Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,696 --> 00:00:32,696
Legendas por explosiveskull
2
00:01:59,118 --> 00:02:00,453
Como vai você'?
3
00:02:09,962 --> 00:02:10,794
Ei.
4
00:02:11,673 --> 00:02:12,588
Oh!
5
00:03:16,945 --> 00:03:18,404
Não!
6
00:03:58,362 --> 00:03:59,737
Espere até você ver a casa
7
00:03:59,739 --> 00:04:01,572
ele acabou de herdar de sua mãe.
8
00:04:01,574 --> 00:04:02,948
É como uma mansão.
9
00:04:02,950 --> 00:04:04,199
Perfeito.
10
00:04:04,201 --> 00:04:05,576
Ele pode hospedar o
próximo dia de ação de graças.
11
00:04:05,578 --> 00:04:06,494
Minha casa é pequena demais.
12
00:04:06,496 --> 00:04:07,411
Talvez.
13
00:04:07,413 --> 00:04:09,538
Talvez?
14
00:04:09,540 --> 00:04:11,082
Isso é sério.
15
00:04:11,084 --> 00:04:14,042
Ele disse que pagaria por
eu para ir para a faculdade.
16
00:04:14,044 --> 00:04:15,419
Ele fez?
17
00:04:15,421 --> 00:04:17,421
Uau, quanto tempo você tem
Conheci esse cara?
18
00:04:17,423 --> 00:04:18,296
Longo O suficiente.
19
00:04:18,298 --> 00:04:19,800
Ah, tempo suficiente.
20
00:04:20,677 --> 00:04:22,426
Verão, eu gosto dele!
21
00:04:22,428 --> 00:04:23,344
Eu faço!
22
00:04:23,346 --> 00:04:25,471
Então, você tem que se inscrever também.
23
00:04:25,473 --> 00:04:26,805
Esse foi o plano.
24
00:04:26,807 --> 00:04:27,932
Colégio juntos.
25
00:04:27,934 --> 00:04:28,933
Eu não posso.
26
00:04:28,935 --> 00:04:31,351
O que você quer dizer com você não pode?
27
00:04:31,353 --> 00:04:32,269
Você salvou.
28
00:04:32,271 --> 00:04:33,730
Nós estávamos esperando por mim.
29
00:04:33,732 --> 00:04:34,772
Bem, eu tinha contas.
30
00:04:34,774 --> 00:04:36,274
O que, eu demorei demais?
31
00:04:36,276 --> 00:04:37,108
Não.
32
00:04:37,110 --> 00:04:38,358
É minha culpa.
33
00:04:38,360 --> 00:04:40,527
Não é culpa de ninguém.
34
00:04:40,529 --> 00:04:43,656
Não é só no meu futuro.
35
00:04:43,658 --> 00:04:45,240
Ei, Willis?
36
00:04:45,242 --> 00:04:46,324
Deixe-me falar com o Grady.
37
00:04:46,326 --> 00:04:47,452
Ele tem muito dinheiro.
38
00:04:47,454 --> 00:04:48,618
Não.
39
00:04:48,620 --> 00:04:50,038
Vá em frente e pegue
O carro de Clay está pronto, ok?
40
00:04:50,040 --> 00:04:51,038
OK.
41
00:04:51,040 --> 00:04:51,998
Não percebi
sua irmã estava aqui.
42
00:04:52,000 --> 00:04:53,666
Ei, tudo bem, Trina?
43
00:04:53,668 --> 00:04:54,668
Ei, Willis.
44
00:04:55,754 --> 00:04:57,295
Verão, vamos lá!
45
00:04:57,297 --> 00:05:00,630
Você sempre disse que nós éramos
destinado a grandes coisas.
46
00:05:00,632 --> 00:05:02,426
Não minhas palavras exatas.
47
00:05:05,680 --> 00:05:06,678
Oh, me desculpe.
48
00:05:06,680 --> 00:05:08,139
Eu não ouvi você entrar.
49
00:05:08,141 --> 00:05:09,723
Apenas entrei.
50
00:05:09,725 --> 00:05:12,728
eu estarei contigo
em apenas um minuto.
51
00:05:15,439 --> 00:05:16,647
Podemos conversar mais tarde hoje?
52
00:05:16,649 --> 00:05:17,481
Bem.
53
00:05:17,483 --> 00:05:18,690
Que horas?
54
00:05:18,692 --> 00:05:19,649
Estou com o
comitê para eleger
55
00:05:19,651 --> 00:05:21,069
Patrick O'Connor para o prefeito.
56
00:05:21,071 --> 00:05:21,985
Bem, o prefeito atual
um cliente aqui, então ...
57
00:05:21,987 --> 00:05:25,197
- Que horas?
- Eu não sei. Sete?
58
00:05:25,199 --> 00:05:26,824
Você está familiarizado
com as plataformas de O'Connor?
59
00:05:26,826 --> 00:05:29,409
Você sabe, vá em frente e
apenas deixe alguns panfletos.
60
00:05:29,411 --> 00:05:32,288
Eu adoraria ouvir sobre
Plataformas do O'Connor!
61
00:05:32,290 --> 00:05:33,498
É tudo
sobre o nosso futuro
62
00:05:33,500 --> 00:05:35,166
e mudando o
as coisas são feitas.
63
00:05:35,168 --> 00:05:36,502
Sete horas!
64
00:05:38,672 --> 00:05:40,171
Desculpa.
65
00:05:40,173 --> 00:05:41,339
Obrigado, verão.
66
00:05:41,341 --> 00:05:42,175
Obrigado.
67
00:05:52,060 --> 00:05:54,101
Não deixaria Clay ver isso.
68
00:05:54,103 --> 00:05:56,437
Sim, eu sei.
69
00:05:56,439 --> 00:05:58,441
Tem algo para você.
70
00:05:59,358 --> 00:06:00,359
Cheque de bônus.
71
00:06:02,696 --> 00:06:03,610
Eu te disse, Dex.
72
00:06:03,612 --> 00:06:06,197
Eu não quero esse tipo de dinheiro.
73
00:06:06,199 --> 00:06:09,035
É apenas um bônus
cheque, verão.
74
00:06:12,622 --> 00:06:15,539
Você sabe, eu posso te cortar
em qualquer hora que você quiser.
75
00:06:15,541 --> 00:06:16,458
Eu estou bem.
76
00:06:18,877 --> 00:06:21,088
Eu te vejo por volta das cinco.
77
00:06:33,726 --> 00:06:35,560
Ei, onde está Dex?
78
00:06:35,562 --> 00:06:36,812
Ele acabou de sair.
79
00:06:39,524 --> 00:06:40,692
Eu estraguei tudo.
80
00:06:42,401 --> 00:06:46,406
Ah Merda!
81
00:06:47,615 --> 00:06:50,617
Ok, cara.
82
00:06:51,201 --> 00:06:53,161
Tudo bem, tudo bem.
83
00:06:53,163 --> 00:06:54,911
Então, devo ligar para o Dex?
84
00:06:54,913 --> 00:06:57,457
Não, vou tentar ligar para Clay.
85
00:06:57,459 --> 00:07:00,709
Eu pensei que você disse
ele estava chegando às quatro.
86
00:07:00,711 --> 00:07:02,420
Bem, talvez
ele está atrasado.
87
00:07:02,422 --> 00:07:03,253
O prefeito?
88
00:07:03,255 --> 00:07:04,171
Ele...
89
00:07:04,173 --> 00:07:05,007
Oh.
90
00:07:12,932 --> 00:07:14,307
Abra meu carro, Mal.
91
00:07:14,309 --> 00:07:16,058
Eu sinto que sou
vai vomitar.
92
00:07:16,060 --> 00:07:16,976
Você está bem.
93
00:07:16,978 --> 00:07:18,019
Respirar.
94
00:07:18,021 --> 00:07:19,771
Não, na verdade eu sou
vai vomitar.
95
00:07:19,773 --> 00:07:21,647
Ei, Sr. Clay.
96
00:07:21,649 --> 00:07:22,940
Prefeito Clay.
97
00:07:22,942 --> 00:07:24,608
Eu só ia ligar para você.
98
00:07:24,610 --> 00:07:25,901
Você estava agora?
99
00:07:25,903 --> 00:07:27,779
Nós ainda não acabamos
com seu carro ainda.
100
00:07:27,781 --> 00:07:29,238
Então, por que você
me diga que estava pronto?
101
00:07:29,240 --> 00:07:33,119
Deixei uma reeleição
reunião para vir aqui.
102
00:07:35,038 --> 00:07:35,995
Ah eu vejo.
103
00:07:35,997 --> 00:07:36,829
Eu sinto muito.
104
00:07:36,831 --> 00:07:37,872
Eu estava puxando ...
105
00:07:37,874 --> 00:07:39,373
Eu realmente sinto muito.
106
00:07:39,375 --> 00:07:43,295
Eu estava movendo o carro para o
quintal e eu dinged um post.
107
00:07:44,755 --> 00:07:47,964
Dex sabe que meus carros são
nunca para ser estacionado fora!
108
00:07:47,966 --> 00:07:49,300
Ele não
Comunicar com você?
109
00:07:49,302 --> 00:07:50,593
Eu realmente sinto muito.
110
00:07:50,595 --> 00:07:51,928
Vamos consertá-lo e
nós cobriremos o custo.
111
00:07:51,930 --> 00:07:54,139
É óbvio.
112
00:07:55,350 --> 00:07:56,515
Eu volto sexta-feira
para pegá-lo.
113
00:07:56,517 --> 00:07:57,474
Certifique-se de que esteja pronto.
114
00:07:57,476 --> 00:07:58,308
Eu vou.
115
00:07:58,310 --> 00:07:59,812
Eu sei que você vai.
116
00:08:06,026 --> 00:08:10,031
Se alguém precisa se mover
meu carro, você faz isso, garoto.
117
00:08:11,156 --> 00:08:12,074
Sim senhor.
118
00:08:21,793 --> 00:08:25,168
Ok, você não tem
para pegar a queda para ...
119
00:08:25,170 --> 00:08:26,837
Não se preocupe com isso.
120
00:08:26,839 --> 00:08:28,755
Ok, obrigada.
121
00:08:31,802 --> 00:08:33,301
Que idiota!
122
00:08:33,303 --> 00:08:34,219
Bem, ele é um idiota rico.
123
00:08:34,221 --> 00:08:35,512
Meu Deus!
124
00:08:35,514 --> 00:08:36,348
OK!
125
00:08:37,307 --> 00:08:38,682
Eu vou vomitar no meu chapéu.
126
00:08:38,684 --> 00:08:40,100
Ok, você faz isso.
127
00:08:40,102 --> 00:08:41,103
Puta merda!
128
00:10:08,607 --> 00:10:09,441
Lança?
129
00:10:12,153 --> 00:10:14,154
O que você está fazendo aqui?
130
00:10:15,030 --> 00:10:15,864
Kirvo.
131
00:10:23,206 --> 00:10:24,747
Quem é aquele cara?
132
00:10:24,749 --> 00:10:26,334
Aquele é meu primo.
133
00:10:31,965 --> 00:10:33,296
DeCastro o trouxe.
134
00:10:33,298 --> 00:10:36,258
Fique longe dele.
135
00:10:45,519 --> 00:10:47,855
Então, como vai o verão?
136
00:10:50,107 --> 00:10:51,690
Ela sente minha falta ainda?
137
00:10:51,692 --> 00:10:54,153
Dê-lhe mais cinco anos.
138
00:10:55,447 --> 00:10:57,488
Cuidado com a porra da sua boca.
139
00:11:00,284 --> 00:11:04,411
Eu preciso que você faça um pouco
eliminação, uma limpeza.
140
00:11:04,413 --> 00:11:05,329
Sim?
141
00:11:05,331 --> 00:11:07,665
O que isso significa?
142
00:11:07,667 --> 00:11:10,503
Significa obter
sua bunda aqui.
143
00:11:25,518 --> 00:11:27,017
Que porra é essa, Lance?
144
00:11:27,019 --> 00:11:29,395
Você tem esse pedaço de merda
catamarã no porto.
145
00:11:29,397 --> 00:11:30,230
Use-o.
146
00:11:31,649 --> 00:11:34,733
Então, você detalha isso
Van como um filho da puta.
147
00:12:57,943 --> 00:12:58,776
Ei!
148
00:12:58,778 --> 00:12:59,609
Jesus!
149
00:12:59,611 --> 00:13:00,445
Por que a Lance está aqui?
150
00:13:00,447 --> 00:13:01,278
Hã?
151
00:13:01,280 --> 00:13:03,488
Por que a Lance está aqui?
152
00:13:03,490 --> 00:13:04,824
Eu ...
153
00:13:04,826 --> 00:13:06,324
E quem são aqueles
caras que estão com ele?
154
00:13:06,326 --> 00:13:07,285
Eu não sei.
155
00:13:07,287 --> 00:13:08,786
Eu não queria que ninguém visse.
156
00:13:08,788 --> 00:13:11,622
Eu só vim para pegar uma parte
que Dex disse que eu poderia ter.
157
00:13:11,624 --> 00:13:12,831
Como eles se parecem?
158
00:13:12,833 --> 00:13:13,666
Você sabe o que?
159
00:13:13,668 --> 00:13:14,624
Deixa pra lá.
160
00:13:14,626 --> 00:13:15,542
Eu nem quero saber.
161
00:13:15,544 --> 00:13:16,377
Você viu meu celular?
162
00:13:16,379 --> 00:13:17,502
Mm-hm
163
00:13:17,504 --> 00:13:19,421
Foi no
bancada quando saí.
