Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:39,023 --> 00:00:40,304
Morning, Etienne!
3
00:00:41,211 --> 00:00:42,211
Morning, Marina.
4
00:00:55,330 --> 00:00:56,883
Should I get that?
5
00:00:57,175 --> 00:00:58,700
Yes, please.
6
00:01:07,018 --> 00:01:08,018
Yes.
7
00:01:10,688 --> 00:01:11,898
Hold on, please.
8
00:01:14,025 --> 00:01:16,277
It's someone for Madame Capelier.
9
00:01:16,694 --> 00:01:17,694
What?
10
00:01:17,820 --> 00:01:19,822
Someone for Madame Capelier.
11
00:01:20,698 --> 00:01:21,698
Who is it?
12
00:01:21,949 --> 00:01:23,576
Who is this, please?
13
00:01:27,205 --> 00:01:30,583
Mr. Lesage in Canada.
He wants her son's address.
14
00:01:30,833 --> 00:01:32,084
What for?
15
00:01:32,460 --> 00:01:34,003
He'd like to know why.
16
00:01:35,838 --> 00:01:37,173
To send him a package.
17
00:01:37,924 --> 00:01:40,593
It's in the blue book,
under "Mathieu".
18
00:01:41,427 --> 00:01:42,934
One moment, please.
19
00:01:48,518 --> 00:01:50,603
64, rue Vouillé.
20
00:01:51,729 --> 00:01:54,607
V-O-U-I-L-L-É.
21
00:01:55,399 --> 00:01:57,202
75014 Paris.
22
00:02:01,449 --> 00:02:03,324
Mathieu... Mathieu Capelier.
23
00:02:04,951 --> 00:02:06,687
You're welcome.
Goodbye, sir.
24
00:02:12,959 --> 00:02:14,460
I found it.
25
00:02:16,254 --> 00:02:18,172
Should I tell Mathieu?
26
00:02:18,506 --> 00:02:19,507
If you like.
27
00:02:19,799 --> 00:02:21,884
And I'll buy you some dish soap!
28
00:02:27,306 --> 00:02:28,516
What did he want?
29
00:02:31,143 --> 00:02:32,283
To my mother?
30
00:02:35,773 --> 00:02:36,941
Right.
31
00:02:38,401 --> 00:02:39,748
Good, thank you.
32
00:02:40,611 --> 00:02:41,611
Tell me,
33
00:02:41,696 --> 00:02:44,156
did the phone detect his number?
34
00:02:45,783 --> 00:02:46,783
Thanks.
35
00:02:47,702 --> 00:02:49,328
- All set?
- I sent the email.
36
00:02:49,620 --> 00:02:50,620
Perfect.
37
00:02:52,081 --> 00:02:53,081
Go ahead.
38
00:03:07,388 --> 00:03:10,892
Hello, I'm Mathieu Capelier.
You tried to reach me earlier.
39
00:03:14,896 --> 00:03:16,063
Sorry. I'll hold.
40
00:03:16,355 --> 00:03:17,355
Thanks.
41
00:03:22,570 --> 00:03:23,570
I'm going.
42
00:03:23,988 --> 00:03:24,988
I won't be long.
43
00:03:33,831 --> 00:03:35,458
Yes, she was my mother.
Why?
44
00:03:37,877 --> 00:03:40,254
Because she's dead.
Excuse me, who are you?
45
00:03:45,885 --> 00:03:46,885
No.
46
00:03:55,102 --> 00:03:56,520
What was his name?
47
00:04:01,651 --> 00:04:02,902
When did he die?
48
00:04:10,409 --> 00:04:11,994
Did he have any children?
49
00:04:14,997 --> 00:04:18,751
And last, Spain and Portugal.
Sales are still low.
50
00:04:20,002 --> 00:04:21,754
What's your view, Coralie?
51
00:04:22,004 --> 00:04:25,007
Q-1 was down nearly 3%.
52
00:04:25,299 --> 00:04:29,261
Retail stats are pending but
the general trend is down.
53
00:04:29,639 --> 00:04:34,266
Chainstore figures are in.
Hypercor rose a few points.
54
00:04:34,517 --> 00:04:38,437
But Carrefour, Intermarket
and Supersol dipped.
55
00:04:39,314 --> 00:04:42,608
So we're upping the spend
on radio and web ads...
56
00:04:42,900 --> 00:04:43,900
TV?
57
00:04:44,151 --> 00:04:45,151
Too expensive.
58
00:04:45,403 --> 00:04:47,989
We've prioritized mass-emailing vets,
59
00:04:48,280 --> 00:04:52,576
pushing supermarket discounts
and rallying our sales force...
60
00:05:32,450 --> 00:05:33,826
- Oh! Hello.
- Hi.
61
00:05:35,286 --> 00:05:36,996
- You came for him?
- I need to talk.
62
00:05:37,288 --> 00:05:38,288
What about?
63
00:05:38,372 --> 00:05:39,372
Daddy!
64
00:05:40,624 --> 00:05:41,624
Hiya!
65
00:05:42,543 --> 00:05:44,545
I'm putting countries on my glob.
66
00:05:44,837 --> 00:05:46,338
Globe, sweetie.
67
00:05:46,589 --> 00:05:48,257
- How's it going?
- I'll show you.
68
00:05:48,549 --> 00:05:49,550
Come in.
69
00:05:55,056 --> 00:05:56,557
What was his name?
70
00:05:56,849 --> 00:05:59,602
Jean Edel. He was a doctor.
71
00:06:02,354 --> 00:06:04,440
And who called you?
72
00:06:05,483 --> 00:06:06,609
A friend of his.
73
00:06:07,359 --> 00:06:09,695
He'd given him a package for me.
74
00:06:10,654 --> 00:06:12,114
He needed my address.
75
00:06:16,285 --> 00:06:17,620
What will you do there?
76
00:06:20,206 --> 00:06:21,582
Find out about him...
77
00:06:23,375 --> 00:06:25,102
and see my brothers, of course.
78
00:06:26,670 --> 00:06:29,620
- Will you go to the funeral?
- Whose funeral?
79
00:06:33,302 --> 00:06:34,762
Nobody you know.
80
00:06:35,054 --> 00:06:36,263
Look at this.
81
00:06:40,851 --> 00:06:42,019
Listen, buddy.
82
00:06:42,275 --> 00:06:46,065
I can't take you this weekend.
I have to go to Canada.
83
00:06:46,357 --> 00:06:48,324
Canada? By plane?
84
00:06:49,860 --> 00:06:51,153
Can I come?
85
00:06:51,445 --> 00:06:53,030
No, you can't.
86
00:06:53,447 --> 00:06:55,908
But after, we'll have two
weekends together. OK?
87
00:06:57,284 --> 00:06:58,410
Did I do it well?
88
00:06:59,578 --> 00:07:00,578
Very!
89
00:07:01,247 --> 00:07:03,182
But these are continents, not countries.
90
00:07:03,207 --> 00:07:04,207
Well, yes.
91
00:07:04,416 --> 00:07:06,210
So that's not Australia.
92
00:07:06,919 --> 00:07:08,129
It's Oceania.
93
00:07:08,420 --> 00:07:09,672
I'll put that.
94
00:07:09,964 --> 00:07:11,423
When will you be back?
95
00:07:11,841 --> 00:07:13,425
Tuesday or Wednesday.
96
00:07:15,719 --> 00:07:17,346
What about judo?
97
00:07:18,139 --> 00:07:20,141
- When is it?
- Tuesday morning.
98
00:07:21,892 --> 00:07:23,602
I won't be back in time.
99
00:07:27,189 --> 00:07:28,232
Valentin!
100
00:07:34,864 --> 00:07:36,949
Sorry. I really have to go there.
101
00:07:38,659 --> 00:07:40,077
I'll come next time.
102
00:07:40,953 --> 00:07:42,621
You'll do other tournaments.
103
00:07:45,457 --> 00:07:46,457
Buddy?
104
00:07:49,837 --> 00:07:52,680
Hand this in at the exit.
Have a nice day.
105
00:08:04,101 --> 00:08:06,645
- Business or pleasure?
- Pleasure.
106
00:08:13,152 --> 00:08:14,236
Oh, right.
107
00:08:14,528 --> 00:08:16,050
I wasn't expecting you.
108
00:08:30,502 --> 00:08:31,921
Yes, OK...
109
00:08:32,880 --> 00:08:34,381
Hold on.
Mathieu?
110
00:08:34,673 --> 00:08:35,673
Pierre.
111
00:08:35,925 --> 00:08:38,083
Get in.
Excuse me.
112
00:08:41,972 --> 00:08:43,407
Nights, too?
113
00:08:50,231 --> 00:08:52,191
I can't tell without seeing you.
114
00:08:53,192 --> 00:08:54,610
Yes. Hold on.
115
00:08:55,402 --> 00:08:57,529
Tuesday at 2, any good?
116
00:08:58,197 --> 00:09:00,835
Or Wednesday, 5:30.
117
00:09:02,397 --> 00:09:03,826
Wednesday it is.
118
00:09:04,072 --> 00:09:05,333
Thank you. Goodbye.
119
00:09:05,496 --> 00:09:06,496
Sorry.
120
00:09:07,487 --> 00:09:08,832
You got my message?
121
00:09:09,959 --> 00:09:12,086
I called you back but got no answer.
122
00:09:13,545 --> 00:09:16,590
Why come so soon?
The funeral's on Monday.
123
00:09:17,508 --> 00:09:19,468
I want to meet my brothers first.
124
00:09:19,760 --> 00:09:20,761
What for?
125
00:09:21,053 --> 00:09:22,179
To see them.
126
00:09:26,183 --> 00:09:27,601
You booked a hotel room?
127
00:09:29,103 --> 00:09:30,396
Hotel des Arts.
128
00:09:30,688 --> 00:09:32,147
It's on Saint Dominique...
129
00:09:32,439 --> 00:09:34,816
- and Sherbrooke.
- Let's see.
130
00:09:35,359 --> 00:09:36,568
I was just the postman.
131
00:09:37,027 --> 00:09:39,613
Your brothers and their mother
don't know you exist.
132
00:09:40,698 --> 00:09:42,867
They just lost a father and husband.
133
00:09:43,033 --> 00:09:44,994
Isn't that enough?
134
00:09:59,216 --> 00:10:00,426
How did he die?
135
00:10:01,302 --> 00:10:02,469
Coronary.
136
00:10:04,471 --> 00:10:08,225
He'd already had two.
He saw the next one coming.
137
00:10:08,517 --> 00:10:11,103
That's why he gave me the package for you.
138
00:10:11,520 --> 00:10:13,856
He went lake fishing two weeks ago.
139
00:10:16,641 --> 00:10:18,438
Fell off the boat and disappeared.
140
00:10:18,652 --> 00:10:20,112
So what will they bury?
141
00:10:20,362 --> 00:10:22,239
It's just a ceremony.
142
00:10:23,282 --> 00:10:24,282
Sure he's dead?
143
00:10:24,491 --> 00:10:25,909
Of course he is!
144
00:10:26,827 --> 00:10:29,830
The boat was floating empty.
He didn't fly off it.
145
00:10:39,381 --> 00:10:41,967
- Been to Montreal before?
