephone is such a pain,
70
00:05:30,175 --> 00:05:34,153
I'd like to tell you so many things
but I'd need to see your eyes.
71
00:05:35,718 --> 00:05:37,004
Try to sleep.
72
00:05:37,955 --> 00:05:40,382
When are your test finally?
73
00:05:40,502 --> 00:05:41,444
9.30 am.
74
00:05:41,779 --> 00:05:43,605
I'm taking the first train.
75
00:05:46,195 --> 00:05:47,164
Antoine !
76
00:05:47,742 --> 00:05:48,506
Yes..
77
00:05:53,404 --> 00:05:54,634
I'm kissing you.
78
00:05:55,789 --> 00:05:56,814
So am I.
79
00:05:57,764 --> 00:05:58,870
Everywhere.
80
00:05:59,758 --> 00:06:01,231
So am I, everywhere.
81
00:06:02,055 --> 00:06:03,184
See you tomorrow.
82
00:06:03,304 --> 00:06:04,366
Good night.
83
00:06:14,161 --> 00:06:15,093
Antoine..
84
00:06:18,931 --> 00:06:20,590
Listen to me, Antoine..
85
00:06:24,431 --> 00:06:26,425
'You're a real bastard.'
86
00:07:03,818 --> 00:07:05,709
Holy... it can't be true!
87
00:07:19,324 --> 00:07:21,132
2,10 euros, please.
88
00:07:29,315 --> 00:07:31,110
Thanks. Have a good trip, miss.
89
00:07:34,624 --> 00:07:38,686
Good morning, ladies and gentlemen.
May I see your tickets, please.
90
00:08:09,301 --> 00:08:11,566
- Good morning, miss.
- Good morning.
91
00:08:18,468 --> 00:08:20,353
- Thank you.
- Thanks to you.
92
00:10:56,981 --> 00:11:00,745
Ladies and gentlemen, our train
will soon be at Paris, Gare du Nord.
93
00:11:00,865 --> 00:11:03,230
Make sure not to forget anything.
94
00:11:03,350 --> 00:11:05,457
Wait for the full stop to get off
95
00:11:05,577 --> 00:11:07,840
and mind the gap, please.
96
00:11:08,362 --> 00:11:10,981
SNCF and TGV are wishing you
a good day.
97
00:11:11,101 --> 00:11:13,031
Paris, Gare du Nord. Terminus.
98
00:11:26,955 --> 00:11:27,893
Excuse me,
99
00:11:29,266 --> 00:11:30,759
do you speak english?
100
00:11:31,840 --> 00:11:32,958
A little.
101
00:11:34,498 --> 00:11:38,616
I'm trying to get to the Church of
Ste Clothilde.
102
00:11:39,324 --> 00:11:41,355
It's in the Rue Casimir Périer.
103
00:11:41,475 --> 00:11:43,647
What's the best way to get there ?
104
00:11:44,120 --> 00:11:44,996
By metro ?
105
00:11:45,116 --> 00:11:47,567
Yes, it's definitely faster by metro.
106
00:11:48,871 --> 00:11:50,362
But let me think.
107
00:11:50,753 --> 00:11:51,722
Sorry sir.
108
00:11:52,001 --> 00:11:54,871
- You want to go to the Church of
Ste Clothilde ? - Yes.
109
00:11:54,991 --> 00:11:58,281
Take the line 4, metro here
at the station to Montparnasse.
110
00:11:58,401 --> 00:11:59,497
Excuse me.
111
00:11:59,617 --> 00:12:01,163
Then line 12..
112
00:12:01,648 --> 00:12:03,828
direction Porte de la Chapelle.
113
00:12:04,145 --> 00:12:06,884
- Get off at Solférino.
- Solférino yes.
114
00:12:07,004 --> 00:12:09,567
'Its' will take you about half an hour.
115
00:12:09,687 --> 00:12:11,286
- It's nearby.
- Yeah.
116
00:12:11,770 --> 00:12:15,499
- Do you want me to trace it down for you ?
- No, this one I've got it. Thank you.
117
00:12:15,872 --> 00:12:17,083
You're welcome.
118
00:13:34,206 --> 00:13:35,268
Yes, mum.
119
00:13:35,388 --> 00:13:36,656
- Alix ?
- Yes.
120
00:13:36,776 --> 00:13:39,366
I just thought
we could have dinner together.
121
00:13:39,664 --> 00:13:43,205
- Well.. yes, if you want it.
- Do you hear me?
122
00:13:43,325 --> 00:13:46,111
- I'm hearing you very badly.
- Wait..
123
00:13:46,231 --> 00:13:49,068
My battery's down.
I'll call you back, I'm almost at home.
124
00:13:49,188 --> 00:13:49,987
Hug.
125
00:14:42,014 --> 00:14:42,964
Antoine ?
126
00:15:18,021 --> 00:15:19,664
Hello, this is Antoine's anwerphone.
127
00:15:19,784 --> 00:15:22,068
Leave me a message.
I'll call you back. Thanks.
128
00:15:22,650 --> 00:15:24,010
Well.. it's me.
129
00:15:24,290 --> 00:15:26,004
I'm home.
130
00:15:26,124 --> 00:15:29,464
Well it seems we missed each other.
Maybe you're near..
131
00:15:30,631 --> 00:15:32,178
Kisses.
I'll call later.
132
00:15:32,298 --> 00:15:36,314
Ah.. you can't call me, my battery's down
and I forgot the charger at the hotel.
133
00:15:36,434 --> 00:15:38,450
But I'll call you.
Hug.
134
00:16:05,848 --> 00:16:07,972
I'm going straight back to Calais today.
135
00:16:08,092 --> 00:16:09,955
- May I see somebody else?
- No.
136
00:16:10,075 --> 00:16:13,029
Mme de la Vessière is in charge of you,
so you must see her necessarily and..
137
00:16:13,149 --> 00:16:16,104
- ..necessarily come back later.
- But I won't come back before 2 weeks!
138
00:16:16,224 --> 00:16:18,530
Meanwhile you can withdraw cash
at the desk.
139
00:16:18,650 --> 00:16:22,835
I can't, I'm below zero.
That's why I want to see her!
140
00:16:23,425 --> 00:16:26,617
Listen, I can't wait like this
until.. pigs fly!
141
00:16:28,567 --> 00:16:32,201
Hello, this is Antoine's answerphone...
I call you back. Thanks.
142
00:16:32,583 --> 00:16:34,520
That was just in case..
143
00:16:34,640 --> 00:16:36,195
I've a problem with my credit card.
144
00:16:36,315 --> 00:16:39,436
I can't withdraw money anymore
and couldn't meet anyone at the bank.
145
00:16:39,556 --> 00:16:43,690
And theater still don't pay me
because they have problems here.. there.
146
00:16:44,783 --> 00:16:45,621
Well..
147
00:16:46,146 --> 00:16:47,015
Kisses.
148
00:16:47,135 --> 00:16:51,702
Ah.. don't call me back at that number,
this is a phone box.
149
00:16:52,167 --> 00:16:53,012
Kisses.
150
00:17:15,250 --> 00:17:18,213
- Hello. - Hello,
excuse me, I'm late.
151
00:17:21,942 --> 00:17:23,340
- Take it.
- Thank you.
152
00:17:24,439 --> 00:17:27,178
- Are you giving the line?
- Yep.
153
00:17:30,141 --> 00:17:31,967
- Ready?
- Hm.
154
00:17:33,863 --> 00:17:35,727
Action!
Camera's running.
155
00:17:40,851 --> 00:17:42,113
Hello hm..
156
00:17:42,233 --> 00:17:45,535
I'm your upstairs neighbour.
Excuse me if I'm waking you up but..
157
00:17:45,655 --> 00:17:48,815
I was on the landing,
my door banged and..
158
00:17:48,935 --> 00:17:51,792
I'm trapped outside and of course
the keys are inside..
159
00:17:51,912 --> 00:17:53,270
Want to come in?
160
00:17:53,390 --> 00:17:55,934
May I just make
a very quick phone call?
161
00:17:56,054 --> 00:17:57,009
Do.
162
00:17:57,996 --> 00:17:59,450
I'm really sorry.
163
00:17:59,570 --> 00:18:01,238
Do you want a gown?
164
00:18:01,574 --> 00:18:03,325
Well.. as you wish.
165
00:18:03,605 --> 00:18:06,288
In fact, yes.. while I'm calling.
166
00:18:06,408 --> 00:18:07,367
Take this.
167
00:18:08,255 --> 00:18:09,019
Thanks.
168
00:18:12,429 --> 00:18:13,677
It's me.
169
00:18:14,925 --> 00:18:18,158
Listen, I'd need you to come at once,
I was on the landing and..
170
00:18:18,278 --> 00:18:21,069
the door banged and
the keys are inside.
171
00:18:23,144 --> 00:18:27,001
Let me tell you how it looks.
I'm naked at a stranger's home.
