All language subtitles for Le.Fils.de.Jean.2016.FRENCH.BDRip.XviD-EXTREME.www.torrent9.biz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:39,023 --> 00:00:40,304 Morning, Etienne! 3 00:00:41,211 --> 00:00:42,211 Morning, Marina. 4 00:00:55,330 --> 00:00:56,883 Should I get that? 5 00:00:57,175 --> 00:00:58,700 Yes, please. 6 00:01:07,018 --> 00:01:08,018 Yes. 7 00:01:10,688 --> 00:01:11,898 Hold on, please. 8 00:01:14,025 --> 00:01:16,277 It's someone for Madame Capelier. 9 00:01:16,694 --> 00:01:17,694 What? 10 00:01:17,820 --> 00:01:19,822 Someone for Madame Capelier. 11 00:01:20,698 --> 00:01:21,698 Who is it? 12 00:01:21,949 --> 00:01:23,576 Who is this, please? 13 00:01:27,205 --> 00:01:30,583 Mr. Lesage in Canada. He wants her son's address. 14 00:01:30,833 --> 00:01:32,084 What for? 15 00:01:32,460 --> 00:01:34,003 He'd like to know why. 16 00:01:35,838 --> 00:01:37,173 To send him a package. 17 00:01:37,924 --> 00:01:40,593 It's in the blue book, under "Mathieu". 18 00:01:41,427 --> 00:01:42,934 One moment, please. 19 00:01:48,518 --> 00:01:50,603 64, rue Vouillé. 20 00:01:51,729 --> 00:01:54,607 V-O-U-I-L-L-É. 21 00:01:55,399 --> 00:01:57,202 75014 Paris. 22 00:02:01,449 --> 00:02:03,324 Mathieu... Mathieu Capelier. 23 00:02:04,951 --> 00:02:06,687 You're welcome. Goodbye, sir. 24 00:02:12,959 --> 00:02:14,460 I found it. 25 00:02:16,254 --> 00:02:18,172 Should I tell Mathieu? 26 00:02:18,506 --> 00:02:19,507 If you like. 27 00:02:19,799 --> 00:02:21,884 And I'll buy you some dish soap! 28 00:02:27,306 --> 00:02:28,516 What did he want? 29 00:02:31,143 --> 00:02:32,283 To my mother? 30 00:02:35,773 --> 00:02:36,941 Right. 31 00:02:38,401 --> 00:02:39,748 Good, thank you. 32 00:02:40,611 --> 00:02:41,611 Tell me, 33 00:02:41,696 --> 00:02:44,156 did the phone detect his number? 34 00:02:45,783 --> 00:02:46,783 Thanks. 35 00:02:47,702 --> 00:02:49,328 - All set? - I sent the email. 36 00:02:49,620 --> 00:02:50,620 Perfect. 37 00:02:52,081 --> 00:02:53,081 Go ahead. 38 00:03:07,388 --> 00:03:10,892 Hello, I'm Mathieu Capelier. You tried to reach me earlier. 39 00:03:14,896 --> 00:03:16,063 Sorry. I'll hold. 40 00:03:16,355 --> 00:03:17,355 Thanks. 41 00:03:22,570 --> 00:03:23,570 I'm going. 42 00:03:23,988 --> 00:03:24,988 I won't be long. 43 00:03:33,831 --> 00:03:35,458 Yes, she was my mother. Why? 44 00:03:37,877 --> 00:03:40,254 Because she's dead. Excuse me, who are you? 45 00:03:45,885 --> 00:03:46,885 No. 46 00:03:55,102 --> 00:03:56,520 What was his name? 47 00:04:01,651 --> 00:04:02,902 When did he die? 48 00:04:10,409 --> 00:04:11,994 Did he have any children? 49 00:04:14,997 --> 00:04:18,751 And last, Spain and Portugal. Sales are still low. 50 00:04:20,002 --> 00:04:21,754 What's your view, Coralie? 51 00:04:22,004 --> 00:04:25,007 Q-1 was down nearly 3%. 52 00:04:25,299 --> 00:04:29,261 Retail stats are pending but the general trend is down. 53 00:04:29,639 --> 00:04:34,266 Chainstore figures are in. Hypercor rose a few points. 54 00:04:34,517 --> 00:04:38,437 But Carrefour, Intermarket and Supersol dipped. 55 00:04:39,314 --> 00:04:42,608 So we're upping the spend on radio and web ads... 56 00:04:42,900 --> 00:04:43,900 TV? 57 00:04:44,151 --> 00:04:45,151 Too expensive. 58 00:04:45,403 --> 00:04:47,989 We've prioritized mass-emailing vets, 59 00:04:48,280 --> 00:04:52,576 pushing supermarket discounts and rallying our sales force... 60 00:05:32,450 --> 00:05:33,826 - Oh! Hello. - Hi. 61 00:05:35,286 --> 00:05:36,996 - You came for him? - I need to talk. 62 00:05:37,288 --> 00:05:38,288 What about? 63 00:05:38,372 --> 00:05:39,372 Daddy! 64 00:05:40,624 --> 00:05:41,624 Hiya! 65 00:05:42,543 --> 00:05:44,545 I'm putting countries on my glob. 66 00:05:44,837 --> 00:05:46,338 Globe, sweetie. 67 00:05:46,589 --> 00:05:48,257 - How's it going? - I'll show you. 68 00:05:48,549 --> 00:05:49,550 Come in. 69 00:05:55,056 --> 00:05:56,557 What was his name? 70 00:05:56,849 --> 00:05:59,602 Jean Edel. He was a doctor. 71 00:06:02,354 --> 00:06:04,440 And who called you? 72 00:06:05,483 --> 00:06:06,609 A friend of his. 73 00:06:07,359 --> 00:06:09,695 He'd given him a package for me. 74 00:06:10,654 --> 00:06:12,114 He needed my address. 75 00:06:16,285 --> 00:06:17,620 What will you do there? 76 00:06:20,206 --> 00:06:21,582 Find out about him... 77 00:06:23,375 --> 00:06:25,102 and see my brothers, of course. 78 00:06:26,670 --> 00:06:29,620 - Will you go to the funeral? - Whose funeral? 79 00:06:33,302 --> 00:06:34,762 Nobody you know. 80 00:06:35,054 --> 00:06:36,263 Look at this. 81 00:06:40,851 --> 00:06:42,019 Listen, buddy. 82 00:06:42,275 --> 00:06:46,065 I can't take you this weekend. I have to go to Canada. 83 00:06:46,357 --> 00:06:48,324 Canada? By plane? 84 00:06:49,860 --> 00:06:51,153 Can I come? 85 00:06:51,445 --> 00:06:53,030 No, you can't. 86 00:06:53,447 --> 00:06:55,908 But after, we'll have two weekends together. OK? 87 00:06:57,284 --> 00:06:58,410 Did I do it well? 88 00:06:59,578 --> 00:07:00,578 Very! 89 00:07:01,247 --> 00:07:03,182 But these are continents, not countries. 90 00:07:03,207 --> 00:07:04,207 Well, yes. 91 00:07:04,416 --> 00:07:06,210 So that's not Australia. 92 00:07:06,919 --> 00:07:08,129 It's Oceania. 93 00:07:08,420 --> 00:07:09,672 I'll put that. 94 00:07:09,964 --> 00:07:11,423 When will you be back? 95 00:07:11,841 --> 00:07:13,425 Tuesday or Wednesday. 96 00:07:15,719 --> 00:07:17,346 What about judo? 97 00:07:18,139 --> 00:07:20,141 - When is it? - Tuesday morning. 98 00:07:21,892 --> 00:07:23,602 I won't be back in time. 99 00:07:27,189 --> 00:07:28,232 Valentin! 100 00:07:34,864 --> 00:07:36,949 Sorry. I really have to go there. 101 00:07:38,659 --> 00:07:40,077 I'll come next time. 102 00:07:40,953 --> 00:07:42,621 You'll do other tournaments. 103 00:07:45,457 --> 00:07:46,457 Buddy? 104 00:07:49,837 --> 00:07:52,680 Hand this in at the exit. Have a nice day. 105 00:08:04,101 --> 00:08:06,645 - Business or pleasure? - Pleasure. 106 00:08:13,152 --> 00:08:14,236 Oh, right. 107 00:08:14,528 --> 00:08:16,050 I wasn't expecting you. 108 00:08:30,502 --> 00:08:31,921 Yes, OK... 109 00:08:32,880 --> 00:08:34,381 Hold on. Mathieu? 110 00:08:34,673 --> 00:08:35,673 Pierre. 111 00:08:35,925 --> 00:08:38,083 Get in. Excuse me. 112 00:08:41,972 --> 00:08:43,407 Nights, too? 113 00:08:50,231 --> 00:08:52,191 I can't tell without seeing you. 114 00:08:53,192 --> 00:08:54,610 Yes. Hold on. 115 00:08:55,402 --> 00:08:57,529 Tuesday at 2, any good? 116 00:08:58,197 --> 00:09:00,835 Or Wednesday, 5:30. 117 00:09:02,397 --> 00:09:03,826 Wednesday it is. 118 00:09:04,072 --> 00:09:05,333 Thank you. Goodbye. 119 00:09:05,496 --> 00:09:06,496 Sorry. 120 00:09:07,487 --> 00:09:08,832 You got my message? 121 00:09:09,959 --> 00:09:12,086 I called you back but got no answer. 122 00:09:13,545 --> 00:09:16,590 Why come so soon? The funeral's on Monday. 123 00:09:17,508 --> 00:09:19,468 I want to meet my brothers first. 124 00:09:19,760 --> 00:09:20,761 What for? 125 00:09:21,053 --> 00:09:22,179 To see them. 126 00:09:26,183 --> 00:09:27,601 You booked a hotel room? 127 00:09:29,103 --> 00:09:30,396 Hotel des Arts. 128 00:09:30,688 --> 00:09:32,147 It's on Saint Dominique... 129 00:09:32,439 --> 00:09:34,816 - and Sherbrooke. - Let's see. 130 00:09:35,359 --> 00:09:36,568 I was just the postman. 131 00:09:37,027 --> 00:09:39,613 Your brothers and their mother don't know you exist. 132 00:09:40,698 --> 00:09:42,867 They just lost a father and husband. 133 00:09:43,033 --> 00:09:44,994 Isn't that enough? 134 00:09:59,216 --> 00:10:00,426 How did he die? 135 00:10:01,302 --> 00:10:02,469 Coronary. 136 00:10:04,471 --> 00:10:08,225 He'd already had two. He saw the next one coming. 137 00:10:08,517 --> 00:10:11,103 That's why he gave me the package for you. 138 00:10:11,520 --> 00:10:13,856 He went lake fishing two weeks ago. 139 00:10:16,641 --> 00:10:18,438 Fell off the boat and disappeared. 140 00:10:18,652 --> 00:10:20,112 So what will they bury? 141 00:10:20,362 --> 00:10:22,239 It's just a ceremony. 142 00:10:23,282 --> 00:10:24,282 Sure he's dead? 143 00:10:24,491 --> 00:10:25,909 Of course he is! 144 00:10:26,827 --> 00:10:29,830 The boat was floating empty. He didn't fly off it. 145 00:10:39,381 --> 00:10:41,967 - Been to Montreal before? - Never. 146 00:10:47,139 --> 00:10:49,025 How did he meet my mother? 