All language subtitles for Last Seen in Idaho.2018.HDRip.XViD-ETRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,696 --> 00:00:32,696 Legendas por explosiveskull 2 00:01:59,118 --> 00:02:00,453 Como vai você'? 3 00:02:09,962 --> 00:02:10,794 Ei. 4 00:02:11,673 --> 00:02:12,588 Oh! 5 00:03:16,945 --> 00:03:18,404 Não! 6 00:03:58,362 --> 00:03:59,737 Espere até você ver a casa 7 00:03:59,739 --> 00:04:01,572 ele acabou de herdar de sua mãe. 8 00:04:01,574 --> 00:04:02,948 É como uma mansão. 9 00:04:02,950 --> 00:04:04,199 Perfeito. 10 00:04:04,201 --> 00:04:05,576 Ele pode hospedar o próximo dia de ação de graças. 11 00:04:05,578 --> 00:04:06,494 Minha casa é pequena demais. 12 00:04:06,496 --> 00:04:07,411 Talvez. 13 00:04:07,413 --> 00:04:09,538 Talvez? 14 00:04:09,540 --> 00:04:11,082 Isso é sério. 15 00:04:11,084 --> 00:04:14,042 Ele disse que pagaria por eu para ir para a faculdade. 16 00:04:14,044 --> 00:04:15,419 Ele fez? 17 00:04:15,421 --> 00:04:17,421 Uau, quanto tempo você tem Conheci esse cara? 18 00:04:17,423 --> 00:04:18,296 Longo O suficiente. 19 00:04:18,298 --> 00:04:19,800 Ah, tempo suficiente. 20 00:04:20,677 --> 00:04:22,426 Verão, eu gosto dele! 21 00:04:22,428 --> 00:04:23,344 Eu faço! 22 00:04:23,346 --> 00:04:25,471 Então, você tem que se inscrever também. 23 00:04:25,473 --> 00:04:26,805 Esse foi o plano. 24 00:04:26,807 --> 00:04:27,932 Colégio juntos. 25 00:04:27,934 --> 00:04:28,933 Eu não posso. 26 00:04:28,935 --> 00:04:31,351 O que você quer dizer com você não pode? 27 00:04:31,353 --> 00:04:32,269 Você salvou. 28 00:04:32,271 --> 00:04:33,730 Nós estávamos esperando por mim. 29 00:04:33,732 --> 00:04:34,772 Bem, eu tinha contas. 30 00:04:34,774 --> 00:04:36,274 O que, eu demorei demais? 31 00:04:36,276 --> 00:04:37,108 Não. 32 00:04:37,110 --> 00:04:38,358 É minha culpa. 33 00:04:38,360 --> 00:04:40,527 Não é culpa de ninguém. 34 00:04:40,529 --> 00:04:43,656 Não é só no meu futuro. 35 00:04:43,658 --> 00:04:45,240 Ei, Willis? 36 00:04:45,242 --> 00:04:46,324 Deixe-me falar com o Grady. 37 00:04:46,326 --> 00:04:47,452 Ele tem muito dinheiro. 38 00:04:47,454 --> 00:04:48,618 Não. 39 00:04:48,620 --> 00:04:50,038 Vá em frente e pegue O carro de Clay está pronto, ok? 40 00:04:50,040 --> 00:04:51,038 OK. 41 00:04:51,040 --> 00:04:51,998 Não percebi sua irmã estava aqui. 42 00:04:52,000 --> 00:04:53,666 Ei, tudo bem, Trina? 43 00:04:53,668 --> 00:04:54,668 Ei, Willis. 44 00:04:55,754 --> 00:04:57,295 Verão, vamos lá! 45 00:04:57,297 --> 00:05:00,630 Você sempre disse que nós éramos destinado a grandes coisas. 46 00:05:00,632 --> 00:05:02,426 Não minhas palavras exatas. 47 00:05:05,680 --> 00:05:06,678 Oh, me desculpe. 48 00:05:06,680 --> 00:05:08,139 Eu não ouvi você entrar. 49 00:05:08,141 --> 00:05:09,723 Apenas entrei. 50 00:05:09,725 --> 00:05:12,728 eu estarei contigo em apenas um minuto. 51 00:05:15,439 --> 00:05:16,647 Podemos conversar mais tarde hoje? 52 00:05:16,649 --> 00:05:17,481 Bem. 53 00:05:17,483 --> 00:05:18,690 Que horas? 54 00:05:18,692 --> 00:05:19,649 Estou com o comitê para eleger 55 00:05:19,651 --> 00:05:21,069 Patrick O'Connor para o prefeito. 56 00:05:21,071 --> 00:05:21,985 Bem, o prefeito atual um cliente aqui, então ... 57 00:05:21,987 --> 00:05:25,197 - Que horas? - Eu não sei. Sete? 58 00:05:25,199 --> 00:05:26,824 Você está familiarizado com as plataformas de O'Connor? 59 00:05:26,826 --> 00:05:29,409 Você sabe, vá em frente e apenas deixe alguns panfletos. 60 00:05:29,411 --> 00:05:32,288 Eu adoraria ouvir sobre Plataformas do O'Connor! 61 00:05:32,290 --> 00:05:33,498 É tudo sobre o nosso futuro 62 00:05:33,500 --> 00:05:35,166 e mudando o as coisas são feitas. 63 00:05:35,168 --> 00:05:36,502 Sete horas! 64 00:05:38,672 --> 00:05:40,171 Desculpa. 65 00:05:40,173 --> 00:05:41,339 Obrigado, verão. 66 00:05:41,341 --> 00:05:42,175 Obrigado. 67 00:05:52,060 --> 00:05:54,101 Não deixaria Clay ver isso. 68 00:05:54,103 --> 00:05:56,437 Sim, eu sei. 69 00:05:56,439 --> 00:05:58,441 Tem algo para você. 70 00:05:59,358 --> 00:06:00,359 Cheque de bônus. 71 00:06:02,696 --> 00:06:03,610 Eu te disse, Dex. 72 00:06:03,612 --> 00:06:06,197 Eu não quero esse tipo de dinheiro. 73 00:06:06,199 --> 00:06:09,035 É apenas um bônus cheque, verão. 74 00:06:12,622 --> 00:06:15,539 Você sabe, eu posso te cortar em qualquer hora que você quiser. 75 00:06:15,541 --> 00:06:16,458 Eu estou bem. 76 00:06:18,877 --> 00:06:21,088 Eu te vejo por volta das cinco. 77 00:06:33,726 --> 00:06:35,560 Ei, onde está Dex? 78 00:06:35,562 --> 00:06:36,812 Ele acabou de sair. 79 00:06:39,524 --> 00:06:40,692 Eu estraguei tudo. 80 00:06:42,401 --> 00:06:46,406 Ah Merda! 81 00:06:47,615 --> 00:06:50,617 Ok, cara. 82 00:06:51,201 --> 00:06:53,161 Tudo bem, tudo bem. 83 00:06:53,163 --> 00:06:54,911 Então, devo ligar para o Dex? 84 00:06:54,913 --> 00:06:57,457 Não, vou tentar ligar para Clay. 85 00:06:57,459 --> 00:07:00,709 Eu pensei que você disse ele estava chegando às quatro. 86 00:07:00,711 --> 00:07:02,420 Bem, talvez ele está atrasado. 87 00:07:02,422 --> 00:07:03,253 O prefeito? 88 00:07:03,255 --> 00:07:04,171 Ele... 89 00:07:04,173 --> 00:07:05,007 Oh. 90 00:07:12,932 --> 00:07:14,307 Abra meu carro, Mal. 91 00:07:14,309 --> 00:07:16,058 Eu sinto que sou vai vomitar. 92 00:07:16,060 --> 00:07:16,976 Você está bem. 93 00:07:16,978 --> 00:07:18,019 Respirar. 94 00:07:18,021 --> 00:07:19,771 Não, na verdade eu sou vai vomitar. 95 00:07:19,773 --> 00:07:21,647 Ei, Sr. Clay. 96 00:07:21,649 --> 00:07:22,940 Prefeito Clay. 97 00:07:22,942 --> 00:07:24,608 Eu só ia ligar para você. 98 00:07:24,610 --> 00:07:25,901 Você estava agora? 99 00:07:25,903 --> 00:07:27,779 Nós ainda não acabamos com seu carro ainda. 100 00:07:27,781 --> 00:07:29,238 Então, por que você me diga que estava pronto? 101 00:07:29,240 --> 00:07:33,119 Deixei uma reeleição reunião para vir aqui. 102 00:07:35,038 --> 00:07:35,995 Ah eu vejo. 103 00:07:35,997 --> 00:07:36,829 Eu sinto muito. 104 00:07:36,831 --> 00:07:37,872 Eu estava puxando ... 105 00:07:37,874 --> 00:07:39,373 Eu realmente sinto muito. 106 00:07:39,375 --> 00:07:43,295 Eu estava movendo o carro para o quintal e eu dinged um post. 107 00:07:44,755 --> 00:07:47,964 Dex sabe que meus carros são nunca para ser estacionado fora! 108 00:07:47,966 --> 00:07:49,300 Ele não Comunicar com você? 109 00:07:49,302 --> 00:07:50,593 Eu realmente sinto muito. 110 00:07:50,595 --> 00:07:51,928 Vamos consertá-lo e nós cobriremos o custo. 111 00:07:51,930 --> 00:07:54,139 É óbvio. 112 00:07:55,350 --> 00:07:56,515 Eu volto sexta-feira para pegá-lo. 113 00:07:56,517 --> 00:07:57,474 Certifique-se de que esteja pronto. 114 00:07:57,476 --> 00:07:58,308 Eu vou. 115 00:07:58,310 --> 00:07:59,812 Eu sei que você vai. 116 00:08:06,026 --> 00:08:10,031 Se alguém precisa se mover meu carro, você faz isso, garoto. 117 00:08:11,156 --> 00:08:12,074 Sim senhor. 118 00:08:21,793 --> 00:08:25,168 Ok, você não tem para pegar a queda para ... 119 00:08:25,170 --> 00:08:26,837 Não se preocupe com isso. 120 00:08:26,839 --> 00:08:28,755 Ok, obrigada. 121 00:08:31,802 --> 00:08:33,301 Que idiota! 122 00:08:33,303 --> 00:08:34,219 Bem, ele é um idiota rico. 123 00:08:34,221 --> 00:08:35,512 Meu Deus! 124 00:08:35,514 --> 00:08:36,348 OK! 125 00:08:37,307 --> 00:08:38,682 Eu vou vomitar no meu chapéu. 126 00:08:38,684 --> 00:08:40,100 Ok, você faz isso. 127 00:08:40,102 --> 00:08:41,103 Puta merda! 128 00:10:08,607 --> 00:10:09,441 Lança? 129 00:10:12,153 --> 00:10:14,154 O que você está fazendo aqui? 130 00:10:15,030 --> 00:10:15,864 Kirvo. 131 00:10:23,206 --> 00:10:24,747 Quem é aquele cara? 132 00:10:24,749 --> 00:10:26,334 Aquele é meu primo. 133 00:10:31,965 --> 00:10:33,296 DeCastro o trouxe. 134 00:10:33,298 --> 00:10:36,258 Fique longe dele. 135 00:10:45,519 --> 00:10:47,855 Então, como vai o verão? 136 00:10:50,107 --> 00:10:51,690 Ela sente minha falta ainda? 137 00:10:51,692 --> 00:10:54,153 Dê-lhe mais cinco anos. 138 00:10:55,447 --> 00:10:57,488 Cuidado com a porra da sua boca. 139 00:11:00,284 --> 00:11:04,411 Eu preciso que você faça um pouco eliminação, uma limpeza. 140 00:11:04,413 --> 00:11:05,329 Sim? 141 00:11:05,331 --> 00:11:07,665 O que isso significa? 142 00:11:07,667 --> 00:11:10,503 Significa obter sua bunda aqui. 143 00:11:25,518 --> 00:11:27,017 Que porra é essa, Lance? 144 00:11:27,019 --> 00:11:29,395 Você tem esse pedaço de merda catamarã no porto. 145 00:11:29,397 --> 00:11:30,230 Use-o. 146 00:11:31,649 --> 00:11:34,733 Então, você detalha isso Van como um filho da puta. 147 00:12:57,943 --> 00:12:58,776 Ei! 148 00:12:58,778 --> 00:12:59,609 Jesus! 149 00:12:59,611 --> 00:13:00,445 Por que a Lance está aqui? 150 00:13:00,447 --> 00:13:01,278 Hã? 151 00:13:01,280 --> 00:13:03,488 Por que a Lance está aqui? 152 00:13:03,490 --> 00:13:04,824 Eu ... 153 00:13:04,826 --> 00:13:06,324 E quem são aqueles caras que estão com ele? 154 00:13:06,326 --> 00:13:07,285 Eu não sei. 155 00:13:07,287 --> 00:13:08,786 Eu não queria que ninguém visse. 156 00:13:08,788 --> 00:13:11,622 Eu só vim para pegar uma parte que Dex disse que eu poderia ter. 157 00:13:11,624 --> 00:13:12,831 Como eles se parecem? 158 00:13:12,833 --> 00:13:13,666 Você sabe o que? 159 00:13:13,668 --> 00:13:14,624 Deixa pra lá. 160 00:13:14,626 --> 00:13:15,542 Eu nem quero saber. 161 00:13:15,544 --> 00:13:16,377 Você viu meu celular? 162 00:13:16,379 --> 00:13:17,502 Mm-hm 163 00:13:17,504 --> 00:13:19,421 Foi no bancada quando saí. 164 00:13:19,423 --> 00:13:21,049 Tudo bem. 165 00:13:21,051 --> 00:13:22,967 ♪ Yeah, uh, Summer, e aí ♪ 166 00:13:22,969 --> 00:13:25,513 ♪ Vá embora ♪ 167 00:13:28,432 --> 00:13:29,390 Vamos lá, cara. 168 00:13:29,392 --> 00:13:30,307 Apenas me de o emprestado filho da puta. 169 00:13:30,309 --> 00:13:31,392 Vamos. 