- Never.
146
00:10:47,139 --> 00:10:49,025
How did he meet my mother?
147
00:10:49,767 --> 00:10:51,435
Didn't she tell you?
148
00:10:54,237 --> 00:10:56,690
We went to a medical convention in Paris.
149
00:10:56,982 --> 00:10:58,859
She worked for a drug company.
150
00:11:00,027 --> 00:11:01,570
You're a doctor too?
151
00:11:03,136 --> 00:11:05,074
They met the first evening.
152
00:11:06,784 --> 00:11:09,828
We'd planned to stay on and see the sights.
153
00:11:10,120 --> 00:11:13,874
He skipped the convention.
I saw the Eiffel Tower by myself.
154
00:11:15,959 --> 00:11:16,960
Didn't she tell you?
155
00:11:17,795 --> 00:11:18,921
Not that.
156
00:11:20,714 --> 00:11:21,924
What did she tell you?
157
00:11:22,883 --> 00:11:25,677
Nothing.
She refused to talk about it.
158
00:11:27,346 --> 00:11:28,346
When did she die?
159
00:11:29,390 --> 00:11:30,516
Eight years ago.
160
00:11:33,352 --> 00:11:35,689
And then we flew home.
161
00:11:50,911 --> 00:11:52,853
What are my brothers' names?
162
00:11:53,580 --> 00:11:55,082
Benjamin and Samuel.
163
00:11:56,166 --> 00:11:57,459
What do they do?
164
00:11:57,751 --> 00:11:59,336
One's a lawyer in Toronto,
165
00:11:59,492 --> 00:12:02,714
the other was a champion biker.
He sells them now.
166
00:12:02,965 --> 00:12:04,023
Here?
167
00:12:05,259 --> 00:12:06,259
What do you do?
168
00:12:06,885 --> 00:12:09,679
Agribusiness. Animal food.
169
00:12:09,972 --> 00:12:11,890
- For cattle?
- No, dogs.
170
00:12:12,474 --> 00:12:13,600
Kibble.
171
00:12:14,393 --> 00:12:15,393
That's it.
172
00:12:19,106 --> 00:12:22,299
I'll let you know where the
ceremony is taking place later.
173
00:12:23,444 --> 00:12:25,737
I can show you around Montreal tomorrow.
174
00:12:26,029 --> 00:12:28,184
Thanks, that's not why I came here.
175
00:12:28,907 --> 00:12:30,951
Best see your brothers on Monday.
176
00:12:33,787 --> 00:12:34,788
OK, thanks.
177
00:12:45,424 --> 00:12:46,424
Wait!
178
00:12:54,808 --> 00:12:56,598
Here's your package.
179
00:12:57,102 --> 00:12:59,980
See?
Not worth crossing the Atlantic for.
180
00:13:00,272 --> 00:13:02,483
- Do you know what it is?
- No idea.
181
00:13:04,568 --> 00:13:05,568
I'll call you later.
182
00:13:11,658 --> 00:13:12,910
Hi, it's me.
183
00:13:13,202 --> 00:13:15,913
Just letting you know I've arrived...
184
00:13:17,748 --> 00:13:19,666
Big kiss to Valentin.
185
00:13:22,920 --> 00:13:24,880
I'll call again.
Give him a kiss.
186
00:14:16,014 --> 00:14:18,100
And take some elderberry drops.
187
00:14:18,392 --> 00:14:19,851
You'll soon be fine.
188
00:14:20,143 --> 00:14:23,605
- What drops?
- Elderberry. I'll give you some.
189
00:14:25,357 --> 00:14:26,984
Lie still for 20 minutes.
190
00:14:33,490 --> 00:14:35,784
That's fine. What's going on?
191
00:14:41,128 --> 00:14:42,338
And what is it?
192
00:14:42,541 --> 00:14:43,875
A portrait of a boy.
193
00:14:44,501 --> 00:14:48,463
I found the artist on an auction site.
It's worth a fortune!
194
00:14:48,755 --> 00:14:53,010
One like it was sold for $80,000
six months ago. Same size.
195
00:14:53,302 --> 00:14:54,303
So?
196
00:14:54,595 --> 00:14:56,221
I can't keep it!
197
00:14:57,499 --> 00:14:59,199
Of course you can. It's yours.
198
00:14:59,224 --> 00:15:01,476
Nonsense. I never even met him.
199
00:15:01,768 --> 00:15:03,520
What would you do with it?
200
00:15:03,812 --> 00:15:05,105
Give it back to them.
201
00:15:06,148 --> 00:15:08,817
Fuck his money.
He didn't even leave a note.
202
00:15:09,610 --> 00:15:10,694
Listen.
203
00:15:11,028 --> 00:15:14,114
I promised to give it to you.
Now do what you want.
204
00:15:14,406 --> 00:15:17,743
Give it to charity, whatever!
But not to them.
205
00:15:19,870 --> 00:15:22,789
How will you explain it to them?
206
00:15:23,081 --> 00:15:25,542
I told you nobody knows you exist!
207
00:15:26,335 --> 00:15:29,421
See it as your due.
They're rich enough, believe me.
208
00:15:33,050 --> 00:15:34,926
You should sleep on it.
209
00:15:37,346 --> 00:15:40,430
Go where? What the hell for?
210
00:16:18,849 --> 00:16:19,849
Can I help you?
211
00:16:19,930 --> 00:16:21,056
Just browsing.
212
00:16:21,973 --> 00:16:23,725
You more cross or enduro?
213
00:16:25,227 --> 00:16:26,227
Cross.
214
00:16:26,436 --> 00:16:28,188
That one's better for you.
215
00:16:28,480 --> 00:16:29,940
Akrapovic exhaust,
216
00:16:30,232 --> 00:16:32,234
WP fork, Excel wheels...
217
00:16:32,526 --> 00:16:33,819
It's top notch.
218
00:16:36,321 --> 00:16:38,323
For racing or for fun?
219
00:16:39,157 --> 00:16:40,157
Fun.
220
00:16:42,953 --> 00:16:45,844
It's a factory model replica.
Triple world champ.
221
00:16:46,331 --> 00:16:48,208
Powerful, easy to handle...
222
00:16:50,103 --> 00:16:51,103
Thanks.
223
00:16:51,128 --> 00:16:52,128
French, right?
224
00:16:52,796 --> 00:16:53,796
Yes.
225
00:16:53,880 --> 00:16:55,465
France is beautiful.
226
00:16:55,878 --> 00:16:56,916
Hi.
227
00:16:59,136 --> 00:17:01,138
Want to schedule a test ride?
228
00:17:02,389 --> 00:17:03,390
I'll think about it.
229
00:17:03,682 --> 00:17:05,183
You like motorbikes?
230
00:17:05,475 --> 00:17:06,727
You know each other?
231
00:17:07,144 --> 00:17:08,144
Yes.
232
00:17:08,388 --> 00:17:09,855
You should've said.
233
00:17:10,931 --> 00:17:13,859
Sam's not here.
I doubt he'll be in.
234
00:17:14,151 --> 00:17:17,279
His bro's flying in to
go to the lake tomorrow.
235
00:17:18,280 --> 00:17:19,364
What for?
236
00:17:19,614 --> 00:17:21,032
Look for the body.
237
00:17:21,324 --> 00:17:23,285
They think, since the search ended,
238
00:17:23,577 --> 00:17:24,870
he may've come up.
239
00:17:25,704 --> 00:17:28,749
Sam's brother wants to
hold a wake and bury him.
240
00:17:29,249 --> 00:17:31,543
Synagogue, rabbi, the whole works.
241
00:17:32,002 --> 00:17:33,002
He does?
242
00:17:33,907 --> 00:17:35,325
He's dead set on it.
243
00:17:36,408 --> 00:17:37,408
We're closed Sundays.
244
00:17:37,607 --> 00:17:39,820
Any other time, ask for Rémi.
245
00:17:40,218 --> 00:17:41,887
OK. Thanks.
246
00:17:45,432 --> 00:17:46,892
I'll tell him you came.
247
00:17:47,184 --> 00:17:49,398
No need. I'll give him a call.
248
00:18:21,343 --> 00:18:22,928
Is Edel a Jewish name?
249
00:18:24,095 --> 00:18:26,139
It was Edelstein originally.
250
00:18:27,329 --> 00:18:29,434
The grandfather gallicized it.
251
00:18:32,562 --> 00:18:33,772
Was he observant?
252
00:18:34,356 --> 00:18:35,356
Jean?
253
00:18:37,108 --> 00:18:38,242
No way.
254
00:18:43,931 --> 00:18:45,433
How far is the lake?
255
00:18:45,538 --> 00:18:46,998
Forget about it.
256
00:18:48,293 --> 00:18:50,879
- Drink up.
- Give me their number.
257
00:18:51,526 --> 00:18:53,820
They're not kids. They'll handle it.
258
00:18:54,626 --> 00:18:57,961
- They needn't tell their mother.
- All their lives?
259
00:19:00,807 --> 00:19:02,350
Can't you understand?
260
00:19:03,176 --> 00:19:05,971
- You'll see them at the funeral.
- Fuck the funeral!
261
00:19:15,605 --> 00:19:16,648
We have a guest.
262
00:19:17,774 --> 00:19:19,317
Hi. Angie.
263
00:19:19,609 --> 00:19:20,609
Mathieu.
264
00:19:22,279 --> 00:19:23,964
- Bet's here.
- She is?
265
00:19:23,989 --> 00:19:25,115
Hi, Dad!
266
00:19:26,004 --> 00:19:27,797
You came for the funeral?
267
00:19:33,748 --> 00:19:36,126
My daughter, Bettina...
Mathieu.
268
00:19:40,380 --> 00:19:43,508
Come on in.
What do you drink? Scotch, beer?
269
00:19:44,134 --> 00:19:45,176
Beer.
270
00:19:45,468 --> 00:19:48,722
- Join us, girls?
- I will, in a moment.
271
00:19:50,682 --> 00:19:51,683
Go on in.
272
00:19:54,352 --> 00:19:55,770
- Who is he?
- Come here.
273
00:19:57,439 --> 00:19:59,900
- Who is he?
- I'll explain.
274
00:20:25,653 --> 00:20:26,738
Hello.
275
00:20:27,427 --> 00:20:28,929
Cat got your tongues?
276
00:20:32,265 --> 00:20:33,642
Shower time.
277
00:20:35,477 --> 00:20:36,561
I scared them.
278
00:20:36,811 --> 00:20:38,146
No chance.
279
00:20:41,232 --> 00:20:42,734
You're French?
280
00:20:45,403 --> 00:20:46,403
Take a seat.
281
00:20:47,781 --> 00:20:50,450
- How did you get here from the airport?
- Taxi.
282
00:20:50,742 --> 00:20:52,077
You could have called me.
283
00:20:56,133 --> 00:20:58,291
You sure you wanna come to the funeral?
284
00:20:58,583 --> 00:21:00,126
I'm here for Eva's sake.
285
00:21:05,966 --> 00:21:07,467
Sorry, I had no idea.
286
00:21:08,259 --> 00:21:10,303
- Nobody did.
- What?
287
00:21:10,595 --> 00:21:12,138
You could have told me.