147 00:10:49,767 --> 00:10:51,435 Didn't she tell you? 148 00:10:54,237 --> 00:10:56,690 We went to a medical convention in Paris. 149 00:10:56,982 --> 00:10:58,859 She worked for a drug company. 150 00:11:00,027 --> 00:11:01,570 You're a doctor too? 151 00:11:03,136 --> 00:11:05,074 They met the first evening. 152 00:11:06,784 --> 00:11:09,828 We'd planned to stay on and see the sights. 153 00:11:10,120 --> 00:11:13,874 He skipped the convention. I saw the Eiffel Tower by myself. 154 00:11:15,959 --> 00:11:16,960 Didn't she tell you? 155 00:11:17,795 --> 00:11:18,921 Not that. 156 00:11:20,714 --> 00:11:21,924 What did she tell you? 157 00:11:22,883 --> 00:11:25,677 Nothing. She refused to talk about it. 158 00:11:27,346 --> 00:11:28,346 When did she die? 159 00:11:29,390 --> 00:11:30,516 Eight years ago. 160 00:11:33,352 --> 00:11:35,689 And then we flew home. 161 00:11:50,911 --> 00:11:52,853 What are my brothers' names? 162 00:11:53,580 --> 00:11:55,082 Benjamin and Samuel. 163 00:11:56,166 --> 00:11:57,459 What do they do? 164 00:11:57,751 --> 00:11:59,336 One's a lawyer in Toronto, 165 00:11:59,492 --> 00:12:02,714 the other was a champion biker. He sells them now. 166 00:12:02,965 --> 00:12:04,023 Here? 167 00:12:05,259 --> 00:12:06,259 What do you do? 168 00:12:06,885 --> 00:12:09,679 Agribusiness. Animal food. 169 00:12:09,972 --> 00:12:11,890 - For cattle? - No, dogs. 170 00:12:12,474 --> 00:12:13,600 Kibble. 171 00:12:14,393 --> 00:12:15,393 That's it. 172 00:12:19,106 --> 00:12:22,299 I'll let you know where the ceremony is taking place later. 173 00:12:23,444 --> 00:12:25,737 I can show you around Montreal tomorrow. 174 00:12:26,029 --> 00:12:28,184 Thanks, that's not why I came here. 175 00:12:28,907 --> 00:12:30,951 Best see your brothers on Monday. 176 00:12:33,787 --> 00:12:34,788 OK, thanks. 177 00:12:45,424 --> 00:12:46,424 Wait! 178 00:12:54,808 --> 00:12:56,598 Here's your package. 179 00:12:57,102 --> 00:12:59,980 See? Not worth crossing the Atlantic for. 180 00:13:00,272 --> 00:13:02,483 - Do you know what it is? - No idea. 181 00:13:04,568 --> 00:13:05,568 I'll call you later. 182 00:13:11,658 --> 00:13:12,910 Hi, it's me. 183 00:13:13,202 --> 00:13:15,913 Just letting you know I've arrived... 184 00:13:17,748 --> 00:13:19,666 Big kiss to Valentin. 185 00:13:22,920 --> 00:13:24,880 I'll call again. Give him a kiss. 186 00:14:16,014 --> 00:14:18,100 And take some elderberry drops. 187 00:14:18,392 --> 00:14:19,851 You'll soon be fine. 188 00:14:20,143 --> 00:14:23,605 - What drops? - Elderberry. I'll give you some. 189 00:14:25,357 --> 00:14:26,984 Lie still for 20 minutes. 190 00:14:33,490 --> 00:14:35,784 That's fine. What's going on? 191 00:14:41,128 --> 00:14:42,338 And what is it? 192 00:14:42,541 --> 00:14:43,875 A portrait of a boy. 193 00:14:44,501 --> 00:14:48,463 I found the artist on an auction site. It's worth a fortune! 194 00:14:48,755 --> 00:14:53,010 One like it was sold for $80,000 six months ago. Same size. 195 00:14:53,302 --> 00:14:54,303 So? 196 00:14:54,595 --> 00:14:56,221 I can't keep it! 197 00:14:57,499 --> 00:14:59,199 Of course you can. It's yours. 198 00:14:59,224 --> 00:15:01,476 Nonsense. I never even met him. 199 00:15:01,768 --> 00:15:03,520 What would you do with it? 200 00:15:03,812 --> 00:15:05,105 Give it back to them. 201 00:15:06,148 --> 00:15:08,817 Fuck his money. He didn't even leave a note. 202 00:15:09,610 --> 00:15:10,694 Listen. 203 00:15:11,028 --> 00:15:14,114 I promised to give it to you. Now do what you want. 204 00:15:14,406 --> 00:15:17,743 Give it to charity, whatever! But not to them. 205 00:15:19,870 --> 00:15:22,789 How will you explain it to them? 206 00:15:23,081 --> 00:15:25,542 I told you nobody knows you exist! 207 00:15:26,335 --> 00:15:29,421 See it as your due. They're rich enough, believe me. 208 00:15:33,050 --> 00:15:34,926 You should sleep on it. 209 00:15:37,346 --> 00:15:40,430 Go where? What the hell for? 210 00:16:18,849 --> 00:16:19,849 Can I help you? 211 00:16:19,930 --> 00:16:21,056 Just browsing. 212 00:16:21,973 --> 00:16:23,725 You more cross or enduro? 213 00:16:25,227 --> 00:16:26,227 Cross. 214 00:16:26,436 --> 00:16:28,188 That one's better for you. 215 00:16:28,480 --> 00:16:29,940 Akrapovic exhaust, 216 00:16:30,232 --> 00:16:32,234 WP fork, Excel wheels... 217 00:16:32,526 --> 00:16:33,819 It's top notch. 218 00:16:36,321 --> 00:16:38,323 For racing or for fun? 219 00:16:39,157 --> 00:16:40,157 Fun. 220 00:16:42,953 --> 00:16:45,844 It's a factory model replica. Triple world champ. 221 00:16:46,331 --> 00:16:48,208 Powerful, easy to handle... 222 00:16:50,103 --> 00:16:51,103 Thanks. 223 00:16:51,128 --> 00:16:52,128 French, right? 224 00:16:52,796 --> 00:16:53,796 Yes. 225 00:16:53,880 --> 00:16:55,465 France is beautiful. 226 00:16:55,878 --> 00:16:56,916 Hi. 227 00:16:59,136 --> 00:17:01,138 Want to schedule a test ride? 228 00:17:02,389 --> 00:17:03,390 I'll think about it. 229 00:17:03,682 --> 00:17:05,183 You like motorbikes? 230 00:17:05,475 --> 00:17:06,727 You know each other? 231 00:17:07,144 --> 00:17:08,144 Yes. 232 00:17:08,388 --> 00:17:09,855 You should've said. 233 00:17:10,931 --> 00:17:13,859 Sam's not here. I doubt he'll be in. 234 00:17:14,151 --> 00:17:17,279 His bro's flying in to go to the lake tomorrow. 235 00:17:18,280 --> 00:17:19,364 What for? 236 00:17:19,614 --> 00:17:21,032 Look for the body. 237 00:17:21,324 --> 00:17:23,285 They think, since the search ended, 238 00:17:23,577 --> 00:17:24,870 he may've come up. 239 00:17:25,704 --> 00:17:28,749 Sam's brother wants to hold a wake and bury him. 240 00:17:29,249 --> 00:17:31,543 Synagogue, rabbi, the whole works. 241 00:17:32,002 --> 00:17:33,002 He does? 242 00:17:33,907 --> 00:17:35,325 He's dead set on it. 243 00:17:36,408 --> 00:17:37,408 We're closed Sundays. 244 00:17:37,607 --> 00:17:39,820 Any other time, ask for Rémi. 245 00:17:40,218 --> 00:17:41,887 OK. Thanks. 246 00:17:45,432 --> 00:17:46,892 I'll tell him you came. 247 00:17:47,184 --> 00:17:49,398 No need. I'll give him a call. 248 00:18:21,343 --> 00:18:22,928 Is Edel a Jewish name? 249 00:18:24,095 --> 00:18:26,139 It was Edelstein originally. 250 00:18:27,329 --> 00:18:29,434 The grandfather gallicized it. 251 00:18:32,562 --> 00:18:33,772 Was he observant? 252 00:18:34,356 --> 00:18:35,356 Jean? 253 00:18:37,108 --> 00:18:38,242 No way. 254 00:18:43,931 --> 00:18:45,433 How far is the lake? 255 00:18:45,538 --> 00:18:46,998 Forget about it. 256 00:18:48,293 --> 00:18:50,879 - Drink up. - Give me their number. 257 00:18:51,526 --> 00:18:53,820 They're not kids. They'll handle it. 258 00:18:54,626 --> 00:18:57,961 - They needn't tell their mother. - All their lives? 259 00:19:00,807 --> 00:19:02,350 Can't you understand? 260 00:19:03,176 --> 00:19:05,971 - You'll see them at the funeral. - Fuck the funeral! 261 00:19:15,605 --> 00:19:16,648 We have a guest. 262 00:19:17,774 --> 00:19:19,317 Hi. Angie. 263 00:19:19,609 --> 00:19:20,609 Mathieu. 264 00:19:22,279 --> 00:19:23,964 - Bet's here. - She is? 265 00:19:23,989 --> 00:19:25,115 Hi, Dad! 266 00:19:26,004 --> 00:19:27,797 You came for the funeral? 267 00:19:33,748 --> 00:19:36,126 My daughter, Bettina... Mathieu. 268 00:19:40,380 --> 00:19:43,508 Come on in. What do you drink? Scotch, beer? 269 00:19:44,134 --> 00:19:45,176 Beer. 270 00:19:45,468 --> 00:19:48,722 - Join us, girls? - I will, in a moment. 271 00:19:50,682 --> 00:19:51,683 Go on in. 272 00:19:54,352 --> 00:19:55,770 - Who is he? - Come here. 273 00:19:57,439 --> 00:19:59,900 - Who is he? - I'll explain. 274 00:20:25,653 --> 00:20:26,738 Hello. 275 00:20:27,427 --> 00:20:28,929 Cat got your tongues? 276 00:20:32,265 --> 00:20:33,642 Shower time. 277 00:20:35,477 --> 00:20:36,561 I scared them. 278 00:20:36,811 --> 00:20:38,146 No chance. 279 00:20:41,232 --> 00:20:42,734 You're French? 280 00:20:45,403 --> 00:20:46,403 Take a seat. 281 00:20:47,781 --> 00:20:50,450 - How did you get here from the airport? - Taxi. 282 00:20:50,742 --> 00:20:52,077 You could have called me. 283 00:20:56,133 --> 00:20:58,291 You sure you wanna come to the funeral? 