164
00:13:19,423 --> 00:13:21,049
Tudo bem.
165
00:13:21,051 --> 00:13:22,967
♪ Yeah, uh, Summer, e aí ♪
166
00:13:22,969 --> 00:13:25,513
♪ Vá embora ♪
167
00:13:28,432 --> 00:13:29,390
Vamos lá, cara.
168
00:13:29,392 --> 00:13:30,307
Apenas me de o
emprestado filho da puta.
169
00:13:30,309 --> 00:13:31,392
Vamos.
170
00:13:31,394 --> 00:13:32,227
Merda.
171
00:14:29,535 --> 00:14:31,953
911, onde está seu ...
172
00:14:31,955 --> 00:14:32,869
Vamos lá, cara.
173
00:14:32,871 --> 00:14:33,871
Apenas me dê qualquer merda de empréstimo.
174
00:14:33,873 --> 00:14:35,039
Vamos.
175
00:14:35,041 --> 00:14:37,460
Primeiro dia do caralho no trabalho?
176
00:14:42,006 --> 00:14:45,050
Vou mandar o Kirvo amanhã.
177
00:14:47,052 --> 00:14:49,556
Eu também preciso disso feito hoje à noite.
178
00:14:51,765 --> 00:14:53,726
Quem na porra é você?
179
00:14:56,520 --> 00:14:57,396
Péssima hora?
180
00:15:02,693 --> 00:15:05,445
Deus, Droga, Brock.
181
00:15:05,447 --> 00:15:06,445
O que eu disse-lhe?
182
00:15:06,447 --> 00:15:09,741
Pare de jogar lixo no
fodendo a cidade com corpos.
183
00:15:09,743 --> 00:15:12,743
DeCastro vai ficar chateado.
184
00:15:12,745 --> 00:15:13,911
Que porra
Está errado com você?
185
00:15:14,913 --> 00:15:17,207
Ele está sofrendo.
186
00:15:18,751 --> 00:15:20,834
Lance, porra, faça alguma coisa!
187
00:15:20,836 --> 00:15:22,087
Ele vai morrer!
188
00:15:25,008 --> 00:15:26,176
Espere aí.
189
00:15:27,719 --> 00:15:30,177
Lance, por favor, Lance.
190
00:15:30,179 --> 00:15:32,014
Apenas fodidamente o ajude.
191
00:15:33,140 --> 00:15:34,806
O que você está fazendo, Lance?
192
00:15:34,808 --> 00:15:37,437
Apenas me deixe chamar a ambulância.
193
00:15:40,273 --> 00:15:41,106
Lança?
194
00:15:42,107 --> 00:15:42,940
Lance, por favor.
195
00:16:00,335 --> 00:16:02,919
Coloque seu corpo na van.
196
00:16:02,921 --> 00:16:04,212
Estou farto dessa merda.
197
00:16:04,214 --> 00:16:05,715
Corpos por toda parte.
198
00:16:06,633 --> 00:16:09,217
Eu odeio sofrer.
199
00:17:21,249 --> 00:17:22,083
Estrondo.
200
00:17:45,272 --> 00:17:47,023
Em um dos mais
casos alarmantes para bater
201
00:17:47,025 --> 00:17:50,442
esta área em anos, Patrick
O'Connor ainda está desaparecido
202
00:17:50,444 --> 00:17:53,237
e a polícia ainda tem que
identificar quaisquer suspeitos
203
00:17:53,239 --> 00:17:55,655
ou pessoas de
interesse no caso.
204
00:17:55,657 --> 00:17:57,491
Investigadores disseram
nós eles não encontraram
205
00:17:57,493 --> 00:17:59,744
qualquer evidência de
uma cena de crime, mas
206
00:17:59,746 --> 00:18:02,162
eles não governaram
jogo sujo também.
207
00:18:02,164 --> 00:18:03,789
A família de O'Connor tem
não ouviu falar dele
208
00:18:03,791 --> 00:18:07,418
em seis dias desde segunda-feira à tarde
mas eles estão convencidos de que
209
00:18:07,420 --> 00:18:10,254
ele não sairia
por sua livre vontade.
210
00:18:10,256 --> 00:18:12,131
O'Connnor é altamente
envolvido na comunidade
211
00:18:12,133 --> 00:18:14,592
e ele está atualmente
fazendo campanha para ser prefeito.
212
00:18:14,594 --> 00:18:16,302
Muitos acham que O'Connor tem
uma boa chance de bater
213
00:18:16,304 --> 00:18:18,680
prefeito Clay
na eleição deste outono
214
00:18:18,682 --> 00:18:20,722
no que mais
analistas políticos dizem
215
00:18:20,724 --> 00:18:22,600
provavelmente será um
corrida muito perto.
216
00:18:23,811 --> 00:18:25,061
Verão Bennett foi
sequestrado deste
217
00:18:25,063 --> 00:18:26,353
velha rocha abandonada
pedreira em Idaho
218
00:18:26,355 --> 00:18:28,439
apenas cinco milhas do
Fronteira Washington-Idaho.
219
00:18:28,441 --> 00:18:31,443
Eu tenho um local
cidadão aqui comigo.
220
00:18:32,569 --> 00:18:34,946
Descreva-nos
o que você testemunhou.
221
00:18:34,948 --> 00:18:37,448
Ele a puxou
direto para a van.
222
00:18:37,450 --> 00:18:39,366
Ela estava chutando e gritando.
223
00:18:39,368 --> 00:18:40,492
Foi horrível.
224
00:18:41,954 --> 00:18:42,788
Oh ow!
225
00:19:03,977 --> 00:19:05,351
Verão?
226
00:19:05,353 --> 00:19:06,184
Verão?
227
00:19:06,186 --> 00:19:07,813
Verão, fique acordado!
228
00:19:10,900 --> 00:19:12,317
Aqui, beba isso.
229
00:19:13,653 --> 00:19:14,487
Mais devagar.
230
00:19:18,490 --> 00:19:21,161
Você entrou e saiu por dias.
231
00:19:22,453 --> 00:19:24,161
Eu fui sequestrado?
232
00:19:24,163 --> 00:19:25,328
O que?
233
00:19:25,330 --> 00:19:28,290
Não, você foi jogado
do seu carro.
234
00:19:28,292 --> 00:19:29,584
Foi um acidente.
235
00:19:29,586 --> 00:19:31,337
Você não lembra?
236
00:19:33,798 --> 00:19:34,632
Não.
237
00:19:38,260 --> 00:19:42,180
Não, a última coisa que eu lembro
é que deveríamos conversar
238
00:19:42,182 --> 00:19:45,182
no telefone sobre a faculdade.
239
00:19:45,184 --> 00:19:46,019
Certo.
240
00:19:47,354 --> 00:19:50,520
Eu vi esta reportagem
que disse que eu fui seqüestrado
241
00:19:50,522 --> 00:19:52,690
uma pedreira em Idaho.
242
00:19:52,692 --> 00:19:54,484
Isso deve ter sido um sonho.
243
00:19:54,486 --> 00:19:56,071
Não, parecia real.
244
00:19:56,945 --> 00:19:58,946
Você destruiu seu carro, verão,
245
00:19:58,948 --> 00:20:01,868
e eles trouxeram
você direto aqui.
246
00:20:07,082 --> 00:20:09,623
Em que tipo de medicamentos eu estou?
247
00:20:09,625 --> 00:20:11,375
Como ela está?
248
00:20:11,377 --> 00:20:12,626
Ela está acordada.
249
00:20:12,628 --> 00:20:13,460
Bom Bom.
250
00:20:13,462 --> 00:20:14,754
Bom, isso é bom.
251
00:20:14,756 --> 00:20:15,587
Olá verão.
252
00:20:15,589 --> 00:20:16,713
Eu sou o detetive McNeely.
253
00:20:16,715 --> 00:20:18,382
Talvez você possa voltar mais tarde.
254
00:20:18,384 --> 00:20:19,676
Ela acabou de acordar.
255
00:20:19,678 --> 00:20:21,177
Peço desculpas, verão.
256
00:20:21,179 --> 00:20:22,428
Eu só tenho uma pergunta
para perguntar sobre o naufrágio
257
00:20:22,430 --> 00:20:25,555
e então eu vou deixar
você descansa um pouco.
258
00:20:25,557 --> 00:20:28,726
A pesquisa que meus caras fizeram
mostra que você estava fazendo 70
259
00:20:28,728 --> 00:20:30,603
no momento do acidente.
260
00:20:30,605 --> 00:20:32,270
70?
261
00:20:32,272 --> 00:20:35,650
Não me lembro mas
isso não pode estar certo.
262
00:20:35,652 --> 00:20:36,566
Por que é que?
263
00:20:36,568 --> 00:20:39,403
A loja é apenas um
milha da minha casa.
264
00:20:39,405 --> 00:20:42,573
Você estava indo para sua casa?
265
00:20:42,575 --> 00:20:45,745
Eu não
lembre-se de qualquer coisa.
266
00:20:48,914 --> 00:20:51,873
Como foi trabalhar
para você naquele dia?
267
00:20:51,875 --> 00:20:54,919
Desde quando um acidente de carro
requer uma entrevista no hospital?
268
00:20:54,921 --> 00:20:56,504
Sinto muito, senhora.
269
00:20:56,506 --> 00:20:58,422
Eu só estou tentando juntar
os fatos do caso aqui
270
00:20:58,424 --> 00:21:01,383
Eu acho que isso é
provavelmente o suficiente por enquanto.
271
00:21:01,385 --> 00:21:03,221
Dexter Jones, certo?
272
00:21:05,140 --> 00:21:08,977
Você estava na loja, mas
só ouviu o acidente?
273
00:21:11,229 --> 00:21:15,105
Eu vejo essa contusão em
seu rosto está desaparecendo.
274
00:21:15,107 --> 00:21:16,649
Dex correu em direção ao naufrágio e
275
00:21:16,651 --> 00:21:21,278
foi derrubado no chão
quando seu carro explodiu.
276
00:21:21,280 --> 00:21:24,782
Dex, você ligou
911 da loja?
277
00:21:24,784 --> 00:21:25,949
Sim.
278
00:21:25,951 --> 00:21:29,327
Porque nós mostramos dois
911 chamadas chegando.
279
00:21:29,329 --> 00:21:32,082
Um veio também de
Célula do verão.
280
00:21:33,209 --> 00:21:35,500
Você se lembra de ligar para o 911?
281
00:21:35,502 --> 00:21:36,337
Não.
282
00:21:37,672 --> 00:21:40,340
Quer dizer, talvez ela
acordei por um curto
283
00:21:40,342 --> 00:21:42,967
período de tempo antes
ela desmaiou.
284
00:21:42,969 --> 00:21:44,927
Se ela fez, então ela desligou
o telefone dela e colocá-lo
285
00:21:44,929 --> 00:21:47,889
de volta no bolso
antes que ela desmaiasse.
286
00:21:47,891 --> 00:21:49,140
Por que isso Importa?
287
00:21:49,142 --> 00:21:51,351
Se você precisar de ingresso
eu apenas me ingresso.
288
00:21:51,353 --> 00:21:54,478
Eu só estou tentando pontuar o
Eu e atravessar o T aqui.
289
00:21:54,480 --> 00:21:56,271
Podemos, por favor, pontuá-los mais tarde?
290
00:21:56,273 --> 00:21:58,274
Podemos por favor dar
minha irmã uma pausa?
291
00:21:58,276 --> 00:21:59,361
Ela estava morta.
292
00:22:00,278 --> 00:22:01,818
Claro.
293
00:22:01,820 --> 00:22:05,323
Descanse um pouco, verão e
se você lembra de alguma coisa,
294
00:22:05,325 --> 00:22:06,576
me ligue.
295
00:22:14,000 --> 00:22:16,001
Eu tenho que pegar isso.
296
00:22:19,088 --> 00:22:21,255
O que quer dizer com eu estava morto?
297
00:22:21,257 --> 00:22:23,091
Me desculpe, eu disse assim.
298
00:22:23,093 --> 00:22:24,592
Desculpa!
299
00:22:24,594 --> 00:22:28,638
Tudo está bem agora, mas
sim, eles tinham que gostar,
300
00:22:28,640 --> 00:22:31,643
Você sabe, chocar seu coração.
301
00:22:34,269 --> 00:22:38,942
Você estava fora por cinco minutos
e eles te trouxeram de volta.
302
00:22:41,819 --> 00:22:45,196
Mas não é grande coisa
porque agora você está de volta.
303
00:22:48,910 --> 00:22:49,741
Não!
304
00:22:49,743 --> 00:22:50,575
Vamos!
305
00:22:50,577 --> 00:22:52,036
Você nunca tira fotos.
306
00:22:52,038 --> 00:22:53,830
Isso é importante, certo?
307
00:22:53,832 --> 00:22:55,038
Trina ...
308
00:22:55,040 --> 00:22:57,208
Diga: "Estou vivo!"
309
00:23:24,194 --> 00:23:25,193
Olá.
310
00:23:25,195 --> 00:23:27,071
Revivendo o acidente?
311
00:23:27,073 --> 00:23:28,240
Não exatamente.
312
00:23:29,867 --> 00:23:33,538
Como foi,
sendo jogado de um carro?
313
00:23:34,830 --> 00:23:36,330
Não me lembro.
314
00:23:36,332 --> 00:23:37,167
Não?
315
00:23:38,375 --> 00:23:39,293
Nada disso?
316
00:23:41,211 --> 00:23:44,421
Dex disse que você quase foi
em uma bola de fogo.