170 00:13:31,394 --> 00:13:32,227 Merda. 171 00:14:29,535 --> 00:14:31,953 911, onde está seu ... 172 00:14:31,955 --> 00:14:32,869 Vamos lá, cara. 173 00:14:32,871 --> 00:14:33,871 Apenas me dê qualquer merda de empréstimo. 174 00:14:33,873 --> 00:14:35,039 Vamos. 175 00:14:35,041 --> 00:14:37,460 Primeiro dia do caralho no trabalho? 176 00:14:42,006 --> 00:14:45,050 Vou mandar o Kirvo amanhã. 177 00:14:47,052 --> 00:14:49,556 Eu também preciso disso feito hoje à noite. 178 00:14:51,765 --> 00:14:53,726 Quem na porra é você? 179 00:14:56,520 --> 00:14:57,396 Péssima hora? 180 00:15:02,693 --> 00:15:05,445 Deus, Droga, Brock. 181 00:15:05,447 --> 00:15:06,445 O que eu disse-lhe? 182 00:15:06,447 --> 00:15:09,741 Pare de jogar lixo no fodendo a cidade com corpos. 183 00:15:09,743 --> 00:15:12,743 DeCastro vai ficar chateado. 184 00:15:12,745 --> 00:15:13,911 Que porra Está errado com você? 185 00:15:14,913 --> 00:15:17,207 Ele está sofrendo. 186 00:15:18,751 --> 00:15:20,834 Lance, porra, faça alguma coisa! 187 00:15:20,836 --> 00:15:22,087 Ele vai morrer! 188 00:15:25,008 --> 00:15:26,176 Espere aí. 189 00:15:27,719 --> 00:15:30,177 Lance, por favor, Lance. 190 00:15:30,179 --> 00:15:32,014 Apenas fodidamente o ajude. 191 00:15:33,140 --> 00:15:34,806 O que você está fazendo, Lance? 192 00:15:34,808 --> 00:15:37,437 Apenas me deixe chamar a ambulância. 193 00:15:40,273 --> 00:15:41,106 Lança? 194 00:15:42,107 --> 00:15:42,940 Lance, por favor. 195 00:16:00,335 --> 00:16:02,919 Coloque seu corpo na van. 196 00:16:02,921 --> 00:16:04,212 Estou farto dessa merda. 197 00:16:04,214 --> 00:16:05,715 Corpos por toda parte. 198 00:16:06,633 --> 00:16:09,217 Eu odeio sofrer. 199 00:17:21,249 --> 00:17:22,083 Estrondo. 200 00:17:45,272 --> 00:17:47,023 Em um dos mais casos alarmantes para bater 201 00:17:47,025 --> 00:17:50,442 esta área em anos, Patrick O'Connor ainda está desaparecido 202 00:17:50,444 --> 00:17:53,237 e a polícia ainda tem que identificar quaisquer suspeitos 203 00:17:53,239 --> 00:17:55,655 ou pessoas de interesse no caso. 204 00:17:55,657 --> 00:17:57,491 Investigadores disseram nós eles não encontraram 205 00:17:57,493 --> 00:17:59,744 qualquer evidência de uma cena de crime, mas 206 00:17:59,746 --> 00:18:02,162 eles não governaram jogo sujo também. 207 00:18:02,164 --> 00:18:03,789 A família de O'Connor tem não ouviu falar dele 208 00:18:03,791 --> 00:18:07,418 em seis dias desde segunda-feira à tarde mas eles estão convencidos de que 209 00:18:07,420 --> 00:18:10,254 ele não sairia por sua livre vontade. 210 00:18:10,256 --> 00:18:12,131 O'Connnor é altamente envolvido na comunidade 211 00:18:12,133 --> 00:18:14,592 e ele está atualmente fazendo campanha para ser prefeito. 212 00:18:14,594 --> 00:18:16,302 Muitos acham que O'Connor tem uma boa chance de bater 213 00:18:16,304 --> 00:18:18,680 prefeito Clay na eleição deste outono 214 00:18:18,682 --> 00:18:20,722 no que mais analistas políticos dizem 215 00:18:20,724 --> 00:18:22,600 provavelmente será um corrida muito perto. 216 00:18:23,811 --> 00:18:25,061 Verão Bennett foi sequestrado deste 217 00:18:25,063 --> 00:18:26,353 velha rocha abandonada pedreira em Idaho 218 00:18:26,355 --> 00:18:28,439 apenas cinco milhas do Fronteira Washington-Idaho. 219 00:18:28,441 --> 00:18:31,443 Eu tenho um local cidadão aqui comigo. 220 00:18:32,569 --> 00:18:34,946 Descreva-nos o que você testemunhou. 221 00:18:34,948 --> 00:18:37,448 Ele a puxou direto para a van. 222 00:18:37,450 --> 00:18:39,366 Ela estava chutando e gritando. 223 00:18:39,368 --> 00:18:40,492 Foi horrível. 224 00:18:41,954 --> 00:18:42,788 Oh ow! 225 00:19:03,977 --> 00:19:05,351 Verão? 226 00:19:05,353 --> 00:19:06,184 Verão? 227 00:19:06,186 --> 00:19:07,813 Verão, fique acordado! 228 00:19:10,900 --> 00:19:12,317 Aqui, beba isso. 229 00:19:13,653 --> 00:19:14,487 Mais devagar. 230 00:19:18,490 --> 00:19:21,161 Você entrou e saiu por dias. 231 00:19:22,453 --> 00:19:24,161 Eu fui sequestrado? 232 00:19:24,163 --> 00:19:25,328 O que? 233 00:19:25,330 --> 00:19:28,290 Não, você foi jogado do seu carro. 234 00:19:28,292 --> 00:19:29,584 Foi um acidente. 235 00:19:29,586 --> 00:19:31,337 Você não lembra? 236 00:19:33,798 --> 00:19:34,632 Não. 237 00:19:38,260 --> 00:19:42,180 Não, a última coisa que eu lembro é que deveríamos conversar 238 00:19:42,182 --> 00:19:45,182 no telefone sobre a faculdade. 239 00:19:45,184 --> 00:19:46,019 Certo. 240 00:19:47,354 --> 00:19:50,520 Eu vi esta reportagem que disse que eu fui seqüestrado 241 00:19:50,522 --> 00:19:52,690 uma pedreira em Idaho. 242 00:19:52,692 --> 00:19:54,484 Isso deve ter sido um sonho. 243 00:19:54,486 --> 00:19:56,071 Não, parecia real. 244 00:19:56,945 --> 00:19:58,946 Você destruiu seu carro, verão, 245 00:19:58,948 --> 00:20:01,868 e eles trouxeram você direto aqui. 246 00:20:07,082 --> 00:20:09,623 Em que tipo de medicamentos eu estou? 247 00:20:09,625 --> 00:20:11,375 Como ela está? 248 00:20:11,377 --> 00:20:12,626 Ela está acordada. 249 00:20:12,628 --> 00:20:13,460 Bom Bom. 250 00:20:13,462 --> 00:20:14,754 Bom, isso é bom. 251 00:20:14,756 --> 00:20:15,587 Olá verão. 252 00:20:15,589 --> 00:20:16,713 Eu sou o detetive McNeely. 253 00:20:16,715 --> 00:20:18,382 Talvez você possa voltar mais tarde. 254 00:20:18,384 --> 00:20:19,676 Ela acabou de acordar. 255 00:20:19,678 --> 00:20:21,177 Peço desculpas, verão. 256 00:20:21,179 --> 00:20:22,428 Eu só tenho uma pergunta para perguntar sobre o naufrágio 257 00:20:22,430 --> 00:20:25,555 e então eu vou deixar você descansa um pouco. 258 00:20:25,557 --> 00:20:28,726 A pesquisa que meus caras fizeram mostra que você estava fazendo 70 259 00:20:28,728 --> 00:20:30,603 no momento do acidente. 260 00:20:30,605 --> 00:20:32,270 70? 261 00:20:32,272 --> 00:20:35,650 Não me lembro mas isso não pode estar certo. 262 00:20:35,652 --> 00:20:36,566 Por que é que? 263 00:20:36,568 --> 00:20:39,403 A loja é apenas um milha da minha casa. 264 00:20:39,405 --> 00:20:42,573 Você estava indo para sua casa? 265 00:20:42,575 --> 00:20:45,745 Eu não lembre-se de qualquer coisa. 266 00:20:48,914 --> 00:20:51,873 Como foi trabalhar para você naquele dia? 267 00:20:51,875 --> 00:20:54,919 Desde quando um acidente de carro requer uma entrevista no hospital? 268 00:20:54,921 --> 00:20:56,504 Sinto muito, senhora. 269 00:20:56,506 --> 00:20:58,422 Eu só estou tentando juntar os fatos do caso aqui 270 00:20:58,424 --> 00:21:01,383 Eu acho que isso é provavelmente o suficiente por enquanto. 271 00:21:01,385 --> 00:21:03,221 Dexter Jones, certo? 272 00:21:05,140 --> 00:21:08,977 Você estava na loja, mas só ouviu o acidente? 273 00:21:11,229 --> 00:21:15,105 Eu vejo essa contusão em seu rosto está desaparecendo. 274 00:21:15,107 --> 00:21:16,649 Dex correu em direção ao naufrágio e 275 00:21:16,651 --> 00:21:21,278 foi derrubado no chão quando seu carro explodiu. 276 00:21:21,280 --> 00:21:24,782 Dex, você ligou 911 da loja? 277 00:21:24,784 --> 00:21:25,949 Sim. 278 00:21:25,951 --> 00:21:29,327 Porque nós mostramos dois 911 chamadas chegando. 279 00:21:29,329 --> 00:21:32,082 Um veio também de Célula do verão. 280 00:21:33,209 --> 00:21:35,500 Você se lembra de ligar para o 911? 281 00:21:35,502 --> 00:21:36,337 Não. 282 00:21:37,672 --> 00:21:40,340 Quer dizer, talvez ela acordei por um curto 283 00:21:40,342 --> 00:21:42,967 período de tempo antes ela desmaiou. 284 00:21:42,969 --> 00:21:44,927 Se ela fez, então ela desligou o telefone dela e colocá-lo 285 00:21:44,929 --> 00:21:47,889 de volta no bolso antes que ela desmaiasse. 286 00:21:47,891 --> 00:21:49,140 Por que isso Importa? 287 00:21:49,142 --> 00:21:51,351 Se você precisar de ingresso eu apenas me ingresso. 288 00:21:51,353 --> 00:21:54,478 Eu só estou tentando pontuar o Eu e atravessar o T aqui. 289 00:21:54,480 --> 00:21:56,271 Podemos, por favor, pontuá-los mais tarde? 290 00:21:56,273 --> 00:21:58,274 Podemos por favor dar minha irmã uma pausa? 291 00:21:58,276 --> 00:21:59,361 Ela estava morta. 292 00:22:00,278 --> 00:22:01,818 Claro. 293 00:22:01,820 --> 00:22:05,323 Descanse um pouco, verão e se você lembra de alguma coisa, 294 00:22:05,325 --> 00:22:06,576 me ligue. 295 00:22:14,000 --> 00:22:16,001 Eu tenho que pegar isso. 296 00:22:19,088 --> 00:22:21,255 O que quer dizer com eu estava morto? 297 00:22:21,257 --> 00:22:23,091 Me desculpe, eu disse assim. 298 00:22:23,093 --> 00:22:24,592 Desculpa! 299 00:22:24,594 --> 00:22:28,638 Tudo está bem agora, mas sim, eles tinham que gostar, 300 00:22:28,640 --> 00:22:31,643 Você sabe, chocar seu coração. 301 00:22:34,269 --> 00:22:38,942 Você estava fora por cinco minutos e eles te trouxeram de volta. 302 00:22:41,819 --> 00:22:45,196 Mas não é grande coisa porque agora você está de volta. 303 00:22:48,910 --> 00:22:49,741 Não! 304 00:22:49,743 --> 00:22:50,575 Vamos! 305 00:22:50,577 --> 00:22:52,036 Você nunca tira fotos. 306 00:22:52,038 --> 00:22:53,830 Isso é importante, certo? 307 00:22:53,832 --> 00:22:55,038 Trina ... 308 00:22:55,040 --> 00:22:57,208 Diga: "Estou vivo!" 309 00:23:24,194 --> 00:23:25,193 Olá. 310 00:23:25,195 --> 00:23:27,071 Revivendo o acidente? 311 00:23:27,073 --> 00:23:28,240 Não exatamente. 312 00:23:29,867 --> 00:23:33,538 Como foi, sendo jogado de um carro? 313 00:23:34,830 --> 00:23:36,330 Não me lembro. 314 00:23:36,332 --> 00:23:37,167 Não? 315 00:23:38,375 --> 00:23:39,293 Nada disso? 