284 00:20:58,583 --> 00:21:00,126 I'm here for Eva's sake. 285 00:21:05,966 --> 00:21:07,467 Sorry, I had no idea. 286 00:21:08,259 --> 00:21:10,303 - Nobody did. - What? 287 00:21:10,595 --> 00:21:12,138 You could have told me. 288 00:21:12,806 --> 00:21:15,100 You'd have blabbed. You know it. 289 00:21:19,104 --> 00:21:20,230 Mathieu is Jean's son. 290 00:21:20,981 --> 00:21:23,191 - See? - She needs to know. 291 00:21:24,818 --> 00:21:26,194 What? Jean's son? 292 00:21:28,029 --> 00:21:30,740 His love child. I only just found out. 293 00:21:32,075 --> 00:21:33,075 Me too. 294 00:21:40,250 --> 00:21:42,127 Did you just arrive? 295 00:21:42,419 --> 00:21:44,240 Would you like to take a shower? 296 00:21:44,671 --> 00:21:46,965 No, thanks. I showered at the hotel. 297 00:21:47,257 --> 00:21:49,134 Hotel? Why doesn't he stay here? 298 00:21:49,676 --> 00:21:51,509 You could sleep upstairs with the girls. 299 00:21:52,262 --> 00:21:54,222 Let him sleep where he wants. 300 00:21:55,015 --> 00:21:56,015 Thanks. 301 00:21:59,531 --> 00:22:01,059 Does Eva not know? 302 00:22:02,397 --> 00:22:03,653 What do you think? 303 00:22:10,125 --> 00:22:11,710 Do you like ribs? 304 00:22:12,282 --> 00:22:13,742 - What? - Ribs. 305 00:22:14,367 --> 00:22:15,744 Spare ribs. 306 00:22:16,828 --> 00:22:17,829 Oh, yes. 307 00:22:19,289 --> 00:22:20,289 Good. 308 00:22:24,961 --> 00:22:28,048 It must've been hard for her. And for you. 309 00:22:28,656 --> 00:22:30,175 She met someone else. 310 00:22:30,425 --> 00:22:31,885 Did he live with you? 311 00:22:32,969 --> 00:22:34,471 Stop stealing them! 312 00:22:34,804 --> 00:22:36,222 Calm down, girls. 313 00:22:36,514 --> 00:22:37,807 How old were you? 314 00:22:38,391 --> 00:22:39,434 One and a half. 315 00:22:39,976 --> 00:22:41,102 So he raised you? 316 00:22:42,312 --> 00:22:43,396 You could say that. 317 00:22:44,148 --> 00:22:46,468 Did you know he wasn't your father? 318 00:22:46,691 --> 00:22:48,401 Mom told me when I was 14. 319 00:22:52,000 --> 00:22:53,581 Did you get along? 320 00:22:54,199 --> 00:22:55,199 Not really. 321 00:22:58,119 --> 00:23:01,331 - Any other siblings? - You want his blood group, too? 322 00:23:01,915 --> 00:23:03,092 No, just me. 323 00:23:08,379 --> 00:23:09,506 Night, chickies. 324 00:23:13,885 --> 00:23:14,928 Good night. 325 00:23:16,283 --> 00:23:18,765 - Do you have kids too? - A boy. Same age. 326 00:23:19,057 --> 00:23:21,726 - Is he coming here? - No, he's in Paris. 327 00:23:22,009 --> 00:23:23,392 What's his name? 328 00:23:23,665 --> 00:23:24,728 Valentin. 329 00:23:24,771 --> 00:23:25,897 Say good night. 330 00:23:33,404 --> 00:23:34,948 We have two daughters. 331 00:23:35,573 --> 00:23:38,076 The other one lives in Sydney, Australia. 332 00:23:38,368 --> 00:23:39,661 Married, three kids. 333 00:23:41,496 --> 00:23:42,670 We never see them. 334 00:23:47,961 --> 00:23:49,420 Do you have a photo? 335 00:23:49,712 --> 00:23:50,797 Of Julia? 336 00:23:51,089 --> 00:23:52,674 No, my brothers. 337 00:23:53,424 --> 00:23:55,260 Yes, sure. I'll go get it. 338 00:24:00,014 --> 00:24:01,432 You're obsessed. 339 00:24:02,142 --> 00:24:03,142 Right. 340 00:24:05,812 --> 00:24:07,772 At least I'll know what they look like. 341 00:24:08,273 --> 00:24:10,496 The only recent one is of your father. 342 00:24:11,985 --> 00:24:13,278 Here are some others. 343 00:24:14,696 --> 00:24:17,282 Pierre took that one as proof. 344 00:24:17,828 --> 00:24:21,578 They always took loads of whisky and brought back few fish! 345 00:24:22,537 --> 00:24:24,539 Here's one. It's at their place. 346 00:24:30,253 --> 00:24:32,338 That's Sam, that's Ben. 347 00:24:33,089 --> 00:24:35,800 Your father. His wife, Eva. 348 00:24:36,319 --> 00:24:37,522 Bettina and Julia. 349 00:24:38,803 --> 00:24:42,348 - You're getting the full treatment! - He's never seen them. 350 00:24:42,682 --> 00:24:44,309 We were inseparable. 351 00:24:44,726 --> 00:24:47,854 Then Jean started up his clinic and got very busy. 352 00:24:48,146 --> 00:24:50,732 They still went fishing but it wasn't the same. 353 00:24:51,691 --> 00:24:53,026 We drifted apart. 354 00:24:56,196 --> 00:24:57,655 Is this the lake? 355 00:25:00,379 --> 00:25:01,922 Any more strawberries? 356 00:25:03,595 --> 00:25:04,596 Want some? 357 00:25:09,459 --> 00:25:11,878 - Do you have their numbers? - Whose? 358 00:25:12,170 --> 00:25:13,338 My brothers. 359 00:25:13,838 --> 00:25:14,923 Yes, sure. 360 00:25:18,760 --> 00:25:21,512 - Do you see them often? - Not anymore. 361 00:25:22,305 --> 00:25:23,723 I live in Vancouver. 362 00:25:24,140 --> 00:25:25,141 Coffee anyone? 363 00:25:25,475 --> 00:25:26,851 - Yes. - Please. 364 00:25:27,977 --> 00:25:29,354 What do you do? 365 00:25:29,604 --> 00:25:31,190 Teenage psychology. 366 00:25:33,900 --> 00:25:35,360 How about you? 367 00:25:35,610 --> 00:25:36,778 Sales. 368 00:25:37,487 --> 00:25:38,947 I write a bit, too. 369 00:25:39,697 --> 00:25:41,908 - What do you write? - Crime fiction. 370 00:25:43,284 --> 00:25:44,284 Mom? 371 00:25:44,827 --> 00:25:46,746 - He writes crime fiction. - Really? 372 00:25:47,038 --> 00:25:48,248 I've only published one. 373 00:25:48,539 --> 00:25:51,167 I'll read it. I read a lot of them. 374 00:25:51,501 --> 00:25:53,753 - Here are their numbers. - Thanks. 375 00:25:54,045 --> 00:25:55,713 I'm reading one now. 376 00:25:56,339 --> 00:25:59,717 James Crumley, Dancing Bear. It's a good one. 377 00:26:00,885 --> 00:26:02,303 Your dad enjoyed them too. 378 00:26:03,680 --> 00:26:05,932 I introduced him to some gems! 379 00:26:06,766 --> 00:26:10,103 Montalban, Miranda. Paul Cleave... 380 00:26:10,395 --> 00:26:12,105 Paul Cleave. The Cleaner. 381 00:26:12,397 --> 00:26:14,524 - It's good. - You know it? 382 00:26:14,816 --> 00:26:16,943 We should discuss it some time. 383 00:26:21,406 --> 00:26:23,157 Have you been writing long? 384 00:26:23,449 --> 00:26:24,534 About three years. 385 00:26:25,451 --> 00:26:26,494 That's good. 386 00:26:26,869 --> 00:26:29,998 I enjoy it. It clears my head and does me good. 387 00:26:30,915 --> 00:26:33,209 Maybe I should take it up. 388 00:26:39,674 --> 00:26:41,718 - Thanks. - It's been a pleasure. 389 00:26:42,385 --> 00:26:44,220 For me, too. Bye. 390 00:26:45,388 --> 00:26:46,597 See you Monday. 391 00:26:51,185 --> 00:26:52,937 Boy, you're pig-headed. 392 00:26:53,187 --> 00:26:56,774 What will you tell them? "Your dad had a secret child"? 393 00:26:57,066 --> 00:26:58,568 What good will it do? 394 00:26:58,860 --> 00:27:01,154 - Do you have siblings? - What does it matter? 395 00:27:01,321 --> 00:27:02,447 I don't. 396 00:27:03,114 --> 00:27:05,033 I just discovered I have two. 397 00:27:05,700 --> 00:27:09,537 Naturally, I want to see them. And I only have two days. 398 00:27:11,414 --> 00:27:14,167 I won't make trouble. I just want to see them. 399 00:27:19,088 --> 00:27:20,673 Thanks for dinner, anyway. 400 00:27:21,966 --> 00:27:23,176 See you Monday. 401 00:27:24,229 --> 00:27:25,229 Bye. 402 00:27:28,715 --> 00:27:30,916 2060 Saint Dominique, please. 403 00:27:53,067 --> 00:27:54,944 What happened? Did you quarrel? 404 00:27:55,291 --> 00:27:56,334 No, it's nothing. 405 00:28:07,804 --> 00:28:09,138 It's me. Can you talk? 406 00:28:10,390 --> 00:28:11,516 You got my message? 407 00:28:13,017 --> 00:28:14,936 A bit complicated, but OK. 408 00:28:17,054 --> 00:28:18,647 Can you put Valentin on? 409 00:28:23,903 --> 00:28:25,530 I've lost you. Carine? 410 00:28:31,536 --> 00:28:33,538 Yes. We got cut off. 411 00:28:35,581 --> 00:28:36,582 Okay. 412 00:28:37,375 --> 00:28:39,210 Sorry, I can't talk anymore. 413 00:28:42,288 --> 00:28:43,585 I've got to go. 414 00:28:43,798 --> 00:28:45,550 Thanks. Kiss him for me. 415 00:28:51,104 --> 00:28:52,198 Been here long? 416 00:28:52,223 --> 00:28:53,223 No. 417 00:28:54,183 --> 00:28:56,060 You'll say nothing. Agreed? 418 00:28:58,688 --> 00:28:59,688 Yes. 419 00:29:04,777 --> 00:29:06,362 You have warm clothes, I hope. 420 00:29:06,696 --> 00:29:07,822 I brought a sweater. 421 00:29:09,198 --> 00:29:10,366 A sweater! 422 00:29:23,421 --> 00:29:24,630 How long did they search? 423 00:29:26,152 --> 00:29:27,362 Three days. 424 00:29:28,819 --> 00:29:30,612 What did they do? Dive? 425 00:29:36,559 --> 00:29:38,936 - Was he there alone? - No. 426 00:29:39,562 --> 00:29:43,024 I felt sick that morning. I stayed in bed. 427 00:29:44,525 --> 00:29:45,943 When I got up, 428 00:29:47,361 --> 00:29:49,822 I saw the empty boat on the lake. 429 00:29:54,076 --> 00:29:56,871 If I'd been with him, he'd still be here. 430 00:30:41,666 --> 00:30:42,792 That's them. 431 00:30:46,879 --> 00:30:49,541 See the pickup? It's them. 432 00:31:12,697 --> 00:31:13,864 Leave this to me. 433 00:31:19,620 --> 00:31:21,247 - Where are you going? - The lake. 434 00:31:21,539 --> 00:31:22,790 I'm coming too. 435 00:31:23,499 --> 00:31:25,710 - Who told you? Mom? - Your mechanic. 