All language subtitles for Lazer.Team.2.2018.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,656 --> 00:00:28,594 Space, vast, cold, beautiful, oh god! 2 00:00:34,700 --> 00:00:37,203 Okay, rude. 3 00:00:37,236 --> 00:00:38,304 Where was I? 4 00:00:38,337 --> 00:00:39,806 Space, the next step- 5 00:00:46,245 --> 00:00:47,513 Bloody hell. 6 00:00:47,546 --> 00:00:49,082 It's gonna do it again, isn't it? 7 00:00:51,617 --> 00:00:53,519 Or maybe not, space- 8 00:00:59,558 --> 00:01:01,461 All right, this is gettin' bloody ridiculous. 9 00:01:01,494 --> 00:01:04,297 The fate of the galaxy, perhaps even the universe, 10 00:01:04,330 --> 00:01:07,433 has been tied to fragile beings of our small blue planet, 11 00:01:07,466 --> 00:01:10,670 the place we call home. 12 00:01:22,615 --> 00:01:23,850 Margaret, it's very important 13 00:01:23,883 --> 00:01:26,252 that the rest of the team hears this transmission. 14 00:01:26,285 --> 00:01:28,521 I don't know how long I can keep a clear signal. 15 00:01:30,256 --> 00:01:32,325 All personnel evacuate immediately. 16 00:01:32,358 --> 00:01:34,160 This is an emergency. 17 00:01:34,193 --> 00:01:36,662 Structural integrity reaching critical limits. 18 00:01:36,695 --> 00:01:39,665 All personnel evacuate immediately. 19 00:01:44,236 --> 00:01:46,339 Uh oh. 20 00:01:46,372 --> 00:01:47,440 Mr. Scientist. 21 00:01:47,473 --> 00:01:48,541 Okay, I know this looks bad. 22 00:01:48,574 --> 00:01:51,244 That's 'cause it is bad. 23 00:01:51,277 --> 00:01:52,578 Alpha Team's still inside. 24 00:01:52,611 --> 00:01:53,746 If we keep the rift open much longer, 25 00:01:53,779 --> 00:01:54,747 it'll tear this place apart. 26 00:01:54,780 --> 00:01:55,715 Just shut it down! 27 00:01:55,748 --> 00:01:58,417 I can't, she locked us out of the controls. 28 00:02:04,256 --> 00:02:05,525 Come on! 29 00:02:08,294 --> 00:02:10,163 Hey Maggie, how are ya? 30 00:02:10,196 --> 00:02:11,197 Could you turn off the rift device thing? 31 00:02:11,230 --> 00:02:12,064 No. 32 00:02:12,098 --> 00:02:13,399 Um, it's causing a bit of a problem. 33 00:02:13,432 --> 00:02:14,834 - No, shut up. - Please. 34 00:02:14,867 --> 00:02:15,535 They're okay, they're almost here. 35 00:02:15,568 --> 00:02:18,204 It's just a few more seconds. 36 00:02:18,237 --> 00:02:19,872 We can't maintain this. 37 00:02:19,905 --> 00:02:20,907 It's too dangerous, Maggie. 38 00:02:20,940 --> 00:02:22,608 No, it's not! 39 00:02:24,843 --> 00:02:27,613 Okay, it is a little dangerous, 40 00:02:27,646 --> 00:02:29,282 but they're almost here. 41 00:02:34,486 --> 00:02:35,788 Look! 42 00:02:44,230 --> 00:02:45,364 What happened? 43 00:02:45,397 --> 00:02:46,732 Where is he? 44 00:02:49,668 --> 00:02:50,670 No! 45 00:04:31,370 --> 00:04:33,539 In the months following the alleged alien attack, 46 00:04:33,572 --> 00:04:34,874 controversy has surrounded the 47 00:04:34,907 --> 00:04:38,377 Defense Extraterrestrial Intelligence Agency or DETIA. 48 00:04:38,410 --> 00:04:41,714 With Lazer Team disbanded, facilities in disrepair, 49 00:04:41,747 --> 00:04:43,883 and congressional funding uncertain, 50 00:04:43,916 --> 00:04:47,320 the future of the agency appears to be in serious jeopardy. 51 00:04:47,353 --> 00:04:50,523 We now go live to a press conference at DETIA headquarters 52 00:04:50,556 --> 00:04:54,093 where, hopefully, new information springs up. 53 00:04:55,661 --> 00:04:56,629 Oh. 54 00:04:57,896 --> 00:05:00,066 There's a lot of you this morning. 55 00:05:01,734 --> 00:05:03,369 They are all naked. 56 00:05:03,402 --> 00:05:05,905 All of them, big, floppy, naked parts everywhere. 57 00:05:05,938 --> 00:05:07,773 You can do this. 58 00:05:07,806 --> 00:05:10,476 As you know, after the Antarean attack several years ago, 59 00:05:10,509 --> 00:05:12,044 we have been hard at work trying to prevent 60 00:05:12,077 --> 00:05:14,880 future alien incursions. 61 00:05:14,913 --> 00:05:18,617 I'm very proud to present to you the Space Wall. 62 00:05:22,488 --> 00:05:24,657 Designed by our top military scientists, 63 00:05:24,690 --> 00:05:27,026 this wall will completely encircle the planet, 64 00:05:27,059 --> 00:05:29,528 thus keeping out any unwanted aliens. 65 00:05:29,561 --> 00:05:32,098 Nothing illegal will get past this wall. 66 00:05:32,131 --> 00:05:33,065 Only legals allowed. 67 00:05:33,098 --> 00:05:34,934 I'm sorry, a space wall. 68 00:05:34,967 --> 00:05:36,469 How is that even gonna work? 69 00:05:36,502 --> 00:05:38,805 Can't the aliens just go around it? 70 00:05:40,672 --> 00:05:43,676 There's a turret gun on the space wall. 71 00:05:43,709 --> 00:05:46,479 The wall will also be extremely tall, 72 00:05:46,512 --> 00:05:48,581 much too tall to climb. 73 00:05:48,614 --> 00:05:50,049 That doesn't make any sense. 74 00:05:50,082 --> 00:05:50,983 Objection. 75 00:05:51,016 --> 00:05:51,851 This isn't a courtroom. 76 00:05:51,884 --> 00:05:53,586 Overruled, habeas corpus. 77 00:05:53,619 --> 00:05:54,620 Next question? 78 00:05:56,455 --> 00:05:58,524 Yes, can you comment on the widespread power outages 79 00:05:58,557 --> 00:06:00,726 originating from this facility? 80 00:06:00,759 --> 00:06:02,094 That was routine maintenance. 81 00:06:02,127 --> 00:06:03,929 We were doing some regularly-scheduled work 82 00:06:03,962 --> 00:06:05,164 on our wormhole stabilizer. 83 00:06:06,565 --> 00:06:10,603 What, sorry, wormhole stabilizer? 84 00:06:10,636 --> 00:06:12,938 Why do we have this if it says classified? 85 00:06:12,971 --> 00:06:14,640 Okay, close your eyes, don't look. 86 00:06:14,673 --> 00:06:16,609 Guys, seriously, don't write that down. 87 00:06:16,642 --> 00:06:17,710 I see it in your book. 88 00:06:17,743 --> 00:06:19,478 Give me the page. 89 00:06:19,511 --> 00:06:20,746 This is a disaster. 90 00:06:20,779 --> 00:06:22,882 No texting, no Tweeting, nothing. 91 00:06:27,085 --> 00:06:30,790 See, a simple wall would've prevented this intrusion. 92 00:06:33,492 --> 00:06:34,527 Name and rank, solider. 93 00:06:34,560 --> 00:06:35,428 Get lost. 94 00:06:35,461 --> 00:06:36,696 You got it. 95 00:06:38,130 --> 00:06:41,066 My name is Major Evelyn Kilborne. 96 00:06:41,099 --> 00:06:44,136 Effective immediately, I will be the new head of this agency. 97 00:06:44,169 --> 00:06:47,640 For the past four years, this ridiculous Lazer Team 98 00:06:47,673 --> 00:06:51,177 has been a huge wart on the ass of the United States government. 99 00:06:51,210 --> 00:06:54,613 Today, I burn that wart off. 100 00:06:54,646 --> 00:06:56,715 We are going to refocus our energy on the three things 101 00:06:56,748 --> 00:07:01,454 that American does best: guns, missiles, and guns. 102 00:07:03,222 --> 00:07:04,257 And you can rest assured 103 00:07:04,290 --> 00:07:07,560 that these hands are gonna keep our planet safe. 104 00:07:07,593 --> 00:07:09,628 No more questions? 105 00:07:09,661 --> 00:07:11,497 Fantastic. 106 00:07:11,530 --> 00:07:12,131 Dismissed. 107 00:07:14,066 --> 00:07:17,203 She seems nice. 108 00:07:17,236 --> 00:07:19,872 I think we'll be okay. 109 00:07:29,147 --> 00:07:31,183 Are these the remaining files on the Champion Program? 110 00:07:31,216 --> 00:07:33,219 Yes ma'am, these are super classified. 111 00:07:33,252 --> 00:07:35,754 Perfect, have them brought to my office. 112 00:07:35,787 --> 00:07:37,656 Hi there. 113 00:07:37,689 --> 00:07:39,158 I'm Dr. Maggie Whittington. 114 00:07:39,191 --> 00:07:41,861 I worked on the Champion Project before this. 115 00:07:41,894 --> 00:07:43,596 - Who is this person? - That's, uh- 116 00:07:43,629 --> 00:07:45,631 This is my lab that your men are rearranging. 117 00:07:45,664 --> 00:07:48,501 They're not rearranging, they're dismantling. 118 00:07:51,737 --> 00:07:54,673 Whittington, hmm, I've heard a lot about you. 119 00:07:54,706 --> 00:07:56,275 I'm giving you a promotion, 120 00:07:56,308 --> 00:07:58,511 reassigned to weapons development. 121 00:07:58,544 --> 00:07:59,745 It's actually a lateral move. 122 00:07:59,778 --> 00:08:01,280 Hey, soldier, this looks expensive. 123 00:08:01,313 --> 00:08:03,549 We got a box for it? 124 00:08:03,582 --> 00:08:05,150 I'm sorry to see you go, but congrats. 125 00:08:05,183 --> 00:08:06,886 Please, take me with you. 126 00:08:06,919 --> 00:08:08,020 I can't go anywhere. 127 00:08:08,054 --> 00:08:10,189 The tools in this laboratory are the only connection 128 00:08:10,222 --> 00:08:12,191 that we have to the Einstein-Rosen bridge, 129 00:08:12,224 --> 00:08:14,927 and as of a week ago, I'm the only person 130 00:08:14,960 --> 00:08:16,962 left on the planet who knows how to operate it. 131 00:08:16,995 --> 00:08:18,030 Well, that's fine because as of today, 132 00:08:18,063 --> 00:08:20,666 this project is canceled. 133 00:08:20,699 --> 00:08:21,901 We're not dumping any more resources 134 00:08:21,934 --> 00:08:24,169 down some intergalactic rabbit hole. 135 00:08:24,202 --> 00:08:25,103 It's a wormhole 136 00:08:25,137 --> 00:08:27,206 and there are people still stuck inside. 137 00:08:27,239 --> 00:08:30,109 Dr. Woodrow is an important part of the team. 138 00:08:30,142 --> 00:08:31,810 You mean helmet boy? 139 00:08:31,843 --> 00:08:34,013 Terrible loss. 140 00:08:34,046 --> 00:08:36,115 You can't just write him off. 141 00:08:36,148 --> 00:08:38,050 Since you and Dr. Woodrow opened that rift, 142 00:08:38,083 --> 00:08:39,585 how many people have come back alive. 143 00:08:39,618 --> 00:08:40,719 He's not just anyone. 144 00:08:40,752 --> 00:08:41,887 He's a champion of Earth. 145 00:08:41,920 --> 00:08:43,155 He helped save the planet. 146 00:08:43,188 --> 00:08:45,558 He was never a real champion. 147 00:08:45,591 --> 00:08:47,159 None of them were. 148 00:08:47,192 --> 00:08:48,160 And now it's my turn. 149 00:08:48,193 --> 00:08:49,161 It's nice to take turns. 150 00:08:49,194 --> 00:08:50,095 Shush. 151 00:08:50,128 --> 00:08:51,330 You've had your play time, 152 00:08:51,363 --> 00:08:54,199 and now we're packing up your toys. 153 00:08:54,232 --> 00:08:56,101 I'm not helping you. 154 00:08:56,134 --> 00:08:58,737 Then I'll find someone else who will. 155 00:08:59,871 --> 00:09:02,775 Who the hell on this planet is qualified to do that? 156 00:09:02,808 --> 00:09:04,944 Vandenbloom, heel. 157 00:09:23,328 --> 00:09:26,231 Nothing is as special as a shared moment, 158 00:09:26,264 --> 00:09:27,399 and when the moment's perfect, 159 00:09:27,432 --> 00:09:30,235 you want that special person by your side, 160 00:09:30,268 --> 00:09:33,205 but nothing can ruin a moment... 161 00:09:33,238 --> 00:09:35,074 like aggressive genital crabs. 162 00:09:38,243 --> 00:09:39,178 What's up? 163 00:09:39,211 --> 00:09:41,714 It's me, Herman Mendoza, savior of the planet 164 00:09:41,747 --> 00:09:44,016 and star of the animated series Boot Group. 165 00:09:44,049 --> 00:09:46,185 Now, when I'm not fighting aliens to save the planet, 166 00:09:46,218 --> 00:09:48,821 I'm fightin' off pubic lice to save my junk. 167 00:09:48,854 --> 00:09:50,823 That's why I use Pube-ex. 168 00:09:50,856 --> 00:09:54,627 You want fast relief, trust me, the Texas Tornado. 169 00:09:55,327 --> 00:09:57,796 Annnnnd cut. 170 00:09:57,829 --> 00:09:59,898 Good, fantastic. 171 00:09:59,931 --> 00:10:01,934 You made me want crabs on that one. 172 00:10:01,967 --> 00:10:03,636 Oh, if that wink doesn't sell some product, 173 00:10:03,669 --> 00:10:04,737 I'm in the wrong business. 174 00:10:04,770 --> 00:10:05,671 Right. 175 00:10:05,705 --> 00:10:07,840 So, we got one more shot before we wrap. 176 00:10:07,873 --> 00:10:09,842 We're gonna need you to run super fast. 177 00:10:09,875 --> 00:10:11,710 Okay, I can't do that. 178 00:10:14,012 --> 00:10:14,846 What's up, buddy? 179 00:10:14,880 --> 00:10:16,115 What do you need to get through this? 180 00:10:16,148 --> 00:10:17,116 You need a bump? 181 00:10:17,149 --> 00:10:18,083 - What? - Need some coke? 182 00:10:18,116 --> 00:10:19,752 No, no, no. 183 00:10:19,785 --> 00:10:21,153 I know some guys on set, what do you need? 184 00:10:21,186 --> 00:10:22,721 Some jalapeno poppers? - No, dude. 185 00:10:22,754 --> 00:10:24,723 Listen to me, if you get through this last shot 186 00:10:24,756 --> 00:10:27,092 and you knock it outta the park, I'm gonna take you out tonight 187 00:10:27,125 --> 00:10:30,262 and we're gonna party our asses off. 188 00:10:30,295 --> 00:10:31,830 Hey man, look, first of all, 189 00:10:31,863 --> 00:10:33,365 I'm not gonna party with you, okay? 190 00:10:33,398 --> 00:10:36,902 The problem is the aliens that I fought broke my boot 191 00:10:36,935 --> 00:10:39,972 while I was savin' the frickin' planet. 192 00:10:40,005 --> 00:10:45,344 Okay, I am so thankful that you saved the planet. 193 00:10:45,377 --> 00:10:48,013 Thank you for your service to humanity. 194 00:10:48,046 --> 00:10:49,281 A little over the top. 195 00:10:49,314 --> 00:10:53,819 Everybody, are we all thankful that Herman saved the planet? 196 00:10:53,852 --> 00:10:54,653 Not necessary. 197 00:10:54,686 --> 00:10:56,989 And we watched his clips on YouTube. 198 00:10:57,022 --> 00:10:59,258 We love him for it, yes? 199 00:10:59,291 --> 00:11:00,793 We salute you, sir. 200 00:11:00,826 --> 00:11:03,128 For the record, nobody saluted, so. 201 00:11:03,161 --> 00:11:06,832 If you don't make the fast run, you don't get paid. 202 00:11:06,865 --> 00:11:07,800 Here we go! 203 00:11:09,434 --> 00:11:10,736 Yep. 204 00:11:11,770 --> 00:11:14,740 Anthony Hagan, it's been some time. 205 00:11:14,773 --> 00:11:16,341 It has, it's been a long time since- 206 00:11:16,374 --> 00:11:19,845 I mean, what does someone do 207 00:11:19,878 --> 00:11:22,948 after they get to fight aliens, am I right? 208 00:11:22,981 --> 00:11:24,416 Yeah, it was a unique experience. 209 00:11:24,449 --> 00:11:28,153 Do you feel like your life has peaked? 