288
00:21:12,806 --> 00:21:15,100
You'd have blabbed. You know it.
289
00:21:19,104 --> 00:21:20,230
Mathieu is Jean's son.
290
00:21:20,981 --> 00:21:23,191
- See?
- She needs to know.
291
00:21:24,818 --> 00:21:26,194
What? Jean's son?
292
00:21:28,029 --> 00:21:30,740
His love child.
I only just found out.
293
00:21:32,075 --> 00:21:33,075
Me too.
294
00:21:40,250 --> 00:21:42,127
Did you just arrive?
295
00:21:42,419 --> 00:21:44,240
Would you like to take a shower?
296
00:21:44,671 --> 00:21:46,965
No, thanks.
I showered at the hotel.
297
00:21:47,257 --> 00:21:49,134
Hotel? Why doesn't he stay here?
298
00:21:49,676 --> 00:21:51,509
You could sleep upstairs with the girls.
299
00:21:52,262 --> 00:21:54,222
Let him sleep where he wants.
300
00:21:55,015 --> 00:21:56,015
Thanks.
301
00:21:59,531 --> 00:22:01,059
Does Eva not know?
302
00:22:02,397 --> 00:22:03,653
What do you think?
303
00:22:10,125 --> 00:22:11,710
Do you like ribs?
304
00:22:12,282 --> 00:22:13,742
- What?
- Ribs.
305
00:22:14,367 --> 00:22:15,744
Spare ribs.
306
00:22:16,828 --> 00:22:17,829
Oh, yes.
307
00:22:19,289 --> 00:22:20,289
Good.
308
00:22:24,961 --> 00:22:28,048
It must've been hard for her.
And for you.
309
00:22:28,656 --> 00:22:30,175
She met someone else.
310
00:22:30,425 --> 00:22:31,885
Did he live with you?
311
00:22:32,969 --> 00:22:34,471
Stop stealing them!
312
00:22:34,804 --> 00:22:36,222
Calm down, girls.
313
00:22:36,514 --> 00:22:37,807
How old were you?
314
00:22:38,391 --> 00:22:39,434
One and a half.
315
00:22:39,976 --> 00:22:41,102
So he raised you?
316
00:22:42,312 --> 00:22:43,396
You could say that.
317
00:22:44,148 --> 00:22:46,468
Did you know he wasn't your father?
318
00:22:46,691 --> 00:22:48,401
Mom told me when I was 14.
319
00:22:52,000 --> 00:22:53,581
Did you get along?
320
00:22:54,199 --> 00:22:55,199
Not really.
321
00:22:58,119 --> 00:23:01,331
- Any other siblings?
- You want his blood group, too?
322
00:23:01,915 --> 00:23:03,092
No, just me.
323
00:23:08,379 --> 00:23:09,506
Night, chickies.
324
00:23:13,885 --> 00:23:14,928
Good night.
325
00:23:16,283 --> 00:23:18,765
- Do you have kids too?
- A boy. Same age.
326
00:23:19,057 --> 00:23:21,726
- Is he coming here?
- No, he's in Paris.
327
00:23:22,009 --> 00:23:23,392
What's his name?
328
00:23:23,665 --> 00:23:24,728
Valentin.
329
00:23:24,771 --> 00:23:25,897
Say good night.
330
00:23:33,404 --> 00:23:34,948
We have two daughters.
331
00:23:35,573 --> 00:23:38,076
The other one lives in Sydney, Australia.
332
00:23:38,368 --> 00:23:39,661
Married, three kids.
333
00:23:41,496 --> 00:23:42,670
We never see them.
334
00:23:47,961 --> 00:23:49,420
Do you have a photo?
335
00:23:49,712 --> 00:23:50,797
Of Julia?
336
00:23:51,089 --> 00:23:52,674
No, my brothers.
337
00:23:53,424 --> 00:23:55,260
Yes, sure. I'll go get it.
338
00:24:00,014 --> 00:24:01,432
You're obsessed.
339
00:24:02,142 --> 00:24:03,142
Right.
340
00:24:05,812 --> 00:24:07,772
At least I'll know what they look like.
341
00:24:08,273 --> 00:24:10,496
The only recent one is of your father.
342
00:24:11,985 --> 00:24:13,278
Here are some others.
343
00:24:14,696 --> 00:24:17,282
Pierre took that one as proof.
344
00:24:17,828 --> 00:24:21,578
They always took loads of whisky
and brought back few fish!
345
00:24:22,537 --> 00:24:24,539
Here's one. It's at their place.
346
00:24:30,253 --> 00:24:32,338
That's Sam, that's Ben.
347
00:24:33,089 --> 00:24:35,800
Your father. His wife, Eva.
348
00:24:36,319 --> 00:24:37,522
Bettina and Julia.
349
00:24:38,803 --> 00:24:42,348
- You're getting the full treatment!
- He's never seen them.
350
00:24:42,682 --> 00:24:44,309
We were inseparable.
351
00:24:44,726 --> 00:24:47,854
Then Jean started up his
clinic and got very busy.
352
00:24:48,146 --> 00:24:50,732
They still went fishing
but it wasn't the same.
353
00:24:51,691 --> 00:24:53,026
We drifted apart.
354
00:24:56,196 --> 00:24:57,655
Is this the lake?
355
00:25:00,379 --> 00:25:01,922
Any more strawberries?
356
00:25:03,595 --> 00:25:04,596
Want some?
357
00:25:09,459 --> 00:25:11,878
- Do you have their numbers?
- Whose?
358
00:25:12,170 --> 00:25:13,338
My brothers.
359
00:25:13,838 --> 00:25:14,923
Yes, sure.
360
00:25:18,760 --> 00:25:21,512
- Do you see them often?
- Not anymore.
361
00:25:22,305 --> 00:25:23,723
I live in Vancouver.
362
00:25:24,140 --> 00:25:25,141
Coffee anyone?
363
00:25:25,475 --> 00:25:26,851
- Yes.
- Please.
364
00:25:27,977 --> 00:25:29,354
What do you do?
365
00:25:29,604 --> 00:25:31,190
Teenage psychology.
366
00:25:33,900 --> 00:25:35,360
How about you?
367
00:25:35,610 --> 00:25:36,778
Sales.
368
00:25:37,487 --> 00:25:38,947
I write a bit, too.
369
00:25:39,697 --> 00:25:41,908
- What do you write?
- Crime fiction.
370
00:25:43,284 --> 00:25:44,284
Mom?
371
00:25:44,827 --> 00:25:46,746
- He writes crime fiction.
- Really?
372
00:25:47,038 --> 00:25:48,248
I've only published one.
373
00:25:48,539 --> 00:25:51,167
I'll read it. I read a lot of them.
374
00:25:51,501 --> 00:25:53,753
- Here are their numbers.
- Thanks.
375
00:25:54,045 --> 00:25:55,713
I'm reading one now.
376
00:25:56,339 --> 00:25:59,717
James Crumley, Dancing Bear.
It's a good one.
377
00:26:00,885 --> 00:26:02,303
Your dad enjoyed them too.
378
00:26:03,680 --> 00:26:05,932
I introduced him to some gems!
379
00:26:06,766 --> 00:26:10,103
Montalban, Miranda. Paul Cleave...
380
00:26:10,395 --> 00:26:12,105
Paul Cleave. The Cleaner.
381
00:26:12,397 --> 00:26:14,524
- It's good.
- You know it?
382
00:26:14,816 --> 00:26:16,943
We should discuss it some time.
383
00:26:21,406 --> 00:26:23,157
Have you been writing long?
384
00:26:23,449 --> 00:26:24,534
About three years.
385
00:26:25,451 --> 00:26:26,494
That's good.
386
00:26:26,869 --> 00:26:29,998
I enjoy it.
It clears my head and does me good.
387
00:26:30,915 --> 00:26:33,209
Maybe I should take it up.
388
00:26:39,674 --> 00:26:41,718
- Thanks.
- It's been a pleasure.
389
00:26:42,385 --> 00:26:44,220
For me, too. Bye.
390
00:26:45,388 --> 00:26:46,597
See you Monday.
391
00:26:51,185 --> 00:26:52,937
Boy, you're pig-headed.
392
00:26:53,187 --> 00:26:56,774
What will you tell them?
"Your dad had a secret child"?
393
00:26:57,066 --> 00:26:58,568
What good will it do?
394
00:26:58,860 --> 00:27:01,154
- Do you have siblings?
- What does it matter?
395
00:27:01,321 --> 00:27:02,447
I don't.
396
00:27:03,114 --> 00:27:05,033
I just discovered I have two.
397
00:27:05,700 --> 00:27:09,537
Naturally, I want to see them.
And I only have two days.
398
00:27:11,414 --> 00:27:14,167
I won't make trouble.
I just want to see them.
399
00:27:19,088 --> 00:27:20,673
Thanks for dinner, anyway.
400
00:27:21,966 --> 00:27:23,176
See you Monday.
401
00:27:24,229 --> 00:27:25,229
Bye.
402
00:27:28,715 --> 00:27:30,916
2060 Saint Dominique, please.
403
00:27:53,067 --> 00:27:54,944
What happened? Did you quarrel?
404
00:27:55,291 --> 00:27:56,334
No, it's nothing.
405
00:28:07,804 --> 00:28:09,138
It's me. Can you talk?
406
00:28:10,390 --> 00:28:11,516
You got my message?
407
00:28:13,017 --> 00:28:14,936
A bit complicated, but OK.
408
00:28:17,054 --> 00:28:18,647
Can you put Valentin on?
409
00:28:23,903 --> 00:28:25,530
I've lost you. Carine?
410
00:28:31,536 --> 00:28:33,538
Yes. We got cut off.
411
00:28:35,581 --> 00:28:36,582
Okay.
412
00:28:37,375 --> 00:28:39,210
Sorry, I can't talk anymore.
413
00:28:42,288 --> 00:28:43,585
I've got to go.
414
00:28:43,798 --> 00:28:45,550
Thanks. Kiss him for me.
415
00:28:51,104 --> 00:28:52,198
Been here long?
416
00:28:52,223 --> 00:28:53,223
No.
417
00:28:54,183 --> 00:28:56,060
You'll say nothing. Agreed?
418
00:28:58,688 --> 00:28:59,688
Yes.
419
00:29:04,777 --> 00:29:06,362
You have warm clothes, I hope.
420
00:29:06,696 --> 00:29:07,822
I brought a sweater.
421
00:29:09,198 --> 00:29:10,366
A sweater!
422
00:29:23,421 --> 00:29:24,630
How long did they search?
423
00:29:26,152 --> 00:29:27,362
Three days.
424
00:29:28,819 --> 00:29:30,612
What did they do? Dive?
425
00:29:36,559 --> 00:29:38,936
- Was he there alone?
- No.
426
00:29:39,562 --> 00:29:43,024
I felt sick that morning.
I stayed in bed.
427
00:29:44,525 --> 00:29:45,943
When I got up,
428
00:29:47,361 --> 00:29:49,822
I saw the empty boat on the lake.
429
00:29:54,076 --> 00:29:56,871
If I'd been with him,
he'd still be here.
430
00:30:41,666 --> 00:30:42,792
That's them.
431
00:30:46,879 --> 00:30:49,541
See the pickup?