436 00:31:26,002 --> 00:31:27,837 I stopped by your store. 437 00:31:29,213 --> 00:31:31,549 You'll get nowhere without help. 438 00:31:31,841 --> 00:31:35,094 - You didn't want to go there anymore. - I changed my mind. 439 00:31:37,179 --> 00:31:39,640 Son of a friend. He's French. 440 00:31:39,932 --> 00:31:41,142 He came to help. 441 00:31:42,455 --> 00:31:43,456 Mathieu... 442 00:31:43,850 --> 00:31:44,850 Ben... 443 00:31:45,408 --> 00:31:46,408 Sam. 444 00:31:48,434 --> 00:31:49,435 What's the idea? 445 00:31:49,942 --> 00:31:51,736 Getting a rabbi to say prayers? 446 00:31:52,264 --> 00:31:53,557 It's his idea. 447 00:31:53,849 --> 00:31:55,726 What's this sudden religious kick? 448 00:31:56,104 --> 00:31:57,230 It's the rule, period. 449 00:31:58,821 --> 00:32:00,720 - Is this new? - Yeah. 450 00:32:06,476 --> 00:32:07,745 Got gas for the boat? 451 00:32:08,544 --> 00:32:09,544 Yeah. 452 00:32:13,166 --> 00:32:14,166 Let's go, then. 453 00:32:40,568 --> 00:32:41,611 You've seen 'em. 454 00:32:41,786 --> 00:32:43,079 Happy now? 455 00:32:53,234 --> 00:32:54,652 Do you like fidgin'? 456 00:32:55,330 --> 00:32:56,330 Sorry? 457 00:32:56,550 --> 00:32:58,052 Fish. You go fishing? 458 00:32:58,722 --> 00:32:59,722 No. 459 00:33:24,734 --> 00:33:25,900 Shut up! 460 00:33:45,015 --> 00:33:46,058 Shut up! 461 00:33:59,780 --> 00:34:00,906 That's Jean's dog. 462 00:34:01,777 --> 00:34:03,320 Can't stop looking for him. 463 00:34:28,105 --> 00:34:29,856 - Where do I put this? - There. 464 00:34:32,169 --> 00:34:33,420 You can sit there. 465 00:34:38,782 --> 00:34:40,371 Here, put these on. 466 00:34:42,457 --> 00:34:43,917 - Are they Dad's? - No! 467 00:34:57,379 --> 00:34:59,799 - You on vacation? - For a few days. 468 00:35:01,217 --> 00:35:02,977 You know what we're looking for? 469 00:35:05,679 --> 00:35:07,556 There's strength in numbers. 470 00:35:08,098 --> 00:35:11,519 We should search the spit of land on the south shore. 471 00:35:11,811 --> 00:35:13,938 The current may've swept him there. 472 00:35:14,188 --> 00:35:16,232 - Boots fit? - Yeah. 473 00:35:18,186 --> 00:35:19,855 Shut the hell up! 474 00:35:21,408 --> 00:35:22,775 Here, mosquito repellant. 475 00:35:45,719 --> 00:35:47,513 Did he have his boots on? 476 00:35:50,890 --> 00:35:52,475 Boots fill up with water. 477 00:35:53,036 --> 00:35:54,245 They pull you down. 478 00:35:55,312 --> 00:35:56,355 I know. 479 00:36:07,818 --> 00:36:10,196 How did he hear she was pregnant? 480 00:36:10,668 --> 00:36:11,668 Did she call him? 481 00:36:12,827 --> 00:36:14,412 I told you. I don't know. 482 00:36:15,235 --> 00:36:16,695 Of course you do. 483 00:36:16,994 --> 00:36:18,704 It's not for me to say. 484 00:36:19,211 --> 00:36:20,421 Who, then? 485 00:36:23,048 --> 00:36:24,049 Did she call him? 486 00:36:27,390 --> 00:36:31,561 He explained he had a wife and two kids but she wouldn't listen. 487 00:36:33,094 --> 00:36:35,554 Then she called him to say you were born. 488 00:36:36,736 --> 00:36:37,945 And he did nothing. 489 00:36:40,184 --> 00:36:42,144 He booked a flight a week later. 490 00:36:43,027 --> 00:36:44,862 I drove him to the airport. 491 00:36:46,822 --> 00:36:50,075 He called me that evening. He'd taken a taxi home. 492 00:36:50,659 --> 00:36:52,036 He'd chickened out. 493 00:36:54,101 --> 00:36:55,603 He didn't call her again. 494 00:36:57,789 --> 00:36:59,248 She didn't either. 495 00:36:59,877 --> 00:37:02,504 Trust me, it haunted him all his life. 496 00:37:05,546 --> 00:37:08,591 When his heart got bad, he wanted to meet you. 497 00:37:09,853 --> 00:37:12,299 He wasn't sure how you'd react, so... 498 00:37:13,766 --> 00:37:15,935 he gave me the package to send you. 499 00:37:18,729 --> 00:37:20,731 Didn't you ask your mother? 500 00:37:21,649 --> 00:37:22,650 I did. 501 00:37:24,119 --> 00:37:27,979 But she always said I was born from a one-night stand 502 00:37:29,510 --> 00:37:30,970 and my father was Etienne. 503 00:37:32,368 --> 00:37:33,369 Pierre! 504 00:37:34,209 --> 00:37:35,209 What? 505 00:37:35,537 --> 00:37:37,373 Won't you search those rocks? 506 00:37:38,643 --> 00:37:41,315 They're not in the current! It's pointless! 507 00:38:23,542 --> 00:38:24,542 What? 508 00:38:25,065 --> 00:38:26,065 Nothing! 509 00:38:34,901 --> 00:38:36,194 Enjoying your vacation? 510 00:38:47,192 --> 00:38:48,318 Got a smoke? 511 00:39:02,691 --> 00:39:05,029 - Where are you from exactly? - Paris. 512 00:39:05,749 --> 00:39:06,824 Been there? 513 00:39:09,630 --> 00:39:11,007 Is your dad a doctor too? 514 00:39:13,594 --> 00:39:14,594 No, thanks. 515 00:39:15,137 --> 00:39:16,180 Taking a break? 516 00:39:18,636 --> 00:39:20,820 - It's so hot! - You're limping? 517 00:39:21,101 --> 00:39:22,938 The boots! I got a blister. 518 00:39:28,484 --> 00:39:29,818 Can I have one too? 519 00:39:31,129 --> 00:39:32,630 You smoke during Shabbat? 520 00:39:33,636 --> 00:39:34,970 I thought you'd found God. 521 00:39:37,104 --> 00:39:38,230 We won't tell. 522 00:39:54,134 --> 00:39:55,511 Come! Give! 523 00:40:06,694 --> 00:40:08,070 Where'd he find it? 524 00:40:08,400 --> 00:40:09,484 Fetch! 525 00:40:10,776 --> 00:40:11,940 Fetch! 526 00:40:50,691 --> 00:40:51,942 It's a deer. 527 00:40:53,170 --> 00:40:54,791 Chewed up by a coyote. 528 00:40:56,830 --> 00:41:00,048 I warn you, if we find your dad, he'll be like that. 529 00:41:05,957 --> 00:41:06,999 Come here! 530 00:41:09,334 --> 00:41:11,295 - Pablo! - Ben. 531 00:41:14,518 --> 00:41:16,020 This is pointless! 532 00:41:17,718 --> 00:41:18,718 Ben! 533 00:41:58,467 --> 00:41:59,801 So you're a lawyer? 534 00:42:01,470 --> 00:42:03,219 - In Montreal? - Toronto. 535 00:42:04,306 --> 00:42:05,515 Your own firm? 536 00:42:05,963 --> 00:42:08,007 Yes, a big one. 537 00:42:08,714 --> 00:42:10,340 I started it ten years ago. 538 00:42:11,813 --> 00:42:13,023 How many of you? 539 00:42:13,315 --> 00:42:15,400 Thirty. Sixteen lawyers. 540 00:42:15,872 --> 00:42:17,261 You do criminal law? 541 00:42:17,941 --> 00:42:20,280 Never. I haven't pleaded a case for years. 542 00:42:20,572 --> 00:42:23,700 I negotiate mergers and acquisition deals. 543 00:42:26,828 --> 00:42:28,372 Go where the money is! 544 00:42:32,292 --> 00:42:34,088 Your dad had a clinic, right? 545 00:42:34,294 --> 00:42:35,294 Yes. 546 00:42:36,213 --> 00:42:37,965 What was his field? 547 00:42:38,298 --> 00:42:41,301 Plastic surgery. Boob jobs for the idle rich. 548 00:42:42,386 --> 00:42:43,720 He had it made. 549 00:42:45,390 --> 00:42:46,810 Anyone coming with me? 550 00:42:46,835 --> 00:42:47,835 Now? 551 00:42:49,434 --> 00:42:50,894 You'd rather eat beans? 552 00:42:53,814 --> 00:42:54,814 Well? 553 00:42:54,952 --> 00:42:56,120 I'll pass. 554 00:42:59,736 --> 00:43:00,737 And you? 555 00:43:01,238 --> 00:43:02,239 No, thanks. 556 00:43:14,810 --> 00:43:15,998 No funny stuff. 557 00:43:17,780 --> 00:43:20,032 - I'm not deaf. - What? 558 00:43:20,394 --> 00:43:21,901 I got the message! 559 00:43:33,312 --> 00:43:35,022 Light a cooking fire. 560 00:43:35,160 --> 00:43:36,160 Okay. 561 00:43:37,024 --> 00:43:39,443 There's dry wood in the back. 562 00:43:49,244 --> 00:43:50,620 Don't start that again. 563 00:43:50,912 --> 00:43:53,040 Who gives a shit? It's all bollocks. 564 00:43:53,373 --> 00:43:56,485 You can't have a burial without a body, for fuck's sake! 565 00:43:57,711 --> 00:43:58,837 And stop drinking! 566 00:43:59,300 --> 00:44:00,927 Mind your own business. 567 00:44:02,947 --> 00:44:05,139 He'll be a mess if we find him. 568 00:44:06,388 --> 00:44:09,311 You want Mom to see his half-eaten corpse 569 00:44:09,973 --> 00:44:11,767 to keep a bloody rabbi happy? 570 00:44:12,059 --> 00:44:14,770 You've never seen a synagogue or worn a kippa 571 00:44:15,479 --> 00:44:17,064 and you're making the rules? 572 00:44:17,397 --> 00:44:18,607 Fuck you! 573 00:44:18,899 --> 00:44:21,844 He may be fine. We'll find him. 574 00:44:23,752 --> 00:44:25,128 Find him yourself. 575 00:44:25,906 --> 00:44:28,909 I'm done. I'm going fishing tomorrow. 