172
00:18:28,529 --> 00:18:29,479
Pardon?!
173
00:18:30,379 --> 00:18:32,634
How do you want me to take a taxi?
174
00:18:32,754 --> 00:18:35,391
I wear knickers
and a transparent tee-shirt.
175
00:18:36,714 --> 00:18:38,624
Of course I haven't money!
176
00:18:40,430 --> 00:18:41,825
You're a real bastard.
177
00:18:41,945 --> 00:18:45,644
I won't stay at this mister's home
for 3 hours. He's busy too.
178
00:18:47,154 --> 00:18:50,191
Ah ok, fine!
In short, I have to manage alone!
179
00:18:50,850 --> 00:18:52,713
Well thank you then.
Thank you.
180
00:18:53,552 --> 00:18:57,129
No I'm not sulking,
it's something else: fuck off!
181
00:18:57,502 --> 00:18:59,179
Shit, excuse me.
182
00:18:59,608 --> 00:19:02,315
- That can't be true!
- Be calm, what's the matter?
183
00:19:02,435 --> 00:19:04,644
He can't move, he's stuck.
184
00:19:04,764 --> 00:19:07,551
He wants me to cross the city
to fetch the duplicate key.
185
00:19:07,671 --> 00:19:09,358
You should call a locksmith.
186
00:19:09,478 --> 00:19:13,389
I have no time, I'm late.
I have a rendezvous in half an hour.
187
00:19:14,171 --> 00:19:15,672
I'll never be on time.
188
00:19:15,792 --> 00:19:17,730
It's screwed up.
It's screwed up.
189
00:19:19,705 --> 00:19:21,745
The last sentence is not easy.
190
00:19:22,117 --> 00:19:24,324
Do I really have to say
it's screwed-up three times ?
191
00:19:24,444 --> 00:19:27,383
If it's written this way,
you have to say it this way.
192
00:19:29,877 --> 00:19:31,822
Let's make a second one.
193
00:19:32,902 --> 00:19:36,536
- Won't you mind if I open the window?
I'm really hot - Please do.
194
00:19:43,429 --> 00:19:45,554
Noise won't bother you?
195
00:19:45,674 --> 00:19:48,423
No, I think it's fine.
I'm not very strong in that..
196
00:19:48,543 --> 00:19:51,751
On the other hand, can you try
to be more moving?
197
00:19:52,140 --> 00:19:54,101
- How come?
- More moving.
198
00:19:55,433 --> 00:19:59,613
- I don't know.. tell me what you want.
- Well.. more moving.
199
00:20:00,619 --> 00:20:04,141
- More moved, for example?
- Yes that's it, fine.
200
00:20:07,577 --> 00:20:09,644
But.. who is this girl?
201
00:20:10,082 --> 00:20:12,683
I mean,
what's really happening to her?
202
00:20:12,803 --> 00:20:14,677
I don't know,
don't think too much.
203
00:20:14,797 --> 00:20:17,621
She's just a chick
who is a little lost.
204
00:20:20,690 --> 00:20:22,195
Do you have a real phone?
205
00:20:22,315 --> 00:20:25,771
- My gesture makes no sense without.
- Take that one here.
206
00:20:31,365 --> 00:20:32,614
Are you ready?
207
00:20:36,411 --> 00:20:37,222
Come on.
208
00:20:38,386 --> 00:20:39,719
- Ok?
- Yep.
209
00:20:39,839 --> 00:20:40,808
Action.
210
00:20:45,262 --> 00:20:46,417
Hello.. hm..
211
00:20:46,537 --> 00:20:50,251
I'm your upstairs neighbour.
Excuse me if I'm bothering you but..
212
00:20:50,371 --> 00:20:53,418
my door banged and
I was on the landing and..
213
00:20:53,538 --> 00:20:56,978
of course, the keys are inside.
- Want to come in?
214
00:20:57,098 --> 00:21:00,881
- May I just make a quick phone call?
- Do.
215
00:21:01,823 --> 00:21:04,655
- I'm really sorry.
- Do you want a gown?
216
00:21:05,475 --> 00:21:06,705
As you wish.
217
00:21:06,825 --> 00:21:09,038
In fact, yes.. while I'm
218
00:21:09,158 --> 00:21:11,050
..calling.
- Take this.
219
00:21:11,647 --> 00:21:12,411
Thank you.
220
00:21:17,773 --> 00:21:18,650
It's me.
221
00:21:20,690 --> 00:21:21,849
Listen,..
222
00:21:22,730 --> 00:21:25,581
I'd need you to come at once cos'..
223
00:21:25,879 --> 00:21:27,481
I was on the landing,
224
00:21:27,601 --> 00:21:29,121
the door banged..
225
00:21:31,007 --> 00:21:33,634
and, of course, the keys are inside.
226
00:21:36,746 --> 00:21:40,430
Let me tell you how it looks:
I'm naked at a stranger's home.
227
00:21:41,116 --> 00:21:42,103
Pardon?!
228
00:21:44,526 --> 00:21:46,333
How do you want me to take a taxi?
229
00:21:46,453 --> 00:21:49,214
I wear knickers and
a transparent tee-shirt.
230
00:21:52,735 --> 00:21:55,605
Of course I haven't any money!
231
00:21:59,514 --> 00:22:01,000
You're a real bastard!
232
00:22:01,120 --> 00:22:04,899
I won't stay at this mister's home
for 3 hours. He's busy too.
233
00:22:07,590 --> 00:22:10,000
Ok, fine! In short,
I have to manage alone!
234
00:22:11,652 --> 00:22:12,638
Thank you.
235
00:22:14,298 --> 00:22:16,441
No, I'm not sulking now.
236
00:22:17,176 --> 00:22:19,301
It's something else.
Fuck you!
237
00:22:21,445 --> 00:22:22,638
Excuse me.
238
00:22:23,700 --> 00:22:24,650
It can't be true.
239
00:22:24,967 --> 00:22:26,756
Be calm,
what's the matter?
240
00:22:27,035 --> 00:22:29,383
He's stuck, he can't move and..
241
00:22:29,503 --> 00:22:31,907
he wants me to cross the city
to fetch the duplicate key.
242
00:22:32,027 --> 00:22:34,087
You should call a locksmith.
243
00:22:34,207 --> 00:22:37,851
I have no time, I'm late.
I have a rendezvous in half an hour.
244
00:22:38,224 --> 00:22:39,510
I'll never be on time.
245
00:22:39,882 --> 00:22:41,150
It's screwed up.
246
00:22:41,559 --> 00:22:43,393
It's screwed up, screwed up!
247
00:22:43,747 --> 00:22:44,473
Ok.
248
00:22:47,660 --> 00:22:48,901
That wasn't bad.
249
00:22:49,877 --> 00:22:51,685
Not a bit too much?
250
00:22:52,191 --> 00:22:54,119
Let's stop now,
what d'you think?
251
00:23:02,123 --> 00:23:04,589
Do you know if the director
will meet many people?
252
00:23:04,709 --> 00:23:08,385
I have still 14 people to test.
The same thing all day long!
253
00:23:09,956 --> 00:23:13,694
I won't be rude enough
to ask how old you are.
254
00:23:13,814 --> 00:23:16,265
That's just fine, I won't tell you.
255
00:23:16,385 --> 00:23:19,335
Hello, this is..
I'll call you back. Thanks.
256
00:23:20,582 --> 00:23:21,737
Really..
257
00:23:22,967 --> 00:23:25,116
I've just finished the test.
258
00:23:25,236 --> 00:23:28,042
You probably will say once again
I'm a naysayer but..
259
00:23:28,321 --> 00:23:30,996
I'm trying to find something worse
than 'catastrophy' but I can't,
260
00:23:31,116 --> 00:23:33,464
I have no words anymore,
I'm numb.
261
00:23:34,863 --> 00:23:36,000
Kisses.
262
00:23:36,913 --> 00:23:39,429
Ah.. I'm having dinner at 13
with my mother,
263
00:23:39,549 --> 00:23:42,868
but I'll try to pop by
before going back to Calais.
264
00:23:42,988 --> 00:23:46,145
So I hope we'll run into each other
at least one minute.
265
00:23:47,976 --> 00:23:48,972
Kisses.
266
00:23:50,692 --> 00:23:52,462
You're a pain not to answer.
267
00:23:57,530 --> 00:23:59,439
Hello, this.. leave me..
268
00:28:20,470 --> 00:28:23,573
Please pass on the message:
something has been decided.
269
00:28:23,693 --> 00:28:27,425
We'll have a drink at the Bistro
Gourmand, rue de Barberot
270
00:28:27,859 --> 00:28:29,630
Excuse me.
Rodolphe !
271
00:28:29,973 --> 00:28:30,877
Alix.
272
00:28:31,638 --> 00:28:34,600
We'll have a drink
at the Bistrot Gourmand.
273
00:28:35,384 --> 00:28:38,589
- Do you know where rue
de Barberot is ? - I think so.