317
00:23:44,423 --> 00:23:48,427
Bem, eu acho que é
uma maneira de colocar isso.
318
00:23:50,262 --> 00:23:54,183
É bom te ver
de uma só vez, querida.
319
00:25:20,353 --> 00:25:23,520
Ei, vocês viram
A namorada do Grady, Trina?
320
00:25:23,522 --> 00:25:25,149
Experimente o bar.
321
00:25:57,222 --> 00:25:58,057
Aqui.
322
00:25:59,683 --> 00:26:01,894
Ei, você viu a Trina?
323
00:26:03,395 --> 00:26:05,315
Eu não conheço uma Trina.
324
00:27:05,375 --> 00:27:06,209
Levante-se!
325
00:27:09,128 --> 00:27:11,671
Quer tentar de novo?
326
00:27:11,673 --> 00:27:12,630
Nós podemos fazer isso a noite toda.
327
00:27:12,632 --> 00:27:14,632
Meu toque de recolher não é até as três.
328
00:27:16,428 --> 00:27:18,177
Olha, eu entendo.
329
00:27:18,179 --> 00:27:19,180
Eu vou pegar.
330
00:27:20,973 --> 00:27:23,349
Olha, eu entendo.
331
00:27:23,351 --> 00:27:24,517
Eu vou pegar, ok?
332
00:27:24,519 --> 00:27:25,351
Ok, bom.
333
00:27:25,353 --> 00:27:26,309
Vamos.
334
00:27:26,311 --> 00:27:27,228
Não!
335
00:27:28,230 --> 00:27:29,479
Eu preciso até segunda-feira.
336
00:27:30,900 --> 00:27:31,982
Estou te ouvindo certo?
337
00:27:31,984 --> 00:27:33,316
Você quer outra extensão?
338
00:27:33,318 --> 00:27:34,151
Domingo!
339
00:27:34,153 --> 00:27:35,652
Eu posso pegar no domingo!
340
00:27:35,654 --> 00:27:37,822
DeCastro não é
vai gostar disso.
341
00:27:37,824 --> 00:27:39,614
Não ele não é.
342
00:27:42,787 --> 00:27:44,996
O que você diz aí, Howie?
343
00:27:47,500 --> 00:27:48,665
Tudo bem.
344
00:27:48,667 --> 00:27:49,667
Rótula.
345
00:27:49,669 --> 00:27:51,001
Não, Jesus, não!
346
00:27:51,003 --> 00:27:51,835
Qual é o seu favorito?
347
00:27:51,837 --> 00:27:52,670
Este?
348
00:27:52,672 --> 00:27:54,588
Ou talvez esse aqui.
349
00:27:54,590 --> 00:27:55,506
Você não precisa fazer isso!
350
00:27:55,508 --> 00:27:56,341
Você não precisa fazer isso!
351
00:27:56,343 --> 00:27:58,133
Apenas me dê até domingo!
352
00:27:58,135 --> 00:28:01,138
Ok, vou escolher
353
00:28:02,848 --> 00:28:04,140
Oh!
354
00:28:04,142 --> 00:28:05,352
O que está errado?
355
00:28:06,560 --> 00:28:08,518
Apenas uma dor de cabeça.
356
00:28:08,520 --> 00:28:11,355
Eu pensei que você estava indo bem.
357
00:28:11,357 --> 00:28:12,608
Não é nada.
358
00:28:14,443 --> 00:28:15,861
Realmente, estou bem.
359
00:28:17,029 --> 00:28:19,615
Estou feliz que você tenha realmente mostrado.
360
00:28:21,034 --> 00:28:22,324
Como foi na garagem?
361
00:28:22,326 --> 00:28:23,700
Ocupado desde que Willis decolou.
362
00:28:23,702 --> 00:28:25,119
Bem, Dex precisa
contratar alguém.
363
00:28:25,121 --> 00:28:26,286
Então, quem é esse?
364
00:28:26,288 --> 00:28:27,747
Isso é Grady.
365
00:28:27,749 --> 00:28:28,706
O que?
366
00:28:28,708 --> 00:28:31,375
Não, esta foi uma foto diferente.
367
00:28:31,377 --> 00:28:35,212
Este era eu e um cara
Eu nunca vi.
368
00:28:35,214 --> 00:28:37,049
Você está realmente bem?
369
00:28:38,884 --> 00:28:40,302
Sim eu estou bem.
370
00:28:47,519 --> 00:28:49,602
Tem certeza que você está bem?
371
00:28:49,604 --> 00:28:51,271
Tenho certeza que estou bem.
372
00:28:52,606 --> 00:28:54,148
Grady é fofo, né?
373
00:28:54,150 --> 00:28:55,652
Vamos encontrá-lo.
374
00:28:58,153 --> 00:28:59,569
Espere, eu vi Lance.
375
00:28:59,571 --> 00:29:00,613
Porquê ele está aqui?
376
00:29:00,615 --> 00:29:01,447
Eu não sei.
377
00:29:01,449 --> 00:29:02,280
Grady conhece ele.
378
00:29:02,282 --> 00:29:03,115
Sabe como?
379
00:29:03,117 --> 00:29:04,074
Eu não sei.
380
00:29:04,076 --> 00:29:04,909
Vá perguntar a ele.
381
00:29:04,911 --> 00:29:06,411
Ele é seu ex.
382
00:29:06,413 --> 00:29:08,746
Isso foi há muito tempo atrás.
383
00:29:08,748 --> 00:29:10,288
Trina, Lance é
não alguém para ter
384
00:29:10,290 --> 00:29:12,460
no seu círculo de amigos.
385
00:29:14,962 --> 00:29:16,921
Ei, estamos bem.
386
00:29:16,923 --> 00:29:19,590
Eu só não acho que ele
entendi bastante os termos.
387
00:29:19,592 --> 00:29:21,049
Bem, eu tenho
outro trabalho para você.
388
00:29:21,051 --> 00:29:24,303
Ele veio direto para baixo
gasoduto do próprio DeCastro.
389
00:29:24,305 --> 00:29:25,595
Oh sim?
390
00:29:25,597 --> 00:29:26,847
Isso significa que eu finalmente
conhecer o grande homem?
391
00:29:26,849 --> 00:29:28,641
Não foda isso
e você apenas pode.
392
00:29:28,643 --> 00:29:29,851
Tudo bem.
393
00:29:29,853 --> 00:29:32,394
Agora, há uma ampla
aqui nesta festa,
394
00:29:32,396 --> 00:29:34,939
nenhum de vocês está bem
senhoras claro,
395
00:29:34,941 --> 00:29:36,815
mas existe um
amplo aqui que viu
396
00:29:36,817 --> 00:29:38,860
algo que ela não era
deveria ver.
397
00:29:38,862 --> 00:29:39,776
Sim, o que é aquilo?
398
00:29:39,778 --> 00:29:41,696
Você não precisa saber o que.
399
00:29:41,698 --> 00:29:43,030
Ela destruiu o carro dela
bateu a cabeça dela.
400
00:29:43,032 --> 00:29:44,073
Porra, ela não
até sei o que.
401
00:29:44,075 --> 00:29:45,533
Vais dizer-me?
402
00:29:45,535 --> 00:29:49,036
Bem, se ela vier
ao redor e lembra,
403
00:29:49,038 --> 00:29:51,040
você vai ouvir dela.
404
00:29:51,915 --> 00:29:53,749
Tudo bem.
405
00:29:53,751 --> 00:29:57,295
Sim, ela trabalha no
auto loja que nós controlamos.
406
00:29:57,297 --> 00:30:00,006
Nosso cara lá, ela
chefe, jura para cima e para baixo
407
00:30:00,008 --> 00:30:02,592
que ela não
lembre-se de merda.
408
00:30:02,594 --> 00:30:04,469
Você acha que ele está protegendo ela?
409
00:30:04,471 --> 00:30:09,476
Isso poderia ser, poderia ser.
410
00:30:09,933 --> 00:30:13,186
Mas eu não gosto do
como ela está olhando para mim.
411
00:30:13,188 --> 00:30:15,979
Então você vai
tem que ter certeza de que
412
00:30:15,981 --> 00:30:19,400
essa memória de
o dela realmente desapareceu
413
00:30:19,402 --> 00:30:22,152
ou DeCastro vai
porra levá-la para fora.
414
00:30:22,154 --> 00:30:23,653
Porque esperar?
415
00:30:23,655 --> 00:30:28,161
DeCastro prefere não
fora dela, se ele não precisa.
416
00:30:29,953 --> 00:30:31,578
Tudo bem, parece fácil o suficiente.
417
00:30:31,580 --> 00:30:33,873
Então, me diga sobre o que ela é?
418
00:30:33,875 --> 00:30:41,338
Oh, o nome dela é verão e
ela é uma daquelas que tem
419
00:30:41,340 --> 00:30:45,802
um passado esquisito, mas caminha
o reto e estreito agora.
420
00:30:45,804 --> 00:30:49,846
Mamãe está morta, o velho é um
bêbado dentro e fora da prisão.
421
00:30:49,848 --> 00:30:53,433
Ela começou a forjar verificações
logo depois do ensino médio
422
00:30:53,435 --> 00:30:54,936
alguns B e E,
423
00:30:54,938 --> 00:30:58,566
qualquer coisa para levá-la pouco
irmã das ruas.
424
00:30:59,776 --> 00:31:01,734
Porra, a única coisa que ela
que já consegui foi liberdade condicional.
425
00:31:01,736 --> 00:31:03,944
A irmã foi enviada
para promover o cuidado.
426
00:31:03,946 --> 00:31:07,614
Parece que você sabe
muito sobre ela.
427
00:31:07,616 --> 00:31:09,616
Sim, sim, meu homem.
428
00:31:09,618 --> 00:31:13,622
Eu costumava, oh eu costumava.
429
00:31:14,207 --> 00:31:17,249
Mas você e essa linda
seu filho da puta,
430
00:31:17,251 --> 00:31:20,547
você vai quebrar
essa merda aberta.
431
00:31:22,007 --> 00:31:25,466
Agora, ela é um pouco espinhoso
cadela mas você aquece isso,
432
00:31:25,468 --> 00:31:27,220
oh é muito divertido!
433
00:31:28,512 --> 00:31:29,761
O que a faz quente?
434
00:31:29,763 --> 00:31:32,850
Tudo o que você precisa fazer
é fazê-la rir.
435
00:31:33,934 --> 00:31:35,977
Pena que não sou engraçado.
436
00:31:35,979 --> 00:31:40,817
Você não pode julgar Grady quando
você nem sequer o conheceu ainda.
437
00:31:43,737 --> 00:31:44,651
Quem é esse cara?
438
00:31:44,653 --> 00:31:45,486
Eu não sei!
439
00:31:45,488 --> 00:31:47,071
Trina, abra seus olhos.
440
00:31:47,073 --> 00:31:48,739
Há pessoas
nesta festa que
441
00:31:48,741 --> 00:31:50,408
não se encaixa com
esse tipo de dinheiro.
442
00:31:50,410 --> 00:31:51,409
Por que é que?
443
00:31:51,411 --> 00:31:52,242
Grady!
444
00:31:52,244 --> 00:31:53,452
Isso é verão.
445
00:31:53,454 --> 00:31:55,537
Ei, bom para
te conheço, finalmente.
446
00:31:55,539 --> 00:31:57,414
Vocês são amigos
com Lance Hayden?
447
00:31:57,416 --> 00:31:58,623
Porque ele está na sua festa.
448
00:31:58,625 --> 00:31:59,667
Verão!
449
00:31:59,669 --> 00:32:00,625
Alguns desses
as pessoas são clientes.
450
00:32:00,627 --> 00:32:01,794
O que são clientes?
451
00:32:01,796 --> 00:32:03,086
Eu te disse, verão.
452
00:32:03,088 --> 00:32:05,547
Eu instalo high-end
sistemas de entretenimento.
453
00:32:05,549 --> 00:32:07,342
Estas são algumas das pessoas
que eu instalei para eles.
454
00:32:07,344 --> 00:32:08,258
Grady!
455
00:32:08,260 --> 00:32:09,302
Stefan, e aí cara?
456
00:32:09,304 --> 00:32:10,385
Bom terno.
457
00:32:10,387 --> 00:32:11,845
Obrigado, cara.
458
00:32:11,847 --> 00:32:13,305
Oh, cara, como é a casa
teatro te tratando?
459
00:32:13,307 --> 00:32:15,557
Oh, cara, eu chego em casa, manivela
esse som surround,
460
00:32:15,559 --> 00:32:18,561
encoste-se no
reclinável, mm-mm-mm!
461
00:32:18,563 --> 00:32:20,604
Eu te trouxe uma coisa.
462
00:32:20,606 --> 00:32:21,689
Obrigado homem.
463
00:32:21,691 --> 00:32:23,274
Ei, você pode colocar lá.
464
00:32:23,276 --> 00:32:24,941
Nós vamos fazer fotos depois.
465
00:32:24,943 --> 00:32:25,778
Oh.
466
00:32:26,738 --> 00:32:27,572
Senhoras.
467
00:32:30,407 --> 00:32:31,239
Tudo bem, desculpe por isso.
468
00:32:31,241 --> 00:32:32,491
Então, onde estávamos?
469
00:32:32,493 --> 00:32:33,742
Você estava prestes a
responda a minha pergunta.
470
00:32:33,744 --> 00:32:35,452
Vocês são amigos
com Lance ou não?
471
00:32:35,454 --> 00:32:36,912
- Verão!