210 00:11:28,186 --> 00:11:29,088 Peaked? 211 00:11:29,121 --> 00:11:30,222 Well- 212 00:11:30,256 --> 00:11:34,460 I know, I'd probably just fall into a deep depression, 213 00:11:34,493 --> 00:11:38,297 spiraling further and further down 214 00:11:38,330 --> 00:11:45,170 as the walls of isolation and emptiness 215 00:11:45,203 --> 00:11:47,039 clawed at my door. 216 00:11:49,441 --> 00:11:50,509 Okay. 217 00:11:50,542 --> 00:11:54,146 Now, a word from our sponsors, Pube-ex. 218 00:12:00,919 --> 00:12:01,920 Hi, Daddy! 219 00:12:01,953 --> 00:12:03,188 Hey, Sweetie! 220 00:12:03,221 --> 00:12:04,022 How you doin'? 221 00:12:04,055 --> 00:12:04,923 It's Dad. 222 00:12:04,956 --> 00:12:08,360 I know, you don't have to be so loud, gee! 223 00:12:08,393 --> 00:12:09,962 Oh, sorry, sorry. 224 00:12:09,995 --> 00:12:11,230 Happy birthday, by the way. 225 00:12:11,263 --> 00:12:13,999 Oh, thanks, Sweetie. 226 00:12:14,032 --> 00:12:16,401 I can't believe you remembered. 227 00:12:16,434 --> 00:12:18,070 Yeah, well, when you're in college, 228 00:12:18,103 --> 00:12:19,338 you gotta keep ahead of things, right? 229 00:12:20,405 --> 00:12:21,373 How's the job search going, huh? 230 00:12:21,406 --> 00:12:22,207 Goin' great, actually. 231 00:12:22,240 --> 00:12:24,476 Yeah, I had an interview this week, 232 00:12:24,509 --> 00:12:27,412 but the waiting room was all filled with 25-year-olds. 233 00:12:27,445 --> 00:12:28,413 Probably a good thing, though, right? 234 00:12:28,446 --> 00:12:29,548 Make me more memorable. 235 00:12:29,581 --> 00:12:30,549 That's awesome Dad. 236 00:12:30,582 --> 00:12:33,218 Maybe you'll even make some new friends too. 237 00:12:33,251 --> 00:12:36,522 Well, I mean, yeah, sure, but I mean, 238 00:12:36,555 --> 00:12:39,858 I see the old team all the time, even your boyfriend. 239 00:12:39,891 --> 00:12:44,530 Hmm, right, my boyfriend. 240 00:12:44,563 --> 00:12:47,132 Sorry, I just worry about you, I guess I shouldn't. 241 00:12:47,165 --> 00:12:47,899 Yeah. 242 00:12:47,933 --> 00:12:50,469 Seems like you're in a good space. 243 00:12:50,502 --> 00:12:52,204 Yeah. 244 00:12:52,237 --> 00:12:54,940 I'm in a really good place. 245 00:12:54,973 --> 00:12:56,041 All right, well, I gotta go, Dad. 246 00:12:56,074 --> 00:12:56,975 I will talk to you later. 247 00:12:57,008 --> 00:12:57,810 Okay. 248 00:12:57,843 --> 00:12:58,778 Bye. 249 00:12:59,277 --> 00:13:01,213 Bye, kiddo. 250 00:13:18,196 --> 00:13:22,401 Yup, I see you guys all the time. 251 00:13:23,435 --> 00:13:25,337 You have ought to make this work, right, Herman? 252 00:13:25,370 --> 00:13:27,105 Let that teach you how money works. 253 00:13:27,138 --> 00:13:30,576 You know what ten percent of zero is? Zero, Herman! 254 00:13:30,609 --> 00:13:33,912 Zero, like the hole in the lining of my bleeding stomach. 255 00:13:33,945 --> 00:13:35,881 I don't work for talent that can't hold a gig, Herman. 256 00:13:35,914 --> 00:13:37,249 First it was Dancing with the Stars 257 00:13:37,282 --> 00:13:39,451 and now a walk-on role in The Running Man. 258 00:13:39,484 --> 00:13:40,485 You dick! 259 00:13:40,519 --> 00:13:42,487 Johnny's got alimony to pay, Herman. 260 00:13:42,520 --> 00:13:43,856 Why haven't you said anything? 261 00:13:43,889 --> 00:13:44,556 I know that sound, Herman. 262 00:13:44,589 --> 00:13:46,925 Don't hang up. 263 00:13:48,593 --> 00:13:52,998 Oh man, why did we have to kill the one alien species 264 00:13:53,031 --> 00:13:55,133 that knew how to take these things off. 265 00:13:55,166 --> 00:13:56,302 Agh! 266 00:13:57,636 --> 00:13:59,504 Oh, whoa! 267 00:13:59,537 --> 00:14:02,441 I'm sorry, I didn't mean to scare you or disturb you. 268 00:14:02,474 --> 00:14:03,542 You don't scare me. 269 00:14:03,575 --> 00:14:04,409 I ain't scared. 270 00:14:05,343 --> 00:14:08,180 I'm just reading this book. 271 00:14:08,213 --> 00:14:09,214 That's a menu. 272 00:14:09,247 --> 00:14:12,584 It's a book about menus. 273 00:14:12,617 --> 00:14:14,153 What do you want? 274 00:14:15,287 --> 00:14:17,289 Okay, I guess I don't really know where to start 275 00:14:17,322 --> 00:14:20,025 or how to put this, but... 276 00:14:20,992 --> 00:14:24,663 I need your help with something huge. 277 00:14:24,696 --> 00:14:25,898 Oh. 278 00:14:27,532 --> 00:14:29,067 You're a Boot Groupie. 279 00:14:29,100 --> 00:14:31,270 Uh, I'm sorry, what? 280 00:14:31,303 --> 00:14:33,038 I'm not sure I'm following. 281 00:14:33,071 --> 00:14:36,441 Boot Groupie, you watched my cartoon Boot Group. 282 00:14:36,474 --> 00:14:38,243 See this cute little cartoon guy right there 283 00:14:38,276 --> 00:14:39,611 and you go, "You know what, 284 00:14:39,644 --> 00:14:41,680 I wanna meet him in real life and sit on his face." 285 00:14:41,713 --> 00:14:43,181 Yeah, I get it. 286 00:14:43,214 --> 00:14:44,182 See you guys all the time. 287 00:14:44,215 --> 00:14:46,985 You wanna take a ride on the Texas Tornado. 288 00:14:47,018 --> 00:14:47,886 Right? 289 00:14:47,919 --> 00:14:50,155 Be a storm chaser, all thrill, no bill. 290 00:14:50,188 --> 00:14:51,189 It's nothin' to be ashamed of. 291 00:14:51,223 --> 00:14:51,990 There's a lotta you guys out there. 292 00:14:52,023 --> 00:14:53,225 But it's cool, I'll be gentle. 293 00:14:53,258 --> 00:14:55,928 What do you say, we just clear out some of these beer cans 294 00:14:55,961 --> 00:14:57,663 and we can do the Kentucky boot grizzle. 295 00:14:57,696 --> 00:14:58,764 That's a move I invented, 296 00:14:58,797 --> 00:15:00,032 but we'll need some clarified butter. 297 00:15:00,065 --> 00:15:01,200 We can go to the bathroom, if you're into some freaky stuff. 298 00:15:01,233 --> 00:15:03,502 Hot today, how 'bout we take off our clothes 299 00:15:03,535 --> 00:15:04,670 and try to hold an ice cube between us, 300 00:15:04,703 --> 00:15:05,671 and whatever you wanna do is- 301 00:15:05,704 --> 00:15:09,641 Yeah, I um, it's funny 302 00:15:09,674 --> 00:15:12,344 that you're talking about all this sexual stuff 303 00:15:12,377 --> 00:15:15,247 because there's actually a little group of us. 304 00:15:15,280 --> 00:15:16,615 Oh, there's more of you? 305 00:15:16,648 --> 00:15:18,216 Yes, there's plenty of us. 306 00:15:18,249 --> 00:15:21,020 You know, we're just gonna have a little boot... 307 00:15:22,153 --> 00:15:24,957 scoot, and boogie. 308 00:15:24,990 --> 00:15:27,059 Well, I like that, well, okay, whoa, oh, oh! 309 00:15:27,092 --> 00:15:29,261 So, anyways, that's actually why I came, 310 00:15:29,294 --> 00:15:30,662 was just to invite you. 311 00:15:30,695 --> 00:15:31,596 Okay. 312 00:15:31,629 --> 00:15:32,965 So, you're interested, right? 313 00:15:32,998 --> 00:15:35,367 Hey, are there mustaches in Mexico? 314 00:15:35,400 --> 00:15:36,301 I think so. 315 00:15:36,334 --> 00:15:37,302 Yeah, there are. 316 00:15:37,335 --> 00:15:38,704 There's a lot of them. 317 00:15:38,737 --> 00:15:40,706 Okay, yes, perfect. 318 00:15:40,739 --> 00:15:42,607 I'll put the info in your phone. 319 00:15:42,640 --> 00:15:43,408 I'm gonna give you the address. 320 00:15:43,441 --> 00:15:46,611 Okay, yeah, go, throw it in there. 321 00:15:46,644 --> 00:15:50,415 All right, I will, see you, whoops... 322 00:15:50,448 --> 00:15:51,616 Uh oh, hey hey. 323 00:15:51,649 --> 00:15:53,151 - Little guy. - How 'bout this? 324 00:15:53,184 --> 00:15:54,386 I'll bring him, we can have a threesome. 325 00:15:56,187 --> 00:15:57,189 Maybe. 326 00:15:57,222 --> 00:15:58,357 I'll bring a fresh one though. 327 00:15:58,390 --> 00:16:00,659 I think I already used that. 328 00:16:00,692 --> 00:16:05,330 I will see you... tonight. 329 00:16:05,363 --> 00:16:06,398 All right, I'll see you later. 330 00:16:07,565 --> 00:16:09,034 Upsettingly sexy. 331 00:16:09,067 --> 00:16:10,235 Ow. 332 00:16:10,268 --> 00:16:13,605 Still got it, Herman, still got it. 333 00:16:17,742 --> 00:16:19,344 - Ah! - Shut up. 334 00:16:19,377 --> 00:16:22,781 - Ow! - Shut up. 335 00:16:22,814 --> 00:16:23,915 Zach. - Yo! 336 00:16:23,949 --> 00:16:25,617 There's a lovely young woman 337 00:16:25,650 --> 00:16:27,085 here at the front desk. 338 00:16:27,118 --> 00:16:28,787 She says she knows you. 339 00:16:28,820 --> 00:16:30,422 Mindy, oh, send her in! 340 00:16:30,455 --> 00:16:31,256 Who's Mindy? 341 00:16:31,289 --> 00:16:32,457 Shut up. 342 00:16:38,196 --> 00:16:41,099 Oh, oh my god, um. 343 00:16:41,132 --> 00:16:42,100 Who the hell are you? 344 00:16:42,133 --> 00:16:45,437 You are Zach Spencer from Lazer Team, right? 345 00:16:45,470 --> 00:16:49,241 Nope, I'm Zach Spencer from Team Laser Hair Removal. 346 00:16:49,274 --> 00:16:50,575 What do you want? 347 00:16:50,608 --> 00:16:53,178 I just never imagined the Zeus cannon 348 00:16:53,211 --> 00:16:55,347 being utilized for this sort of thing. 349 00:16:55,380 --> 00:16:56,415 Yeah, you wouldn't think so, 350 00:16:56,448 --> 00:16:57,616 but once I started losing juice, 351 00:16:57,649 --> 00:16:59,484 this is really the only job I can do anymore, 352 00:16:59,517 --> 00:17:00,518 and believe it or not, 353 00:17:00,552 --> 00:17:01,586 the NCAA wasn't lookin' to scout quarterbacks 354 00:17:01,619 --> 00:17:05,490 with no throwing arm, so again, what do you want? 355 00:17:05,523 --> 00:17:06,592 Ow! 356 00:17:07,559 --> 00:17:13,565 Well, I am here for a client, 357 00:17:13,598 --> 00:17:16,802 someone who would like to get some laser hair removal done. 358 00:17:16,835 --> 00:17:18,103 Great, set up an appointment. 359 00:17:18,136 --> 00:17:20,172 This person won't come to the office. 360 00:17:20,205 --> 00:17:21,573 You have to come to their home. 361 00:17:21,606 --> 00:17:22,841 Yeah, well, I need them to come here 362 00:17:22,874 --> 00:17:24,543 because I don't do house calls. 363 00:17:24,576 --> 00:17:25,444 Listen, Zach. 364 00:17:25,477 --> 00:17:26,745 Sorry about that, sir. 365 00:17:26,778 --> 00:17:27,479 It tickles. 366 00:17:27,512 --> 00:17:28,313 Anyways, back to my point, 367 00:17:28,346 --> 00:17:29,681 they're willing to pay you double. 368 00:17:29,714 --> 00:17:30,382 Double? 369 00:17:30,415 --> 00:17:31,550 Ask for more money. 370 00:17:31,583 --> 00:17:32,351 Shut up. 371 00:17:32,384 --> 00:17:33,685 Triple it. 372 00:17:33,718 --> 00:17:34,653 How 'bout triple? 373 00:17:34,686 --> 00:17:36,688 Yeah, fine, triple, but it's an emergency, 374 00:17:36,721 --> 00:17:38,156 and they need you tonight. 375 00:17:38,189 --> 00:17:39,391 An emergency? 376 00:17:39,424 --> 00:17:41,126 Laser hair removal? 377 00:17:41,159 --> 00:17:42,627 Is it a werewolf? 378 00:17:42,660 --> 00:17:47,466 Yes, just gonna write the address down here. 379 00:17:47,499 --> 00:17:48,700 Be there at 9:00 p.m. 380 00:17:48,733 --> 00:17:50,502 Please do not be late. 381 00:17:50,535 --> 00:17:51,503 Have a nice evening. 382 00:17:51,536 --> 00:17:52,838 Thank you. 383 00:17:52,871 --> 00:17:54,272 How's it lookin'? 384 00:17:54,305 --> 00:17:55,674 Oh, it's lookin' fantastic. 385 00:17:55,707 --> 00:17:56,575 Ow! 386 00:17:56,608 --> 00:17:57,742 Shut up! 387 00:17:57,775 --> 00:17:58,810 On tonight's broadcast, 388 00:17:58,843 --> 00:18:02,280 could your home be a ticking time bomb of death? 389 00:18:02,313 --> 00:18:04,249 Crucial information you need now 390 00:18:04,282 --> 00:18:05,617 to stay alive. 391 00:18:05,650 --> 00:18:07,519 Right after sports and weather. 392 00:18:08,419 --> 00:18:09,488 Hey! 393 00:18:09,521 --> 00:18:10,856 - Herman? - Hagan? 394 00:18:10,889 --> 00:18:11,824 What are you doing here? 395 00:18:11,857 --> 00:18:12,491 What am I, I live here. 396 00:18:12,524 --> 00:18:13,859 What are you doing here? 397 00:18:13,892 --> 00:18:15,360 Oh man, so how many people 398 00:18:15,393 --> 00:18:17,262 we got comin' to this sex dungeon? 399 00:18:17,295 --> 00:18:18,497 Sex dungeon? 400 00:18:18,530 --> 00:18:20,599 All right, who ordered a smooth ass? 401 00:18:20,632 --> 00:18:22,567 Hagan, Herman? 402 00:18:22,600 --> 00:18:25,203 Wait, you did not pay for a two-for-one laser razor. 403 00:18:25,236 --> 00:18:27,639 Complimentary hair removal, that is nice orgy host touch. 404 00:18:27,672 --> 00:18:28,440 Orgy? 405 00:18:28,473 --> 00:18:29,741 What are you goin' to orgies for? 406 00:18:29,774 --> 00:18:30,709 Don't you have crabs? 407 00:18:30,742 --> 00:18:32,144 I'm just the mascot. 408 00:18:32,177 --> 00:18:34,513 Does Michael Jordan actually play basketball. 409 00:18:34,546 --> 00:18:35,614 Yes. 410 00:18:35,647 --> 00:18:38,583 Listen, I'll stay for the sex, just no eye contact. 411 00:18:38,616 --> 00:18:39,784 I know how it works. 412 00:18:39,817 --> 00:18:41,887 What the hell is going on here? 413 00:18:41,920 --> 00:18:43,588 I can explain. 414 00:18:43,621 --> 00:18:45,891 My name is Dr. Maggie Whittington 415 00:18:45,924 --> 00:18:48,393 and months ago, I received an encrypted alien signal 416 00:18:48,426 --> 00:18:50,629 that led to the direct brutal kidnapping 417 00:18:50,662 --> 00:18:53,298 of your friend, Woodrow Johnson, 418 00:18:53,331 --> 00:18:54,633 and I brought you all here tonight 419 00:18:54,666 --> 00:18:57,302 because I need your help to get him back. 420 00:18:58,836 --> 00:19:00,172 Okay, who the hell is this? 421 00:19:00,205 --> 00:19:01,606 Oh, this is my Boot Groupie. 422 00:19:01,639 --> 00:19:02,607 Ew, no. 423 00:19:02,640 --> 00:19:03,841 What? 424 00:19:03,875 --> 00:19:05,810 All right, everyone sit down and let me show you something. 425 00:19:05,843 --> 00:19:07,612 So, Woody's missin', huh? 426 00:19:07,645 --> 00:19:08,713 And he was never the brightest, 427 00:19:08,746 --> 00:19:11,416 unless you count the time when became the brightest. 428 00:19:11,449 --> 00:19:13,185 Can I ask, why did you all disband 429 00:19:13,218 --> 00:19:14,719 after Pegasus was defunded? 