274
00:28:38,709 --> 00:28:39,830
Fine.
275
00:28:45,402 --> 00:28:47,310
- He said, everyone is..
- Yes..
276
00:28:48,029 --> 00:28:48,905
.. I know.
277
00:29:15,199 --> 00:29:18,497
I'm playing the wise guy
but I don't know where rue Barberot is.
278
00:29:18,617 --> 00:29:20,471
I think it's behind but..
279
00:29:20,853 --> 00:29:23,342
In any case you can follow the others.
280
00:29:27,399 --> 00:29:28,230
You.. ?
281
00:29:29,616 --> 00:29:31,554
Were you close with Patricia?
282
00:29:32,635 --> 00:29:34,331
In fact..
283
00:29:34,451 --> 00:29:36,662
who could say
being close to..
284
00:29:37,681 --> 00:29:39,344
such a complex person?
285
00:29:42,293 --> 00:29:44,510
When I learned of her death,
I realised
286
00:29:44,630 --> 00:29:47,350
we hadn't met or talked
for more than one year.
287
00:29:47,883 --> 00:29:50,619
- Will you go to the cemetery
after noon? - No.
288
00:29:50,739 --> 00:29:52,156
Neither will I.
289
00:29:52,276 --> 00:29:55,794
I think there will be a little group
of very close people.
290
00:29:59,789 --> 00:30:01,138
I won't stay.
291
00:30:02,565 --> 00:30:03,739
I understand.
292
00:30:05,770 --> 00:30:06,842
Or maybe..
293
00:30:06,962 --> 00:30:09,508
a little coffee but
I won't be long.
294
00:30:27,044 --> 00:30:28,535
Lucy didn't come?
295
00:30:28,870 --> 00:30:29,709
No, no,
296
00:30:30,547 --> 00:30:32,336
she's staying at Maidsten.
297
00:30:33,063 --> 00:30:34,535
She couldn't get away.
298
00:30:35,451 --> 00:30:37,150
Just as well, I suppose.
299
00:30:37,410 --> 00:30:39,196
Are you staying a few days?
300
00:30:39,316 --> 00:30:42,271
- No, I'm leaving tomorrow.
- Where are you staying?
301
00:30:42,391 --> 00:30:44,376
A little hotel on the corner.
The..
302
00:30:44,496 --> 00:30:46,649
- Escalupius ?
- No, Asclepius.
303
00:30:48,794 --> 00:30:49,806
You're lucky.
304
00:30:49,926 --> 00:30:52,230
Asclepius is the god
who heals wounds.
305
00:30:55,419 --> 00:30:58,356
- What will you have?
- A strong espresso.
306
00:30:58,476 --> 00:30:59,958
With a glass of water.
307
00:31:00,320 --> 00:31:03,064
Two strong espressos,
two glasses of water.
308
00:31:07,570 --> 00:31:09,274
When Benoit called me, ..
309
00:31:09,684 --> 00:31:11,074
I didn't believe it.
310
00:31:11,194 --> 00:31:13,355
I still don't realise, I think.
311
00:31:15,850 --> 00:31:17,438
What I feel is..
312
00:31:17,558 --> 00:31:19,264
..beyond injustice.
313
00:31:20,102 --> 00:31:21,388
You understand?
314
00:31:23,998 --> 00:31:25,854
Yes, I think it's..
315
00:31:25,974 --> 00:31:27,453
some kind of work.
316
00:31:28,098 --> 00:31:31,676
Today is a day which is..
inevitably violent.
317
00:31:35,367 --> 00:31:37,604
But it's a necessary step.
318
00:31:39,485 --> 00:31:40,860
A burial is..
319
00:31:41,090 --> 00:31:42,890
She'll be incinerated.
320
00:31:44,068 --> 00:31:46,102
I'd say, no matter what it is.
321
00:31:51,296 --> 00:31:53,056
Did you like her very much?
322
00:31:53,176 --> 00:31:54,188
Didn't you?
323
00:31:55,596 --> 00:31:56,888
I did, of course.
324
00:31:58,167 --> 00:31:59,023
A lot.
325
00:32:09,534 --> 00:32:12,422
1,30 euro a coffee!
Do you realise?
326
00:32:12,962 --> 00:32:15,711
Just think that every Frenchman
who is being born now
327
00:32:15,831 --> 00:32:19,437
and every Frenchman before him
wears a debt of
328
00:32:19,557 --> 00:32:21,763
20 or 25 000 euros to refund.
329
00:32:22,284 --> 00:32:25,433
Don't talk about it.
I'm nervous enough as it is.
330
00:32:25,769 --> 00:32:30,470
That's absolutely unreal to think
we'll be able to refund 1 640 billions.
331
00:32:30,730 --> 00:32:34,454
We could just try to reduce it
by 100 or 200 billions euros
332
00:32:34,574 --> 00:32:37,710
so that the relation with
the national product might be tolerable.
333
00:32:40,575 --> 00:32:41,478
Anyway.
334
00:32:46,948 --> 00:32:50,460
The absolute value of the debt
is not the important point.
335
00:32:50,851 --> 00:32:51,792
Really?
336
00:32:52,190 --> 00:32:54,820
In fact, the important points
are two criterions:
337
00:32:54,940 --> 00:32:58,017
The ratio with the national wealth,
but most of all,
338
00:32:58,137 --> 00:33:00,019
'who is the equities' owner?'
339
00:33:00,490 --> 00:33:02,157
Let's take Japan,
340
00:33:02,591 --> 00:33:04,260
a rather funny example,
341
00:33:04,380 --> 00:33:07,316
most of the public debt
is held by themselves.
342
00:33:07,436 --> 00:33:09,626
There's much more leeway
against creditors
343
00:33:09,746 --> 00:33:12,619
than half a debt which is held abroad.
344
00:33:14,250 --> 00:33:15,527
With compatriots
345
00:33:15,647 --> 00:33:17,297
one can argue, discuss.
346
00:33:17,417 --> 00:33:21,020
The benefit can be exchanged
within the remit of a clear policy.
347
00:33:21,250 --> 00:33:24,188
Nowadays the debt of
the old rich countries
348
00:33:24,308 --> 00:33:26,325
paves the way for rising powers.
349
00:33:26,445 --> 00:33:27,642
Including China.
350
00:33:27,762 --> 00:33:32,022
Let me remind you that China has
exchange stocks of 3 000 billions $.
351
00:33:33,010 --> 00:33:36,119
To buy up the European debt
would be a piece of cake for them.
352
00:33:36,239 --> 00:33:38,550
So they did with the Greek one
by the way.
353
00:33:38,670 --> 00:33:41,894
And took half of Piraeus
in exchange.
354
00:33:42,014 --> 00:33:45,493
The less bad solution would be
to go on supporting Greece.
355
00:33:45,613 --> 00:33:47,929
Provided that we have a strategic vision
356
00:33:48,049 --> 00:33:50,591
on the way to defend the Euro zone.
- Sorry, but..
357
00:33:50,711 --> 00:33:52,987
the whole Occident
has a debt towards Greece.
358
00:33:53,302 --> 00:33:55,632
Philosophy,
democraty,
359
00:33:55,752 --> 00:33:57,458
tragedy.
- Of course, yes.
360
00:33:57,578 --> 00:33:59,732
All very well and good
but it was 3000 years ago.
361
00:33:59,852 --> 00:34:02,987
Besides the debt has been fully paid off
for 30 years now.
362
00:34:38,045 --> 00:34:39,163
No thanks.
363
00:34:39,283 --> 00:34:40,206
I quit.
364
00:34:43,802 --> 00:34:45,181
How do you feel?
365
00:34:47,563 --> 00:34:49,110
Pretty devastated..
366
00:34:51,423 --> 00:34:52,542
but calm.
367
00:34:54,529 --> 00:34:55,995
Do you mind me asking ?
368
00:34:56,115 --> 00:34:56,729
No.
369
00:34:57,365 --> 00:34:58,812
No, not at all.
370
00:35:03,732 --> 00:35:05,488
Can I ask you something ?
371
00:35:05,816 --> 00:35:06,510
Sure.
372
00:35:08,459 --> 00:35:10,510
Why did you come here today ?
373
00:35:16,094 --> 00:35:17,754
I honestly don't know.
374
00:35:27,798 --> 00:35:29,052
I should go.
375
00:35:30,055 --> 00:35:31,212
It's better.
376
00:35:33,528 --> 00:35:35,302
I'll pay my espresso.
377
00:35:39,335 --> 00:35:41,215
I'd like to pay my espresso.
378
00:35:41,910 --> 00:35:44,262
Real economy remained the driving force.
379
00:35:45,498 --> 00:35:46,424
Thanks.
380
00:37:22,670 --> 00:37:23,943
I'm ashamed.
381
00:37:27,215 --> 00:37:28,701
You disappeared.
382
00:37:35,208 --> 00:37:36,694
You were hungry?