It's them.
432
00:31:12,697 --> 00:31:13,864
Leave this to me.
433
00:31:19,620 --> 00:31:21,247
- Where are you going?
- The lake.
434
00:31:21,539 --> 00:31:22,790
I'm coming too.
435
00:31:23,499 --> 00:31:25,710
- Who told you? Mom?
- Your mechanic.
436
00:31:26,002 --> 00:31:27,837
I stopped by your store.
437
00:31:29,213 --> 00:31:31,549
You'll get nowhere without help.
438
00:31:31,841 --> 00:31:35,094
- You didn't want to go there anymore.
- I changed my mind.
439
00:31:37,179 --> 00:31:39,640
Son of a friend. He's French.
440
00:31:39,932 --> 00:31:41,142
He came to help.
441
00:31:42,455 --> 00:31:43,456
Mathieu...
442
00:31:43,850 --> 00:31:44,850
Ben...
443
00:31:45,408 --> 00:31:46,408
Sam.
444
00:31:48,434 --> 00:31:49,435
What's the idea?
445
00:31:49,942 --> 00:31:51,736
Getting a rabbi to say prayers?
446
00:31:52,264 --> 00:31:53,557
It's his idea.
447
00:31:53,849 --> 00:31:55,726
What's this sudden religious kick?
448
00:31:56,104 --> 00:31:57,230
It's the rule, period.
449
00:31:58,821 --> 00:32:00,720
- Is this new?
- Yeah.
450
00:32:06,476 --> 00:32:07,745
Got gas for the boat?
451
00:32:08,544 --> 00:32:09,544
Yeah.
452
00:32:13,166 --> 00:32:14,166
Let's go, then.
453
00:32:40,568 --> 00:32:41,611
You've seen 'em.
454
00:32:41,786 --> 00:32:43,079
Happy now?
455
00:32:53,234 --> 00:32:54,652
Do you like fidgin'?
456
00:32:55,330 --> 00:32:56,330
Sorry?
457
00:32:56,550 --> 00:32:58,052
Fish. You go fishing?
458
00:32:58,722 --> 00:32:59,722
No.
459
00:33:24,734 --> 00:33:25,900
Shut up!
460
00:33:45,015 --> 00:33:46,058
Shut up!
461
00:33:59,780 --> 00:34:00,906
That's Jean's dog.
462
00:34:01,777 --> 00:34:03,320
Can't stop looking for him.
463
00:34:28,105 --> 00:34:29,856
- Where do I put this?
- There.
464
00:34:32,169 --> 00:34:33,420
You can sit there.
465
00:34:38,782 --> 00:34:40,371
Here, put these on.
466
00:34:42,457 --> 00:34:43,917
- Are they Dad's?
- No!
467
00:34:57,379 --> 00:34:59,799
- You on vacation?
- For a few days.
468
00:35:01,217 --> 00:35:02,977
You know what we're looking for?
469
00:35:05,679 --> 00:35:07,556
There's strength in numbers.
470
00:35:08,098 --> 00:35:11,519
We should search the spit
of land on the south shore.
471
00:35:11,811 --> 00:35:13,938
The current may've swept him there.
472
00:35:14,188 --> 00:35:16,232
- Boots fit?
- Yeah.
473
00:35:18,186 --> 00:35:19,855
Shut the hell up!
474
00:35:21,408 --> 00:35:22,775
Here, mosquito repellant.
475
00:35:45,719 --> 00:35:47,513
Did he have his boots on?
476
00:35:50,890 --> 00:35:52,475
Boots fill up with water.
477
00:35:53,036 --> 00:35:54,245
They pull you down.
478
00:35:55,312 --> 00:35:56,355
I know.
479
00:36:07,818 --> 00:36:10,196
How did he hear she was pregnant?
480
00:36:10,668 --> 00:36:11,668
Did she call him?
481
00:36:12,827 --> 00:36:14,412
I told you. I don't know.
482
00:36:15,235 --> 00:36:16,695
Of course you do.
483
00:36:16,994 --> 00:36:18,704
It's not for me to say.
484
00:36:19,211 --> 00:36:20,421
Who, then?
485
00:36:23,048 --> 00:36:24,049
Did she call him?
486
00:36:27,390 --> 00:36:31,561
He explained he had a wife and two
kids but she wouldn't listen.
487
00:36:33,094 --> 00:36:35,554
Then she called him to say you were born.
488
00:36:36,736 --> 00:36:37,945
And he did nothing.
489
00:36:40,184 --> 00:36:42,144
He booked a flight a week later.
490
00:36:43,027 --> 00:36:44,862
I drove him to the airport.
491
00:36:46,822 --> 00:36:50,075
He called me that evening.
He'd taken a taxi home.
492
00:36:50,659 --> 00:36:52,036
He'd chickened out.
493
00:36:54,101 --> 00:36:55,603
He didn't call her again.
494
00:36:57,789 --> 00:36:59,248
She didn't either.
495
00:36:59,877 --> 00:37:02,504
Trust me, it haunted him all his life.
496
00:37:05,546 --> 00:37:08,591
When his heart got bad,
he wanted to meet you.
497
00:37:09,853 --> 00:37:12,299
He wasn't sure how you'd react, so...
498
00:37:13,766 --> 00:37:15,935
he gave me the package to send you.
499
00:37:18,729 --> 00:37:20,731
Didn't you ask your mother?
500
00:37:21,649 --> 00:37:22,650
I did.
501
00:37:24,119 --> 00:37:27,979
But she always said I was
born from a one-night stand
502
00:37:29,510 --> 00:37:30,970
and my father was Etienne.
503
00:37:32,368 --> 00:37:33,369
Pierre!
504
00:37:34,209 --> 00:37:35,209
What?
505
00:37:35,537 --> 00:37:37,373
Won't you search those rocks?
506
00:37:38,643 --> 00:37:41,315
They're not in the current!
It's pointless!
507
00:38:23,542 --> 00:38:24,542
What?
508
00:38:25,065 --> 00:38:26,065
Nothing!
509
00:38:34,901 --> 00:38:36,194
Enjoying your vacation?
510
00:38:47,192 --> 00:38:48,318
Got a smoke?
511
00:39:02,691 --> 00:39:05,029
- Where are you from exactly?
- Paris.
512
00:39:05,749 --> 00:39:06,824
Been there?
513
00:39:09,630 --> 00:39:11,007
Is your dad a doctor too?
514
00:39:13,594 --> 00:39:14,594
No, thanks.
515
00:39:15,137 --> 00:39:16,180
Taking a break?
516
00:39:18,636 --> 00:39:20,820
- It's so hot!
- You're limping?
517
00:39:21,101 --> 00:39:22,938
The boots! I got a blister.
518
00:39:28,484 --> 00:39:29,818
Can I have one too?
519
00:39:31,129 --> 00:39:32,630
You smoke during Shabbat?
520
00:39:33,636 --> 00:39:34,970
I thought you'd found God.
521
00:39:37,104 --> 00:39:38,230
We won't tell.
522
00:39:54,134 --> 00:39:55,511
Come! Give!
523
00:40:06,694 --> 00:40:08,070
Where'd he find it?
524
00:40:08,400 --> 00:40:09,484
Fetch!
525
00:40:10,776 --> 00:40:11,940
Fetch!
526
00:40:50,691 --> 00:40:51,942
It's a deer.
527
00:40:53,170 --> 00:40:54,791
Chewed up by a coyote.
528
00:40:56,830 --> 00:41:00,048
I warn you, if we find your
dad, he'll be like that.
529
00:41:05,957 --> 00:41:06,999
Come here!
530
00:41:09,334 --> 00:41:11,295
- Pablo!
- Ben.
531
00:41:14,518 --> 00:41:16,020
This is pointless!
532
00:41:17,718 --> 00:41:18,718
Ben!
533
00:41:58,467 --> 00:41:59,801
So you're a lawyer?
534
00:42:01,470 --> 00:42:03,219
- In Montreal?
- Toronto.
535
00:42:04,306 --> 00:42:05,515
Your own firm?
536
00:42:05,963 --> 00:42:08,007
Yes, a big one.
537
00:42:08,714 --> 00:42:10,340
I started it ten years ago.
538
00:42:11,813 --> 00:42:13,023
How many of you?
539
00:42:13,315 --> 00:42:15,400
Thirty. Sixteen lawyers.
540
00:42:15,872 --> 00:42:17,261
You do criminal law?
541
00:42:17,941 --> 00:42:20,280
Never.
I haven't pleaded a case for years.
542
00:42:20,572 --> 00:42:23,700
I negotiate mergers and acquisition deals.
543
00:42:26,828 --> 00:42:28,372
Go where the money is!
544
00:42:32,292 --> 00:42:34,088
Your dad had a clinic, right?
545
00:42:34,294 --> 00:42:35,294
Yes.
546
00:42:36,213 --> 00:42:37,965
What was his field?
547
00:42:38,298 --> 00:42:41,301
Plastic surgery.
Boob jobs for the idle rich.
548
00:42:42,386 --> 00:42:43,720
He had it made.
549
00:42:45,390 --> 00:42:46,810
Anyone coming with me?
550
00:42:46,835 --> 00:42:47,835
Now?
551
00:42:49,434 --> 00:42:50,894
You'd rather eat beans?
552
00:42:53,814 --> 00:42:54,814
Well?
553
00:42:54,952 --> 00:42:56,120
I'll pass.
554
00:42:59,736 --> 00:43:00,737
And you?
555
00:43:01,238 --> 00:43:02,239
No, thanks.
556
00:43:14,810 --> 00:43:15,998
No funny stuff.
557
00:43:17,780 --> 00:43:20,032
- I'm not deaf.
- What?
558
00:43:20,394 --> 00:43:21,901
I got the message!
559
00:43:33,312 --> 00:43:35,022
Light a cooking fire.
560
00:43:35,160 --> 00:43:36,160
Okay.
561
00:43:37,024 --> 00:43:39,443
There's dry wood in the back.
562
00:43:49,244 --> 00:43:50,620
Don't start that again.
563
00:43:50,912 --> 00:43:53,040
Who gives a shit?
It's all bollocks.
564
00:43:53,373 --> 00:43:56,485
You can't have a burial without
a body, for fuck's sake!
565
00:43:57,711 --> 00:43:58,837
And stop drinking!
566
00:43:59,300 --> 00:44:00,927
Mind your own business.
567
00:44:02,947 --> 00:44:05,139
He'll be a mess if we find him.
568
00:44:06,388 --> 00:44:09,311
You want Mom to see his half-eaten corpse
569
00:44:09,973 --> 00:44:11,767
to keep a bloody rabbi happy?
570
00:44:12,059 --> 00:44:14,770
You've never seen a
synagogue or worn a kippa
571
00:44:15,479 --> 00:44:17,064
and you're making the rules?
572
00:44:17,397 --> 00:44:18,607
Fuck you!
573
00:44:18,899 --> 00:44:21,844
He may be fine.
We'll find him.
574
00:44:23,752 --> 00:44:25,128
Find him yourself.
575
00:44:25,906 --> 00:44:28,909
I'm done.
I'm going fishing tomorrow.
576
00:44:33,892 --> 00:44:35,436
Don't you need money?