430 00:19:14,752 --> 00:19:15,753 You serious? 431 00:19:15,787 --> 00:19:16,888 I haven't seen these guys in years. 432 00:19:16,921 --> 00:19:18,857 They could barely keep us together to save the planet, 433 00:19:18,890 --> 00:19:21,259 much less keep us together to not save planet. 434 00:19:21,292 --> 00:19:22,894 Yeah, these guys are assholes. 435 00:19:22,927 --> 00:19:23,895 Thanks. 436 00:19:23,928 --> 00:19:25,730 Also, is no one gonna comment on how Hagan's 437 00:19:25,763 --> 00:19:27,933 doin' his laundry in the sink like a poor person? 438 00:19:29,268 --> 00:19:31,369 Yeah man, that's some serious divorced dad stuff right there. 439 00:19:31,402 --> 00:19:32,804 You know, Herman, this is actually pretty progressive. 440 00:19:32,837 --> 00:19:34,372 This is the way they do it in Europe. 441 00:19:34,405 --> 00:19:36,241 Oh yeah, what part of Europe, Syria? 442 00:19:36,274 --> 00:19:37,809 There's some refugees tryin' to escape from your laundry. 443 00:19:37,842 --> 00:19:39,544 Why don't you just grow up. 444 00:19:46,351 --> 00:19:48,220 Okay, just forget I said anything. 445 00:19:48,253 --> 00:19:49,754 Look, your friend, he needs your help. 446 00:19:49,787 --> 00:19:51,289 Oh, what happened, did he get a corn dog 447 00:19:51,322 --> 00:19:52,891 stuck in his air vent again? 448 00:19:52,924 --> 00:19:58,496 No, he's stuck somewhere across the galaxy. 449 00:19:58,529 --> 00:19:59,598 The galaxy? 450 00:19:59,631 --> 00:20:01,967 Oh boy, here comes the exposition. 451 00:20:02,000 --> 00:20:02,935 I used to work for the 452 00:20:02,968 --> 00:20:05,503 Defense Extraterrestrial Intelligence Agency. 453 00:20:05,536 --> 00:20:07,439 I was head of Intergalactic Cryptography. 454 00:20:07,472 --> 00:20:09,374 Intergalactic Cryptogr-, 455 00:20:09,407 --> 00:20:11,676 aren't you a little bit young for that? 456 00:20:11,709 --> 00:20:14,012 Isaac Newton discovered gravity when he was 25, okay? 457 00:20:14,045 --> 00:20:16,248 - Ooh, diss. - Ooh, got him. 458 00:20:16,281 --> 00:20:17,616 Like you guys even know who that is. 459 00:20:17,649 --> 00:20:19,985 Yeah, dude, he invented Apple computers. 460 00:20:20,018 --> 00:20:21,686 That was Bill Gates, dumb ass. 461 00:20:21,719 --> 00:20:23,388 Look, after Pegasus was shut down, 462 00:20:23,421 --> 00:20:25,991 I was reassigned to work with Woodrow. 463 00:20:26,024 --> 00:20:28,393 Ahh, Woodrow. 464 00:20:28,426 --> 00:20:29,361 What? 465 00:20:29,394 --> 00:20:30,195 I don't sound like that. 466 00:20:30,228 --> 00:20:32,297 I don't sound like that, I'm a nerd. 467 00:20:32,330 --> 00:20:33,231 I'm not wearing glasses. 468 00:20:33,265 --> 00:20:34,866 It's, you sound, she sounds like she is. 469 00:20:34,899 --> 00:20:35,700 You should be. 470 00:20:35,733 --> 00:20:38,303 I don't know if that's racist or- 471 00:20:38,336 --> 00:20:39,871 It's nerd, you're a nerd, he's a nerd. 472 00:20:39,904 --> 00:20:41,105 Zach. 473 00:20:41,139 --> 00:20:43,275 You remember what we learned about lettin' smart people talk? 474 00:20:43,308 --> 00:20:44,576 No. 475 00:20:44,609 --> 00:20:46,611 We were trying to see what benefits we could derive 476 00:20:46,644 --> 00:20:48,480 from Antarean technology when, out of no where, 477 00:20:48,513 --> 00:20:50,315 we got a new kind of message. 478 00:20:50,348 --> 00:20:51,850 It was completely different and foreign. 479 00:20:51,883 --> 00:20:53,318 It wasn't Antarean. 480 00:20:53,351 --> 00:20:55,754 It was coordinates and directions on how to 481 00:20:55,787 --> 00:20:57,489 build a rift. 482 00:20:57,522 --> 00:21:00,025 I think you mean a raft. 483 00:21:00,058 --> 00:21:02,294 No, no, a rift. 484 00:21:02,327 --> 00:21:04,062 Dr. Woodrow, when I finished the translation, 485 00:21:04,095 --> 00:21:05,830 I realized that this might compensate 486 00:21:05,863 --> 00:21:07,966 for the Heisenberg uncertainty principle. 487 00:21:07,999 --> 00:21:09,968 That's quite brilliant, Dr. Whittington. 488 00:21:10,001 --> 00:21:11,436 That calibration may be all we need 489 00:21:11,469 --> 00:21:13,805 to hold the particle flux. 490 00:21:13,838 --> 00:21:14,806 Thank you. 491 00:21:14,839 --> 00:21:15,740 I think that we should celebrate. 492 00:21:15,774 --> 00:21:18,977 Would you, um, like to go out some time 493 00:21:19,010 --> 00:21:20,912 or we could even just grab a coffee. 494 00:21:20,945 --> 00:21:22,013 No thank you. 495 00:21:22,046 --> 00:21:23,848 Coffee increases my need to defecate. 496 00:21:23,881 --> 00:21:26,051 And I feel like we should concentrate on science 497 00:21:26,084 --> 00:21:28,420 and not evacuating our bowels. 498 00:21:28,453 --> 00:21:29,721 Huh uh. 499 00:21:32,924 --> 00:21:35,327 I already evacuated my bowels. 500 00:21:35,360 --> 00:21:36,895 I take caffeine as a suppository sometimes. 501 00:21:36,928 --> 00:21:38,363 Um, I'll have to try that. 502 00:21:38,396 --> 00:21:39,030 Moving on. 503 00:21:42,967 --> 00:21:44,669 I don't understand. 504 00:21:44,702 --> 00:21:46,938 The magnetosphere should've held. 505 00:21:46,971 --> 00:21:50,041 I think it might be my fault. 506 00:21:50,074 --> 00:21:51,776 Are you wearing the Antarean crystal? 507 00:21:51,809 --> 00:21:53,378 Oh, the gift that you gave me. 508 00:21:53,411 --> 00:21:54,512 I left it on your desk 509 00:21:54,546 --> 00:21:57,582 so you could study the harmonic balancing properties. 510 00:21:57,615 --> 00:21:58,683 Right. 511 00:21:58,716 --> 00:21:59,984 Is something gonna happen in this 512 00:22:00,018 --> 00:22:02,554 or is this just a greatest hits of Woody not havin' any game? 513 00:22:02,587 --> 00:22:03,955 Yeah, is it possible to die 514 00:22:03,988 --> 00:22:05,990 from watching someone else's embarrassment? 515 00:22:06,023 --> 00:22:08,426 Okay, all right, fine, here's the rift. 516 00:22:13,030 --> 00:22:13,932 It's holding. 517 00:22:13,965 --> 00:22:16,601 It's a stable rift. 518 00:22:16,634 --> 00:22:18,536 Whoa! 519 00:22:18,569 --> 00:22:22,006 Day 343, Dr. Whittington and I successfully 520 00:22:22,039 --> 00:22:24,576 induced the Einstein-Rosen bridge, 521 00:22:24,609 --> 00:22:27,912 sometimes colloquially known as a rift or wormhole. 522 00:22:27,945 --> 00:22:32,050 We're using coordinates from a distant place. 523 00:22:35,620 --> 00:22:36,888 What was that? 524 00:22:36,922 --> 00:22:38,957 The rift shut before I could get to him. 525 00:22:38,990 --> 00:22:40,692 A few days later, I was able to reopen it, 526 00:22:40,725 --> 00:22:42,627 and we sent a team to help save him, 527 00:22:42,660 --> 00:22:45,464 but all they came back with was this. 528 00:22:46,197 --> 00:22:47,665 They cut off his head! 529 00:22:47,698 --> 00:22:48,600 You killed him! 530 00:22:48,633 --> 00:22:50,068 It's his helmet. 531 00:22:50,101 --> 00:22:53,438 Your friend is lost somewhere in outer space. 532 00:22:53,471 --> 00:22:55,507 He's being stalked by a horrific alien, 533 00:22:55,540 --> 00:22:57,008 and you guys are the only people 534 00:22:57,041 --> 00:22:58,777 who can help save him. 535 00:23:00,211 --> 00:23:03,848 Woody got his helmet off. 536 00:23:03,881 --> 00:23:05,984 He took it off. 537 00:23:06,017 --> 00:23:08,553 Yeah, but more importantly, he needs your help. 538 00:23:08,586 --> 00:23:11,723 But more importantly, Woody got his helmet off, 539 00:23:11,756 --> 00:23:14,192 which means he can help us get our busted shit off too. 540 00:23:14,225 --> 00:23:15,326 That means I can get these boots off, 541 00:23:15,360 --> 00:23:17,162 fix 'em, and go on Dancing with the Stars. 542 00:23:17,195 --> 00:23:18,930 I can be normal again. 543 00:23:18,963 --> 00:23:22,600 But before that, we could go into space 544 00:23:22,633 --> 00:23:26,004 and fight aliens and be Lazer Team again. 545 00:23:26,037 --> 00:23:27,272 Okay, you know what, I really don't care 546 00:23:27,305 --> 00:23:30,175 what your reasons are, but we need to get going, all right, 547 00:23:30,208 --> 00:23:32,710 while I still have access to the lab to open the rift. 548 00:23:32,743 --> 00:23:33,978 Fine, but I'm not sittin' next to 549 00:23:34,011 --> 00:23:36,481 these two assholes for the whole trip, deal? 550 00:23:36,514 --> 00:23:39,017 Sure, deal. 551 00:23:39,050 --> 00:23:40,518 Son of a bitch, move over. 552 00:23:40,551 --> 00:23:41,219 I can't breathe. 553 00:23:41,252 --> 00:23:42,587 What is that smell? 554 00:23:42,620 --> 00:23:44,956 It's my cologne, Ode de Boot by Herb. 555 00:23:44,989 --> 00:23:46,758 Shut up back there. 556 00:23:46,791 --> 00:23:48,226 We're approaching the base. 557 00:23:48,259 --> 00:23:49,561 It's either there or up Hagan's butt. 558 00:23:49,594 --> 00:23:50,428 What do you want? 559 00:23:50,462 --> 00:23:52,130 - In his butt. - Face, no his face- 560 00:23:52,163 --> 00:23:54,032 ... is more of a hero than anyone else. 561 00:23:54,065 --> 00:23:56,501 Quit hoggin' the spotlight jackass. 562 00:23:56,534 --> 00:23:57,936 Oh. 563 00:23:57,969 --> 00:23:59,070 I think we stopped. 564 00:23:59,104 --> 00:24:00,472 Everyone here is either laser- 565 00:24:00,505 --> 00:24:01,573 Hi, Ralph. 566 00:24:01,606 --> 00:24:03,875 Can you open the gate? 567 00:24:03,908 --> 00:24:06,644 Dr. Whittington, what are you doing here so late? 568 00:24:06,677 --> 00:24:07,979 Are you burning the midnight oil tonight? 569 00:24:08,012 --> 00:24:10,482 You know, I have some work I need to finish. 570 00:24:10,515 --> 00:24:11,916 But I don't have you on any of my registries 571 00:24:11,949 --> 00:24:13,184 for coming in this late. 572 00:24:13,217 --> 00:24:15,653 But Ralph, I just wanna put in those extra hours. 573 00:24:15,686 --> 00:24:16,754 Can you open the gate? 574 00:24:16,787 --> 00:24:17,655 Come on. 575 00:24:21,158 --> 00:24:22,527 What you talkin' about? 576 00:24:22,560 --> 00:24:23,561 You're like such- 577 00:24:23,594 --> 00:24:25,730 What was that? 578 00:24:25,763 --> 00:24:28,700 I think that... was your TV. 579 00:24:31,736 --> 00:24:33,137 I got a little cutty that'll remodel a gas station. 580 00:24:33,170 --> 00:24:34,772 Woo woo! 581 00:24:35,773 --> 00:24:37,642 Boot Group, classic. 582 00:24:37,675 --> 00:24:39,110 Boot Group, you know what I'm talkin' about? 583 00:24:39,143 --> 00:24:40,111 Who was your favorite character? 584 00:24:40,144 --> 00:24:41,579 That kooky landlord- 585 00:24:41,612 --> 00:24:43,848 Gustafson, do you know that I'm the dumbest? 586 00:24:43,881 --> 00:24:44,682 Boot Group. 587 00:24:45,916 --> 00:24:48,152 Oh, doc, that doesn't deserve another season? 588 00:24:48,185 --> 00:24:50,021 It's all these educated types like yourself, 589 00:24:50,054 --> 00:24:51,823 but not you, you're a Boot Groupie, 590 00:24:51,856 --> 00:24:53,525 it's the ones who get up there on their ivory towers 591 00:24:53,558 --> 00:24:54,526 and they're like, you know what, 592 00:24:54,559 --> 00:24:55,560 Boot Group's not good enough 593 00:24:55,594 --> 00:24:56,928 and I think it's 'cause it stars a black guy, 594 00:24:56,961 --> 00:24:57,862 but I'm not gonna start that. 595 00:24:57,895 --> 00:24:58,596 You go on through. 596 00:24:58,629 --> 00:25:00,164 Thanks, Ralph, you're the best. 597 00:25:00,197 --> 00:25:01,165 I hope you die. 598 00:25:01,198 --> 00:25:01,966 I'm gonna murder you myself. 599 00:25:01,999 --> 00:25:02,967 I'm gonna cut you into pieces. 600 00:25:03,000 --> 00:25:03,934 I'm gonna throw you in the water. 601 00:25:03,968 --> 00:25:05,970 I'm gonna stomp your faces in with my boot. 602 00:25:06,003 --> 00:25:07,272 I hate both of you. 603 00:25:07,305 --> 00:25:09,541 I miss this. 604 00:25:09,574 --> 00:25:10,875 Here's your power problem. 605 00:25:13,144 --> 00:25:15,580 Looks like the male end fell out of the female end, 606 00:25:15,613 --> 00:25:17,181 but you should be good now. 607 00:25:17,214 --> 00:25:19,017 So, am I turned on? 608 00:25:21,886 --> 00:25:22,987 No? 609 00:25:23,020 --> 00:25:24,122 Wrong. 610 00:25:24,155 --> 00:25:25,790 Stand up, soldier. 611 00:25:37,902 --> 00:25:39,771 I know what you're thinking. 612 00:25:41,872 --> 00:25:45,710 She's a powerful woman, hell bent on pegging 613 00:25:45,743 --> 00:25:49,080 every weasely-face little man she sees. 614 00:25:49,880 --> 00:25:50,782 Weasely? 615 00:25:50,815 --> 00:25:52,917 I don't know if I would. 616 00:25:56,053 --> 00:25:58,323 Whoopsy. 617 00:25:58,356 --> 00:26:02,026 Sure, I've cited every type of combat known to man, 618 00:26:02,059 --> 00:26:03,929 but I still need care... 619 00:26:06,063 --> 00:26:09,701 and tenderness and the type of tantric lovemaking 620 00:26:09,734 --> 00:26:12,804 that's only possible with a man like you. 621 00:26:15,072 --> 00:26:16,107 Thank you for saying that, that's really- 622 00:26:17,208 --> 00:26:18,710 Wait, tantric? 623 00:26:18,743 --> 00:26:20,678 Oh oh, all right. 624 00:26:20,711 --> 00:26:24,048 Yeah, back in the lab, okay. 625 00:26:24,081 --> 00:26:26,250 Ooh, what is this? 626 00:26:26,283 --> 00:26:28,019 Uh, it's a coffee maker. 627 00:26:28,052 --> 00:26:29,621 Okay, an alien coffee maker. 628 00:26:29,654 --> 00:26:32,023 No, it's a regular coffee maker. 629 00:26:32,056 --> 00:26:34,292 Uh, hey, somebody broke somethin' over there. 630 00:26:34,325 --> 00:26:36,094 Do not touch anything in the lab, okay? 631 00:26:36,127 --> 00:26:37,629 There's a lot of important equipment in here. 632 00:26:37,662 --> 00:26:39,230 Yeah, sure, but how do you turn on the jet pack? 633 00:26:39,263 --> 00:26:40,364 Oh, I think it's that button up top. 634 00:26:40,398 --> 00:26:41,899 It's got a button, where's that at? 635 00:26:41,932 --> 00:26:42,967 Do no do that, stop it. 636 00:26:43,000 --> 00:26:43,534 There's gas in there. 637 00:26:43,567 --> 00:26:44,836 Please do not do that. 638 00:26:44,869 --> 00:26:45,970 I'm trying to take off. 639 00:26:46,003 --> 00:26:46,838 Stop that. 640 00:26:46,871 --> 00:26:47,639 Jump, just jump. 641 00:26:47,672 --> 00:26:49,307 Just shut up, all right? 