- Sim, eu conheço esse cara, mas
472
00:32:36,914 --> 00:32:39,957
Eu não estava planejando
tê-lo ser meu padrinho.
473
00:32:39,959 --> 00:32:43,337
Bem, não traga
ele em volta da minha irmã.
474
00:32:44,506 --> 00:32:46,963
Estou tomando uma bebida.
475
00:32:46,965 --> 00:32:48,007
Que raio foi aquilo?
476
00:32:48,009 --> 00:32:48,966
O que você está fazendo, Trina?
477
00:32:48,968 --> 00:32:49,801
O que eu estou fazendo?
478
00:32:49,803 --> 00:32:50,802
O que você está fazendo?
479
00:32:50,804 --> 00:32:51,885
Você está me envergonhando!
480
00:32:51,887 --> 00:32:53,136
Eu não gosto do cara.
481
00:32:53,138 --> 00:32:54,721
Você nem sequer
dê a ele uma chance!
482
00:32:54,723 --> 00:32:56,391
Trina, as pessoas que você
cercar-se com,
483
00:32:56,393 --> 00:32:58,476
é quem você vai se tornar.
484
00:32:58,478 --> 00:33:01,353
Ótimo, então talvez eu não
ser pobre minha vida inteira.
485
00:33:01,355 --> 00:33:03,523
Não faça o mesmo
erros que cometi.
486
00:33:03,525 --> 00:33:04,565
Não se preocupe, verão.
487
00:33:04,567 --> 00:33:06,653
Isso me levaria anos.
488
00:33:23,336 --> 00:33:27,339
Oh, verão, whoa whoa!
489
00:33:29,009 --> 00:33:30,382
Você não quer conversar?
490
00:33:30,384 --> 00:33:31,676
Não.
491
00:33:31,678 --> 00:33:33,719
Não quer pegar
para cima, só um pouquinho?
492
00:33:33,721 --> 00:33:34,556
Não.
493
00:33:36,682 --> 00:33:37,517
Eu ouvi.
494
00:33:40,394 --> 00:33:41,352
Sobre o acidente?
495
00:33:41,354 --> 00:33:42,603
Ótimo.
496
00:33:42,605 --> 00:33:44,855
Parece que estamos
todos apanhados então.
497
00:33:44,857 --> 00:33:46,190
Bem, estou feliz que esteja bem.
498
00:33:46,192 --> 00:33:47,025
Eu realmente...
499
00:33:47,027 --> 00:33:47,859
Whoa, cara!
500
00:33:47,861 --> 00:33:48,692
Me desculpe, me desculpe.
501
00:33:48,694 --> 00:33:50,612
Isso foi desnecessário.
502
00:33:53,657 --> 00:33:55,365
Venha, vamos
Tem um uísque.
503
00:33:55,367 --> 00:33:56,992
Eu prefiro que nao.
504
00:33:56,994 --> 00:33:58,369
Oh garota, olhe para você.
505
00:33:58,371 --> 00:34:00,580
Você é todo feisty agora, certo?
506
00:34:00,582 --> 00:34:01,748
Goste aqui.
507
00:34:01,750 --> 00:34:02,957
Olhe para isso.
508
00:34:02,959 --> 00:34:05,084
Não, eu apenas parei de ser
uma porra de merda.
509
00:34:05,086 --> 00:34:06,209
Anos atrás.
510
00:34:06,211 --> 00:34:08,463
Você deveria tentar.
511
00:34:08,465 --> 00:34:10,548
Você acha que eu sou um
porra estragar tudo?
512
00:34:10,550 --> 00:34:11,465
Mm-hm
513
00:34:11,467 --> 00:34:12,301
Sim?
514
00:34:13,510 --> 00:34:16,387
Será que uma merda estraga tudo
dirigir um barco como o meu?
515
00:34:16,389 --> 00:34:18,555
Dirija um filho da puta
carro como o meu?
516
00:34:18,557 --> 00:34:22,017
Sim, você
ganhar essas coisas?
517
00:34:22,019 --> 00:34:25,023
Eu ganho todos os dias.
518
00:34:30,152 --> 00:34:33,195
Fica a porra
longe da minha irmã.
519
00:34:33,197 --> 00:34:35,199
Oh, ai está ela.
520
00:35:12,237 --> 00:35:13,947
Já nos encontramos antes?
521
00:35:15,114 --> 00:35:16,699
Acho que não.
522
00:35:19,119 --> 00:35:21,454
Você não vai beber isso?
523
00:35:26,418 --> 00:35:29,668
Eu pensei ter visto um
foto de nós juntos.
524
00:35:29,670 --> 00:35:30,503
Você fez?
525
00:35:30,505 --> 00:35:31,336
Sim.
526
00:35:31,338 --> 00:35:32,295
Onde esta foto?
527
00:35:32,297 --> 00:35:33,130
Eu não sei.
528
00:35:33,132 --> 00:35:34,465
Essa é a coisa estranha que é ...
529
00:35:34,467 --> 00:35:35,633
Foi-se.
530
00:35:35,635 --> 00:35:36,883
Eu acho que
provavelmente lembre-se se
531
00:35:36,885 --> 00:35:38,385
nós tiramos uma foto juntos.
532
00:35:38,387 --> 00:35:43,268
Sim, eu teria pensado
assim também, mas eu não sei.
533
00:35:43,726 --> 00:35:45,642
Minha cabeça simplesmente não é
certo esta noite.
534
00:35:45,644 --> 00:35:47,769
Você sabe o que eu vi
no pátio?
535
00:35:47,771 --> 00:35:49,938
Tem essa linda
estátua de nós.
536
00:35:49,940 --> 00:35:52,525
Certo, sim, eu vi isso também.
537
00:35:52,527 --> 00:35:55,820
Então você tem certeza
nós nunca nos conhecemos?
538
00:35:55,822 --> 00:35:58,113
Você percebe que é provavelmente
a linha de pick-up mais comum.
539
00:35:58,115 --> 00:36:00,157
Eu não uso linhas de pick-up.
540
00:36:00,159 --> 00:36:01,409
Isso é ruim.
541
00:36:01,411 --> 00:36:02,325
Eu pensei que você fosse
flertando comigo.
542
00:36:02,327 --> 00:36:03,786
Não, por mais louco que pareça
543
00:36:03,788 --> 00:36:05,829
Estou realmente tentando
descobrir o mistério de
544
00:36:05,831 --> 00:36:08,206
esta foto que desapareceu.
545
00:36:08,208 --> 00:36:10,459
Então você é apenas
conduzindo uma investigação.
546
00:36:10,461 --> 00:36:11,668
Basicamente.
547
00:36:11,670 --> 00:36:13,838
Isso é uma linda
boa tática, não é?
548
00:36:13,840 --> 00:36:15,005
Flertar com a testemunha?
549
00:36:15,007 --> 00:36:17,842
Eu estava realmente perguntando
sobre a foto.
550
00:36:17,844 --> 00:36:19,760
Eu não estava flertando com você.
551
00:36:19,762 --> 00:36:21,347
Mas você é agora.
552
00:36:23,391 --> 00:36:24,891
Você vai
beber essa cerveja ou
553
00:36:24,893 --> 00:36:26,726
você acabou de pegar para que você
poderia ficar mais perto de mim?
554
00:36:26,728 --> 00:36:27,559
Você está certo.
555
00:36:27,561 --> 00:36:28,936
Eu realmente não quero isso.
556
00:36:28,938 --> 00:36:30,521
Meu velho era um bêbado.
557
00:36:30,523 --> 00:36:33,026
Minha mãe me jurou beber.
558
00:36:35,820 --> 00:36:38,112
Você consegue guardar segredo?
559
00:36:38,114 --> 00:36:40,449
Se isso justificar ser mantido.
560
00:36:42,827 --> 00:36:45,411
Eu não sou realmente suposto
estar aqui agora.
561
00:36:45,413 --> 00:36:48,206
Eu estava visitando o meu tio
casa na rua.
562
00:36:48,208 --> 00:36:50,043
A música era muito alta.
563
00:36:51,126 --> 00:36:53,211
Então, você é um penetra de festa.
564
00:36:53,213 --> 00:36:54,711
Eu despejo concreto para viver.
565
00:36:54,713 --> 00:36:56,338
Eu não me encaixo aqui.
566
00:36:56,340 --> 00:36:57,548
Só estou aqui porque
minha irmã me implorou
567
00:36:57,550 --> 00:36:59,550
vir conhecer seu novo namorado.
568
00:36:59,552 --> 00:37:01,302
Eu tento evitar cenas como esta.
569
00:37:01,304 --> 00:37:03,095
Eu nem sabia lá
foram cenas como esta.
570
00:37:03,097 --> 00:37:05,722
Você viu o
show de carros na frente?
571
00:37:05,724 --> 00:37:07,516
Eu gosto de carros, no entanto.
572
00:37:07,518 --> 00:37:09,017
Sim, mas você não
gostaria de estacionar seu carro
573
00:37:09,019 --> 00:37:12,063
na frente de uma festa e depois
rev o motor a noite toda.
574
00:37:12,065 --> 00:37:12,979
Apenas às terças-feiras.
575
00:37:12,981 --> 00:37:15,525
Que tipo de carro você dirige?
576
00:37:15,527 --> 00:37:17,985
Eu destruí meu carro
então apenas um emprestado.
577
00:37:17,987 --> 00:37:20,905
Você sofreu um acidente?
578
00:37:20,907 --> 00:37:22,240
Não é um tema divertido.
579
00:37:22,242 --> 00:37:23,074
Desculpa.
580
00:37:23,076 --> 00:37:24,282
Não, está tudo bem.
581
00:37:24,284 --> 00:37:28,412
Então, a festa
crasher tem um nome?
582
00:37:28,414 --> 00:37:29,416
Franco
583
00:37:30,250 --> 00:37:31,164
Verão.
584
00:37:31,166 --> 00:37:33,293
Prazer em conhecê-lo, verão.
585
00:37:37,673 --> 00:37:39,215
Você quer sair daqui?
586
00:37:39,217 --> 00:37:41,720
Vai a algum lugar menos pretensioso?
587
00:37:42,721 --> 00:37:43,594
Como onde?
588
00:37:43,596 --> 00:37:44,637
Casa do seu tio?
589
00:37:48,059 --> 00:37:49,936
Talvez em outro lugar.
590
00:37:50,853 --> 00:37:52,311
Bem, eu tenho que trabalhar cedo e
591
00:37:52,313 --> 00:37:56,401
Eu não tenho certeza do que está implícito
indo para outro lugar.
592
00:37:57,568 --> 00:38:00,947
Deixe-me levá-lo para
jantar amanha a noite.
593
00:41:11,637 --> 00:41:12,762
Onde está minha prima?
594
00:41:12,764 --> 00:41:14,015
Ainda não voltou.
595
00:41:15,974 --> 00:41:17,182
Fodendo tubarão!
596
00:41:17,184 --> 00:41:18,353
Mais um jogo.
597
00:41:27,820 --> 00:41:28,654
Você.
598
00:41:34,494 --> 00:41:35,327
Rack eles.
599
00:41:36,829 --> 00:41:38,163
Eu não quero.
600
00:41:40,166 --> 00:41:42,583
Você deixa ela falar assim?
601
00:41:42,585 --> 00:41:44,418
Você não pode dizer
ela o que fazer, cara.
602
00:41:44,420 --> 00:41:46,005
Ela é uma mal-humorada.
603
00:41:48,967 --> 00:41:52,095
Ela é um pouco
cadela é o que ela é.
604
00:43:23,811 --> 00:43:25,480
Você sabe o que fazer.
605
00:43:30,150 --> 00:43:30,984
Brock!
606
00:43:37,492 --> 00:43:38,660
É o bastante!
607
00:43:54,342 --> 00:43:55,802
Você quer jogar?
608
00:43:57,137 --> 00:44:01,641
Porque eu estive procurando
encaminhar para isso por um longo tempo.
609
00:44:04,393 --> 00:44:05,227
Franco?
610
00:44:07,896 --> 00:44:09,648
Você não tem um encontro?
611
00:44:10,858 --> 00:44:11,692
Sim.
612
00:44:12,735 --> 00:44:14,319
Eu estava saindo.
613
00:44:18,115 --> 00:44:21,286
Você deve colocar um
trela em seu primo.
614
00:44:31,670 --> 00:44:32,503
Quem é esse?
615
00:44:32,505 --> 00:44:34,007
Franco
616
00:44:45,518 --> 00:44:46,684
Você é cedo
617
00:44:46,686 --> 00:44:49,103
Sim, espero que tudo bem.
618
00:44:49,105 --> 00:44:50,021
Desculpa.
619
00:44:50,023 --> 00:44:51,524
Desculpe, entre.
620
00:45:00,199 --> 00:45:01,784
Então, oque há de errado?
621
00:45:02,952 --> 00:45:04,369
Não tenho certeza.
622
00:45:04,371 --> 00:45:06,412
Alguém colocou um desaparecido
Folheto de pessoas na minha cozinha
623
00:45:06,414 --> 00:45:08,331
com meu rosto nele.
624
00:45:08,333 --> 00:45:09,581
O que você quer dizer?
625
00:45:09,583 --> 00:45:10,417
Quando?
626
00:45:12,045 --> 00:45:15,382
Tinha que ser quando
Eu estava no banho.
627
00:45:18,175 --> 00:45:19,177
Fique aqui.
628
00:45:37,277 --> 00:45:38,445
Ei, Franco?
629
00:45:50,375 --> 00:45:51,289
Verão!
630
00:45:52,251 --> 00:45:53,251
Coloque a faca no chão.