577
00:44:38,251 --> 00:44:39,251
Why?
578
00:44:39,560 --> 00:44:40,936
Because I do.
579
00:44:42,547 --> 00:44:44,049
So what?
580
00:44:46,597 --> 00:44:50,013
You can't execute a will
without a death certificate.
581
00:44:50,375 --> 00:44:52,502
No body, no certificate!
582
00:44:54,059 --> 00:44:55,435
- What?
- Without a body,
583
00:44:55,569 --> 00:44:57,879
we'll have to wait seven years!
584
00:44:58,021 --> 00:44:59,449
It's the law, period!
585
00:45:00,941 --> 00:45:03,318
It's in your interest, too!
586
00:45:03,622 --> 00:45:04,874
You'll get half.
587
00:45:06,246 --> 00:45:07,664
Are you telling me...
588
00:45:08,124 --> 00:45:10,033
that's why we're here?
589
00:45:10,325 --> 00:45:12,077
Partly, yes.
590
00:45:13,036 --> 00:45:14,830
Well, bugger me!
591
00:45:15,965 --> 00:45:19,473
I knew you were an asshole,
but this takes the cake.
592
00:45:20,227 --> 00:45:21,598
Don't lecture me!
593
00:45:22,254 --> 00:45:24,089
I've never begged for anything.
594
00:45:24,722 --> 00:45:27,717
I know Dad bailed you out, year after year.
595
00:45:28,009 --> 00:45:30,011
Otherwise you'd be a bum!
596
00:45:30,675 --> 00:45:33,014
So keep your morals to yourself.
597
00:45:44,151 --> 00:45:46,361
You don't get walleye in Europe.
598
00:45:48,655 --> 00:45:52,033
It's rather like perch.
You'll see, it's good.
599
00:45:55,446 --> 00:45:57,539
- What's that?
- A sprinkle of cumin...
600
00:45:57,831 --> 00:45:59,291
Salt and pepper.
601
00:46:01,042 --> 00:46:02,752
Quite a mood in the cabin!
602
00:46:03,211 --> 00:46:05,348
If looks could kill...
What happened?
603
00:46:05,505 --> 00:46:06,506
I don't know.
604
00:46:18,945 --> 00:46:20,405
Should I turn them over?
605
00:46:29,738 --> 00:46:31,740
Your granddad taught us this.
606
00:46:33,354 --> 00:46:36,162
Run a thread through the
blister, leave it overnight.
607
00:46:37,318 --> 00:46:40,482
Next day, it's dry and healed.
608
00:46:43,835 --> 00:46:46,087
Try learning that in med school!
609
00:46:46,546 --> 00:46:47,923
OK, let's eat.
610
00:46:52,492 --> 00:46:54,596
He brought us here the first time.
611
00:46:55,639 --> 00:46:58,141
Your granddad was a genius with a fly.
612
00:46:59,457 --> 00:47:00,833
Before he'd cast it,
613
00:47:01,061 --> 00:47:02,979
he'd stare at the water for minutes.
614
00:47:03,271 --> 00:47:06,274
Then he'd cast the fly at
a spot 50 feet away...
615
00:47:06,983 --> 00:47:09,444
and land it on a nickel.
616
00:47:10,182 --> 00:47:13,036
Ten seconds later, snap!
He had a bite.
617
00:47:13,865 --> 00:47:15,659
We never understood how he did it.
618
00:47:19,157 --> 00:47:21,534
- Didn't he tell you?
- It was a mystery.
619
00:47:22,082 --> 00:47:24,709
He said he saw swirls or bubbles.
620
00:47:25,293 --> 00:47:26,294
From fifty feet!
621
00:47:34,740 --> 00:47:38,408
Who knows?
Maybe he ran off with a bimbo.
622
00:47:43,055 --> 00:47:45,015
That would be bad news for you.
623
00:47:47,774 --> 00:47:48,774
Why not?
624
00:47:48,858 --> 00:47:52,487
He fucked half the nurses in his clinic.
Love happens!
625
00:47:53,822 --> 00:47:56,447
We'll get a postcard from Florida.
626
00:47:56,700 --> 00:47:59,578
"Starting a new life with Miss Quebec.
Love, Dad."
627
00:48:01,072 --> 00:48:02,365
He'd be up to it.
628
00:48:05,333 --> 00:48:08,628
Solve our inheritance hassles, wouldn't it?
629
00:48:13,461 --> 00:48:15,046
That's not kosher!
630
00:48:18,796 --> 00:48:20,131
He doesn't care.
631
00:48:20,432 --> 00:48:23,018
Torah, rabbi...
He doesn't give a fuck.
632
00:48:23,310 --> 00:48:25,372
- Are you done?
- You give a fuck?
633
00:48:31,526 --> 00:48:34,580
Dad was right. You and I are
from different planets.
634
00:48:37,299 --> 00:48:40,410
He also said I got the
brains and you got the rest.
635
00:48:40,659 --> 00:48:42,077
He wasn't kidding.
636
00:48:42,287 --> 00:48:44,122
Knock it off, guys.
637
00:48:48,741 --> 00:48:50,076
I got the balls.
638
00:48:50,470 --> 00:48:52,680
You lost out bigtime there.
639
00:49:19,363 --> 00:49:21,949
Good thing Jean isn't here to see that.
640
00:49:24,487 --> 00:49:25,946
What else should I know?
641
00:49:26,841 --> 00:49:28,926
So he was a skirt-chaser.
642
00:49:36,341 --> 00:49:37,801
He liked women, yes.
643
00:49:40,315 --> 00:49:41,942
I'm getting the picture.
644
00:49:43,056 --> 00:49:45,809
He probably had kids everywhere.
645
00:49:47,977 --> 00:49:49,979
I have an army of siblings.
646
00:49:51,648 --> 00:49:53,191
Too bad we're scattered.
647
00:49:53,404 --> 00:49:55,448
I could get family discounts.
648
00:49:59,572 --> 00:50:00,865
Say that again!
649
00:50:01,157 --> 00:50:02,867
That's what you are!
650
00:50:03,493 --> 00:50:05,412
Shut your fucking mouth!
651
00:50:05,870 --> 00:50:08,498
Why? Who d'you think you are?
652
00:50:09,541 --> 00:50:12,544
Shut the fuck up, you nobody!
653
00:50:12,836 --> 00:50:14,045
Let me go!
654
00:50:14,337 --> 00:50:16,840
You're a drunken pain in the ass!
655
00:50:17,340 --> 00:50:20,343
Yeah? And you're a scheming asshole!
656
00:50:20,931 --> 00:50:21,931
Stop it!
657
00:50:22,846 --> 00:50:24,222
Cut it out!
658
00:50:24,514 --> 00:50:25,514
Stop it!
659
00:50:25,765 --> 00:50:26,850
Fuck off!
660
00:50:29,185 --> 00:50:31,396
- Go fuck yourself!
- Are you crazy?
661
00:50:32,105 --> 00:50:34,149
What? You come here and dare...
662
00:50:34,399 --> 00:50:35,567
Stop it!
663
00:50:37,277 --> 00:50:38,778
What's wrong with you?
664
00:50:39,210 --> 00:50:40,837
Are you sick?
665
00:50:41,335 --> 00:50:43,128
Are you both sick?
666
00:50:49,713 --> 00:50:50,839
Sweep that up.
667
00:50:52,834 --> 00:50:54,461
I said sweep it up!
668
00:50:55,641 --> 00:50:56,641
Do it!
669
00:51:25,060 --> 00:51:26,060
Thanks.
670
00:51:29,996 --> 00:51:31,372
Get any sleep?
671
00:51:32,566 --> 00:51:33,650
Not much.
672
00:51:40,109 --> 00:51:42,717
- What's the lake called?
- Nothing.
673
00:51:43,384 --> 00:51:44,844
We just call it the lake.
674
00:51:45,929 --> 00:51:47,138
It's like me.
675
00:51:47,639 --> 00:51:48,765
Father unknown.
676
00:51:54,854 --> 00:51:56,105
Why am I here?
677
00:51:57,857 --> 00:52:01,861
I should be with my son,
not hunting a corpse with two psychos.
678
00:52:03,094 --> 00:52:04,428
You wanted to meet them.
679
00:52:13,122 --> 00:52:14,874
You know why the lawyer's here?
680
00:52:16,876 --> 00:52:19,128
No body, no death certificate.
681
00:52:19,629 --> 00:52:22,222
No certificate, no legacy
before seven years.
682
00:52:22,704 --> 00:52:24,289
And he needs money now.
683
00:52:31,975 --> 00:52:33,351
Take the painting
684
00:52:33,747 --> 00:52:36,104
and give it to them, from their father.
685
00:52:37,689 --> 00:52:39,858
Let them fight over it.
686
00:52:40,149 --> 00:52:41,276
I'm going home.
687
00:53:16,846 --> 00:53:17,846
Here.
688
00:53:19,147 --> 00:53:20,315
It's his.
689
00:53:23,318 --> 00:53:24,861
Keep that, at least.
690
00:53:27,614 --> 00:53:30,658
It wasn't just a one-night stand.
691
00:53:32,035 --> 00:53:36,331
Jean enjoyed women but your
mother was more than a fling.
692
00:53:38,499 --> 00:53:41,760
If they'd met earlier,
it would've been for life.
693
00:53:49,469 --> 00:53:50,845
Did you meet her?
694
00:53:54,307 --> 00:53:56,517
We had dinner, the three of us.
695
00:53:59,882 --> 00:54:02,427
He saw in her a whole new world.
696
00:54:03,191 --> 00:54:04,525
And she saw him...
697
00:54:05,818 --> 00:54:07,570
like Robert Redford.
698
00:54:29,217 --> 00:54:31,803
- Coffee?
- I'll make herb tea.
699
00:54:35,890 --> 00:54:37,225
Sorry about last night.
700
00:54:38,479 --> 00:54:39,479
That's OK.
701
00:54:41,020 --> 00:54:42,020
Coffee?
702
00:54:43,523 --> 00:54:44,607
Yes, thanks.
703
00:54:45,525 --> 00:54:47,068
- Is there any tea?
- No.
704
00:54:50,405 --> 00:54:51,948
Where do we search today?
705
00:54:52,240 --> 00:54:54,283
What time's the synagogue tomorrow?
706
00:54:55,868 --> 00:54:57,537
- One o'clock.
- Where?
707
00:54:59,560 --> 00:55:01,457
Clark and Fairmount.
708
00:55:02,318 --> 00:55:04,373
Pierre? Where do we search?
709
00:55:04,877 --> 00:55:06,754
You choose. I'm going home.
710
00:55:07,839 --> 00:55:09,549
- Why?
- Because.
711
00:55:09,841 --> 00:55:12,802
Guy falls in the water
with boots on, he sinks.
712
00:55:13,507 --> 00:55:14,749
That's a fact.
713
00:55:15,596 --> 00:55:17,056
Tell that to your rabbi.
714
00:55:17,348 --> 00:55:19,600
Maybe he'll dig up a prayer anyway.
715
00:55:41,306 --> 00:55:42,717
Money makes you crazy.
716
00:55:44,375 --> 00:55:47,503
That's why I never made too much.
717
00:55:51,466 --> 00:55:52,884
Did your book sell?