642 00:26:49,340 --> 00:26:51,776 Listen, Woodrow made you guys new Lazer Team suits. 643 00:26:51,809 --> 00:26:54,278 These are calibrated to fit your body exactly. 644 00:26:56,113 --> 00:26:57,015 Oh! 645 00:27:00,151 --> 00:27:04,689 Um, we don't typically shop at the Baby Gap. 646 00:27:04,722 --> 00:27:05,923 No, you got a shrink ray. 647 00:27:05,956 --> 00:27:07,058 No, they stretch. 648 00:27:07,091 --> 00:27:08,693 So, does it stretch over the jet pack? 649 00:27:08,726 --> 00:27:09,961 It's not gonna stretch over the jet pack. 650 00:27:09,994 --> 00:27:11,095 You're taking that off. 651 00:27:11,129 --> 00:27:12,797 Well, I'll take the jet pack off and put the suit on 652 00:27:12,830 --> 00:27:14,098 and then put the jet pack back on. 653 00:27:14,131 --> 00:27:15,867 No, you're not, you're not gonna need a jet pack 654 00:27:15,900 --> 00:27:16,901 when we go through the wormhole. 655 00:27:16,934 --> 00:27:17,935 When do we get our jet packs? 656 00:27:17,969 --> 00:27:20,204 No one, no one else is getting a jet pack, okay? 657 00:27:38,223 --> 00:27:39,791 Uh, another thing broke itself. 658 00:27:39,824 --> 00:27:40,759 Hey, you lookin' good Hagan. 659 00:27:40,792 --> 00:27:41,893 I think it's the black. 660 00:27:41,926 --> 00:27:42,694 - Yeah, yeah. - They say it's slimming. 661 00:27:42,727 --> 00:27:44,796 Oh, yeah, black don't crack, man. 662 00:27:44,829 --> 00:27:46,297 Guys, you guys look fantastic. 663 00:27:46,330 --> 00:27:50,001 Okay, so listen, this is the translocator. 664 00:27:52,436 --> 00:27:54,405 That's it? 665 00:27:54,438 --> 00:27:56,007 That little thing? 666 00:27:56,040 --> 00:27:58,409 Why didn't you build something cool, like a DeLorean? 667 00:27:58,442 --> 00:28:00,845 We're not time traveling. 668 00:28:00,878 --> 00:28:02,313 Don't let the size of it fool you, okay? 669 00:28:02,346 --> 00:28:04,282 It's gonna drain this whole place of power. 670 00:28:04,315 --> 00:28:05,983 It takes a lot of energy to connect two points 671 00:28:06,016 --> 00:28:08,853 across the galaxy, but for a smaller distance- 672 00:28:08,886 --> 00:28:10,321 I just have one little question about 673 00:28:10,354 --> 00:28:11,723 your space nugget there. 674 00:28:11,756 --> 00:28:14,392 How exactly does it create a rift? 675 00:28:24,001 --> 00:28:24,869 Ooh you. 676 00:28:24,902 --> 00:28:28,039 Well, that's cool. 677 00:28:28,072 --> 00:28:30,041 Oh, wow! 678 00:28:30,074 --> 00:28:31,809 That's some Looney Tunes stuff right there. 679 00:28:31,842 --> 00:28:33,010 Eh, I've seen better. 680 00:28:33,043 --> 00:28:35,046 Okay, well how 'bout this? 681 00:28:39,016 --> 00:28:39,884 Ah! 682 00:28:41,252 --> 00:28:42,053 That's not that funny. 683 00:28:42,086 --> 00:28:42,754 Hold on a second. 684 00:28:42,787 --> 00:28:44,889 Okay, two can play at that game. 685 00:28:46,457 --> 00:28:47,425 Ah! 686 00:28:48,393 --> 00:28:50,928 Dude, it's an intergalactic glory hole. 687 00:28:50,961 --> 00:28:52,230 Jeez, I can't wait until the day 688 00:28:52,263 --> 00:28:53,831 my daughter breaks up with you. 689 00:28:53,864 --> 00:28:54,765 Oh yeah, well joke's on you 690 00:28:54,799 --> 00:28:57,168 because she already did three weeks ago. 691 00:28:57,201 --> 00:28:58,035 Oh. 692 00:28:58,068 --> 00:28:58,936 Aw. 693 00:28:58,969 --> 00:29:00,271 That's sad. 694 00:29:00,304 --> 00:29:01,839 Oh yeah, is it sad that I'm gonna 695 00:29:01,872 --> 00:29:04,309 spend the rest of my life alone? 696 00:29:05,242 --> 00:29:07,178 Isn't it? 697 00:29:07,211 --> 00:29:10,848 Kid, you wanna talk about it? 698 00:29:10,881 --> 00:29:11,783 Ahhhh! 699 00:29:11,816 --> 00:29:12,784 Come on! 700 00:29:14,585 --> 00:29:16,087 Never gets old. 701 00:29:20,024 --> 00:29:22,393 This seems like a lotta hard work. 702 00:29:22,426 --> 00:29:25,096 Tell ya a secret Vandenbloom, 703 00:29:25,129 --> 00:29:27,565 ever since I joined DETIA, I've been watching you. 704 00:29:27,598 --> 00:29:29,200 Really? 705 00:29:29,233 --> 00:29:30,868 That's, uh, 706 00:29:30,901 --> 00:29:31,836 sweet. 707 00:29:35,406 --> 00:29:38,877 I've been watching you with more than just my eyes. 708 00:29:40,077 --> 00:29:43,981 And, I'm promoting you... 709 00:29:44,014 --> 00:29:47,018 to just beneath me. 710 00:29:47,518 --> 00:29:50,354 Like, a real promotion? 711 00:29:50,387 --> 00:29:53,124 Actually, yes it is. 712 00:29:53,157 --> 00:29:56,561 How does executive officer second in command sound? 713 00:29:59,230 --> 00:30:00,131 Okay. 714 00:30:00,164 --> 00:30:03,067 ♪ When it's bright time 715 00:30:03,100 --> 00:30:05,203 ♪ Bring the dream 716 00:30:10,007 --> 00:30:11,142 Damn it! 717 00:30:19,516 --> 00:30:20,585 Okay everyone, the rift is stable. 718 00:30:20,618 --> 00:30:23,354 It's time to go, single file. 719 00:30:23,387 --> 00:30:24,589 Imagine the size of the alien dong 720 00:30:24,622 --> 00:30:26,357 comin' through that thing. 721 00:30:26,390 --> 00:30:27,992 Ooh, I gotta call my agent. 722 00:30:28,025 --> 00:30:29,894 Hey, Max, I'm not gonna make it to Bitcon. 723 00:30:29,927 --> 00:30:31,395 Where does he keep a phone? 724 00:30:34,999 --> 00:30:38,302 Hand over the device, Miss Whittington. 725 00:30:38,335 --> 00:30:39,270 Friend of yours? 726 00:30:39,303 --> 00:30:40,171 No! 727 00:30:40,204 --> 00:30:41,072 Vandenbloom? 728 00:30:41,105 --> 00:30:42,073 Hey guys. 729 00:30:42,106 --> 00:30:44,008 Why don't you have pants on? 730 00:30:44,041 --> 00:30:45,142 It's cold in here. 731 00:30:45,175 --> 00:30:46,911 That was an order. 732 00:30:46,944 --> 00:30:48,079 I won't ask again. 733 00:30:48,112 --> 00:30:52,050 It's Dr. Whittington, and no. 734 00:30:52,516 --> 00:30:54,552 Back your shit up, G.I. Jane. 735 00:30:54,585 --> 00:30:57,521 You want her, you gotta come through us. 736 00:30:57,554 --> 00:30:58,655 Charge your laser, kid. 737 00:30:58,689 --> 00:31:00,091 It doesn't charge, it just shoots. 738 00:31:00,124 --> 00:31:01,092 She doesn't know that. 739 00:31:01,125 --> 00:31:03,027 Just look menacing. 740 00:31:06,931 --> 00:31:09,533 What, you think I can't take down Lazer Team? 741 00:31:09,566 --> 00:31:13,037 Dad Bod, Baby Face, Flat-footed Loser. 742 00:31:21,211 --> 00:31:23,481 Shit, I blew my laser load. 743 00:31:26,984 --> 00:31:28,319 Huh? 744 00:31:31,355 --> 00:31:33,357 Sorry, kid. 745 00:31:33,390 --> 00:31:34,525 Look out, Hagan. 746 00:31:35,693 --> 00:31:38,329 Oh, we've never had that before. 747 00:31:41,498 --> 00:31:42,934 Boot Group! 748 00:31:48,005 --> 00:31:49,006 Oh oh. 749 00:31:54,979 --> 00:31:56,247 I'm gonna really enjoy this. 750 00:32:05,356 --> 00:32:06,457 Here, let me help you. 751 00:32:06,490 --> 00:32:08,225 Get off me, I don't need your help. 752 00:32:08,258 --> 00:32:10,995 Okay everyone, the rift is growing unstable. 753 00:32:11,028 --> 00:32:12,730 If we don't leave now, we may not be able to reopen it. 754 00:32:17,701 --> 00:32:19,036 Crap. 755 00:32:19,069 --> 00:32:20,271 You too Hagan. 756 00:32:20,304 --> 00:32:21,272 Go. 757 00:32:21,305 --> 00:32:22,340 OK. 758 00:32:53,604 --> 00:32:55,072 Where's Maggie? 759 00:33:00,110 --> 00:33:01,479 No, let go! 760 00:33:01,512 --> 00:33:03,280 You're not going anywhere. 761 00:33:12,089 --> 00:33:14,658 I hope I don't have to do a press conference about this. 762 00:33:21,632 --> 00:33:22,533 I found Maggie. 763 00:33:28,605 --> 00:33:30,074 Oh my god. 764 00:33:48,459 --> 00:33:51,162 I can't believe we're in space. 765 00:33:51,195 --> 00:33:53,230 I never thought we'd get here. 766 00:33:53,263 --> 00:33:54,765 Dude, no one did. 767 00:34:09,646 --> 00:34:12,116 I can't believe Lazer Team went to space 768 00:34:12,149 --> 00:34:14,752 in their second adventure. 769 00:34:14,785 --> 00:34:17,522 I wish Mindy could see this. 770 00:34:20,757 --> 00:34:22,426 I wish my fans could see this. 771 00:34:22,459 --> 00:34:23,460 Fans. 772 00:34:23,494 --> 00:34:24,695 Man, I got tons of fans. 773 00:34:24,728 --> 00:34:26,597 Ceiling fans. 774 00:34:26,630 --> 00:34:28,532 I hate to bring down the mood here, 775 00:34:28,565 --> 00:34:31,502 but there's a chance that this might be a one-way trip. 776 00:34:31,535 --> 00:34:32,436 Say what? 777 00:34:32,469 --> 00:34:33,437 One way, what does that mean? 778 00:34:33,470 --> 00:34:34,571 You can't get us back? 779 00:34:34,605 --> 00:34:38,175 You know, I never used this to transport five people, 780 00:34:38,208 --> 00:34:40,611 so I didn't realize that it would sap all the power. 781 00:34:40,644 --> 00:34:42,346 And you didn't bring any extra plutonium. 782 00:34:42,379 --> 00:34:44,148 It's not a DeLorean. 783 00:34:44,181 --> 00:34:45,015 But it could've been. 784 00:34:45,049 --> 00:34:46,650 We just have to find Woodrow, okay? 785 00:34:46,683 --> 00:34:48,586 Because clearly, he's the only one smart enough 786 00:34:48,619 --> 00:34:50,488 out of you bozos to be able to figure out 787 00:34:50,521 --> 00:34:52,690 how to make this thing work again. 788 00:34:53,624 --> 00:34:55,893 What do we do about her? 789 00:34:55,926 --> 00:34:57,361 Ah, she's dead. 790 00:34:57,394 --> 00:34:58,395 Yeah, let's just leave her. 791 00:34:58,428 --> 00:34:59,396 Yeah, I agree. 792 00:34:59,429 --> 00:35:00,231 Okay, I don't like her. 793 00:35:00,264 --> 00:35:01,398 Guys! 794 00:35:01,431 --> 00:35:03,701 We're Lazer Team, we're heroes, 795 00:35:03,734 --> 00:35:07,872 and we are not going to abandon a fellow human being. 796 00:35:15,746 --> 00:35:17,848 That's that monster that molested Woody. 797 00:35:17,881 --> 00:35:18,716 The Hentai thing? 798 00:35:18,749 --> 00:35:20,217 Yeah. 799 00:35:20,250 --> 00:35:21,418 Shit, I'm still out of juice. 800 00:35:21,451 --> 00:35:22,319 Here's the plan. 801 00:35:22,352 --> 00:35:23,453 We ditch this chick. 802 00:35:23,487 --> 00:35:25,489 When the monster eats her, we just make a run for it. 803 00:35:25,522 --> 00:35:26,857 Okay, but where do we make a run for, man? 804 00:35:26,890 --> 00:35:27,791 There's no where to go. 805 00:35:27,825 --> 00:35:29,894 Ooh, ooh, the vents, we can hide in them. 806 00:35:29,927 --> 00:35:30,828 I can't fit in that. 807 00:35:31,929 --> 00:35:33,497 I'll suck it in, I'll suck it in. 808 00:35:42,706 --> 00:35:44,275 Oh, what is that smell? 809 00:35:44,308 --> 00:35:46,343 Oh my god, is that Herman? 810 00:35:46,376 --> 00:35:47,945 I thought you smelled bad on the outside. 811 00:35:47,978 --> 00:35:49,046 It's not me. 812 00:35:49,079 --> 00:35:49,813 It must be comin' from somewhere else. 813 00:35:49,847 --> 00:35:50,547 It's your upper lip. 814 00:35:50,581 --> 00:35:51,649 Hey lady, how we gonna find Woody 815 00:35:51,682 --> 00:35:54,618 crawlin' through these vents, John McClane style? 816 00:35:54,651 --> 00:35:56,820 Yeah, and how do we know this isn't some kind of a trap? 817 00:35:56,853 --> 00:36:00,191 Look, I- I don't know if it's not a trap, okay? 818 00:36:00,224 --> 00:36:01,692 I don't know why Woody was brought here, 819 00:36:01,725 --> 00:36:03,761 and I definitely don't know what that smell is. 820 00:36:03,794 --> 00:36:04,828 At least 60% Herman. 821 00:36:04,861 --> 00:36:05,896 Come on. 822 00:36:05,929 --> 00:36:07,231 You guys are not helping, all right, 823 00:36:07,264 --> 00:36:08,432 and this is our only option right now, 824 00:36:08,465 --> 00:36:10,534 so unless any of you... 825 00:36:12,569 --> 00:36:13,971 - Oh shit! - What's goin' on? 826 00:36:14,004 --> 00:36:17,374 The Hentai monster, it clocked her. 827 00:36:17,407 --> 00:36:18,342 Holy shit. 828 00:36:18,375 --> 00:36:19,276 Grab the helmet. 829 00:36:19,310 --> 00:36:20,544 Shit, go back, go back, it's comin' back. 830 00:36:20,577 --> 00:36:21,812 Go, shoot it with your laser. 831 00:36:21,845 --> 00:36:22,680 Move back! 832 00:36:22,713 --> 00:36:24,448 I can't move back. 833 00:36:24,481 --> 00:36:25,482 Go back, go back! 834 00:36:25,515 --> 00:36:26,483 I can't go back any further- 835 00:36:26,516 --> 00:36:27,685 Oh, hell no! 836 00:36:27,718 --> 00:36:28,752 Get your ass out of my face. 837 00:36:28,785 --> 00:36:29,954 Get your face out of my ass. 838 00:36:29,987 --> 00:36:32,489 Oh, good god. 839 00:36:32,522 --> 00:36:33,324 Hey! 840 00:36:36,893 --> 00:36:37,994 Oh man. 841 00:36:38,028 --> 00:36:39,697 That was the worst experience of my life. 842 00:36:39,730 --> 00:36:41,065 I can breathe again. 843 00:36:41,098 --> 00:36:42,566 Hagan, you ain't a half ass, you a full ass. 844 00:36:45,569 --> 00:36:47,438 I never thought I'd miss the trunk. 845 00:36:47,471 --> 00:36:48,472 What, are you stuck in there? 846 00:36:48,505 --> 00:36:49,106 No, it's Woody's helmet. 847 00:36:49,139 --> 00:36:50,874 His head's too fat. 848 00:36:50,907 --> 00:36:53,544 Um, guys. 849 00:36:53,577 --> 00:36:54,478 Ooh. 850 00:36:55,912 --> 00:36:57,448 Hello. 851 00:37:01,685 --> 00:37:04,321 Oh, I thought you guys were. 852 00:37:04,354 --> 00:37:08,492 Oh, hey, are you lost? 853 00:37:08,525 --> 00:37:12,363 Because I used to be a police officer. 854 00:37:12,396 --> 00:37:14,298 Look, we're pest control. 855 00:37:14,331 --> 00:37:16,800 You guys have a octopus problem or somethin' in your vents 856 00:37:16,833 --> 00:37:21,338 and we uh, you know what, we come in peace. 857 00:37:21,371 --> 00:37:23,474 Come on, give it to 'em. 858 00:37:23,507 --> 00:37:24,508 What is that? 859 00:37:24,541 --> 00:37:25,809 I can't do the other one. 860 00:37:25,842 --> 00:37:26,877 What the? 861 00:37:26,910 --> 00:37:28,545 I can't do it either. 862 00:37:28,578 --> 00:37:29,747 Neither one of y'all can do this? 863 00:37:29,780 --> 00:37:30,614 I can roll my tongue- 864 00:37:30,648 --> 00:37:31,749 Yeah, we're not stickin' our tongue out 865 00:37:31,782 --> 00:37:32,583 at these guys, right? 