631
00:45:53,253 --> 00:45:54,584
Está bem!
632
00:45:54,586 --> 00:45:56,461
Lentamente, abaixe a faca!
633
00:45:56,463 --> 00:45:58,088
Ele é meu amigo.
634
00:45:58,090 --> 00:45:58,924
Baixa!
635
00:46:08,601 --> 00:46:10,892
Agora vá para lá
e sente sua bunda pra baixo.
636
00:46:10,894 --> 00:46:12,144
Eu estava checando a casa,
637
00:46:12,146 --> 00:46:13,813
certificando-se de ninguém
mais estava aqui.
638
00:46:13,815 --> 00:46:15,773
Você não acha que chutar o
porta em foi um pouco excessivo?
639
00:46:15,775 --> 00:46:17,066
Por que você não
cala a boca?
640
00:46:17,068 --> 00:46:19,818
Por que você não se foda?
641
00:46:19,820 --> 00:46:22,070
Esse cara é seu amigo?
642
00:46:22,072 --> 00:46:24,616
Ele estava apenas sendo protetor.
643
00:46:26,411 --> 00:46:27,454
Está aqui.
644
00:46:43,469 --> 00:46:44,471
Estava aqui.
645
00:46:48,016 --> 00:46:49,017
Foi isso.
646
00:46:51,226 --> 00:46:54,103
Este foi um panfleto de pessoa desaparecida.
647
00:46:54,105 --> 00:46:55,646
Era isso.
648
00:46:55,648 --> 00:46:57,606
Olha, você pode ver onde eu
Ponha minha bebida bem nisto.
649
00:46:57,608 --> 00:46:58,775
Você viu isso?
650
00:46:58,777 --> 00:46:59,610
OK.
651
00:47:01,905 --> 00:47:06,910
Ele disse que eu fui sequestrado
Idaho, mas disse amanha.
652
00:47:07,659 --> 00:47:08,661
Seqüestrado amanhã.
653
00:47:09,829 --> 00:47:11,704
Você está planejando
alguma viagem para Idaho?
654
00:47:11,706 --> 00:47:12,624
Não.
655
00:47:14,000 --> 00:47:17,545
Acho que estou vendo coisas
antes que eles aconteçam.
656
00:47:20,840 --> 00:47:24,008
Verão, você estava em
um acidente grave.
657
00:47:24,010 --> 00:47:24,844
Eu sei.
658
00:47:26,262 --> 00:47:27,762
Ferimentos na cabeça,
659
00:47:27,764 --> 00:47:29,304
eles podem causar todos
tipos de estresse,
660
00:47:29,306 --> 00:47:32,016
fisicamente e psicologicamente.
661
00:47:32,018 --> 00:47:33,184
Eu não sou louco.
662
00:47:33,186 --> 00:47:34,519
Eu entendo que você pegou
alguns bem sérios
663
00:47:34,521 --> 00:47:36,854
medicação enquanto hospitalizado.
664
00:47:36,856 --> 00:47:37,771
Estes não são efeitos colaterais.
665
00:47:37,773 --> 00:47:39,775
Eu não estou mais em remédios.
666
00:47:40,777 --> 00:47:42,945
Sua memória está de volta agora?
667
00:47:44,197 --> 00:47:46,072
O acidente de carro que eu mencionei?
668
00:47:46,074 --> 00:47:47,824
Não me lembro
a noite disso,
669
00:47:47,826 --> 00:47:50,909
mas não é como se eu tivesse
problemas de memória caso contrário.
670
00:47:50,911 --> 00:47:52,036
Você sabe o que, cara?
671
00:47:52,038 --> 00:47:54,871
Eu acho que você
excedeu as suas boas-vindas.
672
00:47:54,873 --> 00:47:55,789
Certo.
673
00:47:55,791 --> 00:47:56,708
Mas muito obrigado, no entanto.
674
00:47:56,710 --> 00:47:57,624
Quero dizer, realmente.
675
00:47:57,626 --> 00:47:58,876
Bom trabalho.
676
00:47:58,878 --> 00:48:00,711
Outro exemplo brilhante
do melhor da nossa cidade.
677
00:48:00,713 --> 00:48:03,548
Você arromba a porta,
você insulta a dama.
678
00:48:03,550 --> 00:48:04,676
Bem feito.
679
00:48:08,429 --> 00:48:09,263
O que?
680
00:48:10,724 --> 00:48:14,182
Verão, existe algum motivo
por que Dex iria querer você morto?
681
00:48:14,184 --> 00:48:15,017
O que?
682
00:48:15,019 --> 00:48:15,934
Não!
683
00:48:15,936 --> 00:48:18,146
Por que você me perguntaria isso?
684
00:48:18,148 --> 00:48:19,896
Houve bala
furos em seu carro.
685
00:48:19,898 --> 00:48:22,025
Eu suponho que eles
não estava lá antes.
686
00:48:22,027 --> 00:48:24,485
Por que você está apenas
agora me dizendo isso?
687
00:48:24,487 --> 00:48:26,445
Investigações
são complicados.
688
00:48:26,447 --> 00:48:29,072
Se alguém me quer
morto, não deveria ser dito?
689
00:48:29,074 --> 00:48:30,742
Estamos trabalhando nisso, Summer.
690
00:48:30,744 --> 00:48:32,492
Eu entrarei em contato.
691
00:48:32,494 --> 00:48:35,664
Deixe-me saber se
qualquer outra coisa aparece.
692
00:48:36,750 --> 00:48:37,581
Sim claro.
693
00:48:37,583 --> 00:48:38,835
Nós ligaremos para você.
694
00:48:40,003 --> 00:48:41,171
Eu odeio policiais.
695
00:48:45,342 --> 00:48:46,715
Então deixe-me ver se entendi.
696
00:48:46,717 --> 00:48:48,760
Você não lembra
nada mesmo
697
00:48:48,762 --> 00:48:51,012
da noite do seu acidente?
698
00:48:51,014 --> 00:48:52,222
Nada mesmo?
699
00:48:57,353 --> 00:48:58,186
Não.
700
00:48:58,188 --> 00:48:59,021
Jesus.
701
00:49:05,487 --> 00:49:07,822
Eu tenho que checar alguma coisa.
702
00:49:17,873 --> 00:49:19,123
Não é um jogo.
703
00:49:19,125 --> 00:49:20,791
Ele tem algum
outras armas aqui?
704
00:49:20,793 --> 00:49:22,459
Eu não sei.
705
00:49:22,461 --> 00:49:24,503
Por que você acha que ele iria
quer atirar no seu carro?
706
00:49:24,505 --> 00:49:25,630
Dex não atiraria no meu carro.
707
00:49:25,632 --> 00:49:26,880
Como você sabe disso?
708
00:49:26,882 --> 00:49:28,715
Ele não é um cara mau.
709
00:49:28,717 --> 00:49:30,802
Quer dizer, ele faz algumas
coisas do lado.
710
00:49:30,804 --> 00:49:32,052
Carros roubados, eu acho.
711
00:49:32,054 --> 00:49:33,054
Sim?
712
00:49:33,056 --> 00:49:35,597
Eu não sei os detalhes.
713
00:49:35,599 --> 00:49:38,851
Eu nem sempre tive o
melhor registro de mim mesmo.
714
00:49:38,853 --> 00:49:41,144
Estamos todos autorizados
a alguns idiotas.
715
00:49:41,146 --> 00:49:43,313
Bem, eu tive
mais do que alguns.
716
00:49:43,315 --> 00:49:46,610
Eu estava tentando pegar
cuidar da minha irmã.
717
00:49:48,862 --> 00:49:50,153
O carro de Dex está aqui.
718
00:49:50,155 --> 00:49:52,826
Ele mantém uma arma no seu porta-luvas.
719
00:50:20,853 --> 00:50:22,438
Não estava lá.
720
00:50:26,525 --> 00:50:29,318
Esta noite não é quase
tão divertido quanto a noite passada.
721
00:50:29,320 --> 00:50:31,070
eu só estava
fingindo a noite passada.
722
00:50:31,072 --> 00:50:32,530
Não fui eu.
723
00:50:32,532 --> 00:50:33,697
Somos todos amáveis
de fingir em
724
00:50:33,699 --> 00:50:36,200
De um jeito ou de outro, não estamos?
725
00:50:36,202 --> 00:50:37,037
Talvez.
726
00:50:42,041 --> 00:50:43,708
Você acredita em destino?
727
00:50:43,710 --> 00:50:44,543
Destino?
728
00:50:45,753 --> 00:50:48,882
Você acha que podemos
controlar nosso futuro?
729
00:50:51,342 --> 00:50:53,385
Não, acho que conseguimos.
730
00:51:04,438 --> 00:51:08,523
Você sempre carrega
uma arma escondida?
731
00:51:08,525 --> 00:51:09,360
Sim.
732
00:51:12,112 --> 00:51:17,117
Acho que eu poderia entrar
muitos problemas com você.
733
00:51:17,869 --> 00:51:19,287
Eu acho que gostaria disso.
734
00:51:24,166 --> 00:51:25,666
Eu esqueci.
735
00:51:25,668 --> 00:51:27,501
O detector de movimento do lado de fora.
736
00:51:27,503 --> 00:51:30,255
Dex colocar em um novo
sistema de segurança.
737
00:51:34,385 --> 00:51:35,677
Sim, Dex está vindo pelos fundos.
738
00:51:35,679 --> 00:51:36,885
Você deveria simplesmente sair
através do escritório.
739
00:51:36,887 --> 00:51:37,720
Você quer que eu fique?
740
00:51:37,722 --> 00:51:38,679
Não, está tudo bem.
741
00:51:38,681 --> 00:51:39,554
Eu estarei lá em um minuto.
742
00:51:39,556 --> 00:51:40,557
Tudo bem.
743
00:51:57,659 --> 00:51:58,950
Que porra
Está errado com você?
744
00:52:02,746 --> 00:52:03,580
Verão?
745
00:52:06,126 --> 00:52:06,958
O que está acontecendo?
746
00:52:06,960 --> 00:52:08,461
Você está bem?
747
00:52:09,420 --> 00:52:11,628
Dex, o que você está fazendo?
748
00:52:11,630 --> 00:52:13,130
Do que você está falando?
749
00:52:13,132 --> 00:52:14,007
Eu lembro!
750
00:52:14,009 --> 00:52:15,717
Meu Deus!
751
00:52:15,719 --> 00:52:16,717
Willis!
752
00:52:16,719 --> 00:52:17,719
Como você pode?
753
00:52:17,721 --> 00:52:18,554
Verão...
754
00:52:19,431 --> 00:52:21,389
Por que você está escondendo isso?
755
00:52:21,391 --> 00:52:25,144
Eu tenho que esconder isso
e você não consegue lembrar.
756
00:52:28,273 --> 00:52:29,731
Merda!
757
00:52:29,733 --> 00:52:30,773
É esse detetive!
758
00:52:30,775 --> 00:52:31,816
McNeely!
759
00:52:31,818 --> 00:52:33,275
Não!
760
00:52:33,277 --> 00:52:35,153
Você não pode dizer uma palavra para ele.
761
00:52:35,155 --> 00:52:36,987
Você não me diz o que fazer.
762
00:52:36,989 --> 00:52:39,157
Ouça,
eu sinto muito mesmo
763
00:52:39,159 --> 00:52:41,867
mas isso não faz sentido.
764
00:52:41,869 --> 00:52:45,329
Por que um detetive
chegar a um alarme silencioso?
765
00:52:45,331 --> 00:52:46,204
Eu não confio nele.
766
00:52:46,206 --> 00:52:47,664
Eu não confio em você.
767
00:52:47,666 --> 00:52:49,333
Nós não podemos esconder isso.
768
00:52:49,335 --> 00:52:51,837
Apenas espere até podermos conversar.
769
00:53:03,182 --> 00:53:04,014
Olá de novo.
770
00:53:04,016 --> 00:53:05,184
Oi.
771
00:53:08,313 --> 00:53:11,521
Houve um silêncio
alarme disparado.
772
00:53:11,523 --> 00:53:14,443
Sim, nós acidentalmente
ajustá-lo.
773
00:53:16,695 --> 00:53:18,528
Se importa se eu der uma olhada?
774
00:53:18,530 --> 00:53:20,322
Certifique-se de que o lugar é seguro?
775
00:53:20,324 --> 00:53:21,492
Seja meu convidado.
776
00:53:23,744 --> 00:53:25,869
Você chegou aqui muito rápido.
777
00:53:25,871 --> 00:53:28,707
Sim, eu estava em
a vizinhança.
778
00:53:37,717 --> 00:53:40,175
Diga-me quem estava na van.
779
00:53:40,177 --> 00:53:44,097
Patrick O'Connor, o
cara correndo para prefeito.
780
00:53:44,099 --> 00:53:46,432
Esses caras estão na cama com Clay.
781
00:53:46,434 --> 00:53:50,394
Eles sabiam que Clay não estava
vai ganhar a eleição.
782
00:53:50,396 --> 00:53:53,732
Bem, não encontrei
um bicho-papão ali.
783
00:53:56,820 --> 00:53:58,568
Obrigado por vir.
784
00:53:58,570 --> 00:54:00,362
Você está bem, verão?
785
00:54:00,364 --> 00:54:01,738
Sim eu estou bem.
786
00:54:01,740 --> 00:54:03,825
Qualquer coisa
mais eu posso fazer por você?
787
00:54:03,827 --> 00:54:05,075
Foram bons.
788
00:54:05,077 --> 00:54:07,413
Ligue se precisar de alguma coisa.