316 00:23:41,211 --> 00:23:44,421 Dex disse que você quase foi em uma bola de fogo. 317 00:23:44,423 --> 00:23:48,427 Bem, eu acho que é uma maneira de colocar isso. 318 00:23:50,262 --> 00:23:54,183 É bom te ver de uma só vez, querida. 319 00:25:20,353 --> 00:25:23,520 Ei, vocês viram A namorada do Grady, Trina? 320 00:25:23,522 --> 00:25:25,149 Experimente o bar. 321 00:25:57,222 --> 00:25:58,057 Aqui. 322 00:25:59,683 --> 00:26:01,894 Ei, você viu a Trina? 323 00:26:03,395 --> 00:26:05,315 Eu não conheço uma Trina. 324 00:27:05,375 --> 00:27:06,209 Levante-se! 325 00:27:09,128 --> 00:27:11,671 Quer tentar de novo? 326 00:27:11,673 --> 00:27:12,630 Nós podemos fazer isso a noite toda. 327 00:27:12,632 --> 00:27:14,632 Meu toque de recolher não é até as três. 328 00:27:16,428 --> 00:27:18,177 Olha, eu entendo. 329 00:27:18,179 --> 00:27:19,180 Eu vou pegar. 330 00:27:20,973 --> 00:27:23,349 Olha, eu entendo. 331 00:27:23,351 --> 00:27:24,517 Eu vou pegar, ok? 332 00:27:24,519 --> 00:27:25,351 Ok, bom. 333 00:27:25,353 --> 00:27:26,309 Vamos. 334 00:27:26,311 --> 00:27:27,228 Não! 335 00:27:28,230 --> 00:27:29,479 Eu preciso até segunda-feira. 336 00:27:30,900 --> 00:27:31,982 Estou te ouvindo certo? 337 00:27:31,984 --> 00:27:33,316 Você quer outra extensão? 338 00:27:33,318 --> 00:27:34,151 Domingo! 339 00:27:34,153 --> 00:27:35,652 Eu posso pegar no domingo! 340 00:27:35,654 --> 00:27:37,822 DeCastro não é vai gostar disso. 341 00:27:37,824 --> 00:27:39,614 Não ele não é. 342 00:27:42,787 --> 00:27:44,996 O que você diz aí, Howie? 343 00:27:47,500 --> 00:27:48,665 Tudo bem. 344 00:27:48,667 --> 00:27:49,667 Rótula. 345 00:27:49,669 --> 00:27:51,001 Não, Jesus, não! 346 00:27:51,003 --> 00:27:51,835 Qual é o seu favorito? 347 00:27:51,837 --> 00:27:52,670 Este? 348 00:27:52,672 --> 00:27:54,588 Ou talvez esse aqui. 349 00:27:54,590 --> 00:27:55,506 Você não precisa fazer isso! 350 00:27:55,508 --> 00:27:56,341 Você não precisa fazer isso! 351 00:27:56,343 --> 00:27:58,133 Apenas me dê até domingo! 352 00:27:58,135 --> 00:28:01,138 Ok, vou escolher 353 00:28:02,848 --> 00:28:04,140 Oh! 354 00:28:04,142 --> 00:28:05,352 O que está errado? 355 00:28:06,560 --> 00:28:08,518 Apenas uma dor de cabeça. 356 00:28:08,520 --> 00:28:11,355 Eu pensei que você estava indo bem. 357 00:28:11,357 --> 00:28:12,608 Não é nada. 358 00:28:14,443 --> 00:28:15,861 Realmente, estou bem. 359 00:28:17,029 --> 00:28:19,615 Estou feliz que você tenha realmente mostrado. 360 00:28:21,034 --> 00:28:22,324 Como foi na garagem? 361 00:28:22,326 --> 00:28:23,700 Ocupado desde que Willis decolou. 362 00:28:23,702 --> 00:28:25,119 Bem, Dex precisa contratar alguém. 363 00:28:25,121 --> 00:28:26,286 Então, quem é esse? 364 00:28:26,288 --> 00:28:27,747 Isso é Grady. 365 00:28:27,749 --> 00:28:28,706 O que? 366 00:28:28,708 --> 00:28:31,375 Não, esta foi uma foto diferente. 367 00:28:31,377 --> 00:28:35,212 Este era eu e um cara Eu nunca vi. 368 00:28:35,214 --> 00:28:37,049 Você está realmente bem? 369 00:28:38,884 --> 00:28:40,302 Sim eu estou bem. 370 00:28:47,519 --> 00:28:49,602 Tem certeza que você está bem? 371 00:28:49,604 --> 00:28:51,271 Tenho certeza que estou bem. 372 00:28:52,606 --> 00:28:54,148 Grady é fofo, né? 373 00:28:54,150 --> 00:28:55,652 Vamos encontrá-lo. 374 00:28:58,153 --> 00:28:59,569 Espere, eu vi Lance. 375 00:28:59,571 --> 00:29:00,613 Porquê ele está aqui? 376 00:29:00,615 --> 00:29:01,447 Eu não sei. 377 00:29:01,449 --> 00:29:02,280 Grady conhece ele. 378 00:29:02,282 --> 00:29:03,115 Sabe como? 379 00:29:03,117 --> 00:29:04,074 Eu não sei. 380 00:29:04,076 --> 00:29:04,909 Vá perguntar a ele. 381 00:29:04,911 --> 00:29:06,411 Ele é seu ex. 382 00:29:06,413 --> 00:29:08,746 Isso foi há muito tempo atrás. 383 00:29:08,748 --> 00:29:10,288 Trina, Lance é não alguém para ter 384 00:29:10,290 --> 00:29:12,460 no seu círculo de amigos. 385 00:29:14,962 --> 00:29:16,921 Ei, estamos bem. 386 00:29:16,923 --> 00:29:19,590 Eu só não acho que ele entendi bastante os termos. 387 00:29:19,592 --> 00:29:21,049 Bem, eu tenho outro trabalho para você. 388 00:29:21,051 --> 00:29:24,303 Ele veio direto para baixo gasoduto do próprio DeCastro. 389 00:29:24,305 --> 00:29:25,595 Oh sim? 390 00:29:25,597 --> 00:29:26,847 Isso significa que eu finalmente conhecer o grande homem? 391 00:29:26,849 --> 00:29:28,641 Não foda isso e você apenas pode. 392 00:29:28,643 --> 00:29:29,851 Tudo bem. 393 00:29:29,853 --> 00:29:32,394 Agora, há uma ampla aqui nesta festa, 394 00:29:32,396 --> 00:29:34,939 nenhum de vocês está bem senhoras claro, 395 00:29:34,941 --> 00:29:36,815 mas existe um amplo aqui que viu 396 00:29:36,817 --> 00:29:38,860 algo que ela não era deveria ver. 397 00:29:38,862 --> 00:29:39,776 Sim, o que é aquilo? 398 00:29:39,778 --> 00:29:41,696 Você não precisa saber o que. 399 00:29:41,698 --> 00:29:43,030 Ela destruiu o carro dela bateu a cabeça dela. 400 00:29:43,032 --> 00:29:44,073 Porra, ela não até sei o que. 401 00:29:44,075 --> 00:29:45,533 Vais dizer-me? 402 00:29:45,535 --> 00:29:49,036 Bem, se ela vier ao redor e lembra, 403 00:29:49,038 --> 00:29:51,040 você vai ouvir dela. 404 00:29:51,915 --> 00:29:53,749 Tudo bem. 405 00:29:53,751 --> 00:29:57,295 Sim, ela trabalha no auto loja que nós controlamos. 406 00:29:57,297 --> 00:30:00,006 Nosso cara lá, ela chefe, jura para cima e para baixo 407 00:30:00,008 --> 00:30:02,592 que ela não lembre-se de merda. 408 00:30:02,594 --> 00:30:04,469 Você acha que ele está protegendo ela? 409 00:30:04,471 --> 00:30:09,476 Isso poderia ser, poderia ser. 410 00:30:09,933 --> 00:30:13,186 Mas eu não gosto do como ela está olhando para mim. 411 00:30:13,188 --> 00:30:15,979 Então você vai tem que ter certeza de que 412 00:30:15,981 --> 00:30:19,400 essa memória de o dela realmente desapareceu 413 00:30:19,402 --> 00:30:22,152 ou DeCastro vai porra levá-la para fora. 414 00:30:22,154 --> 00:30:23,653 Porque esperar? 415 00:30:23,655 --> 00:30:28,161 DeCastro prefere não fora dela, se ele não precisa. 416 00:30:29,953 --> 00:30:31,578 Tudo bem, parece fácil o suficiente. 417 00:30:31,580 --> 00:30:33,873 Então, me diga sobre o que ela é? 418 00:30:33,875 --> 00:30:41,338 Oh, o nome dela é verão e ela é uma daquelas que tem 419 00:30:41,340 --> 00:30:45,802 um passado esquisito, mas caminha o reto e estreito agora. 420 00:30:45,804 --> 00:30:49,846 Mamãe está morta, o velho é um bêbado dentro e fora da prisão. 421 00:30:49,848 --> 00:30:53,433 Ela começou a forjar verificações logo depois do ensino médio 422 00:30:53,435 --> 00:30:54,936 alguns B e E, 423 00:30:54,938 --> 00:30:58,566 qualquer coisa para levá-la pouco irmã das ruas. 424 00:30:59,776 --> 00:31:01,734 Porra, a única coisa que ela que já consegui foi liberdade condicional. 425 00:31:01,736 --> 00:31:03,944 A irmã foi enviada para promover o cuidado. 426 00:31:03,946 --> 00:31:07,614 Parece que você sabe muito sobre ela. 427 00:31:07,616 --> 00:31:09,616 Sim, sim, meu homem. 428 00:31:09,618 --> 00:31:13,622 Eu costumava, oh eu costumava. 429 00:31:14,207 --> 00:31:17,249 Mas você e essa linda seu filho da puta, 430 00:31:17,251 --> 00:31:20,547 você vai quebrar essa merda aberta. 431 00:31:22,007 --> 00:31:25,466 Agora, ela é um pouco espinhoso cadela mas você aquece isso, 432 00:31:25,468 --> 00:31:27,220 oh é muito divertido! 433 00:31:28,512 --> 00:31:29,761 O que a faz quente? 434 00:31:29,763 --> 00:31:32,850 Tudo o que você precisa fazer é fazê-la rir. 435 00:31:33,934 --> 00:31:35,977 Pena que não sou engraçado. 436 00:31:35,979 --> 00:31:40,817 Você não pode julgar Grady quando você nem sequer o conheceu ainda. 437 00:31:43,737 --> 00:31:44,651 Quem é esse cara? 438 00:31:44,653 --> 00:31:45,486 Eu não sei! 439 00:31:45,488 --> 00:31:47,071 Trina, abra seus olhos. 440 00:31:47,073 --> 00:31:48,739 Há pessoas nesta festa que 441 00:31:48,741 --> 00:31:50,408 não se encaixa com esse tipo de dinheiro. 442 00:31:50,410 --> 00:31:51,409 Por que é que? 443 00:31:51,411 --> 00:31:52,242 Grady! 444 00:31:52,244 --> 00:31:53,452 Isso é verão. 445 00:31:53,454 --> 00:31:55,537 Ei, bom para te conheço, finalmente. 446 00:31:55,539 --> 00:31:57,414 Vocês são amigos com Lance Hayden? 447 00:31:57,416 --> 00:31:58,623 Porque ele está na sua festa. 448 00:31:58,625 --> 00:31:59,667 Verão! 449 00:31:59,669 --> 00:32:00,625 Alguns desses as pessoas são clientes. 450 00:32:00,627 --> 00:32:01,794 O que são clientes? 451 00:32:01,796 --> 00:32:03,086 Eu te disse, verão. 452 00:32:03,088 --> 00:32:05,547 Eu instalo high-end sistemas de entretenimento. 453 00:32:05,549 --> 00:32:07,342 Estas são algumas das pessoas que eu instalei para eles. 454 00:32:07,344 --> 00:32:08,258 Grady! 455 00:32:08,260 --> 00:32:09,302 Stefan, e aí cara? 456 00:32:09,304 --> 00:32:10,385 Bom terno. 457 00:32:10,387 --> 00:32:11,845 Obrigado, cara. 458 00:32:11,847 --> 00:32:13,305 Oh, cara, como é a casa teatro te tratando? 459 00:32:13,307 --> 00:32:15,557 Oh, cara, eu chego em casa, manivela esse som surround, 460 00:32:15,559 --> 00:32:18,561 encoste-se no reclinável, mm-mm-mm! 461 00:32:18,563 --> 00:32:20,604 Eu te trouxe uma coisa. 462 00:32:20,606 --> 00:32:21,689 Obrigado homem. 463 00:32:21,691 --> 00:32:23,274 Ei, você pode colocar lá. 464 00:32:23,276 --> 00:32:24,941 Nós vamos fazer fotos depois. 465 00:32:24,943 --> 00:32:25,778 Oh. 466 00:32:26,738 --> 00:32:27,572 Senhoras. 467 00:32:30,407 --> 00:32:31,239 Tudo bem, desculpe por isso. 468 00:32:31,241 --> 00:32:32,491 Então, onde estávamos? 469 00:32:32,493 --> 00:32:33,742 Você estava prestes a responda a minha pergunta. 470 00:32:33,744 --> 00:32:35,452 Vocês são amigos com Lance ou não? 471 00:32:35,454 --> 00:32:36,912 - Verão! - Sim, eu conheço esse cara, mas 472 00:32:36,914 --> 00:32:39,957 Eu não estava planejando tê-lo ser meu padrinho. 