866 00:37:32,616 --> 00:37:33,817 Whoa! 867 00:37:33,851 --> 00:37:35,853 Lollipop Guild here doesn't know who they're dealin' with. 868 00:37:35,886 --> 00:37:38,555 Prepare to eat some laser, bitches. 869 00:37:41,792 --> 00:37:43,694 Okay, unfortunate there. 870 00:37:43,727 --> 00:37:47,564 Uh, you guys are about to get your asses kicked. 871 00:37:47,597 --> 00:37:51,502 A'ight, let's just go easy on 'em. 872 00:37:56,340 --> 00:37:58,442 Maybe we took it a little too easy on 'em. 873 00:37:58,475 --> 00:37:59,610 Yeah, you think? 874 00:38:08,018 --> 00:38:10,587 Greetings, oh champions of Earth. 875 00:38:10,620 --> 00:38:12,823 No way. 876 00:38:12,856 --> 00:38:17,328 What a pleasure to be joined by the famous Lazer Team. 877 00:38:17,361 --> 00:38:18,595 Antareans. 878 00:38:18,628 --> 00:38:20,564 I knew I smelled sore losers. 879 00:38:20,597 --> 00:38:21,865 Did you hear him call us famous? 880 00:38:21,898 --> 00:38:22,800 Yeah. 881 00:38:22,833 --> 00:38:24,902 I am Admiral Arklosh, 882 00:38:24,935 --> 00:38:27,504 High Commander of the Antarean fleet. 883 00:38:27,537 --> 00:38:29,606 Hey, look, I'm gonna be real with ya, 884 00:38:29,639 --> 00:38:30,974 these old guys here, they forced me 885 00:38:31,007 --> 00:38:32,109 to blow up your ship last time. 886 00:38:32,142 --> 00:38:33,477 I'm on your side. 887 00:38:33,510 --> 00:38:34,712 Guys, I'm gaining his trust. 888 00:38:34,745 --> 00:38:36,780 Yeah, but you're losing ours. 889 00:38:36,813 --> 00:38:39,883 Your interference on my ship is disturbing 890 00:38:39,916 --> 00:38:42,986 but will soon be rectified. 891 00:38:43,019 --> 00:38:45,522 But first, a little housekeeping. 892 00:38:45,555 --> 00:38:47,391 Housekeeping? 893 00:38:47,424 --> 00:38:49,660 It's only going to sting a little. 894 00:38:49,693 --> 00:38:50,828 Herman what's he doing, tell me. 895 00:38:50,861 --> 00:38:52,663 I think they might be castrating us. 896 00:38:52,696 --> 00:38:53,697 Castrating! 897 00:38:53,730 --> 00:38:54,798 Yeah, I hope not! 898 00:38:54,831 --> 00:38:56,567 Oh, no, no, no, no, I'm good, don't touch my dick! 899 00:38:56,600 --> 00:38:57,401 Don't touch my dick! 900 00:39:13,016 --> 00:39:14,385 Are you guys okay? 901 00:39:14,418 --> 00:39:15,853 Am I okay? 902 00:39:15,886 --> 00:39:17,521 Hell yeah, I'm okay! 903 00:39:17,554 --> 00:39:19,923 I finally got this cannon off! 904 00:39:20,991 --> 00:39:22,159 What is that smell? 905 00:39:22,192 --> 00:39:24,962 Yeah, my feet might be a wee stinky. 906 00:39:24,995 --> 00:39:27,631 Smells like somebody just threw up five pounds of cheese. 907 00:39:27,664 --> 00:39:29,700 Hey man, you think Michael Jackson's hand smelled good 908 00:39:29,733 --> 00:39:31,602 after he took off the sequined glove? 909 00:39:31,635 --> 00:39:32,903 And he was the King of Pop. 910 00:39:32,936 --> 00:39:34,438 Huh? 911 00:39:39,910 --> 00:39:43,113 Aw, see, they're gonna try to be Lazer Team now. 912 00:39:43,146 --> 00:39:44,581 Don't worry, guys. 913 00:39:44,614 --> 00:39:46,717 It's gonna be okay. 914 00:39:46,750 --> 00:39:48,786 Whoa! 915 00:39:48,819 --> 00:39:51,422 Sweet dreams, Lazer Team. 916 00:40:12,142 --> 00:40:14,478 What the hell is this place? 917 00:40:14,511 --> 00:40:16,680 A La Quinta, what you think? 918 00:40:16,713 --> 00:40:20,050 We're in some kinda crazy alien space jail. 919 00:40:20,083 --> 00:40:22,920 It's so weird to have my hand back. 920 00:40:22,953 --> 00:40:25,189 It's so weird to be in a David Lynch music video. 921 00:40:25,222 --> 00:40:26,790 I don't think it's so bad. 922 00:40:26,823 --> 00:40:28,192 I can hold shit again. 923 00:40:29,160 --> 00:40:30,194 Where'd you get a chair? 924 00:40:30,227 --> 00:40:31,262 It was already in here, 925 00:40:31,295 --> 00:40:33,664 along with a tire swing and these awesome leaves. 926 00:40:33,697 --> 00:40:34,465 Leaves? 927 00:40:34,498 --> 00:40:36,133 Yeah, they're mine, so back off. 928 00:40:36,166 --> 00:40:37,100 Yeah, whatever. 929 00:40:37,133 --> 00:40:39,603 Y'all stupid, I'm outta here. 930 00:40:40,170 --> 00:40:41,639 Aw, shoot. 931 00:40:42,906 --> 00:40:43,807 Later. 932 00:41:08,798 --> 00:41:10,534 Whoa. 933 00:41:10,567 --> 00:41:12,236 Look at all of 'em. 934 00:41:29,619 --> 00:41:33,524 Uh, hey guys. 935 00:41:33,557 --> 00:41:35,759 I don't think we're in a prison. 936 00:41:39,663 --> 00:41:41,232 We're in a zoo. 937 00:41:43,567 --> 00:41:44,535 What? 938 00:41:44,568 --> 00:41:46,003 If this is a zoo and they got us on display, 939 00:41:46,036 --> 00:41:47,604 they need pay me. 940 00:41:47,637 --> 00:41:48,572 I guess they're just collecting 941 00:41:48,605 --> 00:41:52,709 a bunch of different species for some reason. 942 00:41:52,742 --> 00:41:54,211 Hagan? 943 00:41:54,244 --> 00:41:55,946 Yeah, kid. 944 00:41:55,979 --> 00:41:59,850 Do you, do you think we're the monkeys? 945 00:42:02,285 --> 00:42:04,087 I'm afraid so, Zach. 946 00:42:04,120 --> 00:42:06,924 Nooooo! 947 00:42:06,957 --> 00:42:09,927 Wait, come on, calm down. 948 00:42:09,960 --> 00:42:13,096 Just keep your heads and we'll figure out a way out of this. 949 00:42:14,064 --> 00:42:17,000 Aw man, we're never gettin' outta here. 950 00:42:17,033 --> 00:42:19,136 I deserve this. 951 00:42:19,169 --> 00:42:20,137 You don't deserve this. 952 00:42:20,170 --> 00:42:21,138 Yeah, I do. 953 00:42:21,171 --> 00:42:23,006 It's from all those times I went to the zoo 954 00:42:23,039 --> 00:42:24,875 and threw peppermints at the animals. 955 00:42:24,908 --> 00:42:25,776 Peppermints? 956 00:42:25,809 --> 00:42:27,611 Why didn't you throw something heavier? 957 00:42:27,644 --> 00:42:32,716 Because... peppermints make animals poop. 958 00:42:32,749 --> 00:42:35,986 Like, you go to the zoo, tiger's just laying there, 959 00:42:36,019 --> 00:42:39,856 throw him some peppermints, tiger gonna poop. 960 00:42:39,889 --> 00:42:44,261 Mister fox bein' lazy, throw him some peppermints, 961 00:42:44,294 --> 00:42:48,198 fox'll get up then, and then he'll poop. 962 00:42:49,032 --> 00:42:54,137 But one time, I threw peppermints at a chinchilla. 963 00:42:54,170 --> 00:42:57,007 Little guy tried to eat the peppermint whole. 964 00:42:57,841 --> 00:43:00,978 I can still remember his eyes. 965 00:43:01,011 --> 00:43:03,347 I killed the chinchilla. 966 00:43:03,380 --> 00:43:05,649 I killed the chinchilla! 967 00:43:05,682 --> 00:43:09,086 Okay, Jesus, where did that come from? 968 00:43:09,119 --> 00:43:10,821 It was so funny though. 969 00:43:10,854 --> 00:43:12,089 Can we forget about him for a second 970 00:43:12,122 --> 00:43:14,124 and focus on escaping? 971 00:43:14,157 --> 00:43:16,860 I reckon I can help with that. 972 00:43:24,234 --> 00:43:25,402 Howdy, y'all! 973 00:43:25,435 --> 00:43:27,004 - Woody! - All right, all right. 974 00:43:27,037 --> 00:43:28,305 - What's up? - Good to see you, man. 975 00:43:29,939 --> 00:43:30,940 Bust us outta here, water boy. 976 00:43:30,974 --> 00:43:33,076 Yeah, get us out of here, so we can rescue you. 977 00:43:33,109 --> 00:43:37,781 Glad you're here, Sheriff, Drunk, Football. 978 00:43:37,814 --> 00:43:39,850 Oh, right. 979 00:43:39,883 --> 00:43:41,151 So, you're dumb Woody now. 980 00:43:41,184 --> 00:43:42,653 Yeah, lost his helmet. 981 00:43:42,686 --> 00:43:43,820 Yeah, we thought you were dead. 982 00:43:43,853 --> 00:43:45,022 We thought you got turned into space goo. 983 00:43:45,055 --> 00:43:45,989 What you been up to? 984 00:43:46,022 --> 00:43:47,424 Not a lot, been thinkin' about 985 00:43:47,457 --> 00:43:49,993 gettin' back into racin' dune buggies. 986 00:43:50,026 --> 00:43:51,128 Might get a pet snake. 987 00:43:51,161 --> 00:43:52,396 - But Woody. - Yup. 988 00:43:52,429 --> 00:43:54,865 Escape now, talk later. 989 00:43:54,898 --> 00:43:56,133 Oh, right. 990 00:43:56,166 --> 00:43:57,701 Knew I came to do somethin'. 991 00:43:57,734 --> 00:43:59,036 Came up with a plan and everything. 992 00:43:59,069 --> 00:44:00,237 Oh great, you made a plan? 993 00:44:00,270 --> 00:44:01,338 It's not my plan. 994 00:44:01,371 --> 00:44:03,373 It's his. 995 00:44:03,406 --> 00:44:04,574 God's? 996 00:44:04,607 --> 00:44:07,744 Nope, smart me wrote a bunch of notes for good-lookin' me 997 00:44:07,777 --> 00:44:11,314 to follow from time to time, like this one. 998 00:44:11,347 --> 00:44:15,352 Do this if Lazer Team gets captured. 999 00:44:15,385 --> 00:44:18,055 Let, library them. 1000 00:44:18,088 --> 00:44:19,856 Here, let me see it, what does it say? 1001 00:44:19,889 --> 00:44:21,458 Liberate, that says liberate them. 1002 00:44:21,491 --> 00:44:22,325 That's a hard word. 1003 00:44:22,358 --> 00:44:23,160 It's a tough word. 1004 00:44:23,193 --> 00:44:24,094 What's that? 1005 00:44:24,127 --> 00:44:25,262 Just read the next note, go. 1006 00:44:25,295 --> 00:44:28,965 Approach controls and press the button for their cell. 1007 00:44:35,038 --> 00:44:36,373 Aw, turds. 1008 00:44:38,441 --> 00:44:39,943 He's a real killer too. 1009 00:44:39,976 --> 00:44:41,945 Aw, we're gonna die in here. 1010 00:44:41,978 --> 00:44:45,883 Not that button, the other one. 1011 00:44:46,382 --> 00:44:47,417 - Aw man. - There we go. 1012 00:44:47,450 --> 00:44:49,119 Woody, you did it! 1013 00:44:49,152 --> 00:44:51,488 I say, man, ain't nobody tryin' to hug you. 1014 00:44:51,521 --> 00:44:55,492 Nice work, Woody, don't forget escaping was my plan. 1015 00:44:55,525 --> 00:44:57,761 Woody, thank you, 1016 00:44:57,794 --> 00:45:00,797 and I really hope you know where we're goin' now. 1017 00:45:00,830 --> 00:45:01,932 Sure do. 1018 00:45:04,467 --> 00:45:07,304 Catch up, idiot, they left. 1019 00:45:41,037 --> 00:45:43,974 We now go live to a DETIA press conference 1020 00:45:44,007 --> 00:45:46,076 where Lieutenant Vandenbloom has just taken the podium 1021 00:45:46,109 --> 00:45:47,477 for a major announcement. 1022 00:45:47,510 --> 00:45:50,413 So, turns out when you get made second in command 1023 00:45:50,446 --> 00:45:52,415 and your boss vanishes through a wormhole, 1024 00:45:52,448 --> 00:45:55,085 suddenly, you become first in command. 1025 00:45:55,118 --> 00:45:56,053 Who knew? 1026 00:45:56,086 --> 00:45:57,387 Okay, are you suggesting that Major Kilborne 1027 00:45:57,420 --> 00:45:59,122 was sucked through a wormhole? 1028 00:45:59,155 --> 00:46:00,957 I'm not suggesting anything. 1029 00:46:00,990 --> 00:46:01,992 I'm telling you. 1030 00:46:02,025 --> 00:46:03,794 Do you know why? 1031 00:46:03,827 --> 00:46:07,264 Because I'm in charge now, little whiny baby. 1032 00:46:07,297 --> 00:46:08,365 Okay. 1033 00:46:08,398 --> 00:46:12,502 What's, he a writer for Baby Boy Monthly? 1034 00:46:12,535 --> 00:46:14,971 You know, a week ago, I wouldn't be allowed to say, 1035 00:46:15,004 --> 00:46:18,008 Dr. Woodrow has been transported to an alien spacecraft 1036 00:46:18,041 --> 00:46:20,443 and all of the members of Lazer Team are with him, 1037 00:46:20,476 --> 00:46:22,579 but now, I get to wear flip flops to work, 1038 00:46:22,612 --> 00:46:24,347 so you tell me. 1039 00:46:24,380 --> 00:46:26,349 How do you like me now, Closed-toe Carl? 1040 00:46:26,382 --> 00:46:27,517 Dad! 1041 00:46:33,423 --> 00:46:35,125 Hey Woody, can you do this? 1042 00:46:35,158 --> 00:46:36,493 Yeah, I love Star War. 1043 00:46:36,526 --> 00:46:39,029 See, I told ya. 1044 00:46:39,062 --> 00:46:42,332 Hey, Woody, we're real sorry we lost your helmet, bud. 1045 00:46:42,365 --> 00:46:44,534 Oh, that's okay, I lost it first. 1046 00:46:44,567 --> 00:46:46,536 How do you like the new super britches? 1047 00:46:46,569 --> 00:46:47,370 Britches? 1048 00:46:47,403 --> 00:46:49,039 You wear these under your clothes? 1049 00:46:49,072 --> 00:46:51,107 Oh, I never take mine off. 1050 00:46:51,140 --> 00:46:53,243 Makes bath time take longer though. 1051 00:46:53,276 --> 00:46:55,212 Can't wait for you to meet my new friend. 1052 00:46:55,245 --> 00:46:56,880 Since when do you have friends? 1053 00:46:56,913 --> 00:46:58,215 Oh! 1054 00:46:58,248 --> 00:47:01,351 Ew, what is that smell? 1055 00:47:01,384 --> 00:47:02,219 Oh! 1056 00:47:02,252 --> 00:47:03,486 Nasty. 1057 00:47:03,519 --> 00:47:04,921 Maggie! 1058 00:47:04,954 --> 00:47:06,189 Maggie? 1059 00:47:06,222 --> 00:47:07,357 Thank god, are you okay? 1060 00:47:07,390 --> 00:47:10,093 We thought that octopus ate you. 1061 00:47:10,126 --> 00:47:11,027 Okay. 1062 00:47:11,060 --> 00:47:12,562 - You okay? - Yeah. 1063 00:47:12,595 --> 00:47:14,364 Did you find Woodrow? 1064 00:47:14,397 --> 00:47:18,268 Nope, I found y'all. 1065 00:47:18,301 --> 00:47:21,605 Ah, Woodrow! 1066 00:47:24,941 --> 00:47:26,977 You... have a mullet. 1067 00:47:27,010 --> 00:47:28,211 Aw, it'll grow on you. 1068 00:47:28,244 --> 00:47:30,047 It grew on me. 1069 00:47:32,115 --> 00:47:34,017 Well, your theory was correct. 1070 00:47:34,050 --> 00:47:35,252 We were able to bring multiple subjects 1071 00:47:35,285 --> 00:47:38,922 through the rift using the translocator. 1072 00:47:38,955 --> 00:47:41,491 You're real pretty. 1073 00:47:41,524 --> 00:47:44,594 Um, why do you sound so- 1074 00:47:44,627 --> 00:47:45,462 Stupid? 1075 00:47:45,495 --> 00:47:46,329 Redneck? 1076 00:47:46,362 --> 00:47:47,230 Country? 1077 00:47:47,263 --> 00:47:49,266 Handsome? 1078 00:47:49,299 --> 00:47:51,234 Oh, okay. 1079 00:47:51,267 --> 00:47:52,602 Oh, Woody never mentioned 1080 00:47:52,635 --> 00:47:55,205 what he was like before the helmet. 1081 00:47:55,238 --> 00:47:56,473 Oh. 1082 00:47:56,506 --> 00:47:57,641 Your armor, it's all gone. 1083 00:47:57,674 --> 00:47:58,675 What happened to it? 1084 00:47:58,708 --> 00:48:01,912 Yeah, we lost it. 1085 00:48:01,945 --> 00:48:04,014 The Antareans got it and they destroyed it. 1086 00:48:04,047 --> 00:48:05,982 But not without a fight. 