576 00:44:33,892 --> 00:44:35,436 Don't you need money? 577 00:44:38,251 --> 00:44:39,251 Why? 578 00:44:39,560 --> 00:44:40,936 Because I do. 579 00:44:42,547 --> 00:44:44,049 So what? 580 00:44:46,597 --> 00:44:50,013 You can't execute a will without a death certificate. 581 00:44:50,375 --> 00:44:52,502 No body, no certificate! 582 00:44:54,059 --> 00:44:55,435 - What? - Without a body, 583 00:44:55,569 --> 00:44:57,879 we'll have to wait seven years! 584 00:44:58,021 --> 00:44:59,449 It's the law, period! 585 00:45:00,941 --> 00:45:03,318 It's in your interest, too! 586 00:45:03,622 --> 00:45:04,874 You'll get half. 587 00:45:06,246 --> 00:45:07,664 Are you telling me... 588 00:45:08,124 --> 00:45:10,033 that's why we're here? 589 00:45:10,325 --> 00:45:12,077 Partly, yes. 590 00:45:13,036 --> 00:45:14,830 Well, bugger me! 591 00:45:15,965 --> 00:45:19,473 I knew you were an asshole, but this takes the cake. 592 00:45:20,227 --> 00:45:21,598 Don't lecture me! 593 00:45:22,254 --> 00:45:24,089 I've never begged for anything. 594 00:45:24,722 --> 00:45:27,717 I know Dad bailed you out, year after year. 595 00:45:28,009 --> 00:45:30,011 Otherwise you'd be a bum! 596 00:45:30,675 --> 00:45:33,014 So keep your morals to yourself. 597 00:45:44,151 --> 00:45:46,361 You don't get walleye in Europe. 598 00:45:48,655 --> 00:45:52,033 It's rather like perch. You'll see, it's good. 599 00:45:55,446 --> 00:45:57,539 - What's that? - A sprinkle of cumin... 600 00:45:57,831 --> 00:45:59,291 Salt and pepper. 601 00:46:01,042 --> 00:46:02,752 Quite a mood in the cabin! 602 00:46:03,211 --> 00:46:05,348 If looks could kill... What happened? 603 00:46:05,505 --> 00:46:06,506 I don't know. 604 00:46:18,945 --> 00:46:20,405 Should I turn them over? 605 00:46:29,738 --> 00:46:31,740 Your granddad taught us this. 606 00:46:33,354 --> 00:46:36,162 Run a thread through the blister, leave it overnight. 607 00:46:37,318 --> 00:46:40,482 Next day, it's dry and healed. 608 00:46:43,835 --> 00:46:46,087 Try learning that in med school! 609 00:46:46,546 --> 00:46:47,923 OK, let's eat. 610 00:46:52,492 --> 00:46:54,596 He brought us here the first time. 611 00:46:55,639 --> 00:46:58,141 Your granddad was a genius with a fly. 612 00:46:59,457 --> 00:47:00,833 Before he'd cast it, 613 00:47:01,061 --> 00:47:02,979 he'd stare at the water for minutes. 614 00:47:03,271 --> 00:47:06,274 Then he'd cast the fly at a spot 50 feet away... 615 00:47:06,983 --> 00:47:09,444 and land it on a nickel. 616 00:47:10,182 --> 00:47:13,036 Ten seconds later, snap! He had a bite. 617 00:47:13,865 --> 00:47:15,659 We never understood how he did it. 618 00:47:19,157 --> 00:47:21,534 - Didn't he tell you? - It was a mystery. 619 00:47:22,082 --> 00:47:24,709 He said he saw swirls or bubbles. 620 00:47:25,293 --> 00:47:26,294 From fifty feet! 621 00:47:34,740 --> 00:47:38,408 Who knows? Maybe he ran off with a bimbo. 622 00:47:43,055 --> 00:47:45,015 That would be bad news for you. 623 00:47:47,774 --> 00:47:48,774 Why not? 624 00:47:48,858 --> 00:47:52,487 He fucked half the nurses in his clinic. Love happens! 625 00:47:53,822 --> 00:47:56,447 We'll get a postcard from Florida. 626 00:47:56,700 --> 00:47:59,578 "Starting a new life with Miss Quebec. Love, Dad." 627 00:48:01,072 --> 00:48:02,365 He'd be up to it. 628 00:48:05,333 --> 00:48:08,628 Solve our inheritance hassles, wouldn't it? 629 00:48:13,461 --> 00:48:15,046 That's not kosher! 630 00:48:18,796 --> 00:48:20,131 He doesn't care. 631 00:48:20,432 --> 00:48:23,018 Torah, rabbi... He doesn't give a fuck. 632 00:48:23,310 --> 00:48:25,372 - Are you done? - You give a fuck? 633 00:48:31,526 --> 00:48:34,580 Dad was right. You and I are from different planets. 634 00:48:37,299 --> 00:48:40,410 He also said I got the brains and you got the rest. 635 00:48:40,659 --> 00:48:42,077 He wasn't kidding. 636 00:48:42,287 --> 00:48:44,122 Knock it off, guys. 637 00:48:48,741 --> 00:48:50,076 I got the balls. 638 00:48:50,470 --> 00:48:52,680 You lost out bigtime there. 639 00:49:19,363 --> 00:49:21,949 Good thing Jean isn't here to see that. 640 00:49:24,487 --> 00:49:25,946 What else should I know? 641 00:49:26,841 --> 00:49:28,926 So he was a skirt-chaser. 642 00:49:36,341 --> 00:49:37,801 He liked women, yes. 643 00:49:40,315 --> 00:49:41,942 I'm getting the picture. 644 00:49:43,056 --> 00:49:45,809 He probably had kids everywhere. 645 00:49:47,977 --> 00:49:49,979 I have an army of siblings. 646 00:49:51,648 --> 00:49:53,191 Too bad we're scattered. 647 00:49:53,404 --> 00:49:55,448 I could get family discounts. 648 00:49:59,572 --> 00:50:00,865 Say that again! 649 00:50:01,157 --> 00:50:02,867 That's what you are! 650 00:50:03,493 --> 00:50:05,412 Shut your fucking mouth! 651 00:50:05,870 --> 00:50:08,498 Why? Who d'you think you are? 652 00:50:09,541 --> 00:50:12,544 Shut the fuck up, you nobody! 653 00:50:12,836 --> 00:50:14,045 Let me go! 654 00:50:14,337 --> 00:50:16,840 You're a drunken pain in the ass! 655 00:50:17,340 --> 00:50:20,343 Yeah? And you're a scheming asshole! 656 00:50:20,931 --> 00:50:21,931 Stop it! 657 00:50:22,846 --> 00:50:24,222 Cut it out! 658 00:50:24,514 --> 00:50:25,514 Stop it! 659 00:50:25,765 --> 00:50:26,850 Fuck off! 660 00:50:29,185 --> 00:50:31,396 - Go fuck yourself! - Are you crazy? 661 00:50:32,105 --> 00:50:34,149 What? You come here and dare... 662 00:50:34,399 --> 00:50:35,567 Stop it! 663 00:50:37,277 --> 00:50:38,778 What's wrong with you? 664 00:50:39,210 --> 00:50:40,837 Are you sick? 665 00:50:41,335 --> 00:50:43,128 Are you both sick? 666 00:50:49,713 --> 00:50:50,839 Sweep that up. 667 00:50:52,834 --> 00:50:54,461 I said sweep it up! 668 00:50:55,641 --> 00:50:56,641 Do it! 669 00:51:25,060 --> 00:51:26,060 Thanks. 670 00:51:29,996 --> 00:51:31,372 Get any sleep? 671 00:51:32,566 --> 00:51:33,650 Not much. 672 00:51:40,109 --> 00:51:42,717 - What's the lake called? - Nothing. 673 00:51:43,384 --> 00:51:44,844 We just call it the lake. 674 00:51:45,929 --> 00:51:47,138 It's like me. 675 00:51:47,639 --> 00:51:48,765 Father unknown. 676 00:51:54,854 --> 00:51:56,105 Why am I here? 677 00:51:57,857 --> 00:52:01,861 I should be with my son, not hunting a corpse with two psychos. 678 00:52:03,094 --> 00:52:04,428 You wanted to meet them. 679 00:52:13,122 --> 00:52:14,874 You know why the lawyer's here? 680 00:52:16,876 --> 00:52:19,128 No body, no death certificate. 681 00:52:19,629 --> 00:52:22,222 No certificate, no legacy before seven years. 682 00:52:22,704 --> 00:52:24,289 And he needs money now. 683 00:52:31,975 --> 00:52:33,351 Take the painting 684 00:52:33,747 --> 00:52:36,104 and give it to them, from their father. 685 00:52:37,689 --> 00:52:39,858 Let them fight over it. 686 00:52:40,149 --> 00:52:41,276 I'm going home. 687 00:53:16,846 --> 00:53:17,846 Here. 688 00:53:19,147 --> 00:53:20,315 It's his. 689 00:53:23,318 --> 00:53:24,861 Keep that, at least. 690 00:53:27,614 --> 00:53:30,658 It wasn't just a one-night stand. 691 00:53:32,035 --> 00:53:36,331 Jean enjoyed women but your mother was more than a fling. 692 00:53:38,499 --> 00:53:41,760 If they'd met earlier, it would've been for life. 693 00:53:49,469 --> 00:53:50,845 Did you meet her? 694 00:53:54,307 --> 00:53:56,517 We had dinner, the three of us. 695 00:53:59,882 --> 00:54:02,427 He saw in her a whole new world. 696 00:54:03,191 --> 00:54:04,525 And she saw him... 697 00:54:05,818 --> 00:54:07,570 like Robert Redford. 698 00:54:29,217 --> 00:54:31,803 - Coffee? - I'll make herb tea. 699 00:54:35,890 --> 00:54:37,225 Sorry about last night. 700 00:54:38,479 --> 00:54:39,479 That's OK. 701 00:54:41,020 --> 00:54:42,020 Coffee? 702 00:54:43,523 --> 00:54:44,607 Yes, thanks. 703 00:54:45,525 --> 00:54:47,068 - Is there any tea? - No. 704 00:54:50,405 --> 00:54:51,948 Where do we search today? 705 00:54:52,240 --> 00:54:54,283 What time's the synagogue tomorrow? 706 00:54:55,868 --> 00:54:57,537 - One o'clock. - Where? 707 00:54:59,560 --> 00:55:01,457 Clark and Fairmount. 708 00:55:02,318 --> 00:55:04,373 Pierre? Where do we search? 709 00:55:04,877 --> 00:55:06,754 You choose. I'm going home. 710 00:55:07,839 --> 00:55:09,549 - Why? - Because. 711 00:55:09,841 --> 00:55:12,802 Guy falls in the water with boots on, he sinks. 712 00:55:13,507 --> 00:55:14,749 That's a fact. 713 00:55:15,596 --> 00:55:17,056 Tell that to your rabbi. 