473 00:32:39,959 --> 00:32:43,337 Bem, não traga ele em volta da minha irmã. 474 00:32:44,506 --> 00:32:46,963 Estou tomando uma bebida. 475 00:32:46,965 --> 00:32:48,007 Que raio foi aquilo? 476 00:32:48,009 --> 00:32:48,966 O que você está fazendo, Trina? 477 00:32:48,968 --> 00:32:49,801 O que eu estou fazendo? 478 00:32:49,803 --> 00:32:50,802 O que você está fazendo? 479 00:32:50,804 --> 00:32:51,885 Você está me envergonhando! 480 00:32:51,887 --> 00:32:53,136 Eu não gosto do cara. 481 00:32:53,138 --> 00:32:54,721 Você nem sequer dê a ele uma chance! 482 00:32:54,723 --> 00:32:56,391 Trina, as pessoas que você cercar-se com, 483 00:32:56,393 --> 00:32:58,476 é quem você vai se tornar. 484 00:32:58,478 --> 00:33:01,353 Ótimo, então talvez eu não ser pobre minha vida inteira. 485 00:33:01,355 --> 00:33:03,523 Não faça o mesmo erros que cometi. 486 00:33:03,525 --> 00:33:04,565 Não se preocupe, verão. 487 00:33:04,567 --> 00:33:06,653 Isso me levaria anos. 488 00:33:23,336 --> 00:33:27,339 Oh, verão, whoa whoa! 489 00:33:29,009 --> 00:33:30,382 Você não quer conversar? 490 00:33:30,384 --> 00:33:31,676 Não. 491 00:33:31,678 --> 00:33:33,719 Não quer pegar para cima, só um pouquinho? 492 00:33:33,721 --> 00:33:34,556 Não. 493 00:33:36,682 --> 00:33:37,517 Eu ouvi. 494 00:33:40,394 --> 00:33:41,352 Sobre o acidente? 495 00:33:41,354 --> 00:33:42,603 Ótimo. 496 00:33:42,605 --> 00:33:44,855 Parece que estamos todos apanhados então. 497 00:33:44,857 --> 00:33:46,190 Bem, estou feliz que esteja bem. 498 00:33:46,192 --> 00:33:47,025 Eu realmente... 499 00:33:47,027 --> 00:33:47,859 Whoa, cara! 500 00:33:47,861 --> 00:33:48,692 Me desculpe, me desculpe. 501 00:33:48,694 --> 00:33:50,612 Isso foi desnecessário. 502 00:33:53,657 --> 00:33:55,365 Venha, vamos Tem um uísque. 503 00:33:55,367 --> 00:33:56,992 Eu prefiro que nao. 504 00:33:56,994 --> 00:33:58,369 Oh garota, olhe para você. 505 00:33:58,371 --> 00:34:00,580 Você é todo feisty agora, certo? 506 00:34:00,582 --> 00:34:01,748 Goste aqui. 507 00:34:01,750 --> 00:34:02,957 Olhe para isso. 508 00:34:02,959 --> 00:34:05,084 Não, eu apenas parei de ser uma porra de merda. 509 00:34:05,086 --> 00:34:06,209 Anos atrás. 510 00:34:06,211 --> 00:34:08,463 Você deveria tentar. 511 00:34:08,465 --> 00:34:10,548 Você acha que eu sou um porra estragar tudo? 512 00:34:10,550 --> 00:34:11,465 Mm-hm 513 00:34:11,467 --> 00:34:12,301 Sim? 514 00:34:13,510 --> 00:34:16,387 Será que uma merda estraga tudo dirigir um barco como o meu? 515 00:34:16,389 --> 00:34:18,555 Dirija um filho da puta carro como o meu? 516 00:34:18,557 --> 00:34:22,017 Sim, você ganhar essas coisas? 517 00:34:22,019 --> 00:34:25,023 Eu ganho todos os dias. 518 00:34:30,152 --> 00:34:33,195 Fica a porra longe da minha irmã. 519 00:34:33,197 --> 00:34:35,199 Oh, ai está ela. 520 00:35:12,237 --> 00:35:13,947 Já nos encontramos antes? 521 00:35:15,114 --> 00:35:16,699 Acho que não. 522 00:35:19,119 --> 00:35:21,454 Você não vai beber isso? 523 00:35:26,418 --> 00:35:29,668 Eu pensei ter visto um foto de nós juntos. 524 00:35:29,670 --> 00:35:30,503 Você fez? 525 00:35:30,505 --> 00:35:31,336 Sim. 526 00:35:31,338 --> 00:35:32,295 Onde esta foto? 527 00:35:32,297 --> 00:35:33,130 Eu não sei. 528 00:35:33,132 --> 00:35:34,465 Essa é a coisa estranha que é ... 529 00:35:34,467 --> 00:35:35,633 Foi-se. 530 00:35:35,635 --> 00:35:36,883 Eu acho que provavelmente lembre-se se 531 00:35:36,885 --> 00:35:38,385 nós tiramos uma foto juntos. 532 00:35:38,387 --> 00:35:43,268 Sim, eu teria pensado assim também, mas eu não sei. 533 00:35:43,726 --> 00:35:45,642 Minha cabeça simplesmente não é certo esta noite. 534 00:35:45,644 --> 00:35:47,769 Você sabe o que eu vi no pátio? 535 00:35:47,771 --> 00:35:49,938 Tem essa linda estátua de nós. 536 00:35:49,940 --> 00:35:52,525 Certo, sim, eu vi isso também. 537 00:35:52,527 --> 00:35:55,820 Então você tem certeza nós nunca nos conhecemos? 538 00:35:55,822 --> 00:35:58,113 Você percebe que é provavelmente a linha de pick-up mais comum. 539 00:35:58,115 --> 00:36:00,157 Eu não uso linhas de pick-up. 540 00:36:00,159 --> 00:36:01,409 Isso é ruim. 541 00:36:01,411 --> 00:36:02,325 Eu pensei que você fosse flertando comigo. 542 00:36:02,327 --> 00:36:03,786 Não, por mais louco que pareça 543 00:36:03,788 --> 00:36:05,829 Estou realmente tentando descobrir o mistério de 544 00:36:05,831 --> 00:36:08,206 esta foto que desapareceu. 545 00:36:08,208 --> 00:36:10,459 Então você é apenas conduzindo uma investigação. 546 00:36:10,461 --> 00:36:11,668 Basicamente. 547 00:36:11,670 --> 00:36:13,838 Isso é uma linda boa tática, não é? 548 00:36:13,840 --> 00:36:15,005 Flertar com a testemunha? 549 00:36:15,007 --> 00:36:17,842 Eu estava realmente perguntando sobre a foto. 550 00:36:17,844 --> 00:36:19,760 Eu não estava flertando com você. 551 00:36:19,762 --> 00:36:21,347 Mas você é agora. 552 00:36:23,391 --> 00:36:24,891 Você vai beber essa cerveja ou 553 00:36:24,893 --> 00:36:26,726 você acabou de pegar para que você poderia ficar mais perto de mim? 554 00:36:26,728 --> 00:36:27,559 Você está certo. 555 00:36:27,561 --> 00:36:28,936 Eu realmente não quero isso. 556 00:36:28,938 --> 00:36:30,521 Meu velho era um bêbado. 557 00:36:30,523 --> 00:36:33,026 Minha mãe me jurou beber. 558 00:36:35,820 --> 00:36:38,112 Você consegue guardar segredo? 559 00:36:38,114 --> 00:36:40,449 Se isso justificar ser mantido. 560 00:36:42,827 --> 00:36:45,411 Eu não sou realmente suposto estar aqui agora. 561 00:36:45,413 --> 00:36:48,206 Eu estava visitando o meu tio casa na rua. 562 00:36:48,208 --> 00:36:50,043 A música era muito alta. 563 00:36:51,126 --> 00:36:53,211 Então, você é um penetra de festa. 564 00:36:53,213 --> 00:36:54,711 Eu despejo concreto para viver. 565 00:36:54,713 --> 00:36:56,338 Eu não me encaixo aqui. 566 00:36:56,340 --> 00:36:57,548 Só estou aqui porque minha irmã me implorou 567 00:36:57,550 --> 00:36:59,550 vir conhecer seu novo namorado. 568 00:36:59,552 --> 00:37:01,302 Eu tento evitar cenas como esta. 569 00:37:01,304 --> 00:37:03,095 Eu nem sabia lá foram cenas como esta. 570 00:37:03,097 --> 00:37:05,722 Você viu o show de carros na frente? 571 00:37:05,724 --> 00:37:07,516 Eu gosto de carros, no entanto. 572 00:37:07,518 --> 00:37:09,017 Sim, mas você não gostaria de estacionar seu carro 573 00:37:09,019 --> 00:37:12,063 na frente de uma festa e depois rev o motor a noite toda. 574 00:37:12,065 --> 00:37:12,979 Apenas às terças-feiras. 575 00:37:12,981 --> 00:37:15,525 Que tipo de carro você dirige? 576 00:37:15,527 --> 00:37:17,985 Eu destruí meu carro então apenas um emprestado. 577 00:37:17,987 --> 00:37:20,905 Você sofreu um acidente? 578 00:37:20,907 --> 00:37:22,240 Não é um tema divertido. 579 00:37:22,242 --> 00:37:23,074 Desculpa. 580 00:37:23,076 --> 00:37:24,282 Não, está tudo bem. 581 00:37:24,284 --> 00:37:28,412 Então, a festa crasher tem um nome? 582 00:37:28,414 --> 00:37:29,416 Franco 583 00:37:30,250 --> 00:37:31,164 Verão. 584 00:37:31,166 --> 00:37:33,293 Prazer em conhecê-lo, verão. 585 00:37:37,673 --> 00:37:39,215 Você quer sair daqui? 586 00:37:39,217 --> 00:37:41,720 Vai a algum lugar menos pretensioso? 587 00:37:42,721 --> 00:37:43,594 Como onde? 588 00:37:43,596 --> 00:37:44,637 Casa do seu tio? 589 00:37:48,059 --> 00:37:49,936 Talvez em outro lugar. 590 00:37:50,853 --> 00:37:52,311 Bem, eu tenho que trabalhar cedo e 591 00:37:52,313 --> 00:37:56,401 Eu não tenho certeza do que está implícito indo para outro lugar. 592 00:37:57,568 --> 00:38:00,947 Deixe-me levá-lo para jantar amanha a noite. 593 00:41:11,637 --> 00:41:12,762 Onde está minha prima? 594 00:41:12,764 --> 00:41:14,015 Ainda não voltou. 595 00:41:15,974 --> 00:41:17,182 Fodendo tubarão! 596 00:41:17,184 --> 00:41:18,353 Mais um jogo. 597 00:41:27,820 --> 00:41:28,654 Você. 598 00:41:34,494 --> 00:41:35,327 Rack eles. 599 00:41:36,829 --> 00:41:38,163 Eu não quero. 600 00:41:40,166 --> 00:41:42,583 Você deixa ela falar assim? 601 00:41:42,585 --> 00:41:44,418 Você não pode dizer ela o que fazer, cara. 602 00:41:44,420 --> 00:41:46,005 Ela é uma mal-humorada. 603 00:41:48,967 --> 00:41:52,095 Ela é um pouco cadela é o que ela é. 604 00:43:23,811 --> 00:43:25,480 Você sabe o que fazer. 605 00:43:30,150 --> 00:43:30,984 Brock! 606 00:43:37,492 --> 00:43:38,660 É o bastante! 607 00:43:54,342 --> 00:43:55,802 Você quer jogar? 608 00:43:57,137 --> 00:44:01,641 Porque eu estive procurando encaminhar para isso por um longo tempo. 609 00:44:04,393 --> 00:44:05,227 Franco? 610 00:44:07,896 --> 00:44:09,648 Você não tem um encontro? 611 00:44:10,858 --> 00:44:11,692 Sim. 612 00:44:12,735 --> 00:44:14,319 Eu estava saindo. 613 00:44:18,115 --> 00:44:21,286 Você deve colocar um trela em seu primo. 614 00:44:31,670 --> 00:44:32,503 Quem é esse? 615 00:44:32,505 --> 00:44:34,007 Franco 616 00:44:45,518 --> 00:44:46,684 Você é cedo 617 00:44:46,686 --> 00:44:49,103 Sim, espero que tudo bem. 618 00:44:49,105 --> 00:44:50,021 Desculpa. 619 00:44:50,023 --> 00:44:51,524 Desculpe, entre. 620 00:45:00,199 --> 00:45:01,784 Então, oque há de errado? 621 00:45:02,952 --> 00:45:04,369 Não tenho certeza. 622 00:45:04,371 --> 00:45:06,412 Alguém colocou um desaparecido Folheto de pessoas na minha cozinha 623 00:45:06,414 --> 00:45:08,331 com meu rosto nele. 624 00:45:08,333 --> 00:45:09,581 O que você quer dizer? 625 00:45:09,583 --> 00:45:10,417 Quando? 626 00:45:12,045 --> 00:45:15,382 Tinha que ser quando Eu estava no banho. 627 00:45:18,175 --> 00:45:19,177 Fique aqui. 628 00:45:37,277 --> 00:45:38,445 Ei, Franco? 