383
00:37:44,647 --> 00:37:48,294
When I was 5 or 6 years of age
in Maidstone,
384
00:37:50,088 --> 00:37:51,946
I had a huge crush on my..
385
00:37:52,525 --> 00:37:54,319
elder brother's girlfriend.
386
00:37:54,499 --> 00:37:55,380
Her name is..
387
00:37:55,605 --> 00:37:56,888
Norma Tisdale.
388
00:37:57,680 --> 00:38:00,902
One day my mother invited her
to lunch and we were..
389
00:38:01,191 --> 00:38:02,792
seated beside each other.
390
00:38:03,410 --> 00:38:05,435
I didn't know what to do,
I was..
391
00:38:05,555 --> 00:38:07,024
paniced, breathless
392
00:38:07,641 --> 00:38:12,175
And I reached out and I drank what I
thought was a glass of water but it was..
393
00:38:12,464 --> 00:38:13,178
gin.
394
00:38:14,683 --> 00:38:16,557
Then she looked into my eyes
395
00:38:17,386 --> 00:38:19,277
I threw up all over..
396
00:38:19,879 --> 00:38:21,438
her beautiful shoes.
397
00:38:22,441 --> 00:38:25,547
A few minutes later, I went into the
bathroom and I was washing my face and..
398
00:38:26,110 --> 00:38:27,930
Norma Tisdale came in.
399
00:38:28,489 --> 00:38:29,724
and she looked at me.
400
00:38:30,975 --> 00:38:32,307
And I was so..
401
00:38:32,427 --> 00:38:33,426
ashamed.
402
00:38:34,390 --> 00:38:37,830
A few months later they broke up
and I never saw her again.
403
00:38:38,885 --> 00:38:40,487
But I still wonder..
404
00:38:41,057 --> 00:38:45,089
if I threw up because I didn't want
my brother to have her or because..
405
00:38:45,209 --> 00:38:47,830
I wanted to be alone
in the bathroom with her.
406
00:38:50,105 --> 00:38:51,417
Both probably.
407
00:38:53,597 --> 00:38:54,890
And probably..
408
00:38:55,739 --> 00:38:58,826
so that she'd remember you
for the rest of her life.
409
00:39:04,202 --> 00:39:06,189
Why are you telling me this?
410
00:39:07,694 --> 00:39:09,990
Because on the scale of shame..
411
00:39:10,684 --> 00:39:12,902
you have a very long way to go.
412
00:39:14,021 --> 00:39:16,413
Yes, but you were just a child.
413
00:39:16,819 --> 00:39:18,979
You haven't thrown up on me yet.
414
00:39:19,327 --> 00:39:20,754
I'm trying not to.
415
00:39:26,996 --> 00:39:29,160
Don't you ever speak French?
416
00:39:30,237 --> 00:39:32,147
I have chosen to forget it.
417
00:39:36,661 --> 00:39:38,378
Today is a painful day.
418
00:39:39,747 --> 00:39:41,638
I'm not very good at pain.
419
00:39:43,396 --> 00:39:44,283
Who is?
420
00:39:45,314 --> 00:39:46,470
So you're here.
421
00:39:46,710 --> 00:39:48,979
I was just looking for both of you.
422
00:39:50,582 --> 00:39:51,952
I'd like to walk a little.
423
00:39:52,072 --> 00:39:53,081
Would you?
424
00:39:53,201 --> 00:39:54,662
It will do us good.
425
00:39:54,782 --> 00:39:55,994
You'd like to join me?
426
00:39:56,114 --> 00:39:59,178
- We can meet up with the others later.
- Yes, of course.
427
00:39:59,298 --> 00:40:01,139
You're welcome too, Alix.
428
00:40:01,841 --> 00:40:05,545
And at a moment you have to decide
it is also a beautiful day.
429
00:40:05,854 --> 00:40:09,237
I just gotta get something in my room.
I'll be back in a moment.
430
00:40:16,220 --> 00:40:18,448
Patricia adored this area.
431
00:40:21,140 --> 00:40:23,223
That's surprising here, indeed.
432
00:40:24,715 --> 00:40:27,590
It's chic and ghostly
at the same time.
433
00:40:27,850 --> 00:40:29,827
You see what I mean.
434
00:40:30,638 --> 00:40:32,760
Very elegant but also..
435
00:40:34,064 --> 00:40:37,270
- As if time..
- Aren't you hungry?
436
00:40:38,385 --> 00:40:39,851
To be frank,
437
00:40:40,199 --> 00:40:43,247
I'm dreaming of a turnover
for some time now.
438
00:40:43,367 --> 00:40:45,143
I couldn't eat this morning.
439
00:40:45,895 --> 00:40:48,558
I think there's a bakery
at the corner there.
440
00:40:48,678 --> 00:40:50,246
Would you give it a go?
441
00:40:50,969 --> 00:40:54,029
I would, very much
but I try to pay attention.
442
00:40:55,100 --> 00:40:57,357
You are sure..
443
00:40:57,724 --> 00:40:59,303
Something else maybe?
444
00:40:59,613 --> 00:41:03,019
- Well, I'll have a little bit maybe.
- I'm coming.
445
00:42:42,674 --> 00:42:44,897
Excuse me.
I mixed up the rooms.
446
00:43:15,814 --> 00:43:16,817
He's..
447
00:43:19,132 --> 00:43:22,180
He's quite a character,
your friend Rodolphe.
448
00:43:23,338 --> 00:43:24,071
Yes.
449
00:43:24,843 --> 00:43:25,942
Yes, he is.
450
00:43:29,497 --> 00:43:31,870
That's a lot of solitude for one man.
451
00:43:35,130 --> 00:43:36,558
He's a professor.
452
00:43:38,265 --> 00:43:39,210
Like me.
453
00:44:12,420 --> 00:44:14,059
Do you teach economy?
454
00:44:14,707 --> 00:44:15,401
No..
455
00:44:15,729 --> 00:44:16,964
Literature.
456
00:45:46,225 --> 00:45:46,997
Sorry.
457
00:45:52,708 --> 00:45:54,392
I'm afraid a little bit.
458
00:45:58,127 --> 00:45:59,101
So am I.
459
00:50:13,151 --> 00:50:16,026
- Did you take a ferry?
- I hate aeroplanes.
460
00:50:16,354 --> 00:50:18,245
What about the Eurostar?
461
00:50:19,286 --> 00:50:23,496
If there's something worse than an
aeroplane, it's a tunnel under the sea.
462
00:50:24,808 --> 00:50:28,222
Honestly I would have swam or walked
here if I could.
463
00:50:36,317 --> 00:50:37,996
And what about you?
464
00:50:39,539 --> 00:50:41,005
Are you from Calais?
465
00:50:42,688 --> 00:50:44,290
Do you live in Paris?
466
00:50:47,319 --> 00:50:50,470
Do you spend a lot of time
in hotel rooms with strangers?
467
00:50:56,216 --> 00:50:58,280
So what kind of work do you do?
468
00:51:01,905 --> 00:51:03,737
You're not speaking anymore.
469
00:51:13,252 --> 00:51:14,390
School teacher.
470
00:51:23,424 --> 00:51:24,755
Slave driver.
471
00:51:34,150 --> 00:51:35,249
Actress.
472
00:51:35,905 --> 00:51:37,390
- Yes.
- You're an actress.
473
00:51:38,548 --> 00:51:42,966
You see, now I don't know whether
you're telling lies or telling the truth.
474
00:51:44,484 --> 00:51:47,952
- I could say the same thing to you.
- No, I say it because..
475
00:51:48,072 --> 00:51:51,661
- ..because you're an actress.
- I said it because you're a man.
476
00:51:52,838 --> 00:51:54,053
Ah, touché !
477
00:51:56,214 --> 00:51:58,838
To answer a cliché with a cliché.
478
00:52:12,202 --> 00:52:14,555
Was Rodolphe in love with Patricia?
479
00:52:14,960 --> 00:52:16,851
I get the impression he was.
480
00:52:17,603 --> 00:52:19,255
I suppose we all were.
481
00:52:20,451 --> 00:52:22,901
We were at the Sorbonne many years ago.
482
00:52:23,866 --> 00:52:25,791
We all wanted to be writers.
483
00:52:27,065 --> 00:52:29,550
She was a professor like the rest of us.
484
00:52:31,058 --> 00:52:32,852
But she was the artist.
485
00:52:33,277 --> 00:52:36,395
She was the only one
who dedicated her life to it.
486
00:52:38,517 --> 00:52:40,543
- You lived in Paris?
- Yes.
487
00:52:40,910 --> 00:52:42,125
For a few months.
488
00:52:44,324 --> 00:52:46,099
What happened to Patricia?
489
00:52:47,439 --> 00:52:50,198
She was a little
too much in love with life.
490
00:52:51,877 --> 00:52:53,343
With the dark side.
491
00:52:57,587 --> 00:52:59,709
And she didn't care to grow old.