789
00:54:30,811 --> 00:54:32,271
Precisamos do DeCastro.
790
00:54:45,452 --> 00:54:47,117
O que vale a pena matar mais?
791
00:54:47,119 --> 00:54:48,077
Faça sua escolha.
792
00:54:48,079 --> 00:54:50,414
Armas, drogas, carros, extorsão.
793
00:54:51,623 --> 00:54:53,291
E você faz tudo isso também?
794
00:54:53,293 --> 00:54:54,291
Claro que não.
795
00:54:54,293 --> 00:54:55,670
Eu não sou um assassino.
796
00:54:58,297 --> 00:54:59,421
Eu peguei emprestado algum dinheiro.
797
00:54:59,423 --> 00:55:01,758
Eles praticamente possuem esta loja.
798
00:55:01,760 --> 00:55:03,300
Eu quero ir para a polícia.
799
00:55:03,302 --> 00:55:04,217
Você não pode ir para a polícia.
800
00:55:04,219 --> 00:55:06,470
Estou tentando te proteger.
801
00:55:06,472 --> 00:55:10,016
Você diz qualquer coisa e
ele vai te matar.
802
00:55:10,018 --> 00:55:11,141
Quem?
803
00:55:11,143 --> 00:55:12,019
DeCastro.
804
00:55:13,396 --> 00:55:14,269
Quem é ele?
805
00:55:14,271 --> 00:55:15,646
Eu não sei.
806
00:55:15,648 --> 00:55:17,400
Eu não quero saber.
807
00:55:22,364 --> 00:55:23,197
Merda!
808
00:55:33,500 --> 00:55:36,168
Merda, você tem que sair daqui.
809
00:55:40,005 --> 00:55:40,964
Verão, vai!
810
00:55:47,304 --> 00:55:48,138
Verão?
811
00:55:50,684 --> 00:55:52,057
Eu sinto Muito.
812
00:57:05,800 --> 00:57:07,260
Verifique as costas.
813
00:58:01,606 --> 00:58:04,442
Que porra é essa?
814
00:58:15,161 --> 00:58:15,994
Howie!
815
00:59:15,429 --> 00:59:16,387
Ir.
816
00:59:32,447 --> 00:59:33,405
Dex! Dex!
817
00:59:37,534 --> 00:59:38,369
Meu Deus!
818
00:59:44,751 --> 00:59:45,835
Venha, Dex.
819
00:59:47,086 --> 00:59:47,959
Você está bem.
820
00:59:47,961 --> 00:59:49,003
Acorde!
821
00:59:49,005 --> 00:59:49,961
911,
qual é a sua emergência?
822
00:59:49,963 --> 00:59:51,213
Preciso de uma ambulância.
823
00:59:51,215 --> 00:59:52,423
Onde é
sua emergência está localizada?
824
00:59:52,425 --> 00:59:55,927
Para Dex's Auto
Compre na Griggs Lane.
825
00:59:55,929 --> 00:59:57,427
O que aconteceu?
826
00:59:57,429 --> 01:00:00,597
Eles bateram em você
ruim, mas você está bem.
827
01:00:00,599 --> 01:00:01,932
Verão, você tem
para sair daqui.
828
01:00:01,934 --> 01:00:03,141
Senhora
Eu vou esperar com você.
829
01:00:03,143 --> 01:00:04,101
Você pode descrever o ...
830
01:00:04,103 --> 01:00:05,686
Apenas pegue uma ambulância aqui!
831
01:00:09,693 --> 01:00:11,778
Eles vão te matar.
832
01:00:14,489 --> 01:00:15,947
Ficar em
a linha comigo, senhora.
833
01:00:15,949 --> 01:00:17,782
A ambulância está a caminho.
834
01:00:18,659 --> 01:00:20,244
Eu estou tomando um carro.
835
01:00:24,791 --> 01:00:25,748
E isto.
836
01:00:25,750 --> 01:00:28,166
Não tenha medo de usá-lo.
837
01:00:28,168 --> 01:00:29,003
Eu não estou.
838
01:01:17,177 --> 01:01:18,010
Oh!
839
01:01:29,521 --> 01:01:30,396
Meu Deus.
840
01:01:30,398 --> 01:01:31,231
O vídeo.
841
01:01:41,492 --> 01:01:42,325
Oh Deus!
842
01:01:42,327 --> 01:01:44,079
Você esta me seguindo?
843
01:01:45,871 --> 01:01:48,539
Eu estava dirigindo por
e eu vi meu carro.
844
01:01:48,541 --> 01:01:51,126
Exatamente por que você está dirigindo?
845
01:01:55,632 --> 01:01:58,048
Você é um cinegrafista
você não é verão?
846
01:02:56,568 --> 01:02:57,566
Ei.
847
01:02:57,568 --> 01:02:58,402
Bom carro.
848
01:03:01,822 --> 01:03:03,615
Leve-o para dar uma volta.
849
01:03:27,681 --> 01:03:28,849
É verão.
850
01:03:30,559 --> 01:03:32,809
Eu não estou com vontade de falar
para você depois da noite passada.
851
01:03:32,811 --> 01:03:33,644
Esqueça a noite passada.
852
01:03:33,646 --> 01:03:34,644
Eu preciso que você ouça.
853
01:03:34,646 --> 01:03:36,313
Esqueça a noite passada?
854
01:03:36,315 --> 01:03:37,856
Você agiu ridículo.
855
01:03:37,858 --> 01:03:39,150
Trina!
856
01:03:39,152 --> 01:03:39,983
Você era
horrível para Grady!
857
01:03:39,985 --> 01:03:41,151
Trina!
858
01:03:41,153 --> 01:03:42,070
O primeiro
coisa fora da sua boca
859
01:03:42,072 --> 01:03:42,945
deve ser um pedido de desculpas.
860
01:03:42,947 --> 01:03:43,905
Eu sinto Muito!
861
01:03:43,907 --> 01:03:44,824
Muito tarde.
862
01:04:01,507 --> 01:04:02,382
Esta é a Trina.
863
01:04:02,384 --> 01:04:03,715
Você sabe o que fazer.
864
01:04:03,717 --> 01:04:06,302
Trina, eu sou mesmo
Me desculpe pela noite passada.
865
01:04:06,304 --> 01:04:09,222
Eu sou, mas preciso que você
me ligue de volta agora.
866
01:04:09,224 --> 01:04:10,430
Eu preciso falar com você.
867
01:04:10,432 --> 01:04:13,978
Estou com algum problema
aqui então por favor me ligue.
868
01:05:23,715 --> 01:05:24,630
Esta é a Trina.
869
01:05:24,632 --> 01:05:26,048
Você sabe o que fazer.
870
01:05:26,050 --> 01:05:28,594
Trina, preciso que você me ligue.
871
01:05:29,554 --> 01:05:30,972
Preciso da tua ajuda.
872
01:05:45,070 --> 01:05:45,903
Verão?
873
01:05:51,117 --> 01:05:52,075
Podemos nos encontrar?
874
01:05:52,077 --> 01:05:53,828
Eu preciso falar com você.
875
01:05:54,954 --> 01:05:58,623
Você vai contar
eu o que está acontecendo?
876
01:05:58,625 --> 01:05:59,458
Sim.
877
01:06:10,719 --> 01:06:12,552
Então, você carrega uma arma agora?
878
01:06:12,554 --> 01:06:13,389
Você faz.
879
01:06:14,349 --> 01:06:15,807
Eu sei como usar o meu.
880
01:06:15,809 --> 01:06:18,559
Quem disse que eu não sei.
881
01:06:18,561 --> 01:06:19,479
Você?
882
01:06:19,853 --> 01:06:20,688
Suficiente.
883
01:06:24,317 --> 01:06:25,608
Você está bem?
884
01:06:25,610 --> 01:06:27,025
Peachy
885
01:06:27,027 --> 01:06:28,610
Eles estão lá fora, certo
agora procurando por você.
886
01:06:28,612 --> 01:06:29,778
Você deveria sair da cidade.
887
01:06:29,780 --> 01:06:32,659
Eu entendo que não fizemos
encontrar por acaso.
888
01:06:34,911 --> 01:06:35,827
Você deveria me matar?
889
01:06:35,829 --> 01:06:36,663
Não!
890
01:06:38,164 --> 01:06:40,331
Essas coisas que estou vendo?
891
01:06:40,333 --> 01:06:42,751
Esta foto de nós, este panfleto?
892
01:06:44,211 --> 01:06:49,173
Eles são avisos, me dizendo
Eu deveria ficar longe de você.
893
01:06:49,175 --> 01:06:50,176
Talvez.
894
01:06:54,347 --> 01:06:55,887
Por que você ajudou
eu a noite passada?
895
01:06:55,889 --> 01:06:57,682
Porque eu não quero
para ver você se machucar.
896
01:06:57,684 --> 01:06:58,974
Certo.
897
01:06:58,976 --> 01:07:02,144
Verão, se eu quisesse
te machucar, eu teria.
898
01:07:02,146 --> 01:07:04,188
Os policiais estão nisso?
899
01:07:04,190 --> 01:07:06,023
Por que você perguntaria isso?
900
01:07:06,025 --> 01:07:08,358
Porque eu fui avisado
para não ir para a polícia e eu sou
901
01:07:08,360 --> 01:07:11,237
tentando decidir se isso é
no meu melhor interesse ou seu.
902
01:07:11,239 --> 01:07:12,697
Você realmente não
lembre-se de qualquer coisa de
903
01:07:12,699 --> 01:07:14,157
a noite do seu acidente?
904
01:07:14,159 --> 01:07:15,365
Nada mesmo?
905
01:07:15,367 --> 01:07:16,617
Quer dizer, eu entendo se
você está apenas tentando
906
01:07:16,619 --> 01:07:17,534
proteger-se, mas se
você sabe alguma coisa
907
01:07:17,536 --> 01:07:19,579
você deveria realmente me dizer.
908
01:07:19,581 --> 01:07:20,662
Talvez eu faça.
909
01:07:20,664 --> 01:07:21,706
O que?
910
01:07:21,708 --> 01:07:23,874
Eu tenho um video.
911
01:07:23,876 --> 01:07:24,878
Que vídeo?
912
01:07:26,378 --> 01:07:30,424
Mostra seus amigos
matando meu amigo Willis.
913
01:07:31,967 --> 01:07:33,300
Você tem isso em vídeo?
914
01:07:33,302 --> 01:07:34,719
Sim, e se algum
de você vem depois de mim
915
01:07:34,721 --> 01:07:38,264
você vai conseguir assistir isso
vídeo no Six O'Clock News.
916
01:07:38,266 --> 01:07:39,891
Eu também sei sobre O'Connor.
917
01:07:39,893 --> 01:07:41,141
E quanto ao O'Connor?
918
01:07:41,143 --> 01:07:44,519
Eu vi seu cadáver em
a parte de trás da van de Lance.
919
01:07:44,521 --> 01:07:46,646
Verão, eu preciso desse vídeo.
920
01:07:46,648 --> 01:07:48,566
Oh, bem, por que não
você acabou de dizer isso?
921
01:07:48,568 --> 01:07:49,733
Não!
922
01:07:49,735 --> 01:07:52,737
Diga ao seu chefe ou
quem mandar,
923
01:07:52,739 --> 01:07:55,740
ficar longe de mim
e fique longe de Dex
924
01:07:55,742 --> 01:07:59,494
ou eu vou estourar a tampa
essa merda toda.
925
01:07:59,496 --> 01:08:00,827
Verão, onde está o vídeo?
926
01:08:00,829 --> 01:08:03,039
Eu estou fazendo as perguntas.
927
01:08:03,041 --> 01:08:04,248
Não, você não é!
928
01:08:04,250 --> 01:08:06,333
Quem filmou o vídeo e
por que você tem isso?
929
01:08:06,335 --> 01:08:07,834
Você está tentando
proteger alguém?
930
01:08:07,836 --> 01:08:08,961
Onde eles
elimine os corpos
931
01:08:08,963 --> 01:08:10,380
e cadê o vídeo?
932
01:08:10,382 --> 01:08:12,423
Essas são as perguntas
e eu estou perguntando a eles!
933
01:08:12,425 --> 01:08:13,423
"Dispor dos corpos?"
934
01:08:13,425 --> 01:08:15,094
O que você é um policial?
935
01:08:21,893 --> 01:08:23,060
Você é policial?
936
01:08:26,730 --> 01:08:28,399
Me desculpe Summer.
937
01:08:31,528 --> 01:08:33,863
Então, essa é sua história agora?
938
01:08:44,498 --> 01:08:47,961
Eu estive disfarçado
por quase um ano.
939
01:08:51,046 --> 01:08:53,005
Bem, então você deveria ter
muito para prendê-los.
940
01:08:53,007 --> 01:08:54,589
Verão, você não entende.
941
01:08:54,591 --> 01:08:55,883
Eles invadiram minha casa!
942
01:08:55,885 --> 01:08:57,509
Eles bateram em Dex até a morte!
943
01:08:57,511 --> 01:08:59,053
Isto não é sobre
prendendo algum capanga
944
01:08:59,055 --> 01:09:00,929
e prendê-lo por 90 dias!
945
01:09:00,931 --> 01:09:01,888
Eles estão matando pessoas!
946
01:09:01,890 --> 01:09:03,141
Eu preciso do DeCastro!
947
01:09:03,143 --> 01:09:04,308
Eu tenho que erradicá-lo!
948
01:09:04,310 --> 01:09:05,226
Então, prenda ele.