1087 00:48:06,015 --> 00:48:07,484 Aw yeah, they were huge. 1088 00:48:07,517 --> 00:48:09,152 I pulled this bone outta one of 'em. 1089 00:48:09,185 --> 00:48:10,186 That's a finger bone. 1090 00:48:10,220 --> 00:48:12,222 Okay, well, we just need to get the armor back 1091 00:48:12,255 --> 00:48:14,190 because we need the smart Woodrow. 1092 00:48:14,223 --> 00:48:16,693 He's the only one who can fix the translocator. 1093 00:48:16,726 --> 00:48:18,395 Oh, that thing. 1094 00:48:18,428 --> 00:48:21,131 I bet my friend can give that gizmo a jump. 1095 00:48:21,164 --> 00:48:23,233 Wait, you have another friend? 1096 00:48:28,571 --> 00:48:30,407 Hey, don't be rude. 1097 00:48:30,440 --> 00:48:33,009 Everybody, this is Duolos. 1098 00:48:33,042 --> 00:48:35,478 Duolos, these are my pals. 1099 00:48:37,013 --> 00:48:37,647 Gah. 1100 00:48:37,680 --> 00:48:38,615 Ah! 1101 00:48:38,648 --> 00:48:41,151 Radio's a little outta tune there, Duolos. 1102 00:48:44,654 --> 00:48:46,122 Apologies. 1103 00:48:46,155 --> 00:48:48,558 I didn't mean to frighten the great Lazer Team. 1104 00:48:48,591 --> 00:48:50,093 What the hell, Woody? 1105 00:48:50,126 --> 00:48:51,561 Now you're friends with evil Zoidberg? 1106 00:48:51,594 --> 00:48:52,562 Forgive me. 1107 00:48:52,595 --> 00:48:56,466 My only intention was to reunite Lazer Team. 1108 00:48:56,499 --> 00:48:58,735 You see, Duolos needs us. 1109 00:48:58,768 --> 00:49:01,237 It's the reason we're all here. 1110 00:49:01,270 --> 00:49:03,506 Duolos needs a light batter, a quick fry, 1111 00:49:03,539 --> 00:49:05,508 and some lemon pepper sauce. 1112 00:49:12,515 --> 00:49:17,253 I am Duolos, keeper of the Galactic Games. 1113 00:49:17,286 --> 00:49:19,289 You should have a nicer office. 1114 00:49:19,322 --> 00:49:22,692 I was enslaved by the Antareans eons ago 1115 00:49:22,725 --> 00:49:25,695 for my superior calculation skills. 1116 00:49:25,728 --> 00:49:27,163 Do you understand? 1117 00:49:27,196 --> 00:49:28,198 Yeah, you're a nerd. 1118 00:49:28,231 --> 00:49:29,065 We get it. 1119 00:49:29,098 --> 00:49:29,832 Zach, come on. 1120 00:49:29,866 --> 00:49:33,770 I am a Ludon, the last of my race. 1121 00:49:33,803 --> 00:49:37,073 I've watched the games wipe out entire civilizations 1122 00:49:37,106 --> 00:49:40,510 and many lives, many champions 1123 00:49:40,543 --> 00:49:43,780 until the Antareans came to Earth 1124 00:49:43,813 --> 00:49:46,750 and were bested by you. 1125 00:49:46,783 --> 00:49:50,520 After you replaced the fallen champion Adam, 1126 00:49:50,553 --> 00:49:52,489 you didn't just beat you opponents, 1127 00:49:52,522 --> 00:49:54,657 you beat the Antareans. 1128 00:49:54,690 --> 00:49:56,259 This has never happened before. 1129 00:49:56,292 --> 00:49:57,727 You're welcome, spaghetti face. 1130 00:49:57,760 --> 00:50:00,063 No thanks necessary. 1131 00:50:00,096 --> 00:50:01,464 Thanks? 1132 00:50:01,497 --> 00:50:03,566 You ruined the galaxy! 1133 00:50:03,599 --> 00:50:06,269 Yeah, we sorta screwed the space pooch. 1134 00:50:06,302 --> 00:50:08,538 How would saving our planet 1135 00:50:08,571 --> 00:50:11,207 ruin the galaxy for everyone else? 1136 00:50:11,240 --> 00:50:17,380 After your victory, the Antareans were merciless. 1137 00:50:17,413 --> 00:50:20,550 They were afraid more planets would rise up, 1138 00:50:20,583 --> 00:50:23,453 so they destroyed one after the other. 1139 00:50:28,124 --> 00:50:30,027 Including my own. 1140 00:50:34,163 --> 00:50:35,532 What about the champions? 1141 00:50:35,565 --> 00:50:37,467 You already met them. 1142 00:50:40,369 --> 00:50:41,638 Oh, the snail! 1143 00:50:42,572 --> 00:50:43,540 We let him out. 1144 00:50:43,573 --> 00:50:44,674 What? 1145 00:50:44,707 --> 00:50:45,708 We let him out of the cage. 1146 00:50:45,742 --> 00:50:48,545 It's one of the deadliest creatures in the galaxy. 1147 00:50:48,578 --> 00:50:52,248 Oh my god, so wait a minute, the best day of my life 1148 00:50:52,281 --> 00:50:56,119 was the worst day for the rest of the universe? 1149 00:50:56,152 --> 00:50:57,120 What the hell, man? 1150 00:50:57,153 --> 00:50:58,655 You brought us all the way across the galaxy 1151 00:50:58,688 --> 00:51:00,590 just to piss on our parade? 1152 00:51:00,623 --> 00:51:03,293 You need to finish what you started. 1153 00:51:03,326 --> 00:51:07,230 Here on the Antarean mothership. 1154 00:51:07,263 --> 00:51:08,498 Look, we didn't start this. 1155 00:51:08,531 --> 00:51:10,200 We were just trying to survive. 1156 00:51:10,233 --> 00:51:12,535 Perhaps, but no other champion in history 1157 00:51:12,568 --> 00:51:14,571 used the suit as you did. 1158 00:51:14,604 --> 00:51:18,374 Champion armor is only as strong as the person inside it. 1159 00:51:18,407 --> 00:51:21,811 By each taking a piece, you became something more. 1160 00:51:21,844 --> 00:51:24,881 Well, newsflash Squidward, we don't have the armor. 1161 00:51:24,914 --> 00:51:26,649 The Antareans took it from us. 1162 00:51:26,682 --> 00:51:28,251 I can't believe you lost the helmet. 1163 00:51:28,284 --> 00:51:30,186 Are you sure you don't know where it is? 1164 00:51:30,219 --> 00:51:31,321 Are we sure? 1165 00:51:31,354 --> 00:51:33,356 It got incinerated, lady. 1166 00:51:33,389 --> 00:51:34,724 I didn't realize that. 1167 00:51:34,757 --> 00:51:36,693 You are the dumbest smart person I ever met. 1168 00:51:36,726 --> 00:51:38,194 I have this bone. 1169 00:51:38,227 --> 00:51:39,229 No, Maggie, it's okay. 1170 00:51:39,262 --> 00:51:40,830 Smart me left all these notes for- 1171 00:51:40,863 --> 00:51:41,831 No, it's all right. 1172 00:51:41,864 --> 00:51:42,866 It's not gonna help. 1173 00:51:42,899 --> 00:51:45,401 However, the Antareans have been 1174 00:51:45,434 --> 00:51:47,637 working on an experimental suit of armor 1175 00:51:47,670 --> 00:51:50,206 for the upcoming Bi-millennial Games. 1176 00:51:50,239 --> 00:51:52,809 Ooh ooh, look at those boots! 1177 00:51:52,842 --> 00:51:56,813 It's powered by the same crystal your translocator uses. 1178 00:51:56,846 --> 00:51:58,481 Oh, I've seen that before. 1179 00:51:58,514 --> 00:52:00,216 Smart me gave one to Maggie. 1180 00:52:00,249 --> 00:52:01,351 Yeah, your necklace. 1181 00:52:01,384 --> 00:52:02,218 We saw it in the videos. 1182 00:52:02,252 --> 00:52:04,487 This thing can power the translocator. 1183 00:52:04,520 --> 00:52:05,455 Well, yes, but- 1184 00:52:05,488 --> 00:52:07,624 Sweet, pop that bad boy in the rift maker 1185 00:52:07,657 --> 00:52:08,725 and let's go home. 1186 00:52:08,758 --> 00:52:12,162 Well, wait, don't you wanna put on the new armor? 1187 00:52:12,195 --> 00:52:14,397 Forget the armor, if there's a way to get back home, 1188 00:52:14,430 --> 00:52:16,399 to get back to Mindy, I'm takin' it. 1189 00:52:16,432 --> 00:52:17,934 Maggie, crystal. 1190 00:52:17,967 --> 00:52:21,905 Well, I, I mean, I lost it, I- 1191 00:52:21,938 --> 00:52:22,772 What? 1192 00:52:22,805 --> 00:52:23,640 You lost it? 1193 00:52:23,673 --> 00:52:24,541 Calm down, okay. 1194 00:52:24,574 --> 00:52:25,875 You guys lost your armor. 1195 00:52:25,908 --> 00:52:26,809 Don't get mad at me. 1196 00:52:26,842 --> 00:52:27,710 We didn't lose it, 1197 00:52:27,743 --> 00:52:28,778 it got taken away from us and burned up. 1198 00:52:28,811 --> 00:52:30,947 So basically, there's no way for us to get home. 1199 00:52:30,980 --> 00:52:33,483 Well, if you put on the new armor 1200 00:52:33,516 --> 00:52:35,418 and help me defeat the Antareans, 1201 00:52:35,451 --> 00:52:38,555 I can help get you home. 1202 00:52:40,923 --> 00:52:41,958 They're coming! 1203 00:52:41,991 --> 00:52:43,459 Quickly, this way. 1204 00:52:46,696 --> 00:52:49,732 We either must go down here or down the ventilation system. 1205 00:52:49,765 --> 00:52:50,866 The vents? 1206 00:52:50,900 --> 00:52:52,835 No, no, you're not going through the vents again, no way. 1207 00:52:52,868 --> 00:52:54,270 I don't recommend this. 1208 00:52:54,303 --> 00:52:55,405 Oh, you don't recommend it? 1209 00:52:55,438 --> 00:52:56,406 I bet you don't. 1210 00:52:56,439 --> 00:52:58,341 Have fun in the air vents, human centipede. 1211 00:52:59,442 --> 00:53:00,510 That's not the playground. 1212 00:53:00,543 --> 00:53:01,511 Me next! 1213 00:53:01,544 --> 00:53:04,347 Here, guard this. 1214 00:53:05,548 --> 00:53:08,484 You must help me convince them to defeat the Antareans. 1215 00:53:08,517 --> 00:53:13,389 They must unite as one to save the galaxy. 1216 00:53:13,422 --> 00:53:14,657 Uh, yeah. 1217 00:53:20,997 --> 00:53:22,599 What is this place? 1218 00:53:22,632 --> 00:53:25,902 Ew, you all think it's nuclear? 1219 00:53:25,935 --> 00:53:27,003 Aw, the radiation's probably gonna 1220 00:53:27,036 --> 00:53:29,472 melt our balls off. 1221 00:53:29,505 --> 00:53:30,974 I don't think it's radioactive. 1222 00:53:31,007 --> 00:53:33,376 If it was, our insides would be boiling right now. 1223 00:53:33,409 --> 00:53:35,678 Just try not to get it in your eyes or your mouth. 1224 00:53:35,711 --> 00:53:38,281 Ugh, gross dude. 1225 00:53:42,352 --> 00:53:45,222 Herman, just try to get it off very carefully. 1226 00:53:48,724 --> 00:53:49,592 Hey, it's good. 1227 00:53:49,625 --> 00:53:51,594 What the hell, Herman? 1228 00:53:51,627 --> 00:53:53,730 Oh, oh yeah. 1229 00:53:53,763 --> 00:53:54,897 What are you doing? 1230 00:53:54,930 --> 00:53:55,865 Taste it. 1231 00:53:55,898 --> 00:53:57,033 Let's check the flavor savor. 1232 00:53:57,066 --> 00:53:58,468 No, Woodrow, don't. 1233 00:53:58,501 --> 00:53:59,769 Oh, Woody, come on. 1234 00:53:59,802 --> 00:54:02,405 Whoa, mama. 1235 00:54:02,438 --> 00:54:03,973 Uh huh, what do you think it is? 1236 00:54:06,375 --> 00:54:08,978 Did you hear that? 1237 00:54:09,011 --> 00:54:10,513 Shh. 1238 00:54:16,886 --> 00:54:18,588 Oh, shit. 1239 00:54:27,863 --> 00:54:29,866 I hate space. 1240 00:54:34,070 --> 00:54:35,538 Herman, what the hell are you doing? 1241 00:54:35,571 --> 00:54:37,006 Did you see where that just came from? 1242 00:54:37,039 --> 00:54:39,309 Hey look, guys, Michael Phelps eats chicken nuggets, 1243 00:54:39,342 --> 00:54:40,810 and he knows what's in those, 1244 00:54:40,843 --> 00:54:42,945 and he's one like 80 gold medals, so. 1245 00:54:42,978 --> 00:54:45,048 There's not shit in chicken nuggets. 1246 00:54:45,081 --> 00:54:46,749 Well, there's shit in this and it's delicious. 1247 00:54:55,524 --> 00:54:56,993 Okay, I think this is it. 1248 00:54:57,026 --> 00:54:59,462 Please let there be a shower in this room. 1249 00:54:59,495 --> 00:55:00,363 Watch out! 1250 00:55:05,668 --> 00:55:07,370 Oh good, you made it. 1251 00:55:07,403 --> 00:55:08,504 I started to worry. 1252 00:55:08,537 --> 00:55:09,405 Started to worry? 1253 00:55:09,438 --> 00:55:10,973 You sent us through the ship's toilet. 1254 00:55:11,006 --> 00:55:13,910 A delicious toilet, might I add. 1255 00:55:13,943 --> 00:55:14,944 Look at that. 1256 00:55:27,957 --> 00:55:30,727 I wanted you to see the new armor. 1257 00:55:30,760 --> 00:55:35,698 With this, we can fight together and destroy the Antareans. 1258 00:55:35,731 --> 00:55:38,801 When they are defeated, I will help you go home. 1259 00:55:38,834 --> 00:55:41,704 But if we crack this open, we get the crystal out of it, 1260 00:55:41,737 --> 00:55:42,872 we can use that to go home? 1261 00:55:42,905 --> 00:55:46,576 Well yes, but then the Antareans will never see justice. 1262 00:55:46,609 --> 00:55:47,810 Okay, there you have it. 1263 00:55:47,844 --> 00:55:52,548 I mean, you guys are Lazer Team and we should help Duolos. 1264 00:55:52,581 --> 00:55:54,684 Well, of course we're puttin' 'em on. 1265 00:55:54,717 --> 00:55:57,487 I mean, I got the second season of Boot Group. 1266 00:55:57,520 --> 00:55:58,955 I gotta sell that pubic lice spray. 1267 00:55:58,988 --> 00:56:00,823 Come on, guys. 1268 00:56:00,856 --> 00:56:02,959 Zach, come on, man. 1269 00:56:02,992 --> 00:56:04,861 Throw it on, shoot a laser. 1270 00:56:06,996 --> 00:56:08,498 - No. - What? 1271 00:56:08,531 --> 00:56:09,499 The last piece of power armor's 1272 00:56:09,532 --> 00:56:11,835 the whole reason I lost Mindy to begin with. 1273 00:56:14,603 --> 00:56:15,839 Let's go home. 1274 00:56:18,007 --> 00:56:21,043 Okay, but Woodrow can keep the helmet on, right? 1275 00:56:21,076 --> 00:56:22,812 Like the original armor, 1276 00:56:22,845 --> 00:56:27,049 all pieces must be worn for it to activate. 1277 00:56:27,082 --> 00:56:30,486 You're tryin' real hard to get me in that brain bucket. 1278 00:56:30,519 --> 00:56:33,022 I just wanna save you. 1279 00:56:33,055 --> 00:56:36,559 Save me or save him? 1280 00:56:36,592 --> 00:56:38,528 No, no, this is bad. 1281 00:56:38,561 --> 00:56:39,962 Woody. 1282 00:56:39,995 --> 00:56:44,167 Woodrow, this is not what we had discussed. 1283 00:56:44,200 --> 00:56:46,803 You know, I used to think that finding this suit of power 1284 00:56:46,836 --> 00:56:48,137 was the most important thing 1285 00:56:48,170 --> 00:56:51,474 that ever happened to any of us, but I gotta admit, 1286 00:56:51,507 --> 00:56:55,678 it's brought us nothing but trouble and misery. 1287 00:56:55,711 --> 00:56:59,449 We came to get Woody, we got Woody. 1288 00:56:59,482 --> 00:57:00,917 We're goin' home. 1289 00:57:00,950 --> 00:57:01,885 Well, you've made your choice. 1290 00:57:01,918 --> 00:57:03,586 Obviously, you're just a waste of my time. 1291 00:57:03,619 --> 00:57:04,687 They chose that, I have a meeting 1292 00:57:04,720 --> 00:57:07,089 at the Cartoon Network next week and it would just- 1293 00:57:08,858 --> 00:57:10,626 You are all cowards. 1294 00:57:10,659 --> 00:57:13,029 I expected more from the brave Lazer Team. 1295 00:57:13,062 --> 00:57:15,231 I wish you would have never taken the armor 1296 00:57:15,264 --> 00:57:16,632 from the true champion. 