492
00:53:00,326 --> 00:53:01,947
I can understand that.
493
00:53:02,429 --> 00:53:03,124
Yes.
494
00:53:04,243 --> 00:53:06,500
Her drug of choice was Calvados.
495
00:53:08,549 --> 00:53:10,710
She must have been in love a lot.
496
00:53:14,897 --> 00:53:16,305
Did she love you?
497
00:53:16,813 --> 00:53:18,472
She could never say it.
498
00:53:19,745 --> 00:53:20,922
And could you?
499
00:53:23,218 --> 00:53:25,012
About eight hundred times.
500
00:53:38,496 --> 00:53:40,194
Why did you follow me?
501
00:53:44,381 --> 00:53:46,464
Because you seemed sad.
502
00:53:48,978 --> 00:53:50,792
Because I wanted to.
503
00:53:51,583 --> 00:53:52,451
Really?
504
00:53:52,991 --> 00:53:54,071
Is that all?
505
00:54:00,181 --> 00:54:01,685
I didn't follow you.
506
00:54:02,650 --> 00:54:05,312
I went and found you.
It's very different.
507
00:54:09,993 --> 00:54:11,845
You have a good face.
508
00:54:16,803 --> 00:54:18,405
I love your eyebrows.
509
00:54:20,835 --> 00:54:21,974
And I love..
510
00:54:23,614 --> 00:54:24,713
your jaw.
511
00:54:26,552 --> 00:54:28,154
It's a gregarious jaw.
512
00:54:29,977 --> 00:54:30,820
It's..
513
00:54:31,096 --> 00:54:32,312
a serious jaw.
514
00:54:32,968 --> 00:54:35,148
- Don't make fun of me.
- No, no.
515
00:54:35,268 --> 00:54:37,110
I'm not making fun of you.
516
00:54:41,090 --> 00:54:43,309
I'm happy to know you.
517
00:54:49,715 --> 00:54:52,108
Do you always keep your shirt in bed?
518
00:54:52,571 --> 00:54:54,050
Only with strangers.
519
00:55:04,408 --> 00:55:06,029
I'm sorry but I..
520
00:55:07,111 --> 00:55:08,211
I have to..
521
00:55:13,555 --> 00:55:14,829
To make a call?
522
00:55:16,970 --> 00:55:17,684
Yes.
523
00:56:49,549 --> 00:56:51,129
Mummy, it's Alix.
524
00:56:51,844 --> 00:56:54,970
Listen, I'm sorry but
I can't have dinner with you.
525
00:56:55,090 --> 00:56:57,344
You're not on the way already..
526
00:56:58,270 --> 00:56:59,968
You're at the restaurant!
527
00:57:00,527 --> 00:57:02,688
But it's twenty to one.
528
00:57:02,808 --> 00:57:05,281
Why are you always early?
529
00:57:05,401 --> 00:57:06,481
I'm sorry.
530
00:57:07,889 --> 00:57:10,156
Really, I can't.
I'm completely..
531
00:57:10,595 --> 00:57:13,388
And I'll take the train much earlier.
532
00:57:13,508 --> 00:57:15,105
No, really, I'm fine.
533
00:57:15,225 --> 00:57:17,385
I'm just a little tired.
534
00:57:19,678 --> 00:57:21,134
Camille, it's Alix.
535
00:57:21,254 --> 00:57:24,414
Just to say that if you need me,
I'll be in Calais in the afternoon.
536
00:57:24,534 --> 00:57:26,586
I'll be on the 13h30 train.
537
00:57:28,014 --> 00:57:29,615
Hugs.
See you soon.
538
00:57:36,867 --> 00:57:39,028
Hello,.. Antoine's answerphone..
539
00:57:57,094 --> 00:57:58,536
Are you ok, miss?
540
00:57:59,197 --> 00:57:59,911
Yes.
541
00:58:22,943 --> 00:58:24,512
Not under 15 euros.
542
00:58:24,632 --> 00:58:27,541
Sorry, I have no cash and
my train's leaving in 20 minutes.
543
00:58:27,661 --> 00:58:28,910
Ok, give it to me.
544
00:58:29,170 --> 00:58:33,475
7 scheduled concerts
have been cancelled in Strasbourg.
545
00:58:33,806 --> 00:58:36,797
This is the 21st of June.
The first day of Summer..
546
00:58:37,510 --> 00:58:39,806
It doesn't work well, it seems.
547
00:58:41,388 --> 00:58:42,777
Rejected transaction.
548
00:58:43,696 --> 00:58:46,358
- So what? - I'll go for cash
and come back.
549
00:58:46,478 --> 00:58:49,503
Leave me something.
Do you have an identity card?
550
00:58:49,623 --> 00:58:53,188
- I go at the corner, I'll be right back
- Yes, I know the trick.
551
00:58:53,308 --> 00:58:55,715
Incredible!
I'm in a hurry, I have a train..
552
00:58:55,835 --> 00:58:57,914
- Do you want me to call the police?
- The police?
553
00:58:58,034 --> 00:59:02,004
- If I go out, will you hold me back?
- Try..
554
00:59:02,124 --> 00:59:04,223
- You're joking.
- Do I look like I am?
555
00:59:05,868 --> 00:59:07,662
Shit!
Long ive to France !
556
00:59:13,990 --> 00:59:17,006
Hello, this is Antoine's answer phone,
... Thank you.
557
01:00:29,134 --> 01:00:31,526
- Spanish flu, Algerian war.
- Pardon?
558
01:00:31,646 --> 01:00:34,470
18-54. It's a good way
to remember.
559
01:00:34,900 --> 01:00:36,115
Hello Olivier.
560
01:00:38,334 --> 01:00:39,742
Don't you recognise me?
561
01:00:40,263 --> 01:00:42,404
I'm Alix,
Diane's sister.
562
01:00:43,215 --> 01:00:44,778
Oh, excuse me please.
563
01:00:45,106 --> 01:00:47,073
- Hello Alix.
- Hello.
564
01:00:47,193 --> 01:00:48,617
Is Diane at home?
565
01:00:57,328 --> 01:00:59,180
Diane, a visitor for you.
566
01:01:01,052 --> 01:01:02,691
It's me Alix, do I bother you?
567
01:01:02,811 --> 01:01:04,505
You don't, come in.
568
01:01:10,812 --> 01:01:14,034
- You're taking a bath at that hour?
- Yes, I just had two hours of yoga.
569
01:01:14,154 --> 01:01:15,346
I'm worn out.
570
01:01:16,130 --> 01:01:18,111
Aren't the children here?
571
01:01:18,747 --> 01:01:21,159
No, it's Friday.
They're at school.
572
01:01:24,033 --> 01:01:25,693
What's happening?
573
01:01:26,021 --> 01:01:27,042
Are you ok?
574
01:01:27,427 --> 01:01:30,231
I have a silly problem.
Too long to explain.
575
01:01:30,410 --> 01:01:31,595
You need money?
576
01:01:31,715 --> 01:01:33,093
What? No.
577
01:01:33,213 --> 01:01:35,831
I mean, absolutely
not more than usually.
578
01:01:35,951 --> 01:01:37,667
But now I'd need to be rescued.
579
01:01:37,787 --> 01:01:39,075
How much exactly?
580
01:01:39,195 --> 01:01:40,882
Now, just 15 euros.
581
01:01:41,492 --> 01:01:45,200
- I have no money with me. I have a..
- Don't be ridiculous.
582
01:01:45,320 --> 01:01:48,499
- No. - I know you,
you're too proud to ask for more.
583
01:01:48,619 --> 01:01:50,409
No, believe me.
584
01:01:50,756 --> 01:01:51,702
Stop.
585
01:01:53,477 --> 01:01:54,692
Well, listen..
586
01:01:55,290 --> 01:01:59,516
if giving more is so rewarding for you,
I won't refuse.
587
01:01:59,636 --> 01:02:01,214
You will not begin again?
588
01:02:04,633 --> 01:02:06,291
What's the matter with you?
589
01:02:06,968 --> 01:02:08,839
What do you mean?
590
01:02:08,959 --> 01:02:12,371
I don't know, you're flushed.
But not as you are usually.
591
01:02:14,723 --> 01:02:15,784
I don't know.
592
01:02:21,130 --> 01:02:23,717
You'll sit a little with us, won't you?
593
01:02:24,392 --> 01:02:26,283
So, how much do you want?
594
01:02:26,403 --> 01:02:30,384
- Well, I don't know..
- How is.. hm.. Antoine, that's right?
595
01:02:31,188 --> 01:02:32,178
He's fine.
596
01:02:32,298 --> 01:02:36,074
- How long have you been together now?
- 8 years.
597
01:02:37,598 --> 01:02:38,756
Oh, mummy.
598
01:02:38,876 --> 01:02:41,699
Don't tell her I'm here.
I'm supposed to be in the train.
599
01:02:41,819 --> 01:02:43,136
Mum, how are you?