949
01:09:05,228 --> 01:09:07,230
Eu não sei quem ele é!
950
01:09:08,939 --> 01:09:13,777
Parece que você teve um
ano improdutivo, então.
951
01:09:15,822 --> 01:09:19,449
Verão, eu preciso de você para
me escute com muito cuidado.
952
01:09:19,451 --> 01:09:23,288
A única maneira que eu posso ajudar
você é se você me ajudar.
953
01:09:33,172 --> 01:09:34,006
Franco!
954
01:09:40,180 --> 01:09:42,557
Ela deve ser um inferno de uma chamada.
955
01:10:13,337 --> 01:10:14,211
Ajude-me!
956
01:10:14,213 --> 01:10:15,045
Socorro!
957
01:10:15,047 --> 01:10:16,298
Vamos lá, cara.
958
01:11:19,279 --> 01:11:20,111
Pegue ela!
959
01:11:20,113 --> 01:11:21,280
Consiga aquela porta!
960
01:11:56,231 --> 01:11:58,107
Você tem que sair do
construindo o lado sul.
961
01:11:58,109 --> 01:11:59,817
Eu lhes disse para procurar o norte.
962
01:11:59,819 --> 01:12:00,695
Seja cuidadoso.
963
01:12:14,125 --> 01:12:14,958
Vamos.
964
01:12:29,140 --> 01:12:30,013
Você está bem?
965
01:12:30,015 --> 01:12:30,932
Nós temos que nos mudar.
966
01:12:30,934 --> 01:12:32,141
Espere, não.
967
01:12:32,143 --> 01:12:35,355
Mulher loira, careca,
e então são eles.
968
01:12:51,203 --> 01:12:52,037
Merda.
969
01:12:54,207 --> 01:12:55,706
Como você fez isso?
970
01:12:55,708 --> 01:12:59,712
Eu te disse, estou vendo
coisas antes que elas aconteçam.
971
01:13:22,569 --> 01:13:23,403
Uísque.
972
01:13:27,740 --> 01:13:29,908
Meu cara pegou isso ontem.
973
01:13:34,581 --> 01:13:36,955
Tirou da casa da mãe dele.
974
01:13:36,957 --> 01:13:38,751
Nada para trabalhar?
975
01:14:10,824 --> 01:14:11,658
Wsou eu.
976
01:14:30,595 --> 01:14:31,928
Como você fez isso?
977
01:14:31,930 --> 01:14:33,428
Eu não sei.
978
01:14:33,430 --> 01:14:36,641
Quero dizer, eu estava lendo sobre
experiências de quase morte e
979
01:14:36,643 --> 01:14:41,480
a noite do meu acidente, eu
morreu e eles me trouxeram de volta.
980
01:14:42,649 --> 01:14:44,523
Existem casos de
pessoas que tiveram
981
01:14:44,525 --> 01:14:47,485
experiências de quase morte
e isso os altera.
982
01:14:47,487 --> 01:14:49,653
Eu tive uma nova visão na noite passada.
983
01:14:49,655 --> 01:14:52,699
Eu não vou mais sumir.
984
01:14:52,701 --> 01:14:54,703
Eu sou encontrado morto em Idaho.
985
01:14:56,078 --> 01:14:58,414
Eu estou morto esta hora amanhã.
986
01:14:59,416 --> 01:15:01,083
Mostre-me o vídeo.
987
01:15:14,014 --> 01:15:15,056
Jesus Cristo.
988
01:15:21,061 --> 01:15:24,147
Estou encaminhando isso para mim mesmo.
989
01:15:24,149 --> 01:15:26,985
Alguém mais
sabe que você está aqui?
990
01:15:28,444 --> 01:15:29,278
Não por que?
991
01:15:33,323 --> 01:15:35,657
Olha, eu preciso de você para
fique aqui até
992
01:15:35,659 --> 01:15:38,410
Eu volto ou mandei
McNeely por você.
993
01:15:38,412 --> 01:15:40,037
Ele é o detetive
da noite passada.
994
01:15:40,039 --> 01:15:41,121
Você conhece o McNeely?
995
01:15:41,123 --> 01:15:42,999
Ele é meu chefe.
996
01:15:43,001 --> 01:15:46,001
Eu posso não estar de volta até tarde.
997
01:15:46,003 --> 01:15:48,506
Por que você está pegando meu celular?
998
01:15:50,257 --> 01:15:51,549
É uma prova.
999
01:15:51,551 --> 01:15:53,050
Você já tem o vídeo.
1000
01:15:53,052 --> 01:15:55,055
Você não precisa do meu celular.
1001
01:15:56,096 --> 01:15:57,429
Como eles nos encontraram?
1002
01:15:57,431 --> 01:15:58,388
O que?
1003
01:15:58,390 --> 01:16:00,641
Eles andaram em cima de nós.
1004
01:16:00,643 --> 01:16:02,479
É uma coincidência.
1005
01:16:03,896 --> 01:16:04,771
Isso foi.
1006
01:16:04,773 --> 01:16:05,606
Sim.
1007
01:16:08,318 --> 01:16:09,901
Você não me quer
ter o vídeo.
1008
01:16:09,903 --> 01:16:11,988
Eu quero que você confie em mim.
1009
01:16:14,407 --> 01:16:15,742
Me dê isto.
1010
01:16:23,625 --> 01:16:27,628
Eu coloquei minha vida em perigo
para te dizer a verdade.
1011
01:17:37,990 --> 01:17:38,824
Está bem.
1012
01:17:40,993 --> 01:17:42,661
Nós vamos ficar bem.
1013
01:17:46,875 --> 01:17:48,542
Nós vamos ficar bem.
1014
01:18:32,878 --> 01:18:35,090
Descubra quem é o DeCastro.
1015
01:18:37,384 --> 01:18:39,386
Você fica fora de Idaho.
1016
01:19:44,324 --> 01:19:46,618
Cumprimentos do motel.
1017
01:20:22,072 --> 01:20:23,278
Não não não!
1018
01:20:23,280 --> 01:20:24,114
Não!
1019
01:20:29,328 --> 01:20:30,160
Oh!
1020
01:20:30,162 --> 01:20:31,080
Não não!
1021
01:20:42,466 --> 01:20:43,340
Esta é a Trina.
1022
01:20:43,342 --> 01:20:44,969
Você sabe o que fazer.
1023
01:20:51,141 --> 01:20:52,016
Sim?
1024
01:20:52,018 --> 01:20:52,892
O que você fez?
1025
01:20:52,894 --> 01:20:53,851
Aconteceu alguma coisa?
1026
01:20:53,853 --> 01:20:54,768
O que você quer dizer?
1027
01:20:54,770 --> 01:20:56,228
Minha irmã!
1028
01:20:56,230 --> 01:20:57,938
Ela nunca fez parte disso
antes e algo mudou!
1029
01:20:57,940 --> 01:20:59,315
Agora eles vão nos matar!
1030
01:20:59,317 --> 01:21:00,525
Verão, respire fundo.
1031
01:21:00,527 --> 01:21:01,567
Algo teve que
mudaram isso.
1032
01:21:01,569 --> 01:21:02,567
Espere aí.
1033
01:21:02,569 --> 01:21:04,152
Estou voltando.
1034
01:21:04,154 --> 01:21:05,655
Não.
1035
01:21:05,657 --> 01:21:07,033
Verão? Verão!
1036
01:21:51,243 --> 01:21:52,077
Trina?
1037
01:22:07,301 --> 01:22:09,470
O que você está fazendo?
1038
01:22:12,974 --> 01:22:14,432
Onde está minha irmã?
1039
01:22:14,434 --> 01:22:15,724
O que diabos fez
você faz na minha casa?
1040
01:22:15,726 --> 01:22:18,018
Quando você a viu pela última vez?
1041
01:22:18,020 --> 01:22:20,187
Foi esta manhă.
1042
01:22:20,189 --> 01:22:21,147
Você fez
falar com ela depois disso?
1043
01:22:21,149 --> 01:22:22,150
Não!
1044
01:22:24,152 --> 01:22:25,153
Como você conhece o Lance?
1045
01:22:25,779 --> 01:22:27,903
Você está vendendo para eles?
1046
01:22:27,905 --> 01:22:28,821
O que? Não!
1047
01:22:28,823 --> 01:22:30,781
Você está vendendo para eles?
1048
01:22:30,783 --> 01:22:34,785
Não sei o que
a merda está acontecendo.
1049
01:22:34,787 --> 01:22:36,914
Você pode colocar a arma no chão?
1050
01:22:40,210 --> 01:22:41,250
Trina está bem?
1051
01:22:41,252 --> 01:22:42,460
Eu não sei.
1052
01:22:42,462 --> 01:22:44,754
Me dê suas chaves.
1053
01:22:44,756 --> 01:22:45,671
O que?
1054
01:22:45,673 --> 01:22:47,634
Apenas os dê para mim.
1055
01:22:53,305 --> 01:22:54,222
Trina?
1056
01:22:54,224 --> 01:22:55,889
Verão!
1057
01:22:55,891 --> 01:22:57,099
Oh! Graças a deus.
1058
01:22:57,101 --> 01:23:00,018
Eles disseram que você
tem que vir conhecê-los.
1059
01:23:00,020 --> 01:23:02,522
Eles só querem falar com você.
1060
01:23:02,524 --> 01:23:03,858
Onde está voce?
1061
01:23:05,275 --> 01:23:06,108
Verão?
1062
01:23:06,110 --> 01:23:06,983
Deixe-me falar com ela.
1063
01:23:06,985 --> 01:23:08,486
Coloque Trina de volta.
1064
01:23:08,488 --> 01:23:09,986
Você não dá as ordens.
1065
01:23:09,988 --> 01:23:12,156
Estes são os termos
da reunião.
1066
01:23:12,158 --> 01:23:14,116
Você chama a polícia
sua irmã morre.
1067
01:23:14,118 --> 01:23:15,617
Você traz a polícia
sua irmã morre.
1068
01:23:15,619 --> 01:23:19,164
Você não consegue mostrar, o seu
irmã porra morre.
1069
01:23:21,001 --> 01:23:22,290
Consegui?
1070
01:23:22,292 --> 01:23:23,835
Sim, entendi.
1071
01:23:23,837 --> 01:23:26,879
Tem um lugar
logo acima da fronteira com o Idaho.
1072
01:23:26,881 --> 01:23:28,673
Deixe-me adivinhar.
1073
01:23:28,675 --> 01:23:30,842
Uma pedreira abandonada.
1074
01:23:55,909 --> 01:23:56,867
O que há, Lance?
1075
01:23:56,869 --> 01:23:59,538
Por que você está queimando meu telefone?
1076
01:24:12,719 --> 01:24:19,725
Franco ... eu quero que você
Conheça a irmã de Summer, Trina.
1077
01:24:23,645 --> 01:24:26,648
Este aqui é o verão
novo namorado.
1078
01:24:28,568 --> 01:24:30,612
O que está acontecendo, Lance?
1079
01:24:32,905 --> 01:24:35,531
Nós vamos sair
para a propriedade,
1080
01:24:35,533 --> 01:24:38,286
obter algum fresco
ar, alguma clareza.
1081
01:24:45,126 --> 01:24:47,751
DeCastro quer conhecê-lo assim
1082
01:24:47,753 --> 01:24:51,048
você tem que estar em
seu melhor comportamento.
1083
01:24:52,716 --> 01:24:53,590
Certo.
1084
01:24:53,592 --> 01:24:55,761
Eu vou trazer flores para ele.
1085
01:25:00,684 --> 01:25:02,686
Você também.
Eu preciso de suas armas. Agora.
1086
01:25:06,189 --> 01:25:08,356
Você não confia em sua prima?
1087
01:25:08,358 --> 01:25:10,273
Você está encontrando DeCastro
pela primeira vez.
1088
01:25:10,275 --> 01:25:12,820
É assim que essa merda vai.
1089
01:25:48,856 --> 01:25:52,066
Sinto muito, Summer.
1090
01:25:52,068 --> 01:25:53,069
Lança?
1091
01:25:53,862 --> 01:25:55,864
Franco está ocupado esta noite.
1092
01:26:40,699 --> 01:26:42,700
Ele a puxou
direto para a van!
1093
01:26:42,702 --> 01:26:45,204
Ela estava chutando e gritando!
1094
01:27:13,274 --> 01:27:15,402
Whoa, fácil lá, fácil.
1095
01:27:16,735 --> 01:27:18,486
Onde está minha irmã?
1096
01:27:18,488 --> 01:27:19,905
Verão!
1097
01:27:21,073 --> 01:27:23,532
Você deveria
para trazê-la aqui.
1098
01:27:23,534 --> 01:27:24,951
Nós estamos levando você para ela.
1099
01:27:24,953 --> 01:27:27,411
Não chegue mais perto.
1100
01:27:27,413 --> 01:27:29,414
Eu quero que você a traga aqui.
1101
01:27:29,416 --> 01:27:30,917
Esse foi o nosso acordo.
1102
01:27:32,085 --> 01:27:34,460
Então você está chamando
os tiros agora, hein?
1103
01:27:34,462 --> 01:27:36,670
O negócio é que você
entregar essa arma
1104
01:27:36,672 --> 01:27:38,925
ou eu estalo o seu pequeno pescoço.
1105
01:27:39,842 --> 01:27:40,758
Pare!
1106
01:27:40,760 --> 01:27:42,593
Eu disse pare!
1107
01:27:43,595 --> 01:27:44,512
Porra!
1108
01:27:44,514 --> 01:27:45,929
Mate a porra da irmã!