714 00:55:17,348 --> 00:55:19,600 Maybe he'll dig up a prayer anyway. 715 00:55:41,306 --> 00:55:42,717 Money makes you crazy. 716 00:55:44,375 --> 00:55:47,503 That's why I never made too much. 717 00:55:51,466 --> 00:55:52,884 Did your book sell? 718 00:55:53,384 --> 00:55:55,094 Quite well, for a first one. 719 00:55:57,138 --> 00:55:58,347 Writing another one? 720 00:55:58,890 --> 00:56:01,893 Trying. But my job takes too much time. 721 00:56:02,185 --> 00:56:05,646 You should. Do what you enjoy in life. 722 00:56:07,693 --> 00:56:11,180 You can sell the painting. Buy yourself time to write. 723 00:56:11,402 --> 00:56:14,238 - I said I don't want it. - You should. 724 00:56:14,739 --> 00:56:17,742 In ten years, you'll have money and still be selling kibble. 725 00:56:18,034 --> 00:56:21,412 It'll be too late. You'll be comfortably numb. 726 00:56:25,333 --> 00:56:26,709 Do you enjoy what you do? 727 00:56:27,001 --> 00:56:28,127 Of course. 728 00:56:28,878 --> 00:56:29,879 Are you a specialist? 729 00:56:31,005 --> 00:56:32,005 Idealist. 730 00:56:34,050 --> 00:56:35,760 That's why I studied medicine. 731 00:56:36,928 --> 00:56:39,931 But dealing drugs for big pharma wasn't my thing. 732 00:56:40,223 --> 00:56:41,933 I spent a year in China 733 00:56:42,225 --> 00:56:44,393 learning acupuncture and herbalism. 734 00:56:45,561 --> 00:56:48,397 - My wife's into that too. - She's right! 735 00:56:49,607 --> 00:56:51,732 It sure beats the chemical crap. 736 00:56:52,235 --> 00:56:55,154 It's the world's oldest medicine. It heals everything. 737 00:57:01,035 --> 00:57:02,035 What does she do? 738 00:57:02,286 --> 00:57:04,455 She's a teacher. We're separated. 739 00:57:05,581 --> 00:57:06,582 How come? 740 00:57:07,250 --> 00:57:08,643 Went our separate ways. 741 00:57:09,127 --> 00:57:11,170 She wanted more of my time, too. 742 00:57:12,087 --> 00:57:13,202 You see? 743 00:57:15,883 --> 00:57:18,147 - And your son? - What about him? 744 00:57:18,302 --> 00:57:19,846 Do you have time for him? 745 00:57:20,138 --> 00:57:21,139 Of course. 746 00:57:22,140 --> 00:57:24,517 But now I'm missing his judo contest. 747 00:57:28,062 --> 00:57:30,046 I wish I'd had a son. 748 00:57:31,479 --> 00:57:32,814 To go fidgin'? 749 00:57:56,762 --> 00:57:57,888 Here it is. 750 00:58:06,767 --> 00:58:07,894 It's good. 751 00:58:08,728 --> 00:58:09,854 I like it. 752 00:58:11,689 --> 00:58:12,905 Had he had it long? 753 00:58:13,024 --> 00:58:15,257 Dunno. I never saw it. 754 00:59:25,314 --> 00:59:27,024 - So? - Nothing. 755 00:59:28,231 --> 00:59:29,690 Just his cap. 756 00:59:32,514 --> 00:59:33,514 Hi. 757 00:59:34,751 --> 00:59:36,023 Is the lake beautiful? 758 00:59:36,077 --> 00:59:39,122 - Haven't you been there? - No. Girls aren't allowed. 759 00:59:39,922 --> 00:59:41,257 After you. 760 00:59:46,327 --> 00:59:48,960 He stopped them from killing each other. 761 00:59:50,079 --> 00:59:52,164 The boozer was at it again, 762 00:59:52,456 --> 00:59:53,456 as usual. 763 00:59:54,292 --> 00:59:56,002 What were they fighting about? 764 00:59:56,294 --> 00:59:58,921 Time out, girls! And you're playing it wrong. 765 00:59:59,213 --> 01:00:00,256 What's right? 766 01:00:00,548 --> 01:00:01,590 Not like that. 767 01:00:03,050 --> 01:00:04,050 Why the fight? 768 01:00:04,802 --> 01:00:05,802 I don't know. 769 01:00:07,722 --> 01:00:09,348 I don't understand it. 770 01:00:11,521 --> 01:00:14,149 They were such cute little boys. 771 01:00:49,262 --> 01:00:50,262 Like that. 772 01:00:50,681 --> 01:00:52,558 - Go on! - Yes, more! 773 01:00:56,103 --> 01:00:58,689 - Girls, pajamas! - Leave it to me. 774 01:00:58,981 --> 01:01:00,024 - You sure? - Go on. 775 01:01:00,316 --> 01:01:01,316 Thanks. 776 01:01:02,276 --> 01:01:03,694 Can I borrow your car, Dad? 777 01:01:03,942 --> 01:01:05,312 Keys on the desk. 778 01:01:05,780 --> 01:01:08,062 Come along. No arguing! 779 01:01:10,534 --> 01:01:11,535 Night, sweethearts. 780 01:01:11,827 --> 01:01:13,037 Night, Mommy. 781 01:01:13,454 --> 01:01:14,497 Girls' night out. 782 01:01:17,500 --> 01:01:18,709 Fancy coming? 783 01:01:19,210 --> 01:01:20,252 I'm not a girl. 784 01:01:20,544 --> 01:01:21,796 All the more reason. 785 01:01:23,339 --> 01:01:24,673 They might like it. 786 01:01:27,218 --> 01:01:28,218 Crap! 787 01:01:30,054 --> 01:01:32,598 I'll bet a round you can't sink that. 788 01:01:32,932 --> 01:01:33,974 I'll sink both. 789 01:01:35,017 --> 01:01:36,017 Never! 790 01:01:41,524 --> 01:01:43,609 - I'll have gin and tonic. - Two for me! 791 01:01:46,404 --> 01:01:47,404 A beer. 792 01:01:47,613 --> 01:01:48,823 Beer too, actually. 793 01:01:49,115 --> 01:01:50,908 "Beer too, actually!" 794 01:01:51,867 --> 01:01:53,202 Where did you learn? 795 01:01:53,452 --> 01:01:54,452 Here. 796 01:01:55,496 --> 01:01:57,331 At 18, I was the queen of pool. 797 01:01:59,959 --> 01:02:03,003 - Surviving the girls' talk? - More or less. 798 01:02:03,838 --> 01:02:05,548 We all met in junior high. 799 01:02:05,840 --> 01:02:07,633 I've known Léa forever. 800 01:02:07,925 --> 01:02:09,009 She's going for me. 801 01:02:09,510 --> 01:02:10,803 She's in a bad place. 802 01:02:14,140 --> 01:02:15,433 But she's a great girl. 803 01:02:16,016 --> 01:02:17,059 Go for it. 804 01:02:19,103 --> 01:02:20,521 Your shot. Go for it. 805 01:02:24,650 --> 01:02:26,610 Make it good. They're all watching! 806 01:02:45,713 --> 01:02:47,840 No! Mine was Leblanc! 807 01:02:48,591 --> 01:02:52,136 We numbered all the guys. 1, 2, 3... 808 01:02:53,596 --> 01:02:54,805 Number 3, you know... 809 01:02:55,097 --> 01:02:56,390 - Sylvain! - No, no! 810 01:02:57,516 --> 01:02:58,809 No, the teeth! 811 01:02:59,101 --> 01:03:00,436 Pat Bouchard! 812 01:03:02,771 --> 01:03:04,773 I saw him with a wife and kids. 813 01:03:08,694 --> 01:03:10,088 Pat Bouchard sucks! 814 01:03:12,823 --> 01:03:15,534 - Did you ever pull an ugly girl? - Yes! 815 01:03:17,411 --> 01:03:18,662 You don't get it! 816 01:03:18,954 --> 01:03:21,790 We do. You had him twice, not once! 817 01:03:22,166 --> 01:03:23,166 Cheers! 818 01:03:23,626 --> 01:03:24,627 I'm going, girls. 819 01:03:24,919 --> 01:03:26,170 No, don't! 820 01:03:27,213 --> 01:03:28,589 I really must. 821 01:03:32,176 --> 01:03:35,137 - They could've driven you home. - I'm fine with taking a walk. 822 01:03:36,555 --> 01:03:38,516 - Want one? - No, thanks. 823 01:03:43,765 --> 01:03:44,766 Bettina! 824 01:03:47,024 --> 01:03:48,067 Hey, Betty! 825 01:03:51,862 --> 01:03:53,864 - When did you hit town? - Leave it, Sam. 826 01:03:54,156 --> 01:03:55,491 Let's have a drink. 827 01:03:56,967 --> 01:03:58,302 Just one. Let's talk. 828 01:03:58,327 --> 01:03:59,954 I have nothing to say to you. 829 01:04:00,246 --> 01:04:02,206 Five minutes, just one drink! 830 01:04:02,873 --> 01:04:04,542 - I'm entitled to that! - Let me go. 831 01:04:04,833 --> 01:04:06,835 - Drop it, Sam. - Watch it, you! 832 01:04:07,086 --> 01:04:08,086 Go away, please! 833 01:04:08,337 --> 01:04:09,380 - Stop it. - You again? 834 01:04:09,672 --> 01:04:10,881 What are you doing here? 835 01:04:11,590 --> 01:04:13,509 With her? Doing what? 836 01:04:13,801 --> 01:04:14,801 Stop it, please. 837 01:04:15,052 --> 01:04:16,470 Christ, Sam! 838 01:04:16,762 --> 01:04:19,509 Stop poking your fucking nose in our business! 839 01:04:19,640 --> 01:04:20,849 - Stop! - You want more? 840 01:04:21,141 --> 01:04:23,435 Stop it! Go away! 841 01:04:24,136 --> 01:04:25,595 Get out of my life! 842 01:04:29,183 --> 01:04:30,226 Let's go. 843 01:04:33,362 --> 01:04:36,198 Understand? Stay out of my life! 844 01:04:46,500 --> 01:04:47,793 Like brother and sister. 845 01:04:48,877 --> 01:04:51,672 It felt weird at first. We practically hid. 846 01:05:02,701 --> 01:05:04,035 Was he always like that? 847 01:05:04,852 --> 01:05:06,020 Pretty much. 848 01:05:10,935 --> 01:05:12,325 How long did it last? 849 01:05:13,444 --> 01:05:14,445 Five years. 850 01:05:15,817 --> 01:05:16,818 Let's see. 851 01:05:18,115 --> 01:05:19,680 Do you think it's broken? 852 01:05:21,035 --> 01:05:22,578 Just bleeding. 853 01:05:24,455 --> 01:05:25,831 He's such a loser! 854 01:05:26,915 --> 01:05:28,917 One drink and he's all fists. 855 01:05:29,548 --> 01:05:31,473 The only language he knows. 856 01:05:32,546 --> 01:05:33,929 Did he ever hit you? 857 01:05:36,484 --> 01:05:37,484 Once. 858 01:05:38,899 --> 01:05:40,192 I left the next day. 859 01:05:42,931 --> 01:05:44,808 That's why I moved to Vancouver. 