600
01:02:43,256 --> 01:02:45,826
I just had two hours of yoga.
I'm worn out.
601
01:02:47,346 --> 01:02:48,292
You're ok?
602
01:02:48,774 --> 01:02:52,401
- You seem preoccupied.
- I was thinking of Blaise Pascal.
603
01:02:52,960 --> 01:02:57,518
- You often are? - Know what he says:
'happiness in the present doesn't exist'.
604
01:02:57,638 --> 01:03:02,866
Whether you hope or wait for it, but
you never experience it at the present.
605
01:03:02,986 --> 01:03:05,931
Unless you're an animal or.. stupid.
606
01:03:07,757 --> 01:03:09,860
I'm not sure to agree.
Isn't it a bit depressive?
607
01:03:09,980 --> 01:03:12,105
Maybe, but Pascal says it.
608
01:03:12,225 --> 01:03:13,376
Mummy.
609
01:03:14,322 --> 01:03:16,849
- Why did you tell I was here?
- I don't know, you're here!
610
01:03:16,969 --> 01:03:19,380
- You did it on purpose?
- Of course not.
611
01:03:22,053 --> 01:03:23,712
- Yes, mum.
- Alix?
612
01:03:23,832 --> 01:03:27,567
- I understood you had a train!
- I missed it, I'll take the next one.
613
01:03:27,687 --> 01:03:29,909
I dropped in quickly
at Diane's.
614
01:03:30,384 --> 01:03:32,569
I'm really sorry about the lunch.
615
01:03:32,689 --> 01:03:37,083
- What are you doing at Diane's?
- Nothing. I came pick something up.
616
01:03:37,585 --> 01:03:40,377
You know I'm glad
you've made up both of you.
617
01:03:40,825 --> 01:03:43,956
- We never quarreled.
We just didn't see each other. - Well.
618
01:03:44,076 --> 01:03:46,200
And when do we see each other?
619
01:03:47,168 --> 01:03:48,808
Well, I don't know..
620
01:03:48,928 --> 01:03:51,972
- When is it finished in Calais?
- In two weeks.
621
01:03:52,435 --> 01:03:56,969
Listen, I can't talk to you now,
I'll call you back on Monday, ok? Hugs.
622
01:03:57,089 --> 01:03:58,416
Hugs.
623
01:03:59,022 --> 01:04:00,128
Are you ok?
624
01:04:01,550 --> 01:04:04,019
- Can I ask you something?
- Yes.
625
01:04:05,100 --> 01:04:08,166
What does Diane say
when she's talking about me?
626
01:04:09,246 --> 01:04:10,500
Nothing special.
627
01:04:11,387 --> 01:04:13,876
- You're still in theater?
- Yes.
628
01:04:13,996 --> 01:04:16,982
The competition seems feroce,
it shouldn't be easy to break through.
629
01:04:17,102 --> 01:04:19,182
You know, I don't do it
for fame.
630
01:04:19,302 --> 01:04:23,643
- What's that? A horror movie?
- A color photograph of my intestine.
631
01:04:23,763 --> 01:04:26,427
- You're an artist? - No,
these are x-rays from here to there.
632
01:04:26,547 --> 01:04:29,281
- Why, you're sick? - No,
everything's immaculate. Look.
633
01:04:29,401 --> 01:04:32,384
- Why this if you're ok?
- Precisely, to be sure.
634
01:04:32,504 --> 01:04:33,712
Just by precaution.
635
01:04:35,239 --> 01:04:37,207
Can I have a swig?
636
01:04:37,786 --> 01:04:39,696
My head aches suddenly.
637
01:04:40,275 --> 01:04:43,118
Beer might not be good
if you have a headache.
638
01:04:43,238 --> 01:04:45,645
It aches much?
Or normally?
639
01:04:46,243 --> 01:04:48,867
I don't know.
You want a precise answer?
640
01:04:48,987 --> 01:04:51,337
Don't laugh, you know, sometimes..
641
01:04:51,457 --> 01:04:53,834
it's a little headache,
and all of a sudden..
642
01:04:53,954 --> 01:04:57,268
.. cerebral haemorrhage.
It's rather rare though.
643
01:04:58,291 --> 01:05:00,702
So, what did mother say?
644
01:05:02,585 --> 01:05:03,357
So?
645
01:05:05,209 --> 01:05:06,694
Stop, please.
646
01:05:07,061 --> 01:05:07,813
What?
647
01:05:09,801 --> 01:05:11,826
You're really the queen of hypocrites.
648
01:05:11,946 --> 01:05:15,566
- What time is it?
- Can you explain me, I don't get it.
649
01:05:15,686 --> 01:05:18,054
Olivier's right,
you must quit drinking.
650
01:05:18,174 --> 01:05:20,524
The big affair! I took two swigs.
651
01:05:22,434 --> 01:05:24,570
- I don't drink anymore.
- It's 14h02.
652
01:05:24,690 --> 01:05:27,521
You quit drinking?
What happened, revolution?
653
01:05:27,641 --> 01:05:30,396
- Not even from time to time?
- From time to time is depressing.
654
01:05:30,516 --> 01:05:32,673
Everything or nothing.
That's how I am.
655
01:05:32,793 --> 01:05:35,263
A bit of abuses never harmed anybody.
656
01:05:35,383 --> 01:05:37,599
If you had a bit of self-respect.
657
01:05:37,719 --> 01:05:40,474
You know that respect for others
begin with it.
658
01:05:43,265 --> 01:05:45,059
Blow me down! Just..
659
01:05:45,484 --> 01:05:46,494
perfect!
660
01:05:48,397 --> 01:05:51,436
I forgot you're so perfect with
your uptight ass and zest for life.
661
01:05:51,556 --> 01:05:53,129
Can't you be yourself one second?
662
01:05:53,249 --> 01:05:55,559
Even though you didn't choose
acting by accident!
663
01:05:55,679 --> 01:05:57,566
You believe I'm interested in myself?
664
01:05:57,686 --> 01:06:00,541
Are you yourself?!
It's always the same song..
665
01:06:02,710 --> 01:06:06,626
You're not talking about me now,
but about yourself. So stop it.
666
01:06:06,746 --> 01:06:10,870
I'm not like you, overpolite
with a shield of feminity,
667
01:06:10,990 --> 01:06:12,522
a social shop window.
668
01:06:12,642 --> 01:06:15,805
- Why do you ask me money?
- I just asked 15 €, not money.
669
01:06:15,925 --> 01:06:16,750
Of course!
670
01:06:16,870 --> 01:06:20,423
But you're so pleased to lend me dough
insisting with your good heart.
671
01:06:20,543 --> 01:06:24,031
- You must be really unhappy
to be so mean. - Yes, I'm mean.
672
01:06:24,151 --> 01:06:25,536
Since I'm born.
673
01:06:25,656 --> 01:06:28,391
One doesn't change. You're nice,
I'm mean.
674
01:06:28,511 --> 01:06:30,870
I don't know how to be nice.
I don't do any politics.
675
01:06:30,990 --> 01:06:34,072
Don't pretend you're interested
in what I'm doing.
676
01:06:34,192 --> 01:06:37,093
You're not either. You're just inquiring,
from above.
677
01:06:37,213 --> 01:06:39,929
- You'd better say you're not fine.
- Are you?
678
01:06:40,049 --> 01:06:41,495
Yes, I am, very fine.
679
01:06:41,615 --> 01:06:44,022
You're pulling that face for ten years
and it's fine?
680
01:06:44,142 --> 01:06:47,128
You're the last one
who can give me a lesson about that.
681
01:06:47,248 --> 01:06:50,254
No, I don't give any lesson.
It's somebody else.
682
01:06:50,374 --> 01:06:52,097
You won't ever change!
683
01:06:52,217 --> 01:06:56,901
- You're 43 years old, Alix!
- And you 143! Morbid and dessicated.
684
01:06:57,021 --> 01:06:59,934
Restraining from everything.
Looking like you never had a poo.
685
01:07:00,054 --> 01:07:01,425
Ok stop now !
686
01:07:02,701 --> 01:07:04,557
- Stop.
- You see,
687
01:07:05,151 --> 01:07:06,532
one feels better.
688
01:07:07,883 --> 01:07:10,352
Don't worry, it's fine.
I had loads of slaps.
689
01:07:10,472 --> 01:07:11,857
Ok, excuse me.
690
01:07:13,883 --> 01:07:16,700
- And you stand here, calm.
- Do I look calm?
691
01:07:16,820 --> 01:07:20,237
- You're not saying a word!
- Which words do you want me to say?!
692
01:07:21,130 --> 01:07:23,093
Be calm, now.
Both.
693
01:07:33,490 --> 01:07:35,992
You still have spots here.
You should use the cream I..
694
01:07:39,008 --> 01:07:40,493
This is just great.
695
01:07:40,613 --> 01:07:41,905
To each his slap..