718
00:55:53,384 --> 00:55:55,094
Quite well, for a first one.
719
00:55:57,138 --> 00:55:58,347
Writing another one?
720
00:55:58,890 --> 00:56:01,893
Trying.
But my job takes too much time.
721
00:56:02,185 --> 00:56:05,646
You should.
Do what you enjoy in life.
722
00:56:07,693 --> 00:56:11,180
You can sell the painting.
Buy yourself time to write.
723
00:56:11,402 --> 00:56:14,238
- I said I don't want it.
- You should.
724
00:56:14,739 --> 00:56:17,742
In ten years, you'll have money
and still be selling kibble.
725
00:56:18,034 --> 00:56:21,412
It'll be too late.
You'll be comfortably numb.
726
00:56:25,333 --> 00:56:26,709
Do you enjoy what you do?
727
00:56:27,001 --> 00:56:28,127
Of course.
728
00:56:28,878 --> 00:56:29,879
Are you a specialist?
729
00:56:31,005 --> 00:56:32,005
Idealist.
730
00:56:34,050 --> 00:56:35,760
That's why I studied medicine.
731
00:56:36,928 --> 00:56:39,931
But dealing drugs for big
pharma wasn't my thing.
732
00:56:40,223 --> 00:56:41,933
I spent a year in China
733
00:56:42,225 --> 00:56:44,393
learning acupuncture and herbalism.
734
00:56:45,561 --> 00:56:48,397
- My wife's into that too.
- She's right!
735
00:56:49,607 --> 00:56:51,732
It sure beats the chemical crap.
736
00:56:52,235 --> 00:56:55,154
It's the world's oldest medicine.
It heals everything.
737
00:57:01,035 --> 00:57:02,035
What does she do?
738
00:57:02,286 --> 00:57:04,455
She's a teacher.
We're separated.
739
00:57:05,581 --> 00:57:06,582
How come?
740
00:57:07,250 --> 00:57:08,643
Went our separate ways.
741
00:57:09,127 --> 00:57:11,170
She wanted more of my time, too.
742
00:57:12,087 --> 00:57:13,202
You see?
743
00:57:15,883 --> 00:57:18,147
- And your son?
- What about him?
744
00:57:18,302 --> 00:57:19,846
Do you have time for him?
745
00:57:20,138 --> 00:57:21,139
Of course.
746
00:57:22,140 --> 00:57:24,517
But now I'm missing his judo contest.
747
00:57:28,062 --> 00:57:30,046
I wish I'd had a son.
748
00:57:31,479 --> 00:57:32,814
To go fidgin'?
749
00:57:56,762 --> 00:57:57,888
Here it is.
750
00:58:06,767 --> 00:58:07,894
It's good.
751
00:58:08,728 --> 00:58:09,854
I like it.
752
00:58:11,689 --> 00:58:12,905
Had he had it long?
753
00:58:13,024 --> 00:58:15,257
Dunno. I never saw it.
754
00:59:25,314 --> 00:59:27,024
- So?
- Nothing.
755
00:59:28,231 --> 00:59:29,690
Just his cap.
756
00:59:32,514 --> 00:59:33,514
Hi.
757
00:59:34,751 --> 00:59:36,023
Is the lake beautiful?
758
00:59:36,077 --> 00:59:39,122
- Haven't you been there?
- No. Girls aren't allowed.
759
00:59:39,922 --> 00:59:41,257
After you.
760
00:59:46,327 --> 00:59:48,960
He stopped them from killing each other.
761
00:59:50,079 --> 00:59:52,164
The boozer was at it again,
762
00:59:52,456 --> 00:59:53,456
as usual.
763
00:59:54,292 --> 00:59:56,002
What were they fighting about?
764
00:59:56,294 --> 00:59:58,921
Time out, girls!
And you're playing it wrong.
765
00:59:59,213 --> 01:00:00,256
What's right?
766
01:00:00,548 --> 01:00:01,590
Not like that.
767
01:00:03,050 --> 01:00:04,050
Why the fight?
768
01:00:04,802 --> 01:00:05,802
I don't know.
769
01:00:07,722 --> 01:00:09,348
I don't understand it.
770
01:00:11,521 --> 01:00:14,149
They were such cute little boys.
771
01:00:49,262 --> 01:00:50,262
Like that.
772
01:00:50,681 --> 01:00:52,558
- Go on!
- Yes, more!
773
01:00:56,103 --> 01:00:58,689
- Girls, pajamas!
- Leave it to me.
774
01:00:58,981 --> 01:01:00,024
- You sure?
- Go on.
775
01:01:00,316 --> 01:01:01,316
Thanks.
776
01:01:02,276 --> 01:01:03,694
Can I borrow your car, Dad?
777
01:01:03,942 --> 01:01:05,312
Keys on the desk.
778
01:01:05,780 --> 01:01:08,062
Come along. No arguing!
779
01:01:10,534 --> 01:01:11,535
Night, sweethearts.
780
01:01:11,827 --> 01:01:13,037
Night, Mommy.
781
01:01:13,454 --> 01:01:14,497
Girls' night out.
782
01:01:17,500 --> 01:01:18,709
Fancy coming?
783
01:01:19,210 --> 01:01:20,252
I'm not a girl.
784
01:01:20,544 --> 01:01:21,796
All the more reason.
785
01:01:23,339 --> 01:01:24,673
They might like it.
786
01:01:27,218 --> 01:01:28,218
Crap!
787
01:01:30,054 --> 01:01:32,598
I'll bet a round you can't sink that.
788
01:01:32,932 --> 01:01:33,974
I'll sink both.
789
01:01:35,017 --> 01:01:36,017
Never!
790
01:01:41,524 --> 01:01:43,609
- I'll have gin and tonic.
- Two for me!
791
01:01:46,404 --> 01:01:47,404
A beer.
792
01:01:47,613 --> 01:01:48,823
Beer too, actually.
793
01:01:49,115 --> 01:01:50,908
"Beer too, actually!"
794
01:01:51,867 --> 01:01:53,202
Where did you learn?
795
01:01:53,452 --> 01:01:54,452
Here.
796
01:01:55,496 --> 01:01:57,331
At 18, I was the queen of pool.
797
01:01:59,959 --> 01:02:03,003
- Surviving the girls' talk?
- More or less.
798
01:02:03,838 --> 01:02:05,548
We all met in junior high.
799
01:02:05,840 --> 01:02:07,633
I've known Léa forever.
800
01:02:07,925 --> 01:02:09,009
She's going for me.
801
01:02:09,510 --> 01:02:10,803
She's in a bad place.
802
01:02:14,140 --> 01:02:15,433
But she's a great girl.
803
01:02:16,016 --> 01:02:17,059
Go for it.
804
01:02:19,103 --> 01:02:20,521
Your shot. Go for it.
805
01:02:24,650 --> 01:02:26,610
Make it good. They're all watching!
806
01:02:45,713 --> 01:02:47,840
No! Mine was Leblanc!
807
01:02:48,591 --> 01:02:52,136
We numbered all the guys.
1, 2, 3...
808
01:02:53,596 --> 01:02:54,805
Number 3, you know...
809
01:02:55,097 --> 01:02:56,390
- Sylvain!
- No, no!
810
01:02:57,516 --> 01:02:58,809
No, the teeth!
811
01:02:59,101 --> 01:03:00,436
Pat Bouchard!
812
01:03:02,771 --> 01:03:04,773
I saw him with a wife and kids.
813
01:03:08,694 --> 01:03:10,088
Pat Bouchard sucks!
814
01:03:12,823 --> 01:03:15,534
- Did you ever pull an ugly girl?
- Yes!
815
01:03:17,411 --> 01:03:18,662
You don't get it!
816
01:03:18,954 --> 01:03:21,790
We do.
You had him twice, not once!
817
01:03:22,166 --> 01:03:23,166
Cheers!
818
01:03:23,626 --> 01:03:24,627
I'm going, girls.
819
01:03:24,919 --> 01:03:26,170
No, don't!
820
01:03:27,213 --> 01:03:28,589
I really must.
821
01:03:32,176 --> 01:03:35,137
- They could've driven you home.
- I'm fine with taking a walk.
822
01:03:36,555 --> 01:03:38,516
- Want one?
- No, thanks.
823
01:03:43,765 --> 01:03:44,766
Bettina!
824
01:03:47,024 --> 01:03:48,067
Hey, Betty!
825
01:03:51,862 --> 01:03:53,864
- When did you hit town?
- Leave it, Sam.
826
01:03:54,156 --> 01:03:55,491
Let's have a drink.
827
01:03:56,967 --> 01:03:58,302
Just one. Let's talk.
828
01:03:58,327 --> 01:03:59,954
I have nothing to say to you.
829
01:04:00,246 --> 01:04:02,206
Five minutes, just one drink!
830
01:04:02,873 --> 01:04:04,542
- I'm entitled to that!
- Let me go.
831
01:04:04,833 --> 01:04:06,835
- Drop it, Sam.
- Watch it, you!
832
01:04:07,086 --> 01:04:08,086
Go away, please!
833
01:04:08,337 --> 01:04:09,380
- Stop it.
- You again?
834
01:04:09,672 --> 01:04:10,881
What are you doing here?
835
01:04:11,590 --> 01:04:13,509
With her? Doing what?
836
01:04:13,801 --> 01:04:14,801
Stop it, please.
837
01:04:15,052 --> 01:04:16,470
Christ, Sam!
838
01:04:16,762 --> 01:04:19,509
Stop poking your fucking
nose in our business!
839
01:04:19,640 --> 01:04:20,849
- Stop!
- You want more?
840
01:04:21,141 --> 01:04:23,435
Stop it! Go away!
841
01:04:24,136 --> 01:04:25,595
Get out of my life!
842
01:04:29,183 --> 01:04:30,226
Let's go.
843
01:04:33,362 --> 01:04:36,198
Understand? Stay out of my life!
844
01:04:46,500 --> 01:04:47,793
Like brother and sister.
845
01:04:48,877 --> 01:04:51,672
It felt weird at first.
We practically hid.
846
01:05:02,701 --> 01:05:04,035
Was he always like that?
847
01:05:04,852 --> 01:05:06,020
Pretty much.
848
01:05:10,935 --> 01:05:12,325
How long did it last?
849
01:05:13,444 --> 01:05:14,445
Five years.
850
01:05:15,817 --> 01:05:16,818
Let's see.
851
01:05:18,115 --> 01:05:19,680
Do you think it's broken?
852
01:05:21,035 --> 01:05:22,578
Just bleeding.
853
01:05:24,455 --> 01:05:25,831
He's such a loser!
854
01:05:26,915 --> 01:05:28,917
One drink and he's all fists.
855
01:05:29,548 --> 01:05:31,473
The only language he knows.
856
01:05:32,546 --> 01:05:33,929
Did he ever hit you?
857
01:05:36,484 --> 01:05:37,484
Once.
858
01:05:38,899 --> 01:05:40,192
I left the next day.
859
01:05:42,931 --> 01:05:44,808
That's why I moved to Vancouver.
860
01:05:45,809 --> 01:05:46,809
Use this.
861
01:05:50,314 --> 01:05:51,357
I'm sorry.