629 00:45:50,375 --> 00:45:51,289 Verão! 630 00:45:52,251 --> 00:45:53,251 Coloque a faca no chão. 631 00:45:53,253 --> 00:45:54,584 Está bem! 632 00:45:54,586 --> 00:45:56,461 Lentamente, abaixe a faca! 633 00:45:56,463 --> 00:45:58,088 Ele é meu amigo. 634 00:45:58,090 --> 00:45:58,924 Baixa! 635 00:46:08,601 --> 00:46:10,892 Agora vá para lá e sente sua bunda pra baixo. 636 00:46:10,894 --> 00:46:12,144 Eu estava checando a casa, 637 00:46:12,146 --> 00:46:13,813 certificando-se de ninguém mais estava aqui. 638 00:46:13,815 --> 00:46:15,773 Você não acha que chutar o porta em foi um pouco excessivo? 639 00:46:15,775 --> 00:46:17,066 Por que você não cala a boca? 640 00:46:17,068 --> 00:46:19,818 Por que você não se foda? 641 00:46:19,820 --> 00:46:22,070 Esse cara é seu amigo? 642 00:46:22,072 --> 00:46:24,616 Ele estava apenas sendo protetor. 643 00:46:26,411 --> 00:46:27,454 Está aqui. 644 00:46:43,469 --> 00:46:44,471 Estava aqui. 645 00:46:48,016 --> 00:46:49,017 Foi isso. 646 00:46:51,226 --> 00:46:54,103 Este foi um panfleto de pessoa desaparecida. 647 00:46:54,105 --> 00:46:55,646 Era isso. 648 00:46:55,648 --> 00:46:57,606 Olha, você pode ver onde eu Ponha minha bebida bem nisto. 649 00:46:57,608 --> 00:46:58,775 Você viu isso? 650 00:46:58,777 --> 00:46:59,610 OK. 651 00:47:01,905 --> 00:47:06,910 Ele disse que eu fui sequestrado Idaho, mas disse amanha. 652 00:47:07,659 --> 00:47:08,661 Seqüestrado amanhã. 653 00:47:09,829 --> 00:47:11,704 Você está planejando alguma viagem para Idaho? 654 00:47:11,706 --> 00:47:12,624 Não. 655 00:47:14,000 --> 00:47:17,545 Acho que estou vendo coisas antes que eles aconteçam. 656 00:47:20,840 --> 00:47:24,008 Verão, você estava em um acidente grave. 657 00:47:24,010 --> 00:47:24,844 Eu sei. 658 00:47:26,262 --> 00:47:27,762 Ferimentos na cabeça, 659 00:47:27,764 --> 00:47:29,304 eles podem causar todos tipos de estresse, 660 00:47:29,306 --> 00:47:32,016 fisicamente e psicologicamente. 661 00:47:32,018 --> 00:47:33,184 Eu não sou louco. 662 00:47:33,186 --> 00:47:34,519 Eu entendo que você pegou alguns bem sérios 663 00:47:34,521 --> 00:47:36,854 medicação enquanto hospitalizado. 664 00:47:36,856 --> 00:47:37,771 Estes não são efeitos colaterais. 665 00:47:37,773 --> 00:47:39,775 Eu não estou mais em remédios. 666 00:47:40,777 --> 00:47:42,945 Sua memória está de volta agora? 667 00:47:44,197 --> 00:47:46,072 O acidente de carro que eu mencionei? 668 00:47:46,074 --> 00:47:47,824 Não me lembro a noite disso, 669 00:47:47,826 --> 00:47:50,909 mas não é como se eu tivesse problemas de memória caso contrário. 670 00:47:50,911 --> 00:47:52,036 Você sabe o que, cara? 671 00:47:52,038 --> 00:47:54,871 Eu acho que você excedeu as suas boas-vindas. 672 00:47:54,873 --> 00:47:55,789 Certo. 673 00:47:55,791 --> 00:47:56,708 Mas muito obrigado, no entanto. 674 00:47:56,710 --> 00:47:57,624 Quero dizer, realmente. 675 00:47:57,626 --> 00:47:58,876 Bom trabalho. 676 00:47:58,878 --> 00:48:00,711 Outro exemplo brilhante do melhor da nossa cidade. 677 00:48:00,713 --> 00:48:03,548 Você arromba a porta, você insulta a dama. 678 00:48:03,550 --> 00:48:04,676 Bem feito. 679 00:48:08,429 --> 00:48:09,263 O que? 680 00:48:10,724 --> 00:48:14,182 Verão, existe algum motivo por que Dex iria querer você morto? 681 00:48:14,184 --> 00:48:15,017 O que? 682 00:48:15,019 --> 00:48:15,934 Não! 683 00:48:15,936 --> 00:48:18,146 Por que você me perguntaria isso? 684 00:48:18,148 --> 00:48:19,896 Houve bala furos em seu carro. 685 00:48:19,898 --> 00:48:22,025 Eu suponho que eles não estava lá antes. 686 00:48:22,027 --> 00:48:24,485 Por que você está apenas agora me dizendo isso? 687 00:48:24,487 --> 00:48:26,445 Investigações são complicados. 688 00:48:26,447 --> 00:48:29,072 Se alguém me quer morto, não deveria ser dito? 689 00:48:29,074 --> 00:48:30,742 Estamos trabalhando nisso, Summer. 690 00:48:30,744 --> 00:48:32,492 Eu entrarei em contato. 691 00:48:32,494 --> 00:48:35,664 Deixe-me saber se qualquer outra coisa aparece. 692 00:48:36,750 --> 00:48:37,581 Sim claro. 693 00:48:37,583 --> 00:48:38,835 Nós ligaremos para você. 694 00:48:40,003 --> 00:48:41,171 Eu odeio policiais. 695 00:48:45,342 --> 00:48:46,715 Então deixe-me ver se entendi. 696 00:48:46,717 --> 00:48:48,760 Você não lembra nada mesmo 697 00:48:48,762 --> 00:48:51,012 da noite do seu acidente? 698 00:48:51,014 --> 00:48:52,222 Nada mesmo? 699 00:48:57,353 --> 00:48:58,186 Não. 700 00:48:58,188 --> 00:48:59,021 Jesus. 701 00:49:05,487 --> 00:49:07,822 Eu tenho que checar alguma coisa. 702 00:49:17,873 --> 00:49:19,123 Não é um jogo. 703 00:49:19,125 --> 00:49:20,791 Ele tem algum outras armas aqui? 704 00:49:20,793 --> 00:49:22,459 Eu não sei. 705 00:49:22,461 --> 00:49:24,503 Por que você acha que ele iria quer atirar no seu carro? 706 00:49:24,505 --> 00:49:25,630 Dex não atiraria no meu carro. 707 00:49:25,632 --> 00:49:26,880 Como você sabe disso? 708 00:49:26,882 --> 00:49:28,715 Ele não é um cara mau. 709 00:49:28,717 --> 00:49:30,802 Quer dizer, ele faz algumas coisas do lado. 710 00:49:30,804 --> 00:49:32,052 Carros roubados, eu acho. 711 00:49:32,054 --> 00:49:33,054 Sim? 712 00:49:33,056 --> 00:49:35,597 Eu não sei os detalhes. 713 00:49:35,599 --> 00:49:38,851 Eu nem sempre tive o melhor registro de mim mesmo. 714 00:49:38,853 --> 00:49:41,144 Estamos todos autorizados a alguns idiotas. 715 00:49:41,146 --> 00:49:43,313 Bem, eu tive mais do que alguns. 716 00:49:43,315 --> 00:49:46,610 Eu estava tentando pegar cuidar da minha irmã. 717 00:49:48,862 --> 00:49:50,153 O carro de Dex está aqui. 718 00:49:50,155 --> 00:49:52,826 Ele mantém uma arma no seu porta-luvas. 719 00:50:20,853 --> 00:50:22,438 Não estava lá. 720 00:50:26,525 --> 00:50:29,318 Esta noite não é quase tão divertido quanto a noite passada. 721 00:50:29,320 --> 00:50:31,070 eu só estava fingindo a noite passada. 722 00:50:31,072 --> 00:50:32,530 Não fui eu. 723 00:50:32,532 --> 00:50:33,697 Somos todos amáveis de fingir em 724 00:50:33,699 --> 00:50:36,200 De um jeito ou de outro, não estamos? 725 00:50:36,202 --> 00:50:37,037 Talvez. 726 00:50:42,041 --> 00:50:43,708 Você acredita em destino? 727 00:50:43,710 --> 00:50:44,543 Destino? 728 00:50:45,753 --> 00:50:48,882 Você acha que podemos controlar nosso futuro? 729 00:50:51,342 --> 00:50:53,385 Não, acho que conseguimos. 730 00:51:04,438 --> 00:51:08,523 Você sempre carrega uma arma escondida? 731 00:51:08,525 --> 00:51:09,360 Sim. 732 00:51:12,112 --> 00:51:17,117 Acho que eu poderia entrar muitos problemas com você. 733 00:51:17,869 --> 00:51:19,287 Eu acho que gostaria disso. 734 00:51:24,166 --> 00:51:25,666 Eu esqueci. 735 00:51:25,668 --> 00:51:27,501 O detector de movimento do lado de fora. 736 00:51:27,503 --> 00:51:30,255 Dex colocar em um novo sistema de segurança. 737 00:51:34,385 --> 00:51:35,677 Sim, Dex está vindo pelos fundos. 738 00:51:35,679 --> 00:51:36,885 Você deveria simplesmente sair através do escritório. 739 00:51:36,887 --> 00:51:37,720 Você quer que eu fique? 740 00:51:37,722 --> 00:51:38,679 Não, está tudo bem. 741 00:51:38,681 --> 00:51:39,554 Eu estarei lá em um minuto. 742 00:51:39,556 --> 00:51:40,557 Tudo bem. 743 00:51:57,659 --> 00:51:58,950 Que porra Está errado com você? 744 00:52:02,746 --> 00:52:03,580 Verão? 745 00:52:06,126 --> 00:52:06,958 O que está acontecendo? 746 00:52:06,960 --> 00:52:08,461 Você está bem? 747 00:52:09,420 --> 00:52:11,628 Dex, o que você está fazendo? 748 00:52:11,630 --> 00:52:13,130 Do que você está falando? 749 00:52:13,132 --> 00:52:14,007 Eu lembro! 750 00:52:14,009 --> 00:52:15,717 Meu Deus! 751 00:52:15,719 --> 00:52:16,717 Willis! 752 00:52:16,719 --> 00:52:17,719 Como você pode? 753 00:52:17,721 --> 00:52:18,554 Verão... 754 00:52:19,431 --> 00:52:21,389 Por que você está escondendo isso? 755 00:52:21,391 --> 00:52:25,144 Eu tenho que esconder isso e você não consegue lembrar. 756 00:52:28,273 --> 00:52:29,731 Merda! 757 00:52:29,733 --> 00:52:30,773 É esse detetive! 758 00:52:30,775 --> 00:52:31,816 McNeely! 759 00:52:31,818 --> 00:52:33,275 Não! 760 00:52:33,277 --> 00:52:35,153 Você não pode dizer uma palavra para ele. 761 00:52:35,155 --> 00:52:36,987 Você não me diz o que fazer. 762 00:52:36,989 --> 00:52:39,157 Ouça, eu sinto muito mesmo 763 00:52:39,159 --> 00:52:41,867 mas isso não faz sentido. 764 00:52:41,869 --> 00:52:45,329 Por que um detetive chegar a um alarme silencioso? 765 00:52:45,331 --> 00:52:46,204 Eu não confio nele. 766 00:52:46,206 --> 00:52:47,664 Eu não confio em você. 767 00:52:47,666 --> 00:52:49,333 Nós não podemos esconder isso. 768 00:52:49,335 --> 00:52:51,837 Apenas espere até podermos conversar. 769 00:53:03,182 --> 00:53:04,014 Olá de novo. 770 00:53:04,016 --> 00:53:05,184 Oi. 771 00:53:08,313 --> 00:53:11,521 Houve um silêncio alarme disparado. 772 00:53:11,523 --> 00:53:14,443 Sim, nós acidentalmente ajustá-lo. 773 00:53:16,695 --> 00:53:18,528 Se importa se eu der uma olhada? 774 00:53:18,530 --> 00:53:20,322 Certifique-se de que o lugar é seguro? 775 00:53:20,324 --> 00:53:21,492 Seja meu convidado. 776 00:53:23,744 --> 00:53:25,869 Você chegou aqui muito rápido. 777 00:53:25,871 --> 00:53:28,707 Sim, eu estava em a vizinhança. 778 00:53:37,717 --> 00:53:40,175 Diga-me quem estava na van. 779 00:53:40,177 --> 00:53:44,097 Patrick O'Connor, o cara correndo para prefeito. 780 00:53:44,099 --> 00:53:46,432 Esses caras estão na cama com Clay. 781 00:53:46,434 --> 00:53:50,394 Eles sabiam que Clay não estava vai ganhar a eleição. 782 00:53:50,396 --> 00:53:53,732 Bem, não encontrei um bicho-papão ali. 783 00:53:56,820 --> 00:53:58,568 Obrigado por vir. 784 00:53:58,570 --> 00:54:00,362 Você está bem, verão? 