696
01:07:43,305 --> 01:07:44,702
Oh, let me see.
697
01:07:44,822 --> 01:07:46,979
All red, she didn't miss you.
698
01:07:47,099 --> 01:07:50,085
- Welcome at the insanes' house.
- Will you shut your trap!
699
01:07:50,205 --> 01:07:52,053
Go see a doctor, you poor loony.
700
01:07:52,173 --> 01:07:55,440
- Take your money and go away.
- I don't want your money.
701
01:07:55,560 --> 01:07:57,030
- Stop.
- Let me.
702
01:08:17,581 --> 01:08:18,927
Are you alright?
703
01:08:19,047 --> 01:08:22,346
- Did you hurt yourself?
- I'm so tired..
704
01:08:23,693 --> 01:08:25,950
You should put your face
on something cold.
705
01:08:26,070 --> 01:08:27,686
Now, I have nothing cold.
706
01:08:29,268 --> 01:08:31,449
Look, put your cheek on that post.
707
01:08:31,569 --> 01:08:33,445
I'm very serious,
I'm a doctor.
708
01:08:33,565 --> 01:08:35,070
It won't swell.
709
01:08:37,862 --> 01:08:39,454
- Like this?
- Exactly.
710
01:08:39,574 --> 01:08:41,670
Stay like this 3 or 4 minutes.
711
01:08:51,730 --> 01:08:52,945
Nice couple!
712
01:08:58,707 --> 01:09:00,964
Fine, we've sorted this out.
713
01:09:01,813 --> 01:09:04,861
Here's your change.
Isn't life beautiful?
714
01:09:06,154 --> 01:09:09,728
- It wasn't worth singing and dancing.
- You are the singer.
715
01:09:11,643 --> 01:09:14,695
Camille, it's Alix. Listen,
I've missed the train..
716
01:09:15,166 --> 01:09:18,490
at 13h30, but don't panic,
I'll be in the 15h22 one.
717
01:09:18,896 --> 01:09:22,283
So I'll be early easily.
I mean, not easily but..
718
01:09:23,111 --> 01:09:25,283
the main thing, I'll be on time.
719
01:09:25,820 --> 01:09:27,797
That's all, hugs.
See you.
720
01:12:11,209 --> 01:12:13,157
Did you wonder where I went?
721
01:12:13,504 --> 01:12:14,218
Yes.
722
01:12:15,241 --> 01:12:16,553
I wasn't far.
723
01:12:19,410 --> 01:12:20,881
What did you do?
724
01:12:21,537 --> 01:12:22,870
Nothing much.
725
01:12:25,049 --> 01:12:26,953
And you, what did you do?
726
01:12:28,750 --> 01:12:30,332
I was looking for you.
727
01:12:33,496 --> 01:12:35,110
Don't you believe me?
728
01:12:40,008 --> 01:12:42,564
- I came to say goodbye to you.
- I know.
729
01:12:45,130 --> 01:12:47,216
I came to tell you to take care.
730
01:12:50,618 --> 01:12:51,795
And you too.
731
01:12:55,884 --> 01:12:58,933
There's something I should explain
but I..
732
01:13:00,283 --> 01:13:01,846
You don't have to.
733
01:14:12,510 --> 01:14:14,111
It's the first time..
734
01:14:15,848 --> 01:14:17,912
I've cheated on my boyfriend.
735
01:14:25,977 --> 01:14:27,983
I don't think I want to know that.
736
01:14:29,379 --> 01:14:30,247
Sorry.
737
01:14:32,067 --> 01:14:33,063
I'm sorry.
738
01:14:38,419 --> 01:14:39,962
Do you feel guilty?
739
01:14:41,814 --> 01:14:42,470
No.
740
01:14:43,724 --> 01:14:45,267
It's something else.
741
01:14:52,981 --> 01:14:54,293
I'm pregnant.
742
01:14:56,511 --> 01:14:57,399
Already.
743
01:15:01,854 --> 01:15:03,146
No, I'm serious.
744
01:15:05,924 --> 01:15:07,796
It's been seven weeks now.
745
01:15:09,541 --> 01:15:10,946
It's my first time.
746
01:15:15,358 --> 01:15:17,146
Have you seen a doctor?
747
01:15:17,725 --> 01:15:18,432
Yes.
748
01:15:21,370 --> 01:15:23,454
But I still haven't told anyone.
749
01:15:24,785 --> 01:15:26,411
Not even my boyfriend.
750
01:15:27,819 --> 01:15:29,478
I can't bring myself to.
751
01:15:33,896 --> 01:15:35,667
I've never had a child.
752
01:15:37,064 --> 01:15:38,948
I always thought I couldn't.
753
01:15:41,231 --> 01:15:44,626
And for a while it was hard for me,
very hard.
754
01:15:49,113 --> 01:15:50,598
I've even given up.
755
01:15:55,788 --> 01:15:57,987
After all these years, it..
756
01:15:58,882 --> 01:16:02,489
it's like the gods have sent me
on some kind of mission.
757
01:16:05,441 --> 01:16:07,042
Do you believe in God?
758
01:16:09,233 --> 01:16:11,259
No, I don't believe in God.
759
01:16:11,857 --> 01:16:13,342
I believe in gods.
760
01:16:14,423 --> 01:16:15,542
All over.
761
01:16:16,545 --> 01:16:17,664
Everywhere.
762
01:16:18,879 --> 01:16:20,545
Do you have any chidren?
763
01:16:21,780 --> 01:16:22,764
How many?
764
01:16:36,110 --> 01:16:38,213
They've had time to love me,
765
01:16:38,541 --> 01:16:39,630
to hate me,
766
01:16:40,046 --> 01:16:41,242
to accept me.
767
01:16:41,791 --> 01:16:43,103
They're big now.
768
01:16:43,519 --> 01:16:45,313
I'm big too.
769
01:16:45,699 --> 01:16:47,763
I'm too big.
770
01:16:51,892 --> 01:16:53,609
What are you afraid of?
771
01:16:54,229 --> 01:16:55,521
To lack courage.
772
01:16:56,698 --> 01:16:58,107
To lack serenity.
773
01:17:00,267 --> 01:17:03,769
Up until now there were two things
that didn't exist for me:
774
01:17:04,386 --> 01:17:06,393
the past and the future.
775
01:17:07,584 --> 01:17:10,304
Nobody expects you to have serenity.
776
01:17:13,681 --> 01:17:16,131
And as for not having what it takes,
777
01:17:16,517 --> 01:17:18,388
I know that you have more than enough.
778
01:17:21,851 --> 01:17:23,414
You'll be happy.
779
01:17:26,507 --> 01:17:27,838
Endless topic..
780
01:17:35,501 --> 01:17:36,812
For a moment,
781
01:17:38,221 --> 01:17:41,520
I almost suggested that you'd come
to England with me.
782
01:17:47,198 --> 01:17:48,722
What held you back?
783
01:17:51,716 --> 01:17:53,356
I can read the answer.
784
01:17:54,166 --> 01:17:55,439
In your eyes.
785
01:17:59,626 --> 01:18:01,401
You can read my eyes?
786
01:19:12,863 --> 01:19:14,812
Let's go get some fresh air.
787
01:19:18,943 --> 01:19:21,123
What are you going to do in Calais?
788
01:19:21,243 --> 01:19:23,072
Back to Ibsen, I hope.
789
01:19:24,229 --> 01:19:25,908
Some guys have all the luck.
790
01:19:27,188 --> 01:19:29,253
I wish I was dead and Norwegian.
791
01:19:31,876 --> 01:19:34,269
You're going to be exhausted tonight.
792
01:19:34,712 --> 01:19:37,461
You'll fall asleep in your plate
of snails.
793
01:19:38,715 --> 01:19:40,992
And what about you, are you tired ?
794
01:19:41,339 --> 01:19:42,246
Yes, but..
795
01:19:42,632 --> 01:19:43,808
I have a good..
796
01:19:43,928 --> 01:19:44,889
"cervelet".
797
01:19:45,009 --> 01:19:48,021
Cervelet, I don't know
how to say in English.
798
01:19:49,024 --> 01:19:50,085
I don't know
799
01:19:50,374 --> 01:19:51,358
What is it?
800
01:19:51,478 --> 01:19:54,677
It allows you to go easily
from one state to another
801
01:19:54,797 --> 01:19:56,413
"Cervelet" is a little brain.
802
01:19:56,533 --> 01:19:58,419
So you have a little brain.
803
01:19:58,539 --> 01:19:59,618
I hope not.
804
01:19:59,738 --> 01:20:02,203
- That's why you're never tired.
- No.
805
01:20:02,898 --> 01:20:05,483
It's like a little brain
in the brain.
806
01:20:06,235 --> 01:20:07,450
Apples.
807
01:20:07,894 --> 01:20:09,858
- 20 cents.
- Thank you.
808
01:20:11,090 --> 01:20:13,993
Your change.
Have a good day. Bye.