860 01:05:45,809 --> 01:05:46,809 Use this. 861 01:05:50,314 --> 01:05:51,357 I'm sorry. 862 01:05:51,649 --> 01:05:52,775 Forgive me. 863 01:05:53,067 --> 01:05:54,318 Don't worry about it. 864 01:05:59,281 --> 01:06:00,949 I'm not sure I can drive. 865 01:06:22,093 --> 01:06:23,093 Are you asleep? 866 01:06:32,272 --> 01:06:34,149 We drank a lot too, didn't we? 867 01:06:39,613 --> 01:06:41,865 - You think so? - Yes. 868 01:06:47,621 --> 01:06:48,747 When do you leave? 869 01:06:50,595 --> 01:06:51,595 Tomorrow. 870 01:06:51,792 --> 01:06:53,585 Aren't you going to the funeral? 871 01:06:59,883 --> 01:07:01,844 Well... Good night. 872 01:07:06,457 --> 01:07:07,457 Bye. 873 01:07:45,345 --> 01:07:46,345 Still up? 874 01:07:47,723 --> 01:07:49,600 - Did I wake you? - No. 875 01:07:50,684 --> 01:07:52,436 - I can't sleep. - Me neither. 876 01:07:53,631 --> 01:07:54,631 Want some? 877 01:07:55,564 --> 01:07:57,483 Come on. It'll help you relax. 878 01:08:09,870 --> 01:08:11,079 Aren't you thirsty? 879 01:08:13,248 --> 01:08:14,666 I drank a quart of water. 880 01:08:25,427 --> 01:08:26,427 Here. 881 01:08:32,860 --> 01:08:34,964 You raise the girls on your own? 882 01:08:39,149 --> 01:08:40,526 No help from their father? 883 01:08:45,906 --> 01:08:48,283 He's from New York. We met in Vancouver. 884 01:08:49,576 --> 01:08:52,538 When I got pregnant, he was unhappy. 885 01:08:52,830 --> 01:08:54,623 When he heard they were twins... 886 01:08:55,040 --> 01:08:56,625 he ran home. 887 01:08:58,627 --> 01:09:00,420 It's the national sport here. 888 01:09:02,756 --> 01:09:04,925 But there's no women's team. 889 01:09:12,349 --> 01:09:14,142 Have the girls met him? 890 01:09:15,185 --> 01:09:16,228 No. 891 01:09:23,151 --> 01:09:24,570 Are you OK with money? 892 01:09:25,195 --> 01:09:26,321 We're alright. 893 01:09:28,115 --> 01:09:30,158 I share an office with a partner. 894 01:09:31,451 --> 01:09:32,661 We work non-stop. 895 01:09:33,287 --> 01:09:35,914 You'd never guess how many teens need help. 896 01:09:40,121 --> 01:09:41,748 How do you work with them? 897 01:09:42,993 --> 01:09:46,079 We talk. I get them talking, mostly. 898 01:09:48,051 --> 01:09:50,070 Go on. Lie down and talk. 899 01:09:50,095 --> 01:09:52,848 Your mom, dad, Oedipus... See what happens. 900 01:09:54,207 --> 01:09:55,291 I'm not a teenager. 901 01:09:55,684 --> 01:09:56,977 Of course you are. 902 01:09:59,257 --> 01:10:00,257 Go on. 903 01:10:05,986 --> 01:10:08,697 It's a long story. I never met my father. 904 01:10:10,449 --> 01:10:13,577 He's deep in a lake. We're burying his cap tomorrow. 905 01:10:15,317 --> 01:10:18,498 Right. That one's not in the manual. 906 01:10:18,832 --> 01:10:19,832 See? 907 01:10:24,004 --> 01:10:26,131 You came all this way for that. 908 01:10:28,467 --> 01:10:29,467 Yes. 909 01:10:31,637 --> 01:10:33,347 Or rather to see my brothers. 910 01:10:35,349 --> 01:10:37,392 And you didn't like them. 911 01:10:46,193 --> 01:10:47,235 Want some more? 912 01:11:01,166 --> 01:11:04,920 My sister and I often climbed in through that window late at night. 913 01:11:05,212 --> 01:11:06,630 This was her bedroom. 914 01:11:08,049 --> 01:11:09,399 Did you ever get caught? 915 01:11:09,424 --> 01:11:12,678 No. They knew but kept quiet. 916 01:11:12,970 --> 01:11:14,304 They let us live. 917 01:11:14,930 --> 01:11:17,599 It was Dad's motto: "You're free." 918 01:11:19,819 --> 01:11:20,904 I miss her. 919 01:11:21,812 --> 01:11:22,896 My sister. 920 01:11:23,772 --> 01:11:25,440 See? You're not the only one. 921 01:11:30,210 --> 01:11:31,210 Well... 922 01:11:31,738 --> 01:11:32,738 Sleep well. 923 01:11:33,407 --> 01:11:34,407 You too. 924 01:11:43,792 --> 01:11:45,454 See? We are teenagers. 925 01:12:09,026 --> 01:12:10,318 What's that? 926 01:12:11,381 --> 01:12:12,381 What? 927 01:12:12,503 --> 01:12:13,503 That painting. 928 01:12:15,323 --> 01:12:17,325 My inheritance, sort of. 929 01:12:17,911 --> 01:12:19,162 I've seen it before. 930 01:12:20,328 --> 01:12:23,331 - Where? At Jean's place? - No. 931 01:12:26,084 --> 01:12:27,461 Very expensive. 932 01:12:28,795 --> 01:12:29,795 Really? 933 01:12:31,048 --> 01:12:33,675 Dad and I went to an art gallery once. 934 01:12:33,967 --> 01:12:35,469 That painting was there. 935 01:12:36,053 --> 01:12:37,179 I noticed it. 936 01:12:39,639 --> 01:12:44,186 Dad stared at it for hours on end. He seemed to love it. 937 01:12:44,811 --> 01:12:46,188 - Your father? - Yes. 938 01:12:47,981 --> 01:12:50,113 I went back later to buy it for him. 939 01:12:51,435 --> 01:12:54,271 When I saw the price, I almost fainted. 940 01:12:57,294 --> 01:12:59,546 But Jean could afford to buy it, 941 01:13:00,118 --> 01:13:02,996 like we buy a poster from IKEA. 942 01:13:05,248 --> 01:13:06,958 Now it's yours to enjoy. 943 01:13:22,724 --> 01:13:23,724 Morning. 944 01:13:25,143 --> 01:13:26,143 Coffee or tea? 945 01:13:26,695 --> 01:13:27,907 Coffee, please. 946 01:13:27,932 --> 01:13:28,932 Can I help? 947 01:13:29,106 --> 01:13:30,190 Cups are there. 948 01:13:31,358 --> 01:13:33,944 How'd it go last night? Were you the star? 949 01:13:34,945 --> 01:13:36,988 What happened to your nose? 950 01:13:38,084 --> 01:13:39,920 Some guy hassled us. 951 01:13:40,643 --> 01:13:42,019 Boys will be boys. 952 01:13:42,410 --> 01:13:44,454 I'm not sorry I had girls. 953 01:13:45,288 --> 01:13:46,331 Want a pancake? 954 01:13:48,458 --> 01:13:49,501 Sit down. 955 01:13:57,676 --> 01:14:01,054 I found your book online. A Disappearance, right? 956 01:14:03,557 --> 01:14:04,808 I ordered it. 957 01:14:06,562 --> 01:14:08,731 May I see your photo album again? 958 01:14:09,020 --> 01:14:10,063 By all means. 959 01:14:11,106 --> 01:14:12,106 Here you go. 960 01:14:12,691 --> 01:14:13,692 I'll go get it. 961 01:14:18,272 --> 01:14:20,240 The one at the lake, too? 962 01:14:21,074 --> 01:14:22,409 No, just the album. 963 01:14:33,962 --> 01:14:35,380 What time's your flight? 964 01:14:36,298 --> 01:14:37,298 12:10. 965 01:14:39,217 --> 01:14:40,510 Not coming to synagogue? 966 01:14:41,344 --> 01:14:42,385 No. 967 01:14:50,655 --> 01:14:51,948 Take any you like. 968 01:14:53,481 --> 01:14:55,192 - This one? - Take your pick. 969 01:14:57,027 --> 01:14:58,195 Just this one. 970 01:14:59,070 --> 01:15:01,823 That was just before Jean opened his clinic. 971 01:15:04,659 --> 01:15:07,245 The stethoscope Pierre's wearing. Is it his? 972 01:15:08,330 --> 01:15:09,330 Yes. 973 01:15:11,333 --> 01:15:12,584 Does he still have it? 974 01:15:13,001 --> 01:15:14,711 Of course. He keeps everything. 975 01:15:24,916 --> 01:15:26,334 What's the matter? 976 01:15:32,354 --> 01:15:33,396 He's sick. 977 01:15:34,856 --> 01:15:35,856 Pierre. 978 01:15:37,256 --> 01:15:38,256 He has cancer. 979 01:15:40,904 --> 01:15:43,072 Prostate. It's inoperable. 980 01:15:43,531 --> 01:15:45,617 Chemo is all they can do. 981 01:15:46,618 --> 01:15:48,495 But he refuses. He says it's poison. 982 01:15:50,080 --> 01:15:52,457 He thinks his plants will save him. 983 01:15:54,738 --> 01:15:56,489 They say, with treatment, 984 01:15:57,295 --> 01:15:59,381 he could live ten years. 985 01:16:02,310 --> 01:16:03,603 Can't you talk to him? 986 01:16:05,167 --> 01:16:06,167 Me? 987 01:16:09,158 --> 01:16:11,211 He'd have listened to your father. 988 01:16:11,789 --> 01:16:14,271 Jean would have dragged him to the hospital 989 01:16:14,521 --> 01:16:15,855 by force, if necessary. 990 01:16:20,151 --> 01:16:22,320 He'll change his mind. 991 01:16:22,612 --> 01:16:23,863 You don't know him. 992 01:16:24,656 --> 01:16:26,116 He doesn't listen to me. 993 01:16:28,913 --> 01:16:30,662 He won't let me tell anyone. 994 01:16:31,037 --> 01:16:33,707 Bettina and Julia don't even know he's sick. 995 01:16:42,549 --> 01:16:43,633 Up already? 996 01:16:44,548 --> 01:16:45,924 You never sleep! 997 01:16:48,972 --> 01:16:50,473 Did you call the airport? 998 01:16:51,705 --> 01:16:53,643 Yes. 12:10. 999 01:16:54,060 --> 01:16:55,437 They fly that early? 1000 01:16:56,427 --> 01:16:58,220 It's via New York. 1001 01:16:59,691 --> 01:17:00,817 What happened to you? 1002 01:17:01,526 --> 01:17:03,862 Nothing. I met the wrong guy. 1003 01:17:07,657 --> 01:17:09,034 You do pick 'em! 1004 01:17:15,123 --> 01:17:16,249 What's that? 1005 01:17:17,625 --> 01:17:18,710 I'm taking it. 1006 01:17:19,461 --> 01:17:20,545 It's a gift. 1007 01:17:21,171 --> 01:17:22,171 That one? 1008 01:17:28,845 --> 01:17:30,138 I'll give you a ride. 1009 01:17:31,890 --> 01:17:33,933 I'll meet you all at the synagogue. 