1297 00:57:16,665 --> 00:57:18,935 Your cowardice has now sealed your fate. 1298 00:57:25,641 --> 00:57:26,776 Duolos! 1299 00:57:30,012 --> 00:57:34,484 So, I got the squid thingy for ya. 1300 00:57:34,517 --> 00:57:36,085 You're welcome. 1301 00:57:36,118 --> 00:57:38,888 He wasn't the bad guy. 1302 00:57:38,921 --> 00:57:41,157 Oh no, really? 1303 00:57:41,190 --> 00:57:43,025 I'm just kidding, I don't care. 1304 00:57:43,058 --> 00:57:44,961 Kilborne, what the hell are you doing? 1305 00:57:44,994 --> 00:57:47,163 I'm under new management. 1306 00:57:47,196 --> 00:57:48,097 Thank you. 1307 00:57:48,131 --> 00:57:51,534 Angry Earthwoman, please escort these pests 1308 00:57:51,567 --> 00:57:55,204 to a better view of the destruction of their world. 1309 00:57:56,105 --> 00:57:56,973 What? 1310 00:57:57,006 --> 00:57:58,641 Destruction of our...? 1311 00:57:58,674 --> 00:58:00,209 Earth chose the wrong champion. 1312 00:58:00,242 --> 00:58:02,678 Now, it's gonna pay the ultimate price. 1313 00:58:17,192 --> 00:58:18,127 This makes no sense. 1314 00:58:18,160 --> 00:58:20,029 You're head of DETIA. 1315 00:58:20,062 --> 00:58:23,733 It's your job to save the planet and help the champions of Earth. 1316 00:58:23,766 --> 00:58:25,668 I am helping the champion, 1317 00:58:25,701 --> 00:58:27,837 well, the one who was supposed to be champion anyway. 1318 00:58:27,870 --> 00:58:29,872 Okay, what? 1319 00:58:31,941 --> 00:58:34,043 Of course you idiots don't know. 1320 00:58:36,812 --> 00:58:40,683 DETIA trained two children from birth- 1321 00:58:40,716 --> 00:58:43,786 Adam and Eve. 1322 00:58:45,187 --> 00:58:47,557 I knew that beating felt familiar. 1323 00:58:47,590 --> 00:58:49,892 My brother Adam died in the Antarean arena. 1324 00:58:49,925 --> 00:58:51,994 Okay, is that what this is about? 1325 00:58:52,027 --> 00:58:53,629 That your brother died? 1326 00:58:53,662 --> 00:58:55,631 We were working with Adam. 1327 00:58:55,664 --> 00:58:57,700 He was our friend. 1328 00:58:57,733 --> 00:58:59,802 I can't believe he didn't die sooner. 1329 00:58:59,835 --> 00:59:03,239 He was so sentimental and weak. 1330 00:59:03,272 --> 00:59:06,609 And I got to spend the rest of my life as a plan B. 1331 00:59:06,642 --> 00:59:10,112 I would've been perfectly happy just dismantling DETIA, 1332 00:59:10,145 --> 00:59:11,647 and now with the Antareans, 1333 00:59:11,680 --> 00:59:13,983 I get to take my rightful place as champion, 1334 00:59:14,016 --> 00:59:15,751 but I'm playing for the team that's gonna win. 1335 00:59:21,156 --> 00:59:23,793 Okay, I read that situation entirely wrong. 1336 00:59:23,826 --> 00:59:25,761 Bit off on that one. 1337 00:59:32,635 --> 00:59:33,903 Please, Kilborne, you don't have to do this. 1338 00:59:33,936 --> 00:59:35,605 It's not too late. 1339 00:59:35,638 --> 00:59:36,873 You're right. 1340 00:59:48,684 --> 00:59:51,187 Now, it's too late. 1341 00:59:51,220 --> 00:59:52,054 Why do you want that? 1342 00:59:52,087 --> 00:59:53,022 It's useless to you. 1343 00:59:53,055 --> 00:59:55,224 Because I know you want it. 1344 00:59:55,257 --> 00:59:57,093 Now, we've almost reached Earth, 1345 00:59:57,126 --> 01:00:00,129 so why don't you just grab a snack, enjoy the show, 1346 01:00:00,162 --> 01:00:02,798 and then it's back to your cages... 1347 01:00:02,831 --> 01:00:05,935 for the rest of your life. 1348 01:00:05,968 --> 01:00:07,803 Later loser team. 1349 01:00:10,305 --> 01:00:11,374 She said something about a snack. 1350 01:00:11,407 --> 01:00:14,076 You guys know anything about that? 1351 01:00:15,244 --> 01:00:17,279 Dark days for DETIA as their funding 1352 01:00:17,312 --> 01:00:19,682 has been all but completely eliminated. 1353 01:00:19,715 --> 01:00:22,218 Sources say, a reclusive Lieutenant Vandenbloom 1354 01:00:22,251 --> 01:00:25,354 had sequestered himself in an abandoned government facility. 1355 01:00:25,387 --> 01:00:26,722 Vandenbloom! 1356 01:00:26,755 --> 01:00:27,423 Mindy? 1357 01:00:27,456 --> 01:00:28,324 Where's my dad? 1358 01:00:28,357 --> 01:00:30,192 Where's Zach and what is this wormhole? 1359 01:00:30,225 --> 01:00:31,794 I'm sorry, okay, I'm not giving away 1360 01:00:31,827 --> 01:00:33,396 any more top secret information today. 1361 01:00:33,429 --> 01:00:35,264 Come back next week. 1362 01:00:35,297 --> 01:00:36,498 I'll buy you a froyo. 1363 01:00:36,532 --> 01:00:39,869 Do I really look like somebody who can be bribed so easily? 1364 01:00:39,902 --> 01:00:41,337 That over there is where Woody made the wormhole 1365 01:00:41,370 --> 01:00:42,238 and then he was abducted, okay? 1366 01:00:42,271 --> 01:00:43,906 And then Lazer Team went to rescue him 1367 01:00:43,939 --> 01:00:45,174 and we lost all communication with them, 1368 01:00:45,207 --> 01:00:48,010 and I think there's definitely no way that they're coming back. 1369 01:00:48,043 --> 01:00:49,145 Oh my god. 1370 01:00:49,178 --> 01:00:49,979 They comin' back! 1371 01:00:50,012 --> 01:00:50,846 I knew it! 1372 01:00:50,879 --> 01:00:52,715 What? 1373 01:00:52,748 --> 01:00:55,418 The translocator operates at a unique harmonic frequency. 1374 01:00:55,451 --> 01:00:56,386 Right now, it looks like 1375 01:00:56,419 --> 01:00:58,254 they're just beyond the orbit of the moon. 1376 01:01:03,892 --> 01:01:06,696 Congratulations, Lazer Team. 1377 01:01:06,729 --> 01:01:08,898 We're gonna go down in history 1378 01:01:08,931 --> 01:01:12,735 as the destroyers of the universe. 1379 01:01:12,768 --> 01:01:15,871 I can't believe I finally got the stupid cannon off 1380 01:01:15,904 --> 01:01:19,041 and I can't even get back to show Mindy. 1381 01:01:19,074 --> 01:01:20,276 I can't even say goodbye. 1382 01:01:21,877 --> 01:01:23,412 You know what the worst part is? 1383 01:01:23,445 --> 01:01:25,915 She doesn't even know what's comin'. 1384 01:01:25,948 --> 01:01:27,450 None of them do. 1385 01:01:27,483 --> 01:01:29,752 God, I spent so much time trying to go to space, 1386 01:01:29,785 --> 01:01:34,156 but all I ever care about is what's back home. 1387 01:01:34,189 --> 01:01:37,393 Everything I care about is right here. 1388 01:01:43,065 --> 01:01:44,934 You guys, I'm sorry. 1389 01:01:48,103 --> 01:01:49,438 What the hell is that? 1390 01:01:49,471 --> 01:01:50,840 Come on, now, what are you, 1391 01:01:50,873 --> 01:01:52,441 you could've beamed us back at any time. 1392 01:01:52,474 --> 01:01:55,377 No, I couldn't. 1393 01:01:55,410 --> 01:01:59,115 Well, yeah, I could've, but if we left without the helmet, 1394 01:01:59,148 --> 01:02:02,852 Woodrow would never be the same again. 1395 01:02:02,885 --> 01:02:06,355 I just wanted him to be his old self. 1396 01:02:06,388 --> 01:02:08,023 But I am my old self. 1397 01:02:08,056 --> 01:02:10,025 No, she means your, "Oh, Mary Poppins, 1398 01:02:10,058 --> 01:02:12,795 spot of tea," aluminium self. 1399 01:02:16,565 --> 01:02:18,935 There's gotta be a solution in here. 1400 01:02:21,336 --> 01:02:22,772 Without my helmet, my head brain 1401 01:02:22,805 --> 01:02:26,008 never comes up with the right thing to say. 1402 01:02:26,041 --> 01:02:28,878 Now, I can talk from my chest brain. 1403 01:02:30,112 --> 01:02:31,981 Margaret, I don't need my helmet on 1404 01:02:32,014 --> 01:02:33,482 to know what you mean to me. 1405 01:02:47,229 --> 01:02:48,498 Oh, Woody! 1406 01:02:51,867 --> 01:02:53,569 Woody's not gay? 1407 01:02:53,602 --> 01:02:56,539 It's a nice moment, let him have it. 1408 01:03:36,078 --> 01:03:38,347 I ruined everything. 1409 01:03:38,380 --> 01:03:40,049 It's all my fault. 1410 01:03:40,082 --> 01:03:42,284 No, it's not. 1411 01:03:42,317 --> 01:03:44,386 It's all our fault. 1412 01:03:44,419 --> 01:03:48,057 You win as a team and you lose as a team. 1413 01:03:48,090 --> 01:03:51,560 Well, Herman, we sure do seem to be doin' a lot of losing. 1414 01:03:51,593 --> 01:03:54,430 Like, Duolos said, when it comes to screwin' up big time, 1415 01:03:54,463 --> 01:03:55,431 we crush that shit. 1416 01:03:55,464 --> 01:03:56,432 But you know what? 1417 01:03:56,465 --> 01:03:59,401 It may not be a plate of ribs, but win or lose, 1418 01:03:59,434 --> 01:04:01,637 we go out to eat after the game. 1419 01:04:01,670 --> 01:04:04,039 Booyah. 1420 01:04:04,072 --> 01:04:05,140 A peppermint? 1421 01:04:05,173 --> 01:04:07,610 Just wonder how we're gonna split this five ways. 1422 01:04:07,643 --> 01:04:09,311 Oh, come on now. 1423 01:04:09,344 --> 01:04:11,347 Dude, that was the last mint in the galaxy. 1424 01:04:11,380 --> 01:04:18,087 Not quite, A-B-A-M, always bring another mint. 1425 01:04:18,120 --> 01:04:20,122 You kiddin' me with this guy. 1426 01:04:20,155 --> 01:04:23,192 Don't worry, party's not over yet. 1427 01:04:23,225 --> 01:04:24,360 Aw, come on! 1428 01:04:25,694 --> 01:04:27,029 Just me? 1429 01:04:27,062 --> 01:04:28,664 Guys, guys, huddle, huddle, come here. 1430 01:04:28,697 --> 01:04:29,965 Look, they're distracted. 1431 01:04:29,998 --> 01:04:31,433 We got one shot at this, okay? 1432 01:04:31,466 --> 01:04:33,602 Maggie, Herman, you guys go for their legs. 1433 01:04:33,635 --> 01:04:36,405 Woody, Zach, get your hands on one of those blasters. 1434 01:04:36,438 --> 01:04:38,207 Kid, you got one shot at this, okay? 1435 01:04:38,240 --> 01:04:39,375 I got this. 1436 01:04:41,276 --> 01:04:43,145 Or that could happen. 1437 01:04:44,947 --> 01:04:45,648 Damn! 1438 01:04:45,681 --> 01:04:47,316 Dude, you chinchilla'd them! 1439 01:04:48,583 --> 01:04:50,986 Guys, I have an idea. 1440 01:05:03,098 --> 01:05:05,534 For your help in capturing Lazer Team, 1441 01:05:05,567 --> 01:05:09,638 the champion armor is now yours. 1442 01:05:18,580 --> 01:05:24,119 Finally, the real champion gets her armor. 1443 01:05:24,152 --> 01:05:27,456 This helmet... 1444 01:05:27,489 --> 01:05:30,359 doesn't belong to you. 1445 01:05:30,392 --> 01:05:31,527 Now! 1446 01:05:51,113 --> 01:05:52,715 Zach, come on, same team! 1447 01:05:52,748 --> 01:05:53,682 My bad. 1448 01:05:53,715 --> 01:05:55,651 Lazer Team, suit up! 1449 01:05:55,684 --> 01:05:58,320 It won't activate till all the pieces are on. 1450 01:06:01,523 --> 01:06:03,759 Quick, they're sending reinforcements! 1451 01:06:03,792 --> 01:06:05,995 Ya think? 1452 01:06:10,565 --> 01:06:11,400 Woody! 1453 01:06:11,433 --> 01:06:13,302 Helmet! 1454 01:06:19,107 --> 01:06:20,175 Woody! 1455 01:06:26,148 --> 01:06:27,716 That armor is mine. 1456 01:06:27,749 --> 01:06:30,452 Takes more than armor to be a champion. 1457 01:06:30,485 --> 01:06:33,489 That's right, the champion does what it takes to win. 1458 01:06:39,661 --> 01:06:41,263 That was an upgrade. 1459 01:06:45,300 --> 01:06:46,268 You're welcome. 1460 01:06:46,301 --> 01:06:47,503 A light sword, huh kid? 1461 01:06:47,536 --> 01:06:49,238 I call it a laser saber. 1462 01:06:51,073 --> 01:06:52,608 Yeah, you know, you don't need to make the noises. 1463 01:06:52,641 --> 01:06:53,676 It does that on its own. 1464 01:06:53,709 --> 01:06:54,710 Yeah, but it's more fun though. 1465 01:06:56,378 --> 01:06:57,613 Thanks. 1466 01:07:00,348 --> 01:07:01,517 Maggie. 1467 01:07:01,550 --> 01:07:04,219 Welcome back, Woodrow! 1468 01:07:04,252 --> 01:07:06,188 Ooh ooh, yeah! 1469 01:07:06,221 --> 01:07:08,524 Okay, this new armor is definitely different. 1470 01:07:08,557 --> 01:07:11,093 Maybe we take a second, figure out how it works. 1471 01:07:11,126 --> 01:07:12,528 Or just wing it. 1472 01:07:12,561 --> 01:07:14,229 Or we just go with the usual plan. 1473 01:07:14,262 --> 01:07:16,432 Let's just get the translocator off of Kilborne 1474 01:07:16,465 --> 01:07:18,067 and get outta here. 1475 01:07:18,100 --> 01:07:21,737 That Kilborne? 1476 01:07:21,770 --> 01:07:22,504 Come on! 1477 01:07:22,538 --> 01:07:24,640 I knew I shoulda stabbed her more. 1478 01:07:24,673 --> 01:07:26,675 Yeah, who needs a plan? 1479 01:07:26,708 --> 01:07:28,177 Plans are boring. 1480 01:07:28,210 --> 01:07:29,812 I'm just leader, what do I know? 1481 01:07:29,845 --> 01:07:31,780 Guys, the one with the shield goes in front! 1482 01:07:41,289 --> 01:07:42,257 Wait, you guys, stop. 1483 01:07:42,290 --> 01:07:43,525 Where are we going? 1484 01:07:43,558 --> 01:07:44,493 Enemies incoming. 1485 01:07:44,526 --> 01:07:45,394 Where? 1486 01:07:45,427 --> 01:07:46,261 Everywhere. 1487 01:07:46,294 --> 01:07:47,530 Lazer Team, form up. 1488 01:07:58,140 --> 01:08:02,811 Targeting on. 1489 01:08:02,844 --> 01:08:05,414 Dude, this is bad ass. 1490 01:08:05,447 --> 01:08:06,715 I can hit everything! 1491 01:08:11,319 --> 01:08:13,322 Boot Group! 1492 01:08:22,464 --> 01:08:23,465 A little help here. 1493 01:08:23,498 --> 01:08:25,234 I don't have a weapon. 1494 01:08:25,267 --> 01:08:27,669 Hagan, try your secondary function. 1495 01:08:27,702 --> 01:08:28,704 What? 1496 01:08:36,344 --> 01:08:38,380 Look at that, kid, boomerang shield. 1497 01:08:38,413 --> 01:08:40,215 That's way better than a sword. 1498 01:08:40,248 --> 01:08:41,316 Bad ass, Hagan. 1499 01:08:41,349 --> 01:08:43,218 Check this out. 1500 01:08:49,224 --> 01:08:50,792 Yeah, that's pretty cool. 1501 01:08:58,433 --> 01:08:59,167 They just launched an entire fleet 1502 01:08:59,201 --> 01:09:00,669 of alien ships to destroy us, sir. 1503 01:09:00,702 --> 01:09:01,937 Good luck gettin' past that space wall. 1504 01:09:01,970 --> 01:09:03,305 That's no where near complete. 1505 01:09:03,338 --> 01:09:04,273 What about the turret gun? 1506 01:09:04,306 --> 01:09:05,641 Oh, that actually works, 1507 01:09:05,674 --> 01:09:08,377 but we haven't tested the controls yet. 1508 01:09:08,410 --> 01:09:10,812 Oh, we're doin' this. 1509 01:09:10,845 --> 01:09:11,914 It's on that one over there. 