862
01:05:51,649 --> 01:05:52,775
Forgive me.
863
01:05:53,067 --> 01:05:54,318
Don't worry about it.
864
01:05:59,281 --> 01:06:00,949
I'm not sure I can drive.
865
01:06:22,093 --> 01:06:23,093
Are you asleep?
866
01:06:32,272 --> 01:06:34,149
We drank a lot too, didn't we?
867
01:06:39,613 --> 01:06:41,865
- You think so?
- Yes.
868
01:06:47,621 --> 01:06:48,747
When do you leave?
869
01:06:50,595 --> 01:06:51,595
Tomorrow.
870
01:06:51,792 --> 01:06:53,585
Aren't you going to the funeral?
871
01:06:59,883 --> 01:07:01,844
Well... Good night.
872
01:07:06,457 --> 01:07:07,457
Bye.
873
01:07:45,345 --> 01:07:46,345
Still up?
874
01:07:47,723 --> 01:07:49,600
- Did I wake you?
- No.
875
01:07:50,684 --> 01:07:52,436
- I can't sleep.
- Me neither.
876
01:07:53,631 --> 01:07:54,631
Want some?
877
01:07:55,564 --> 01:07:57,483
Come on. It'll help you relax.
878
01:08:09,870 --> 01:08:11,079
Aren't you thirsty?
879
01:08:13,248 --> 01:08:14,666
I drank a quart of water.
880
01:08:25,427 --> 01:08:26,427
Here.
881
01:08:32,860 --> 01:08:34,964
You raise the girls on your own?
882
01:08:39,149 --> 01:08:40,526
No help from their father?
883
01:08:45,906 --> 01:08:48,283
He's from New York.
We met in Vancouver.
884
01:08:49,576 --> 01:08:52,538
When I got pregnant, he was unhappy.
885
01:08:52,830 --> 01:08:54,623
When he heard they were twins...
886
01:08:55,040 --> 01:08:56,625
he ran home.
887
01:08:58,627 --> 01:09:00,420
It's the national sport here.
888
01:09:02,756 --> 01:09:04,925
But there's no women's team.
889
01:09:12,349 --> 01:09:14,142
Have the girls met him?
890
01:09:15,185 --> 01:09:16,228
No.
891
01:09:23,151 --> 01:09:24,570
Are you OK with money?
892
01:09:25,195 --> 01:09:26,321
We're alright.
893
01:09:28,115 --> 01:09:30,158
I share an office with a partner.
894
01:09:31,451 --> 01:09:32,661
We work non-stop.
895
01:09:33,287 --> 01:09:35,914
You'd never guess how many teens need help.
896
01:09:40,121 --> 01:09:41,748
How do you work with them?
897
01:09:42,993 --> 01:09:46,079
We talk.
I get them talking, mostly.
898
01:09:48,051 --> 01:09:50,070
Go on. Lie down and talk.
899
01:09:50,095 --> 01:09:52,848
Your mom, dad, Oedipus...
See what happens.
900
01:09:54,207 --> 01:09:55,291
I'm not a teenager.
901
01:09:55,684 --> 01:09:56,977
Of course you are.
902
01:09:59,257 --> 01:10:00,257
Go on.
903
01:10:05,986 --> 01:10:08,697
It's a long story.
I never met my father.
904
01:10:10,449 --> 01:10:13,577
He's deep in a lake.
We're burying his cap tomorrow.
905
01:10:15,317 --> 01:10:18,498
Right.
That one's not in the manual.
906
01:10:18,832 --> 01:10:19,832
See?
907
01:10:24,004 --> 01:10:26,131
You came all this way for that.
908
01:10:28,467 --> 01:10:29,467
Yes.
909
01:10:31,637 --> 01:10:33,347
Or rather to see my brothers.
910
01:10:35,349 --> 01:10:37,392
And you didn't like them.
911
01:10:46,193 --> 01:10:47,235
Want some more?
912
01:11:01,166 --> 01:11:04,920
My sister and I often climbed in
through that window late at night.
913
01:11:05,212 --> 01:11:06,630
This was her bedroom.
914
01:11:08,049 --> 01:11:09,399
Did you ever get caught?
915
01:11:09,424 --> 01:11:12,678
No.
They knew but kept quiet.
916
01:11:12,970 --> 01:11:14,304
They let us live.
917
01:11:14,930 --> 01:11:17,599
It was Dad's motto:
"You're free."
918
01:11:19,819 --> 01:11:20,904
I miss her.
919
01:11:21,812 --> 01:11:22,896
My sister.
920
01:11:23,772 --> 01:11:25,440
See? You're not the only one.
921
01:11:30,210 --> 01:11:31,210
Well...
922
01:11:31,738 --> 01:11:32,738
Sleep well.
923
01:11:33,407 --> 01:11:34,407
You too.
924
01:11:43,792 --> 01:11:45,454
See? We are teenagers.
925
01:12:09,026 --> 01:12:10,318
What's that?
926
01:12:11,381 --> 01:12:12,381
What?
927
01:12:12,503 --> 01:12:13,503
That painting.
928
01:12:15,323 --> 01:12:17,325
My inheritance, sort of.
929
01:12:17,911 --> 01:12:19,162
I've seen it before.
930
01:12:20,328 --> 01:12:23,331
- Where? At Jean's place?
- No.
931
01:12:26,084 --> 01:12:27,461
Very expensive.
932
01:12:28,795 --> 01:12:29,795
Really?
933
01:12:31,048 --> 01:12:33,675
Dad and I went to an art gallery once.
934
01:12:33,967 --> 01:12:35,469
That painting was there.
935
01:12:36,053 --> 01:12:37,179
I noticed it.
936
01:12:39,639 --> 01:12:44,186
Dad stared at it for hours on end.
He seemed to love it.
937
01:12:44,811 --> 01:12:46,188
- Your father?
- Yes.
938
01:12:47,981 --> 01:12:50,113
I went back later to buy it for him.
939
01:12:51,435 --> 01:12:54,271
When I saw the price, I almost fainted.
940
01:12:57,294 --> 01:12:59,546
But Jean could afford to buy it,
941
01:13:00,118 --> 01:13:02,996
like we buy a poster from IKEA.
942
01:13:05,248 --> 01:13:06,958
Now it's yours to enjoy.
943
01:13:22,724 --> 01:13:23,724
Morning.
944
01:13:25,143 --> 01:13:26,143
Coffee or tea?
945
01:13:26,695 --> 01:13:27,907
Coffee, please.
946
01:13:27,932 --> 01:13:28,932
Can I help?
947
01:13:29,106 --> 01:13:30,190
Cups are there.
948
01:13:31,358 --> 01:13:33,944
How'd it go last night?
Were you the star?
949
01:13:34,945 --> 01:13:36,988
What happened to your nose?
950
01:13:38,084 --> 01:13:39,920
Some guy hassled us.
951
01:13:40,643 --> 01:13:42,019
Boys will be boys.
952
01:13:42,410 --> 01:13:44,454
I'm not sorry I had girls.
953
01:13:45,288 --> 01:13:46,331
Want a pancake?
954
01:13:48,458 --> 01:13:49,501
Sit down.
955
01:13:57,676 --> 01:14:01,054
I found your book online.
A Disappearance, right?
956
01:14:03,557 --> 01:14:04,808
I ordered it.
957
01:14:06,562 --> 01:14:08,731
May I see your photo album again?
958
01:14:09,020 --> 01:14:10,063
By all means.
959
01:14:11,106 --> 01:14:12,106
Here you go.
960
01:14:12,691 --> 01:14:13,692
I'll go get it.
961
01:14:18,272 --> 01:14:20,240
The one at the lake, too?
962
01:14:21,074 --> 01:14:22,409
No, just the album.
963
01:14:33,962 --> 01:14:35,380
What time's your flight?
964
01:14:36,298 --> 01:14:37,298
12:10.
965
01:14:39,217 --> 01:14:40,510
Not coming to synagogue?
966
01:14:41,344 --> 01:14:42,385
No.
967
01:14:50,655 --> 01:14:51,948
Take any you like.
968
01:14:53,481 --> 01:14:55,192
- This one?
- Take your pick.
969
01:14:57,027 --> 01:14:58,195
Just this one.
970
01:14:59,070 --> 01:15:01,823
That was just before
Jean opened his clinic.
971
01:15:04,659 --> 01:15:07,245
The stethoscope Pierre's wearing.
Is it his?
972
01:15:08,330 --> 01:15:09,330
Yes.
973
01:15:11,333 --> 01:15:12,584
Does he still have it?
974
01:15:13,001 --> 01:15:14,711
Of course. He keeps everything.
975
01:15:24,916 --> 01:15:26,334
What's the matter?
976
01:15:32,354 --> 01:15:33,396
He's sick.
977
01:15:34,856 --> 01:15:35,856
Pierre.
978
01:15:37,256 --> 01:15:38,256
He has cancer.
979
01:15:40,904 --> 01:15:43,072
Prostate.
It's inoperable.
980
01:15:43,531 --> 01:15:45,617
Chemo is all they can do.
981
01:15:46,618 --> 01:15:48,495
But he refuses.
He says it's poison.
982
01:15:50,080 --> 01:15:52,457
He thinks his plants will save him.
983
01:15:54,738 --> 01:15:56,489
They say, with treatment,
984
01:15:57,295 --> 01:15:59,381
he could live ten years.
985
01:16:02,310 --> 01:16:03,603
Can't you talk to him?
986
01:16:05,167 --> 01:16:06,167
Me?
987
01:16:09,158 --> 01:16:11,211
He'd have listened to your father.
988
01:16:11,789 --> 01:16:14,271
Jean would have dragged him to the hospital
989
01:16:14,521 --> 01:16:15,855
by force, if necessary.
990
01:16:20,151 --> 01:16:22,320
He'll change his mind.
991
01:16:22,612 --> 01:16:23,863
You don't know him.
992
01:16:24,656 --> 01:16:26,116
He doesn't listen to me.
993
01:16:28,913 --> 01:16:30,662
He won't let me tell anyone.
994
01:16:31,037 --> 01:16:33,707
Bettina and Julia don't
even know he's sick.
995
01:16:42,549 --> 01:16:43,633
Up already?
996
01:16:44,548 --> 01:16:45,924
You never sleep!
997
01:16:48,972 --> 01:16:50,473
Did you call the airport?
998
01:16:51,705 --> 01:16:53,643
Yes.
12:10.
999
01:16:54,060 --> 01:16:55,437
They fly that early?
1000
01:16:56,427 --> 01:16:58,220
It's via New York.
1001
01:16:59,691 --> 01:17:00,817
What happened to you?
1002
01:17:01,526 --> 01:17:03,862
Nothing. I met the wrong guy.
1003
01:17:07,657 --> 01:17:09,034
You do pick 'em!
1004
01:17:15,123 --> 01:17:16,249
What's that?
1005
01:17:17,625 --> 01:17:18,710
I'm taking it.
1006
01:17:19,461 --> 01:17:20,545
It's a gift.
1007
01:17:21,171 --> 01:17:22,171
That one?
1008
01:17:28,845 --> 01:17:30,138
I'll give you a ride.
1009
01:17:31,890 --> 01:17:33,933
I'll meet you all at the synagogue.