1010 01:17:42,067 --> 01:17:43,067 Thanks, sweetie. 1011 01:17:43,902 --> 01:17:45,362 This is for your son. 1012 01:17:46,196 --> 01:17:47,196 Thanks. 1013 01:18:00,668 --> 01:18:01,668 Are you OK? 1014 01:18:03,004 --> 01:18:04,089 Not really. 1015 01:18:06,508 --> 01:18:07,926 What is it, your nose? 1016 01:18:08,802 --> 01:18:09,802 No. 1017 01:18:11,137 --> 01:18:12,764 I'm short of breath. 1018 01:18:14,391 --> 01:18:15,683 Since when? 1019 01:18:16,935 --> 01:18:17,935 Just now. 1020 01:18:20,875 --> 01:18:22,252 Were you hit elsewhere? 1021 01:18:28,530 --> 01:18:30,198 Should I examine you? 1022 01:18:40,588 --> 01:18:42,047 Take your shirt off. 1023 01:19:20,834 --> 01:19:21,877 It's normal. 1024 01:19:27,088 --> 01:19:28,088 Turn around. 1025 01:19:34,304 --> 01:19:35,638 Take a deep breath. 1026 01:19:37,140 --> 01:19:38,475 Through your mouth. 1027 01:19:41,769 --> 01:19:42,854 Breathe out. 1028 01:19:46,608 --> 01:19:47,775 Breathe in. 1029 01:19:51,654 --> 01:19:52,739 Breathe out. 1030 01:19:55,158 --> 01:19:56,701 Would this help? 1031 01:20:02,123 --> 01:20:03,374 Turn around. 1032 01:20:24,854 --> 01:20:26,064 Was it yours? 1033 01:20:31,069 --> 01:20:33,530 The stethoscope. Was it yours? 1034 01:20:40,537 --> 01:20:42,330 You were Robert Redford. 1035 01:20:53,591 --> 01:20:55,051 Why did you call me? 1036 01:21:00,598 --> 01:21:02,183 The time was right. 1037 01:21:04,310 --> 01:21:05,310 The time? 1038 01:21:10,066 --> 01:21:12,694 Was there no other time in 33 years? 1039 01:21:16,197 --> 01:21:17,282 No? 1040 01:21:19,117 --> 01:21:21,286 The time was right. That's all. 1041 01:21:36,009 --> 01:21:37,802 Are you really leaving today? 1042 01:21:42,780 --> 01:21:44,240 I have to be with my kid. 1043 01:21:54,714 --> 01:21:55,882 Here. You're fit. 1044 01:21:57,600 --> 01:21:58,701 I'm going to be late. 1045 01:21:58,772 --> 01:21:59,815 I should get ready. 1046 01:22:17,050 --> 01:22:18,468 Don't get dirty right away! 1047 01:22:19,742 --> 01:22:20,993 We'll come with you. 1048 01:22:21,696 --> 01:22:23,031 We agreed to meet there. 1049 01:22:23,056 --> 01:22:25,233 We can go straight to the synagogue. 1050 01:22:25,258 --> 01:22:26,702 I'll bring snacks for the girls. 1051 01:22:36,026 --> 01:22:37,068 Are we late? 1052 01:22:37,278 --> 01:22:38,278 We should go. 1053 01:22:41,908 --> 01:22:43,451 Anna! Rose! We're going. 1054 01:22:43,785 --> 01:22:45,078 They're coming too. 1055 01:22:48,658 --> 01:22:49,951 Bettina! 1056 01:22:50,625 --> 01:22:51,668 Let's play Pikapo. 1057 01:22:51,818 --> 01:22:54,530 Wait, chickies! I need to do some cleaning. 1058 01:23:08,142 --> 01:23:09,142 Coming? 1059 01:23:20,697 --> 01:23:22,407 - Did you sleep? - Not much. 1060 01:23:22,865 --> 01:23:23,865 Me neither. 1061 01:23:23,950 --> 01:23:25,618 Look, Mommy! Dresses! 1062 01:23:26,828 --> 01:23:27,828 What's the idea? 1063 01:23:28,079 --> 01:23:31,958 I bought them on Saturday. They can't go in crummy old jeans. 1064 01:23:32,250 --> 01:23:34,001 I don't like them dressed the same! 1065 01:23:34,335 --> 01:23:35,335 It's pretty! 1066 01:23:37,171 --> 01:23:38,715 OK, let's go? 1067 01:23:46,978 --> 01:23:47,978 Got the keys? 1068 01:23:49,267 --> 01:23:50,351 I do. 1069 01:24:07,910 --> 01:24:09,537 Are you going home to Paris? 1070 01:24:11,337 --> 01:24:12,337 To see Valentin? 1071 01:24:13,916 --> 01:24:15,042 Are you hurt? 1072 01:24:15,376 --> 01:24:16,419 I bumped myself. 1073 01:24:17,920 --> 01:24:18,921 Got your passport? 1074 01:24:21,382 --> 01:24:23,760 Will we ever go to Paris? 1075 01:24:24,177 --> 01:24:25,303 We'll see. 1076 01:24:25,887 --> 01:24:26,887 When? 1077 01:24:28,639 --> 01:24:29,639 I don't know. 1078 01:24:30,975 --> 01:24:32,059 Some day. 1079 01:24:32,977 --> 01:24:34,187 I'd like that. 1080 01:24:35,938 --> 01:24:37,815 I'd like you all to visit me. 1081 01:24:40,012 --> 01:24:41,389 All of you. 1082 01:24:42,445 --> 01:24:43,780 I'd love to. 1083 01:24:44,071 --> 01:24:45,281 It's about time. 1084 01:24:46,032 --> 01:24:47,032 Right? 1085 01:25:46,175 --> 01:25:47,830 Didn't you go earlier? 1086 01:25:55,426 --> 01:25:56,980 Be quick! 1087 01:26:14,120 --> 01:26:15,246 So? 1088 01:26:15,746 --> 01:26:17,164 Will you talk to him? 1089 01:26:18,791 --> 01:26:21,252 He'll take treatment if you ask him to. 1090 01:26:24,645 --> 01:26:26,022 He owes you that, right? 1091 01:26:38,060 --> 01:26:39,060 What? 1092 01:26:41,022 --> 01:26:42,022 Nothing. 1093 01:26:44,734 --> 01:26:45,943 Did you bring a cap? 1094 01:26:46,569 --> 01:26:48,279 You'll need one in the synagogue. 1095 01:26:48,571 --> 01:26:50,406 Damn, I forgot. 1096 01:26:53,826 --> 01:26:54,826 What's up? 1097 01:26:55,453 --> 01:26:56,454 What is it? 1098 01:26:58,898 --> 01:26:59,997 Nothing. 1099 01:27:09,842 --> 01:27:10,927 I have this. 1100 01:27:31,197 --> 01:27:32,573 What are they up to? 1101 01:27:37,703 --> 01:27:38,703 Look! 1102 01:27:42,166 --> 01:27:43,166 Hall 2. 1103 01:27:44,502 --> 01:27:45,502 Over there. 1104 01:27:54,804 --> 01:27:57,098 You should tell them about me. 1105 01:28:03,312 --> 01:28:05,189 Did you take the painting? 1106 01:28:05,439 --> 01:28:06,439 Yes. 1107 01:28:08,184 --> 01:28:09,468 Do as I said. 1108 01:28:09,819 --> 01:28:10,819 Sell it. 1109 01:28:11,320 --> 01:28:13,114 And take time off to write. 1110 01:28:14,657 --> 01:28:16,367 Mommy, can we have a monkey? 1111 01:28:16,659 --> 01:28:17,702 Not now. 1112 01:28:19,453 --> 01:28:20,453 Wait. 1113 01:28:20,955 --> 01:28:22,748 I should buy a gift for my son. 1114 01:28:27,628 --> 01:28:28,628 I won't be long. 1115 01:28:28,838 --> 01:28:31,166 That brown monkey, Mommy! 1116 01:28:39,140 --> 01:28:40,140 Be right back. 1117 01:28:54,905 --> 01:28:56,741 Nice. You're a good grandpa. 1118 01:29:00,155 --> 01:29:01,824 You really want us to visit? 1119 01:29:02,496 --> 01:29:03,496 Why not? 1120 01:29:04,540 --> 01:29:07,585 We'll go up the Eiffel Tower. You didn't last time. 1121 01:29:08,627 --> 01:29:10,795 - Shall I wrap it for you? - Yes, please. 1122 01:29:13,758 --> 01:29:15,593 You'll need to be healthy for it. 1123 01:29:17,053 --> 01:29:18,345 Cured, you know? 1124 01:29:20,084 --> 01:29:22,086 One father's funeral is enough for me. 1125 01:29:22,183 --> 01:29:23,809 - $50.30. - I'm paying. 1126 01:29:24,685 --> 01:29:25,769 These, too. 1127 01:29:28,314 --> 01:29:30,024 Chemo works, you know? 1128 01:29:31,484 --> 01:29:33,277 Hawthorn drops won't fix it. 1129 01:29:39,033 --> 01:29:41,118 Forget what you heard. I'll be fine. 1130 01:29:41,410 --> 01:29:42,410 Yeah, right. 1131 01:29:46,412 --> 01:29:48,417 Don't you want to meet your grandson? 1132 01:29:48,709 --> 01:29:50,669 Shall I wrap these, too? 1133 01:29:51,087 --> 01:29:52,129 No, thanks. 1134 01:30:16,821 --> 01:30:18,531 Were the direct flights full? 1135 01:30:19,073 --> 01:30:22,326 This gets me in early enough for my son's judo contest. 1136 01:30:22,618 --> 01:30:24,662 Rose! Anna! Let's go. 1137 01:30:45,599 --> 01:30:46,684 Come say goodbye. 1138 01:30:48,713 --> 01:30:49,964 Bye, girls! 1139 01:30:52,865 --> 01:30:53,950 Will you come back? 1140 01:30:53,975 --> 01:30:54,976 Definitely. 1141 01:30:55,651 --> 01:30:57,236 And you'll come to Paris. 1142 01:31:00,489 --> 01:31:02,366 We have lots to talk about. 1143 01:31:09,915 --> 01:31:11,292 I'll read your book. 1144 01:31:13,627 --> 01:31:16,255 And I'll look forward to the next one. 1145 01:31:16,547 --> 01:31:18,132 I'll do what it takes. 1146 01:31:21,760 --> 01:31:22,760 Good. 1147 01:31:27,766 --> 01:31:29,393 Thanks for everything. 1148 01:31:31,645 --> 01:31:32,645 Thank you. 1149 01:31:33,063 --> 01:31:34,273 Here... 1150 01:31:34,815 --> 01:31:37,443 Read this on the plane. It's a good one. 1151 01:31:38,527 --> 01:31:39,527 Thanks. 1152 01:31:43,949 --> 01:31:44,949 Go. You'll be late. 1153 01:31:45,743 --> 01:31:47,161 Yes. Bye. 1154 01:31:48,537 --> 01:31:49,788 Bye, kid. 1155 01:31:51,957 --> 01:31:53,033 Bye. 1155 01:31:54,305 --> 01:32:00,268 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 73244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.