1109
01:27:45,931 --> 01:27:46,848
Mate ela!
1110
01:27:46,850 --> 01:27:47,764
Não!
1111
01:27:49,060 --> 01:27:50,684
O negócio é que você
entregar essa arma
1112
01:27:50,686 --> 01:27:52,602
ou eu estalo o seu pequeno pescoço.
1113
01:28:41,820 --> 01:28:43,821
Harry! Harry!
1114
01:28:43,823 --> 01:28:45,990
Acho que acabei de ver
um negócio de drogas desce!
1115
01:28:45,992 --> 01:28:46,826
Por quê?
1116
01:29:14,938 --> 01:29:17,854
Pegue a bunda dela no celeiro.
1117
01:29:17,856 --> 01:29:19,525
Venha, vamos.
1118
01:29:21,235 --> 01:29:22,069
Vamos.
1119
01:29:24,447 --> 01:29:25,448
Jesus, RJ.
1120
01:29:33,997 --> 01:29:35,833
Não seja uma dessas bucetas.
1121
01:29:38,670 --> 01:29:41,044
Tudo bem, levante-se.
1122
01:29:41,046 --> 01:29:43,382
Você não quer fazer isso.
1123
01:29:46,511 --> 01:29:48,722
Não há nada que eu possa fazer.
1124
01:29:57,855 --> 01:29:58,689
Trina!
1125
01:30:02,609 --> 01:30:04,067
Seu filho da puta!
1126
01:30:12,537 --> 01:30:14,077
Eu sinto muitíssimo.
1127
01:30:14,079 --> 01:30:15,412
Oh bebê.
1128
01:30:15,414 --> 01:30:18,206
Nós estávamos vivendo o sonho, querida
1129
01:30:18,208 --> 01:30:21,211
até você começar
soprando minha merda fora.
1130
01:30:25,591 --> 01:30:29,052
Bem, você tem
minha atenção agora.
1131
01:30:29,054 --> 01:30:30,055
Sim eu quero.
1132
01:30:33,932 --> 01:30:36,392
Nossos garotos te verificam?
1133
01:30:36,394 --> 01:30:39,105
Foi o
destaque do meu dia.
1134
01:30:40,899 --> 01:30:43,318
Oh, isso foi apenas preliminares.
1135
01:30:46,279 --> 01:30:50,033
Ah, tem esse amor
esse ódio, essa raiva.
1136
01:30:56,538 --> 01:31:00,249
Você sente um pouco de sentido
de deja vu agora?
1137
01:31:00,251 --> 01:31:01,086
Hã?
1138
01:31:03,087 --> 01:31:04,505
Eu acho que não, né?
1139
01:31:05,631 --> 01:31:06,465
Acima.
1140
01:31:09,511 --> 01:31:14,516
Lance, por que você está fazendo isso?
1141
01:31:17,519 --> 01:31:19,521
Eu não estou fazendo isso.
1142
01:31:20,896 --> 01:31:21,898
DeCastro é.
1143
01:31:24,484 --> 01:31:26,403
Nós éramos amigos uma vez.
1144
01:31:32,826 --> 01:31:35,161
Sentar-se.
1145
01:31:38,914 --> 01:31:40,417
Senta-te a porra!
1146
01:31:41,501 --> 01:31:42,335
Merda.
1147
01:31:43,002 --> 01:31:45,335
Atta garota.
1148
01:31:45,337 --> 01:31:47,045
Essa é minha garota.
1149
01:31:49,884 --> 01:31:52,886
O DeCastro chegou.
1150
01:31:56,890 --> 01:31:58,893
Oh, querida
1151
01:32:02,313 --> 01:32:06,150
Eu realmente gostaria de não ter
tem que fazer isso com você.
1152
01:32:07,234 --> 01:32:09,360
Então não faça isso.
1153
01:32:09,362 --> 01:32:10,195
Não faça
1154
01:32:15,702 --> 01:32:18,288
Mas você tem algo que eu preciso.
1155
01:32:20,039 --> 01:32:20,873
Whoo!
1156
01:32:21,791 --> 01:32:23,043
É showtime!
1157
01:32:24,418 --> 01:32:25,252
Oh sim.
1158
01:33:21,350 --> 01:33:22,226
Assim,
1159
01:33:26,439 --> 01:33:30,273
Eu vou precisar desse vídeo
Eu vi no seu telefone, verão.
1160
01:33:30,275 --> 01:33:32,985
Eu não tenho meu celular.
1161
01:33:32,987 --> 01:33:34,277
Vamos.
1162
01:34:02,975 --> 01:34:04,226
Ai está.
1163
01:34:05,811 --> 01:34:08,981
Agora você aponta que
na cabeça da minha garota.
1164
01:34:11,109 --> 01:34:11,943
Minha amiga.
1165
01:34:19,451 --> 01:34:20,534
Ai está.
1166
01:34:23,954 --> 01:34:25,620
Mate ela.
1167
01:34:28,042 --> 01:34:30,002
Lance, não faça isso.
1168
01:34:31,755 --> 01:34:34,839
Puxa a porra
gatilho, Franco.
1169
01:34:34,841 --> 01:34:36,924
Você me mata e isso
porra de vídeo sai.
1170
01:34:36,926 --> 01:34:40,678
Lance, mostra
Você está matando Willis.
1171
01:34:40,680 --> 01:34:42,263
Clay, você viu.
1172
01:34:42,265 --> 01:34:44,264
Você sabe o que eu tenho.
1173
01:34:44,266 --> 01:34:45,683
Pode te enterrar.
1174
01:34:45,685 --> 01:34:47,352
Pode enterrar todos vocês!
1175
01:34:47,354 --> 01:34:48,936
Mate aquela puta do caralho!
1176
01:34:51,524 --> 01:34:52,773
Coloque suas armas no chão.
1177
01:34:52,775 --> 01:34:54,692
Abaixe suas armas ou
DeCastro está morto.
1178
01:34:54,694 --> 01:34:55,610
Vamos!
1179
01:34:55,612 --> 01:34:56,863
Faça isso, Howie. Faça!
1180
01:34:59,698 --> 01:35:00,699
Cavalheiros?
1181
01:35:04,453 --> 01:35:06,454
Não não não não!
1182
01:35:06,456 --> 01:35:08,164
Não sou eu, não sou eu!
1183
01:35:08,166 --> 01:35:09,081
Eu não sou ele!
1184
01:35:09,083 --> 01:35:10,542
Eu não sou DeCastro!
1185
01:35:12,878 --> 01:35:13,837
É Lance!
1186
01:35:16,716 --> 01:35:18,799
Lance, pegue sua arma
fora do seu coldre
1187
01:35:18,801 --> 01:35:19,884
e colocá-lo no chão.
1188
01:35:19,886 --> 01:35:20,720
Faça isso agora.
1189
01:35:21,220 --> 01:35:24,682
Mm ... tudo bem.
1190
01:35:26,059 --> 01:35:26,893
Lentamente.
1191
01:35:28,686 --> 01:35:29,977
Sim senhor.
1192
01:35:38,279 --> 01:35:40,281
Aqui está. Continue.
1193
01:35:41,240 --> 01:35:43,243
Me manda para o inferno!
1194
01:35:48,247 --> 01:35:49,081
Uh-oh!
1195
01:35:50,500 --> 01:35:51,583
Clique, clique.
1196
01:35:53,962 --> 01:35:55,422
Isso é inestimável.
1197
01:35:56,588 --> 01:35:58,171
Essa porra de merda não tinha preço.
1198
01:35:58,173 --> 01:36:00,008
Aquele filho da puta
ia me matar.
1199
01:36:00,010 --> 01:36:01,592
Querida, é melhor você estar derramando
uma lágrima filho da puta
1200
01:36:01,594 --> 01:36:03,969
porque eu estava
para morrer aí mesmo.
1201
01:36:03,971 --> 01:36:04,928
Porra.
1202
01:36:04,930 --> 01:36:06,974
Você acha que eu trabalho para ele?
1203
01:36:08,768 --> 01:36:09,601
De jeito nenhum.
1204
01:36:10,478 --> 01:36:11,643
Não não não.
1205
01:36:11,645 --> 01:36:14,731
Eu não estou no bolso de trás de ninguém.
1206
01:36:14,733 --> 01:36:18,403
Aquele filho da puta certo
lá está ele no meu.
1207
01:36:19,404 --> 01:36:20,905
Você é DeCastro?
1208
01:36:23,615 --> 01:36:26,786
Por que ser um rei quando
você pode ser um deus?
1209
01:36:34,210 --> 01:36:35,918
É sempre uma boa
idéia de ter os policiais
1210
01:36:35,920 --> 01:36:38,965
perseguindo alguém
mais poderoso.
1211
01:36:47,515 --> 01:36:48,430
Lança?
1212
01:36:48,432 --> 01:36:50,724
Cala a boca!
1213
01:36:50,726 --> 01:36:54,853
Eu te dei sempre porra
deixar cair essa merda e você?
1214
01:36:54,855 --> 01:37:00,567
Você teve o nervo, o nervo,
1215
01:37:00,569 --> 01:37:03,572
ameaçar porra
eu com um video?
1216
01:37:05,033 --> 01:37:06,701
Baby, nós tivemos tudo.
1217
01:37:08,661 --> 01:37:09,662
Mas terminamos agora.
1218
01:37:12,164 --> 01:37:13,164
Lança?
1219
01:37:13,166 --> 01:37:15,333
Os policiais têm o vídeo.
1220
01:37:15,335 --> 01:37:16,750
Eles estão me seguindo aqui.
1221
01:37:16,752 --> 01:37:18,419
Eles estão a caminho daqui agora.
1222
01:37:18,421 --> 01:37:19,711
Agora mesmo?
1223
01:37:23,426 --> 01:37:24,342
Ah não.
1224
01:37:24,344 --> 01:37:25,300
É isso que você acha?
1225
01:37:25,302 --> 01:37:27,135
Acho que não.
1226
01:37:27,137 --> 01:37:30,641
Porque eu acho que o
policiais já estão aqui.
1227
01:37:41,653 --> 01:37:43,530
Era um primo de terceiro grau.
1228
01:37:48,868 --> 01:37:50,870
Oh, isso doeu.
1229
01:37:53,497 --> 01:37:55,039
Coloque-o na cadeira.
1230
01:38:14,728 --> 01:38:15,727
Eu te disse.
1231
01:38:15,729 --> 01:38:18,062
Os policiais já
tem esse vídeo.
1232
01:38:18,064 --> 01:38:21,359
Eu não dou a mínima
sobre o seu vídeo.
1233
01:38:23,903 --> 01:38:24,902
Segure-os.
1234
01:39:52,574 --> 01:39:53,491
Olhe para ele!
1235
01:39:53,493 --> 01:39:54,494
Veja!
1236
01:39:57,497 --> 01:39:58,495
Olhe para ele!
1237
01:40:23,398 --> 01:40:24,438
Reze por mim.
1238
01:42:13,132 --> 01:42:14,632
Sua irmã.
1239
01:42:14,634 --> 01:42:15,467
Vá e vá!
1240
01:42:21,140 --> 01:42:23,141
Você está bem. Estamos bem
1241
01:42:23,143 --> 01:42:24,144
Você está bem.
1242
01:42:25,979 --> 01:42:28,103
Me desculpe, eu não fiz
te ligar de volta.
1243
01:42:28,981 --> 01:42:29,983
Está bem.
1244
01:42:37,823 --> 01:42:39,115
Eu acredito que isso é seu.
1245
01:42:39,117 --> 01:42:39,951
Obrigado.
1246
01:42:41,118 --> 01:42:43,201
Estou muito feliz
vocês dois estão bem.
1247
01:42:43,203 --> 01:42:44,204
Obrigado.
1248
01:42:51,880 --> 01:42:53,004
Dinheiro para propinas?
1249
01:42:53,006 --> 01:42:54,213
Trina!
1250
01:42:54,215 --> 01:42:56,507
Restituição para
dor e sofrimento?
1251
01:42:56,509 --> 01:42:57,467
Não.
1252
01:42:57,469 --> 01:42:58,384
Vá dar isso para McNeely.
1253
01:42:58,386 --> 01:43:00,013
Nós não precisamos disso.
1254
01:43:01,930 --> 01:43:04,600
Eu vejo boas coisas em nosso futuro.
1255
01:43:08,395 --> 01:43:09,353
Oh Deus.
1256
01:43:09,355 --> 01:43:11,856
Apenas sorria pela primeira vez.
1257
01:43:20,115 --> 01:43:21,031
Ei.
1258
01:43:21,033 --> 01:43:21,867
Ei.
1259
01:43:27,748 --> 01:43:29,706
Como está a perna?
1260
01:43:29,708 --> 01:43:31,793
Você não atingiu
quaisquer artérias principais.
1261
01:43:31,795 --> 01:43:33,919
Confie em mim, eu tentei um
primeira opção diferente
1262
01:43:33,921 --> 01:43:36,254
e não acabou
bem para qualquer um de nós.
1263
01:43:36,256 --> 01:43:37,882
Isso é bom saber.
1264
01:43:37,884 --> 01:43:39,967
Eu pensei que talvez você
teve para mim.
1265
01:43:39,969 --> 01:43:42,387
Eu tenho isso para você.
1266
01:43:42,389 --> 01:43:43,222
Boa.
1267
01:43:45,600 --> 01:43:46,557
Ei vocês.
1268
01:43:46,559 --> 01:43:47,394
Sorrir!
1269
01:43:53,610 --> 01:43:58,610
Legendas por explosiveskull
85188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.