785 00:54:00,364 --> 00:54:01,738 Sim eu estou bem. 786 00:54:01,740 --> 00:54:03,825 Qualquer coisa mais eu posso fazer por você? 787 00:54:03,827 --> 00:54:05,075 Foram bons. 788 00:54:05,077 --> 00:54:07,413 Ligue se precisar de alguma coisa. 789 00:54:30,811 --> 00:54:32,271 Precisamos do DeCastro. 790 00:54:45,452 --> 00:54:47,117 O que vale a pena matar mais? 791 00:54:47,119 --> 00:54:48,077 Faça sua escolha. 792 00:54:48,079 --> 00:54:50,414 Armas, drogas, carros, extorsão. 793 00:54:51,623 --> 00:54:53,291 E você faz tudo isso também? 794 00:54:53,293 --> 00:54:54,291 Claro que não. 795 00:54:54,293 --> 00:54:55,670 Eu não sou um assassino. 796 00:54:58,297 --> 00:54:59,421 Eu peguei emprestado algum dinheiro. 797 00:54:59,423 --> 00:55:01,758 Eles praticamente possuem esta loja. 798 00:55:01,760 --> 00:55:03,300 Eu quero ir para a polícia. 799 00:55:03,302 --> 00:55:04,217 Você não pode ir para a polícia. 800 00:55:04,219 --> 00:55:06,470 Estou tentando te proteger. 801 00:55:06,472 --> 00:55:10,016 Você diz qualquer coisa e ele vai te matar. 802 00:55:10,018 --> 00:55:11,141 Quem? 803 00:55:11,143 --> 00:55:12,019 DeCastro. 804 00:55:13,396 --> 00:55:14,269 Quem é ele? 805 00:55:14,271 --> 00:55:15,646 Eu não sei. 806 00:55:15,648 --> 00:55:17,400 Eu não quero saber. 807 00:55:22,364 --> 00:55:23,197 Merda! 808 00:55:33,500 --> 00:55:36,168 Merda, você tem que sair daqui. 809 00:55:40,005 --> 00:55:40,964 Verão, vai! 810 00:55:47,304 --> 00:55:48,138 Verão? 811 00:55:50,684 --> 00:55:52,057 Eu sinto Muito. 812 00:57:05,800 --> 00:57:07,260 Verifique as costas. 813 00:58:01,606 --> 00:58:04,442 Que porra é essa? 814 00:58:15,161 --> 00:58:15,994 Howie! 815 00:59:15,429 --> 00:59:16,387 Ir. 816 00:59:32,447 --> 00:59:33,405 Dex! Dex! 817 00:59:37,534 --> 00:59:38,369 Meu Deus! 818 00:59:44,751 --> 00:59:45,835 Venha, Dex. 819 00:59:47,086 --> 00:59:47,959 Você está bem. 820 00:59:47,961 --> 00:59:49,003 Acorde! 821 00:59:49,005 --> 00:59:49,961 911, qual é a sua emergência? 822 00:59:49,963 --> 00:59:51,213 Preciso de uma ambulância. 823 00:59:51,215 --> 00:59:52,423 Onde é sua emergência está localizada? 824 00:59:52,425 --> 00:59:55,927 Para Dex's Auto Compre na Griggs Lane. 825 00:59:55,929 --> 00:59:57,427 O que aconteceu? 826 00:59:57,429 --> 01:00:00,597 Eles bateram em você ruim, mas você está bem. 827 01:00:00,599 --> 01:00:01,932 Verão, você tem para sair daqui. 828 01:00:01,934 --> 01:00:03,141 Senhora Eu vou esperar com você. 829 01:00:03,143 --> 01:00:04,101 Você pode descrever o ... 830 01:00:04,103 --> 01:00:05,686 Apenas pegue uma ambulância aqui! 831 01:00:09,693 --> 01:00:11,778 Eles vão te matar. 832 01:00:14,489 --> 01:00:15,947 Ficar em a linha comigo, senhora. 833 01:00:15,949 --> 01:00:17,782 A ambulância está a caminho. 834 01:00:18,659 --> 01:00:20,244 Eu estou tomando um carro. 835 01:00:24,791 --> 01:00:25,748 E isto. 836 01:00:25,750 --> 01:00:28,166 Não tenha medo de usá-lo. 837 01:00:28,168 --> 01:00:29,003 Eu não estou. 838 01:01:17,177 --> 01:01:18,010 Oh! 839 01:01:29,521 --> 01:01:30,396 Meu Deus. 840 01:01:30,398 --> 01:01:31,231 O vídeo. 841 01:01:41,492 --> 01:01:42,325 Oh Deus! 842 01:01:42,327 --> 01:01:44,079 Você esta me seguindo? 843 01:01:45,871 --> 01:01:48,539 Eu estava dirigindo por e eu vi meu carro. 844 01:01:48,541 --> 01:01:51,126 Exatamente por que você está dirigindo? 845 01:01:55,632 --> 01:01:58,048 Você é um cinegrafista você não é verão? 846 01:02:56,568 --> 01:02:57,566 Ei. 847 01:02:57,568 --> 01:02:58,402 Bom carro. 848 01:03:01,822 --> 01:03:03,615 Leve-o para dar uma volta. 849 01:03:27,681 --> 01:03:28,849 É verão. 850 01:03:30,559 --> 01:03:32,809 Eu não estou com vontade de falar para você depois da noite passada. 851 01:03:32,811 --> 01:03:33,644 Esqueça a noite passada. 852 01:03:33,646 --> 01:03:34,644 Eu preciso que você ouça. 853 01:03:34,646 --> 01:03:36,313 Esqueça a noite passada? 854 01:03:36,315 --> 01:03:37,856 Você agiu ridículo. 855 01:03:37,858 --> 01:03:39,150 Trina! 856 01:03:39,152 --> 01:03:39,983 Você era horrível para Grady! 857 01:03:39,985 --> 01:03:41,151 Trina! 858 01:03:41,153 --> 01:03:42,070 O primeiro coisa fora da sua boca 859 01:03:42,072 --> 01:03:42,945 deve ser um pedido de desculpas. 860 01:03:42,947 --> 01:03:43,905 Eu sinto Muito! 861 01:03:43,907 --> 01:03:44,824 Muito tarde. 862 01:04:01,507 --> 01:04:02,382 Esta é a Trina. 863 01:04:02,384 --> 01:04:03,715 Você sabe o que fazer. 864 01:04:03,717 --> 01:04:06,302 Trina, eu sou mesmo Me desculpe pela noite passada. 865 01:04:06,304 --> 01:04:09,222 Eu sou, mas preciso que você me ligue de volta agora. 866 01:04:09,224 --> 01:04:10,430 Eu preciso falar com você. 867 01:04:10,432 --> 01:04:13,978 Estou com algum problema aqui então por favor me ligue. 868 01:05:23,715 --> 01:05:24,630 Esta é a Trina. 869 01:05:24,632 --> 01:05:26,048 Você sabe o que fazer. 870 01:05:26,050 --> 01:05:28,594 Trina, preciso que você me ligue. 871 01:05:29,554 --> 01:05:30,972 Preciso da tua ajuda. 872 01:05:45,070 --> 01:05:45,903 Verão? 873 01:05:51,117 --> 01:05:52,075 Podemos nos encontrar? 874 01:05:52,077 --> 01:05:53,828 Eu preciso falar com você. 875 01:05:54,954 --> 01:05:58,623 Você vai contar eu o que está acontecendo? 876 01:05:58,625 --> 01:05:59,458 Sim. 877 01:06:10,719 --> 01:06:12,552 Então, você carrega uma arma agora? 878 01:06:12,554 --> 01:06:13,389 Você faz. 879 01:06:14,349 --> 01:06:15,807 Eu sei como usar o meu. 880 01:06:15,809 --> 01:06:18,559 Quem disse que eu não sei. 881 01:06:18,561 --> 01:06:19,479 Você? 882 01:06:19,853 --> 01:06:20,688 Suficiente. 883 01:06:24,317 --> 01:06:25,608 Você está bem? 884 01:06:25,610 --> 01:06:27,025 Peachy 885 01:06:27,027 --> 01:06:28,610 Eles estão lá fora, certo agora procurando por você. 886 01:06:28,612 --> 01:06:29,778 Você deveria sair da cidade. 887 01:06:29,780 --> 01:06:32,659 Eu entendo que não fizemos encontrar por acaso. 888 01:06:34,911 --> 01:06:35,827 Você deveria me matar? 889 01:06:35,829 --> 01:06:36,663 Não! 890 01:06:38,164 --> 01:06:40,331 Essas coisas que estou vendo? 891 01:06:40,333 --> 01:06:42,751 Esta foto de nós, este panfleto? 892 01:06:44,211 --> 01:06:49,173 Eles são avisos, me dizendo Eu deveria ficar longe de você. 893 01:06:49,175 --> 01:06:50,176 Talvez. 894 01:06:54,347 --> 01:06:55,887 Por que você ajudou eu a noite passada? 895 01:06:55,889 --> 01:06:57,682 Porque eu não quero para ver você se machucar. 896 01:06:57,684 --> 01:06:58,974 Certo. 897 01:06:58,976 --> 01:07:02,144 Verão, se eu quisesse te machucar, eu teria. 898 01:07:02,146 --> 01:07:04,188 Os policiais estão nisso? 899 01:07:04,190 --> 01:07:06,023 Por que você perguntaria isso? 900 01:07:06,025 --> 01:07:08,358 Porque eu fui avisado para não ir para a polícia e eu sou 901 01:07:08,360 --> 01:07:11,237 tentando decidir se isso é no meu melhor interesse ou seu. 902 01:07:11,239 --> 01:07:12,697 Você realmente não lembre-se de qualquer coisa de 903 01:07:12,699 --> 01:07:14,157 a noite do seu acidente? 904 01:07:14,159 --> 01:07:15,365 Nada mesmo? 905 01:07:15,367 --> 01:07:16,617 Quer dizer, eu entendo se você está apenas tentando 906 01:07:16,619 --> 01:07:17,534 proteger-se, mas se você sabe alguma coisa 907 01:07:17,536 --> 01:07:19,579 você deveria realmente me dizer. 908 01:07:19,581 --> 01:07:20,662 Talvez eu faça. 909 01:07:20,664 --> 01:07:21,706 O que? 910 01:07:21,708 --> 01:07:23,874 Eu tenho um video. 911 01:07:23,876 --> 01:07:24,878 Que vídeo? 912 01:07:26,378 --> 01:07:30,424 Mostra seus amigos matando meu amigo Willis. 913 01:07:31,967 --> 01:07:33,300 Você tem isso em vídeo? 914 01:07:33,302 --> 01:07:34,719 Sim, e se algum de você vem depois de mim 915 01:07:34,721 --> 01:07:38,264 você vai conseguir assistir isso vídeo no Six O'Clock News. 916 01:07:38,266 --> 01:07:39,891 Eu também sei sobre O'Connor. 917 01:07:39,893 --> 01:07:41,141 E quanto ao O'Connor? 918 01:07:41,143 --> 01:07:44,519 Eu vi seu cadáver em a parte de trás da van de Lance. 919 01:07:44,521 --> 01:07:46,646 Verão, eu preciso desse vídeo. 920 01:07:46,648 --> 01:07:48,566 Oh, bem, por que não você acabou de dizer isso? 921 01:07:48,568 --> 01:07:49,733 Não! 922 01:07:49,735 --> 01:07:52,737 Diga ao seu chefe ou quem mandar, 923 01:07:52,739 --> 01:07:55,740 ficar longe de mim e fique longe de Dex 924 01:07:55,742 --> 01:07:59,494 ou eu vou estourar a tampa essa merda toda. 925 01:07:59,496 --> 01:08:00,827 Verão, onde está o vídeo? 926 01:08:00,829 --> 01:08:03,039 Eu estou fazendo as perguntas. 927 01:08:03,041 --> 01:08:04,248 Não, você não é! 928 01:08:04,250 --> 01:08:06,333 Quem filmou o vídeo e por que você tem isso? 929 01:08:06,335 --> 01:08:07,834 Você está tentando proteger alguém? 930 01:08:07,836 --> 01:08:08,961 Onde eles elimine os corpos 931 01:08:08,963 --> 01:08:10,380 e cadê o vídeo? 932 01:08:10,382 --> 01:08:12,423 Essas são as perguntas e eu estou perguntando a eles! 933 01:08:12,425 --> 01:08:13,423 "Dispor dos corpos?" 934 01:08:13,425 --> 01:08:15,094 O que você é um policial? 935 01:08:21,893 --> 01:08:23,060 Você é policial? 936 01:08:26,730 --> 01:08:28,399 Me desculpe Summer. 937 01:08:31,528 --> 01:08:33,863 Então, essa é sua história agora? 938 01:08:44,498 --> 01:08:47,961 Eu estive disfarçado por quase um ano. 939 01:08:51,046 --> 01:08:53,005 Bem, então você deveria ter muito para prendê-los. 940 01:08:53,007 --> 01:08:54,589 Verão, você não entende. 941 01:08:54,591 --> 01:08:55,883 Eles invadiram minha casa! 942 01:08:55,885 --> 01:08:57,509 Eles bateram em Dex até a morte! 