809
01:20:22,272 --> 01:20:25,398
If you keep eating only apples,
you're going to grow tree in your belly.
810
01:20:25,518 --> 01:20:26,903
What is that?
811
01:20:28,109 --> 01:20:30,482
I haven't drawn since I'm 16.
812
01:20:30,983 --> 01:20:33,375
- Is that me?
- Are you horrified?
813
01:20:33,858 --> 01:20:35,015
I think it's..
814
01:20:36,308 --> 01:20:37,986
I think it's flattering.
815
01:20:38,372 --> 01:20:40,099
- Can I keep it?
- Hm.
816
01:20:46,490 --> 01:20:49,688
A bit of humour, that is life.
817
01:20:50,034 --> 01:20:53,005
If you're anorexic,
to have dinner, it's better
818
01:20:53,125 --> 01:20:56,230
A bit of humour,
that is life
819
01:20:56,490 --> 01:20:59,584
Soon it'll be the elections,
you'll have to vote for a jerk
820
01:20:59,704 --> 01:21:02,937
A bit of humour,
that is life.
821
01:21:03,057 --> 01:21:06,230
If tomorrow we'll still,
work it out well..
822
01:21:06,490 --> 01:21:09,766
It's because we're still alive.
823
01:21:09,886 --> 01:21:12,120
Four fat lumps
824
01:21:12,240 --> 01:21:14,150
And choruses
825
01:21:23,991 --> 01:21:25,979
Look at these going over here.
826
01:21:27,175 --> 01:21:28,834
With the alpine horns.
827
01:23:05,451 --> 01:23:09,714
- Camille, it's Alix. - Alix!
We'll play tonight in the end.
828
01:23:09,834 --> 01:23:12,396
'In the end' ? Were we supposed
not to play?
829
01:23:12,516 --> 01:23:14,094
Didn't you get my second message?
830
01:23:14,214 --> 01:23:17,181
I couldn't get them.
I have no battery since morning.
831
01:23:17,301 --> 01:23:21,949
There was a huge blackout at the theater.
Everything stopped, we were so afraid.
832
01:23:22,069 --> 01:23:24,950
But they managed to fix everything.
So, yes, we'll play tonight.
833
01:23:25,070 --> 01:23:26,762
In fact, it's quite a miracle.
834
01:23:26,882 --> 01:23:27,869
Really..
835
01:23:28,313 --> 01:23:29,490
that's crazy.
836
01:23:30,372 --> 01:23:34,462
I was just calling to tell you that
I won't be at the theater before 8,
837
01:23:34,582 --> 01:23:37,799
- so that you won't panic.
- Why, are you still in Paris?
838
01:23:37,919 --> 01:23:40,331
Don't worry, I'll catch
the 18h05 train.
839
01:23:40,451 --> 01:23:43,287
- It's past five o'clock now!
- I know.
840
01:23:45,294 --> 01:23:49,103
Did Jean-Louis tell you something
else about yesterday's performance?
841
01:23:49,223 --> 01:23:51,743
Later.. I hang up or
you'll miss your train.
842
01:23:51,863 --> 01:23:53,537
Go now,
I'm beginning to freak out.
843
01:23:53,657 --> 01:23:55,741
You're going at once?
Ok?
844
01:24:00,757 --> 01:24:02,049
I'm here.
845
01:24:04,318 --> 01:24:05,857
Hug.
See you later.
846
01:24:42,211 --> 01:24:42,866
Hello?
847
01:24:49,204 --> 01:24:49,969
Alix ?
848
01:26:31,103 --> 01:26:31,952
Hello.
849
01:26:33,380 --> 01:26:35,251
I can't tell you, mister.
850
01:26:35,926 --> 01:26:38,245
You're at the Marie Stuart,
a café.
851
01:26:40,138 --> 01:26:43,888
No, I can't tell you who called,
you know it's pretty crowded today.
852
01:26:45,694 --> 01:26:48,906
Impossible, there's way too much noise.
I'm sorry.
853
01:27:54,351 --> 01:27:55,860
What's happening?
854
01:27:59,139 --> 01:28:00,857
What if I ask you now?
855
01:28:02,959 --> 01:28:03,750
What?
856
01:28:06,231 --> 01:28:08,411
What if I ask you to come with me?
857
01:28:25,476 --> 01:28:27,714
Are you going to turn into a pumpkin?
858
01:28:34,835 --> 01:28:36,436
I really have to go.
859
01:28:39,543 --> 01:28:40,758
I really have to.
860
01:30:17,802 --> 01:30:20,233
I can't believe
you're gonna act tonight.
861
01:30:20,353 --> 01:30:21,545
It's strange.
862
01:30:22,201 --> 01:30:23,745
I'm nervous for you.
863
01:30:23,865 --> 01:30:24,825
Don't be.
864
01:30:25,655 --> 01:30:26,947
Everyone acts.
865
01:30:27,806 --> 01:30:31,220
And no less an actor than you
in front of your students.
866
01:30:31,340 --> 01:30:34,326
I'm sure you know stage fright
as well as I do.
867
01:30:35,503 --> 01:30:37,008
You know your lines?
868
01:30:37,757 --> 01:30:39,937
They are the only thing I do know
869
01:30:47,577 --> 01:30:49,487
I don't want to make you late.
870
01:30:50,360 --> 01:30:52,116
I still have six minutes.
871
01:30:59,833 --> 01:31:01,260
You should go, Alix.
872
01:31:03,016 --> 01:31:05,621
It's the first time
you call me by my name.
873
01:31:07,906 --> 01:31:09,160
What's yours?
874
01:31:09,280 --> 01:31:10,067
Doug.
875
01:31:10,433 --> 01:31:11,089
What?
876
01:31:12,459 --> 01:31:13,424
Douglas.
877
01:31:14,871 --> 01:31:15,874
Douglas.
878
01:31:16,240 --> 01:31:17,089
Douglas.
879
01:31:17,837 --> 01:31:18,387
Doug.
880
01:31:19,848 --> 01:31:20,588
Doug.
881
01:31:25,742 --> 01:31:26,841
We'll..
882
01:31:27,478 --> 01:31:28,597
do better..
883
01:31:29,427 --> 01:31:31,062
in another life with..
884
01:31:32,625 --> 01:31:34,950
other gods to watch over us.
885
01:31:43,876 --> 01:31:45,342
This life is long.
886
01:31:47,049 --> 01:31:48,225
Isn't it?
887
01:32:09,816 --> 01:32:11,173
Look after yourself.
888
01:32:12,350 --> 01:32:13,301
You too.
889
01:33:00,648 --> 01:33:03,909
Hello, this is Antoine's...
I'll call back. Thank you.
890
01:33:28,199 --> 01:33:29,164
Hello?
891
01:33:29,284 --> 01:33:30,148
Hello.
892
01:33:30,268 --> 01:33:31,788
Alix, do you hear me?
893
01:33:32,173 --> 01:33:33,582
Yes I do, but..
894
01:33:34,006 --> 01:33:35,977
I thought
I wouldn't ever anymore.
895
01:33:36,097 --> 01:33:38,058
I tried to call you all day long.
896
01:33:38,178 --> 01:33:41,321
I forgot my charger at the hotel.
Didn't you get my message?
897
01:33:41,441 --> 01:33:43,849
No, sorry
but I had a rather tricky day.
898
01:33:43,969 --> 01:33:47,428
Right now I'm surrounded by
an flock of three year olds.
899
01:33:47,548 --> 01:33:50,187
A true army.
There are at least 115.
900
01:33:51,204 --> 01:33:53,715
- Are you joking?
- Not at all.
901
01:33:54,179 --> 01:33:57,956
I'm in Ivry for a documentary film
about childcare centers.
902
01:33:58,076 --> 01:34:00,657
The sound engineer had
a scooter crash his morning.
903
01:34:00,777 --> 01:34:04,367
I stood in for him but now, I'm so tired
I don't know my name anymore.
904
01:34:04,487 --> 01:34:06,663
Wait. Listen
before telling me.
905
01:34:06,783 --> 01:34:09,499
Can you meet me in Calais tonight?
906
01:34:09,619 --> 01:34:12,104
- In Calais?
- Yes. Do you work tomorrow?
907
01:34:12,224 --> 01:34:13,167
I don't but..
908
01:34:13,287 --> 01:34:15,058
I'll never be on time
to see you play.
909
01:34:15,178 --> 01:34:18,706
I don't care.
I just want to see you and be with you.
910
01:34:18,826 --> 01:34:21,472
And above all,
I have something to tell you.
911
01:34:21,832 --> 01:34:22,643
What?
912
01:34:24,283 --> 01:34:25,537
Can you or not?
913
01:34:26,154 --> 01:34:29,530
- Of course, I can. What's the matter?
- I'll tell you.
914
01:34:29,650 --> 01:34:31,280
I have to go.
The train is leaving.
915
01:34:31,400 --> 01:34:32,427
Don't worry!
67667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.