1010
01:17:42,067 --> 01:17:43,067
Thanks, sweetie.
1011
01:17:43,902 --> 01:17:45,362
This is for your son.
1012
01:17:46,196 --> 01:17:47,196
Thanks.
1013
01:18:00,668 --> 01:18:01,668
Are you OK?
1014
01:18:03,004 --> 01:18:04,089
Not really.
1015
01:18:06,508 --> 01:18:07,926
What is it, your nose?
1016
01:18:08,802 --> 01:18:09,802
No.
1017
01:18:11,137 --> 01:18:12,764
I'm short of breath.
1018
01:18:14,391 --> 01:18:15,683
Since when?
1019
01:18:16,935 --> 01:18:17,935
Just now.
1020
01:18:20,875 --> 01:18:22,252
Were you hit elsewhere?
1021
01:18:28,530 --> 01:18:30,198
Should I examine you?
1022
01:18:40,588 --> 01:18:42,047
Take your shirt off.
1023
01:19:20,834 --> 01:19:21,877
It's normal.
1024
01:19:27,088 --> 01:19:28,088
Turn around.
1025
01:19:34,304 --> 01:19:35,638
Take a deep breath.
1026
01:19:37,140 --> 01:19:38,475
Through your mouth.
1027
01:19:41,769 --> 01:19:42,854
Breathe out.
1028
01:19:46,608 --> 01:19:47,775
Breathe in.
1029
01:19:51,654 --> 01:19:52,739
Breathe out.
1030
01:19:55,158 --> 01:19:56,701
Would this help?
1031
01:20:02,123 --> 01:20:03,374
Turn around.
1032
01:20:24,854 --> 01:20:26,064
Was it yours?
1033
01:20:31,069 --> 01:20:33,530
The stethoscope.
Was it yours?
1034
01:20:40,537 --> 01:20:42,330
You were Robert Redford.
1035
01:20:53,591 --> 01:20:55,051
Why did you call me?
1036
01:21:00,598 --> 01:21:02,183
The time was right.
1037
01:21:04,310 --> 01:21:05,310
The time?
1038
01:21:10,066 --> 01:21:12,694
Was there no other time in 33 years?
1039
01:21:16,197 --> 01:21:17,282
No?
1040
01:21:19,117 --> 01:21:21,286
The time was right.
That's all.
1041
01:21:36,009 --> 01:21:37,802
Are you really leaving today?
1042
01:21:42,780 --> 01:21:44,240
I have to be with my kid.
1043
01:21:54,714 --> 01:21:55,882
Here. You're fit.
1044
01:21:57,600 --> 01:21:58,701
I'm going to be late.
1045
01:21:58,772 --> 01:21:59,815
I should get ready.
1046
01:22:17,050 --> 01:22:18,468
Don't get dirty right away!
1047
01:22:19,742 --> 01:22:20,993
We'll come with you.
1048
01:22:21,696 --> 01:22:23,031
We agreed to meet there.
1049
01:22:23,056 --> 01:22:25,233
We can go straight to the synagogue.
1050
01:22:25,258 --> 01:22:26,702
I'll bring snacks for the girls.
1051
01:22:36,026 --> 01:22:37,068
Are we late?
1052
01:22:37,278 --> 01:22:38,278
We should go.
1053
01:22:41,908 --> 01:22:43,451
Anna! Rose!
We're going.
1054
01:22:43,785 --> 01:22:45,078
They're coming too.
1055
01:22:48,658 --> 01:22:49,951
Bettina!
1056
01:22:50,625 --> 01:22:51,668
Let's play Pikapo.
1057
01:22:51,818 --> 01:22:54,530
Wait, chickies!
I need to do some cleaning.
1058
01:23:08,142 --> 01:23:09,142
Coming?
1059
01:23:20,697 --> 01:23:22,407
- Did you sleep?
- Not much.
1060
01:23:22,865 --> 01:23:23,865
Me neither.
1061
01:23:23,950 --> 01:23:25,618
Look, Mommy! Dresses!
1062
01:23:26,828 --> 01:23:27,828
What's the idea?
1063
01:23:28,079 --> 01:23:31,958
I bought them on Saturday.
They can't go in crummy old jeans.
1064
01:23:32,250 --> 01:23:34,001
I don't like them dressed the same!
1065
01:23:34,335 --> 01:23:35,335
It's pretty!
1066
01:23:37,171 --> 01:23:38,715
OK, let's go?
1067
01:23:46,978 --> 01:23:47,978
Got the keys?
1068
01:23:49,267 --> 01:23:50,351
I do.
1069
01:24:07,910 --> 01:24:09,537
Are you going home to Paris?
1070
01:24:11,337 --> 01:24:12,337
To see Valentin?
1071
01:24:13,916 --> 01:24:15,042
Are you hurt?
1072
01:24:15,376 --> 01:24:16,419
I bumped myself.
1073
01:24:17,920 --> 01:24:18,921
Got your passport?
1074
01:24:21,382 --> 01:24:23,760
Will we ever go to Paris?
1075
01:24:24,177 --> 01:24:25,303
We'll see.
1076
01:24:25,887 --> 01:24:26,887
When?
1077
01:24:28,639 --> 01:24:29,639
I don't know.
1078
01:24:30,975 --> 01:24:32,059
Some day.
1079
01:24:32,977 --> 01:24:34,187
I'd like that.
1080
01:24:35,938 --> 01:24:37,815
I'd like you all to visit me.
1081
01:24:40,012 --> 01:24:41,389
All of you.
1082
01:24:42,445 --> 01:24:43,780
I'd love to.
1083
01:24:44,071 --> 01:24:45,281
It's about time.
1084
01:24:46,032 --> 01:24:47,032
Right?
1085
01:25:46,175 --> 01:25:47,830
Didn't you go earlier?
1086
01:25:55,426 --> 01:25:56,980
Be quick!
1087
01:26:14,120 --> 01:26:15,246
So?
1088
01:26:15,746 --> 01:26:17,164
Will you talk to him?
1089
01:26:18,791 --> 01:26:21,252
He'll take treatment if you ask him to.
1090
01:26:24,645 --> 01:26:26,022
He owes you that, right?
1091
01:26:38,060 --> 01:26:39,060
What?
1092
01:26:41,022 --> 01:26:42,022
Nothing.
1093
01:26:44,734 --> 01:26:45,943
Did you bring a cap?
1094
01:26:46,569 --> 01:26:48,279
You'll need one in the synagogue.
1095
01:26:48,571 --> 01:26:50,406
Damn, I forgot.
1096
01:26:53,826 --> 01:26:54,826
What's up?
1097
01:26:55,453 --> 01:26:56,454
What is it?
1098
01:26:58,898 --> 01:26:59,997
Nothing.
1099
01:27:09,842 --> 01:27:10,927
I have this.
1100
01:27:31,197 --> 01:27:32,573
What are they up to?
1101
01:27:37,703 --> 01:27:38,703
Look!
1102
01:27:42,166 --> 01:27:43,166
Hall 2.
1103
01:27:44,502 --> 01:27:45,502
Over there.
1104
01:27:54,804 --> 01:27:57,098
You should tell them about me.
1105
01:28:03,312 --> 01:28:05,189
Did you take the painting?
1106
01:28:05,439 --> 01:28:06,439
Yes.
1107
01:28:08,184 --> 01:28:09,468
Do as I said.
1108
01:28:09,819 --> 01:28:10,819
Sell it.
1109
01:28:11,320 --> 01:28:13,114
And take time off to write.
1110
01:28:14,657 --> 01:28:16,367
Mommy, can we have a monkey?
1111
01:28:16,659 --> 01:28:17,702
Not now.
1112
01:28:19,453 --> 01:28:20,453
Wait.
1113
01:28:20,955 --> 01:28:22,748
I should buy a gift for my son.
1114
01:28:27,628 --> 01:28:28,628
I won't be long.
1115
01:28:28,838 --> 01:28:31,166
That brown monkey, Mommy!
1116
01:28:39,140 --> 01:28:40,140
Be right back.
1117
01:28:54,905 --> 01:28:56,741
Nice. You're a good grandpa.
1118
01:29:00,155 --> 01:29:01,824
You really want us to visit?
1119
01:29:02,496 --> 01:29:03,496
Why not?
1120
01:29:04,540 --> 01:29:07,585
We'll go up the Eiffel Tower.
You didn't last time.
1121
01:29:08,627 --> 01:29:10,795
- Shall I wrap it for you?
- Yes, please.
1122
01:29:13,758 --> 01:29:15,593
You'll need to be healthy for it.
1123
01:29:17,053 --> 01:29:18,345
Cured, you know?
1124
01:29:20,084 --> 01:29:22,086
One father's funeral is enough for me.
1125
01:29:22,183 --> 01:29:23,809
- $50.30.
- I'm paying.
1126
01:29:24,685 --> 01:29:25,769
These, too.
1127
01:29:28,314 --> 01:29:30,024
Chemo works, you know?
1128
01:29:31,484 --> 01:29:33,277
Hawthorn drops won't fix it.
1129
01:29:39,033 --> 01:29:41,118
Forget what you heard. I'll be fine.
1130
01:29:41,410 --> 01:29:42,410
Yeah, right.
1131
01:29:46,412 --> 01:29:48,417
Don't you want to meet your grandson?
1132
01:29:48,709 --> 01:29:50,669
Shall I wrap these, too?
1133
01:29:51,087 --> 01:29:52,129
No, thanks.
1134
01:30:16,821 --> 01:30:18,531
Were the direct flights full?
1135
01:30:19,073 --> 01:30:22,326
This gets me in early enough
for my son's judo contest.
1136
01:30:22,618 --> 01:30:24,662
Rose! Anna! Let's go.
1137
01:30:45,599 --> 01:30:46,684
Come say goodbye.
1138
01:30:48,713 --> 01:30:49,964
Bye, girls!
1139
01:30:52,865 --> 01:30:53,950
Will you come back?
1140
01:30:53,975 --> 01:30:54,976
Definitely.
1141
01:30:55,651 --> 01:30:57,236
And you'll come to Paris.
1142
01:31:00,489 --> 01:31:02,366
We have lots to talk about.
1143
01:31:09,915 --> 01:31:11,292
I'll read your book.
1144
01:31:13,627 --> 01:31:16,255
And I'll look forward to the next one.
1145
01:31:16,547 --> 01:31:18,132
I'll do what it takes.
1146
01:31:21,760 --> 01:31:22,760
Good.
1147
01:31:27,766 --> 01:31:29,393
Thanks for everything.
1148
01:31:31,645 --> 01:31:32,645
Thank you.
1149
01:31:33,063 --> 01:31:34,273
Here...
1150
01:31:34,815 --> 01:31:37,443
Read this on the plane.
It's a good one.
1151
01:31:38,527 --> 01:31:39,527
Thanks.
1152
01:31:43,949 --> 01:31:44,949
Go. You'll be late.
1153
01:31:45,743 --> 01:31:47,161
Yes. Bye.
1154
01:31:48,537 --> 01:31:49,788
Bye, kid.
1155
01:31:51,957 --> 01:31:53,033
Bye.
1155
01:31:54,305 --> 01:32:00,268
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
73244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.