943 01:08:57,511 --> 01:08:59,053 Isto não é sobre prendendo algum capanga 944 01:08:59,055 --> 01:09:00,929 e prendê-lo por 90 dias! 945 01:09:00,931 --> 01:09:01,888 Eles estão matando pessoas! 946 01:09:01,890 --> 01:09:03,141 Eu preciso do DeCastro! 947 01:09:03,143 --> 01:09:04,308 Eu tenho que erradicá-lo! 948 01:09:04,310 --> 01:09:05,226 Então, prenda ele. 949 01:09:05,228 --> 01:09:07,230 Eu não sei quem ele é! 950 01:09:08,939 --> 01:09:13,777 Parece que você teve um ano improdutivo, então. 951 01:09:15,822 --> 01:09:19,449 Verão, eu preciso de você para me escute com muito cuidado. 952 01:09:19,451 --> 01:09:23,288 A única maneira que eu posso ajudar você é se você me ajudar. 953 01:09:33,172 --> 01:09:34,006 Franco! 954 01:09:40,180 --> 01:09:42,557 Ela deve ser um inferno de uma chamada. 955 01:10:13,337 --> 01:10:14,211 Ajude-me! 956 01:10:14,213 --> 01:10:15,045 Socorro! 957 01:10:15,047 --> 01:10:16,298 Vamos lá, cara. 958 01:11:19,279 --> 01:11:20,111 Pegue ela! 959 01:11:20,113 --> 01:11:21,280 Consiga aquela porta! 960 01:11:56,231 --> 01:11:58,107 Você tem que sair do construindo o lado sul. 961 01:11:58,109 --> 01:11:59,817 Eu lhes disse para procurar o norte. 962 01:11:59,819 --> 01:12:00,695 Seja cuidadoso. 963 01:12:14,125 --> 01:12:14,958 Vamos. 964 01:12:29,140 --> 01:12:30,013 Você está bem? 965 01:12:30,015 --> 01:12:30,932 Nós temos que nos mudar. 966 01:12:30,934 --> 01:12:32,141 Espere, não. 967 01:12:32,143 --> 01:12:35,355 Mulher loira, careca, e então são eles. 968 01:12:51,203 --> 01:12:52,037 Merda. 969 01:12:54,207 --> 01:12:55,706 Como você fez isso? 970 01:12:55,708 --> 01:12:59,712 Eu te disse, estou vendo coisas antes que elas aconteçam. 971 01:13:22,569 --> 01:13:23,403 Uísque. 972 01:13:27,740 --> 01:13:29,908 Meu cara pegou isso ontem. 973 01:13:34,581 --> 01:13:36,955 Tirou da casa da mãe dele. 974 01:13:36,957 --> 01:13:38,751 Nada para trabalhar? 975 01:14:10,824 --> 01:14:11,658 Wsou eu. 976 01:14:30,595 --> 01:14:31,928 Como você fez isso? 977 01:14:31,930 --> 01:14:33,428 Eu não sei. 978 01:14:33,430 --> 01:14:36,641 Quero dizer, eu estava lendo sobre experiências de quase morte e 979 01:14:36,643 --> 01:14:41,480 a noite do meu acidente, eu morreu e eles me trouxeram de volta. 980 01:14:42,649 --> 01:14:44,523 Existem casos de pessoas que tiveram 981 01:14:44,525 --> 01:14:47,485 experiências de quase morte e isso os altera. 982 01:14:47,487 --> 01:14:49,653 Eu tive uma nova visão na noite passada. 983 01:14:49,655 --> 01:14:52,699 Eu não vou mais sumir. 984 01:14:52,701 --> 01:14:54,703 Eu sou encontrado morto em Idaho. 985 01:14:56,078 --> 01:14:58,414 Eu estou morto esta hora amanhã. 986 01:14:59,416 --> 01:15:01,083 Mostre-me o vídeo. 987 01:15:14,014 --> 01:15:15,056 Jesus Cristo. 988 01:15:21,061 --> 01:15:24,147 Estou encaminhando isso para mim mesmo. 989 01:15:24,149 --> 01:15:26,985 Alguém mais sabe que você está aqui? 990 01:15:28,444 --> 01:15:29,278 Não por que? 991 01:15:33,323 --> 01:15:35,657 Olha, eu preciso de você para fique aqui até 992 01:15:35,659 --> 01:15:38,410 Eu volto ou mandei McNeely por você. 993 01:15:38,412 --> 01:15:40,037 Ele é o detetive da noite passada. 994 01:15:40,039 --> 01:15:41,121 Você conhece o McNeely? 995 01:15:41,123 --> 01:15:42,999 Ele é meu chefe. 996 01:15:43,001 --> 01:15:46,001 Eu posso não estar de volta até tarde. 997 01:15:46,003 --> 01:15:48,506 Por que você está pegando meu celular? 998 01:15:50,257 --> 01:15:51,549 É uma prova. 999 01:15:51,551 --> 01:15:53,050 Você já tem o vídeo. 1000 01:15:53,052 --> 01:15:55,055 Você não precisa do meu celular. 1001 01:15:56,096 --> 01:15:57,429 Como eles nos encontraram? 1002 01:15:57,431 --> 01:15:58,388 O que? 1003 01:15:58,390 --> 01:16:00,641 Eles andaram em cima de nós. 1004 01:16:00,643 --> 01:16:02,479 É uma coincidência. 1005 01:16:03,896 --> 01:16:04,771 Isso foi. 1006 01:16:04,773 --> 01:16:05,606 Sim. 1007 01:16:08,318 --> 01:16:09,901 Você não me quer ter o vídeo. 1008 01:16:09,903 --> 01:16:11,988 Eu quero que você confie em mim. 1009 01:16:14,407 --> 01:16:15,742 Me dê isto. 1010 01:16:23,625 --> 01:16:27,628 Eu coloquei minha vida em perigo para te dizer a verdade. 1011 01:17:37,990 --> 01:17:38,824 Está bem. 1012 01:17:40,993 --> 01:17:42,661 Nós vamos ficar bem. 1013 01:17:46,875 --> 01:17:48,542 Nós vamos ficar bem. 1014 01:18:32,878 --> 01:18:35,090 Descubra quem é o DeCastro. 1015 01:18:37,384 --> 01:18:39,386 Você fica fora de Idaho. 1016 01:19:44,324 --> 01:19:46,618 Cumprimentos do motel. 1017 01:20:22,072 --> 01:20:23,278 Não não não! 1018 01:20:23,280 --> 01:20:24,114 Não! 1019 01:20:29,328 --> 01:20:30,160 Oh! 1020 01:20:30,162 --> 01:20:31,080 Não não! 1021 01:20:42,466 --> 01:20:43,340 Esta é a Trina. 1022 01:20:43,342 --> 01:20:44,969 Você sabe o que fazer. 1023 01:20:51,141 --> 01:20:52,016 Sim? 1024 01:20:52,018 --> 01:20:52,892 O que você fez? 1025 01:20:52,894 --> 01:20:53,851 Aconteceu alguma coisa? 1026 01:20:53,853 --> 01:20:54,768 O que você quer dizer? 1027 01:20:54,770 --> 01:20:56,228 Minha irmã! 1028 01:20:56,230 --> 01:20:57,938 Ela nunca fez parte disso antes e algo mudou! 1029 01:20:57,940 --> 01:20:59,315 Agora eles vão nos matar! 1030 01:20:59,317 --> 01:21:00,525 Verão, respire fundo. 1031 01:21:00,527 --> 01:21:01,567 Algo teve que mudaram isso. 1032 01:21:01,569 --> 01:21:02,567 Espere aí. 1033 01:21:02,569 --> 01:21:04,152 Estou voltando. 1034 01:21:04,154 --> 01:21:05,655 Não. 1035 01:21:05,657 --> 01:21:07,033 Verão? Verão! 1036 01:21:51,243 --> 01:21:52,077 Trina? 1037 01:22:07,301 --> 01:22:09,470 O que você está fazendo? 1038 01:22:12,974 --> 01:22:14,432 Onde está minha irmã? 1039 01:22:14,434 --> 01:22:15,724 O que diabos fez você faz na minha casa? 1040 01:22:15,726 --> 01:22:18,018 Quando você a viu pela última vez? 1041 01:22:18,020 --> 01:22:20,187 Foi esta manhă. 1042 01:22:20,189 --> 01:22:21,147 Você fez falar com ela depois disso? 1043 01:22:21,149 --> 01:22:22,150 Não! 1044 01:22:24,152 --> 01:22:25,153 Como você conhece o Lance? 1045 01:22:25,779 --> 01:22:27,903 Você está vendendo para eles? 1046 01:22:27,905 --> 01:22:28,821 O que? Não! 1047 01:22:28,823 --> 01:22:30,781 Você está vendendo para eles? 1048 01:22:30,783 --> 01:22:34,785 Não sei o que a merda está acontecendo. 1049 01:22:34,787 --> 01:22:36,914 Você pode colocar a arma no chão? 1050 01:22:40,210 --> 01:22:41,250 Trina está bem? 1051 01:22:41,252 --> 01:22:42,460 Eu não sei. 1052 01:22:42,462 --> 01:22:44,754 Me dê suas chaves. 1053 01:22:44,756 --> 01:22:45,671 O que? 1054 01:22:45,673 --> 01:22:47,634 Apenas os dê para mim. 1055 01:22:53,305 --> 01:22:54,222 Trina? 1056 01:22:54,224 --> 01:22:55,889 Verão! 1057 01:22:55,891 --> 01:22:57,099 Oh! Graças a deus. 1058 01:22:57,101 --> 01:23:00,018 Eles disseram que você tem que vir conhecê-los. 1059 01:23:00,020 --> 01:23:02,522 Eles só querem falar com você. 1060 01:23:02,524 --> 01:23:03,858 Onde está voce? 1061 01:23:05,275 --> 01:23:06,108 Verão? 1062 01:23:06,110 --> 01:23:06,983 Deixe-me falar com ela. 1063 01:23:06,985 --> 01:23:08,486 Coloque Trina de volta. 1064 01:23:08,488 --> 01:23:09,986 Você não dá as ordens. 1065 01:23:09,988 --> 01:23:12,156 Estes são os termos da reunião. 1066 01:23:12,158 --> 01:23:14,116 Você chama a polícia sua irmã morre. 1067 01:23:14,118 --> 01:23:15,617 Você traz a polícia sua irmã morre. 1068 01:23:15,619 --> 01:23:19,164 Você não consegue mostrar, o seu irmã porra morre. 1069 01:23:21,001 --> 01:23:22,290 Consegui? 1070 01:23:22,292 --> 01:23:23,835 Sim, entendi. 1071 01:23:23,837 --> 01:23:26,879 Tem um lugar logo acima da fronteira com o Idaho. 1072 01:23:26,881 --> 01:23:28,673 Deixe-me adivinhar. 1073 01:23:28,675 --> 01:23:30,842 Uma pedreira abandonada. 1074 01:23:55,909 --> 01:23:56,867 O que há, Lance? 1075 01:23:56,869 --> 01:23:59,538 Por que você está queimando meu telefone? 1076 01:24:12,719 --> 01:24:19,725 Franco ... eu quero que você Conheça a irmã de Summer, Trina. 1077 01:24:23,645 --> 01:24:26,648 Este aqui é o verão novo namorado. 1078 01:24:28,568 --> 01:24:30,612 O que está acontecendo, Lance? 1079 01:24:32,905 --> 01:24:35,531 Nós vamos sair para a propriedade, 1080 01:24:35,533 --> 01:24:38,286 obter algum fresco ar, alguma clareza. 1081 01:24:45,126 --> 01:24:47,751 DeCastro quer conhecê-lo assim 1082 01:24:47,753 --> 01:24:51,048 você tem que estar em seu melhor comportamento. 1083 01:24:52,716 --> 01:24:53,590 Certo. 1084 01:24:53,592 --> 01:24:55,761 Eu vou trazer flores para ele. 1085 01:25:00,684 --> 01:25:02,686 Você também. Eu preciso de suas armas. Agora. 1086 01:25:06,189 --> 01:25:08,356 Você não confia em sua prima? 1087 01:25:08,358 --> 01:25:10,273 Você está encontrando DeCastro pela primeira vez. 1088 01:25:10,275 --> 01:25:12,820 É assim que essa merda vai. 1089 01:25:48,856 --> 01:25:52,066 Sinto muito, Summer. 1090 01:25:52,068 --> 01:25:53,069 Lança? 1091 01:25:53,862 --> 01:25:55,864 Franco está ocupado esta noite. 1092 01:26:40,699 --> 01:26:42,700 Ele a puxou direto para a van! 1093 01:26:42,702 --> 01:26:45,204 Ela estava chutando e gritando! 1094 01:27:13,274 --> 01:27:15,402 Whoa, fácil lá, fácil. 1095 01:27:16,735 --> 01:27:18,486 Onde está minha irmã? 1096 01:27:18,488 --> 01:27:19,905 Verão! 1097 01:27:21,073 --> 01:27:23,532 Você deveria para trazê-la aqui. 1098 01:27:23,534 --> 01:27:24,951 Nós estamos levando você para ela. 1099 01:27:24,953 --> 01:27:27,411 Não chegue mais perto. 1100 01:27:27,413 --> 01:27:29,414 Eu quero que você a traga aqui. 1101 01:27:29,416 --> 01:27:30,917 Esse foi o nosso acordo. 1102 01:27:32,085 --> 01:27:34,460 Então você está chamando os tiros agora, hein? 1103 01:27:34,462 --> 01:27:36,670 O negócio é que você entregar essa arma 1104 01:27:36,672 --> 01:27:38,925 ou eu estalo o seu pequeno pescoço. 