1510 01:09:11,947 --> 01:09:12,748 That computer? 1511 01:09:12,781 --> 01:09:14,216 Okay. 1512 01:09:15,717 --> 01:09:17,352 The password's pewpew123. 1513 01:09:17,385 --> 01:09:18,754 Thank you very much. 1514 01:09:19,421 --> 01:09:20,656 Kilborne's getting away. 1515 01:09:20,689 --> 01:09:21,824 Keep track of her. 1516 01:09:21,857 --> 01:09:23,859 We gotta find her before she destroys the translocator. 1517 01:09:23,892 --> 01:09:25,460 Okay, everyone split up. 1518 01:09:25,493 --> 01:09:26,728 Go, go, go! 1519 01:09:37,572 --> 01:09:39,575 Damn, I'm stuck. 1520 01:09:41,309 --> 01:09:43,646 Damn. Gravity. Boots. 1521 01:09:45,814 --> 01:09:47,683 Okay, that should do it. 1522 01:09:50,485 --> 01:09:51,787 Here they come. 1523 01:10:02,464 --> 01:10:04,499 How do you think Zach's doin'? 1524 01:10:13,742 --> 01:10:16,378 Die, die, die! 1525 01:10:17,312 --> 01:10:19,381 Zach, there's four people on the team. 1526 01:10:19,414 --> 01:10:20,649 You don't have to kill all of them. 1527 01:10:39,868 --> 01:10:40,702 Uh! 1528 01:10:40,735 --> 01:10:41,536 Get 'em, Vandenbloom. 1529 01:10:41,569 --> 01:10:42,437 I'm trying. 1530 01:10:42,470 --> 01:10:43,405 Yip! 1531 01:10:44,906 --> 01:10:46,041 Yeah! 1532 01:10:46,074 --> 01:10:47,009 Woo! 1533 01:10:48,810 --> 01:10:50,912 Get back here, you little bastard! 1534 01:10:50,945 --> 01:10:52,648 I think he's got that hallway covered. 1535 01:10:54,849 --> 01:10:55,851 Ooh! 1536 01:11:06,361 --> 01:11:07,462 Maggie! 1537 01:11:07,495 --> 01:11:08,463 Use your science. 1538 01:11:08,496 --> 01:11:09,431 Get her! 1539 01:11:09,464 --> 01:11:11,700 Oh, I am gonna enjoy this. 1540 01:11:13,735 --> 01:11:14,970 Oh! 1541 01:11:15,003 --> 01:11:16,071 Nice, Woody, we were just about to- 1542 01:11:16,104 --> 01:11:17,739 Yeah. Get in to help. 1543 01:11:17,772 --> 01:11:19,541 New feature. 1544 01:11:19,574 --> 01:11:21,577 I got it, let's go. 1545 01:11:23,378 --> 01:11:23,979 Oh my god. 1546 01:11:26,414 --> 01:11:28,484 He's really doing it! 1547 01:11:38,626 --> 01:11:39,528 Here we go! 1548 01:11:41,830 --> 01:11:43,332 Aw, awesome! 1549 01:12:02,717 --> 01:12:04,119 Oh shit. 1550 01:12:04,152 --> 01:12:05,887 We have to move now! 1551 01:12:13,128 --> 01:12:14,963 Now, we only have enough power for one rift. 1552 01:12:14,996 --> 01:12:15,830 We don't know how long 1553 01:12:15,864 --> 01:12:17,800 until the dark matter ray is online. 1554 01:12:19,467 --> 01:12:21,670 Oh, ship. 1555 01:12:21,703 --> 01:12:23,739 If there's another laser in there, dibs. 1556 01:12:23,772 --> 01:12:24,540 Why would you want another laser? 1557 01:12:24,573 --> 01:12:25,674 'Cause then I'll have two lasers. 1558 01:12:25,708 --> 01:12:26,675 Yeah, but then you got no hands. 1559 01:12:26,709 --> 01:12:28,844 Yeah, but then I have a laser sword and a gun. 1560 01:12:28,877 --> 01:12:29,711 You're an idiot. 1561 01:12:29,744 --> 01:12:30,712 Take the helmet. 1562 01:12:30,745 --> 01:12:32,881 Aw, guys, I'm pickin' up an enormous power surge. 1563 01:12:32,914 --> 01:12:34,483 We don't have much time. 1564 01:12:34,516 --> 01:12:37,753 Oh man, I'll tell you what, we are screwed. 1565 01:12:40,955 --> 01:12:43,492 Wet willy. 1566 01:12:43,525 --> 01:12:45,627 We could wet willy them. 1567 01:12:45,660 --> 01:12:46,795 I think she's going crazy. 1568 01:12:46,828 --> 01:12:47,729 Everybody, get in the ship. 1569 01:12:47,763 --> 01:12:49,598 Oh no, I'm not gettin' crammed into a box 1570 01:12:49,631 --> 01:12:50,632 with these two again. 1571 01:12:50,666 --> 01:12:52,601 Well, it's either that or we're all gonna die. 1572 01:12:52,634 --> 01:12:54,536 Woody, do you think you know how to fly one of these? 1573 01:12:54,569 --> 01:12:56,405 Well, I did successfully open a wormhole 1574 01:12:56,438 --> 01:12:58,073 on the hyper surface of space time, 1575 01:12:58,106 --> 01:13:01,810 and also, it has autopilot, so yeah. 1576 01:13:01,843 --> 01:13:04,179 Where the hell do you think you're going? 1577 01:13:04,212 --> 01:13:07,616 Just slow down for a second. 1578 01:13:07,649 --> 01:13:11,052 Lady, you got issues, one of which is not dying. 1579 01:13:11,085 --> 01:13:13,522 Failures like you can't kill me 1580 01:13:13,555 --> 01:13:15,123 'cause I was born to win, 1581 01:13:15,156 --> 01:13:17,993 and I always get my- 1582 01:13:23,731 --> 01:13:24,866 Hey, look! 1583 01:13:24,899 --> 01:13:25,901 Ooh, snail! 1584 01:13:25,934 --> 01:13:27,602 I'm glad we let that guy out. 1585 01:13:27,635 --> 01:13:28,804 He's lookin' at us, quick- 1586 01:13:28,837 --> 01:13:30,505 Hurry, shut the door! 1587 01:13:37,111 --> 01:13:38,814 I actually just realized 1588 01:13:38,847 --> 01:13:40,849 that I hooked the turret up wrong. 1589 01:13:40,882 --> 01:13:43,051 It's been on autopilot this whole time. 1590 01:13:43,084 --> 01:13:44,820 So then, what's he doing? 1591 01:13:44,853 --> 01:13:45,954 He's playing a video game. 1592 01:13:45,987 --> 01:13:47,055 Do you think we should tell him? 1593 01:13:47,088 --> 01:13:49,958 Nah, let him have it. 1594 01:14:01,503 --> 01:14:03,505 Yeah! 1595 01:14:03,538 --> 01:14:04,539 Woo! 1596 01:14:08,510 --> 01:14:11,146 I feel I could call my dad. 1597 01:14:13,948 --> 01:14:15,116 Everyone, hold onto something. 1598 01:14:15,149 --> 01:14:16,117 Hold onto what? 1599 01:14:16,150 --> 01:14:16,984 Now, that we're actually going out into space, 1600 01:14:17,018 --> 01:14:18,887 I admit it, I'm terrified of space. 1601 01:14:18,920 --> 01:14:20,121 Well, you don't have anything to worry about 1602 01:14:20,154 --> 01:14:21,923 'cause there's no space in this ship. 1603 01:14:27,829 --> 01:14:29,231 I may have had to take out the autopilot 1604 01:14:29,264 --> 01:14:30,665 to make room for us. 1605 01:14:30,698 --> 01:14:31,533 What? 1606 01:14:31,566 --> 01:14:32,701 It was huge! 1607 01:14:43,244 --> 01:14:44,946 We should really be wearing seat belts in this thing. 1608 01:14:44,979 --> 01:14:46,848 Yeah, I had to get rid of those too. 1609 01:14:51,219 --> 01:14:52,854 Okay, get ready, it's just a few more seconds 1610 01:14:52,887 --> 01:14:54,789 until Operation Wet Willy. 1611 01:14:54,822 --> 01:14:56,191 I'm still very perplexed by this plan. 1612 01:14:56,224 --> 01:14:57,659 Just keep going straight, okay? 1613 01:14:57,692 --> 01:14:59,160 We wanna get in the path of the beam. 1614 01:14:59,193 --> 01:15:00,529 Did she say get in the path 1615 01:15:00,562 --> 01:15:02,531 of the beam of the deadly weapon? 1616 01:15:05,166 --> 01:15:06,868 Activating translocator. 1617 01:15:06,901 --> 01:15:08,837 Got a bad feeling about this. 1618 01:15:08,870 --> 01:15:10,105 And now! 1619 01:15:33,161 --> 01:15:34,129 I did it, I did it! 1620 01:15:34,162 --> 01:15:35,130 That was me! 1621 01:15:35,163 --> 01:15:36,197 I'm a hero! 1622 01:15:36,230 --> 01:15:37,566 Yeah, it was all you, buddy. 1623 01:15:42,070 --> 01:15:44,172 That was bad ass! 1624 01:15:44,205 --> 01:15:45,840 That plan was amazing. 1625 01:15:45,873 --> 01:15:47,909 All right, well, now all we have to do is figure out 1626 01:15:47,942 --> 01:15:50,178 how to reenter the Earth's atmosphere without burning up. 1627 01:15:50,211 --> 01:15:51,146 Oh, son of a bitch! 1628 01:15:56,384 --> 01:15:57,619 Aw man, building! 1629 01:16:06,794 --> 01:16:09,998 Lazer Team two, Antareans nothin'. 1630 01:16:10,031 --> 01:16:11,266 It's just nice to be back on Earth 1631 01:16:11,299 --> 01:16:13,302 where at least we have a little respect. 1632 01:16:16,137 --> 01:16:20,308 Hey, give us our ball back, dickheads. 1633 01:16:20,341 --> 01:16:22,644 Herman, pull. 1634 01:16:27,815 --> 01:16:29,284 Now, who's the dickhead? 1635 01:16:29,317 --> 01:16:32,287 All of you, all of you are dicks. 1636 01:16:32,320 --> 01:16:35,757 Well, you guys should be playing football anyway. 1637 01:16:35,790 --> 01:16:36,758 Well, technically, on most of the planet, 1638 01:16:36,791 --> 01:16:37,993 they are playing football. 1639 01:16:38,026 --> 01:16:38,960 - Oh, Woody. - Shut up. 1640 01:16:38,993 --> 01:16:40,061 Why do you gotta ruin everything? 1641 01:16:40,094 --> 01:16:41,296 Stick with the team. 1642 01:16:41,329 --> 01:16:42,664 Basic geography, really. 1643 01:16:42,697 --> 01:16:44,132 Worst member. 1644 01:16:44,165 --> 01:16:44,833 Hey, what's up? 1645 01:16:44,866 --> 01:16:45,867 It's your boy, Herman Mendoza. 1646 01:16:45,900 --> 01:16:48,703 Running at super speed makes me super thirsty. 1647 01:16:48,736 --> 01:16:50,238 That's why I drink Boot Goop, 1648 01:16:50,271 --> 01:16:51,973 made from a space age recipe, 1649 01:16:52,006 --> 01:16:55,243 it's packed with chucks of flavor. 1650 01:16:55,276 --> 01:16:59,848 Boot Goop, go from number two to number one. 1651 01:16:59,881 --> 01:17:01,883 You won't believe what you're puttin' in your mouth. 1652 01:17:01,916 --> 01:17:05,053 This product is not approved by the FDA. 1653 01:17:07,121 --> 01:17:09,257 Wow, Herman, that's great. 1654 01:17:09,290 --> 01:17:10,992 Thank you, gotta sell that Goop. 1655 01:17:11,025 --> 01:17:12,794 So, what's with all the logos? 1656 01:17:12,827 --> 01:17:14,896 Oh, no man, these are my sponsorships. 1657 01:17:14,929 --> 01:17:16,197 I make a little cash on the side. 1658 01:17:16,230 --> 01:17:18,767 Um, does Woody know you did this to the suit. 1659 01:17:18,800 --> 01:17:19,901 Say what? 1660 01:17:19,934 --> 01:17:22,070 I don't need to run things by Woodrow. 1661 01:17:22,103 --> 01:17:23,171 What do you think this is? 1662 01:17:23,204 --> 01:17:23,605 Okay, well, I'm just saying- 1663 01:17:23,638 --> 01:17:25,306 Oh, hey Mindy. 1664 01:17:25,339 --> 01:17:26,875 Hey Zach. 1665 01:17:26,908 --> 01:17:28,276 Long time, huh? 1666 01:17:28,309 --> 01:17:31,980 Don't know if you heard, but I saved the world again. 1667 01:17:32,013 --> 01:17:33,982 Believe it or not, I actually got this off 1668 01:17:34,015 --> 01:17:34,950 while we were up there. 1669 01:17:34,983 --> 01:17:38,119 I was back to my old self for a few minutes. 1670 01:17:38,152 --> 01:17:40,321 That thing isn't what makes you, Zach. 1671 01:17:40,354 --> 01:17:44,359 Yeah, but it's what makes it impossible to be with me, right? 1672 01:17:44,392 --> 01:17:48,196 No, but one day you'll figure it out. 1673 01:17:48,229 --> 01:17:49,264 Hey hey hey, everybody. 1674 01:17:49,297 --> 01:17:51,266 Dad! 1675 01:17:51,299 --> 01:17:52,300 Daddy, hi! 1676 01:17:52,333 --> 01:17:53,401 Hi sweetie. 1677 01:17:53,434 --> 01:17:54,803 So good to see you. 1678 01:17:54,836 --> 01:17:56,404 Why does he look like NASCAR? 1679 01:17:56,437 --> 01:17:59,307 Hey man, I make $30.00 a week wearin' this. 1680 01:17:59,340 --> 01:18:00,241 30 a week? 1681 01:18:00,274 --> 01:18:01,810 Did you do that deal yourself? 1682 01:18:01,843 --> 01:18:02,844 Yeah, I did it myself. 1683 01:18:06,180 --> 01:18:08,950 I didn't actually think that we'd make it back. 1684 01:18:11,052 --> 01:18:13,188 I should've told you about the other Woody. 1685 01:18:15,757 --> 01:18:19,761 No, there's only one Woody to me. 1686 01:18:28,503 --> 01:18:31,039 What does this thing do anyways? 1687 01:18:34,242 --> 01:18:35,443 Oh my god! 1688 01:18:35,476 --> 01:18:37,245 Was it just a button there? 1689 01:18:37,278 --> 01:18:38,847 I can eat corn dogs again! 1690 01:18:38,880 --> 01:18:40,248 I can blow out birthday candles. 1691 01:18:40,281 --> 01:18:41,216 I can play the recorder. 1692 01:18:41,249 --> 01:18:42,117 Shut up. 1693 01:18:48,790 --> 01:18:49,524 Woody, what the hell? 1694 01:18:49,557 --> 01:18:50,959 How'd you get the helmet off? 1695 01:18:50,992 --> 01:18:52,360 It's just like a button on the side. 1696 01:18:52,393 --> 01:18:54,829 Hey, where's my button? 1697 01:20:11,939 --> 01:20:15,510 Breaking news, we go to yet another press conference 1698 01:20:15,543 --> 01:20:17,579 with Lieutenant Vandenbloom. 1699 01:20:17,612 --> 01:20:18,446 Yeah, yeah, blam! 1700 01:20:18,479 --> 01:20:19,547 Seriously? 1701 01:20:19,580 --> 01:20:21,149 This guy again? 1702 01:20:21,182 --> 01:20:22,417 So can you indeed confirm 1703 01:20:22,450 --> 01:20:25,286 that it was the Antareans that, once again, had attacked us? 1704 01:20:25,319 --> 01:20:27,522 Attempted attack, but I can also confirm 1705 01:20:27,555 --> 01:20:29,591 that you're looking at the one man 1706 01:20:29,624 --> 01:20:32,160 responsible for saving the planet. 1707 01:20:32,193 --> 01:20:34,128 Uh, yeah, there actually have been many reports 1708 01:20:34,161 --> 01:20:36,965 that it was actually Lazer Team and not you. 1709 01:20:36,998 --> 01:20:37,966 Actually went out in- 1710 01:20:37,999 --> 01:20:39,300 You don't need Lazer Team. 1711 01:20:39,333 --> 01:20:40,635 You need Vandenbloom. 1712 01:20:40,668 --> 01:20:42,470 Let me hear y'all, give me a little bit of that love. 1713 01:20:42,503 --> 01:20:44,305 When I say Vanden, you say bloom. 1714 01:20:44,338 --> 01:20:47,342 Vanden, Vanden, when I say Vanden, you say Bloom. 1715 01:20:47,375 --> 01:20:49,177 Vanden, Bloom. 1716 01:20:49,210 --> 01:20:50,578 Vanden-Bloom. 1717 01:20:50,611 --> 01:20:51,546 Vanden- 1718 01:20:51,579 --> 01:20:52,513 Bloom! 1719 01:20:52,546 --> 01:20:55,416 Vandenbloom, Vandenbloom rules! 1720 01:20:55,449 --> 01:20:56,517 Now that Lazer Team has battled aliens 1721 01:20:56,550 --> 01:20:58,286 here on Earth and in space- 1722 01:20:58,319 --> 01:20:59,988 I can neither confirm nor deny they were in space. 1723 01:21:00,021 --> 01:21:01,389 Where else can Lazer Team go? 1724 01:21:02,690 --> 01:21:03,958 What other adventures could Lazer Team 1725 01:21:03,991 --> 01:21:05,493 possibly go on at this time? 1726 01:21:08,129 --> 01:21:10,231 Travel. 1727 01:21:10,264 --> 01:21:11,967 Time travel. 1728 01:21:12,333 --> 01:21:13,234 What the fu- 120064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.