1105 01:27:39,842 --> 01:27:40,758 Pare! 1106 01:27:40,760 --> 01:27:42,593 Eu disse pare! 1107 01:27:43,595 --> 01:27:44,512 Porra! 1108 01:27:44,514 --> 01:27:45,929 Mate a porra da irmã! 1109 01:27:45,931 --> 01:27:46,848 Mate ela! 1110 01:27:46,850 --> 01:27:47,764 Não! 1111 01:27:49,060 --> 01:27:50,684 O negócio é que você entregar essa arma 1112 01:27:50,686 --> 01:27:52,602 ou eu estalo o seu pequeno pescoço. 1113 01:28:41,820 --> 01:28:43,821 Harry! Harry! 1114 01:28:43,823 --> 01:28:45,990 Acho que acabei de ver um negócio de drogas desce! 1115 01:28:45,992 --> 01:28:46,826 Por quê? 1116 01:29:14,938 --> 01:29:17,854 Pegue a bunda dela no celeiro. 1117 01:29:17,856 --> 01:29:19,525 Venha, vamos. 1118 01:29:21,235 --> 01:29:22,069 Vamos. 1119 01:29:24,447 --> 01:29:25,448 Jesus, RJ. 1120 01:29:33,997 --> 01:29:35,833 Não seja uma dessas bucetas. 1121 01:29:38,670 --> 01:29:41,044 Tudo bem, levante-se. 1122 01:29:41,046 --> 01:29:43,382 Você não quer fazer isso. 1123 01:29:46,511 --> 01:29:48,722 Não há nada que eu possa fazer. 1124 01:29:57,855 --> 01:29:58,689 Trina! 1125 01:30:02,609 --> 01:30:04,067 Seu filho da puta! 1126 01:30:12,537 --> 01:30:14,077 Eu sinto muitíssimo. 1127 01:30:14,079 --> 01:30:15,412 Oh bebê. 1128 01:30:15,414 --> 01:30:18,206 Nós estávamos vivendo o sonho, querida 1129 01:30:18,208 --> 01:30:21,211 até você começar soprando minha merda fora. 1130 01:30:25,591 --> 01:30:29,052 Bem, você tem minha atenção agora. 1131 01:30:29,054 --> 01:30:30,055 Sim eu quero. 1132 01:30:33,932 --> 01:30:36,392 Nossos garotos te verificam? 1133 01:30:36,394 --> 01:30:39,105 Foi o destaque do meu dia. 1134 01:30:40,899 --> 01:30:43,318 Oh, isso foi apenas preliminares. 1135 01:30:46,279 --> 01:30:50,033 Ah, tem esse amor esse ódio, essa raiva. 1136 01:30:56,538 --> 01:31:00,249 Você sente um pouco de sentido de deja vu agora? 1137 01:31:00,251 --> 01:31:01,086 Hã? 1138 01:31:03,087 --> 01:31:04,505 Eu acho que não, né? 1139 01:31:05,631 --> 01:31:06,465 Acima. 1140 01:31:09,511 --> 01:31:14,516 Lance, por que você está fazendo isso? 1141 01:31:17,519 --> 01:31:19,521 Eu não estou fazendo isso. 1142 01:31:20,896 --> 01:31:21,898 DeCastro é. 1143 01:31:24,484 --> 01:31:26,403 Nós éramos amigos uma vez. 1144 01:31:32,826 --> 01:31:35,161 Sentar-se. 1145 01:31:38,914 --> 01:31:40,417 Senta-te a porra! 1146 01:31:41,501 --> 01:31:42,335 Merda. 1147 01:31:43,002 --> 01:31:45,335 Atta garota. 1148 01:31:45,337 --> 01:31:47,045 Essa é minha garota. 1149 01:31:49,884 --> 01:31:52,886 O DeCastro chegou. 1150 01:31:56,890 --> 01:31:58,893 Oh, querida 1151 01:32:02,313 --> 01:32:06,150 Eu realmente gostaria de não ter tem que fazer isso com você. 1152 01:32:07,234 --> 01:32:09,360 Então não faça isso. 1153 01:32:09,362 --> 01:32:10,195 Não faça 1154 01:32:15,702 --> 01:32:18,288 Mas você tem algo que eu preciso. 1155 01:32:20,039 --> 01:32:20,873 Whoo! 1156 01:32:21,791 --> 01:32:23,043 É showtime! 1157 01:32:24,418 --> 01:32:25,252 Oh sim. 1158 01:33:21,350 --> 01:33:22,226 Assim, 1159 01:33:26,439 --> 01:33:30,273 Eu vou precisar desse vídeo Eu vi no seu telefone, verão. 1160 01:33:30,275 --> 01:33:32,985 Eu não tenho meu celular. 1161 01:33:32,987 --> 01:33:34,277 Vamos. 1162 01:34:02,975 --> 01:34:04,226 Ai está. 1163 01:34:05,811 --> 01:34:08,981 Agora você aponta que na cabeça da minha garota. 1164 01:34:11,109 --> 01:34:11,943 Minha amiga. 1165 01:34:19,451 --> 01:34:20,534 Ai está. 1166 01:34:23,954 --> 01:34:25,620 Mate ela. 1167 01:34:28,042 --> 01:34:30,002 Lance, não faça isso. 1168 01:34:31,755 --> 01:34:34,839 Puxa a porra gatilho, Franco. 1169 01:34:34,841 --> 01:34:36,924 Você me mata e isso porra de vídeo sai. 1170 01:34:36,926 --> 01:34:40,678 Lance, mostra Você está matando Willis. 1171 01:34:40,680 --> 01:34:42,263 Clay, você viu. 1172 01:34:42,265 --> 01:34:44,264 Você sabe o que eu tenho. 1173 01:34:44,266 --> 01:34:45,683 Pode te enterrar. 1174 01:34:45,685 --> 01:34:47,352 Pode enterrar todos vocês! 1175 01:34:47,354 --> 01:34:48,936 Mate aquela puta do caralho! 1176 01:34:51,524 --> 01:34:52,773 Coloque suas armas no chão. 1177 01:34:52,775 --> 01:34:54,692 Abaixe suas armas ou DeCastro está morto. 1178 01:34:54,694 --> 01:34:55,610 Vamos! 1179 01:34:55,612 --> 01:34:56,863 Faça isso, Howie. Faça! 1180 01:34:59,698 --> 01:35:00,699 Cavalheiros? 1181 01:35:04,453 --> 01:35:06,454 Não não não não! 1182 01:35:06,456 --> 01:35:08,164 Não sou eu, não sou eu! 1183 01:35:08,166 --> 01:35:09,081 Eu não sou ele! 1184 01:35:09,083 --> 01:35:10,542 Eu não sou DeCastro! 1185 01:35:12,878 --> 01:35:13,837 É Lance! 1186 01:35:16,716 --> 01:35:18,799 Lance, pegue sua arma fora do seu coldre 1187 01:35:18,801 --> 01:35:19,884 e colocá-lo no chão. 1188 01:35:19,886 --> 01:35:20,720 Faça isso agora. 1189 01:35:21,220 --> 01:35:24,682 Mm ... tudo bem. 1190 01:35:26,059 --> 01:35:26,893 Lentamente. 1191 01:35:28,686 --> 01:35:29,977 Sim senhor. 1192 01:35:38,279 --> 01:35:40,281 Aqui está. Continue. 1193 01:35:41,240 --> 01:35:43,243 Me manda para o inferno! 1194 01:35:48,247 --> 01:35:49,081 Uh-oh! 1195 01:35:50,500 --> 01:35:51,583 Clique, clique. 1196 01:35:53,962 --> 01:35:55,422 Isso é inestimável. 1197 01:35:56,588 --> 01:35:58,171 Essa porra de merda não tinha preço. 1198 01:35:58,173 --> 01:36:00,008 Aquele filho da puta ia me matar. 1199 01:36:00,010 --> 01:36:01,592 Querida, é melhor você estar derramando uma lágrima filho da puta 1200 01:36:01,594 --> 01:36:03,969 porque eu estava para morrer aí mesmo. 1201 01:36:03,971 --> 01:36:04,928 Porra. 1202 01:36:04,930 --> 01:36:06,974 Você acha que eu trabalho para ele? 1203 01:36:08,768 --> 01:36:09,601 De jeito nenhum. 1204 01:36:10,478 --> 01:36:11,643 Não não não. 1205 01:36:11,645 --> 01:36:14,731 Eu não estou no bolso de trás de ninguém. 1206 01:36:14,733 --> 01:36:18,403 Aquele filho da puta certo lá está ele no meu. 1207 01:36:19,404 --> 01:36:20,905 Você é DeCastro? 1208 01:36:23,615 --> 01:36:26,786 Por que ser um rei quando você pode ser um deus? 1209 01:36:34,210 --> 01:36:35,918 É sempre uma boa idéia de ter os policiais 1210 01:36:35,920 --> 01:36:38,965 perseguindo alguém mais poderoso. 1211 01:36:47,515 --> 01:36:48,430 Lança? 1212 01:36:48,432 --> 01:36:50,724 Cala a boca! 1213 01:36:50,726 --> 01:36:54,853 Eu te dei sempre porra deixar cair essa merda e você? 1214 01:36:54,855 --> 01:37:00,567 Você teve o nervo, o nervo, 1215 01:37:00,569 --> 01:37:03,572 ameaçar porra eu com um video? 1216 01:37:05,033 --> 01:37:06,701 Baby, nós tivemos tudo. 1217 01:37:08,661 --> 01:37:09,662 Mas terminamos agora. 1218 01:37:12,164 --> 01:37:13,164 Lança? 1219 01:37:13,166 --> 01:37:15,333 Os policiais têm o vídeo. 1220 01:37:15,335 --> 01:37:16,750 Eles estão me seguindo aqui. 1221 01:37:16,752 --> 01:37:18,419 Eles estão a caminho daqui agora. 1222 01:37:18,421 --> 01:37:19,711 Agora mesmo? 1223 01:37:23,426 --> 01:37:24,342 Ah não. 1224 01:37:24,344 --> 01:37:25,300 É isso que você acha? 1225 01:37:25,302 --> 01:37:27,135 Acho que não. 1226 01:37:27,137 --> 01:37:30,641 Porque eu acho que o policiais já estão aqui. 1227 01:37:41,653 --> 01:37:43,530 Era um primo de terceiro grau. 1228 01:37:48,868 --> 01:37:50,870 Oh, isso doeu. 1229 01:37:53,497 --> 01:37:55,039 Coloque-o na cadeira. 1230 01:38:14,728 --> 01:38:15,727 Eu te disse. 1231 01:38:15,729 --> 01:38:18,062 Os policiais já tem esse vídeo. 1232 01:38:18,064 --> 01:38:21,359 Eu não dou a mínima sobre o seu vídeo. 1233 01:38:23,903 --> 01:38:24,902 Segure-os. 1234 01:39:52,574 --> 01:39:53,491 Olhe para ele! 1235 01:39:53,493 --> 01:39:54,494 Veja! 1236 01:39:57,497 --> 01:39:58,495 Olhe para ele! 1237 01:40:23,398 --> 01:40:24,438 Reze por mim. 1238 01:42:13,132 --> 01:42:14,632 Sua irmã. 1239 01:42:14,634 --> 01:42:15,467 Vá e vá! 1240 01:42:21,140 --> 01:42:23,141 Você está bem. Estamos bem 1241 01:42:23,143 --> 01:42:24,144 Você está bem. 1242 01:42:25,979 --> 01:42:28,103 Me desculpe, eu não fiz te ligar de volta. 1243 01:42:28,981 --> 01:42:29,983 Está bem. 1244 01:42:37,823 --> 01:42:39,115 Eu acredito que isso é seu. 1245 01:42:39,117 --> 01:42:39,951 Obrigado. 1246 01:42:41,118 --> 01:42:43,201 Estou muito feliz vocês dois estão bem. 1247 01:42:43,203 --> 01:42:44,204 Obrigado. 1248 01:42:51,880 --> 01:42:53,004 Dinheiro para propinas? 1249 01:42:53,006 --> 01:42:54,213 Trina! 1250 01:42:54,215 --> 01:42:56,507 Restituição para dor e sofrimento? 1251 01:42:56,509 --> 01:42:57,467 Não. 1252 01:42:57,469 --> 01:42:58,384 Vá dar isso para McNeely. 1253 01:42:58,386 --> 01:43:00,013 Nós não precisamos disso. 1254 01:43:01,930 --> 01:43:04,600 Eu vejo boas coisas em nosso futuro. 1255 01:43:08,395 --> 01:43:09,353 Oh Deus. 1256 01:43:09,355 --> 01:43:11,856 Apenas sorria pela primeira vez. 1257 01:43:20,115 --> 01:43:21,031 Ei. 1258 01:43:21,033 --> 01:43:21,867 Ei. 1259 01:43:27,748 --> 01:43:29,706 Como está a perna? 1260 01:43:29,708 --> 01:43:31,793 Você não atingiu quaisquer artérias principais. 1261 01:43:31,795 --> 01:43:33,919 Confie em mim, eu tentei um primeira opção diferente 1262 01:43:33,921 --> 01:43:36,254 e não acabou bem para qualquer um de nós. 1263 01:43:36,256 --> 01:43:37,882 Isso é bom saber. 1264 01:43:37,884 --> 01:43:39,967 Eu pensei que talvez você teve para mim. 1265 01:43:39,969 --> 01:43:42,387 Eu tenho isso para você. 1266 01:43:42,389 --> 01:43:43,222 Boa. 1267 01:43:45,600 --> 01:43:46,557 Ei vocês. 1268 01:43:46,559 --> 01:43:47,394 Sorrir! 1269 01:43:53,610 --> 01:43:58,610 Legendas por explosiveskull 85188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.